1
00:00:03,325 --> 00:00:09,525
قصة حقيقية
2
00:00:09,526 --> 00:00:13,239
القصة حدثت في مينيسوتا عام 2006
3
00:00:14,792 --> 00:00:18,509
وبطلب الناجون تم تغيير الاسماء
4
00:00:20,628 --> 00:00:22,465
وإحتراماً للموتى تم تصوير القصة كما حدثت
تماماً
5
00:01:11,617 --> 00:01:13,851
لماذا " غير منظمة " ؟
6
00:01:13,853 --> 00:01:18,021
لقد وضعوا جوارب السيدات في
مكان جوارب الرجال
7
00:01:18,023 --> 00:01:20,724
كيف أميز بينها ؟
8
00:01:20,726 --> 00:01:23,927
يصعب التمييز
9
00:01:23,929 --> 00:01:26,363
سأجرب حظي
10
00:01:26,365 --> 00:01:28,866
كم التكلفة ؟
11
00:01:28,868 --> 00:01:30,934
أخبرني أنت
12
00:01:30,936 --> 00:01:32,569
ماذا قلت ؟
13
00:01:32,571 --> 00:01:35,739
"اللوحة تقول "أفضل عرض
ماذا ستمنحني ؟
14
00:01:35,741 --> 00:01:38,375
...حسناً
15
00:01:38,377 --> 00:01:40,377
كم أمنحك ؟
16
00:01:40,379 --> 00:01:42,312
ليس من حقي ان اخبرك كم
17
00:01:42,314 --> 00:01:45,749
ثلاث ازواج من الجوارب
ونصفها للسيدات
18
00:01:45,751 --> 00:01:48,719
بالتأكيد لن يكون مليون دولار
19
00:01:50,723 --> 00:01:52,389
حسناً
20
00:01:52,391 --> 00:01:57,060
لا أريد ان أستغل هذه
الفرصة
21
00:01:57,062 --> 00:01:58,562
دولاران
22
00:02:03,568 --> 00:02:06,804
...أو إذا هذا
23
00:02:06,806 --> 00:02:08,172
ثلاث دولارات ؟
24
00:02:12,744 --> 00:02:14,511
خمسة
25
00:02:14,513 --> 00:02:19,516
مارأيك. أن تدفع لي 55 دولار
مقابل الجوارب
26
00:02:19,518 --> 00:02:23,554
وهذه البندقية
27
00:02:34,532 --> 00:02:37,000
ظننت انك ستأخذ الجوارب
28
00:02:37,002 --> 00:02:39,503
انها في الكيس
29
00:02:39,505 --> 00:02:41,271
مالذي ستفعله بهذا
بحق الجحيم ؟
30
00:02:41,273 --> 00:02:43,507
للحماية
31
00:02:43,509 --> 00:02:45,809
فقط كن حذراً ألا تقوم بتفجير
وجهك
32
00:02:45,811 --> 00:02:47,477
ليست مملؤة
33
00:02:47,479 --> 00:02:49,646
إذا كان هناك أحداً يمكنه
إطلاق النار على وجهه
34
00:02:49,648 --> 00:02:52,883
بسلاح ناري مفرغ
سيكون أنت
35
00:03:15,374 --> 00:03:16,840
ليستر
36
00:03:16,842 --> 00:03:18,141
نعم
37
00:03:39,565 --> 00:03:41,598
نعم ؟
38
00:03:41,600 --> 00:03:44,101
زوجتي في القبو....ميته
39
00:03:44,103 --> 00:03:47,671
ويكاد أن ينجن جنوني هنا
لا اعلم ماذا علي ان أفعل
40
00:03:47,673 --> 00:03:49,907
ليستر هل اصبحت فتى
سيئ ؟
41
00:03:49,909 --> 00:03:54,444
يا إلهي. نعم
42
00:03:54,446 --> 00:03:56,947
هل يمكنك أن تأتي ؟
43
00:03:58,583 --> 00:04:01,451
مالذي فعلته ؟
44
00:04:01,453 --> 00:04:04,187
انت قتلتها
45
00:04:26,111 --> 00:04:27,811
مساء الخير ليستر
46
00:04:27,813 --> 00:04:29,913
ماذا تريد ؟
47
00:04:29,915 --> 00:04:32,516
أولاً اريد ان أدخل
48
00:04:32,518 --> 00:04:34,551
هل بيريل في المنزل ؟
49
00:04:34,553 --> 00:04:38,655
لا أنها في منزل
أخي
50
00:04:38,657 --> 00:04:41,491
ليستر أنصت جيداً
51
00:04:41,493 --> 00:04:43,493
أريدك ان تنبطح أرضاً
52
00:04:43,495 --> 00:04:45,128
حسناً أنتظر لحظة واحده
53
00:04:45,130 --> 00:04:46,997
ليستر على الأرض
54
00:04:46,999 --> 00:04:48,098
هذا ليس كما تظن
55
00:05:58,669 --> 00:06:02,739
...اسمع انا أسف
56
00:06:02,741 --> 00:06:04,408
...لأنني
57
00:06:04,410 --> 00:06:08,245
صعقتك بالكهرباء
...لقد كنت فقط
58
00:06:08,247 --> 00:06:11,381
...من الواضح انكم
59
00:06:11,383 --> 00:06:13,150
اسأتم الفهم
60
00:06:13,152 --> 00:06:15,585
لأنه مثلما قلت
61
00:06:15,587 --> 00:06:19,456
انا مجرد مندوب مبيعات
62
00:06:19,458 --> 00:06:23,660
...هذا ليس
...انا لست
63
00:06:23,662 --> 00:06:26,863
أختلطت عليك الأمور
...لا أقصد هذا بأنك
64
00:06:26,865 --> 00:06:29,733
...انا فقط أقول
65
00:06:29,735 --> 00:06:32,536
إذن أترى ؟
66
00:06:41,012 --> 00:06:43,947
"انت قلت "هو -
ماذا ؟ -
67
00:06:43,949 --> 00:06:48,919
"على الجليد...أنت قلت "هو
انت قلت انه كان هو
68
00:06:48,921 --> 00:06:52,255
لست انت
69
00:06:52,257 --> 00:06:54,291
هو
70
00:06:54,293 --> 00:06:56,093
...نعم
71
00:06:57,930 --> 00:07:00,130
لقد كنت أتوقع في تلك اللحظة
72
00:07:00,132 --> 00:07:03,733
أن هيس لم يُقتل بواسطة فتاة
73
00:07:03,735 --> 00:07:04,734
لا
74
00:07:04,736 --> 00:07:06,403
لا
75
00:07:06,405 --> 00:07:09,606
لا. قلتها وانت تعرف من يكون
76
00:07:09,608 --> 00:07:11,074
لا
77
00:07:15,413 --> 00:07:16,413
لا أنتظر
78
00:07:24,623 --> 00:07:26,089
أبقى معي ليستر
79
00:07:26,091 --> 00:07:27,724
يا إلهي ارجوك ارجوك -
أبقى معي -
80
00:07:27,726 --> 00:07:30,227
أحتاج للأسم -
81
00:07:30,229 --> 00:07:33,396
أحتاج للأسم
82
00:07:33,398 --> 00:07:35,432
مرة أخرى -
لا انتظر رجاءاً -
83
00:07:35,434 --> 00:07:37,801
لحظة
84
00:07:37,803 --> 00:07:39,336
إلهي
85
00:07:40,339 --> 00:07:41,338
ليستر -
لا -
86
00:07:41,340 --> 00:07:43,974
مالفو! مالفو
87
00:07:43,976 --> 00:07:45,642
مالفو ؟
88
00:07:45,644 --> 00:07:46,910
أهذا اسمه الأول ؟
89
00:07:50,349 --> 00:07:52,115
ليستر ؟ -
90
00:07:52,117 --> 00:07:55,252
في النهاية ستبتلع لسانك
وستموت كالسكمة
91
00:07:55,254 --> 00:07:57,554
لورن أتوقع
92
00:07:57,556 --> 00:08:00,123
لورن مثل الرجل الذي في بنانزا
بنانزا : مسلسل امريكي#
93
00:08:00,125 --> 00:08:03,860
لون مالفو ؟
94
00:08:05,696 --> 00:08:07,497
أين هو ؟
95
00:08:07,499 --> 00:08:08,598
ساتقيأ
96
00:08:08,600 --> 00:08:10,433
لا لن تتقيأ
97
00:08:10,435 --> 00:08:12,469
إذا تقيأت هنا
سأقتلك
98
00:08:12,471 --> 00:08:15,672
أعني سأقوم بقتلك فعلاً -
حسناً -
99
00:08:15,674 --> 00:08:17,007
ليستر
100
00:08:17,009 --> 00:08:18,775
أحتاج لموقعه
101
00:08:18,777 --> 00:08:20,544
حسناً
102
00:08:20,546 --> 00:08:23,780
لقد أخذ سيارتي
103
00:08:23,782 --> 00:08:27,317
أتصلوا بي وأخبروني أنها
في حجز السيارات في ديليوث
104
00:08:27,319 --> 00:08:29,152
...لذا من المحتمل أنه
105
00:08:29,154 --> 00:08:31,054
هناك صورة له
106
00:08:31,056 --> 00:08:32,789
صورة له موجودة هنا
107
00:08:32,791 --> 00:08:34,357
ألتقطتها تطبيق القانون
انها في
108
00:08:34,359 --> 00:08:37,060
ماذا يسمونها ؟ الاشخاص المشتبهين بهم
109
00:08:40,331 --> 00:08:42,432
ماذا ؟
110
00:08:44,302 --> 00:08:46,069
لورن مالفو ؟
111
00:08:47,306 --> 00:08:49,573
لقد قتله -
قتل سام هيس -
112
00:08:49,575 --> 00:08:51,141
...أقصد
113
00:08:53,144 --> 00:08:55,011
حسناً
114
00:08:55,013 --> 00:08:57,581
انتم الأثنان أخرجا
الكفالة دُفعت
115
00:09:01,053 --> 00:09:02,786
ماذا لو أردنا أن نبقى ؟
116
00:09:02,788 --> 00:09:04,854
عذراً ؟
117
00:09:04,856 --> 00:09:07,357
لا أعلم. أقصد
ماذا لو أعجبنا البقاء هنا ؟
118
00:09:07,359 --> 00:09:10,660
صحيح
هذا مضحك. على قدميكما الأن
119
00:09:10,662 --> 00:09:12,696
هل تظن أننا لن نستطيع إيجادك ؟
120
00:09:12,698 --> 00:09:14,798
لا
121
00:09:17,935 --> 00:09:19,536
أعتقد أنه عليك الذهاب إلى الطبيب
122
00:09:19,538 --> 00:09:20,770
ليلقي نظره على يدك
123
00:09:20,772 --> 00:09:22,505
تبدو مؤلمة
124
00:09:57,976 --> 00:10:00,710
لا طريق حوله
125
00:10:05,816 --> 00:10:08,318
" قلت " المزيد من الرمل -
حينها ؟ -
126
00:10:08,320 --> 00:10:09,886
نعم المشروع خائب
127
00:10:09,888 --> 00:10:13,156
لا بأس بالملح
لحظة. فرانك يتصل
128
00:10:13,158 --> 00:10:15,959
ياشريف حصلت بعض التطورات
...بينما انت كنت
129
00:10:15,961 --> 00:10:19,062
شريف. فرانك على الخط
130
00:10:19,064 --> 00:10:21,064
نعم فرانك ماذا لديك إذن ؟
131
00:10:21,066 --> 00:10:23,833
هذه القضية في تصاعد مستمر
132
00:10:23,835 --> 00:10:25,835
هذا القدر ؟ يا إلهي
133
00:10:25,837 --> 00:10:28,605
يقول تراكم الثلج يصل طولها إلى قدمان
134
00:10:28,607 --> 00:10:31,474
إذن تفقدنا سجل إتصالات ليستر
135
00:10:31,476 --> 00:10:32,776
عند ليلة حدوث جرائم القتل
136
00:10:32,778 --> 00:10:33,777
حسناً. شكراً جزيلاً
137
00:10:33,779 --> 00:10:35,612
انت ايضاً
138
00:10:35,614 --> 00:10:38,248
صلي هولانكو بالولاية
ليرى ما إذا بإمكاننا الحصول على المزيد من المحاريث
139
00:10:38,250 --> 00:10:39,916
ويحرص على ان يقوموا بحرث
140
00:10:39,918 --> 00:10:41,751
مكان موقف سيارتي
بعد كل بضعة ساعات
141
00:10:41,753 --> 00:10:44,421
لا لا اريد ان أخذ ايدا حين موعد ولادتها
وانا محاصراً بالثلج
142
00:10:44,423 --> 00:10:45,588
حسناً
143
00:10:45,590 --> 00:10:47,290
إذن ماكل هذا ؟
144
00:10:47,292 --> 00:10:49,426
كنت أقول لقد تفحصنا الهاتف
145
00:10:49,428 --> 00:10:50,927
حين مقتل بيريل
146
00:10:50,929 --> 00:10:52,762
ووجدنا ان هناك إتصالاً أجراه ليستر
147
00:10:52,764 --> 00:10:54,798
لفندق ليور
لذا اجريت إتصالاً
148
00:10:54,800 --> 00:10:56,266
...لم يطلب أحداً منكِ القيام
149
00:10:56,268 --> 00:10:58,201
أعلم. لكنك كنت في ديليوث
...وكنت اريد أن
150
00:10:58,203 --> 00:11:00,337
وضعت كونستون تحت المسؤولية -
حسناً -
151
00:11:00,339 --> 00:11:03,173
لذا أجريت إتصالاً وتلقيت هذا
152
00:11:03,175 --> 00:11:04,641
لورين المديرة
153
00:11:04,643 --> 00:11:06,476
لورين آبي -
نعم نعم -
154
00:11:06,478 --> 00:11:08,662
لا سيدي. لورين بابيت
155
00:11:08,990 --> 00:11:13,043
شعرها مجعد وحاجبيها يبدو وكأنها
تجففهما بقلم خطاط
156
00:11:13,045 --> 00:11:15,445
لا سيدي. هذه امرأة حاده بشعراً مستقيم
157
00:11:15,447 --> 00:11:18,281
لقد تعرفت على الرجل المشتبه به بالصورة
الصورة
158
00:11:18,283 --> 00:11:20,283
مختطف الرجل العاري
159
00:11:20,285 --> 00:11:21,551
قالت أنه بقي لليله واحده
160
00:11:21,553 --> 00:11:23,687
وفي تلك الليلة قُتل سام هيس
161
00:11:23,689 --> 00:11:26,623
وتعرفت على أسمه إيضاً
لورن مالفو
162
00:11:26,625 --> 00:11:28,492
وأنتي اكتشفتي هذا الأن ؟
163
00:11:28,494 --> 00:11:29,793
مثلما قلت
164
00:11:29,795 --> 00:11:31,328
المكالمة أجريت من منزل
ليستر
165
00:11:31,330 --> 00:11:33,163
إلى غرفة الفندق
الذي كان يقيم فيه المشتبه به
166
00:11:33,165 --> 00:11:36,633
لذا تحدث مع المسؤولان وهم يقولان
ان مالفو
167
00:11:36,635 --> 00:11:38,301
ترك بعض العملات المعدنية
من لوكي بني
168
00:11:38,303 --> 00:11:41,471
يريدون يعلمون محراثاً تريد ؟
169
00:11:41,473 --> 00:11:43,373
ثلاثة على الاقل
170
00:11:43,375 --> 00:11:45,842
ثلاثة على الأقل
171
00:11:45,844 --> 00:11:47,511
يقول أنه بإستطاعته أن يعطيك
محرثان جيدان
172
00:11:47,513 --> 00:11:48,912
ومحراث صغير
173
00:11:48,914 --> 00:11:50,046
سيدي
174
00:11:50,048 --> 00:11:51,214
نعم أنا أستمع
175
00:11:51,216 --> 00:11:52,215
جيد
176
00:11:52,217 --> 00:11:53,583
لذا ذهبت وتحدث مع الآنسة
177
00:11:53,585 --> 00:11:55,385
التي كانت برفقة هيس
الراقصة
178
00:11:55,387 --> 00:11:57,687
وقالت أنه قبل ان يُقتل هيس -
179
00:11:57,689 --> 00:11:59,890
هيس كان يضحك على رجلاً
قام هيس بمضايقته
180
00:11:59,892 --> 00:12:01,425
كسر أنف الرجل المسكين
قالت
181
00:12:01,427 --> 00:12:03,059
في نفس اليوم
182
00:12:03,061 --> 00:12:04,594
شريف هل أوافق على
المحراث الصغير ؟
183
00:12:04,596 --> 00:12:06,363
لذا كنت أفكر
184
00:12:06,365 --> 00:12:08,098
مَن مِن الذين نعرفهم
أنكسر انفه
185
00:12:08,100 --> 00:12:10,167
في يوم مقتل هيس
186
00:12:10,169 --> 00:12:11,768
ليستر -
لحظة -
187
00:12:11,770 --> 00:12:13,403
شريف -
لذا كما ترى -
188
00:12:13,405 --> 00:12:18,408
هيس كسر أنف ليستر
وثم ليستر يذهب لمركز الطوارئ
189
00:12:18,410 --> 00:12:19,976
حينما يلتقي بمشتبهنا
190
00:12:19,978 --> 00:12:22,145
في تلك الليلة. هيس يُقتل
191
00:12:22,147 --> 00:12:24,748
في اليوم الذي يليه
ليستر يجري إتصالاً للفندق
192
00:12:24,750 --> 00:12:26,449
في المكان الذي يستقر فيه مشتبهنا
193
00:12:26,451 --> 00:12:28,084
وبفترة قصيرة بعد الإتصال
194
00:12:28,086 --> 00:12:29,719
سيدة نيقارد
والشريف ماتا
195
00:12:29,721 --> 00:12:31,254
شريف
196
00:12:31,256 --> 00:12:34,157
نعم أخبريهم أنني سأتصل بهم لاحقاً
197
00:12:34,159 --> 00:12:35,692
سيتصل بكم لاحقاً
198
00:12:35,694 --> 00:12:37,527
ابن الكلب
199
00:12:37,529 --> 00:12:38,862
نعم سيدي
200
00:12:38,864 --> 00:12:40,363
لذا انا أعتقد ان هذه
201
00:12:40,365 --> 00:12:41,965
من نوعيات قاتل مأجور
202
00:12:41,967 --> 00:12:45,368
ليستر يقوم بتأجير مالفو
ليقوم بقتل سام هيس
203
00:12:45,370 --> 00:12:47,537
وربما ليستر لم يملك المال ليدفع
204
00:12:47,539 --> 00:12:49,906
ووصلت الأمور لما وصلت عليه
205
00:12:49,908 --> 00:12:52,576
أنصت
أعلم أنها ليس قضيتي
206
00:12:52,578 --> 00:12:55,378
لكنني أود منك أن تعطيني الأذن
للذهاب إلى منزل ليستر
207
00:12:55,380 --> 00:12:58,148
وأرى ماذا سيقول
208
00:12:58,150 --> 00:13:00,016
ليس في منزله
209
00:13:00,018 --> 00:13:01,818
حسناً
في مقر عمله إذن
210
00:13:01,820 --> 00:13:04,287
لا. انا أقصد
انه ليس في منزله في الوقت الراهن
211
00:13:04,289 --> 00:13:05,855
انه في الحجز
212
00:13:05,857 --> 00:13:08,158
كونستون قال ان ليستر
تحول لشخص اخر ضده
213
00:13:08,160 --> 00:13:09,492
لست متأكداً ما إذا كان مخموراً
أو ماذا
214
00:13:09,494 --> 00:13:10,827
انه تحت الحراسه ؟
215
00:13:10,829 --> 00:13:12,896
أخبرت دوغي أن يبقيه
الليله
216
00:13:12,898 --> 00:13:14,331
تعلمين. لكي يستعيد وعيه
217
00:13:15,901 --> 00:13:19,169
أعني. علينا أن نتحدث معه
ألا تظن ذالك ؟
218
00:13:19,171 --> 00:13:21,037
أعتقد يجدر بنا ذالك
219
00:13:33,060 --> 00:13:35,662
أريد ان أستخدم جهازك
220
00:13:35,664 --> 00:13:37,831
حسناً
221
00:13:44,338 --> 00:13:46,940
من الأمام
222
00:13:46,942 --> 00:13:51,644
الأجهزة التي في العمل في العادة تشغيله
يكون من الخلف
223
00:13:54,114 --> 00:13:56,983
دعني أقوم بذالك
224
00:14:04,292 --> 00:14:05,959
ماذا تريد
225
00:14:05,961 --> 00:14:10,530
هنا قس في بوديت
يسمى فرانك بيترسون
226
00:14:15,569 --> 00:14:18,137
بضعة مواقع
227
00:14:18,139 --> 00:14:21,708
موقع لكنيسة
بضعة اشياء من الصحف المحليية
228
00:14:21,710 --> 00:14:23,476
هل هناك شيئاً مع صورة ؟
229
00:14:27,548 --> 00:14:29,015
تباً
230
00:14:29,017 --> 00:14:31,551
لماذا كل هذا ؟
231
00:14:31,553 --> 00:14:32,785
لقضية
232
00:14:32,787 --> 00:14:35,455
قلتي أن هناك مواقع أخبار
اخرى
233
00:14:35,457 --> 00:14:37,257
لايوجد مع صورة
234
00:14:37,259 --> 00:14:38,791
حفلة جمع تبرعات في كنيسة
235
00:14:38,793 --> 00:14:42,362
سطحية جديدة
وماشابه
236
00:14:44,131 --> 00:14:46,633
أبحثي عن لورن مالفو
237
00:14:46,635 --> 00:14:49,168
هل يمكنك ذالك
238
00:14:52,573 --> 00:14:53,573
لا شيئ
239
00:14:53,575 --> 00:14:56,442
حسناً
240
00:14:56,444 --> 00:14:59,145
سرق سيارة
وأنا أوقفته
241
00:14:59,147 --> 00:15:02,615
ويقود بعيداً
السيارة في الحجز
242
00:15:02,617 --> 00:15:06,185
ويبقى في ديليوث
243
00:15:06,187 --> 00:15:10,156
ويبقى في ديليوث
أمسكت به في الشارع
244
00:15:10,158 --> 00:15:13,793
في ذالك الشارع
245
00:15:13,795 --> 00:15:16,195
على قدميه
246
00:15:16,197 --> 00:15:18,531
لقد كان في الشارع على قدميه
247
00:15:18,533 --> 00:15:20,700
أجيبي غريتا حول
248
00:15:20,702 --> 00:15:22,936
لماذا كان في ذالك الشارع على قدميه
249
00:15:22,938 --> 00:15:24,737
أبي
250
00:15:24,739 --> 00:15:25,972
...أبي هل -
غريتا أجيبي حول -
251
00:15:25,974 --> 00:15:27,874
حسناً
252
00:15:27,876 --> 00:15:30,343
أقترب موعد النوم
253
00:15:30,345 --> 00:15:33,079
سأذهب للخارج قليلاً
254
00:15:33,081 --> 00:15:34,914
حسناً. أجيبي حول
255
00:15:38,152 --> 00:15:39,519
عدت للمزيد ؟
256
00:15:39,521 --> 00:15:40,954
أريد جهاز شرطة لاسلكي
257
00:15:40,956 --> 00:15:44,557
لدي عرض خاص على مروحيات
مع جهاز تحكم عن بعد
258
00:15:44,559 --> 00:15:46,793
هل يمكنك تتبع نشاطات الشرطة
من خلالها ؟
259
00:15:46,795 --> 00:15:48,795
لا اظن ذالك
260
00:15:48,797 --> 00:15:50,396
إذن سأبقى مع الاسلكي
261
00:15:50,398 --> 00:15:51,664
حسناً
262
00:15:51,666 --> 00:15:54,233
لدي جهاز للحمل باليد
أو لوحة عداد للسيارات
263
00:15:54,235 --> 00:15:56,869
وإيضاً
264
00:15:56,871 --> 00:15:59,172
لدي منها باللون الوردي
265
00:15:59,174 --> 00:16:02,475
هل أبدو وكأنني أريد
جهاز شرطة لاسلكي باللون الوردي ؟
266
00:16:02,477 --> 00:16:04,644
لا أعلم
267
00:16:04,646 --> 00:16:06,713
لربما تهديها لفتاة
268
00:16:06,715 --> 00:16:08,481
وبحسب خبرتك
269
00:16:08,483 --> 00:16:10,350
جهاز الشرطة اللاسلكي
270
00:16:10,352 --> 00:16:12,385
أهذه هدية
تهتاج منها الفتيات ؟
271
00:16:12,387 --> 00:16:14,921
كان لدي عمة
أشترت درع مكافحة الشغب
272
00:16:14,923 --> 00:16:16,255
جعلها مهتاجه
273
00:16:16,257 --> 00:16:17,824
سأخذ الأسود
274
00:16:17,826 --> 00:16:19,826
حسناً
275
00:16:19,828 --> 00:16:21,327
أي شيئاً أخر ؟
276
00:16:21,329 --> 00:16:23,062
نعم أريد
جهاز تحدث عن بعد
277
00:16:23,064 --> 00:16:25,398
...حسناً
278
00:16:25,400 --> 00:16:28,067
أخشى أنه لايمكنني أن ابيع لك واحده
فقط يارفيق
279
00:16:28,069 --> 00:16:29,936
كما ترى حصلت عليها من باريس
280
00:16:29,938 --> 00:16:33,106
لكي تستطيع ان تتحدث مع صديقك
281
00:16:33,108 --> 00:16:34,941
ليس لدي اصدقاء
282
00:16:34,943 --> 00:16:37,443
هذه قصة حزينة
283
00:16:37,445 --> 00:16:39,345
يزال علي أن ابيع لك أثنتان
284
00:16:39,347 --> 00:16:43,850
ربما تستطيع ان تكون صداقة مع شخص
وأبيعها لك
285
00:16:43,852 --> 00:16:46,185
ربما أستطيع ان اعطيك إياها
286
00:16:46,187 --> 00:16:48,054
أتصل عليك أخر الليل
287
00:16:48,056 --> 00:16:50,523
وأنت تستمع إلي وانا ألقي الشتائم على
الناس
288
00:16:59,299 --> 00:17:01,868
أين هاتفك ؟
289
00:17:01,870 --> 00:17:04,537
...ماذا
هل من المفترض أن تكون هنا ؟
290
00:17:04,539 --> 00:17:06,706
الهاتف
291
00:17:06,708 --> 00:17:08,875
في المطبخ
292
00:17:15,884 --> 00:17:18,985
مالذي يحدث
293
00:17:18,987 --> 00:17:20,086
ماهذا ؟
294
00:17:20,088 --> 00:17:22,488
لا تتحدث
295
00:17:27,128 --> 00:17:28,261
هل ستهاتفه ؟
296
00:17:28,263 --> 00:17:30,530
قلت لا تتحدث
297
00:17:35,437 --> 00:17:37,537
هذا مثير
298
00:17:43,211 --> 00:17:45,078
ماذا ؟
299
00:17:45,080 --> 00:17:46,312
دعني أتحدث معه
300
00:17:51,186 --> 00:17:52,552
أين كنت ؟
301
00:17:52,554 --> 00:17:54,253
لقد كنت أصطاد
302
00:17:54,255 --> 00:17:56,255
لقد سمعت ماحدث بخصوص الحشرات
هل تريدني أن أتدخل ؟
303
00:17:56,257 --> 00:17:57,590
لقد فات الآوان
304
00:17:57,592 --> 00:18:00,026
سأدفع له
305
00:18:00,028 --> 00:18:01,627
صاحب رسالة الإستفزاز
سأدفع له
306
00:18:01,629 --> 00:18:03,362
أخبرني ماذا تقول
307
00:18:03,364 --> 00:18:05,364
لايهم الأن
308
00:18:05,366 --> 00:18:09,769
لقد أخلفت وعداً
ولذا علي أن أتحمله
309
00:18:09,771 --> 00:18:12,772
أسمع يمكنني إيجاد الرجل
فقط أمهلني بضعة ايام
310
00:18:12,774 --> 00:18:14,140
لم أستطع ان أنام الليلة الماضية
311
00:18:14,142 --> 00:18:17,643
انها تستمر تدور حول رأسي
312
00:18:17,645 --> 00:18:22,115
"والله جلب العشر المصائب إلى بيت فرعون"
313
00:18:22,117 --> 00:18:26,452
الدماء, والجراد
والذباب , والدمامل
314
00:18:26,454 --> 00:18:29,655
وأخيراً موت الأبن
البكر
315
00:18:29,657 --> 00:18:32,492
مالذي تعتقد
أنه حصل
316
00:18:32,494 --> 00:18:34,627
الأبن البكر
317
00:18:34,629 --> 00:18:37,663
أنه كتاب السفر الخروج
الله يراقب ويعلم
318
00:18:37,665 --> 00:18:39,132
يعلم ماذا
319
00:18:39,134 --> 00:18:41,334
أخبر سيمينكو
ليأخذ ديمتري لمكان أمن
320
00:18:41,336 --> 00:18:42,902
حتى تنتهي كل هذه المشاكل
321
00:18:42,904 --> 00:18:45,738
انه يعتقد أنني مجنون
هل تعتقد أنني مجنون ؟
322
00:18:45,740 --> 00:18:47,940
سنكون جيدون ما إذا أوفينا بوعودنا
323
00:18:51,745 --> 00:18:54,747
أقلني بعد ساعة
سنحضر المال
324
00:18:54,749 --> 00:18:56,849
حسناً
325
00:18:58,686 --> 00:19:00,620
إذن ؟
326
00:19:02,322 --> 00:19:03,589
هل سيدفع ؟
327
00:19:03,591 --> 00:19:06,058
...لا أصـ
328
00:19:06,060 --> 00:19:08,594
مليون دولار ؟
329
00:19:08,596 --> 00:19:10,530
...مليـ
330
00:19:10,532 --> 00:19:12,899
هل تمزح ؟
331
00:19:15,703 --> 00:19:17,270
هل لديك خزانة مع مقفل ؟ -
نعم -
332
00:19:17,272 --> 00:19:19,772
المخزن يمكن إقفاله على ما أعتقد
333
00:19:19,774 --> 00:19:22,608
يا إلهي
...مليون
334
00:19:22,610 --> 00:19:26,512
كم حجم هذا ؟
مليون دولار ؟
335
00:19:26,514 --> 00:19:28,181
هل تلائم حقيبة سفر ؟
336
00:19:28,183 --> 00:19:29,849
أو كيس وماشابه ؟
337
00:19:29,851 --> 00:19:31,384
ستكون ثقيلة جدا إليس كذالك ؟
338
00:19:31,386 --> 00:19:33,853
هل يمكنني أن
أتمدد عليها ؟
339
00:19:33,855 --> 00:19:35,521
تعلم لطالما أحببت تلك المشاهد في الأفلام
340
00:19:35,523 --> 00:19:37,523
حينما تقوم الشخصيات
...بالتمدد على كمية كبيره
341
00:19:37,525 --> 00:19:40,860
هل لديك مثقب ؟ -
نعم -
342
00:19:40,862 --> 00:19:42,562
وهم دائما دائماً يأخذون المال
343
00:19:42,564 --> 00:19:44,764
ويلقون بها في الأعلى بالهواء
344
00:19:44,766 --> 00:19:46,899
والمال
345
00:19:46,901 --> 00:19:49,235
يتساقط على رؤوسهم
346
00:19:49,237 --> 00:19:53,039
اللعنة نحن نقوم بهذا
347
00:19:53,041 --> 00:19:55,141
جسمي يقشعر -
مسامير الخشب -
348
00:19:55,143 --> 00:19:56,542
حسناً
349
00:19:56,544 --> 00:19:58,778
سأشتري رخام أصلي
للحمام
350
00:19:58,780 --> 00:20:00,446
6 بوصات سميكة
351
00:20:00,448 --> 00:20:02,448
...لدي
352
00:20:02,450 --> 00:20:04,083
لدي مستحضرات فرنسية
في حالة معلقة
353
00:20:04,085 --> 00:20:07,453
رائحة كرائحة عباد الشمس
354
00:20:07,455 --> 00:20:08,621
هذه ؟
355
00:20:08,623 --> 00:20:10,723
أكبر
356
00:20:10,725 --> 00:20:12,158
إذن ماذا سنفعل ؟
357
00:20:12,160 --> 00:20:13,759
نتصل بهم في الصباح
358
00:20:13,761 --> 00:20:15,728
ونخبرهم إين يلتقون بنا ؟
359
00:20:15,730 --> 00:20:18,064
لا أعلم. هذه ؟ -
نعم أعطني بعضاً منها -
360
00:20:18,066 --> 00:20:19,932
أنظر لي أنا أتعرق
361
00:20:19,934 --> 00:20:22,101
أمسك
362
00:20:22,103 --> 00:20:26,005
هل علي أن
363
00:20:26,007 --> 00:20:27,173
أستعمل ذاك الصوت مجدداً
364
00:20:27,175 --> 00:20:28,574
تعلم. الدارث فيدر
365
00:20:28,576 --> 00:20:31,844
شرير مخيف
"أنظر أنا أبوك"
366
00:20:31,846 --> 00:20:33,946
أدخل رجاءاً -
بالتأكيد -
367
00:20:35,950 --> 00:20:37,283
تعلم
368
00:20:37,285 --> 00:20:39,151
لم اسألك قط
369
00:20:39,153 --> 00:20:41,220
مالذي ستفعله بحصتك من المال ؟
370
00:20:41,222 --> 00:20:42,989
...أعني لقد أخبر عن
371
00:20:45,293 --> 00:20:49,962
...نعم عن
هل تقفل علي هنا ؟
372
00:20:49,964 --> 00:20:51,764
لدينا يوماً حافل غداً
أرتح قليلاً
373
00:20:51,766 --> 00:20:53,666
لا أريدك أن تصاب بالبرد
374
00:20:53,668 --> 00:20:55,101
أراك في الصباح
375
00:20:55,103 --> 00:20:59,005
لا لا أنتظر
تباً
376
00:20:59,007 --> 00:21:01,941
...لنفترض ماذا لو أردت
377
00:21:01,943 --> 00:21:04,677
ماذا لو أردت الذهاب إلى الحمام ؟
378
00:21:04,679 --> 00:21:07,413
أنت رجلاً ذكي
ستجد طريقك
379
00:21:13,086 --> 00:21:15,821
تغوط
380
00:21:43,216 --> 00:21:48,988
غير طبيعي
هناك بطأ في العمل
381
00:21:48,990 --> 00:21:50,222
ليستر ؟
382
00:21:50,224 --> 00:21:52,224
انه ليس خطأي
383
00:21:52,226 --> 00:21:54,226
لا أنتي اشتريتي لي
ربطة العنق
384
00:21:54,228 --> 00:21:57,830
...وانتي
385
00:22:06,274 --> 00:22:08,275
هل هو جرحاً أم ماذا ؟
386
00:22:08,277 --> 00:22:11,278
حرقاً ربما
يصعب القول
387
00:22:11,280 --> 00:22:14,015
سيد نيقارد
هل يمكنك سماعي ؟
388
00:22:14,017 --> 00:22:18,019
هذا صوت المنشاف
انها تغسل المناشف
389
00:22:18,021 --> 00:22:19,720
سيد نيقارد سنأخذك للمشفى
390
00:22:20,890 --> 00:22:22,323
مالذي حصل لرأسك ؟
391
00:22:22,325 --> 00:22:23,357
جوارب
392
00:22:23,359 --> 00:22:24,625
ماذا عن الجوارب ؟
393
00:22:24,627 --> 00:22:28,462
بـ 55 دولار
أعطاني بندقية
394
00:22:28,464 --> 00:22:30,998
أعجز عن فهمك
حينما أطلقت ؟
395
00:22:34,302 --> 00:22:38,706
سيد نيقارد
396
00:22:38,708 --> 00:22:41,876
هل قمت بتأجير لورن مالفو
لقتل سام هيس ؟
397
00:22:41,878 --> 00:22:44,678
لم أدفع له مطلقاً
398
00:22:44,680 --> 00:22:47,681
حسناً. أخبرته انك ستقوم
بالدفع ؟
399
00:22:47,683 --> 00:22:50,684
أبرمتم إتفاقاً. وعندما أتى لأجل
...المال
400
00:22:50,686 --> 00:22:52,319
لم أدفع له مطلقاً
401
00:22:52,321 --> 00:22:54,422
لم أدفع
402
00:22:54,424 --> 00:22:55,756
حسناً لكن
403
00:22:55,758 --> 00:22:59,326
أتفقتم على كل شيء
وبعدها
404
00:22:59,328 --> 00:23:01,662
لا أعلم
الأمور أتخذت إتجاهاً أخر ؟
405
00:23:01,664 --> 00:23:02,863
أعذرينا يا آنسة
406
00:23:42,164 --> 00:23:44,165
هذا ماتبحث عنه إذن ؟
407
00:24:43,424 --> 00:24:45,458
طفلان
408
00:24:45,460 --> 00:24:48,261
عذراً ؟
409
00:24:48,263 --> 00:24:51,932
لدي طفلان وزوجة
يفكران بشكل صاخب
410
00:24:51,934 --> 00:24:54,968
هذا الوقت الذي أرتاح فيه
411
00:24:54,970 --> 00:24:57,771
متاعب بالنسبة لي
412
00:24:57,773 --> 00:25:00,807
مشاكل ذهنية
413
00:25:00,809 --> 00:25:03,376
سأتي إليك
414
00:25:13,321 --> 00:25:17,290
الشتاء بارد
لكنني لا أتذمر
415
00:25:19,361 --> 00:25:23,163
جوارب بها ثقوب
ولكن مرة أخرى هل أتذمر ؟
416
00:25:23,165 --> 00:25:26,032
لا أتذمر
417
00:25:26,034 --> 00:25:29,035
الكبير يريد تقويم أسنان
418
00:25:29,037 --> 00:25:32,472
والصغيرة تعطس لثلاثة أيام متتالية
419
00:25:33,975 --> 00:25:37,410
ولكن هل أتذمر ؟
انهم نعمه
420
00:25:37,412 --> 00:25:39,212
الأطفال ؟
421
00:25:39,214 --> 00:25:40,347
كلها
422
00:25:40,349 --> 00:25:42,916
البرد والثقوب
423
00:25:47,555 --> 00:25:50,924
لدي سؤال
424
00:25:50,926 --> 00:25:53,226
روحياً
425
00:25:53,228 --> 00:25:56,863
أو غير روحي
...ولكنني لا أعلم ما إذا
426
00:25:56,865 --> 00:25:59,065
كان طبيعة في الخلق
427
00:25:59,067 --> 00:26:00,633
رجاءاً
428
00:26:05,574 --> 00:26:09,376
لنقل أعرف شخصاً ما
مذنب وأرتكب جرائم
429
00:26:09,378 --> 00:26:14,381
ولكن ليس لدي مايثبت
430
00:26:14,383 --> 00:26:19,552
لقد خدع الجميع ولكنني أعلم
431
00:26:19,554 --> 00:26:20,854
...ماذا علي أن أفـ
432
00:26:20,856 --> 00:26:22,422
جد الدليل
433
00:26:22,424 --> 00:26:25,558
حسناً
لكن هناك مشكلة
434
00:26:25,560 --> 00:26:29,095
انا لست محقق
435
00:26:29,097 --> 00:26:32,032
...أعني مولي أنها
436
00:26:32,034 --> 00:26:36,369
أنها رائعه
...لكن أنا
437
00:26:36,371 --> 00:26:39,439
وهناك إيضا غريتا
...أنت تعلم
438
00:26:39,441 --> 00:26:41,608
هل يجب علي أن أضع
نفسي في الخطر ؟
439
00:26:41,610 --> 00:26:43,977
أو علي أن
440
00:26:43,979 --> 00:26:47,414
...لا أعلم
أبتعد عن الخطر
441
00:26:51,419 --> 00:26:54,020
في يوماً من الأيام
فتح رجلاً غنياً الصحيفة
442
00:26:54,022 --> 00:26:56,990
رأى العالم مليئاً بالبؤس
443
00:26:56,992 --> 00:26:58,625
...هل هذه
444
00:26:58,627 --> 00:27:00,593
...هل هذا مثال
445
00:27:00,595 --> 00:27:03,596
في يوماً من الأيام
فتح رجلاً غنياً الصحيفة
446
00:27:03,598 --> 00:27:07,000
ورأى العالم مليئاً بالبؤس
447
00:27:07,002 --> 00:27:11,905
وقال "لدي المال" يمكنني تقديم
المساعدة
448
00:27:14,176 --> 00:27:16,943
لذا يتبرع بجميع أمواله
449
00:27:20,948 --> 00:27:24,319
ولكنها ليست كافية
450
00:27:24,321 --> 00:27:26,721
الناس لايزالون يعانون
451
00:27:30,593 --> 00:27:32,360
ويوماً ما. يرى الرجل
مقالاً أخر
452
00:27:32,361 --> 00:27:34,650
"يموت العشرات من الناس يومياً بسبب قلة المتبرعين بالاعضاء"
453
00:27:35,298 --> 00:27:37,666
وقررا
لقد كان أحمقاً لإعتقاده
454
00:27:37,668 --> 00:27:40,135
أن تقديمه للمال لم يكن
كافياً
455
00:27:40,137 --> 00:27:41,837
لذا ذهب إلى طبيب
456
00:27:41,839 --> 00:27:46,475
: وقال
" طبيب أريد أن أتبرع بكليتي "
457
00:27:46,477 --> 00:27:49,478
الطبيب قام بالعملية
458
00:27:49,480 --> 00:27:52,113
وتمت بنجاح
459
00:27:56,953 --> 00:28:01,122
وبعد ذالك. ظن أنه سيشعر
بطمأنينة ولكنه لم يشعر بذالك
460
00:28:01,124 --> 00:28:06,328
والناس لايزالون يعانون
461
00:28:06,330 --> 00:28:09,397
ولذا ذهب للطبيب مرة أخرى
462
00:28:09,399 --> 00:28:14,569
: وقال
" طبيب أريد أن أتبرع بكل شيئ "
463
00:28:14,571 --> 00:28:17,072
: والطبيب يرد قائلاً
" مالذي تقصده بكل شيئ "
464
00:28:17,074 --> 00:28:20,375
: ورد قائلاً
" هذه المرة أريد أن أتبرع بكبدي"
465
00:28:20,377 --> 00:28:22,377
وليس فقط كبدي
466
00:28:22,379 --> 00:28:23,545
وأريد أن أتبرع بقلبي
467
00:28:23,547 --> 00:28:25,146
وليس فقط قلبي
468
00:28:25,148 --> 00:28:26,181
وأريد أن أتبرع بقرنيتي
469
00:28:26,183 --> 00:28:27,649
وليس فقط قرنيتي
470
00:28:27,651 --> 00:28:30,919
أريد أن أتبرع بكل ما أملك
471
00:28:30,921 --> 00:28:35,924
جميع أعضائي
472
00:28:35,926 --> 00:28:38,760
: يرد الطبيب قائلاً
" الكلية هذا شيئاً واحداً
473
00:28:38,762 --> 00:28:41,530
ولكن لايمكنك أن تتبرع بجميع اعضاء جسمك
474
00:28:41,532 --> 00:28:42,697
هذا أشبه بالإنتحار "
475
00:28:42,699 --> 00:28:45,834
وأرسل الرجل لمنزله
476
00:28:49,205 --> 00:28:52,207
ولكن الرجل لم يستطيع تحمل العيش
477
00:28:52,209 --> 00:28:55,610
مع علمه أن هناك ناس يعانون
478
00:28:55,612 --> 00:28:58,613
ويمكنه المساعده
479
00:28:58,615 --> 00:29:01,180
ولذا يتبرع بالشيئ الوحيد الذي يملكه
480
00:29:01,297 --> 00:29:02,617
متبرع أعضاء
481
00:29:02,619 --> 00:29:06,388
حياته
482
00:29:07,625 --> 00:29:10,792
قبر
" جيرمي هوفستيد "
اللذي تبرع بكل شيء
483
00:29:10,793 --> 00:29:15,697
وهل نجح في ذالك ؟
هل نجح في إيقاف المعاناة ؟
484
00:29:15,699 --> 00:29:19,634
انت تعيش في هذا العالم
ماذا ترى ؟
485
00:29:19,636 --> 00:29:22,404
إذن قتل نفسه بلا فائدة ؟
486
00:29:22,406 --> 00:29:23,638
اليس كذالك ؟
487
00:29:23,640 --> 00:29:26,474
...أقصد
488
00:29:28,245 --> 00:29:31,112
أنت تقول
489
00:29:34,585 --> 00:29:36,384
مالذي تحاول انت تثبت ؟
490
00:29:36,386 --> 00:29:40,255
فقط الأحمق من يظن أن بإمكانه
حل مشاكل العالم
491
00:29:42,558 --> 00:29:46,895
نعم. لكن عليك أن تحاول
ألا تظن هذا ؟
492
00:30:08,066 --> 00:30:10,700
لا
493
00:30:56,481 --> 00:30:57,681
أبقى في السيارة
494
00:31:17,469 --> 00:31:21,705
أبي لقد كنت أتحدث
مع رجل الحشرات
495
00:31:21,707 --> 00:31:24,508
ويقول أن كل هذا
غريب
496
00:31:24,510 --> 00:31:28,612
يقول أن الصراصير ليست
محلية أتعلم ؟
497
00:31:28,614 --> 00:31:30,614
ليست من هنا
498
00:31:30,616 --> 00:31:32,582
قال أنها من النوع التي تشتريها من محل الحيوانات
الأليفه
499
00:31:32,584 --> 00:31:33,683
لتطعم سحليتك
500
00:31:33,685 --> 00:31:34,851
الله أرسلهم
501
00:31:34,853 --> 00:31:37,020
...نعم لكن
502
00:31:37,022 --> 00:31:38,688
...لذا
503
00:31:38,690 --> 00:31:40,924
أتصلت على جميع محلات الحيوانات الأليفة
504
00:31:40,926 --> 00:31:42,325
...وأخبروني
505
00:31:42,327 --> 00:31:44,227
أسمع يافتى ليس لدي
وقتاً لهذا
506
00:31:44,229 --> 00:31:46,662
نظف المكان ثم جهز نفسك
507
00:31:46,663 --> 00:31:48,150
والي سيأتي ويأخذك إلى
الكوخ
508
00:31:48,159 --> 00:31:49,392
حسناً أبي لكن -
بدون لكن -
509
00:31:49,394 --> 00:31:51,594
فقط قم بذالك
510
00:32:08,547 --> 00:32:09,879
عذراً
511
00:32:13,417 --> 00:32:14,918
مولي
512
00:32:14,920 --> 00:32:17,253
أهلاً ليستر بخير ؟
513
00:32:17,255 --> 00:32:19,622
لقد حضى بأسبوع سيئ اؤكد لكِ هذا -
فعلاً -
514
00:32:19,624 --> 00:32:21,724
هذه المرة الثالثة يأتي لهنا ؟ -
نعم -
515
00:32:21,726 --> 00:32:24,394
وبالإضافة
بدأ يستعيد أنفه
516
00:32:24,395 --> 00:32:26,462
هذه البداية -
نعم -
517
00:32:26,464 --> 00:32:30,533
أسمع بخصوص اليد
518
00:32:30,535 --> 00:32:31,801
مشكلة فضيعه هناك
519
00:32:31,803 --> 00:32:34,203
مجرثمة وملوثة بفضاعة
520
00:32:34,205 --> 00:32:37,273
تعاملت مع الجرح
وأزلت المادة الأجنبية
521
00:32:37,275 --> 00:32:38,708
أخرجت الجراثيم
522
00:32:38,710 --> 00:32:41,411
وملأت الجرح بالمضادات الحيوية
523
00:32:41,413 --> 00:32:43,546
لم يخسر يده ولكنه
كان قريب من هذا
524
00:32:43,548 --> 00:32:46,382
نعم مالذي تقصده بقولك
" المادة الأجنبية ؟"
525
00:32:46,384 --> 00:32:47,817
طلقة بندقية على مايبدو
526
00:32:47,819 --> 00:32:49,485
ربط بعد النسيج على يده
527
00:32:49,487 --> 00:32:51,487
ربما طلقات الرصاص
528
00:32:51,489 --> 00:32:54,958
أنطلقت من خلال شيئاً قبل
أن تقع على يد ليستر
529
00:32:54,960 --> 00:32:56,492
نعم ربما من خلال شخصاً ما
530
00:32:56,494 --> 00:32:57,961
عذراً ؟
531
00:32:57,963 --> 00:32:59,495
هل يمكنني أن أتحدث معه ؟
532
00:32:59,497 --> 00:33:00,930
لقد وضعنا له المسكن نظراً
533
00:33:00,932 --> 00:33:02,599
لحالته المزرية عندما أحضرتيه لهنا
534
00:33:02,601 --> 00:33:04,601
ولذا مثلما قلت
مشكلة فضيعة
535
00:33:04,603 --> 00:33:06,102
نعم
536
00:33:06,104 --> 00:33:08,571
عليه أن يرتاح قليلاً قبل أن يجاوب علي سؤال
537
00:33:08,573 --> 00:33:09,973
هل رأيت أيدا ؟
538
00:33:09,975 --> 00:33:12,108
هل هي هنا ؟
539
00:33:12,110 --> 00:33:15,278
نعم بالأعلى
لتوها حضت بطفل
540
00:33:15,280 --> 00:33:17,180
يا إلهي
541
00:33:17,182 --> 00:33:18,181
فتى أو فتاة ؟
542
00:33:18,183 --> 00:33:20,683
بيرناديت كما سمعت
543
00:33:20,685 --> 00:33:23,119
لذا فتاة
544
00:33:23,121 --> 00:33:25,154
نعم
545
00:33:26,825 --> 00:33:28,124
طيبيب نبسيت
546
00:33:28,126 --> 00:33:29,359
أعذريني
547
00:33:29,361 --> 00:33:31,227
حسناً
548
00:37:06,071 --> 00:37:09,607
لقد كانوا الرومان أليس كذالك ؟
549
00:37:11,543 --> 00:37:14,512
ماذا تقول ؟
550
00:37:14,514 --> 00:37:16,380
القسيس لورانس على جدارك
551
00:37:16,382 --> 00:37:19,650
الرومان أحرقوه حياً
552
00:37:19,652 --> 00:37:21,852
لقد فعلوا
553
00:37:21,854 --> 00:37:22,853
أتعلم لماذا ؟
554
00:37:22,855 --> 00:37:25,890
لكونه مسيحي ؟
555
00:37:25,892 --> 00:37:27,091
ربما
556
00:37:28,760 --> 00:37:30,394
لكنني أعتقد لأنهم
557
00:37:30,396 --> 00:37:34,398
الرومان تربوا تحت يد
الذئاب
558
00:37:34,400 --> 00:37:37,001
أكبر إمبراطورية في تاريخ
البشرية
559
00:37:37,003 --> 00:37:40,838
ربتهم ذئاب
560
00:37:40,840 --> 00:37:44,542
أتعلم ماذا تفعل الذئاب ؟
561
00:37:44,544 --> 00:37:46,477
تصطاد
562
00:37:46,479 --> 00:37:50,715
يقتلون
563
00:37:50,717 --> 00:37:53,184
هذا السبب الذي منعني من شراء
كتاب الأدغال
564
00:37:53,186 --> 00:37:54,785
فتى تربى تحت يد الذئاب
565
00:37:54,787 --> 00:37:57,388
وأصبح صديقاً للدببة
والنمور
566
00:37:57,390 --> 00:37:59,824
لا أعتقد هذا
567
00:38:02,728 --> 00:38:07,732
أعرف شخصاً ما
كان لديه كلباً من نوعية روت فايلر
568
00:38:07,734 --> 00:38:10,101
وفي أحدى الليالي هناك فتاة ظنت أنه
سيكون من المضحك
569
00:38:10,103 --> 00:38:13,270
أن تنحني وتجعل الكلب
يحاول مضاجعتها
570
00:38:13,272 --> 00:38:17,074
الكلب لايزال لديه
رجولته
571
00:38:17,076 --> 00:38:22,079
الكلب قام بالصعود فوقها
ولكنه لم يكن يمزح في هذا
572
00:38:22,081 --> 00:38:25,850
بوجهة نظر الكلب كانت مجرد عاهرة
573
00:38:25,852 --> 00:38:30,254
ولن يدعها ترحل حتى يحصل على ما أتى من أجله
574
00:38:30,256 --> 00:38:32,123
والفتاة تأخرت
575
00:38:32,125 --> 00:38:34,158
أدركت بنوعية الخطأ الذي أرتكتبه
576
00:38:34,160 --> 00:38:37,662
تريد أن تتوقف على قدميها
577
00:38:37,664 --> 00:38:43,100
ولكن الكلب كان له رأي أخر
578
00:38:43,102 --> 00:38:46,103
كان لابد أن يضربه أحداً من خلف
أذنه ليدعها وشأنها
579
00:38:49,307 --> 00:38:51,642
...انا لا أ
580
00:38:51,644 --> 00:38:54,612
ما أحاول قوله هو هذا
581
00:38:54,614 --> 00:38:56,180
الرومان تربوا تحت يد الذئاب
582
00:38:56,182 --> 00:38:59,350
يرون الرجل ويحلونه
من ماءاً إلى نبيذ
583
00:38:59,352 --> 00:39:03,087
مالذي يفعلون بهم ؟
يلتهمونهم
584
00:39:03,089 --> 00:39:06,757
لأنه لايوجد قسيس
في مملكة الحيوانات
585
00:39:06,759 --> 00:39:09,894
فقط فطور وعشاء
586
00:40:07,919 --> 00:40:10,354
إذن متى تريدني أتي وأخذك غداً ؟
587
00:40:10,356 --> 00:40:13,023
لا لقد أنتهينا
588
00:40:13,025 --> 00:40:16,427
يمكنك أن تبقى الليلة
لكن عليك أن تذهب لمكاناً أخر فجراً
589
00:40:16,429 --> 00:40:19,530
هذا ا أدينه لك
590
00:40:19,532 --> 00:40:22,234
أعتذر لأنني لم أجده
591
00:40:53,065 --> 00:40:54,799
غريملي
592
00:40:54,801 --> 00:40:57,301
مرحباً انها مولي
593
00:40:57,303 --> 00:40:59,136
كيف حالكِ ؟
594
00:40:59,138 --> 00:41:02,600
بخير
كيف الأمور معك ؟
595
00:41:02,602 --> 00:41:07,472
لابأس
فقط أحاول أن احل هذه المشكلة
596
00:41:07,474 --> 00:41:09,641
لقد كنت اتسائل
597
00:41:09,643 --> 00:41:11,109
بخصوص هذا الرجل الذيقبضت عليه
598
00:41:11,111 --> 00:41:16,181
لماذا كان على الشارع
599
00:41:16,183 --> 00:41:18,516
لماذا كان على ذاك الشارع
اعني لو كان هو الرجل المنشود
600
00:41:18,518 --> 00:41:22,020
وليس كما يقول
قسيس
601
00:41:22,022 --> 00:41:23,788
إذن ماهي النتائج ؟
602
00:41:23,790 --> 00:41:26,291
كما ترين أنا لست متأكداً
603
00:41:26,293 --> 00:41:28,793
فيما أبحث عنه
604
00:41:28,795 --> 00:41:32,363
وبالأضافة أن الوقت متأخر
سأعود إلى هناك غداً ربما
605
00:41:33,934 --> 00:41:35,900
كنت أفكر ربما أقود لهناك في الغد
606
00:41:35,902 --> 00:41:37,168
لألقي نظرة على سيارة ليستر
607
00:41:37,170 --> 00:41:39,304
أعتقد لربما
608
00:41:39,306 --> 00:41:41,506
بعد ذالك يمكننا ان نقوم معاً
609
00:41:41,508 --> 00:41:42,841
بوضع الملاحظات على هذه القضية
610
00:41:42,843 --> 00:41:46,744
بالتأكيد
611
00:41:46,746 --> 00:41:49,514
يروق لي هذا
612
00:41:49,516 --> 00:41:51,082
حسناً. غداً إذن
613
00:41:51,084 --> 00:41:54,185
حسناً
614
00:42:19,446 --> 00:42:22,080
ماذا لديك للرقم ثلاثة ؟.
615
00:42:22,082 --> 00:42:23,982
تربيع ص
616
00:42:23,984 --> 00:42:26,718
ماذا عن الرقم اربعة ؟
617
00:42:26,720 --> 00:42:27,852
معين
618
00:42:40,132 --> 00:42:41,332
هل يمكنني أن اساعدك ؟
619
00:42:41,334 --> 00:42:43,234
ليس من المفترض أن تكون هنا
620
00:42:43,236 --> 00:42:46,771
أنا متأكد انني في المكان الذي
يجب أن أكون فيه
621
00:43:02,422 --> 00:43:04,189
مراقب الحي
622
00:43:04,191 --> 00:43:06,286
إذا لم تتحرك
سيتوجب علي الإتصال بالشرطة
623
00:43:06,287 --> 00:43:08,350
ياصديقي لايتوجب عليك فعل هذا
624
00:43:08,357 --> 00:43:10,424
هذا حي راقي
625
00:43:10,426 --> 00:43:13,494
الأطفال يلعبون في الحي
أطفالي
626
00:43:13,496 --> 00:43:16,764
نحظى بحفلات الشواء
والعصائر
627
00:43:16,766 --> 00:43:20,667
لانريد رجلاً في سيارة مظلمة
يقوم باشياء
628
00:43:20,669 --> 00:43:22,736
تعني بالاشياء مثل الجلوس ؟
629
00:43:22,738 --> 00:43:24,505
لا تتذاكى معي
630
00:43:24,507 --> 00:43:26,540
هذا مجمتع
631
00:43:26,542 --> 00:43:28,909
هنا الناس يراقب كل واحداً ظهر
الأخر
632
00:43:28,911 --> 00:43:32,846
شخصاً ما يمرض أوش شخصاً ما يموت
عليك ان تقوم وتقدم المساعده
633
00:43:32,848 --> 00:43:35,282
ربما أن هنا لكي أساعد
634
00:43:35,284 --> 00:43:38,252
لا أنت لديك عينان سوداوان
انت صاحب مشاكل
635
00:43:38,254 --> 00:43:40,554
انا سأذهب للداخل وأتصل على الشرطة
636
00:43:40,556 --> 00:43:41,789
أي طابق ؟
637
00:43:41,791 --> 00:43:44,758
الطابق الذي بجانب الباص اليهودي
638
00:43:44,760 --> 00:43:47,761
ها هي
639
00:43:47,763 --> 00:43:49,430
الحقيقة أتضحت الان
640
00:43:49,432 --> 00:43:52,633
أتعلم بعض الناس يعتقدون
641
00:43:52,635 --> 00:43:56,403
انت لاتحتاج إلى أجراس الإنذار على نوافذ
الطابق الثاني
642
00:43:56,405 --> 00:44:00,207
يمكنهم أن يوفرون بعض الأموال
ويبقون في أمان
643
00:44:00,209 --> 00:44:03,077
وهناك طريقة أخرى
يوفرون بها المال انهم لايصلون
644
00:44:03,079 --> 00:44:06,346
أجراس الأنذار بخط الهاتف
645
00:44:06,348 --> 00:44:09,383
لذا الجرس يرن والشرطة لم تأتي بعد
646
00:44:09,385 --> 00:44:14,154
أو يأتون لكن بعد أن يتصل
الجيران
647
00:44:14,156 --> 00:44:18,559
إذا كان هذا المجتمع مترابط كما تقول
648
00:44:18,561 --> 00:44:21,295
تعلم
649
00:44:21,297 --> 00:44:25,165
لربما سيكون سريعاً بما فيه الكفاية لإنقاذ حياتك
650
00:44:25,167 --> 00:44:28,168
أو حياة أطفالك
651
00:44:28,170 --> 00:44:30,370
ربما
652
00:44:30,372 --> 00:44:31,972
يا أيه الشيطان
653
00:44:31,974 --> 00:44:36,777
أنت رجلاً طيب
654
00:45:09,756 --> 00:45:11,223
كيف هذا جميعاً في الردهة ؟
655
00:45:11,225 --> 00:45:14,126
إيدا طردتنا
تقول لكوننا مزعجين
656
00:45:15,496 --> 00:45:16,928
...لتوها أنجبت طفلاً لذا
657
00:45:16,930 --> 00:45:20,065
نعم جميعاً نعلم
هذا
658
00:45:23,170 --> 00:45:27,339
لذا تجلبون إزعاجكم لردهة بدالاً من الداخل ؟
659
00:45:27,341 --> 00:45:30,142
حسناً يارجال
لنرحل
660
00:45:30,144 --> 00:45:31,843
لنتوقف عن العمل الليلة
661
00:45:31,845 --> 00:45:34,413
هل ستذهب لمكاناً ما ؟
662
00:45:34,415 --> 00:45:36,515
علي أن أقوم بحماية الطفل
663
00:45:45,658 --> 00:45:47,626
عذراً هل أنتي نائمه ؟
664
00:45:55,234 --> 00:45:57,969
هذا طفلاً
665
00:45:57,971 --> 00:46:01,330
شميها
666
00:46:01,332 --> 00:46:03,465
حسناً
667
00:46:10,606 --> 00:46:12,641
هكذا تكون رائحة المولود الجديد
668
00:46:15,311 --> 00:46:17,312
كيف حالكِ ؟
669
00:46:17,314 --> 00:46:20,148
أنا ؟ انتي من قام
بإنجاب الطفل
670
00:46:20,150 --> 00:46:22,351
نعم لكن علي أن أبقي
منسدحه الأن
671
00:46:22,353 --> 00:46:23,352
نعم
672
00:46:23,354 --> 00:46:25,721
أبدو متعبة
673
00:46:25,723 --> 00:46:27,889
وبداخلي متشوقه للرحل
674
00:46:32,329 --> 00:46:34,429
...لذا
675
00:46:37,133 --> 00:46:38,533
...كم تريد
لا أريد التفاصيل -
676
00:46:38,535 --> 00:46:41,570
فقط أخبريني أنكِ ستحلين القضية
677
00:46:41,572 --> 00:46:43,438
أنا أحاول
678
00:46:50,346 --> 00:46:51,880
هل تريديني أن أبقى هنا الليلة ؟
679
00:46:51,882 --> 00:46:53,281
بإمكان أن أنام على الكرسي
680
00:46:53,283 --> 00:46:54,916
لا أنتظر أشخاص سيأتون
681
00:46:54,918 --> 00:46:59,921
أختي وأبنتها سيأتون حوالي الساعة
11:00
682
00:46:59,923 --> 00:47:03,658
قالوأ أسمها بونديت
683
00:47:03,660 --> 00:47:06,770
فكرة فيرن
أسم أمه
684
00:47:06,771 --> 00:47:10,889
أردت تسميتها آلي
ولكنها الأن ميت
685
00:47:11,368 --> 00:47:14,036
هذا الرجل لطالما عرف كيف
يفوز في خلاف
686
00:47:17,575 --> 00:47:19,241
أعتقد انه جميل
687
00:47:19,243 --> 00:47:20,909
جيد لأنكِ جلسية الأطفال
688
00:47:23,914 --> 00:47:25,380
الأن أذهبي للمنزل ودعيني أنام
689
00:47:25,382 --> 00:47:28,617
اذهبي للنوم أنتي ايضاً
تبدين كالراكون
690
00:47:28,619 --> 00:47:30,919
حسناً
691
00:47:30,921 --> 00:47:32,621
علي أن أتجه إلى ديليوث صباحاً
692
00:47:32,623 --> 00:47:34,056
لكني سأزورك بعدها حسناً ؟
693
00:48:33,449 --> 00:48:36,518
DiMadoneri