1 00:00:00,969 --> 00:00:02,605 ...سابقاً في فارغو 2 00:00:06,111 --> 00:00:07,546 من ؟ 3 00:00:07,547 --> 00:00:08,983 فارغو 4 00:00:08,984 --> 00:00:10,520 توقف ضابطة شرطة 5 00:00:11,655 --> 00:00:13,056 توقف! 6 00:00:17,232 --> 00:00:19,601 الآنسة...الشرطية تقول أنك مشتبهاً به 7 00:00:19,602 --> 00:00:20,669 مشتبهاً بي فماذا ؟ 8 00:00:20,670 --> 00:00:22,041 جريمة قتل بيريل والشريف 9 00:00:22,042 --> 00:00:23,709 وإيضاً سام هيس 10 00:00:23,710 --> 00:00:25,280 إذا كنت تريد أن تتخطى هذه المشكلة 11 00:00:25,281 --> 00:00:27,551 عليكَ أن تسلمهم شخصاً ما 12 00:00:49,458 --> 00:00:52,095 الفطائر لذيذة ياعزيزتي 13 00:00:52,096 --> 00:00:55,067 أنها خليط 14 00:00:55,068 --> 00:00:57,439 من مستعداً لتناول أخرى ؟ 15 00:00:59,642 --> 00:01:01,946 غوردو ؟ - نعم ؟ - 16 00:01:01,947 --> 00:01:04,017 مالذي تفعله عندك ؟ - اقرأ قصصاً مصورة - 17 00:01:04,018 --> 00:01:07,924 أنه وقت الإفطار من المفترض أن يكون إفطار عائلي 18 00:01:09,794 --> 00:01:11,798 حسناً ضع القصص المصورة بعيداً 19 00:01:11,799 --> 00:01:13,767 صفحة أخرى فقط 20 00:01:13,768 --> 00:01:15,806 ...هذا ليس أنه وقت الإفطار 21 00:01:15,807 --> 00:01:18,676 العائلي مثلما قالت أمك 22 00:01:21,214 --> 00:01:23,219 أمك تحتاج لمساعدتكَ بعد المدرسة 23 00:01:23,220 --> 00:01:25,221 لدي مباراة هوكي 24 00:01:25,222 --> 00:01:26,691 ساعدها بعد مباراة الهوكي إذن 25 00:01:26,692 --> 00:01:27,959 من المفترض أن ألعب مع كيفين 26 00:01:27,960 --> 00:01:29,929 يمكن أن تلعب مع كيفين غداً 27 00:01:29,930 --> 00:01:32,335 حان الوقت لتتعلم بعض المسؤولية 28 00:01:32,336 --> 00:01:34,205 عزيزي أستمع لهذا 29 00:01:34,206 --> 00:01:36,275 الأرصاد تقول ان الحادثة 30 00:01:36,276 --> 00:01:38,011 من المحتمل كانت بسبب الإعصار 31 00:01:38,012 --> 00:01:40,718 والتي جعلت المياه والأسماك تتطاير من البحيرة 32 00:01:40,719 --> 00:01:43,088 وأسقطتهم بعيداً 33 00:01:43,089 --> 00:01:45,059 وسنحصل على المزيد من التطورات بخصوص هذه الحادثة 34 00:01:46,796 --> 00:01:48,931 من الأسخف الاشياء 35 00:01:48,932 --> 00:01:50,701 هيا يافتى ألبس حذائك 36 00:01:50,702 --> 00:01:51,972 لاتريد أن تتأخر عن الباص 37 00:01:51,973 --> 00:01:54,676 قبلة 38 00:01:54,677 --> 00:01:56,680 أحبك 39 00:01:56,681 --> 00:01:57,815 ماذا عني ؟ 40 00:01:57,816 --> 00:01:59,284 ابي 41 00:02:22,595 --> 00:02:25,600 لاتقم باشياء غبية اليوم 42 00:02:40,061 --> 00:02:42,297 وبعدها نيو قال "انا الرجل" 43 00:02:42,298 --> 00:02:43,866 والعميل لا أعرف أسمه يقول 44 00:02:43,867 --> 00:02:45,235 "صوت الحتمية" 45 00:02:45,236 --> 00:02:48,006 وقضى عليه أليس كذالك ؟ من خلف الرقبة 46 00:02:48,007 --> 00:02:49,945 أنت تؤلمني - لاتتصرف كالأطفال - 47 00:02:49,946 --> 00:02:52,616 لقد كانوا على السكة حسناً ؟ 48 00:02:52,617 --> 00:02:53,850 والقطار كان متجهاً نحوهم 49 00:02:53,851 --> 00:02:55,221 "ونيو يقول "مستحيل إذن ؟ 50 00:03:37,266 --> 00:03:39,902 إذن لقد كنا في الغرفة مع المتعرية 51 00:03:39,903 --> 00:03:43,344 وبلاكمان يريد معرفة كم تكلفة المص ؟ 52 00:03:43,345 --> 00:03:47,344 وانا كـ "ماهذا بحق الجحيم ؟" 53 00:03:48,119 --> 00:03:50,121 بلاكمان ؟ - نعم لذا هو يقول لي - 54 00:03:50,122 --> 00:03:52,227 لما لاتبقى وتكتشف ذالك بنفسك 55 00:03:52,228 --> 00:03:53,996 ...وانا 56 00:03:53,997 --> 00:03:55,965 سيد نيقارد زوجتك على الخط الأول 57 00:03:55,966 --> 00:03:57,203 حسناً سأعاود الإتصال عليها 58 00:03:57,204 --> 00:04:00,074 لا لقد قالت أنه أمراً طارئ 59 00:04:02,779 --> 00:04:04,081 نعم عزيزتي ؟ 60 00:04:04,082 --> 00:04:05,817 شاز الشرطة هنا 61 00:04:05,818 --> 00:04:06,987 ألقي القبض على غوردو والشرطة هنا 62 00:04:06,988 --> 00:04:08,824 تمهلي 63 00:04:08,825 --> 00:04:10,727 مالذي تقصدينه ب "الشرطة هنا " ؟ 64 00:04:10,728 --> 00:04:12,162 انهم بالمنزل 65 00:04:12,163 --> 00:04:14,065 يقولون أن غرودو أحضر معه سلاحاً للمدرسة 66 00:04:14,066 --> 00:04:15,801 والان يقومون بتفتيش المنزل 67 00:04:15,802 --> 00:04:17,103 يقولون بأن لديهم تصريح تفتيش 68 00:04:17,104 --> 00:04:18,809 لا تدعيهم 69 00:04:18,810 --> 00:04:20,444 سأتي في الحال 70 00:04:20,445 --> 00:04:22,815 سأتي في الحال 71 00:04:22,816 --> 00:04:24,852 أنا قادم - شاز ماذا فعلت ؟ - 72 00:04:24,853 --> 00:04:26,289 انا في طريقي - شاز ؟ - 73 00:04:39,247 --> 00:04:40,849 لا 74 00:04:40,850 --> 00:04:42,253 توقف أنتظر 75 00:04:44,322 --> 00:04:45,757 ماذا ؟ 76 00:04:45,758 --> 00:04:47,128 يا أيه اللعين انه أبني 77 00:04:47,129 --> 00:04:48,229 ...لدي 78 00:04:48,230 --> 00:04:52,003 لدي رخصة لهذه - يا ابن اللعينة - 79 00:04:52,004 --> 00:04:53,908 بيل اوسلوت توقف 80 00:04:57,280 --> 00:04:58,950 أبن اللعينة 81 00:05:00,019 --> 00:05:01,288 يمكنني توضيح الأمر لك 82 00:05:15,012 --> 00:05:17,516 ماذا جنيت ؟ 83 00:06:07,175 --> 00:06:09,045 مرحباً 84 00:06:09,046 --> 00:06:10,781 بيل 85 00:06:12,452 --> 00:06:15,791 مشاكل الصباح ؟ 86 00:06:17,261 --> 00:06:21,467 هل هناك إي تطورات في القضية 87 00:06:21,468 --> 00:06:24,073 ...هل لهذا أحضر 88 00:06:24,074 --> 00:06:26,445 أين النائبة ؟ ...هل هي 89 00:06:26,446 --> 00:06:28,848 لقد تعرضت لطلق ناري ياليستر 90 00:06:28,849 --> 00:06:30,550 ...تعرضت - في ديليوث - 91 00:06:30,551 --> 00:06:32,154 من المفترض أن أكون هناك الأن 92 00:06:32,155 --> 00:06:34,157 ولكن ظهرت هذه المشكلة 93 00:06:34,158 --> 00:06:36,129 لا أعلم من أين ابدأ حتى 94 00:06:36,130 --> 00:06:38,833 وكأنك عندما ترى في الأخبار 95 00:06:38,834 --> 00:06:41,037 قارب يغرق في الهند 96 00:06:41,038 --> 00:06:44,343 و 300 شخصاً يغرقون وتتسائل 97 00:06:44,344 --> 00:06:46,046 هل أعرف الـ300 شخص ؟ 98 00:06:46,047 --> 00:06:48,282 أو واحده من المذابح الأفريقية 99 00:06:48,283 --> 00:06:50,320 فتيان بسن 12 بحوزتهم مناجل 100 00:06:50,321 --> 00:06:52,189 ويرتكبون جرائم القتل ...ولايمكنك 101 00:06:52,190 --> 00:06:53,962 لايمكنكَ عد الضحايا لكثرهم 102 00:06:53,963 --> 00:06:55,897 في عام 1920 مات 20 شخصاً 103 00:06:55,898 --> 00:06:57,334 بسبب الإنفلونزا 104 00:06:57,335 --> 00:06:58,536 قرأت عن هذا 105 00:06:58,537 --> 00:07:01,175 وعام 78 مات 6 أشخاص بعد أن شبت عليهم حريقة في صيدلية 106 00:07:01,176 --> 00:07:04,012 ولكن لا شيء يضاهي هذه الحادثة أبداً 107 00:07:04,013 --> 00:07:06,249 ثلاث أشخاص قُتلوا في يومان 108 00:07:06,250 --> 00:07:08,021 وبينهم شريف شرطة 109 00:07:08,022 --> 00:07:10,958 وليني بوتس مفقود وشرطي يتعرض لطلق ناري 110 00:07:10,959 --> 00:07:13,464 والأن فتى يحضر معه سلاحاً للمدرسة 111 00:07:13,465 --> 00:07:15,467 فتى ؟ 112 00:07:15,468 --> 00:07:17,270 أنه غوردو ياليستر 113 00:07:17,271 --> 00:07:20,142 غوردو ؟ قريبي ؟ 114 00:07:20,143 --> 00:07:22,513 كان يحمل مسدساً في حقيبته 115 00:07:22,514 --> 00:07:24,249 فارغة حمداً لله 116 00:07:24,250 --> 00:07:28,324 ولكنه يبقى ,لايمكنك حمل هذا وخصوصاً في هذه الأوقات 117 00:07:28,325 --> 00:07:29,294 هل هو واقعاً في مشكلة ؟ 118 00:07:29,295 --> 00:07:33,133 هل هو...الفتى أحضر معه سلاحاً للمدرسة 119 00:07:33,134 --> 00:07:35,871 ولكن يبقى غوردو أقل هذه المصائب 120 00:07:35,872 --> 00:07:39,144 لقد فتشنا في منزله 121 00:07:39,145 --> 00:07:41,248 وليستر علي إخبارك 122 00:07:41,249 --> 00:07:43,353 ...لا أعرف ما أقول إلا 123 00:07:45,590 --> 00:07:47,092 بعد كل هذه السنوات 124 00:07:47,093 --> 00:07:50,264 أعتقد أنه كان بإمكانك أن تأتي وتخبرني 125 00:07:50,265 --> 00:07:53,604 كان بإمكانك أن تثق بي كصديق 126 00:07:55,542 --> 00:07:57,445 نحن نعلم أنك كنت متواجد 127 00:07:57,446 --> 00:07:59,147 عندما تعرض فيرن لطلقة نارية 128 00:07:59,148 --> 00:08:00,618 وكانت هناك رصاصة نارية على يدك 129 00:08:00,619 --> 00:08:03,189 نفس الرصاصة اللتي قتلت فيرن 130 00:08:13,041 --> 00:08:17,347 هل كانت زوجتك ترتكب علاقة محرمة ؟ 131 00:08:17,348 --> 00:08:19,219 مع شاز ؟ 132 00:08:28,368 --> 00:08:29,569 لقد وجدنا صورة 133 00:08:29,570 --> 00:08:32,375 صور في منزله 134 00:08:32,376 --> 00:08:33,311 ...يحي أنه 135 00:08:33,312 --> 00:08:34,681 لا أريد أن أتحدث عن هذا 136 00:08:34,682 --> 00:08:35,982 صور مغرية 137 00:08:35,983 --> 00:08:37,485 ...ومجموعة من الـ - !بيل - 138 00:08:37,486 --> 00:08:38,920 نعم وأنا أعلم 139 00:08:38,921 --> 00:08:40,991 أعلم مدى حبك لها 140 00:08:40,992 --> 00:08:42,360 أتذكر 141 00:08:42,361 --> 00:08:44,463 بحصة العلوم بالصف التاسع 142 00:08:44,464 --> 00:08:46,667 عندما دخلت بيريل من الباب في أول يوم دراسي 143 00:08:46,668 --> 00:08:48,505 وانت نظرت إلي وقلت 144 00:08:48,506 --> 00:08:52,079 " يوماً ما سأتزوج هذه الفتاة " 145 00:08:55,920 --> 00:08:58,223 ...لكنها لطالما كانت 146 00:08:58,224 --> 00:09:01,228 أعلم أنني أتخطى حدودي 147 00:09:01,229 --> 00:09:04,301 جميعنا سمعنا بأعمالها السيئة 148 00:09:04,302 --> 00:09:07,206 ولكن أن تنام مع أخاك ؟ 149 00:09:07,207 --> 00:09:08,208 أعلم 150 00:09:08,209 --> 00:09:10,712 إلهي...أخاك 151 00:09:10,713 --> 00:09:12,215 وماذا بعدها ؟ 152 00:09:12,216 --> 00:09:13,517 أخبرته أنه علاقتهم ...أنتهت وهو 153 00:09:13,518 --> 00:09:16,022 جميعنا نعرف مزاج أخاك 154 00:09:16,023 --> 00:09:17,257 لقد كسر أنف رجلاً يوماً ما 155 00:09:17,258 --> 00:09:19,095 في الملاهي فقط لكي يضحك نفسه 156 00:09:19,096 --> 00:09:20,463 أتذكر هذا 157 00:09:20,464 --> 00:09:22,601 لقد كان عليه أن يقوم بالخدمة الإجتماعية 158 00:09:22,602 --> 00:09:25,440 إذن ماذا, قطعت العلاقة 159 00:09:25,441 --> 00:09:26,543 ...وبعدها هو 160 00:09:30,985 --> 00:09:34,089 كل ما أذكره هو أنني عدت من العمل 161 00:09:34,090 --> 00:09:36,659 ولقد كانا يتجادلان في القبو 162 00:09:36,660 --> 00:09:38,997 كنت أسمع الأصوات وتسائلت أهذا شاز ؟ 163 00:09:38,998 --> 00:09:41,203 لذا ذهبت إلى مقدمة السلالم 164 00:09:41,204 --> 00:09:44,408 لكي أستمع إليهما 165 00:09:44,409 --> 00:09:47,782 وهي قالت 166 00:09:47,783 --> 00:09:49,819 حب ؟ أهذا ماتظنه ؟ 167 00:09:49,820 --> 00:09:51,722 أو شيئاً كهذا 168 00:09:51,723 --> 00:09:55,162 وكانت تضحك 169 00:09:55,163 --> 00:09:56,864 وبعدها قالت 170 00:09:56,865 --> 00:10:01,006 أتعلم! أنت لست بنصف رجولة أخاك 171 00:10:01,007 --> 00:10:03,744 وبعدها أسمع لهذا الصوت 172 00:10:03,745 --> 00:10:05,247 ...هذا 173 00:10:09,189 --> 00:10:10,457 لن أنساه مطلقاً 174 00:10:10,458 --> 00:10:13,029 إذن 175 00:10:15,266 --> 00:10:19,105 ونزلت مسرعاً للأسفل وهناك شاز واقفاً 176 00:10:19,106 --> 00:10:20,909 وبيده مطرقة 177 00:10:20,910 --> 00:10:22,813 ونظر إلي وقال 178 00:10:22,814 --> 00:10:26,118 يا إلهي ياليستر 179 00:10:26,119 --> 00:10:28,756 ...مالذي فعلته 180 00:10:30,461 --> 00:10:31,462 كنت غاضب 181 00:10:33,399 --> 00:10:35,835 حاولت أن ألقي نظرة لحالة بيريل ...لكي أرى ما إذا كانت 182 00:10:35,836 --> 00:10:36,971 وشاز قال لي 183 00:10:36,972 --> 00:10:38,810 ليستر ماحصل كان حادثاً 184 00:10:38,811 --> 00:10:41,714 وانا...حادثاً ؟ 185 00:10:41,715 --> 00:10:44,051 لقد ضربتها بمطرقة 186 00:10:44,052 --> 00:10:47,424 وبعدها رفع المطرقة مجدداً 187 00:10:47,425 --> 00:10:49,093 كان لايزال ينظر إلي 188 00:10:49,094 --> 00:10:51,800 ...لم أكن أعلم ماذا سيفعل 189 00:10:51,801 --> 00:10:54,404 لذا أنا قلت شيئاً 190 00:10:54,405 --> 00:10:58,145 شاز ماذا ت فعل ؟ 191 00:11:03,289 --> 00:11:05,491 وبعدها يرن جرس الباب 192 00:11:05,492 --> 00:11:07,061 فيرن ؟ 193 00:11:07,062 --> 00:11:09,399 لقد كنت أريد أن أخبره يابيل 194 00:11:09,400 --> 00:11:11,068 أقسم بذالك 195 00:11:11,069 --> 00:11:13,205 ...لكن شاز, تعلم لقد كان 196 00:11:13,206 --> 00:11:14,308 لقد كنت خائفاً 197 00:11:14,309 --> 00:11:17,781 نعم لقد كنت خائفاً 198 00:11:17,782 --> 00:11:20,954 وشاز أخي الوحيد 199 00:11:23,325 --> 00:11:24,458 وماذا حدث بعدها ؟ 200 00:11:24,459 --> 00:11:26,097 وبعدها ذهبنا للأعلى 201 00:11:27,533 --> 00:11:30,037 وشاز قال "تعامل مع الأمر" 202 00:11:30,038 --> 00:11:31,907 وهو ذهب للخلف 203 00:11:31,908 --> 00:11:33,308 في المكان الذي تبقي فيه بندقيتك 204 00:11:33,309 --> 00:11:35,044 نعم لقد كان يجدر بي أن أتذكر هذا 205 00:11:35,045 --> 00:11:36,917 ...البندقية , لكن تعلم 206 00:11:36,918 --> 00:11:38,452 لقد كنت مصدوماً 207 00:11:38,453 --> 00:11:40,488 لذا أدخلت فيرن للداخل سريعاً 208 00:11:40,489 --> 00:11:43,059 لقد فكرت أن أخبره لكي أخبره عن ماجرى 209 00:11:43,060 --> 00:11:45,065 لأن بيريل لربما لاتزال حية 210 00:11:45,066 --> 00:11:47,869 ولربما لايزال هناك وقتاً لإنقاذها 211 00:11:47,870 --> 00:11:51,476 وفجأة يظهر شاز وبحوزته البندقية 212 00:11:51,477 --> 00:11:53,780 ولقد كان يجدر بي إيقافه 213 00:11:53,781 --> 00:11:56,218 لقد كان يجدر بي أن أخبرته 214 00:11:56,219 --> 00:11:59,190 ...شاز في المنزل وهو 215 00:11:59,191 --> 00:12:02,196 لكنني كما قلت أنت كنت خائفاً 216 00:12:04,501 --> 00:12:08,341 ...والأن 217 00:12:13,451 --> 00:12:15,554 بيل إذا كنت تعتقد أن هذا يجعلني بطريقة ما مذنب 218 00:12:15,555 --> 00:12:18,926 فأريد منك أن تلقي علي الحكم 219 00:12:18,927 --> 00:12:20,797 وتلقي بي بالسجن 220 00:12:20,798 --> 00:12:23,001 لأنني أحببتها 221 00:12:23,002 --> 00:12:27,002 تعلم بيريل على الرغم من كل الاعمال التي قامت بها 222 00:12:27,342 --> 00:12:30,815 لقد كانت 223 00:12:30,816 --> 00:12:33,420 لقد كانت زوجتي 224 00:13:07,918 --> 00:13:10,154 ليستر 225 00:13:10,155 --> 00:13:12,325 ليستر مالذي فعلته ؟ 226 00:13:14,329 --> 00:13:16,132 ليستر 227 00:13:16,133 --> 00:13:18,537 ليستر 228 00:13:20,574 --> 00:13:25,252 @DiMadoneri 229 00:14:03,153 --> 00:14:05,057 توقف ضابط شرطة 230 00:14:33,042 --> 00:14:34,177 توقف 231 00:14:48,737 --> 00:14:50,172 أستيقضت 232 00:14:54,848 --> 00:14:56,183 مالذي حصل ؟ 233 00:14:56,184 --> 00:14:58,321 تعرضتي لطلقة نارية 234 00:15:02,863 --> 00:15:04,932 أذهبي للخارج الأن 235 00:15:04,933 --> 00:15:07,136 لماذا ؟ 236 00:15:07,137 --> 00:15:09,776 فقط قومي بذالك 237 00:15:16,755 --> 00:15:18,991 هل قبضنا عليه ؟ - من ؟ - 238 00:15:18,992 --> 00:15:21,864 مالفو 239 00:15:21,865 --> 00:15:24,101 لقد كدت أن اقبض عليه 240 00:15:24,102 --> 00:15:26,773 إلا أن ظهر الرجل الأخر 241 00:15:28,376 --> 00:15:30,078 أسمعي علي أن أخبركِ بشيئ 242 00:15:30,079 --> 00:15:32,952 هل تعلم ماحالة الرجل اللذي أطلقت عليه ؟ 243 00:15:32,953 --> 00:15:34,788 ...هل هو 244 00:15:34,789 --> 00:15:36,257 ...أنه 245 00:15:36,258 --> 00:15:39,863 لقد أمسكوا به بالأسفل بالعناية المركزة 246 00:15:39,864 --> 00:15:42,502 لقد أصبته مرتان 247 00:15:44,940 --> 00:15:47,945 تماماً كما دربوني 248 00:15:47,946 --> 00:15:51,946 في مركز التدريبات 249 00:15:52,220 --> 00:15:55,192 وهو بحوزته بازوكا 250 00:15:55,193 --> 00:15:57,162 كيف فعلت هذا بحق الجحيم ؟ 251 00:15:57,163 --> 00:16:00,836 لانكِ أنتي 252 00:16:00,837 --> 00:16:03,575 أسمعي 253 00:16:08,050 --> 00:16:10,354 انا أصبتك 254 00:16:16,966 --> 00:16:20,338 هذا ليس منطقي 255 00:16:20,339 --> 00:16:22,242 لقد كنتي تركضين بإتجاهي 256 00:16:22,243 --> 00:16:24,580 ولم يكن بإستطاعتي رؤوية شيئ 257 00:16:24,581 --> 00:16:27,484 ...أعني هذا ليس 258 00:16:27,485 --> 00:16:30,057 ...أعني ليس ليس لدي عذراً 259 00:16:30,058 --> 00:16:34,331 على ما أقترفته 260 00:16:34,332 --> 00:16:36,100 أنتي كنتي وحيده هناك 261 00:16:36,101 --> 00:16:39,206 تحتاجين لمساعده وأنا 262 00:16:39,207 --> 00:16:41,210 ماذا فقدت ؟ 263 00:16:41,211 --> 00:16:43,815 طحال 264 00:16:46,087 --> 00:16:48,224 سأحضر لكِ واحده جديده أعدك 265 00:16:48,225 --> 00:16:50,160 يجدر بك هذا 266 00:16:52,231 --> 00:16:54,334 سيكون هناك تحقيقاً 267 00:16:54,335 --> 00:16:57,339 لقد كنت خائف حينها 268 00:16:57,340 --> 00:17:01,848 لكنني سأعترف 269 00:17:01,849 --> 00:17:03,517 بالأحرى سيقومون بأخذ شارتي 270 00:17:03,518 --> 00:17:07,192 لكن على كل ماحصل أعتقد هذا أقرب ماسيقومون به 271 00:17:07,193 --> 00:17:08,527 هيا الأن 272 00:17:08,528 --> 00:17:10,196 لقد قلت بنفسك 273 00:17:10,197 --> 00:17:13,936 لقد كانت عاصفة ثلجية تحجب الرؤوية 274 00:17:13,937 --> 00:17:17,243 ولربما كنت أطلقت النار عليك انا ايضاً 275 00:17:17,244 --> 00:17:18,512 لا فلقد 276 00:17:18,513 --> 00:17:20,450 كنت أفسد الأمور منذ البداية 277 00:17:20,451 --> 00:17:24,490 كفاك الأن 278 00:17:25,859 --> 00:17:27,428 هل تريدين شيئاً ؟ 279 00:17:27,429 --> 00:17:30,234 لا. أريد طحال جديدة هذا فقط ما أريده 280 00:17:30,235 --> 00:17:34,342 عليك أن تبدأ من الأن ياسيد 281 00:17:41,422 --> 00:17:42,657 أبي 282 00:17:42,658 --> 00:17:45,094 من الذي يرعى المطعم ؟ 283 00:17:45,095 --> 00:17:47,299 اللعنة على المطعم 284 00:17:55,614 --> 00:17:59,654 إذن كلانا تعرض لطلقة نارية 285 00:18:14,549 --> 00:18:18,088 هل القنوات بالإشتراك ؟ 286 00:18:18,089 --> 00:18:20,291 لا أعلم أستيقضت لتوي 287 00:18:29,177 --> 00:18:31,513 غوفرز يلعبون 288 00:18:31,514 --> 00:18:35,520 إذا كان هذا ماتريد مشاهدته 289 00:18:45,105 --> 00:18:49,105 بين شميدت يقول أنكِ أطلقتِ النار على رجل بحوزته رشاش 290 00:18:55,258 --> 00:18:57,528 لقد كان يصوبها نحوي 291 00:18:57,529 --> 00:19:00,267 نعم 292 00:19:04,942 --> 00:19:07,647 فخوراً بكِ 293 00:20:24,288 --> 00:20:25,323 عمال نظافة 294 00:20:25,324 --> 00:20:26,493 ...مرحباً. لدي 295 00:20:26,494 --> 00:20:28,496 كيف حالك ؟ 296 00:20:28,497 --> 00:20:30,164 انا بخير حالياً كيف حالك أنت ؟ 297 00:20:30,165 --> 00:20:31,967 تعلم لايمكنني التذمر 298 00:20:31,968 --> 00:20:34,040 زوجتي مصابة بنزلات البرد ولكن هذه سنة الحياة أليس كذالك ؟ 299 00:20:34,041 --> 00:20:35,041 بالتأكيد 300 00:20:35,042 --> 00:20:39,249 ...حسناً منزل يحتاج لـ 301 00:20:39,250 --> 00:20:43,322 سأكون صريحاً معك منزلي في فضوى عارمة 302 00:20:43,323 --> 00:20:45,259 تباً هذا مصدر رزقنا 303 00:20:45,260 --> 00:20:47,395 هل أنتم تنظفون أماكن الجرائم ؟ 304 00:20:47,396 --> 00:20:48,699 هل تعرض منزلك للإقتحام ؟ 305 00:20:48,700 --> 00:20:51,205 نعم أنه اسوأ من الإقتحام بقليل 306 00:20:51,206 --> 00:20:53,074 ...الكثير من الزجاجات المنثورة أو 307 00:20:53,075 --> 00:20:54,341 ..أفضل أن لا 308 00:20:54,342 --> 00:20:55,712 ...أحياناً يقضون حاجتهم عند 309 00:20:55,713 --> 00:20:57,983 لنقل هناك الكثير من الدم 310 00:20:57,984 --> 00:21:00,254 مرحباً ؟ 311 00:21:04,629 --> 00:21:06,298 ابدأو 312 00:21:06,299 --> 00:21:08,368 جدفوا 313 00:21:08,369 --> 00:21:11,541 لليمين 314 00:21:11,542 --> 00:21:13,712 ولليسار 315 00:21:13,713 --> 00:21:16,050 وأثنان 316 00:21:16,051 --> 00:21:18,053 وثلاثة 317 00:21:18,054 --> 00:21:19,623 وتوقفوا 318 00:21:19,624 --> 00:21:21,226 اليد اليسرى 319 00:21:21,227 --> 00:21:23,530 أنحني 320 00:21:28,073 --> 00:21:30,611 جيد 321 00:22:13,690 --> 00:22:15,527 إذن لاحظت أنك وضعت علامة في خريطتك 322 00:22:15,528 --> 00:22:17,730 على جميع الولايات بإستنثاء جورجيا 323 00:22:17,731 --> 00:22:20,135 مالذي تحمله ضد جورجيا ؟ 324 00:22:20,136 --> 00:22:21,570 زوجتي الأولى 325 00:22:21,571 --> 00:22:23,507 لقد كانت كورية 326 00:22:23,508 --> 00:22:26,580 لقد أعتادت أن تبصق علي عندما كنا نمارس الجنس 327 00:22:28,651 --> 00:22:30,520 هل يمكنني الجلوس ؟ 328 00:22:30,521 --> 00:22:34,262 أو تريد قتلي واقفاً ؟ 329 00:22:42,776 --> 00:22:45,080 لعينان قاموا بمهاجمتي في ديليوث 330 00:22:45,580 --> 00:22:46,581 مكسيكيان ؟ 331 00:22:46,582 --> 00:22:47,784 هذا الجزء الخاطئ 332 00:22:47,785 --> 00:22:50,454 من الجملة لاتركز على هذا 333 00:22:50,455 --> 00:22:53,627 المهم أنهم قالوا انهم مرسولان من فارغو 334 00:22:53,628 --> 00:22:55,431 لذا لدي سؤوالين ؟ 335 00:22:55,432 --> 00:22:58,670 الأول 336 00:22:58,671 --> 00:23:02,671 هل أخبرت الشخصان أين يمكن أن يجدوني ؟ 337 00:23:03,146 --> 00:23:05,215 الثاني 338 00:23:05,216 --> 00:23:07,688 مع من أتحدث بخصوص هذا في فارغو ؟ 339 00:23:09,825 --> 00:23:10,827 ...أسمع لايمكنك 340 00:23:10,828 --> 00:23:12,729 هل أمرتهم بقتلي ؟ 341 00:23:12,730 --> 00:23:15,435 لا بالتأكيد لا 342 00:23:15,436 --> 00:23:17,638 لكن عليك أن تعلم 343 00:23:17,639 --> 00:23:19,676 هذه أعمال صداقة 344 00:23:19,677 --> 00:23:21,178 ...لايمكنني 345 00:23:21,179 --> 00:23:22,681 صداقة 346 00:23:22,682 --> 00:23:24,417 نعم 347 00:23:24,418 --> 00:23:27,790 ...إذن 348 00:23:27,791 --> 00:23:31,130 أنه ليس من حقي عملياً 349 00:23:31,131 --> 00:23:34,102 أن أتدخل في هذه المشاكل 350 00:23:34,103 --> 00:23:37,174 وخصوصاً في النزاعات المحددة المخصصة 351 00:23:37,175 --> 00:23:39,580 كيف تعرف أنها مخصصة 352 00:23:41,851 --> 00:23:45,851 إذا كانوا الأشخاص غضبين من خدمتنا 353 00:23:46,459 --> 00:23:48,596 يتصلون 354 00:23:48,597 --> 00:23:51,868 رجلاً يفشل يعدون ترتيبات للقبض عليه 355 00:23:51,869 --> 00:23:53,738 يتم تسوية الأمر بالمال 356 00:23:53,739 --> 00:23:55,441 إذا هذا لم يكن كافياً 357 00:23:55,442 --> 00:23:58,247 نكسر قدمه أو يده 358 00:23:58,248 --> 00:24:00,183 ليس هناك 359 00:24:00,184 --> 00:24:03,589 إتصالات عنك 360 00:24:03,590 --> 00:24:05,827 إذا مهما كانت مشكلتك معهم 361 00:24:05,828 --> 00:24:09,828 فالبتأكيد هي شخصية 362 00:24:10,170 --> 00:24:13,341 لايهم هذا المبدأ 363 00:24:18,150 --> 00:24:19,754 هذا للإتصال على الإسعاف 364 00:24:19,755 --> 00:24:21,890 وهذا للإتصال على سيارة نقل موتك 365 00:24:21,891 --> 00:24:23,526 لذا سأسلك مجدداً 366 00:24:23,527 --> 00:24:24,863 وعلى حسب الإجابة 367 00:24:24,864 --> 00:24:27,702 سأختار إي هاتف 368 00:24:31,141 --> 00:24:33,713 مع من أتحدث في فارغو ؟ 369 00:25:18,395 --> 00:25:20,699 هل تذكرني ؟ 370 00:25:49,653 --> 00:25:51,189 ميت 371 00:26:02,777 --> 00:26:05,347 ...هل يمكنك 372 00:26:05,348 --> 00:26:08,855 هل يمكنك التحدث ؟ النطق أقصد ؟ 373 00:26:15,968 --> 00:26:19,308 حسناً. لكنك تستطيع قراءة فمي 374 00:26:23,481 --> 00:26:25,952 حسناً 375 00:26:32,999 --> 00:26:36,872 أتعلم أنا التي قامت بإطلاق النار عليك 376 00:26:36,873 --> 00:26:40,873 هل تذكرني قبل هذا ؟ 377 00:26:41,414 --> 00:26:43,884 في بيميدجي ؟ 378 00:26:43,885 --> 00:26:45,455 مكتب التأمينات ؟ 379 00:26:45,456 --> 00:26:48,593 لقد كنتم تتحدثون مع ليستر نيقارد 380 00:26:48,594 --> 00:26:51,767 لقد طرأت في بالي وانا منسدحه على سريري 381 00:26:51,768 --> 00:26:54,003 مالذي حصل 382 00:26:54,004 --> 00:26:58,412 توقفوا أعرف هذا الرجل 383 00:26:58,413 --> 00:27:00,851 هل أتيت لهنا من أجل مالفو ؟ 384 00:27:00,852 --> 00:27:03,021 لـ...أنظر 385 00:27:05,459 --> 00:27:09,365 لورن 386 00:27:09,366 --> 00:27:10,768 مالفو 387 00:27:10,769 --> 00:27:12,938 لورن مالفو ؟ 388 00:27:12,939 --> 00:27:15,944 هل أخبرك ليستر عن مكانه ؟ 389 00:27:18,750 --> 00:27:21,287 تؤلمك ؟ 390 00:27:21,288 --> 00:27:23,291 نعم 391 00:27:23,292 --> 00:27:25,797 وإصابتي تؤلم إيضاً 392 00:27:29,002 --> 00:27:30,304 أعني انه جنون 393 00:27:30,305 --> 00:27:33,310 لم يسبق لي أن اطلقت النار على أحداً من قبل 394 00:27:35,314 --> 00:27:37,985 أنا متأكدة أنها ليست مرتك الأولى 395 00:27:43,396 --> 00:27:47,001 أنظر لحالنا 396 00:27:47,002 --> 00:27:48,939 أنا متأكدة أن لديك أباً في مكاناً ما 397 00:27:48,940 --> 00:27:52,846 مثلي تماماً 398 00:27:52,847 --> 00:27:56,352 أعني مالهدف ؟ 399 00:27:56,353 --> 00:27:59,624 لأنه ها أنت هنا وشريكك مات 400 00:27:59,625 --> 00:28:03,625 وستقضي بقية حياتك في السجن 401 00:28:04,602 --> 00:28:07,306 ومن أجل ماذا ؟ 402 00:28:17,759 --> 00:28:19,997 حسناً 403 00:28:59,638 --> 00:29:02,508 حسناً سيد نيقارد علي أن أمرك بالوقوف 404 00:29:02,509 --> 00:29:04,178 وأن تضع تتجه بالجهة المعاكسة للقضبان 405 00:29:04,179 --> 00:29:06,718 اسمع ياضابط هذا خطأ فظيع 406 00:29:06,719 --> 00:29:08,687 أنه كمين 407 00:29:08,688 --> 00:29:10,256 سيدي - هل تفهم ؟ - 408 00:29:10,257 --> 00:29:12,160 الدلائل زيفت ووضعت في الأماكن تلك 409 00:29:12,161 --> 00:29:13,629 سيدي أقرب ظهرك بإتجاهي 410 00:29:13,630 --> 00:29:14,864 إذا أمكنني فقط التحدث مع أخي 411 00:29:14,865 --> 00:29:16,669 أو سأضطر لصعقك بالكهرباء 412 00:29:19,708 --> 00:29:22,245 هذا كابوس 413 00:29:22,246 --> 00:29:26,454 عليك تصديقي لم أرتكب هذه الجرائم 414 00:29:26,455 --> 00:29:29,293 لست أنا من يقرر ياسيدي 415 00:29:33,468 --> 00:29:34,568 أين ستأخذني ؟ 416 00:29:34,569 --> 00:29:37,674 إلى سجن المقاطعة 417 00:29:37,675 --> 00:29:40,545 ستبقى هناك إلى أن يصدر أمر المحكمة 418 00:29:40,546 --> 00:29:42,817 أو حتى تدفع كفالتك 419 00:30:08,832 --> 00:30:10,968 يا إلهي ليستر 420 00:30:10,969 --> 00:30:11,870 مرحباً 421 00:30:11,871 --> 00:30:14,608 سمعت أنه ألقي القبض عليك 422 00:30:14,609 --> 00:30:16,311 أنت تعرف الأمر 423 00:30:16,312 --> 00:30:18,749 شربت كثيراً وأضطررت للبقاء حتى أستفيق في المركز 424 00:30:18,750 --> 00:30:20,552 ومن يستطيع لومك ؟ 425 00:30:20,553 --> 00:30:21,856 بعد كل مامررت به 426 00:30:21,857 --> 00:30:23,525 نعم نعم 427 00:30:23,526 --> 00:30:24,895 لقد كانوا لطفاء معي 428 00:30:24,896 --> 00:30:27,232 انا الضحية هنا 429 00:30:27,233 --> 00:30:28,367 بالتأكيد 430 00:30:28,368 --> 00:30:30,972 إذن ماذا لدي من الأعمال اليوم ؟ 431 00:30:30,973 --> 00:30:31,975 انا جاهز للعمل 432 00:30:31,976 --> 00:30:33,743 تعلم لابدأ من جديد 433 00:30:33,744 --> 00:30:35,447 يمكنك حتى العمل لوقتاً متأخر 434 00:30:35,448 --> 00:30:37,953 لايوجد شيئاً أفعله بالمنزل منزلاً فارغ 435 00:30:37,954 --> 00:30:39,387 حسناً 436 00:30:39,388 --> 00:30:43,361 لقد كنت في طريقي لإجراء إتصال مع أرملة هيس 437 00:30:43,362 --> 00:30:45,866 مطالباتها رُفضت 438 00:30:45,867 --> 00:30:47,302 حقاً 439 00:30:47,303 --> 00:30:49,708 نعم يبدو أن سام توقف عن دفع تكاليف التأمين 440 00:30:49,709 --> 00:30:51,777 سيئ فعلاً 441 00:30:51,778 --> 00:30:54,616 جيداً لنا لقد كان ربحاً كبيراً 442 00:30:54,617 --> 00:30:56,887 لن تكون سعيدة بخصوص هذا 443 00:30:56,888 --> 00:31:01,595 لا لن تكون سعيدة 444 00:31:01,596 --> 00:31:04,668 لماذا لا تدعني أتعامل مع هذه المشكلة ؟ 445 00:31:04,669 --> 00:31:06,404 متأكد ؟ 446 00:31:06,405 --> 00:31:08,407 أعني لا أعلم هل أنت متأكد أنك مستعد ؟ 447 00:31:08,408 --> 00:31:10,343 هي لن تستطيع أن تغضب في وجهي صحيح ؟ 448 00:31:10,344 --> 00:31:12,614 ...ليس بعد نحن مررنا بنفس المعاناة 449 00:31:12,615 --> 00:31:14,487 لذا فكرت أن أخبرتها بنفسي ستبكي كثيرا 450 00:31:14,488 --> 00:31:15,755 وهذا ماستفعله فقط 451 00:31:15,756 --> 00:31:17,558 ولن تتعامل معي بعفن 452 00:31:17,559 --> 00:31:18,893 هذا منطقي 453 00:31:18,894 --> 00:31:21,032 نعم المشكلة حُلت سأذهب لهناك 454 00:31:21,033 --> 00:31:23,402 ألا تفضل أن تقوم بمهاتفتها فقط ؟ 455 00:31:23,403 --> 00:31:24,870 لا ألتقي بها شخصياً سيكون أفضل 456 00:31:24,871 --> 00:31:26,876 لكي أرفع من معنوياتها قليلاً 457 00:31:48,048 --> 00:31:50,453 أدخل 458 00:31:54,393 --> 00:31:57,665 أحضرت لكِ بعض الأزهار 459 00:31:57,666 --> 00:31:59,469 شكراً 460 00:31:59,470 --> 00:32:01,841 ...ضعهم 461 00:32:07,016 --> 00:32:09,820 ماذا تفعلين ؟ 462 00:32:11,090 --> 00:32:12,560 أنها تؤلمني في رأسي 463 00:32:12,561 --> 00:32:13,928 هذه القضية 464 00:32:13,929 --> 00:32:17,000 جميع المشتبهين بهم 465 00:32:17,001 --> 00:32:19,406 فكرت أن أرسم خريطة بإسمائهم 466 00:32:19,407 --> 00:32:22,311 لأرى ما إذا أستطعت أن أجد حلاً ما 467 00:32:24,582 --> 00:32:28,555 أتصلت على بيميدجي ...تحدثت مع بيل ولكنه 468 00:32:28,556 --> 00:32:31,462 يقول هناك فتاً ما أحضر سلاحاً في المدرسة 469 00:32:31,463 --> 00:32:32,830 أو شيئاً من هذا 470 00:32:32,831 --> 00:32:36,069 ويبدو أن جميعهم يخفون شيئاً 471 00:32:36,070 --> 00:32:37,406 ولأكن صريحة معك لاشيء من الذي قاله 472 00:32:37,407 --> 00:32:39,644 منطقي 473 00:32:41,814 --> 00:32:43,382 من الأصم إذن ؟ 474 00:32:43,383 --> 00:32:45,721 الرجل الذي يرقد بالأعلى الذي حاول قتلي بالبازوكا 475 00:32:45,722 --> 00:32:46,756 فعلاً ؟ 476 00:32:46,757 --> 00:32:48,091 نعم 477 00:32:48,092 --> 00:32:50,329 أتضح انه لايسمع 478 00:32:50,330 --> 00:32:52,033 والرجل الأخر مع الشق الذي في رقبته 479 00:32:52,034 --> 00:32:54,636 أعتقد أنه مترجماً له 480 00:32:54,637 --> 00:32:56,841 ومن هم إذن ؟ 481 00:32:56,842 --> 00:33:00,747 حسناً هذه المشكلة 482 00:33:00,748 --> 00:33:02,852 كل ما أستطيع قوله لحد الأن هو 483 00:33:02,853 --> 00:33:05,055 ربما يكون هذا إمتداد 484 00:33:05,056 --> 00:33:07,928 تباً لو أعرف أي طريقة أخرى لأحل هذه القضية 485 00:33:07,929 --> 00:33:10,800 سام هيس إذن ؟ 486 00:33:10,801 --> 00:33:14,006 يملك شركة شواحن النقل 487 00:33:14,007 --> 00:33:16,509 ولطالما ظننا أنه مرتبط 488 00:33:16,510 --> 00:33:17,747 بالمنظمات الإجرامية 489 00:33:17,748 --> 00:33:19,884 هذه العملية من خارج فارغو 490 00:33:19,885 --> 00:33:22,855 لذا عندما قُتل هيس 491 00:33:22,856 --> 00:33:25,727 أعتقد لربما فارغو 492 00:33:25,728 --> 00:33:28,467 أرسلوا الرجلان لكي يكتشفوا ماحدث 493 00:33:28,468 --> 00:33:31,671 وكيف أنتهى الأمر بهم هنا ؟ 494 00:33:31,672 --> 00:33:33,875 ركز معي 495 00:33:33,876 --> 00:33:37,515 لو نفكر بها 496 00:33:37,516 --> 00:33:41,657 ليستر في اليوم الذي حدثت فيه الجرائم 497 00:33:41,658 --> 00:33:43,994 تعرض للمضايقة من هيس 498 00:33:43,995 --> 00:33:46,766 وبعدها ذهب للمشفى والتقى بمالفو 499 00:33:46,767 --> 00:33:47,935 حسناً 500 00:33:47,936 --> 00:33:50,674 وقام بإستأجر مالفو لكي يقتل هيس 501 00:33:50,675 --> 00:33:51,775 ومالفو قام بذالك 502 00:33:51,776 --> 00:33:53,612 وبعدها الرجلان 503 00:33:53,613 --> 00:33:55,784 أتوا من خارج البلدة يسألون 504 00:33:55,785 --> 00:33:58,154 ثم وجدوا ليستر 505 00:33:58,155 --> 00:34:00,592 وأرسلهم إلى هنا 506 00:34:03,631 --> 00:34:06,769 إذن ليستر كان يعلم أن مالفو هنا 507 00:34:06,770 --> 00:34:08,674 في ديليوث 508 00:34:10,177 --> 00:34:13,916 يبدو أن هذا ماحدث 509 00:34:13,917 --> 00:34:15,118 لكن هذه 510 00:34:15,119 --> 00:34:17,155 ستقضي عليه أليس كذالك ؟ 511 00:34:17,156 --> 00:34:20,060 أعني لكي نعود إلى ليستر 512 00:34:20,061 --> 00:34:22,465 بالتأكيد 513 00:34:22,466 --> 00:34:24,069 أستغرق الأمر طويلاً لكي اقنعهم أن أسجلكِ 514 00:34:24,070 --> 00:34:25,672 لكي أخذكِ للمنزل 515 00:34:29,078 --> 00:34:31,682 ...إذن أنتي 516 00:34:31,683 --> 00:34:32,951 نعم 517 00:34:32,952 --> 00:34:35,923 بالتأكيد للتعافى في المنزل 518 00:34:35,924 --> 00:34:38,461 هذا منطقي 519 00:34:38,462 --> 00:34:40,632 شكراً أبي 520 00:34:40,633 --> 00:34:42,970 حسناً 521 00:34:42,971 --> 00:34:44,707 أعتقد أنني سارأك لاحقاً 522 00:34:46,711 --> 00:34:48,013 أبي الازهار 523 00:34:48,014 --> 00:34:50,584 نعم 524 00:34:52,789 --> 00:34:54,224 شكراً لهذه 525 00:34:56,028 --> 00:34:57,696 أشترى لي أزهاراً 526 00:34:57,697 --> 00:34:59,934 فعلاً 527 00:34:59,935 --> 00:35:01,703 سعيداً لأنها أعجبتكِ 528 00:35:01,704 --> 00:35:05,578 سأضعهم على الماء عندما أصل للمنزل 529 00:35:05,579 --> 00:35:08,883 فلتبقي رأسك مرفوعاً غس غريملي 530 00:35:08,884 --> 00:35:10,954 نحن سنفوز بهذا 531 00:35:10,955 --> 00:35:14,895 لاتنسى هذا 532 00:35:14,896 --> 00:35:17,468 وصل وداعي لغريتا 533 00:35:51,664 --> 00:35:53,567 إذن هناك سهماً في فمه 534 00:35:53,568 --> 00:35:55,136 أسفل فمه 535 00:35:55,137 --> 00:35:56,872 وأنا أخرجت السهم 536 00:35:56,873 --> 00:35:59,744 وبعدها كريغ كان يضحك في السيارة 537 00:35:59,745 --> 00:36:01,747 يعتقد أن ماحدث أشبه بالجنون 538 00:36:01,748 --> 00:36:04,287 كان يضحك على قريبي الذي بالخارج 539 00:36:04,288 --> 00:36:07,091 لذا أخرج السكين من حذائي 540 00:36:07,092 --> 00:36:08,728 وعاملته بما يستحق 541 00:36:08,729 --> 00:36:11,132 وغرزت السكينة في وجهه 542 00:36:11,133 --> 00:36:14,972 وأنتهى الغداء 543 00:36:14,973 --> 00:36:17,979 لا أعلم كيف يستطيعون أن يأكلوا من نفس المطعم كل يوم 544 00:36:22,888 --> 00:36:26,227 وبخصوص الغداء 545 00:36:26,228 --> 00:36:28,096 ماذا ؟ 546 00:36:28,097 --> 00:36:31,169 انه طازج 547 00:36:31,170 --> 00:36:34,307 هل تعرف الأعراض التي قد تسببها لك مطاعم الوجبات السريعة 548 00:36:34,308 --> 00:36:35,912 انا لا أتحدث فقط عن نظافتها 549 00:36:35,913 --> 00:36:38,650 أصمت 550 00:36:45,529 --> 00:36:46,932 لقد قاموا بتجربة 551 00:36:46,933 --> 00:36:50,604 عالم أخذ كوبان من مملؤان بالماء 552 00:36:50,605 --> 00:36:52,675 وثم بدأ بإلقاء الشتائم على الكوب الأول 553 00:36:52,676 --> 00:36:54,544 يلقي الشتائم بجميع الطرق 554 00:36:54,545 --> 00:36:55,649 أنت تختلق الامر 555 00:36:55,650 --> 00:36:57,584 أقسم بالله 556 00:36:59,555 --> 00:37:01,124 صرخ على الكوب الأول 557 00:37:01,125 --> 00:37:04,598 وبعدها يهمس بهدوء للكأس الأخر 558 00:37:13,748 --> 00:37:16,218 هل أستطيع مساعدتك سيدي ؟ 559 00:37:16,219 --> 00:37:17,220 سلاح 560 00:37:20,562 --> 00:37:22,163 هل كان هذا إطلاق نار ؟ 561 00:37:22,164 --> 00:37:24,200 يا إلهي 562 00:37:24,201 --> 00:37:25,669 ألقي بها 563 00:37:32,817 --> 00:37:34,352 أتصل على 911 564 00:37:36,890 --> 00:37:38,860 أين هو كبيركم ؟ 565 00:37:38,861 --> 00:37:40,229 ماذا ؟ 566 00:37:40,230 --> 00:37:42,033 الزعيم 567 00:37:42,034 --> 00:37:43,703 الدور الثالث عبر المصعد الخاص 568 00:37:45,607 --> 00:37:46,908 لا 569 00:37:55,592 --> 00:37:56,894 توقف يا أيه الأحمق 570 00:37:56,895 --> 00:38:00,032 تباً 571 00:38:00,033 --> 00:38:01,735 ماهو الرمز 572 00:38:01,736 --> 00:38:03,240 للمصعد 573 00:38:03,241 --> 00:38:04,608 933 574 00:38:20,638 --> 00:38:21,806 أبن اللعينة 575 00:38:23,877 --> 00:38:26,080 أقتلوه 576 00:38:26,081 --> 00:38:27,249 أطلقوا عليه 577 00:38:28,920 --> 00:38:30,289 أخرج يازعيم هيا أخرجوه سريعاً 578 00:38:31,625 --> 00:38:33,661 يازعيم أختبئ 579 00:38:33,662 --> 00:38:35,096 أطلق عليه 580 00:38:40,141 --> 00:38:41,876 يا إلهي 581 00:38:41,877 --> 00:38:43,980 ماكان هذا ؟ 582 00:38:43,981 --> 00:38:45,416 بلغ عنها 583 00:38:45,417 --> 00:38:46,418 حسناً 584 00:38:46,419 --> 00:38:48,388 بلغ عنها يارجل 585 00:38:48,389 --> 00:38:50,425 مشروبك يعيقني 586 00:38:50,426 --> 00:38:53,264 ...أين أنت...أنتظر 587 00:38:54,801 --> 00:38:56,001 ربما يجدر بنا العودة إلى السيارة 588 00:38:56,002 --> 00:38:57,738 ونقود للوراء قليلاً 589 00:38:57,739 --> 00:38:59,241 وبعدها نعود مجدداً للأمام وكأننا أتينا للتو 590 00:38:59,242 --> 00:39:00,812 هل يمكننا فقط التركيز على هذا 591 00:39:00,813 --> 00:39:05,019 انت تحتاج إلى ان يكون لديك أفكاراً ذات فائدة 592 00:39:05,020 --> 00:39:07,190 تباً 593 00:39:07,191 --> 00:39:08,292 ...نحن في 594 00:39:09,996 --> 00:39:11,763 حسناً دعني أتحدث 595 00:39:11,764 --> 00:39:13,032 لماذا ؟ أستطيع فعلها 596 00:39:13,033 --> 00:39:14,435 ...لأنك عندما تتحدث 597 00:39:14,436 --> 00:39:16,040 أبتعدوا عن هنا 598 00:39:16,041 --> 00:39:17,675 الفدرالية 599 00:39:17,676 --> 00:39:19,012 نحن الفدرالية 600 00:39:19,013 --> 00:39:20,915 ابتعدوا 601 00:39:23,888 --> 00:39:25,724 مالذي حصلت عليه يارفاق ؟ - فعلاً - 602 00:39:25,725 --> 00:39:26,959 انها جثة 603 00:39:26,960 --> 00:39:28,929 أنه لايعرف شيئاً - أقفلوا عليها - 604 00:39:28,930 --> 00:39:30,197 طلقات نارية متعددة 605 00:39:30,198 --> 00:39:32,168 صاحب الطلقات لايزال داخل المبنى 606 00:39:32,169 --> 00:39:33,904 أنت تحتاج للمزيد من رجال الشرطة 607 00:39:33,905 --> 00:39:35,075 حسناً نحن جيدون 608 00:39:35,076 --> 00:39:36,912 نحن سندخل وأنتم قوموا بتغطيتنا 609 00:39:36,913 --> 00:39:37,779 جيمس 610 00:39:37,780 --> 00:39:39,350 أنت ستتأتي معنا 611 00:39:54,210 --> 00:39:55,411 في الوقت المناسب 612 00:39:55,412 --> 00:39:56,714 لقد كنت أهاتفكم لمدة 613 00:39:56,715 --> 00:39:59,151 أعتذر على التأخير 614 00:39:59,152 --> 00:40:01,221 تعرفين صعوبة التعامل مع هذه الأمور 615 00:40:04,329 --> 00:40:05,397 أدخل للداخل 616 00:40:05,398 --> 00:40:07,968 شكراً 617 00:40:07,969 --> 00:40:11,140 تبدين رائعة الليلة 618 00:40:11,141 --> 00:40:13,511 شكراً 619 00:40:13,512 --> 00:40:15,381 انت لطيف 620 00:40:15,382 --> 00:40:17,319 الفتيان في المنزل ؟ 621 00:40:17,320 --> 00:40:18,955 لا شكراً لله 622 00:40:18,956 --> 00:40:20,491 لديهم مباراة 623 00:40:20,492 --> 00:40:24,465 جيد 624 00:40:24,466 --> 00:40:26,401 أنت لن تحضرينها إذن ؟ 625 00:40:26,402 --> 00:40:27,604 أتمازحني ؟ 626 00:40:27,605 --> 00:40:29,375 أنا فقط أبقي هنا وأشرب كثيراً 627 00:40:29,376 --> 00:40:32,614 لذا سأكون مخمورة حينما يعودان للمنزل 628 00:40:35,953 --> 00:40:37,956 هل لديكِ شراب من أجلي ؟ 629 00:40:37,957 --> 00:40:41,429 حسناً ليستر 630 00:40:54,087 --> 00:40:55,589 بالتأكيد 631 00:40:57,527 --> 00:40:58,527 بصحتك 632 00:40:59,564 --> 00:41:01,266 لبدايات جديدة 633 00:41:01,267 --> 00:41:03,405 نعم 634 00:41:04,974 --> 00:41:07,244 إذن هل أنتهيتم ؟ 635 00:41:07,245 --> 00:41:08,346 سيُدفع لي 636 00:41:08,347 --> 00:41:11,886 يجدر بهم 637 00:41:11,887 --> 00:41:14,624 مالذي تعني بـ "يجدر" ؟ 638 00:41:14,625 --> 00:41:16,528 متى سأحصل على مالي؟ 639 00:41:16,529 --> 00:41:19,632 مثلما قلت سابقاً هناك بعض الأمور التي تعيقنا بخصوص الجرائم 640 00:41:19,633 --> 00:41:22,438 نحن لانتحدث فقط عن تسجيل شهادة الوفاة 641 00:41:22,439 --> 00:41:25,142 لا أعتقد أنني اخبرك بشيئاً جديد 642 00:41:25,143 --> 00:41:26,647 عندما أقول شركات التأمينات 643 00:41:26,648 --> 00:41:28,917 لايحبون تحرير الشيكات 644 00:41:28,918 --> 00:41:31,521 لكنني سأحصل عليها لاحقاً , اليس كذالك ؟ 645 00:41:31,522 --> 00:41:33,259 هنا حينما 646 00:41:33,260 --> 00:41:36,296 يتدخل رجلاً بمنتصف عمره ذات مهارات عديدة مثلي 647 00:41:36,297 --> 00:41:38,502 كما ترين كلها عن حسن إختيارك لمن يقوم بمساعدتك 648 00:41:38,503 --> 00:41:42,502 كل مافي الأمر هو ماذا ستقدمين لي لأقوم بمساعدتكِ 649 00:41:44,179 --> 00:41:47,652 إذا فهمتي ما أقصد 650 00:41:47,653 --> 00:41:51,653 أعرف 651 00:41:52,895 --> 00:41:55,532 مالذي سأقدمه لك 652 00:42:01,478 --> 00:42:04,951 إذن لماذا لانحظى أنا وأنتي بشراب أخر ؟ 653 00:42:07,623 --> 00:42:09,960 ويمكنكِ تريني مالديكِ 654 00:42:21,949 --> 00:42:23,651 ليستر 655 00:42:35,173 --> 00:42:37,544 ابطأ أنك تؤلمني 656 00:42:37,545 --> 00:42:38,579 انا اسف 657 00:43:39,024 --> 00:43:42,062 يجدر بي أن أخذك للمنزل وأجعلكِ ترتاحين 658 00:43:42,063 --> 00:43:45,169 لحظات فقط أعدك 659 00:44:03,402 --> 00:44:04,403 أهلاً 660 00:44:04,404 --> 00:44:05,671 ...يا إلهي أنتي 661 00:44:05,672 --> 00:44:07,408 ...قالوا أنكِ لاتزالين 662 00:44:07,409 --> 00:44:09,244 الطلقة مرت بسلام 663 00:44:09,245 --> 00:44:11,117 الطبيب يقول أحتاج أن أرتاح لبضعة إيام 664 00:44:11,118 --> 00:44:12,552 غير هذا أنا بخير 665 00:44:12,553 --> 00:44:13,555 أين الجميع 666 00:44:13,556 --> 00:44:14,722 يحتفلون 667 00:44:14,723 --> 00:44:16,627 لقد قبضنا عليه الذي قام بقتل الشريف 668 00:44:16,628 --> 00:44:18,696 ليستر ؟ 669 00:44:18,697 --> 00:44:20,233 ألقيتم القبض على ليستر ؟ 670 00:44:20,234 --> 00:44:23,171 لا ألم يخبركِ أحد ؟ لقد كان أخاه 671 00:44:23,172 --> 00:44:24,807 شاز طيلة هذا الوقت 672 00:44:24,808 --> 00:44:26,577 لقد كان في علاقة محرمة مع زوجته 673 00:44:26,578 --> 00:44:27,581 ولقد قطعت علاقتها معه 674 00:44:27,582 --> 00:44:28,782 ماذا ؟ 675 00:44:28,783 --> 00:44:30,217 وضربها بالمطرقة 676 00:44:30,218 --> 00:44:31,477 وبعدها أطلق النار على الشريف 677 00:44:31,478 --> 00:44:33,678 وليستر قام بالتغطية عليه 678 00:44:33,679 --> 00:44:35,314 بيل يعتقد أنه بسبب مزاج شاز الغريب 679 00:44:35,315 --> 00:44:37,483 عامل الخوف 680 00:44:38,684 --> 00:44:40,885 أين 681 00:44:40,886 --> 00:44:43,455 ...هذا ليس 682 00:44:43,456 --> 00:44:45,289 علي أن أتحدث إلى بيل إين بيل ؟ 683 00:44:45,290 --> 00:44:47,491 يحتفل مع بقية الطاقم في بيرناردز 684 00:44:47,492 --> 00:44:49,395 من المفترض أن أذهب إلى هناك بعد إنتهائي مناوبتي 685 00:44:49,396 --> 00:44:51,896 ...حسناً أنا 686 00:44:51,897 --> 00:44:54,800 ألا يجدر بكِ الذهاب للمنزل 687 00:45:16,422 --> 00:45:17,856 انتي بخير عزيزتي ؟ 688 00:45:38,455 --> 00:45:41,068 @DiMadoneri