1
00:00:57,490 --> 00:00:58,490
Mr. Nygaard?
2
00:00:58,492 --> 00:00:59,958
Oh, you betcha.
3
00:01:04,832 --> 00:01:06,598
She's a beaut. Yeah.
4
00:01:06,600 --> 00:01:09,601
Got the low water feature
but don't skimp on torque.
5
00:01:09,603 --> 00:01:11,103
Am I taking the old one?
6
00:01:11,105 --> 00:01:12,504
Yeah, if that's--
7
00:01:12,506 --> 00:01:14,406
They said on the phone
it'd be no problem.
8
00:01:14,408 --> 00:01:17,843
Oh, sure. It's no problem.
9
00:01:17,845 --> 00:01:19,044
The t-160, huh?
10
00:01:19,046 --> 00:01:20,546
Mm. Yeah.
11
00:01:20,548 --> 00:01:22,414
Jeez.
12
00:01:22,416 --> 00:01:23,615
See why you're trading her in.
13
00:01:23,617 --> 00:01:25,350
She's a real lemon.
14
00:01:25,352 --> 00:01:28,620
Motor mount. Chinese
used plastic screws.
15
00:01:28,622 --> 00:01:29,888
Bet she bucked like a bronco.
16
00:01:29,890 --> 00:01:32,191
You do not know the half of it.
17
00:01:32,193 --> 00:01:33,859
Stopped making 'em pretty quick.
18
00:01:33,861 --> 00:01:35,727
Recalled, I think.
19
00:01:35,729 --> 00:01:39,098
Surprised to see her,
truth be told.
20
00:01:39,100 --> 00:01:41,433
You'd be better off washing your clothes
between two rocks,
21
00:01:41,435 --> 00:01:42,935
You know what I mean?
22
00:02:01,755 --> 00:02:10,729
?
23
00:02:23,076 --> 00:02:27,479
They got chazz up at
faribault till the trial.
24
00:02:27,481 --> 00:02:31,350
Gordo's at red wing, which is--
25
00:02:31,352 --> 00:02:34,920
Well, you know,
at least they're close.
26
00:02:34,922 --> 00:02:38,290
His lawyer thinks we can
plea it down to probation,
27
00:02:38,292 --> 00:02:39,925
Time served.
28
00:02:39,927 --> 00:02:40,993
For murder?
29
00:02:40,995 --> 00:02:43,295
No, gordo... Oh.
30
00:02:43,297 --> 00:02:44,963
On the gun charge. Yeah.
31
00:02:44,965 --> 00:02:47,933
Chazz? Well, good riddance.
32
00:02:47,935 --> 00:02:50,135
Don't care what that
man gets. No, sir.
33
00:02:50,137 --> 00:02:51,837
Not after what he did.
34
00:02:53,306 --> 00:02:54,973
Killing my wife, you mean?
35
00:02:54,975 --> 00:02:57,109
Oh. Well, yeah.
36
00:02:57,111 --> 00:02:58,377
Yeah, of course that.
37
00:02:58,379 --> 00:02:59,711
But also--
38
00:03:01,514 --> 00:03:04,716
Well, I mean, look at me.
39
00:03:04,718 --> 00:03:08,387
I was miss hubbard county,
for pete's sake.
40
00:03:08,389 --> 00:03:12,057
You don't cheat on
miss hubbard county.
41
00:03:14,727 --> 00:03:16,628
I just don't believe it,
you know?
42
00:03:16,630 --> 00:03:19,131
I mean, just three weeks ago,
43
00:03:19,133 --> 00:03:22,534
We were sitting around the table...
44
00:03:22,536 --> 00:03:25,571
Eating ham.
45
00:03:25,573 --> 00:03:28,140
And now gordo's having his night
terrors again.
46
00:03:28,142 --> 00:03:29,675
Plus, we have to sell
everything
47
00:03:29,677 --> 00:03:31,243
To pay the legal bills.
48
00:03:31,245 --> 00:03:33,245
Did you know...
49
00:03:33,247 --> 00:03:35,747
Chazz bought a time
share in a boat?
50
00:03:35,749 --> 00:03:38,217
Well, didn't even
know that was a thing.
51
00:03:38,219 --> 00:03:39,551
Yeah, it's a thing.
52
00:03:41,554 --> 00:03:43,755
So if there's anything
from the house you want--
53
00:03:43,757 --> 00:03:47,559
You know, like I was thinking maybe
chazz's hunting gear--
54
00:03:47,561 --> 00:03:49,761
I boxed it up for you.
55
00:03:49,763 --> 00:03:51,897
Not sure it's anything you want.
56
00:03:51,899 --> 00:03:53,265
Oh, sure. That'd--that'd be fine.
57
00:03:53,267 --> 00:03:54,566
Thank you.
58
00:04:08,781 --> 00:04:11,016
Well...
59
00:04:11,018 --> 00:04:13,285
Listen. If there's
anything I can do.
60
00:04:13,287 --> 00:04:15,687
Oh, lester, you are so sweet.
61
00:04:15,689 --> 00:04:17,189
I am the one who
should be saying that
62
00:04:17,191 --> 00:04:21,560
After what he did to you,
my husband.
63
00:04:21,562 --> 00:04:23,295
Ooh, what'd you get?
64
00:04:23,297 --> 00:04:25,030
New washer.
65
00:04:25,032 --> 00:04:26,798
The old one--
66
00:04:26,800 --> 00:04:30,435
Well, I had to get rid of
everything from the basement,
67
00:04:30,437 --> 00:04:33,305
You know, on account of all the--
68
00:04:33,307 --> 00:04:35,407
You deserve it, lester.
69
00:04:35,409 --> 00:04:37,676
All good things, you deserve.
70
00:04:48,088 --> 00:04:56,028
?
71
00:05:56,122 --> 00:05:57,689
Back to it, then?
72
00:05:57,691 --> 00:05:59,291
Looks like.
73
00:05:59,293 --> 00:06:01,693
Doc cleared me for duty, so--
74
00:06:01,695 --> 00:06:02,894
Ooh.
75
00:06:04,697 --> 00:06:07,432
More flowers came
for you from duluth.
76
00:06:12,672 --> 00:06:16,007
A smarter man would think
you were being wooed.
77
00:06:16,009 --> 00:06:19,644
I don't know what
you're talking about.
78
00:06:19,646 --> 00:06:23,715
Put 'em up where we
can see 'em at least.
79
00:06:29,356 --> 00:06:31,823
So you got a strategy
on this lester thing?
80
00:06:31,825 --> 00:06:34,526
Well, I'm just gonna walk
in and say, "bill, we--"
81
00:06:34,528 --> 00:06:36,361
If you think it's best.
82
00:06:36,363 --> 00:06:40,031
The direct approach.
83
00:06:40,033 --> 00:06:41,099
Your point being?
84
00:06:41,101 --> 00:06:42,934
Got no point.
85
00:06:45,171 --> 00:06:47,539
Okay.
86
00:06:47,541 --> 00:06:48,774
Bye, dad.
87
00:07:07,093 --> 00:07:08,560
Chief, are you busy?
88
00:07:08,562 --> 00:07:10,095
What's that?
89
00:07:10,097 --> 00:07:11,463
Said, "are you busy?"
90
00:07:11,465 --> 00:07:14,199
Got a request for your attendance.
91
00:07:14,201 --> 00:07:15,767
Can it wait?
92
00:07:15,769 --> 00:07:17,369
I just ate an omelet.
93
00:07:17,371 --> 00:07:19,204
Waiting for it to digest.
94
00:07:19,206 --> 00:07:21,206
Oh, yeah? What kind?
95
00:07:21,208 --> 00:07:23,442
Well, it was mushrooms and cheese.
96
00:07:24,977 --> 00:07:27,245
Sally make it? yeah.
97
00:07:27,247 --> 00:07:29,347
She wrapped it in
tinfoil to keep it warm.
98
00:07:31,984 --> 00:07:33,819
Molly needs you is the thing.
99
00:07:33,821 --> 00:07:36,721
Asked me to see if you'd
come down to the staff room.
100
00:07:36,723 --> 00:07:38,223
She's back already?
101
00:07:38,225 --> 00:07:39,891
Yep. Hmm.
102
00:07:39,893 --> 00:07:42,127
Thought I had another day.
103
00:07:42,129 --> 00:07:43,662
All right.
104
00:07:43,664 --> 00:07:46,198
Let's go see what
we're gonna do today.
105
00:07:55,241 --> 00:07:56,908
There she is, the gunfighter.
106
00:07:56,910 --> 00:07:57,909
Hey, chief.
107
00:07:57,911 --> 00:07:59,511
Nice collage.
108
00:07:59,513 --> 00:08:02,414
You take up basket weaving
too in your downtime?
109
00:08:02,416 --> 00:08:04,416
Yeah, it's just some
loose ends I wanted to--
110
00:08:04,418 --> 00:08:05,784
Molly, before you--
111
00:08:05,786 --> 00:08:07,419
I want you to know--
112
00:08:07,421 --> 00:08:09,254
I'm not too proud to say
113
00:08:09,256 --> 00:08:11,323
I was wrong on the lester case.
114
00:08:11,325 --> 00:08:13,124
I had the wrong idea.
115
00:08:13,126 --> 00:08:14,960
I thought it was a drifter thing,
116
00:08:14,962 --> 00:08:17,829
Which was the wrong
way to go, clearly.
117
00:08:17,831 --> 00:08:19,631
But, you know,
some good police work,
118
00:08:19,633 --> 00:08:21,166
And we caught the guy, so--
119
00:08:22,436 --> 00:08:24,436
Well, that-- that's the problem,
120
00:08:24,438 --> 00:08:28,940
Actually, is that you're still--
121
00:08:28,942 --> 00:08:30,175
still what?
122
00:08:33,279 --> 00:08:35,180
Wrong.
123
00:08:35,182 --> 00:08:37,649
I'm sorry-- I mean, no disrespect.
124
00:08:37,651 --> 00:08:38,783
It's just--
125
00:08:38,785 --> 00:08:40,552
It doesn't make any sense.
126
00:08:40,554 --> 00:08:42,187
I mean-- I mean, the brother?
127
00:08:42,189 --> 00:08:44,456
With all the things
we know are true?
128
00:08:44,458 --> 00:08:47,025
I've been lying in bed
just thinking about this.
129
00:08:47,027 --> 00:08:49,394
And for example, okay,
if it was the brother,
130
00:08:49,396 --> 00:08:50,829
Then how do we explain
the phone call
131
00:08:50,831 --> 00:08:52,364
From lester's to the motel--
132
00:08:52,366 --> 00:08:54,065
Molly, darn it now, just--
133
00:08:54,067 --> 00:08:57,802
You can't keep going over--
134
00:08:57,804 --> 00:08:59,471
It's time.
135
00:08:59,473 --> 00:09:00,972
You got to let it go.
136
00:09:00,974 --> 00:09:02,340
We did our job.
137
00:09:02,342 --> 00:09:04,476
The brother nygaard
killed the wife.
138
00:09:04,478 --> 00:09:06,678
And he cornered and shot the chief.
139
00:09:06,680 --> 00:09:08,013
And lester was covering for him
140
00:09:08,015 --> 00:09:09,314
On account of the brother thing,
141
00:09:09,316 --> 00:09:13,018
Which explains--
142
00:09:13,020 --> 00:09:14,753
We had drinks to celebrate.
143
00:09:14,755 --> 00:09:16,755
I had a greyhound
144
00:09:16,757 --> 00:09:18,890
And knutson had-
what was it with the cherry?
145
00:09:18,892 --> 00:09:19,891
A rob roy.
146
00:09:19,893 --> 00:09:21,493
Rob roy. Yeah.
147
00:09:21,495 --> 00:09:23,094
You had a few of them,
if I'm not mistaken.
148
00:09:23,096 --> 00:09:24,563
what about the hess case?
149
00:09:24,565 --> 00:09:25,697
What about it?
150
00:09:25,699 --> 00:09:26,831
It's still open, yeah?
151
00:09:26,833 --> 00:09:28,667
Yeah, no. See...
152
00:09:28,669 --> 00:09:31,102
We're checking to see if
the hooker had a boyfriend.
153
00:09:31,104 --> 00:09:32,504
Jealous type, you know?
154
00:09:32,506 --> 00:09:33,872
Didn't like her getting tooled by
155
00:09:33,874 --> 00:09:35,106
Every tom, dick, and jane,
but otherwise--
156
00:09:35,108 --> 00:09:36,975
Who's working that now? Terry.
157
00:09:38,678 --> 00:09:40,679
Well, that's good.
Yeah.
158
00:09:40,681 --> 00:09:42,614
Except terry doesn't always know
159
00:09:42,616 --> 00:09:46,585
Which end of a mop to
use to wash the floor.
160
00:09:46,587 --> 00:09:49,354
He's not the brightest bulb.
I'll give you that.
161
00:09:49,356 --> 00:09:51,623
But he's soldiering through.
162
00:09:51,625 --> 00:09:54,192
Well, good for him.
163
00:09:54,194 --> 00:09:56,061
Except I'm back now.
164
00:09:56,063 --> 00:09:57,262
No. Chief, please.
165
00:09:57,264 --> 00:09:59,130
No, molly, deputy.
166
00:09:59,132 --> 00:10:00,699
Now, I would give it to you,
167
00:10:00,701 --> 00:10:03,902
I would, except we both know
in two days,
168
00:10:03,904 --> 00:10:05,637
I'd be back in this room
with you pointing at names
169
00:10:05,639 --> 00:10:07,739
On that whiteboard and
me chewing my tie.
170
00:10:07,741 --> 00:10:09,941
Just please, chief,
for pete's sake,
171
00:10:09,943 --> 00:10:12,377
I've got evidence that
puts lester nygaard
172
00:10:12,379 --> 00:10:15,380
In a room with a known killer
on the day of the hess murder,
173
00:10:15,382 --> 00:10:17,549
And then the next night,
lester called the guy.
174
00:10:17,551 --> 00:10:20,218
He called him at the motel. Look,
175
00:10:20,220 --> 00:10:23,955
You can't--that's just
how it is sometimes.
176
00:10:23,957 --> 00:10:25,457
Life.
177
00:10:25,459 --> 00:10:28,226
You know, you go to bed
unsatisfied.
178
00:10:28,228 --> 00:10:30,462
They're calling lottery
numbers on the tv,
179
00:10:30,464 --> 00:10:31,963
And you get the first few,
180
00:10:31,965 --> 00:10:33,465
And already in your mind,
181
00:10:33,467 --> 00:10:35,767
You're buying a jet or
a fjord or whatever,
182
00:10:35,769 --> 00:10:37,569
But it's just not meant to be.
183
00:10:37,571 --> 00:10:39,738
It's just not meant to be.
184
00:10:44,744 --> 00:10:46,244
Hey, look.
185
00:10:46,246 --> 00:10:48,179
We're all real glad to
have you back, okay?
186
00:10:48,181 --> 00:10:50,181
You're a heck of a police
officer.
187
00:10:52,418 --> 00:10:54,419
Tell her about the cake.
188
00:10:54,421 --> 00:10:57,789
The guys are gonna have
a cake for you later.
189
00:10:57,791 --> 00:10:59,424
Try to look surprised.
190
00:10:59,426 --> 00:11:01,626
It's... It's really something.
191
00:11:01,628 --> 00:11:04,663
It's got an assault rifle on top
192
00:11:04,665 --> 00:11:06,798
Made of frosting,
193
00:11:06,800 --> 00:11:08,600
Which I don't know
how they do that.
194
00:11:08,602 --> 00:11:10,068
But--
195
00:11:40,232 --> 00:11:42,467
Heya, lester.
196
00:11:42,469 --> 00:11:45,036
I like your tie.
197
00:11:45,038 --> 00:11:46,471
Thank you.
198
00:11:46,473 --> 00:11:47,539
I got it online.
199
00:11:47,541 --> 00:11:48,807
Oh, yeah? Uh-huh.
200
00:11:48,809 --> 00:11:51,042
Oh. Jacket too.
201
00:11:51,044 --> 00:11:53,845
I was a bit nervous
about it at first.
202
00:11:53,847 --> 00:11:56,047
Had to send the jacket
back once, actually.
203
00:11:56,049 --> 00:11:58,983
It was too big in the arms.
204
00:11:58,985 --> 00:12:01,219
Well, I think you look terrific.
205
00:12:01,221 --> 00:12:02,654
oh.
206
00:12:02,656 --> 00:12:04,055
And, um...
207
00:12:04,057 --> 00:12:05,757
I was thinking of making some chili
208
00:12:05,759 --> 00:12:07,058
On Saturday night
209
00:12:07,060 --> 00:12:09,260
If you maybe wanted to join me.
210
00:12:09,262 --> 00:12:11,096
Where is he?
211
00:12:11,098 --> 00:12:13,665
You son of a bitch.
212
00:12:13,667 --> 00:12:15,567
I am gonna bust your balls.
213
00:12:15,569 --> 00:12:16,768
You want me to do it, ma?
214
00:12:16,770 --> 00:12:19,771
Yeah, ma, want us to? Shut up!
215
00:12:19,773 --> 00:12:22,073
I am gonna bust your balls.
216
00:12:22,075 --> 00:12:24,109
Now, mrs. Hess,
what can I do for you?
217
00:12:24,111 --> 00:12:25,744
Don't you "mrs. Hess" me.
218
00:12:25,746 --> 00:12:28,279
I was picking your pubes out
of my teeth 12 hours ago,
219
00:12:28,281 --> 00:12:30,648
And then I get this?
220
00:12:38,090 --> 00:12:40,892
That is--
221
00:12:40,894 --> 00:12:43,762
This is highly irregular.
222
00:12:45,097 --> 00:12:46,898
I'll make some calls.
223
00:12:46,900 --> 00:12:49,100
Liar. Mrs. Hess.
224
00:12:49,102 --> 00:12:50,301
Liar.
225
00:12:50,303 --> 00:12:52,537
You knew the whole time. No, no.
226
00:12:52,539 --> 00:12:56,207
Missus-- gina, this is--this--
227
00:12:56,209 --> 00:12:57,609
Listen. I'm gonna make some calls.
228
00:12:57,611 --> 00:12:59,611
Like I said-
I was speaking to the guy
229
00:12:59,613 --> 00:13:00,912
From claims just yesterday.
230
00:13:00,914 --> 00:13:02,747
He didn't mention a single thing--
231
00:13:02,749 --> 00:13:05,049
I let you come inside of me.
232
00:13:05,051 --> 00:13:06,384
Ma, that's really gross.
233
00:13:06,386 --> 00:13:08,286
Yeah, ma, don't talk like that.
234
00:13:08,288 --> 00:13:10,221
Come on, we don't need to bring
that into the conversation.
235
00:13:10,223 --> 00:13:12,323
You are gonna get me my money,
236
00:13:12,325 --> 00:13:13,825
You little shit.
237
00:13:13,827 --> 00:13:15,160
$2 million.
238
00:13:15,162 --> 00:13:17,629
You've got until
the end of the day.
239
00:13:17,631 --> 00:13:20,331
Or show him what we'll do.
240
00:13:23,135 --> 00:13:24,335
Jesus.
241
00:13:24,337 --> 00:13:26,271
All right. All right.
242
00:13:26,273 --> 00:13:28,339
Sorry, loser.
243
00:13:28,341 --> 00:13:29,407
Me too.
244
00:13:32,512 --> 00:13:34,746
Yeah.
245
00:13:34,748 --> 00:13:36,948
So are we calm?
246
00:13:36,950 --> 00:13:38,683
Are we calm?
247
00:13:41,353 --> 00:13:43,855
Now, here's what's gonna happen.
248
00:13:43,857 --> 00:13:45,590
I'm gonna make some calls,
249
00:13:45,592 --> 00:13:47,592
Like I said.
250
00:13:47,594 --> 00:13:50,628
Because this is the
first that I've--
251
00:13:50,630 --> 00:13:53,598
But if it's true-
if sam did miss some payments,
252
00:13:53,600 --> 00:13:56,734
Then, well, they're
within their rights to--
253
00:13:58,771 --> 00:14:02,006
I think we might
have a problem here.
254
00:14:25,397 --> 00:14:26,698
That was--
255
00:14:26,700 --> 00:14:27,799
Sorry you had to see that, linda.
256
00:14:27,801 --> 00:14:30,101
No, I'm-- that was--
257
00:14:31,704 --> 00:14:33,805
You're amazing.
258
00:15:10,442 --> 00:15:11,910
He'll be right out.
259
00:15:30,462 --> 00:15:32,463
Follow.
260
00:15:42,609 --> 00:15:45,043
Sir, we--
261
00:15:49,081 --> 00:15:50,615
What agent pepper is trying to say,
262
00:15:50,617 --> 00:15:51,983
The syndicate spree killing,
263
00:15:51,985 --> 00:15:53,618
Yes, technically, we were there
264
00:15:53,620 --> 00:15:57,288
Outside in our car while it was--
265
00:15:57,290 --> 00:15:58,723
But you have to--
266
00:15:58,725 --> 00:16:00,725
You have to see it as a positive,
267
00:16:00,727 --> 00:16:03,728
Uh, because it leaves us--
268
00:16:03,730 --> 00:16:05,897
Myself and agent budge--
269
00:16:05,899 --> 00:16:07,632
It leaves us-- poised.
270
00:16:07,634 --> 00:16:08,800
That's the word we like.
271
00:16:08,802 --> 00:16:10,268
Poised to catch this guy.
272
00:16:10,270 --> 00:16:12,737
Because, sir, first of all,
273
00:16:12,739 --> 00:16:15,506
We got this photo from
an atm across the street.
274
00:16:15,508 --> 00:16:17,508
It captures our-
a single individual
275
00:16:17,510 --> 00:16:19,744
Who's clearly armed and about to--
276
00:16:19,746 --> 00:16:22,013
Now, the photo's not great, but I--
277
00:16:22,015 --> 00:16:25,550
We were thinking
definitely white male.
278
00:16:33,926 --> 00:16:35,393
Sir.
279
00:16:44,336 --> 00:16:45,970
Listen, sir.
280
00:16:45,972 --> 00:16:48,039
This is where you work now.
281
00:16:48,041 --> 00:16:50,174
we are highly effective,
highly trained--
282
00:16:50,176 --> 00:16:52,810
I have a commendation.
283
00:16:52,812 --> 00:16:55,780
A commendation?
284
00:16:55,782 --> 00:16:58,116
That's your--
285
00:17:03,555 --> 00:17:05,023
Okay.
286
00:17:06,025 --> 00:17:07,358
Okay.
287
00:17:07,360 --> 00:17:10,161
It's--
288
00:17:10,163 --> 00:17:12,697
You know, we're still-
we're still good.
289
00:17:12,699 --> 00:17:13,965
We're still alive.
290
00:17:13,967 --> 00:17:16,501
He could have--
291
00:17:16,503 --> 00:17:17,802
It could be worse, right?
292
00:17:17,804 --> 00:17:20,972
Much, much worse.
293
00:17:20,974 --> 00:17:22,874
Yeah.
294
00:17:22,876 --> 00:17:27,412
This right here-- two weeks, tops.
295
00:17:27,414 --> 00:17:29,814
He just wants to see
us sweat a little,
296
00:17:29,816 --> 00:17:32,583
Feel the--
297
00:17:32,585 --> 00:17:35,887
No, I mean,
that's-- it's only fair.
298
00:17:35,889 --> 00:17:37,989
I can see that.
299
00:17:37,991 --> 00:17:40,591
I mean, we did--
300
00:17:40,593 --> 00:17:42,593
I mean, 22 people did get killed,
301
00:17:42,595 --> 00:17:46,297
And we were sitting in the car
like a couple of--
302
00:17:49,201 --> 00:17:52,603
Yeah, we're okay. We're all right.
303
00:19:40,946 --> 00:19:44,715
Never heard of a deaf hit man.
304
00:19:44,717 --> 00:19:46,517
Carolina murphy had
his tongue cut out
305
00:19:46,519 --> 00:19:49,153
By an indian back in the '80s.
306
00:19:49,155 --> 00:19:50,521
He worked a little after that
307
00:19:50,523 --> 00:19:54,158
But never quite the same.
308
00:19:54,160 --> 00:19:56,928
And buzz mead-- you know buzz?
309
00:19:58,530 --> 00:20:02,233
He was born with just a socket.
310
00:20:02,235 --> 00:20:05,002
Used to take his glass
eye out at parties
311
00:20:05,004 --> 00:20:07,738
And drop it in his drink.
312
00:20:07,740 --> 00:20:09,207
He was a shit shot, though.
313
00:20:11,743 --> 00:20:14,712
Now, the other fella, your partner,
314
00:20:14,714 --> 00:20:17,848
He could hear just fine.
315
00:20:17,850 --> 00:20:21,919
We had a kind of little chat
before I cut his throat.
316
00:20:33,198 --> 00:20:37,768
You're unemployed now, by the way,
317
00:20:37,770 --> 00:20:39,704
In case you don't read the papers.
318
00:20:47,512 --> 00:20:49,580
I watched a bear once.
319
00:20:49,582 --> 00:20:52,383
His leg was in a steel trap.
320
00:20:52,385 --> 00:20:56,587
It chewed through
bloody bone to get free.
321
00:20:56,589 --> 00:20:58,823
It was in alaska.
322
00:21:01,393 --> 00:21:05,596
Died about an hour later
facedown in a stream.
323
00:21:08,734 --> 00:21:11,869
But it was on his own terms,
you know?
324
00:21:31,990 --> 00:21:33,991
You got close.
325
00:21:35,093 --> 00:21:37,895
Closer than anybody else.
326
00:21:45,437 --> 00:21:47,605
I don't know if it was
you or your partner,
327
00:21:47,607 --> 00:21:49,273
But look.
328
00:21:49,275 --> 00:21:51,842
If you still feel raw about
things when you heal up,
329
00:21:51,844 --> 00:21:54,712
Come see me.
330
00:22:17,870 --> 00:22:19,170
?
331
00:22:19,172 --> 00:22:21,105
Just me and bill, right?
332
00:22:21,107 --> 00:22:22,273
Slow night.
333
00:22:22,275 --> 00:22:24,475
And the call comes in.
334
00:22:24,477 --> 00:22:26,577
He don't like when
I tell this story.
335
00:22:27,879 --> 00:22:29,947
Heard you got some flowers.
336
00:22:29,949 --> 00:22:31,349
yeah.
337
00:22:31,351 --> 00:22:33,217
Some people do love
to flap their lips.
338
00:22:33,219 --> 00:22:35,886
More than once, what I heard.
339
00:22:35,888 --> 00:22:37,888
Well, there's a suitor
340
00:22:37,890 --> 00:22:39,890
Is all I'm prepared to say.
341
00:22:42,694 --> 00:22:46,897
Vern was so bad at courtship.
342
00:22:48,901 --> 00:22:52,336
One time he gave me a
bouquet of poison ivy.
343
00:22:52,338 --> 00:22:53,904
Picked it himself.
344
00:22:58,510 --> 00:23:01,712
He's up in duluth,
345
00:23:01,714 --> 00:23:04,248
My gentleman.
346
00:23:04,250 --> 00:23:06,584
Has a daughter.
347
00:23:06,586 --> 00:23:08,052
What's his name?
348
00:23:09,054 --> 00:23:11,722
They call him sergio.
349
00:23:11,724 --> 00:23:13,157
He's a pirate, I think.
350
00:23:13,159 --> 00:23:14,425
Very funny, you.
351
00:23:14,427 --> 00:23:15,760
Well--
352
00:23:16,929 --> 00:23:18,195
Yours is the one
with the icing clip.
353
00:23:18,197 --> 00:23:19,730
And, ida,
354
00:23:19,732 --> 00:23:22,900
Your frosting comes from
the barrel, I think.
355
00:23:22,902 --> 00:23:25,603
Good to have everyone together again,
don't you think?
356
00:23:25,605 --> 00:23:29,974
It's like one big, happy, uh...
357
00:23:32,778 --> 00:23:35,513
Which is good, is all.
358
00:23:43,688 --> 00:23:45,890
I wanted to thank you
359
00:23:45,892 --> 00:23:47,691
For catching the guy.
360
00:23:49,095 --> 00:23:50,194
Not me.
361
00:23:50,196 --> 00:23:51,762
I was in bed. Stop.
362
00:23:51,764 --> 00:23:54,198
You were in the
hospital with a bullet.
363
00:23:54,200 --> 00:23:55,966
No.
364
00:23:55,968 --> 00:23:57,301
Bill may have made the arrest,
365
00:23:57,303 --> 00:24:02,306
But we both know who
did the real work.
366
00:24:02,308 --> 00:24:04,975
He's not convicted yet.
367
00:24:09,781 --> 00:24:12,983
I mean, not all the evidence--
368
00:24:12,985 --> 00:24:15,219
For me, there are still--
369
00:24:17,789 --> 00:24:21,959
But yeah, no,
I'm glad it's behind us.
370
00:24:50,957 --> 00:24:58,929
?
371
00:25:48,381 --> 00:25:56,387
?
372
00:27:44,162 --> 00:27:45,663
Deputy solverson.
373
00:27:45,665 --> 00:27:47,698
Yeah, hi. It's gus.
374
00:27:47,700 --> 00:27:49,166
Grimly.
375
00:27:49,168 --> 00:27:51,535
Oh, yeah, hi.
376
00:27:54,005 --> 00:27:56,173
So what's happening, then?
377
00:27:56,175 --> 00:27:59,610
You know, on patrol.
378
00:27:59,612 --> 00:28:02,212
oh, sure, yeah.
379
00:28:02,214 --> 00:28:03,647
I helped a fella
380
00:28:03,649 --> 00:28:06,517
Who got his privates
stuck to a mailbox.
381
00:28:06,519 --> 00:28:08,786
oh.
382
00:28:08,788 --> 00:28:10,320
Didn't like his mail?
383
00:28:10,322 --> 00:28:13,290
something like that.
384
00:28:15,627 --> 00:28:18,328
There's the hearing
tomorrow on the shooting.
385
00:28:18,330 --> 00:28:21,131
Oh, yeah.
386
00:28:21,133 --> 00:28:22,733
That's...
387
00:28:22,735 --> 00:28:26,036
That's tomorrow.
388
00:28:26,038 --> 00:28:28,072
Well, just tell the truth.
389
00:28:28,074 --> 00:28:29,873
Don't you think?
390
00:28:29,875 --> 00:28:32,509
It was a whiteout, and...
391
00:28:32,511 --> 00:28:35,746
You saw a shadow,
and you shot at it.
392
00:28:35,748 --> 00:28:37,314
But leave out the part--
393
00:28:37,316 --> 00:28:38,849
Leave out the part
394
00:28:38,851 --> 00:28:41,251
Where the person you shot was me.
395
00:28:44,923 --> 00:28:47,257
I am really sorry about that.
396
00:28:48,694 --> 00:28:52,296
Yeah, I gathered from
the volume of flowers.
397
00:28:53,398 --> 00:28:54,531
Too much?
398
00:28:54,533 --> 00:28:56,500
No.
399
00:28:57,535 --> 00:28:59,002
No, it's nice.
400
00:29:02,040 --> 00:29:04,675
So, um...
401
00:29:04,677 --> 00:29:06,076
I saw in the paper this morning
402
00:29:06,078 --> 00:29:08,846
The logging festival's coming up
403
00:29:08,848 --> 00:29:11,048
Over in your neck of the,
you know--
404
00:29:11,050 --> 00:29:13,183
And greta, you know, she really
likes going to that.
405
00:29:13,185 --> 00:29:14,585
Yeah, me too.
406
00:29:14,587 --> 00:29:16,386
Yeah? Good.
407
00:29:16,388 --> 00:29:18,956
Good. Well, maybe, um...
408
00:29:18,958 --> 00:29:20,791
I mean...
409
00:29:20,793 --> 00:29:23,193
Maybe we'll see you there.
410
00:29:23,195 --> 00:29:27,431
Yeah, a certainty
if we go together.
411
00:29:28,733 --> 00:29:30,634
Yeah. Yeah.
412
00:29:30,636 --> 00:29:32,369
That's...
413
00:29:33,472 --> 00:29:36,240
You're right about that.
414
00:29:36,242 --> 00:29:39,243
And when you're right,
you're right.
415
00:29:39,245 --> 00:29:41,912
On Friday there's chain saw carving
416
00:29:41,914 --> 00:29:44,815
And all you can eat.
417
00:29:44,817 --> 00:29:48,318
And on Saturday they roast a
pig underground.
418
00:29:48,320 --> 00:29:50,654
I've never had it, but
it's supposed to be good.
419
00:29:50,656 --> 00:29:52,222
Oh.
420
00:29:52,224 --> 00:29:54,258
I didn't know that
you could do that.
421
00:29:55,928 --> 00:29:57,961
On sundays they do a
pie eating contest.
422
00:29:57,963 --> 00:29:59,830
yeah, yeah. No, I...
423
00:29:59,832 --> 00:30:02,166
You know, I like to just go
for the food.
424
00:30:02,168 --> 00:30:04,168
Greta likes...
425
00:30:07,173 --> 00:30:15,179
?
426
00:31:01,292 --> 00:31:04,094
dad. Come in, dad. Over.
427
00:31:08,066 --> 00:31:09,666
Dad here. Come back.
428
00:31:09,668 --> 00:31:14,071
What's the deal with dinner?
Over.
429
00:31:14,073 --> 00:31:15,873
Yeah, just finishing up.
430
00:31:15,875 --> 00:31:19,009
Thought we'd do
tacos tonight. Over.
431
00:31:19,011 --> 00:31:20,711
Okay, don't forget
the red sauce.
432
00:31:20,713 --> 00:31:23,080
Over and out.
433
00:31:52,911 --> 00:31:59,750
? everything was ready
434
00:31:59,752 --> 00:32:01,585
I'm home!
435
00:32:01,587 --> 00:32:05,322
You forgot the food, didn't ya?
436
00:32:08,359 --> 00:32:09,760
Mom home? Yeah.
437
00:32:09,762 --> 00:32:10,961
that your dad?
438
00:32:10,963 --> 00:32:14,364
He remember the red sauce?
439
00:32:15,733 --> 00:32:17,801
Ah, shoot. I can go back.
440
00:32:17,803 --> 00:32:20,370
Nah, it's okay. I think we
got some left from last time.
441
00:32:20,372 --> 00:32:21,972
Go get changed up,
you, and let's eat.
442
00:32:21,974 --> 00:32:23,507
I'm starving. Yeah.
443
00:32:26,544 --> 00:32:27,978
Why don't you just
put 'em on the table?
444
00:32:27,980 --> 00:32:31,381
Okay. Thanks, greta.
445
00:32:31,383 --> 00:32:32,349
Okay.
446
00:32:38,990 --> 00:32:40,624
Dad wants to know
about the game Sunday.
447
00:32:40,626 --> 00:32:42,292
Watch his place or...
448
00:32:42,294 --> 00:32:43,927
I thought we could watch it here.
449
00:32:43,929 --> 00:32:45,562
You know, I could
make that pasta thing.
450
00:32:45,564 --> 00:32:49,433
Hmm. The one with the peas?
451
00:32:49,435 --> 00:32:51,902
Capers. You liked it last time.
452
00:32:51,904 --> 00:32:53,303
Oh, don't forget, we got that thing
453
00:32:53,305 --> 00:32:55,505
At ida's on Saturday,
the anniversary.
454
00:32:55,507 --> 00:32:57,240
No, I remember.
455
00:32:57,242 --> 00:32:58,742
It was a week before I met you.
456
00:32:59,745 --> 00:33:03,580
Anniversary of what?
457
00:33:03,582 --> 00:33:08,118
Ah, just your, uh...
458
00:33:08,120 --> 00:33:10,153
Molly had a friend of hers
that got killed last year,
459
00:33:10,155 --> 00:33:13,457
So we'll over there
and pay our respects.
460
00:33:13,459 --> 00:33:16,426
It was, um, vern, right?
461
00:33:16,428 --> 00:33:18,095
Yeah.
462
00:33:18,097 --> 00:33:19,596
He was the chief before bill.
463
00:33:19,598 --> 00:33:21,131
Hired me.
464
00:33:21,133 --> 00:33:22,466
Ida, the lady with the baby...
465
00:33:22,468 --> 00:33:24,935
Yeah. Is his wife.
466
00:33:24,937 --> 00:33:26,203
Which, speaking of, she asked
467
00:33:26,205 --> 00:33:28,805
If we could bring drinks.
468
00:33:28,807 --> 00:33:33,343
Yeah, I still got some of
that Halloween beer I made.
469
00:33:33,345 --> 00:33:37,214
Seem to remember you
spitting that on the floor.
470
00:33:37,216 --> 00:33:38,949
Oh, yeah. Yeah.
471
00:33:38,951 --> 00:33:40,117
I'll go to the store.
472
00:33:40,119 --> 00:33:41,184
Mm-hmm.
473
00:33:41,186 --> 00:33:42,319
You okay?
474
00:33:42,321 --> 00:33:43,453
Oh, sure.
475
00:33:43,455 --> 00:33:44,488
Just hard to sit that long.
476
00:33:44,490 --> 00:33:47,224
Legs go to sleep.
477
00:34:41,447 --> 00:34:42,446
fbi.
478
00:34:42,448 --> 00:34:43,947
Hi.
479
00:34:43,949 --> 00:34:46,116
Deputy solverson again.
Bemidji police.
480
00:34:46,118 --> 00:34:48,218
Yes?
481
00:34:48,220 --> 00:34:49,586
Well, I called a couple times now
482
00:34:49,588 --> 00:34:51,455
About the fargo syndicate massacre,
483
00:34:51,457 --> 00:34:53,723
How I might know the
fella responsible,
484
00:34:53,725 --> 00:34:55,959
Meaning he's a suspect
in a case we--
485
00:34:55,961 --> 00:34:57,427
Yeah, I see your name
in the computer.
486
00:34:57,429 --> 00:34:58,795
Looks like those suspicions
487
00:34:58,797 --> 00:35:00,197
Were investigated
and dismissed.
488
00:35:00,199 --> 00:35:02,132
Yeah, well, they sent a fella down,
489
00:35:02,134 --> 00:35:04,067
But I'm not sure he really...
490
00:35:04,069 --> 00:35:05,902
Well, do you have
any new information?
491
00:35:05,904 --> 00:35:07,137
No.
492
00:35:07,139 --> 00:35:09,873
No, I just...
493
00:35:09,875 --> 00:35:12,075
You know, a lot of
people are dead, so...
494
00:35:12,077 --> 00:35:14,878
I'll put a note in the file
that you called.
495
00:35:14,880 --> 00:35:16,580
Okay, but--
496
00:35:16,582 --> 00:35:17,781
But I wouldn't expect a callback,
though.
497
00:35:17,783 --> 00:35:19,116
We're pretty busy these days,
498
00:35:19,118 --> 00:35:22,786
With the patriot act and all.
499
00:35:22,788 --> 00:35:24,955
So, um, bye then.
500
00:35:42,673 --> 00:35:45,142
The file room.
501
00:35:47,178 --> 00:35:50,046
A room with files.
502
00:35:52,250 --> 00:35:53,517
Say you took one of them out.
503
00:35:53,519 --> 00:35:54,651
Took it where?
504
00:35:54,653 --> 00:35:56,086
Doesn't matter.
505
00:35:56,088 --> 00:35:58,355
Say you took one of the files out.
506
00:35:58,357 --> 00:36:01,024
Is it still the file room?
507
00:36:02,994 --> 00:36:04,528
Pizza today, right?
508
00:36:04,530 --> 00:36:06,830
In the cafeteria?
509
00:36:06,832 --> 00:36:08,431
Or is it meat loaf?
510
00:36:08,433 --> 00:36:10,033
No, I'm saying that
you and I both agree
511
00:36:10,035 --> 00:36:11,468
That the file room
512
00:36:11,470 --> 00:36:14,004
Minus one file
513
00:36:14,006 --> 00:36:16,039
Is still the file room.
514
00:36:16,041 --> 00:36:19,142
Now, say you took another
one out
515
00:36:19,144 --> 00:36:20,777
And then another.
516
00:36:20,779 --> 00:36:23,613
If the file room minus one file
517
00:36:23,615 --> 00:36:25,215
Is still a file room,
518
00:36:25,217 --> 00:36:28,051
And you keep subtracting
one at a time,
519
00:36:28,053 --> 00:36:30,487
You could end up with zero files--
520
00:36:30,489 --> 00:36:33,056
I'm saying, logically-
or even negative files,
521
00:36:33,058 --> 00:36:35,292
And it would still-- how do you have
negative files?
522
00:36:35,294 --> 00:36:39,062
No, I'm just-- logically,
I'm saying.
523
00:36:39,064 --> 00:36:41,798
Except no one's taking files.
524
00:36:41,800 --> 00:36:43,633
They just bring more.
525
00:36:43,635 --> 00:36:44,868
What about a cemetery?
526
00:36:44,870 --> 00:36:46,803
I mean, remove one
body from a cemetery,
527
00:36:46,805 --> 00:36:48,004
It's still a cemetery.
528
00:36:48,006 --> 00:36:50,807
But a cemetery with no bodies,
529
00:36:50,809 --> 00:36:52,008
What's that?
530
00:36:52,010 --> 00:36:53,977
Condos.
531
00:37:05,057 --> 00:37:13,063
?
532
00:37:23,174 --> 00:37:24,941
okay, this is--
533
00:37:24,943 --> 00:37:28,245
Well, these are my officers, so...
534
00:37:28,247 --> 00:37:29,679
Where is everybody?
535
00:37:29,681 --> 00:37:32,182
Coffee run. Who's this then?
536
00:37:32,184 --> 00:37:34,851
Oh, this is tahir. He's--
537
00:37:34,853 --> 00:37:37,354
Hi. Hello. I am tahir.
538
00:37:37,356 --> 00:37:40,023
I'm molly. Deputy solverson.
539
00:37:40,025 --> 00:37:41,458
Yeah, so remember, I told you
540
00:37:41,460 --> 00:37:43,026
Me and sally were
taking in a foster.
541
00:37:43,028 --> 00:37:44,761
Uh, yeah, from africa.
542
00:37:44,763 --> 00:37:45,895
Yeah, except...
543
00:37:45,897 --> 00:37:47,530
I am from sudan.
544
00:37:47,532 --> 00:37:49,099
You know, lost boy?
545
00:37:49,101 --> 00:37:50,467
I sure do.
546
00:37:50,469 --> 00:37:52,802
Welcome to america.
547
00:37:52,804 --> 00:37:54,371
I thought there was
a problem, though.
548
00:37:54,373 --> 00:37:57,073
Oh, I'll say. Kid disappeared.
549
00:37:57,075 --> 00:37:59,409
Disappeared how?
550
00:37:59,411 --> 00:38:01,044
Oh, tell her the story.
551
00:38:01,046 --> 00:38:02,112
Oh.
552
00:38:02,114 --> 00:38:03,480
This is the craziest thing.
553
00:38:03,482 --> 00:38:05,615
All right, you go on. You tell her.
554
00:38:05,617 --> 00:38:07,617
In my village, I tend goats.
555
00:38:07,619 --> 00:38:08,885
You know goats?
556
00:38:08,887 --> 00:38:10,387
Uh-huh.
557
00:38:10,389 --> 00:38:11,421
One day, men came
558
00:38:11,423 --> 00:38:13,456
And kill everyone:
559
00:38:13,458 --> 00:38:16,393
Mothers, fathers,
brothers, sisters.
560
00:38:16,395 --> 00:38:18,828
Jeez.
561
00:38:18,830 --> 00:38:19,829
I alone am free.
562
00:38:19,831 --> 00:38:21,164
Three days I walk.
563
00:38:21,166 --> 00:38:25,969
Then I meet nice people-
americans.
564
00:38:25,971 --> 00:38:28,271
These nice people put me
565
00:38:28,273 --> 00:38:31,174
Airplane to america.
566
00:38:31,176 --> 00:38:33,443
Land of free.
567
00:38:33,445 --> 00:38:35,078
Home of brave.
568
00:38:35,080 --> 00:38:36,513
Yeah, to us.
569
00:38:36,515 --> 00:38:37,747
He's coming to live with us.
570
00:38:37,749 --> 00:38:39,482
Yeah. Go on.
571
00:38:39,484 --> 00:38:40,650
at the airport,
572
00:38:40,652 --> 00:38:43,320
Man says, "take a bag?"
573
00:38:43,322 --> 00:38:46,489
He say he's getting a car, but...
574
00:38:46,491 --> 00:38:48,291
He doesn't come back.
575
00:38:48,293 --> 00:38:50,327
Guy stole his bag.
Can you believe it?
576
00:38:50,329 --> 00:38:51,928
A refugee.
577
00:38:51,930 --> 00:38:53,763
one day and one night
578
00:38:53,765 --> 00:38:55,365
I wait at the airport,
579
00:38:55,367 --> 00:38:57,834
But this man,
he does not come back.
580
00:38:57,836 --> 00:39:01,838
I have no money and no paper.
581
00:39:01,840 --> 00:39:04,140
Nice woman says, "tell policeman,"
582
00:39:04,142 --> 00:39:06,209
But I am afraid.
583
00:39:06,211 --> 00:39:09,112
I told her I have a family waiting.
584
00:39:09,114 --> 00:39:11,448
Nice family.
585
00:39:11,450 --> 00:39:13,016
American family.
586
00:39:13,018 --> 00:39:15,885
But the name is in the bag
and the number.
587
00:39:15,887 --> 00:39:19,322
Nice woman give me
coat and money
588
00:39:19,324 --> 00:39:20,390
To take the bus.
589
00:39:20,392 --> 00:39:22,559
So not all bad.
590
00:39:22,561 --> 00:39:24,527
I take the bus to the city.
591
00:39:24,529 --> 00:39:27,163
But I am very hungry.
592
00:39:27,165 --> 00:39:30,033
Four days I no eat.
593
00:39:30,035 --> 00:39:31,668
Then I see a store.
594
00:39:31,670 --> 00:39:33,670
You know...
595
00:39:33,672 --> 00:39:36,673
July in... January?
596
00:39:36,675 --> 00:39:38,007
Phoenix farms.
597
00:39:38,009 --> 00:39:40,009
yes! Phoenix farms.
598
00:39:40,011 --> 00:39:42,912
Should I tell her this?
599
00:39:42,914 --> 00:39:44,080
Oh.
600
00:39:44,082 --> 00:39:45,715
So...
601
00:39:45,717 --> 00:39:47,083
He shoplifts.
602
00:39:47,085 --> 00:39:49,686
Takes some food.
603
00:39:49,688 --> 00:39:50,754
In fact, he does it every day
604
00:39:50,756 --> 00:39:53,356
For... How long?
605
00:39:53,358 --> 00:39:55,725
Three months. Three months.
606
00:39:55,727 --> 00:39:57,560
Meanwhile, we're frantic.
607
00:39:57,562 --> 00:39:59,195
You remember?
All those phone calls?
608
00:39:59,197 --> 00:40:00,363
Me raising my voice?
609
00:40:00,365 --> 00:40:02,432
How could you lose
a kid from africa
610
00:40:02,434 --> 00:40:04,000
In freakin' minnesota?
611
00:40:04,002 --> 00:40:06,736
every day I steal food,
but...
612
00:40:06,738 --> 00:40:09,439
I am ashamed.
613
00:40:09,441 --> 00:40:12,175
I don't want to steal.
614
00:40:12,177 --> 00:40:15,545
I want to work,
but what work can I do?
615
00:40:15,547 --> 00:40:17,247
Then a week ago,
616
00:40:17,249 --> 00:40:19,249
Sally and I are heading
into the city to the ballet.
617
00:40:19,251 --> 00:40:22,018
You went to the ballet?
618
00:40:22,020 --> 00:40:24,621
Sally likes the ballet, yeah.
619
00:40:24,623 --> 00:40:26,523
So... Go ahead. Finish.
620
00:40:26,525 --> 00:40:28,625
I am looking around the store.
621
00:40:28,627 --> 00:40:31,027
Skittles and peanut butter cups.
622
00:40:31,029 --> 00:40:34,397
Then this man grabs me.
623
00:40:34,399 --> 00:40:36,266
I think I am arrested.
624
00:40:36,268 --> 00:40:37,267
It's me!
625
00:40:37,269 --> 00:40:38,968
Is the point of the story.
626
00:40:38,970 --> 00:40:40,537
All those weeks
looking for the kid,
627
00:40:40,539 --> 00:40:42,238
Writing letters,
making phone calls,
628
00:40:42,240 --> 00:40:43,973
We even put up flyers.
629
00:40:43,975 --> 00:40:45,742
And then I stop by a supermarket
630
00:40:45,744 --> 00:40:47,243
In a city I don't live,
631
00:40:47,245 --> 00:40:50,079
All so sally can have
chex mix at the ballet,
632
00:40:50,081 --> 00:40:51,080
And there's the kid.
633
00:40:51,082 --> 00:40:53,416
Like, what are the odds?
634
00:40:53,418 --> 00:40:55,118
I can't even imagine.
635
00:40:55,120 --> 00:40:56,152
I'm so worried
636
00:40:56,154 --> 00:40:58,455
And thinking I am arrested.
637
00:40:58,457 --> 00:41:01,057
But mr. Bill is
638
00:41:01,059 --> 00:41:04,594
Hugging me and crying.
639
00:41:04,596 --> 00:41:05,762
Yeah, well,
640
00:41:05,764 --> 00:41:07,464
You know...
641
00:41:07,466 --> 00:41:08,665
and...
642
00:41:08,667 --> 00:41:11,134
Look where I am at,
643
00:41:11,136 --> 00:41:15,071
Who I'm with, my american family.
644
00:41:15,073 --> 00:41:16,105
Sally says it's a miracle.
645
00:41:16,107 --> 00:41:18,074
I don't know. It might be.
646
00:41:18,076 --> 00:41:19,642
But don't question the universe.
647
00:41:19,644 --> 00:41:20,844
That's my motto.
648
00:41:20,846 --> 00:41:24,781
Sometimes things just work out.
649
00:41:24,783 --> 00:41:26,850
Yeah, I like to think that's true.
650
00:41:26,852 --> 00:41:28,351
Yeah.
651
00:41:28,353 --> 00:41:32,222
We found ya, buddy. We found ya.
652
00:41:39,630 --> 00:41:41,364
it causes you
to have hallucinations.
653
00:41:41,366 --> 00:41:43,166
What? I'll be glad to explain
it to you.
654
00:41:43,168 --> 00:41:44,601
It's a sort of a nightmare
where your dreams
655
00:41:44,603 --> 00:41:47,837
Go pell-mell helter skelter
in a month.
656
00:41:47,839 --> 00:41:49,205
Oh, shut up.
657
00:41:50,609 --> 00:41:52,675
Pell-mell.
658
00:41:52,677 --> 00:41:54,878
Hello. Inspector clancy
speaking.
659
00:41:54,880 --> 00:41:56,546
You need something?
660
00:41:56,548 --> 00:41:59,883
No, I'm good. Go back to sleep.
661
00:41:59,885 --> 00:42:01,117
stand back, everybody.
662
00:42:01,119 --> 00:42:03,353
I got you covered. Stand back.
663
00:42:03,355 --> 00:42:04,787
Chief! Chief!
664
00:42:09,361 --> 00:42:11,361
well, what's the meaning of this?
665
00:42:11,363 --> 00:42:12,896
Police parading all over the hotel.
666
00:42:12,898 --> 00:42:14,831
Who sent for you? Why are you here?
667
00:42:14,833 --> 00:42:16,132
well, this is mr. Williams' suite.
668
00:42:16,134 --> 00:42:17,300
mr. Williams has been murdered.
669
00:42:17,302 --> 00:42:18,701
murdered?
670
00:42:18,703 --> 00:42:20,370
Quiet, everybody. You be quiet.
671
00:42:20,372 --> 00:42:21,738
And that goes for all of you.
672
00:42:21,740 --> 00:42:23,139
yeah, the chief is right.
673
00:42:23,141 --> 00:42:24,874
Noise, bed-li-ham,
who can think?
674
00:42:24,876 --> 00:42:26,476
well, you can't, so shut up.
675
00:42:26,478 --> 00:42:27,510
Where's the body?
676
00:42:27,512 --> 00:42:29,245
in there.
677
00:42:34,418 --> 00:42:35,885
now, what did
you do that for?
678
00:42:35,887 --> 00:42:37,887
Well, isn't a girl
supposed to scream
679
00:42:37,889 --> 00:42:39,489
When she knows she's
gonna see a dead body?
680
00:42:39,491 --> 00:42:42,292
Uh, quiet now.
Come on in here, all of you.
681
00:42:44,895 --> 00:42:46,930
We're doing good.
682
00:42:46,932 --> 00:42:48,831
I'm up.
683
00:42:48,833 --> 00:42:50,266
I'm sorry.
684
00:43:02,212 --> 00:43:03,713
I was just saying we're doing good,
685
00:43:03,715 --> 00:43:05,682
You know?
686
00:43:05,684 --> 00:43:07,517
Mm-hmm.
687
00:43:07,519 --> 00:43:09,886
but it was here, inspector.
688
00:43:09,888 --> 00:43:11,087
Wasn't it, johnny?
689
00:43:11,089 --> 00:43:13,056
We got everything we need.
690
00:43:13,058 --> 00:43:14,424
Mm-hmm.
691
00:43:14,426 --> 00:43:15,725
that's preposterous.
692
00:43:15,727 --> 00:43:17,193
No one would dare commit
a murder
693
00:43:17,195 --> 00:43:18,628
In this hotel without first
notifying me.
694
00:43:18,630 --> 00:43:20,563
Are you sure you
weren't seeing things?
695
00:43:20,565 --> 00:43:21,764
no, of course he wasn't
seeing things.
696
00:43:21,766 --> 00:43:25,602
Well, I'm going to sleep.
697
00:43:25,604 --> 00:43:27,704
just as I told you,
inspector.
698
00:43:27,706 --> 00:43:29,639
Remember the old saying,
"where there's gun smoke,
699
00:43:29,641 --> 00:43:30,873
There's always a murder."
700
00:43:30,875 --> 00:43:34,811
yeah, yeah, yeah.
701
00:43:34,813 --> 00:43:37,447
Yeah, me too.
702
00:43:37,449 --> 00:43:39,415
oh, it's jeff,
the night porter.
703
00:43:39,417 --> 00:43:41,384
I left him here to watch the body.
704
00:43:42,587 --> 00:43:43,786
What happened?
705
00:43:48,092 --> 00:43:50,426
What happened?
706
00:43:50,428 --> 00:43:52,395
I was standing around,
scared stiff,
707
00:43:52,397 --> 00:43:54,797
And all of a sudden,
the lights went out.
708
00:43:54,799 --> 00:43:56,165
Then something hit me
on the head.
709
00:43:56,167 --> 00:43:57,634
Then the lights went out again.
710
00:43:57,636 --> 00:43:59,435
That's all I know,
711
00:43:59,437 --> 00:44:00,970
And that's all I'm gonna
wait around to find out.
712
00:44:14,786 --> 00:44:22,358
?
713
00:44:25,930 --> 00:44:29,265
stun meadows, everybody.
Give it up.
714
00:44:29,267 --> 00:44:33,436
Yowzer. How does he do it, huh?
715
00:44:33,438 --> 00:44:35,138
Check your wallets,
ladies and gentlemen.
716
00:44:35,140 --> 00:44:37,607
Make sure he didn't
make those vanish too.
717
00:44:39,777 --> 00:44:41,444
Well, it's been a big year
718
00:44:41,446 --> 00:44:43,312
For insurance--
719
00:44:43,314 --> 00:44:45,281
A banner year.
720
00:44:45,283 --> 00:44:47,350
Reserve trends are up.
721
00:44:47,352 --> 00:44:49,185
And...
722
00:44:49,187 --> 00:44:52,822
Loss ratios are
down a whopping 17%.
723
00:44:58,328 --> 00:45:00,997
And those are just numbers.
724
00:45:00,999 --> 00:45:05,001
We all know that behind
every insurance policy
725
00:45:05,003 --> 00:45:08,571
And the reinsurance policy
covering that policy...
726
00:45:09,808 --> 00:45:11,908
There's a salesman.
727
00:45:11,910 --> 00:45:14,510
A man or woman
728
00:45:14,512 --> 00:45:17,180
Knocking on doors, making calls,
729
00:45:17,182 --> 00:45:19,148
Matching people and businesses
730
00:45:19,150 --> 00:45:22,518
With the right plan
for their needs.
731
00:45:22,520 --> 00:45:25,388
And so without further delay,
732
00:45:25,390 --> 00:45:27,023
I give you
733
00:45:27,025 --> 00:45:31,227
Insurance salesman
of the year 2007:
734
00:45:31,229 --> 00:45:32,228
Lester nygaard.
735
00:45:33,832 --> 00:45:35,732
Boy. Come on.
736
00:45:44,208 --> 00:45:45,675
Thank you.
737
00:45:45,677 --> 00:45:47,677
Thank you so much.
Thank you so much.
738
00:45:47,679 --> 00:45:49,445
Thank you so much. That--
739
00:45:49,447 --> 00:45:53,916
Oh, jeez. That's a real honor.
740
00:45:53,918 --> 00:45:56,052
Now...
741
00:45:56,054 --> 00:45:57,720
See, I knew I should
have memorized this.
742
00:45:58,890 --> 00:46:01,390
Suddenly doesn't...
743
00:46:01,392 --> 00:46:02,959
Speak from the heart.
744
00:46:02,961 --> 00:46:06,262
Speak from the heart. Okay.
745
00:46:07,932 --> 00:46:10,767
Those of you that know me
746
00:46:10,769 --> 00:46:13,703
Know it's been a tough
year for me personally...
747
00:46:16,106 --> 00:46:17,607
And that I wouldn't
have gotten through it
748
00:46:17,609 --> 00:46:19,075
Without the love and support
749
00:46:19,077 --> 00:46:22,278
Of my beautiful wife, linda.
750
00:46:22,280 --> 00:46:23,279
Let's give her a hand.
751
00:46:24,282 --> 00:46:26,048
I love you, linda.
752
00:46:32,256 --> 00:46:36,826
You know, you can go
through your whole life
753
00:46:36,828 --> 00:46:40,096
Without a care,
754
00:46:40,098 --> 00:46:44,567
And one day it all changes.
755
00:46:44,569 --> 00:46:47,303
People die.
756
00:46:47,305 --> 00:46:50,273
They lose their homes.
757
00:46:50,275 --> 00:46:53,776
They go to prison.
758
00:46:53,778 --> 00:46:55,845
It's calamity, huh?
759
00:46:55,847 --> 00:46:59,582
I know it, 'cause I lived it.
760
00:46:59,584 --> 00:47:02,084
And if this year has taught me anything-
-
761
00:47:02,086 --> 00:47:03,920
And believe me,
I've seen it all--
762
00:47:03,922 --> 00:47:09,258
It's that the worst does happen.
763
00:47:09,260 --> 00:47:11,627
And you need to be insured.
764
00:47:11,629 --> 00:47:13,930
Thank you so much.
It's a great honor.
765
00:47:19,337 --> 00:47:27,343
?
766
00:47:38,022 --> 00:47:46,028
?
767
00:48:05,416 --> 00:48:08,017
So proud of ya, lester.
768
00:48:08,019 --> 00:48:10,186
Oh, thanks, hon.
769
00:48:10,188 --> 00:48:12,822
you tired?
770
00:48:12,824 --> 00:48:14,891
Oh, aren't you?
771
00:48:14,893 --> 00:48:15,892
Well...
772
00:48:18,695 --> 00:48:20,529
Um...
773
00:48:20,531 --> 00:48:21,764
No, actually.
774
00:48:21,766 --> 00:48:24,500
I'm feeling pretty keyed up.
775
00:48:24,502 --> 00:48:27,837
You know, I might grab
a nightcap at the bar.
776
00:48:27,839 --> 00:48:29,705
You want me to go--
777
00:48:29,707 --> 00:48:30,773
No, no, no. You go up to bed.
778
00:48:30,775 --> 00:48:32,675
I'll be up shortly.
779
00:48:32,677 --> 00:48:34,744
Just, you know,
it's my night, you know?
780
00:48:34,746 --> 00:48:37,780
I'm sorry I'm such a downer.
781
00:48:37,782 --> 00:48:40,583
You're a sunny day.
782
00:48:42,519 --> 00:48:45,154
Go on. I'll be up presently.
783
00:48:54,299 --> 00:48:57,300
? I was yours, and you were mine ?
784
00:48:57,302 --> 00:49:02,538
?
785
00:49:02,540 --> 00:49:06,075
? I was yours, and you were mine ?
786
00:49:06,077 --> 00:49:07,944
Hi. Hey.
787
00:49:07,946 --> 00:49:09,712
Big night, huh?
788
00:49:09,714 --> 00:49:10,780
Salesman of the year.
789
00:49:10,782 --> 00:49:11,781
Oh.
790
00:49:11,783 --> 00:49:13,916
Drugs?
791
00:49:13,918 --> 00:49:14,917
Insurance.
792
00:49:14,919 --> 00:49:15,918
Ah.
793
00:49:15,920 --> 00:49:17,320
They really give an award
794
00:49:17,322 --> 00:49:18,888
To the guy who sells
the most drugs?
795
00:49:18,890 --> 00:49:19,989
Pharmaceuticals.
796
00:49:19,991 --> 00:49:21,123
Oh, that makes more sense.
797
00:49:21,125 --> 00:49:22,158
Yeah.
798
00:49:22,160 --> 00:49:24,961
So what are you drinking?
799
00:49:24,963 --> 00:49:27,396
Something dangerous.
Let's have a look.
800
00:49:27,398 --> 00:49:29,966
Uh, oh, a blood and sand.
What's that?
801
00:49:29,968 --> 00:49:31,934
Scotch and blood orange.
802
00:49:31,936 --> 00:49:32,935
That's the one.
803
00:49:32,937 --> 00:49:35,471
All right.
804
00:50:01,631 --> 00:50:03,632
I sit down and-- oh, miss,
805
00:50:03,634 --> 00:50:06,202
Can we have some
more sparkling water?
806
00:50:06,204 --> 00:50:08,304
Thanks.
807
00:50:08,306 --> 00:50:10,639
Um, anyways...
808
00:50:10,641 --> 00:50:12,475
So I say, "hi, I'm dr.
Michaelson.
809
00:50:12,477 --> 00:50:14,043
Nice to meet you," and everything.
810
00:50:14,045 --> 00:50:17,113
And I get ready to give
him the novocaine shot.
811
00:50:17,115 --> 00:50:18,314
Stick it in my own finger.
812
00:50:20,118 --> 00:50:21,817
And it hurt, but I don't
want to look stupid, so I...
813
00:50:24,822 --> 00:50:32,795
?
814
00:53:08,485 --> 00:53:09,485
now I get it.