1 00:00:00,626 --> 00:00:04,129 - Tidligere i "Fargo": - Skal du innom obduksjonen? 2 00:00:04,296 --> 00:00:08,133 De limte igjen nesa og munnen. Tror vi dødsårsaken er noe uventet? 3 00:00:08,300 --> 00:00:11,178 Er det boksen du tok fra Ennis' sted? 4 00:00:11,345 --> 00:00:15,974 Tror du at Thaddeus Mobley hadde noe med drapet å gjøre? 5 00:00:16,141 --> 00:00:21,480 Det kan man si. Siden Ennis Stussy og Thaddeus Mobley er samme person. 6 00:00:21,647 --> 00:00:25,692 - Jeg vet at han ikke var herfra. - Det er et mysterium. 7 00:00:25,859 --> 00:00:30,489 Ennis flyttet til Eden Valley i 1980, men han kan ha endret navn. 8 00:00:30,656 --> 00:00:35,577 - Har du hørt om Thaddeus Mobley? - Nei, beklager. 9 00:01:04,565 --> 00:01:07,317 Hei, kan jeg få en... 10 00:01:07,484 --> 00:01:13,198 Joachim, en whiskey til, takk. Én isbit. 11 00:01:13,365 --> 00:01:17,286 Og hva enn denne storkaren drikker. 12 00:01:17,452 --> 00:01:22,541 Nei, det er ikke... Jeg ville bare ha en brus. Jeg drikker ikke noe særlig. 13 00:01:22,708 --> 00:01:26,879 Kanskje det er derfor du er den prisvinnende forfatteren. 14 00:01:27,045 --> 00:01:29,464 Du sparer hjernecellene til skrivingen. 15 00:01:29,631 --> 00:01:33,510 Gi min nye venn Thaddeus en brus. 16 00:01:33,677 --> 00:01:37,723 - Foretrekker du Thaddeus, eller...? - Tad. Takk. 17 00:01:37,890 --> 00:01:40,184 Hvordan vet du hva jeg heter? 18 00:01:40,350 --> 00:01:42,853 BESTE SCIENCE FICTION-BOK 19 00:01:43,020 --> 00:01:46,440 - Du er grunkene. Bli vant til det. - Hva for noe? 20 00:01:46,607 --> 00:01:49,985 Du vet, du er grunkene. Gryna. 21 00:01:50,152 --> 00:01:55,490 Howard Zimmerman. Produsent. 22 00:01:55,657 --> 00:01:59,745 Har du vurdert å gjøre boken din om til film? 23 00:01:59,912 --> 00:02:05,667 "The Planet Wyh". Bob Redford som roboten. 24 00:02:05,834 --> 00:02:10,589 - Vil du lage film av boken min? - Nei, min venn. 25 00:02:10,756 --> 00:02:15,928 Jeg sier at jeg vil at du skal gjøre boken din om til en storfilm. 26 00:02:24,770 --> 00:02:28,023 - Storartet. - Mr. Zimmerman, Mr. Mobley! 27 00:02:28,190 --> 00:02:31,985 Hold opp greia for meg og si UFO! 28 00:03:04,977 --> 00:03:07,896 Hei. Her borte. 29 00:03:17,114 --> 00:03:23,036 - Liker du det? - Ja. 30 00:03:23,203 --> 00:03:26,540 Søta, kom hit, jeg vil at du skal treffe noen. 31 00:03:41,638 --> 00:03:44,016 - Jeg er... - Dette er geniet jeg snakket om. 32 00:03:44,183 --> 00:03:47,186 Du tar knekken på meg, Howie. Kan vi gå og spise? 33 00:03:47,352 --> 00:03:50,105 Ja da, bare gi meg et øyeblikk. Sett deg. 34 00:03:54,401 --> 00:04:00,449 - Hvordan går det med manuset mitt? - Ganske bra, faktisk. 35 00:04:00,616 --> 00:04:05,078 Jeg trodde at jeg bare skulle være her et par uker, og motellet er dyrt. 36 00:04:05,245 --> 00:04:10,542 Slapp av, jeg ordner det. Bare sørg for å beholde alle kvitteringene. 37 00:04:10,709 --> 00:04:14,922 - Det er Mr. Beatty, sir. - Warren, min venn! 38 00:04:15,088 --> 00:04:19,009 Ok, la meg gjette. Du leste det og elsket det. Lyver jeg? 39 00:04:20,469 --> 00:04:22,721 Nei, jeg vet det. Det er glimrende, hva? 40 00:04:22,888 --> 00:04:29,895 De kaller det en "romopera". Ja, han skriver manuset nå. 41 00:04:30,062 --> 00:04:32,689 Vil Yablans slippe deg? 42 00:04:32,856 --> 00:04:36,777 Herregud... Nei da, jeg forstår. Det er greit. 43 00:04:36,944 --> 00:04:39,947 Neste gang. Helt sikkert. 44 00:04:40,113 --> 00:04:45,077 - Ja, ha det. - Hva skjedde? 45 00:04:45,244 --> 00:04:47,621 Beatty er under kontrakt med Paramount. 46 00:04:47,788 --> 00:04:52,626 Med mindre vi smører noen, vil han ikke dra noe sted. 47 00:04:52,793 --> 00:04:56,255 - Mener du bestikkelser? - Herregud, ikke så høyt. 48 00:04:56,421 --> 00:05:00,384 Det er like for like her, det er sånn forretninger gjøres. 49 00:05:00,551 --> 00:05:03,220 Du vet at jeg ikke er noen helgen. 50 00:05:03,387 --> 00:05:07,516 Men etter den tredje skilsmissen har jeg ikke så mye igjen. 51 00:05:07,683 --> 00:05:11,103 Vi må finne en annen måte. 52 00:05:25,784 --> 00:05:30,330 Jeg har jo fått forskudd for boken. Hvor mye penger snakker vi om? 53 00:06:43,195 --> 00:06:45,948 Det gjør sexen fantastisk. 54 00:08:23,545 --> 00:08:30,344 Store sivilisasjoner vokste fra små drømmer, tenkte androiden Minsky 55 00:08:48,820 --> 00:08:52,658 - Minsky... - Jeg kan hjelpe. 56 00:08:54,409 --> 00:08:58,580 Jeg dør. Jeg trenger... 57 00:09:04,336 --> 00:09:08,715 Nei, det er for sent for meg. 58 00:09:08,882 --> 00:09:13,095 Du må finne en måte å sende bud tilbake... 59 00:09:13,262 --> 00:09:19,893 ...og fortelle dem at det ikke var forgjeves. 60 00:09:22,187 --> 00:09:24,273 Jeg kan hjelpe. 61 00:09:33,031 --> 00:09:39,413 "Sende bud tilbake", hadde kapteinen sagt. Men hvordan? 62 00:09:39,580 --> 00:09:43,000 Slik begynte androiden Minskys vandring. 63 00:09:43,166 --> 00:09:45,627 Han var en prototype, unikt designet- 64 00:09:45,794 --> 00:09:49,423 - og skapt for å observere, men han var ikke ferdigprogrammert. 65 00:09:49,590 --> 00:09:52,593 Med andre ord et barn. 66 00:09:52,759 --> 00:09:58,932 Vi har startet nedstigningen til Los Angeles der det er 22 grader. 67 00:10:07,941 --> 00:10:12,404 - Er det en trykkfeil? - Unnskyld? 68 00:10:12,571 --> 00:10:18,744 - "Why" er stavet feil. - Det er en slags fantasi. 69 00:10:18,911 --> 00:10:23,207 - Er den bra? - Vel, det er en... 70 00:10:23,373 --> 00:10:27,294 ...robot, og han vandrer og leter etter... 71 00:10:27,461 --> 00:10:34,635 - ...meningen med livet, antar jeg. - Å, det. Ja. 72 00:10:35,886 --> 00:10:41,767 Jeg vet hvordan han har det. Dette er min sjette flytur denne uka. 73 00:10:41,934 --> 00:10:45,604 - Er det ikke tirsdag? - Jo. 74 00:10:47,105 --> 00:10:51,902 I begynnelsen svømte vi- 75 00:10:52,069 --> 00:10:58,200 -så krøp vi, gikk, løp... 76 00:10:58,367 --> 00:11:00,118 Og nå... 77 00:11:28,105 --> 00:11:35,404 DETTE ER EN SANN HISTORIE 78 00:11:48,417 --> 00:11:52,880 HENDELSENE FANT STED I LOS ANGELES I 2010 79 00:11:55,883 --> 00:12:00,679 PÅ OPPFORDRING FRA DE OVERLEVENDE HAR NAVNENE BLITT ENDRET 80 00:12:03,765 --> 00:12:08,604 AV RESPEKT FOR DE DØDE FORTELLES RESTEN SLIK DET SKJEDDE 81 00:12:29,166 --> 00:12:32,711 SCIENCE FICTION-FORFATTER VINNER GOLDEN PLANET 82 00:13:04,743 --> 00:13:09,498 Hei. God jul. Er du her for julenissekonferansen? 83 00:13:12,751 --> 00:13:16,797 - Nei, det er jeg ikke. - Timebasert, da, eller...? 84 00:13:16,964 --> 00:13:21,760 - Ingenting. Enerom, én natt? - Jeg vet ikke hvor lenge jeg blir. 85 00:13:21,927 --> 00:13:25,597 Rom 203. Veldig fint rom. Det har luftkondisjonering. 86 00:13:25,764 --> 00:13:27,891 - Du kan lukte havet. - Har det utsikt? 87 00:13:28,058 --> 00:13:31,103 Nei, det har en lukt, ved lavvann. 88 00:13:35,315 --> 00:13:37,651 Hva pokker? Stopp! 89 00:13:37,818 --> 00:13:40,195 Stopp! 90 00:13:57,514 --> 00:14:04,146 - En rød Honda. Jeg så nummerskiltet. - Det vil hjelpe. Hvordan så tyven ut? 91 00:14:04,313 --> 00:14:09,610 En eldre, hvit mann, 1,75 høy, grønn bukse. 92 00:14:09,776 --> 00:14:12,237 Grønn... nissebukse. 93 00:14:13,739 --> 00:14:19,286 Det er en julenissekonferanse. Jeg vet ikke hvorfor de har det her. 94 00:14:19,453 --> 00:14:22,372 - Noen verdisaker? - Nei, for det meste flanell. 95 00:14:22,539 --> 00:14:25,626 - Får jeg det tilbake? - Ikke regn med det. 96 00:14:27,377 --> 00:14:31,965 - Jeg har informasjon som må sjekkes. - Vi gjør ikke sånt. 97 00:14:32,132 --> 00:14:35,677 Unnskyld, jeg burde ha sagt det. Jeg er også politi, i Minnesota. 98 00:14:37,137 --> 00:14:39,348 - Minnesota? - Ja, Eden Valley. Politisjef. 99 00:14:39,515 --> 00:14:44,686 Jeg var det. Nei, det er jeg fortsatt. Siden vi er kollegaer... 100 00:14:44,853 --> 00:14:49,775 Jeg gransker et drap, og offeret tilbrakte tid her på 70-tallet. 101 00:14:53,320 --> 00:14:58,242 Ok, hør her. Får jeg treff på nummerskiltet, kommer jeg tilbake. 102 00:14:58,408 --> 00:15:00,577 Kanskje jeg har med kofferten. 103 00:16:30,834 --> 00:16:35,297 - Hei, mor. - Hei, hvordan er det hos faren din? 104 00:16:35,464 --> 00:16:40,844 - Dale ga meg en Xbox. - Det skulle være julegaven din. 105 00:16:41,011 --> 00:16:44,223 Jeg vet det. Men han sa at det er bra å få en hverdagsgave. 106 00:16:44,389 --> 00:16:48,644 Den har jeg ikke hørt før. Jeg må be julenissen fjerne den fra listen. 107 00:16:48,811 --> 00:16:51,688 - Julenissen finnes ikke, mor. - Ikke? 108 00:16:51,855 --> 00:16:55,025 - Jeg ser ni av dem fra vinduet. - Mor... 109 00:16:55,192 --> 00:16:59,071 - Spis grønnsakene dine, ok? - Ok. 110 00:17:00,781 --> 00:17:02,199 Hvor er du? 111 00:17:02,366 --> 00:17:06,119 Jeg er i Hollywood for å finne ut hva som skjedde med bestefaren din. 112 00:17:06,286 --> 00:17:08,956 Men han var jo egentlig ikke bestefaren min. 113 00:17:09,122 --> 00:17:11,291 Han var bare gift med bestemor en stund. 114 00:17:11,458 --> 00:17:14,336 Han var noe for noen. 115 00:17:14,503 --> 00:17:17,130 Ingen spill før leksene er gjort. Lover du? 116 00:17:17,297 --> 00:17:20,217 - Jeg lover. - Ok. Elsker deg. 117 00:17:20,384 --> 00:17:24,930 - Få snakke med Donny. - Ok. Ha det, mor. 118 00:17:29,017 --> 00:17:31,645 - Hei, sjef. - Står byen fortsatt? 119 00:17:31,812 --> 00:17:35,774 Hva mener du? Å ja, sjef, den nye sjefen er skikkelig sint. 120 00:17:35,941 --> 00:17:39,820 Han sa du ikke hadde lov til å dra. Fylket betaler ikke for reisen. 121 00:17:39,987 --> 00:17:44,408 - Det har jeg ikke bedt om heller. - Han vil at du skal komme tilbake. 122 00:17:44,575 --> 00:17:49,246 Jeg fant motellet på bildet og tror jeg vet hvor Vivian Lord er. 123 00:17:49,413 --> 00:17:54,418 Jøss. Hva skal jeg si til den nye sjefen? 124 00:17:54,585 --> 00:17:57,796 Si at jeg så havet, og det var vått. 125 00:17:59,715 --> 00:18:02,217 Jeg aner ikke... 126 00:18:07,556 --> 00:18:09,683 Vel bekomme. 127 00:18:25,158 --> 00:18:29,079 - Var det alt? - Jeg leter etter Vivian. 128 00:18:30,163 --> 00:18:32,541 Hei, Viv! 129 00:18:38,880 --> 00:18:44,970 Politisjef Burgle fra Minnesota. Kan jeg stille deg noen spørsmål? 130 00:18:45,137 --> 00:18:48,724 - Jeg har aldri vært der. - Jeg vet det. Det tar ikke mye tid. 131 00:18:48,890 --> 00:18:51,727 Kjente du Thaddeus Mobley, en forfatter? 132 00:18:51,893 --> 00:18:56,189 Det var for omtrent 35 år siden. Her i Los Angeles. 133 00:19:00,319 --> 00:19:04,698 Nei. Det er ikke en særlig klar tid for meg. 134 00:19:04,865 --> 00:19:07,951 - Når da? - 70-tallet. 135 00:19:09,453 --> 00:19:12,372 Men du kjente ham? 136 00:19:12,539 --> 00:19:18,920 Han hadde dette i en kasse, så du må han kjent ham godt. 137 00:19:19,087 --> 00:19:22,299 Vet du hvor mange vegger jeg henger på i denne byen? 138 00:19:31,350 --> 00:19:35,312 Han var offer for et drap, så det er viktig. 139 00:19:36,438 --> 00:19:40,150 - Hva heter du? - Gloria. 140 00:19:40,317 --> 00:19:47,616 Gloria, jeg har vært edru i 29 år. Det er lenge. 141 00:19:47,783 --> 00:19:50,994 Før det... var jeg ikke det. 142 00:19:54,331 --> 00:19:59,419 Selv om jeg kjente ham, er det i bunn og grunn bare som en drøm. 143 00:20:02,422 --> 00:20:05,592 - Er det andre jeg kan snakke med? - Jeg er ingen tyster. 144 00:20:05,759 --> 00:20:09,096 Nei, det er ikke... Bare for å få informasjon, mener jeg. 145 00:20:09,262 --> 00:20:13,266 Han var stefaren min. På en måte. En stund. 146 00:20:13,433 --> 00:20:20,023 Og sønnen min... Et drap er et drap, men dette har et personlig aspekt. 147 00:20:24,861 --> 00:20:26,613 Bestillingen min er klar. 148 00:20:26,780 --> 00:20:31,785 Jeg er på Hollywood Premiere Motel. Ring om du ombestemmer deg. 149 00:21:36,725 --> 00:21:39,478 KOFFERT TOM. KAN JEG BY PÅ EN ØL? BETJENT HUNT 150 00:21:39,645 --> 00:21:43,315 - Betjent Hunt? - Hei sann. Gloria, ikke sant? 151 00:21:43,482 --> 00:21:46,401 Ja, slå deg ned. Kan jeg få to øl? 152 00:21:46,568 --> 00:21:51,281 - Vil du ha to øl? - Jeg tar bare en lettbrus. 153 00:21:51,448 --> 00:21:54,284 "Lettbrus." Du er så artig. 154 00:21:57,120 --> 00:22:01,166 Etter at vi snakket, prøvde jeg å bli venn med deg på Facebook. 155 00:22:01,333 --> 00:22:06,380 - Det bruker jeg ikke. - Jaså? Bruker du ikke Facebook? 156 00:22:06,546 --> 00:22:10,717 - Alle er jo på Facebook. - Kan du slutte å si Facebook? 157 00:22:12,177 --> 00:22:16,473 Jeg har 352 venner. De fleste kjenner jeg ikke engang. 158 00:22:16,640 --> 00:22:21,561 Men... Og én gang møtte jeg ei skikkelig heit dame. 159 00:22:22,688 --> 00:22:27,150 Så viste hun seg å være en nigeriansk mann som ville ha penger. 160 00:22:28,652 --> 00:22:32,823 - Men... - Jeg bor i en småby. 161 00:22:34,366 --> 00:22:39,913 Du må være på Facebook. Det er som en småby, bare på nettet. 162 00:22:40,080 --> 00:22:44,584 Man sjekker inn, legger ut bilder, man knytter forbindelser. 163 00:22:44,751 --> 00:22:48,505 - For hvem har vel tid til... - Ja. 164 00:22:48,672 --> 00:22:50,924 Jeg skal sjekke det ut. 165 00:22:51,091 --> 00:22:55,053 Ja! Ja. 166 00:22:58,640 --> 00:23:03,854 - Fant du noe? - Hva? 167 00:23:04,021 --> 00:23:10,360 Jeg ringte og ba deg sjekke Thaddeus Mobley. Han bodde her på 70-tallet. 168 00:23:10,527 --> 00:23:13,697 Å ja. Jeg sjekket det opp, men fant ikke noe. 169 00:23:15,907 --> 00:23:21,204 - Så han var faren din, eller noe? - På en måte. 170 00:23:22,914 --> 00:23:26,293 Du er ei skikkelig skravlebøtte. Jeg får ikke inn et ord. 171 00:23:26,460 --> 00:23:30,047 Det er bra at du er så heit. Sjarmpolitiet! 172 00:23:30,213 --> 00:23:32,674 Jeg har en storforbryter her. 173 00:23:32,841 --> 00:23:36,345 Jeg erter bare. Erter dere ikke i Minnesota? 174 00:23:37,763 --> 00:23:43,060 - Jeg høres vel ikke sånn ut? - Jo... 175 00:23:43,226 --> 00:23:47,814 Hør her, jeg... Jeg tuller bare med deg. 176 00:23:47,981 --> 00:23:51,735 Kan du slappe av? Kanskje du bør drikke en øl. 177 00:23:51,902 --> 00:23:54,655 - Jeg må slippe av barna. - Har du barn? 178 00:23:54,821 --> 00:23:56,948 Jeg må drite. 179 00:24:13,382 --> 00:24:15,968 Du igjen. 180 00:24:16,134 --> 00:24:19,680 - Seks flyturer før tirsdag. - Å ja, hva er sannsynligheten? 181 00:24:19,846 --> 00:24:25,978 - Jeg spør aldri. Paul Marrane. - Gloria Burgle. 182 00:24:26,144 --> 00:24:28,772 - Hva jobber du med, Gloria? - Håndhever loven. 183 00:24:28,939 --> 00:24:32,109 - Som politiet? - Nettopp. 184 00:24:32,275 --> 00:24:34,987 Jeg er politisjef i Eden Valley, eller var det. 185 00:24:35,153 --> 00:24:38,448 Vi blir slukt av fylket, så hierarkiet er litt uklart. 186 00:24:38,615 --> 00:24:41,994 - Gift eller skilt? - Unnskyld? 187 00:24:42,160 --> 00:24:46,707 Fingeren din. Du pleide å bruke ring, men ikke nå lenger. 188 00:24:46,873 --> 00:24:50,794 Skilt. Eller, ikke ennå, men... Uansett... 189 00:24:54,589 --> 00:25:01,763 Før en soldat går i krig, gir han kona skilsmissepapirer. 190 00:25:01,930 --> 00:25:05,809 Han sier: "Kjære, dette er skilsmissepapirene dine." 191 00:25:05,976 --> 00:25:11,732 "Er jeg ikke tilbake innen 12 måneder, trer det i kraft fra nå." 192 00:25:11,898 --> 00:25:18,739 Så hvis han dør, har de vært skilt hele tiden han var borte. 193 00:25:18,905 --> 00:25:24,077 Kommer han tilbake, var de alltid gift. 194 00:25:24,244 --> 00:25:28,623 Det er som... "Jeg er min egen bestefar". 195 00:25:30,083 --> 00:25:32,836 Det betyr, om du virkelig tenker etter- 196 00:25:33,003 --> 00:25:37,883 -at hun var gift og skilt hele året. 197 00:25:38,050 --> 00:25:42,971 Vi har et rettsmøte neste måned, så jeg må nok ikke vente så lenge. 198 00:25:43,138 --> 00:25:47,267 - Gå videre, idiot. Hun er min. - Nei, det... Vi kjenner hverandre. 199 00:25:47,434 --> 00:25:49,645 Ok... 200 00:25:49,811 --> 00:25:52,898 Jeg skal bare si det rett ut. Blir det noe på meg, eller? 201 00:25:55,400 --> 00:26:00,697 - Eller. - Kult. Takk for ølen. 202 00:26:09,456 --> 00:26:14,252 POLITISJEF MOE DAMMIK: FÅ RÆVA DI TILBAKE HIT! 203 00:27:29,453 --> 00:27:35,542 Store ting vokser fra små begynnelser, tenkte androiden Minsky. 204 00:27:35,709 --> 00:27:38,503 Energi ble materie, materie ble liv. 205 00:27:38,670 --> 00:27:44,885 Bakterie til amøbe, amøbe til amfibium, amfibium til menneske. 206 00:27:45,052 --> 00:27:49,181 De lever og dør i for stort antall til å beregne. 207 00:27:55,187 --> 00:27:59,399 Foreldreløs og alene vandret han på jorden mens århundrene gikk. 208 00:27:59,566 --> 00:28:02,611 Årtusener. Et vesen på jakt etter mening. 209 00:28:09,785 --> 00:28:12,829 Hvert århundre måtte han stoppe og lade seg opp. 210 00:28:12,996 --> 00:28:15,666 I de timene var han sårbar for angrep. 211 00:28:17,167 --> 00:28:20,170 - Hold ham i ro! - Jeg kan hjelpe. 212 00:28:22,881 --> 00:28:24,424 Jeg kan hjelpe. 213 00:29:18,247 --> 00:29:24,420 Hei. Jeg gransker en forfatter. Han jobbet her på 70-tallet. 214 00:29:24,587 --> 00:29:30,301 - Var han i fagforeningen? - Jeg vet ikke. Han skrev bøker. 215 00:29:30,468 --> 00:29:33,262 Writer's Guild representerer ikke bokforfattere. 216 00:29:33,429 --> 00:29:36,015 Det virker som en forglemmelse. 217 00:29:36,182 --> 00:29:39,018 - Navn? - Gloria Burgle. 218 00:29:39,185 --> 00:29:44,357 - Heter han Gloria? - Nei, det er meg. Thaddeus Mobley. 219 00:29:46,609 --> 00:29:48,819 Vent her. 220 00:30:25,106 --> 00:30:31,904 MANUS AV THADDEUS MOBLEY PRODUSERT AV HOWARD ZIMMERMAN 221 00:30:40,204 --> 00:30:43,541 Howard, det er noen her som vil treffe deg. 222 00:30:55,970 --> 00:31:00,516 - Gladys? - Nei, jeg er Gloria Burgle. 223 00:31:02,435 --> 00:31:04,937 Unnskyld, kan du gjenta det? 224 00:31:13,404 --> 00:31:20,328 Jeg sa: "Forstår ikke folk et hint? Jeg gir bare til Chabad." 225 00:31:20,494 --> 00:31:24,540 - Jeg er politibetjent. - Politi? Hvem ringte politiet? 226 00:31:24,707 --> 00:31:30,254 Jeg har spørsmål om en forfatter du jobbet med i 1975. Thaddeus Mobley. 227 00:31:30,421 --> 00:31:32,048 Aldri hørt om ham. 228 00:31:32,214 --> 00:31:37,053 Han skrev et manus for deg kalt "The Planet Wyh", en science fiction-film. 229 00:31:37,219 --> 00:31:42,767 Han var offer for en forbrytelse, og jeg prøver å skjønne tegningen. 230 00:31:42,934 --> 00:31:47,980 Jeg vet at han skrev en film for deg, og så må noe ha skjedd. 231 00:31:48,147 --> 00:31:54,612 Noe skjedde, ja. Han mislyktes. Han var en fiasko. 232 00:31:57,698 --> 00:32:01,661 La meg spørre deg om noe. Kjenner du til vitenskap? 233 00:32:02,870 --> 00:32:05,289 - Kjenner jeg til...? - Vitenskap. 234 00:32:05,456 --> 00:32:09,835 Vitenskapen har en greie. 235 00:32:10,002 --> 00:32:15,258 Det er bevist. De kaller det "kvante" -et eller annet. 236 00:32:15,424 --> 00:32:21,847 Det handler om at vi alle bare er partikler, vi svever rundt der ute. 237 00:32:22,014 --> 00:32:29,313 Vi beveger oss gjennom rommet, ingen vet hvor vi er. 238 00:32:29,480 --> 00:32:34,819 Og en gang iblant... pang! Vi kolliderer. 239 00:32:36,696 --> 00:32:42,076 Og plutselig, i kanskje et minutt, er vi virkelige. 240 00:32:44,537 --> 00:32:48,874 Og så svever vi vekk igjen. 241 00:32:51,460 --> 00:32:53,879 Som om vi ikke eksisterer. 242 00:32:55,715 --> 00:33:02,763 Jeg pleide å tro at det betydde noe, disse kollisjonene, folkene vi fant. 243 00:33:04,807 --> 00:33:11,230 - Og nå? - Ikke la døren treffe deg på vei ut. 244 00:33:18,029 --> 00:33:22,783 Unnskyld meg. Besøker noen andre Mr. Zimmerman? 245 00:33:22,950 --> 00:33:25,536 - Han nevnte Gladys. - Hun døde. 246 00:33:25,703 --> 00:33:28,414 Han har vært her lenge. Siden ulykken. 247 00:33:28,581 --> 00:33:31,876 - Fortell mer om det. - Det var før min tid. 248 00:33:32,043 --> 00:33:36,631 De trodde han ville bli en grønnsak fordi han var så skadet. 249 00:33:41,427 --> 00:33:45,264 På tide med badet ditt. 250 00:33:53,932 --> 00:33:59,355 Sensorene registrerte dataene, men tallene hadde blitt meningsløse. 251 00:33:59,521 --> 00:34:04,193 På avstand så han sivilisasjoner vokse og falle. 252 00:34:04,360 --> 00:34:09,782 Håp ble fortvilelse, ble håp, ble fortvilelse. 253 00:34:13,077 --> 00:34:17,289 Nå og da fantes teknologien til å sende bud til hjemverdenen hans. 254 00:34:17,456 --> 00:34:20,250 Men nå fantes det ingen igjen som kunne svare. 255 00:34:20,417 --> 00:34:22,670 Jeg kan hjelpe. 256 00:34:37,685 --> 00:34:41,814 Så, en dag, skjedde det noe. 257 00:34:48,988 --> 00:34:51,156 Jeg kan hjelpe. 258 00:35:15,389 --> 00:35:20,019 BESKJED FRA VIVIAN LORD: VENNLIGST RING VIVIAN LORD 259 00:35:27,651 --> 00:35:30,404 Du burde ha ringt, jeg har selskap. 260 00:35:30,571 --> 00:35:32,823 Har du kokain? Jeg har ikke noe. 261 00:35:32,990 --> 00:35:36,869 De sparker meg snart ut av motellet, og jeg bare... 262 00:35:37,036 --> 00:35:40,080 Thaddeus, min gutt. Como estas? 263 00:35:41,749 --> 00:35:44,168 Hvorfor er han her? Hva...? 264 00:35:44,335 --> 00:35:46,629 - Du skal vel ikke gråte? - Hva? Nei. 265 00:35:46,795 --> 00:35:49,381 Så klart han ikke skal gråte. 266 00:35:49,548 --> 00:35:52,718 Thaddeus er en stor gutt. Han har sett verden. 267 00:35:52,885 --> 00:35:59,350 - Jeg vil ha pengene mine! - Så klart. Og du bør få dem. 268 00:35:59,516 --> 00:36:03,979 Men jeg er redd for at den beklagelige realiteten er... 269 00:36:04,146 --> 00:36:07,149 - ...at alt er borte. - Hva? 270 00:36:07,316 --> 00:36:10,027 - Jeg sa jo at han gråter. - Jeg gråter ikke. 271 00:36:10,194 --> 00:36:13,948 Hør på meg. Slapp av. Jeg forstår. Dette er tøffe lærepenger. 272 00:36:14,114 --> 00:36:17,326 Men vet du hva? Du vil takke oss en dag. 273 00:36:17,493 --> 00:36:20,829 - "Oss"? Jeg trodde at vi var... - Hva da? 274 00:36:22,206 --> 00:36:25,542 Forelsket? Jeg utnyttet deg, drittsekk. 275 00:36:25,709 --> 00:36:29,338 - Forstår du det ikke? - For brutalt, min kjære. 276 00:36:29,505 --> 00:36:33,342 Ikke ta for hardt i. Ser du ikke at han genuint er glad i deg? 277 00:36:33,509 --> 00:36:37,554 - Hold kjeft, jeg må tenke. - Hva? Trenger du det i blindeskrift? 278 00:36:37,721 --> 00:36:43,310 Ingen ba deg komme hit med det dumme ansiktet og de triste øynene. 279 00:36:43,477 --> 00:36:46,438 Du er en sparegris. 280 00:36:46,605 --> 00:36:51,277 Vet du hva? Det er nok best om du går. Hun er åpenbart opprørt. 281 00:36:51,443 --> 00:36:55,823 - Ikke rør meg! Faen. - Slapp av. 282 00:36:55,990 --> 00:36:59,827 Kom igjen, det er greit. Du ble lurt. Det er alt. 283 00:36:59,994 --> 00:37:05,541 Du er ung. Du vil komme over det. Og vi gjorde deg en tjeneste. 284 00:37:05,708 --> 00:37:10,129 Verden er tøff. Du må utvikle et tøffere skall, min venn. 285 00:37:10,296 --> 00:37:15,759 - Herregud, bare kvitt deg med ham. - Nei! Nei. 286 00:37:15,926 --> 00:37:18,470 Nei. Nei... 287 00:37:22,266 --> 00:37:24,393 Alle har en rolle å spille. 288 00:37:24,560 --> 00:37:28,272 Din er å skaffe grunkene og så fordufte. 289 00:37:28,439 --> 00:37:32,943 - Forstår du? Jeg hører deg ikke. - Ja. 290 00:37:43,746 --> 00:37:48,125 Ser du? Det viser seg at han er fornuftig. Han er en grei gutt. 291 00:37:53,547 --> 00:37:56,091 Stopp! Tad! 292 00:38:09,188 --> 00:38:10,773 Du er en fæl person! 293 00:38:19,281 --> 00:38:22,493 Jeg så ham aldri igjen. 294 00:38:22,660 --> 00:38:27,873 Så det var ulykken. Zimmerman. Dere svindlet ham. 295 00:38:30,167 --> 00:38:33,170 Tror du at Zimmerman ville ha... 296 00:38:33,337 --> 00:38:37,007 Kanskje han ønsket hevn og hyret noen, eller... 297 00:38:42,471 --> 00:38:48,269 Nei. Det er bare en historie. 298 00:38:51,105 --> 00:38:53,732 Ingenting av dette har noe med... 299 00:39:00,864 --> 00:39:03,367 Ok... 300 00:39:11,667 --> 00:39:13,544 Han hadde rett. 301 00:39:15,379 --> 00:39:17,840 Jeg er en fæl person. 302 00:39:20,259 --> 00:39:23,345 Men han var heller ikke så god. 303 00:40:43,550 --> 00:40:47,763 BESTE SCIENCE FICTION-ROMAN "THE PLANET WYH" 304 00:41:53,037 --> 00:41:57,124 Vi begynner straks nedstigningen til Minneapolis-Saint Paul- 305 00:41:57,291 --> 00:42:00,544 - der temperaturen er behagelige fem kuldegrader. 306 00:42:24,735 --> 00:42:29,865 - Enhet M-N-S-K-Y. - Jeg kan hjelpe. 307 00:42:30,032 --> 00:42:36,080 Vi, De forente planeters føderasjon, ønsker å hedre deg for din tjeneste. 308 00:42:36,246 --> 00:42:40,167 Vi lastet ned dataene dine og fant ut at du har vært funksjonell- 309 00:42:40,334 --> 00:42:44,588 -i 2,38 millioner år. 310 00:42:44,755 --> 00:42:50,636 Det gjør deg til det eldste, sansende vesenet i universets historie. 311 00:42:53,055 --> 00:42:57,977 Du har sett planeter bli til, verdener dø. 312 00:42:58,143 --> 00:43:03,065 Du har ridd på halen til en komet og reist til solens hjerte. 313 00:43:03,232 --> 00:43:09,321 Dataene dine vil hjelpe oss med å dekode universets struktur. 314 00:43:09,488 --> 00:43:14,285 - Jeg kan hjelpe. - Du har hjulpet, min metallvenn. 315 00:43:14,451 --> 00:43:21,750 Men nå er tjenesten din ferdig. Det er på tide å slå deg selv av. 316 00:43:27,423 --> 00:43:29,508 Jeg kan hjelpe. 317 00:44:25,522 --> 00:44:28,484 - Arby's? - Ok. 318 00:44:29,610 --> 00:44:31,862 Dukker du opp hver gang noen sier Arby's? 319 00:44:32,029 --> 00:44:34,698 - Skal dere til Arby's? - Kanskje. 320 00:44:34,865 --> 00:44:37,993 - Du, sjef... gamle sjef. - Du må slutte å kalle meg det. 321 00:44:38,160 --> 00:44:43,248 Unnskyld. De fant noen fingeravtrykk hos Ennis. 322 00:44:43,415 --> 00:44:49,004 De ble kjørt gjennom... databasen. Det var en match. 323 00:44:49,171 --> 00:44:50,881 Maurice LeFay. 324 00:44:51,048 --> 00:44:57,680 Det virker ikke russisk, men Earl sa: "Ja, det er ham." 325 00:44:57,846 --> 00:45:03,102 - Fra St. Cloud. - Ser man det. 326 00:45:03,269 --> 00:45:07,189 - Vi bør kanskje kjøre dit etterpå. - Han er visst død. 327 00:45:07,356 --> 00:45:10,734 - Hvem da? - LeFay. En pussig ulykke. 328 00:45:10,901 --> 00:45:16,198 Et klimaanlegg falt på ham. Som ei pannekake. 329 00:45:16,365 --> 00:45:19,535 - Han var ute på prøve for fæle ting. - Ikke foran gutten. 330 00:45:19,702 --> 00:45:21,870 - Jeg er gammel nok. - Ikke i nærheten. 331 00:45:22,037 --> 00:45:26,292 - Et klimaanlegg på vinteren? - Det var det jeg også tenkte. 332 00:45:26,458 --> 00:45:29,461 Hvis han er død, blir han vel ikke borte. 333 00:45:29,628 --> 00:45:33,590 Vi bør kjøpe milkshake, pommes frites og tenke på hva vi skal gjøre. 334 00:45:35,801 --> 00:45:38,095 Kanskje vi løser dette. 335 00:48:47,326 --> 00:48:50,454 Tekst: Kay Morten Magelie www.sdimedia.com