1
00:00:00,626 --> 00:00:04,129
- Tidligere i "Fargo":
- Skal du innom obduksjonen?
2
00:00:04,296 --> 00:00:08,133
De limte igjen nesa og munnen.
Tror vi dødsårsaken er noe uventet?
3
00:00:08,300 --> 00:00:11,178
Er det boksen
du tok fra Ennis' sted?
4
00:00:11,345 --> 00:00:15,974
Tror du at Thaddeus Mobley
hadde noe med drapet å gjøre?
5
00:00:16,141 --> 00:00:21,480
Det kan man si. Siden Ennis Stussy
og Thaddeus Mobley er samme person.
6
00:00:21,647 --> 00:00:25,692
- Jeg vet at han ikke var herfra.
- Det er et mysterium.
7
00:00:25,859 --> 00:00:30,489
Ennis flyttet til Eden Valley i 1980,
men han kan ha endret navn.
8
00:00:30,656 --> 00:00:35,577
- Har du hørt om Thaddeus Mobley?
- Nei, beklager.
9
00:01:04,565 --> 00:01:07,317
Hei, kan jeg få en...
10
00:01:07,484 --> 00:01:13,198
Joachim,
en whiskey til, takk. Én isbit.
11
00:01:13,365 --> 00:01:17,286
Og hva enn denne storkaren drikker.
12
00:01:17,452 --> 00:01:22,541
Nei, det er ikke... Jeg ville bare ha
en brus. Jeg drikker ikke noe særlig.
13
00:01:22,708 --> 00:01:26,879
Kanskje det er derfor du
er den prisvinnende forfatteren.
14
00:01:27,045 --> 00:01:29,464
Du sparer hjernecellene
til skrivingen.
15
00:01:29,631 --> 00:01:33,510
Gi min nye venn Thaddeus en brus.
16
00:01:33,677 --> 00:01:37,723
- Foretrekker du Thaddeus, eller...?
- Tad. Takk.
17
00:01:37,890 --> 00:01:40,184
Hvordan vet du hva jeg heter?
18
00:01:40,350 --> 00:01:42,853
BESTE SCIENCE FICTION-BOK
19
00:01:43,020 --> 00:01:46,440
- Du er grunkene. Bli vant til det.
- Hva for noe?
20
00:01:46,607 --> 00:01:49,985
Du vet, du er grunkene. Gryna.
21
00:01:50,152 --> 00:01:55,490
Howard Zimmerman. Produsent.
22
00:01:55,657 --> 00:01:59,745
Har du vurdert
å gjøre boken din om til film?
23
00:01:59,912 --> 00:02:05,667
"The Planet Wyh".
Bob Redford som roboten.
24
00:02:05,834 --> 00:02:10,589
- Vil du lage film av boken min?
- Nei, min venn.
25
00:02:10,756 --> 00:02:15,928
Jeg sier at jeg vil at du skal gjøre
boken din om til en storfilm.
26
00:02:24,770 --> 00:02:28,023
- Storartet.
- Mr. Zimmerman, Mr. Mobley!
27
00:02:28,190 --> 00:02:31,985
Hold opp greia for meg og si UFO!
28
00:03:04,977 --> 00:03:07,896
Hei. Her borte.
29
00:03:17,114 --> 00:03:23,036
- Liker du det?
- Ja.
30
00:03:23,203 --> 00:03:26,540
Søta, kom hit, jeg vil
at du skal treffe noen.
31
00:03:41,638 --> 00:03:44,016
- Jeg er...
- Dette er geniet jeg snakket om.
32
00:03:44,183 --> 00:03:47,186
Du tar knekken på meg, Howie.
Kan vi gå og spise?
33
00:03:47,352 --> 00:03:50,105
Ja da, bare gi meg
et øyeblikk. Sett deg.
34
00:03:54,401 --> 00:04:00,449
- Hvordan går det med manuset mitt?
- Ganske bra, faktisk.
35
00:04:00,616 --> 00:04:05,078
Jeg trodde at jeg bare skulle være
her et par uker, og motellet er dyrt.
36
00:04:05,245 --> 00:04:10,542
Slapp av, jeg ordner det. Bare sørg
for å beholde alle kvitteringene.
37
00:04:10,709 --> 00:04:14,922
- Det er Mr. Beatty, sir.
- Warren, min venn!
38
00:04:15,088 --> 00:04:19,009
Ok, la meg gjette. Du leste det
og elsket det. Lyver jeg?
39
00:04:20,469 --> 00:04:22,721
Nei, jeg vet det.
Det er glimrende, hva?
40
00:04:22,888 --> 00:04:29,895
De kaller det en "romopera".
Ja, han skriver manuset nå.
41
00:04:30,062 --> 00:04:32,689
Vil Yablans slippe deg?
42
00:04:32,856 --> 00:04:36,777
Herregud...
Nei da, jeg forstår. Det er greit.
43
00:04:36,944 --> 00:04:39,947
Neste gang. Helt sikkert.
44
00:04:40,113 --> 00:04:45,077
- Ja, ha det.
- Hva skjedde?
45
00:04:45,244 --> 00:04:47,621
Beatty er under kontrakt
med Paramount.
46
00:04:47,788 --> 00:04:52,626
Med mindre vi smører noen,
vil han ikke dra noe sted.
47
00:04:52,793 --> 00:04:56,255
- Mener du bestikkelser?
- Herregud, ikke så høyt.
48
00:04:56,421 --> 00:05:00,384
Det er like for like her,
det er sånn forretninger gjøres.
49
00:05:00,551 --> 00:05:03,220
Du vet at jeg ikke er noen helgen.
50
00:05:03,387 --> 00:05:07,516
Men etter den tredje skilsmissen
har jeg ikke så mye igjen.
51
00:05:07,683 --> 00:05:11,103
Vi må finne en annen måte.
52
00:05:25,784 --> 00:05:30,330
Jeg har jo fått forskudd for boken.
Hvor mye penger snakker vi om?
53
00:06:43,195 --> 00:06:45,948
Det gjør sexen fantastisk.
54
00:08:23,545 --> 00:08:30,344
Store sivilisasjoner vokste fra små
drømmer, tenkte androiden Minsky
55
00:08:48,820 --> 00:08:52,658
- Minsky...
- Jeg kan hjelpe.
56
00:08:54,409 --> 00:08:58,580
Jeg dør. Jeg trenger...
57
00:09:04,336 --> 00:09:08,715
Nei, det er for sent for meg.
58
00:09:08,882 --> 00:09:13,095
Du må finne en måte
å sende bud tilbake...
59
00:09:13,262 --> 00:09:19,893
...og fortelle dem
at det ikke var forgjeves.
60
00:09:22,187 --> 00:09:24,273
Jeg kan hjelpe.
61
00:09:33,031 --> 00:09:39,413
"Sende bud tilbake", hadde
kapteinen sagt. Men hvordan?
62
00:09:39,580 --> 00:09:43,000
Slik begynte
androiden Minskys vandring.
63
00:09:43,166 --> 00:09:45,627
Han var en prototype, unikt designet-
64
00:09:45,794 --> 00:09:49,423
- og skapt for å observere, men han
var ikke ferdigprogrammert.
65
00:09:49,590 --> 00:09:52,593
Med andre ord et barn.
66
00:09:52,759 --> 00:09:58,932
Vi har startet nedstigningen
til Los Angeles der det er 22 grader.
67
00:10:07,941 --> 00:10:12,404
- Er det en trykkfeil?
- Unnskyld?
68
00:10:12,571 --> 00:10:18,744
- "Why" er stavet feil.
- Det er en slags fantasi.
69
00:10:18,911 --> 00:10:23,207
- Er den bra?
- Vel, det er en...
70
00:10:23,373 --> 00:10:27,294
...robot, og han vandrer
og leter etter...
71
00:10:27,461 --> 00:10:34,635
- ...meningen med livet, antar jeg.
- Å, det. Ja.
72
00:10:35,886 --> 00:10:41,767
Jeg vet hvordan han har det.
Dette er min sjette flytur denne uka.
73
00:10:41,934 --> 00:10:45,604
- Er det ikke tirsdag?
- Jo.
74
00:10:47,105 --> 00:10:51,902
I begynnelsen svømte vi-
75
00:10:52,069 --> 00:10:58,200
-så krøp vi, gikk, løp...
76
00:10:58,367 --> 00:11:00,118
Og nå...
77
00:11:28,105 --> 00:11:35,404
DETTE ER EN SANN HISTORIE
78
00:11:48,417 --> 00:11:52,880
HENDELSENE FANT STED
I LOS ANGELES I 2010
79
00:11:55,883 --> 00:12:00,679
PÅ OPPFORDRING FRA DE OVERLEVENDE
HAR NAVNENE BLITT ENDRET
80
00:12:03,765 --> 00:12:08,604
AV RESPEKT FOR DE DØDE
FORTELLES RESTEN SLIK DET SKJEDDE
81
00:12:29,166 --> 00:12:32,711
SCIENCE FICTION-FORFATTER
VINNER GOLDEN PLANET
82
00:13:04,743 --> 00:13:09,498
Hei. God jul.
Er du her for julenissekonferansen?
83
00:13:12,751 --> 00:13:16,797
- Nei, det er jeg ikke.
- Timebasert, da, eller...?
84
00:13:16,964 --> 00:13:21,760
- Ingenting. Enerom, én natt?
- Jeg vet ikke hvor lenge jeg blir.
85
00:13:21,927 --> 00:13:25,597
Rom 203. Veldig fint rom.
Det har luftkondisjonering.
86
00:13:25,764 --> 00:13:27,891
- Du kan lukte havet.
- Har det utsikt?
87
00:13:28,058 --> 00:13:31,103
Nei, det har en lukt, ved lavvann.
88
00:13:35,315 --> 00:13:37,651
Hva pokker? Stopp!
89
00:13:37,818 --> 00:13:40,195
Stopp!
90
00:13:57,514 --> 00:14:04,146
- En rød Honda. Jeg så nummerskiltet.
- Det vil hjelpe. Hvordan så tyven ut?
91
00:14:04,313 --> 00:14:09,610
En eldre, hvit mann,
1,75 høy, grønn bukse.
92
00:14:09,776 --> 00:14:12,237
Grønn... nissebukse.
93
00:14:13,739 --> 00:14:19,286
Det er en julenissekonferanse.
Jeg vet ikke hvorfor de har det her.
94
00:14:19,453 --> 00:14:22,372
- Noen verdisaker?
- Nei, for det meste flanell.
95
00:14:22,539 --> 00:14:25,626
- Får jeg det tilbake?
- Ikke regn med det.
96
00:14:27,377 --> 00:14:31,965
- Jeg har informasjon som må sjekkes.
- Vi gjør ikke sånt.
97
00:14:32,132 --> 00:14:35,677
Unnskyld, jeg burde ha sagt det.
Jeg er også politi, i Minnesota.
98
00:14:37,137 --> 00:14:39,348
- Minnesota?
- Ja, Eden Valley. Politisjef.
99
00:14:39,515 --> 00:14:44,686
Jeg var det. Nei, det er jeg
fortsatt. Siden vi er kollegaer...
100
00:14:44,853 --> 00:14:49,775
Jeg gransker et drap, og offeret
tilbrakte tid her på 70-tallet.
101
00:14:53,320 --> 00:14:58,242
Ok, hør her. Får jeg treff
på nummerskiltet, kommer jeg tilbake.
102
00:14:58,408 --> 00:15:00,577
Kanskje jeg har med kofferten.
103
00:16:30,834 --> 00:16:35,297
- Hei, mor.
- Hei, hvordan er det hos faren din?
104
00:16:35,464 --> 00:16:40,844
- Dale ga meg en Xbox.
- Det skulle være julegaven din.
105
00:16:41,011 --> 00:16:44,223
Jeg vet det. Men han sa
at det er bra å få en hverdagsgave.
106
00:16:44,389 --> 00:16:48,644
Den har jeg ikke hørt før. Jeg må be
julenissen fjerne den fra listen.
107
00:16:48,811 --> 00:16:51,688
- Julenissen finnes ikke, mor.
- Ikke?
108
00:16:51,855 --> 00:16:55,025
- Jeg ser ni av dem fra vinduet.
- Mor...
109
00:16:55,192 --> 00:16:59,071
- Spis grønnsakene dine, ok?
- Ok.
110
00:17:00,781 --> 00:17:02,199
Hvor er du?
111
00:17:02,366 --> 00:17:06,119
Jeg er i Hollywood for å finne ut
hva som skjedde med bestefaren din.
112
00:17:06,286 --> 00:17:08,956
Men han var jo egentlig ikke
bestefaren min.
113
00:17:09,122 --> 00:17:11,291
Han var bare gift
med bestemor en stund.
114
00:17:11,458 --> 00:17:14,336
Han var noe for noen.
115
00:17:14,503 --> 00:17:17,130
Ingen spill før leksene
er gjort. Lover du?
116
00:17:17,297 --> 00:17:20,217
- Jeg lover.
- Ok. Elsker deg.
117
00:17:20,384 --> 00:17:24,930
- Få snakke med Donny.
- Ok. Ha det, mor.
118
00:17:29,017 --> 00:17:31,645
- Hei, sjef.
- Står byen fortsatt?
119
00:17:31,812 --> 00:17:35,774
Hva mener du? Å ja, sjef,
den nye sjefen er skikkelig sint.
120
00:17:35,941 --> 00:17:39,820
Han sa du ikke hadde lov til å dra.
Fylket betaler ikke for reisen.
121
00:17:39,987 --> 00:17:44,408
- Det har jeg ikke bedt om heller.
- Han vil at du skal komme tilbake.
122
00:17:44,575 --> 00:17:49,246
Jeg fant motellet på bildet
og tror jeg vet hvor Vivian Lord er.
123
00:17:49,413 --> 00:17:54,418
Jøss. Hva skal jeg si
til den nye sjefen?
124
00:17:54,585 --> 00:17:57,796
Si at jeg så havet, og det var vått.
125
00:17:59,715 --> 00:18:02,217
Jeg aner ikke...
126
00:18:07,556 --> 00:18:09,683
Vel bekomme.
127
00:18:25,158 --> 00:18:29,079
- Var det alt?
- Jeg leter etter Vivian.
128
00:18:30,163 --> 00:18:32,541
Hei, Viv!
129
00:18:38,880 --> 00:18:44,970
Politisjef Burgle fra Minnesota.
Kan jeg stille deg noen spørsmål?
130
00:18:45,137 --> 00:18:48,724
- Jeg har aldri vært der.
- Jeg vet det. Det tar ikke mye tid.
131
00:18:48,890 --> 00:18:51,727
Kjente du Thaddeus Mobley,
en forfatter?
132
00:18:51,893 --> 00:18:56,189
Det var for omtrent 35 år siden.
Her i Los Angeles.
133
00:19:00,319 --> 00:19:04,698
Nei. Det er ikke
en særlig klar tid for meg.
134
00:19:04,865 --> 00:19:07,951
- Når da?
- 70-tallet.
135
00:19:09,453 --> 00:19:12,372
Men du kjente ham?
136
00:19:12,539 --> 00:19:18,920
Han hadde dette i en kasse,
så du må han kjent ham godt.
137
00:19:19,087 --> 00:19:22,299
Vet du hvor mange vegger
jeg henger på i denne byen?
138
00:19:31,350 --> 00:19:35,312
Han var offer for et drap,
så det er viktig.
139
00:19:36,438 --> 00:19:40,150
- Hva heter du?
- Gloria.
140
00:19:40,317 --> 00:19:47,616
Gloria, jeg har vært edru i 29 år.
Det er lenge.
141
00:19:47,783 --> 00:19:50,994
Før det... var jeg ikke det.
142
00:19:54,331 --> 00:19:59,419
Selv om jeg kjente ham, er det
i bunn og grunn bare som en drøm.
143
00:20:02,422 --> 00:20:05,592
- Er det andre jeg kan snakke med?
- Jeg er ingen tyster.
144
00:20:05,759 --> 00:20:09,096
Nei, det er ikke...
Bare for å få informasjon, mener jeg.
145
00:20:09,262 --> 00:20:13,266
Han var stefaren min.
På en måte. En stund.
146
00:20:13,433 --> 00:20:20,023
Og sønnen min... Et drap er et drap,
men dette har et personlig aspekt.
147
00:20:24,861 --> 00:20:26,613
Bestillingen min er klar.
148
00:20:26,780 --> 00:20:31,785
Jeg er på Hollywood Premiere Motel.
Ring om du ombestemmer deg.
149
00:21:36,725 --> 00:21:39,478
KOFFERT TOM. KAN JEG BY
PÅ EN ØL? BETJENT HUNT
150
00:21:39,645 --> 00:21:43,315
- Betjent Hunt?
- Hei sann. Gloria, ikke sant?
151
00:21:43,482 --> 00:21:46,401
Ja, slå deg ned. Kan jeg få to øl?
152
00:21:46,568 --> 00:21:51,281
- Vil du ha to øl?
- Jeg tar bare en lettbrus.
153
00:21:51,448 --> 00:21:54,284
"Lettbrus." Du er så artig.
154
00:21:57,120 --> 00:22:01,166
Etter at vi snakket, prøvde jeg
å bli venn med deg på Facebook.
155
00:22:01,333 --> 00:22:06,380
- Det bruker jeg ikke.
- Jaså? Bruker du ikke Facebook?
156
00:22:06,546 --> 00:22:10,717
- Alle er jo på Facebook.
- Kan du slutte å si Facebook?
157
00:22:12,177 --> 00:22:16,473
Jeg har 352 venner.
De fleste kjenner jeg ikke engang.
158
00:22:16,640 --> 00:22:21,561
Men... Og én gang møtte jeg
ei skikkelig heit dame.
159
00:22:22,688 --> 00:22:27,150
Så viste hun seg å være en nigeriansk
mann som ville ha penger.
160
00:22:28,652 --> 00:22:32,823
- Men...
- Jeg bor i en småby.
161
00:22:34,366 --> 00:22:39,913
Du må være på Facebook.
Det er som en småby, bare på nettet.
162
00:22:40,080 --> 00:22:44,584
Man sjekker inn, legger ut bilder,
man knytter forbindelser.
163
00:22:44,751 --> 00:22:48,505
- For hvem har vel tid til...
- Ja.
164
00:22:48,672 --> 00:22:50,924
Jeg skal sjekke det ut.
165
00:22:51,091 --> 00:22:55,053
Ja! Ja.
166
00:22:58,640 --> 00:23:03,854
- Fant du noe?
- Hva?
167
00:23:04,021 --> 00:23:10,360
Jeg ringte og ba deg sjekke Thaddeus
Mobley. Han bodde her på 70-tallet.
168
00:23:10,527 --> 00:23:13,697
Å ja. Jeg sjekket det opp,
men fant ikke noe.
169
00:23:15,907 --> 00:23:21,204
- Så han var faren din, eller noe?
- På en måte.
170
00:23:22,914 --> 00:23:26,293
Du er ei skikkelig skravlebøtte.
Jeg får ikke inn et ord.
171
00:23:26,460 --> 00:23:30,047
Det er bra at du er så heit.
Sjarmpolitiet!
172
00:23:30,213 --> 00:23:32,674
Jeg har en storforbryter her.
173
00:23:32,841 --> 00:23:36,345
Jeg erter bare.
Erter dere ikke i Minnesota?
174
00:23:37,763 --> 00:23:43,060
- Jeg høres vel ikke sånn ut?
- Jo...
175
00:23:43,226 --> 00:23:47,814
Hør her, jeg...
Jeg tuller bare med deg.
176
00:23:47,981 --> 00:23:51,735
Kan du slappe av?
Kanskje du bør drikke en øl.
177
00:23:51,902 --> 00:23:54,655
- Jeg må slippe av barna.
- Har du barn?
178
00:23:54,821 --> 00:23:56,948
Jeg må drite.
179
00:24:13,382 --> 00:24:15,968
Du igjen.
180
00:24:16,134 --> 00:24:19,680
- Seks flyturer før tirsdag.
- Å ja, hva er sannsynligheten?
181
00:24:19,846 --> 00:24:25,978
- Jeg spør aldri. Paul Marrane.
- Gloria Burgle.
182
00:24:26,144 --> 00:24:28,772
- Hva jobber du med, Gloria?
- Håndhever loven.
183
00:24:28,939 --> 00:24:32,109
- Som politiet?
- Nettopp.
184
00:24:32,275 --> 00:24:34,987
Jeg er politisjef i Eden Valley,
eller var det.
185
00:24:35,153 --> 00:24:38,448
Vi blir slukt av fylket,
så hierarkiet er litt uklart.
186
00:24:38,615 --> 00:24:41,994
- Gift eller skilt?
- Unnskyld?
187
00:24:42,160 --> 00:24:46,707
Fingeren din. Du pleide å bruke ring,
men ikke nå lenger.
188
00:24:46,873 --> 00:24:50,794
Skilt. Eller, ikke ennå, men...
Uansett...
189
00:24:54,589 --> 00:25:01,763
Før en soldat går i krig,
gir han kona skilsmissepapirer.
190
00:25:01,930 --> 00:25:05,809
Han sier: "Kjære, dette er
skilsmissepapirene dine."
191
00:25:05,976 --> 00:25:11,732
"Er jeg ikke tilbake innen
12 måneder, trer det i kraft fra nå."
192
00:25:11,898 --> 00:25:18,739
Så hvis han dør, har de vært skilt
hele tiden han var borte.
193
00:25:18,905 --> 00:25:24,077
Kommer han tilbake,
var de alltid gift.
194
00:25:24,244 --> 00:25:28,623
Det er som...
"Jeg er min egen bestefar".
195
00:25:30,083 --> 00:25:32,836
Det betyr,
om du virkelig tenker etter-
196
00:25:33,003 --> 00:25:37,883
-at hun var gift og skilt hele året.
197
00:25:38,050 --> 00:25:42,971
Vi har et rettsmøte neste måned,
så jeg må nok ikke vente så lenge.
198
00:25:43,138 --> 00:25:47,267
- Gå videre, idiot. Hun er min.
- Nei, det... Vi kjenner hverandre.
199
00:25:47,434 --> 00:25:49,645
Ok...
200
00:25:49,811 --> 00:25:52,898
Jeg skal bare si det rett ut.
Blir det noe på meg, eller?
201
00:25:55,400 --> 00:26:00,697
- Eller.
- Kult. Takk for ølen.
202
00:26:09,456 --> 00:26:14,252
POLITISJEF MOE DAMMIK:
FÅ RÆVA DI TILBAKE HIT!
203
00:27:29,453 --> 00:27:35,542
Store ting vokser fra små
begynnelser, tenkte androiden Minsky.
204
00:27:35,709 --> 00:27:38,503
Energi ble materie, materie ble liv.
205
00:27:38,670 --> 00:27:44,885
Bakterie til amøbe, amøbe
til amfibium, amfibium til menneske.
206
00:27:45,052 --> 00:27:49,181
De lever og dør
i for stort antall til å beregne.
207
00:27:55,187 --> 00:27:59,399
Foreldreløs og alene vandret han
på jorden mens århundrene gikk.
208
00:27:59,566 --> 00:28:02,611
Årtusener.
Et vesen på jakt etter mening.
209
00:28:09,785 --> 00:28:12,829
Hvert århundre måtte han
stoppe og lade seg opp.
210
00:28:12,996 --> 00:28:15,666
I de timene
var han sårbar for angrep.
211
00:28:17,167 --> 00:28:20,170
- Hold ham i ro!
- Jeg kan hjelpe.
212
00:28:22,881 --> 00:28:24,424
Jeg kan hjelpe.
213
00:29:18,247 --> 00:29:24,420
Hei. Jeg gransker en forfatter.
Han jobbet her på 70-tallet.
214
00:29:24,587 --> 00:29:30,301
- Var han i fagforeningen?
- Jeg vet ikke. Han skrev bøker.
215
00:29:30,468 --> 00:29:33,262
Writer's Guild
representerer ikke bokforfattere.
216
00:29:33,429 --> 00:29:36,015
Det virker som en forglemmelse.
217
00:29:36,182 --> 00:29:39,018
- Navn?
- Gloria Burgle.
218
00:29:39,185 --> 00:29:44,357
- Heter han Gloria?
- Nei, det er meg. Thaddeus Mobley.
219
00:29:46,609 --> 00:29:48,819
Vent her.
220
00:30:25,106 --> 00:30:31,904
MANUS AV THADDEUS MOBLEY
PRODUSERT AV HOWARD ZIMMERMAN
221
00:30:40,204 --> 00:30:43,541
Howard, det er
noen her som vil treffe deg.
222
00:30:55,970 --> 00:31:00,516
- Gladys?
- Nei, jeg er Gloria Burgle.
223
00:31:02,435 --> 00:31:04,937
Unnskyld, kan du gjenta det?
224
00:31:13,404 --> 00:31:20,328
Jeg sa: "Forstår ikke folk et hint?
Jeg gir bare til Chabad."
225
00:31:20,494 --> 00:31:24,540
- Jeg er politibetjent.
- Politi? Hvem ringte politiet?
226
00:31:24,707 --> 00:31:30,254
Jeg har spørsmål om en forfatter du
jobbet med i 1975. Thaddeus Mobley.
227
00:31:30,421 --> 00:31:32,048
Aldri hørt om ham.
228
00:31:32,214 --> 00:31:37,053
Han skrev et manus for deg kalt "The
Planet Wyh", en science fiction-film.
229
00:31:37,219 --> 00:31:42,767
Han var offer for en forbrytelse,
og jeg prøver å skjønne tegningen.
230
00:31:42,934 --> 00:31:47,980
Jeg vet at han skrev en film for deg,
og så må noe ha skjedd.
231
00:31:48,147 --> 00:31:54,612
Noe skjedde, ja. Han mislyktes.
Han var en fiasko.
232
00:31:57,698 --> 00:32:01,661
La meg spørre deg om noe.
Kjenner du til vitenskap?
233
00:32:02,870 --> 00:32:05,289
- Kjenner jeg til...?
- Vitenskap.
234
00:32:05,456 --> 00:32:09,835
Vitenskapen har en greie.
235
00:32:10,002 --> 00:32:15,258
Det er bevist. De kaller det
"kvante" -et eller annet.
236
00:32:15,424 --> 00:32:21,847
Det handler om at vi alle bare er
partikler, vi svever rundt der ute.
237
00:32:22,014 --> 00:32:29,313
Vi beveger oss gjennom rommet,
ingen vet hvor vi er.
238
00:32:29,480 --> 00:32:34,819
Og en gang iblant... pang!
Vi kolliderer.
239
00:32:36,696 --> 00:32:42,076
Og plutselig, i kanskje et minutt,
er vi virkelige.
240
00:32:44,537 --> 00:32:48,874
Og så svever vi vekk igjen.
241
00:32:51,460 --> 00:32:53,879
Som om vi ikke eksisterer.
242
00:32:55,715 --> 00:33:02,763
Jeg pleide å tro at det betydde noe,
disse kollisjonene, folkene vi fant.
243
00:33:04,807 --> 00:33:11,230
- Og nå?
- Ikke la døren treffe deg på vei ut.
244
00:33:18,029 --> 00:33:22,783
Unnskyld meg.
Besøker noen andre Mr. Zimmerman?
245
00:33:22,950 --> 00:33:25,536
- Han nevnte Gladys.
- Hun døde.
246
00:33:25,703 --> 00:33:28,414
Han har vært her lenge.
Siden ulykken.
247
00:33:28,581 --> 00:33:31,876
- Fortell mer om det.
- Det var før min tid.
248
00:33:32,043 --> 00:33:36,631
De trodde han ville bli en grønnsak
fordi han var så skadet.
249
00:33:41,427 --> 00:33:45,264
På tide med badet ditt.
250
00:33:53,932 --> 00:33:59,355
Sensorene registrerte dataene,
men tallene hadde blitt meningsløse.
251
00:33:59,521 --> 00:34:04,193
På avstand så han
sivilisasjoner vokse og falle.
252
00:34:04,360 --> 00:34:09,782
Håp ble fortvilelse,
ble håp, ble fortvilelse.
253
00:34:13,077 --> 00:34:17,289
Nå og da fantes teknologien til
å sende bud til hjemverdenen hans.
254
00:34:17,456 --> 00:34:20,250
Men nå fantes det
ingen igjen som kunne svare.
255
00:34:20,417 --> 00:34:22,670
Jeg kan hjelpe.
256
00:34:37,685 --> 00:34:41,814
Så, en dag, skjedde det noe.
257
00:34:48,988 --> 00:34:51,156
Jeg kan hjelpe.
258
00:35:15,389 --> 00:35:20,019
BESKJED FRA VIVIAN LORD:
VENNLIGST RING VIVIAN LORD
259
00:35:27,651 --> 00:35:30,404
Du burde ha ringt, jeg har selskap.
260
00:35:30,571 --> 00:35:32,823
Har du kokain? Jeg har ikke noe.
261
00:35:32,990 --> 00:35:36,869
De sparker meg snart
ut av motellet, og jeg bare...
262
00:35:37,036 --> 00:35:40,080
Thaddeus, min gutt. Como estas?
263
00:35:41,749 --> 00:35:44,168
Hvorfor er han her? Hva...?
264
00:35:44,335 --> 00:35:46,629
- Du skal vel ikke gråte?
- Hva? Nei.
265
00:35:46,795 --> 00:35:49,381
Så klart han ikke skal gråte.
266
00:35:49,548 --> 00:35:52,718
Thaddeus er en stor gutt.
Han har sett verden.
267
00:35:52,885 --> 00:35:59,350
- Jeg vil ha pengene mine!
- Så klart. Og du bør få dem.
268
00:35:59,516 --> 00:36:03,979
Men jeg er redd for
at den beklagelige realiteten er...
269
00:36:04,146 --> 00:36:07,149
- ...at alt er borte.
- Hva?
270
00:36:07,316 --> 00:36:10,027
- Jeg sa jo at han gråter.
- Jeg gråter ikke.
271
00:36:10,194 --> 00:36:13,948
Hør på meg. Slapp av. Jeg forstår.
Dette er tøffe lærepenger.
272
00:36:14,114 --> 00:36:17,326
Men vet du hva?
Du vil takke oss en dag.
273
00:36:17,493 --> 00:36:20,829
- "Oss"? Jeg trodde at vi var...
- Hva da?
274
00:36:22,206 --> 00:36:25,542
Forelsket?
Jeg utnyttet deg, drittsekk.
275
00:36:25,709 --> 00:36:29,338
- Forstår du det ikke?
- For brutalt, min kjære.
276
00:36:29,505 --> 00:36:33,342
Ikke ta for hardt i. Ser du ikke
at han genuint er glad i deg?
277
00:36:33,509 --> 00:36:37,554
- Hold kjeft, jeg må tenke.
- Hva? Trenger du det i blindeskrift?
278
00:36:37,721 --> 00:36:43,310
Ingen ba deg komme hit med det
dumme ansiktet og de triste øynene.
279
00:36:43,477 --> 00:36:46,438
Du er en sparegris.
280
00:36:46,605 --> 00:36:51,277
Vet du hva? Det er nok best
om du går. Hun er åpenbart opprørt.
281
00:36:51,443 --> 00:36:55,823
- Ikke rør meg! Faen.
- Slapp av.
282
00:36:55,990 --> 00:36:59,827
Kom igjen, det er greit.
Du ble lurt. Det er alt.
283
00:36:59,994 --> 00:37:05,541
Du er ung. Du vil komme over det.
Og vi gjorde deg en tjeneste.
284
00:37:05,708 --> 00:37:10,129
Verden er tøff. Du må utvikle
et tøffere skall, min venn.
285
00:37:10,296 --> 00:37:15,759
- Herregud, bare kvitt deg med ham.
- Nei! Nei.
286
00:37:15,926 --> 00:37:18,470
Nei. Nei...
287
00:37:22,266 --> 00:37:24,393
Alle har en rolle å spille.
288
00:37:24,560 --> 00:37:28,272
Din er å skaffe grunkene
og så fordufte.
289
00:37:28,439 --> 00:37:32,943
- Forstår du? Jeg hører deg ikke.
- Ja.
290
00:37:43,746 --> 00:37:48,125
Ser du? Det viser seg at han
er fornuftig. Han er en grei gutt.
291
00:37:53,547 --> 00:37:56,091
Stopp! Tad!
292
00:38:09,188 --> 00:38:10,773
Du er en fæl person!
293
00:38:19,281 --> 00:38:22,493
Jeg så ham aldri igjen.
294
00:38:22,660 --> 00:38:27,873
Så det var ulykken. Zimmerman.
Dere svindlet ham.
295
00:38:30,167 --> 00:38:33,170
Tror du at Zimmerman ville ha...
296
00:38:33,337 --> 00:38:37,007
Kanskje han ønsket hevn
og hyret noen, eller...
297
00:38:42,471 --> 00:38:48,269
Nei. Det er bare en historie.
298
00:38:51,105 --> 00:38:53,732
Ingenting av dette har noe med...
299
00:39:00,864 --> 00:39:03,367
Ok...
300
00:39:11,667 --> 00:39:13,544
Han hadde rett.
301
00:39:15,379 --> 00:39:17,840
Jeg er en fæl person.
302
00:39:20,259 --> 00:39:23,345
Men han var heller ikke så god.
303
00:40:43,550 --> 00:40:47,763
BESTE SCIENCE FICTION-ROMAN
"THE PLANET WYH"
304
00:41:53,037 --> 00:41:57,124
Vi begynner straks nedstigningen
til Minneapolis-Saint Paul-
305
00:41:57,291 --> 00:42:00,544
- der temperaturen er
behagelige fem kuldegrader.
306
00:42:24,735 --> 00:42:29,865
- Enhet M-N-S-K-Y.
- Jeg kan hjelpe.
307
00:42:30,032 --> 00:42:36,080
Vi, De forente planeters føderasjon,
ønsker å hedre deg for din tjeneste.
308
00:42:36,246 --> 00:42:40,167
Vi lastet ned dataene dine og fant ut
at du har vært funksjonell-
309
00:42:40,334 --> 00:42:44,588
-i 2,38 millioner år.
310
00:42:44,755 --> 00:42:50,636
Det gjør deg til det eldste, sansende
vesenet i universets historie.
311
00:42:53,055 --> 00:42:57,977
Du har sett planeter bli til,
verdener dø.
312
00:42:58,143 --> 00:43:03,065
Du har ridd på halen til en komet
og reist til solens hjerte.
313
00:43:03,232 --> 00:43:09,321
Dataene dine vil hjelpe oss
med å dekode universets struktur.
314
00:43:09,488 --> 00:43:14,285
- Jeg kan hjelpe.
- Du har hjulpet, min metallvenn.
315
00:43:14,451 --> 00:43:21,750
Men nå er tjenesten din ferdig.
Det er på tide å slå deg selv av.
316
00:43:27,423 --> 00:43:29,508
Jeg kan hjelpe.
317
00:44:25,522 --> 00:44:28,484
- Arby's?
- Ok.
318
00:44:29,610 --> 00:44:31,862
Dukker du opp
hver gang noen sier Arby's?
319
00:44:32,029 --> 00:44:34,698
- Skal dere til Arby's?
- Kanskje.
320
00:44:34,865 --> 00:44:37,993
- Du, sjef... gamle sjef.
- Du må slutte å kalle meg det.
321
00:44:38,160 --> 00:44:43,248
Unnskyld. De fant
noen fingeravtrykk hos Ennis.
322
00:44:43,415 --> 00:44:49,004
De ble kjørt gjennom... databasen.
Det var en match.
323
00:44:49,171 --> 00:44:50,881
Maurice LeFay.
324
00:44:51,048 --> 00:44:57,680
Det virker ikke russisk,
men Earl sa: "Ja, det er ham."
325
00:44:57,846 --> 00:45:03,102
- Fra St. Cloud.
- Ser man det.
326
00:45:03,269 --> 00:45:07,189
- Vi bør kanskje kjøre dit etterpå.
- Han er visst død.
327
00:45:07,356 --> 00:45:10,734
- Hvem da?
- LeFay. En pussig ulykke.
328
00:45:10,901 --> 00:45:16,198
Et klimaanlegg falt på ham.
Som ei pannekake.
329
00:45:16,365 --> 00:45:19,535
- Han var ute på prøve for fæle ting.
- Ikke foran gutten.
330
00:45:19,702 --> 00:45:21,870
- Jeg er gammel nok.
- Ikke i nærheten.
331
00:45:22,037 --> 00:45:26,292
- Et klimaanlegg på vinteren?
- Det var det jeg også tenkte.
332
00:45:26,458 --> 00:45:29,461
Hvis han er død,
blir han vel ikke borte.
333
00:45:29,628 --> 00:45:33,590
Vi bør kjøpe milkshake, pommes frites
og tenke på hva vi skal gjøre.
334
00:45:35,801 --> 00:45:38,095
Kanskje vi løser dette.
335
00:48:47,326 --> 00:48:50,454
Tekst: Kay Morten Magelie
www.sdimedia.com