1
00:00:00,969 --> 00:00:02,605
...سابقاً في فارغو
2
00:00:06,111 --> 00:00:07,546
من ؟
3
00:00:07,547 --> 00:00:08,983
فارغو
4
00:00:08,984 --> 00:00:10,520
توقف ضابطة شرطة
5
00:00:11,655 --> 00:00:13,056
توقف!
6
00:00:17,232 --> 00:00:19,601
الآنسة...الشرطية
تقول أنك مشتبهاً به
7
00:00:19,602 --> 00:00:20,669
مشتبهاً بي فماذا ؟
8
00:00:20,670 --> 00:00:22,041
جريمة قتل بيريل والشريف
9
00:00:22,042 --> 00:00:23,709
وإيضاً سام هيس
10
00:00:23,710 --> 00:00:25,280
إذا كنت تريد أن تتخطى هذه المشكلة
11
00:00:25,281 --> 00:00:27,551
عليكَ أن تسلمهم شخصاً ما
12
00:00:49,458 --> 00:00:52,095
الفطائر لذيذة ياعزيزتي
13
00:00:52,096 --> 00:00:55,067
أنها خليط
14
00:00:55,068 --> 00:00:57,439
من مستعداً لتناول أخرى ؟
15
00:00:59,642 --> 00:01:01,946
غوردو ؟ -
نعم ؟ -
16
00:01:01,947 --> 00:01:04,017
مالذي تفعله عندك ؟ -
اقرأ قصصاً مصورة -
17
00:01:04,018 --> 00:01:07,924
أنه وقت الإفطار
من المفترض أن يكون إفطار عائلي
18
00:01:09,794 --> 00:01:11,798
حسناً ضع القصص المصورة بعيداً
19
00:01:11,799 --> 00:01:13,767
صفحة أخرى فقط
20
00:01:13,768 --> 00:01:15,806
...هذا ليس
أنه وقت الإفطار
21
00:01:15,807 --> 00:01:18,676
العائلي
مثلما قالت أمك
22
00:01:21,214 --> 00:01:23,219
أمك تحتاج لمساعدتكَ
بعد المدرسة
23
00:01:23,220 --> 00:01:25,221
لدي مباراة هوكي
24
00:01:25,222 --> 00:01:26,691
ساعدها بعد مباراة الهوكي إذن
25
00:01:26,692 --> 00:01:27,959
من المفترض أن ألعب مع كيفين
26
00:01:27,960 --> 00:01:29,929
يمكن أن تلعب مع كيفين
غداً
27
00:01:29,930 --> 00:01:32,335
حان الوقت لتتعلم
بعض المسؤولية
28
00:01:32,336 --> 00:01:34,205
عزيزي أستمع لهذا
29
00:01:34,206 --> 00:01:36,275
الأرصاد تقول
ان الحادثة
30
00:01:36,276 --> 00:01:38,011
من المحتمل كانت بسبب الإعصار
31
00:01:38,012 --> 00:01:40,718
والتي جعلت المياه والأسماك
تتطاير من البحيرة
32
00:01:40,719 --> 00:01:43,088
وأسقطتهم بعيداً
33
00:01:43,089 --> 00:01:45,059
وسنحصل على المزيد من التطورات
بخصوص هذه الحادثة
34
00:01:46,796 --> 00:01:48,931
من الأسخف الاشياء
35
00:01:48,932 --> 00:01:50,701
هيا يافتى ألبس حذائك
36
00:01:50,702 --> 00:01:51,972
لاتريد أن تتأخر عن الباص
37
00:01:51,973 --> 00:01:54,676
قبلة
38
00:01:54,677 --> 00:01:56,680
أحبك
39
00:01:56,681 --> 00:01:57,815
ماذا عني ؟
40
00:01:57,816 --> 00:01:59,284
ابي
41
00:02:22,595 --> 00:02:25,600
لاتقم باشياء غبية
اليوم
42
00:02:40,061 --> 00:02:42,297
وبعدها نيو قال
"انا الرجل"
43
00:02:42,298 --> 00:02:43,866
والعميل لا أعرف أسمه يقول
44
00:02:43,867 --> 00:02:45,235
"صوت الحتمية"
45
00:02:45,236 --> 00:02:48,006
وقضى عليه أليس كذالك ؟
من خلف الرقبة
46
00:02:48,007 --> 00:02:49,945
أنت تؤلمني -
لاتتصرف كالأطفال -
47
00:02:49,946 --> 00:02:52,616
لقد كانوا على السكة حسناً ؟
48
00:02:52,617 --> 00:02:53,850
والقطار كان متجهاً نحوهم
49
00:02:53,851 --> 00:02:55,221
"ونيو يقول "مستحيل إذن ؟
50
00:03:37,266 --> 00:03:39,902
إذن لقد كنا في الغرفة مع
المتعرية
51
00:03:39,903 --> 00:03:43,344
وبلاكمان يريد معرفة
كم تكلفة المص ؟
52
00:03:43,345 --> 00:03:47,344
وانا كـ
"ماهذا بحق الجحيم ؟"
53
00:03:48,119 --> 00:03:50,121
بلاكمان ؟ -
نعم لذا هو يقول لي -
54
00:03:50,122 --> 00:03:52,227
لما لاتبقى وتكتشف ذالك بنفسك
55
00:03:52,228 --> 00:03:53,996
...وانا
56
00:03:53,997 --> 00:03:55,965
سيد نيقارد
زوجتك على الخط الأول
57
00:03:55,966 --> 00:03:57,203
حسناً سأعاود الإتصال عليها
58
00:03:57,204 --> 00:04:00,074
لا لقد قالت أنه أمراً طارئ
59
00:04:02,779 --> 00:04:04,081
نعم عزيزتي ؟
60
00:04:04,082 --> 00:04:05,817
شاز الشرطة هنا
61
00:04:05,818 --> 00:04:06,987
ألقي القبض على غوردو
والشرطة هنا
62
00:04:06,988 --> 00:04:08,824
تمهلي
63
00:04:08,825 --> 00:04:10,727
مالذي تقصدينه ب "الشرطة هنا " ؟
64
00:04:10,728 --> 00:04:12,162
انهم بالمنزل
65
00:04:12,163 --> 00:04:14,065
يقولون أن غرودو أحضر معه
سلاحاً للمدرسة
66
00:04:14,066 --> 00:04:15,801
والان يقومون بتفتيش المنزل
67
00:04:15,802 --> 00:04:17,103
يقولون بأن لديهم تصريح
تفتيش
68
00:04:17,104 --> 00:04:18,809
لا تدعيهم
69
00:04:18,810 --> 00:04:20,444
سأتي في الحال
70
00:04:20,445 --> 00:04:22,815
سأتي في الحال
71
00:04:22,816 --> 00:04:24,852
أنا قادم -
شاز ماذا فعلت ؟ -
72
00:04:24,853 --> 00:04:26,289
انا في طريقي -
شاز ؟ -
73
00:04:39,247 --> 00:04:40,849
لا
74
00:04:40,850 --> 00:04:42,253
توقف أنتظر
75
00:04:44,322 --> 00:04:45,757
ماذا ؟
76
00:04:45,758 --> 00:04:47,128
يا أيه اللعين
انه أبني
77
00:04:47,129 --> 00:04:48,229
...لدي
78
00:04:48,230 --> 00:04:52,003
لدي رخصة لهذه -
يا ابن اللعينة -
79
00:04:52,004 --> 00:04:53,908
بيل اوسلوت توقف
80
00:04:57,280 --> 00:04:58,950
أبن اللعينة
81
00:05:00,019 --> 00:05:01,288
يمكنني توضيح الأمر لك
82
00:05:15,012 --> 00:05:17,516
ماذا جنيت ؟
83
00:06:07,175 --> 00:06:09,045
مرحباً
84
00:06:09,046 --> 00:06:10,781
بيل
85
00:06:12,452 --> 00:06:15,791
مشاكل الصباح ؟
86
00:06:17,261 --> 00:06:21,467
هل هناك إي تطورات في القضية
87
00:06:21,468 --> 00:06:24,073
...هل لهذا أحضر
88
00:06:24,074 --> 00:06:26,445
أين النائبة ؟
...هل هي
89
00:06:26,446 --> 00:06:28,848
لقد تعرضت لطلق ناري ياليستر
90
00:06:28,849 --> 00:06:30,550
...تعرضت -
في ديليوث -
91
00:06:30,551 --> 00:06:32,154
من المفترض أن أكون هناك الأن
92
00:06:32,155 --> 00:06:34,157
ولكن ظهرت هذه المشكلة
93
00:06:34,158 --> 00:06:36,129
لا أعلم من أين ابدأ حتى
94
00:06:36,130 --> 00:06:38,833
وكأنك
عندما ترى في الأخبار
95
00:06:38,834 --> 00:06:41,037
قارب يغرق في الهند
96
00:06:41,038 --> 00:06:44,343
و 300 شخصاً يغرقون
وتتسائل
97
00:06:44,344 --> 00:06:46,046
هل أعرف الـ300 شخص ؟
98
00:06:46,047 --> 00:06:48,282
أو واحده من
المذابح الأفريقية
99
00:06:48,283 --> 00:06:50,320
فتيان بسن 12 بحوزتهم مناجل
100
00:06:50,321 --> 00:06:52,189
ويرتكبون جرائم القتل
...ولايمكنك
101
00:06:52,190 --> 00:06:53,962
لايمكنكَ عد الضحايا لكثرهم
102
00:06:53,963 --> 00:06:55,897
في عام 1920 مات 20 شخصاً
103
00:06:55,898 --> 00:06:57,334
بسبب الإنفلونزا
104
00:06:57,335 --> 00:06:58,536
قرأت عن هذا
105
00:06:58,537 --> 00:07:01,175
وعام 78 مات 6 أشخاص
بعد أن شبت عليهم حريقة في صيدلية
106
00:07:01,176 --> 00:07:04,012
ولكن لا شيء يضاهي هذه الحادثة أبداً
107
00:07:04,013 --> 00:07:06,249
ثلاث أشخاص قُتلوا في يومان
108
00:07:06,250 --> 00:07:08,021
وبينهم شريف شرطة
109
00:07:08,022 --> 00:07:10,958
وليني بوتس مفقود
وشرطي يتعرض لطلق ناري
110
00:07:10,959 --> 00:07:13,464
والأن فتى يحضر معه
سلاحاً للمدرسة
111
00:07:13,465 --> 00:07:15,467
فتى ؟
112
00:07:15,468 --> 00:07:17,270
أنه غوردو
ياليستر
113
00:07:17,271 --> 00:07:20,142
غوردو ؟ قريبي ؟
114
00:07:20,143 --> 00:07:22,513
كان يحمل مسدساً
في حقيبته
115
00:07:22,514 --> 00:07:24,249
فارغة حمداً لله
116
00:07:24,250 --> 00:07:28,324
ولكنه يبقى ,لايمكنك حمل هذا
وخصوصاً في هذه الأوقات
117
00:07:28,325 --> 00:07:29,294
هل هو واقعاً في مشكلة ؟
118
00:07:29,295 --> 00:07:33,133
هل هو...الفتى أحضر معه
سلاحاً للمدرسة
119
00:07:33,134 --> 00:07:35,871
ولكن يبقى
غوردو أقل هذه المصائب
120
00:07:35,872 --> 00:07:39,144
لقد فتشنا في منزله
121
00:07:39,145 --> 00:07:41,248
وليستر علي إخبارك
122
00:07:41,249 --> 00:07:43,353
...لا أعرف ما أقول إلا
123
00:07:45,590 --> 00:07:47,092
بعد كل هذه السنوات
124
00:07:47,093 --> 00:07:50,264
أعتقد أنه كان بإمكانك
أن تأتي وتخبرني
125
00:07:50,265 --> 00:07:53,604
كان بإمكانك أن تثق بي كصديق
126
00:07:55,542 --> 00:07:57,445
نحن نعلم أنك كنت متواجد
127
00:07:57,446 --> 00:07:59,147
عندما تعرض فيرن لطلقة نارية
128
00:07:59,148 --> 00:08:00,618
وكانت هناك رصاصة نارية
على يدك
129
00:08:00,619 --> 00:08:03,189
نفس الرصاصة اللتي قتلت فيرن
130
00:08:13,041 --> 00:08:17,347
هل كانت زوجتك ترتكب علاقة محرمة ؟
131
00:08:17,348 --> 00:08:19,219
مع شاز ؟
132
00:08:28,368 --> 00:08:29,569
لقد وجدنا صورة
133
00:08:29,570 --> 00:08:32,375
صور في منزله
134
00:08:32,376 --> 00:08:33,311
...يحي أنه
135
00:08:33,312 --> 00:08:34,681
لا أريد أن أتحدث عن هذا
136
00:08:34,682 --> 00:08:35,982
صور مغرية
137
00:08:35,983 --> 00:08:37,485
...ومجموعة من الـ -
!بيل -
138
00:08:37,486 --> 00:08:38,920
نعم وأنا أعلم
139
00:08:38,921 --> 00:08:40,991
أعلم مدى حبك لها
140
00:08:40,992 --> 00:08:42,360
أتذكر
141
00:08:42,361 --> 00:08:44,463
بحصة العلوم بالصف التاسع
142
00:08:44,464 --> 00:08:46,667
عندما دخلت بيريل من الباب
في أول يوم دراسي
143
00:08:46,668 --> 00:08:48,505
وانت نظرت إلي وقلت
144
00:08:48,506 --> 00:08:52,079
" يوماً ما سأتزوج هذه الفتاة "
145
00:08:55,920 --> 00:08:58,223
...لكنها لطالما كانت
146
00:08:58,224 --> 00:09:01,228
أعلم أنني أتخطى حدودي
147
00:09:01,229 --> 00:09:04,301
جميعنا سمعنا بأعمالها السيئة
148
00:09:04,302 --> 00:09:07,206
ولكن أن تنام مع أخاك ؟
149
00:09:07,207 --> 00:09:08,208
أعلم
150
00:09:08,209 --> 00:09:10,712
إلهي...أخاك
151
00:09:10,713 --> 00:09:12,215
وماذا بعدها ؟
152
00:09:12,216 --> 00:09:13,517
أخبرته أنه علاقتهم
...أنتهت وهو
153
00:09:13,518 --> 00:09:16,022
جميعنا نعرف مزاج أخاك
154
00:09:16,023 --> 00:09:17,257
لقد كسر أنف رجلاً يوماً ما
155
00:09:17,258 --> 00:09:19,095
في الملاهي فقط
لكي يضحك نفسه
156
00:09:19,096 --> 00:09:20,463
أتذكر هذا
157
00:09:20,464 --> 00:09:22,601
لقد كان عليه أن يقوم
بالخدمة الإجتماعية
158
00:09:22,602 --> 00:09:25,440
إذن ماذا, قطعت العلاقة
159
00:09:25,441 --> 00:09:26,543
...وبعدها هو
160
00:09:30,985 --> 00:09:34,089
كل ما أذكره هو أنني عدت من العمل
161
00:09:34,090 --> 00:09:36,659
ولقد كانا يتجادلان في القبو
162
00:09:36,660 --> 00:09:38,997
كنت أسمع الأصوات
وتسائلت أهذا شاز ؟
163
00:09:38,998 --> 00:09:41,203
لذا ذهبت إلى مقدمة السلالم
164
00:09:41,204 --> 00:09:44,408
لكي أستمع إليهما
165
00:09:44,409 --> 00:09:47,782
وهي قالت
166
00:09:47,783 --> 00:09:49,819
حب ؟ أهذا ماتظنه ؟
167
00:09:49,820 --> 00:09:51,722
أو شيئاً كهذا
168
00:09:51,723 --> 00:09:55,162
وكانت تضحك
169
00:09:55,163 --> 00:09:56,864
وبعدها قالت
170
00:09:56,865 --> 00:10:01,006
أتعلم! أنت لست بنصف رجولة أخاك
171
00:10:01,007 --> 00:10:03,744
وبعدها أسمع لهذا الصوت
172
00:10:03,745 --> 00:10:05,247
...هذا
173
00:10:09,189 --> 00:10:10,457
لن أنساه مطلقاً
174
00:10:10,458 --> 00:10:13,029
إذن
175
00:10:15,266 --> 00:10:19,105
ونزلت مسرعاً للأسفل
وهناك شاز واقفاً
176
00:10:19,106 --> 00:10:20,909
وبيده مطرقة
177
00:10:20,910 --> 00:10:22,813
ونظر إلي وقال
178
00:10:22,814 --> 00:10:26,118
يا إلهي ياليستر
179
00:10:26,119 --> 00:10:28,756
...مالذي فعلته
180
00:10:30,461 --> 00:10:31,462
كنت غاضب
181
00:10:33,399 --> 00:10:35,835
حاولت أن ألقي نظرة لحالة بيريل
...لكي أرى ما إذا كانت
182
00:10:35,836 --> 00:10:36,971
وشاز قال لي
183
00:10:36,972 --> 00:10:38,810
ليستر ماحصل كان حادثاً
184
00:10:38,811 --> 00:10:41,714
وانا...حادثاً ؟
185
00:10:41,715 --> 00:10:44,051
لقد ضربتها بمطرقة
186
00:10:44,052 --> 00:10:47,424
وبعدها رفع المطرقة مجدداً
187
00:10:47,425 --> 00:10:49,093
كان لايزال ينظر إلي
188
00:10:49,094 --> 00:10:51,800
...لم أكن أعلم ماذا سيفعل
189
00:10:51,801 --> 00:10:54,404
لذا أنا قلت شيئاً
190
00:10:54,405 --> 00:10:58,145
شاز ماذا ت فعل ؟
191
00:11:03,289 --> 00:11:05,491
وبعدها يرن جرس الباب
192
00:11:05,492 --> 00:11:07,061
فيرن ؟
193
00:11:07,062 --> 00:11:09,399
لقد كنت أريد أن أخبره يابيل
194
00:11:09,400 --> 00:11:11,068
أقسم بذالك
195
00:11:11,069 --> 00:11:13,205
...لكن شاز, تعلم لقد كان
196
00:11:13,206 --> 00:11:14,308
لقد كنت خائفاً
197
00:11:14,309 --> 00:11:17,781
نعم لقد كنت خائفاً
198
00:11:17,782 --> 00:11:20,954
وشاز أخي الوحيد
199
00:11:23,325 --> 00:11:24,458
وماذا حدث بعدها ؟
200
00:11:24,459 --> 00:11:26,097
وبعدها ذهبنا للأعلى
201
00:11:27,533 --> 00:11:30,037
وشاز قال
"تعامل مع الأمر"
202
00:11:30,038 --> 00:11:31,907
وهو ذهب للخلف
203
00:11:31,908 --> 00:11:33,308
في المكان الذي تبقي فيه
بندقيتك
204
00:11:33,309 --> 00:11:35,044
نعم
لقد كان يجدر بي أن أتذكر هذا
205
00:11:35,045 --> 00:11:36,917
...البندقية , لكن تعلم
206
00:11:36,918 --> 00:11:38,452
لقد كنت مصدوماً
207
00:11:38,453 --> 00:11:40,488
لذا أدخلت فيرن للداخل
سريعاً
208
00:11:40,489 --> 00:11:43,059
لقد فكرت أن أخبره
لكي أخبره عن ماجرى
209
00:11:43,060 --> 00:11:45,065
لأن بيريل لربما لاتزال حية
210
00:11:45,066 --> 00:11:47,869
ولربما لايزال هناك وقتاً
لإنقاذها
211
00:11:47,870 --> 00:11:51,476
وفجأة يظهر شاز
وبحوزته البندقية
212
00:11:51,477 --> 00:11:53,780
ولقد كان يجدر بي إيقافه
213
00:11:53,781 --> 00:11:56,218
لقد كان يجدر بي أن أخبرته
214
00:11:56,219 --> 00:11:59,190
...شاز في المنزل وهو
215
00:11:59,191 --> 00:12:02,196
لكنني كما قلت أنت
كنت خائفاً
216
00:12:04,501 --> 00:12:08,341
...والأن
217
00:12:13,451 --> 00:12:15,554
بيل إذا كنت تعتقد أن هذا يجعلني بطريقة ما مذنب
218
00:12:15,555 --> 00:12:18,926
فأريد منك أن تلقي علي الحكم
219
00:12:18,927 --> 00:12:20,797
وتلقي بي بالسجن
220
00:12:20,798 --> 00:12:23,001
لأنني أحببتها
221
00:12:23,002 --> 00:12:27,002
تعلم بيريل على الرغم من كل
الاعمال التي قامت بها
222
00:12:27,342 --> 00:12:30,815
لقد كانت
223
00:12:30,816 --> 00:12:33,420
لقد كانت زوجتي
224
00:13:07,918 --> 00:13:10,154
ليستر
225
00:13:10,155 --> 00:13:12,325
ليستر مالذي فعلته ؟
226
00:13:14,329 --> 00:13:16,132
ليستر
227
00:13:16,133 --> 00:13:18,537
ليستر
228
00:13:20,574 --> 00:13:25,252
@DiMadoneri
229
00:14:03,153 --> 00:14:05,057
توقف ضابط شرطة
230
00:14:33,042 --> 00:14:34,177
توقف
231
00:14:48,737 --> 00:14:50,172
أستيقضت
232
00:14:54,848 --> 00:14:56,183
مالذي حصل ؟
233
00:14:56,184 --> 00:14:58,321
تعرضتي لطلقة نارية
234
00:15:02,863 --> 00:15:04,932
أذهبي للخارج الأن
235
00:15:04,933 --> 00:15:07,136
لماذا ؟
236
00:15:07,137 --> 00:15:09,776
فقط قومي بذالك
237
00:15:16,755 --> 00:15:18,991
هل قبضنا عليه ؟ -
من ؟ -
238
00:15:18,992 --> 00:15:21,864
مالفو
239
00:15:21,865 --> 00:15:24,101
لقد كدت أن اقبض عليه
240
00:15:24,102 --> 00:15:26,773
إلا أن ظهر الرجل الأخر
241
00:15:28,376 --> 00:15:30,078
أسمعي علي أن أخبركِ
بشيئ
242
00:15:30,079 --> 00:15:32,952
هل تعلم ماحالة الرجل اللذي أطلقت عليه ؟
243
00:15:32,953 --> 00:15:34,788
...هل هو
244
00:15:34,789 --> 00:15:36,257
...أنه
245
00:15:36,258 --> 00:15:39,863
لقد أمسكوا به بالأسفل
بالعناية المركزة
246
00:15:39,864 --> 00:15:42,502
لقد أصبته مرتان
247
00:15:44,940 --> 00:15:47,945
تماماً كما دربوني
248
00:15:47,946 --> 00:15:51,946
في مركز التدريبات
249
00:15:52,220 --> 00:15:55,192
وهو بحوزته بازوكا
250
00:15:55,193 --> 00:15:57,162
كيف فعلت هذا بحق الجحيم ؟
251
00:15:57,163 --> 00:16:00,836
لانكِ أنتي
252
00:16:00,837 --> 00:16:03,575
أسمعي
253
00:16:08,050 --> 00:16:10,354
انا أصبتك
254
00:16:16,966 --> 00:16:20,338
هذا ليس منطقي
255
00:16:20,339 --> 00:16:22,242
لقد كنتي تركضين بإتجاهي
256
00:16:22,243 --> 00:16:24,580
ولم يكن بإستطاعتي
رؤوية شيئ
257
00:16:24,581 --> 00:16:27,484
...أعني هذا ليس
258
00:16:27,485 --> 00:16:30,057
...أعني ليس
ليس لدي عذراً
259
00:16:30,058 --> 00:16:34,331
على ما أقترفته
260
00:16:34,332 --> 00:16:36,100
أنتي كنتي وحيده
هناك
261
00:16:36,101 --> 00:16:39,206
تحتاجين لمساعده
وأنا
262
00:16:39,207 --> 00:16:41,210
ماذا فقدت ؟
263
00:16:41,211 --> 00:16:43,815
طحال
264
00:16:46,087 --> 00:16:48,224
سأحضر لكِ واحده جديده
أعدك
265
00:16:48,225 --> 00:16:50,160
يجدر بك هذا
266
00:16:52,231 --> 00:16:54,334
سيكون هناك تحقيقاً
267
00:16:54,335 --> 00:16:57,339
لقد كنت خائف
حينها
268
00:16:57,340 --> 00:17:01,848
لكنني سأعترف
269
00:17:01,849 --> 00:17:03,517
بالأحرى سيقومون بأخذ شارتي
270
00:17:03,518 --> 00:17:07,192
لكن على كل ماحصل
أعتقد هذا أقرب ماسيقومون به
271
00:17:07,193 --> 00:17:08,527
هيا الأن
272
00:17:08,528 --> 00:17:10,196
لقد قلت بنفسك
273
00:17:10,197 --> 00:17:13,936
لقد كانت عاصفة ثلجية
تحجب الرؤوية
274
00:17:13,937 --> 00:17:17,243
ولربما كنت أطلقت النار عليك
انا ايضاً
275
00:17:17,244 --> 00:17:18,512
لا فلقد
276
00:17:18,513 --> 00:17:20,450
كنت أفسد الأمور منذ البداية
277
00:17:20,451 --> 00:17:24,490
كفاك الأن
278
00:17:25,859 --> 00:17:27,428
هل تريدين شيئاً ؟
279
00:17:27,429 --> 00:17:30,234
لا. أريد طحال جديدة
هذا فقط ما أريده
280
00:17:30,235 --> 00:17:34,342
عليك أن تبدأ من الأن ياسيد
281
00:17:41,422 --> 00:17:42,657
أبي
282
00:17:42,658 --> 00:17:45,094
من الذي يرعى المطعم ؟
283
00:17:45,095 --> 00:17:47,299
اللعنة على المطعم
284
00:17:55,614 --> 00:17:59,654
إذن كلانا تعرض لطلقة نارية
285
00:18:14,549 --> 00:18:18,088
هل القنوات بالإشتراك ؟
286
00:18:18,089 --> 00:18:20,291
لا أعلم
أستيقضت لتوي
287
00:18:29,177 --> 00:18:31,513
غوفرز يلعبون
288
00:18:31,514 --> 00:18:35,520
إذا كان هذا ماتريد مشاهدته
289
00:18:45,105 --> 00:18:49,105
بين شميدت يقول أنكِ أطلقتِ النار
على رجل بحوزته رشاش
290
00:18:55,258 --> 00:18:57,528
لقد كان يصوبها نحوي
291
00:18:57,529 --> 00:19:00,267
نعم
292
00:19:04,942 --> 00:19:07,647
فخوراً بكِ
293
00:20:24,288 --> 00:20:25,323
عمال نظافة
294
00:20:25,324 --> 00:20:26,493
...مرحباً. لدي
295
00:20:26,494 --> 00:20:28,496
كيف حالك ؟
296
00:20:28,497 --> 00:20:30,164
انا بخير حالياً
كيف حالك أنت ؟
297
00:20:30,165 --> 00:20:31,967
تعلم لايمكنني التذمر
298
00:20:31,968 --> 00:20:34,040
زوجتي مصابة بنزلات البرد
ولكن هذه سنة الحياة أليس كذالك ؟
299
00:20:34,041 --> 00:20:35,041
بالتأكيد
300
00:20:35,042 --> 00:20:39,249
...حسناً منزل يحتاج لـ
301
00:20:39,250 --> 00:20:43,322
سأكون صريحاً معك
منزلي في فضوى عارمة
302
00:20:43,323 --> 00:20:45,259
تباً هذا مصدر رزقنا
303
00:20:45,260 --> 00:20:47,395
هل أنتم تنظفون أماكن الجرائم ؟
304
00:20:47,396 --> 00:20:48,699
هل تعرض منزلك للإقتحام ؟
305
00:20:48,700 --> 00:20:51,205
نعم أنه اسوأ من الإقتحام بقليل
306
00:20:51,206 --> 00:20:53,074
...الكثير من الزجاجات المنثورة أو
307
00:20:53,075 --> 00:20:54,341
..أفضل أن لا
308
00:20:54,342 --> 00:20:55,712
...أحياناً يقضون حاجتهم عند
309
00:20:55,713 --> 00:20:57,983
لنقل هناك الكثير من الدم
310
00:20:57,984 --> 00:21:00,254
مرحباً ؟
311
00:21:04,629 --> 00:21:06,298
ابدأو
312
00:21:06,299 --> 00:21:08,368
جدفوا
313
00:21:08,369 --> 00:21:11,541
لليمين
314
00:21:11,542 --> 00:21:13,712
ولليسار
315
00:21:13,713 --> 00:21:16,050
وأثنان
316
00:21:16,051 --> 00:21:18,053
وثلاثة
317
00:21:18,054 --> 00:21:19,623
وتوقفوا
318
00:21:19,624 --> 00:21:21,226
اليد اليسرى
319
00:21:21,227 --> 00:21:23,530
أنحني
320
00:21:28,073 --> 00:21:30,611
جيد
321
00:22:13,690 --> 00:22:15,527
إذن لاحظت أنك وضعت علامة
في خريطتك
322
00:22:15,528 --> 00:22:17,730
على جميع الولايات بإستنثاء جورجيا
323
00:22:17,731 --> 00:22:20,135
مالذي تحمله ضد جورجيا ؟
324
00:22:20,136 --> 00:22:21,570
زوجتي الأولى
325
00:22:21,571 --> 00:22:23,507
لقد كانت كورية
326
00:22:23,508 --> 00:22:26,580
لقد أعتادت أن تبصق علي
عندما كنا نمارس الجنس
327
00:22:28,651 --> 00:22:30,520
هل يمكنني الجلوس ؟
328
00:22:30,521 --> 00:22:34,262
أو تريد قتلي واقفاً ؟
329
00:22:42,776 --> 00:22:45,080
لعينان قاموا بمهاجمتي
في ديليوث
330
00:22:45,580 --> 00:22:46,581
مكسيكيان ؟
331
00:22:46,582 --> 00:22:47,784
هذا الجزء الخاطئ
332
00:22:47,785 --> 00:22:50,454
من الجملة
لاتركز على هذا
333
00:22:50,455 --> 00:22:53,627
المهم أنهم قالوا
انهم مرسولان من فارغو
334
00:22:53,628 --> 00:22:55,431
لذا لدي سؤوالين ؟
335
00:22:55,432 --> 00:22:58,670
الأول
336
00:22:58,671 --> 00:23:02,671
هل أخبرت الشخصان أين يمكن أن يجدوني ؟
337
00:23:03,146 --> 00:23:05,215
الثاني
338
00:23:05,216 --> 00:23:07,688
مع من أتحدث بخصوص هذا في فارغو ؟
339
00:23:09,825 --> 00:23:10,827
...أسمع لايمكنك
340
00:23:10,828 --> 00:23:12,729
هل أمرتهم بقتلي ؟
341
00:23:12,730 --> 00:23:15,435
لا بالتأكيد لا
342
00:23:15,436 --> 00:23:17,638
لكن عليك أن تعلم
343
00:23:17,639 --> 00:23:19,676
هذه أعمال صداقة
344
00:23:19,677 --> 00:23:21,178
...لايمكنني
345
00:23:21,179 --> 00:23:22,681
صداقة
346
00:23:22,682 --> 00:23:24,417
نعم
347
00:23:24,418 --> 00:23:27,790
...إذن
348
00:23:27,791 --> 00:23:31,130
أنه ليس من حقي عملياً
349
00:23:31,131 --> 00:23:34,102
أن أتدخل في هذه المشاكل
350
00:23:34,103 --> 00:23:37,174
وخصوصاً في النزاعات المحددة المخصصة
351
00:23:37,175 --> 00:23:39,580
كيف تعرف أنها مخصصة
352
00:23:41,851 --> 00:23:45,851
إذا كانوا الأشخاص غضبين من خدمتنا
353
00:23:46,459 --> 00:23:48,596
يتصلون
354
00:23:48,597 --> 00:23:51,868
رجلاً يفشل
يعدون ترتيبات للقبض عليه
355
00:23:51,869 --> 00:23:53,738
يتم تسوية الأمر بالمال
356
00:23:53,739 --> 00:23:55,441
إذا هذا لم يكن كافياً
357
00:23:55,442 --> 00:23:58,247
نكسر قدمه أو يده
358
00:23:58,248 --> 00:24:00,183
ليس هناك
359
00:24:00,184 --> 00:24:03,589
إتصالات عنك
360
00:24:03,590 --> 00:24:05,827
إذا مهما كانت مشكلتك معهم
361
00:24:05,828 --> 00:24:09,828
فالبتأكيد هي شخصية
362
00:24:10,170 --> 00:24:13,341
لايهم هذا المبدأ
363
00:24:18,150 --> 00:24:19,754
هذا للإتصال على الإسعاف
364
00:24:19,755 --> 00:24:21,890
وهذا للإتصال على سيارة نقل موتك
365
00:24:21,891 --> 00:24:23,526
لذا سأسلك مجدداً
366
00:24:23,527 --> 00:24:24,863
وعلى حسب الإجابة
367
00:24:24,864 --> 00:24:27,702
سأختار إي هاتف
368
00:24:31,141 --> 00:24:33,713
مع من أتحدث في فارغو ؟
369
00:25:18,395 --> 00:25:20,699
هل تذكرني ؟
370
00:25:49,653 --> 00:25:51,189
ميت
371
00:26:02,777 --> 00:26:05,347
...هل يمكنك
372
00:26:05,348 --> 00:26:08,855
هل يمكنك التحدث ؟ النطق أقصد ؟
373
00:26:15,968 --> 00:26:19,308
حسناً. لكنك تستطيع قراءة فمي
374
00:26:23,481 --> 00:26:25,952
حسناً
375
00:26:32,999 --> 00:26:36,872
أتعلم أنا التي قامت بإطلاق النار عليك
376
00:26:36,873 --> 00:26:40,873
هل تذكرني قبل هذا ؟
377
00:26:41,414 --> 00:26:43,884
في بيميدجي ؟
378
00:26:43,885 --> 00:26:45,455
مكتب التأمينات ؟
379
00:26:45,456 --> 00:26:48,593
لقد كنتم تتحدثون مع ليستر نيقارد
380
00:26:48,594 --> 00:26:51,767
لقد طرأت في بالي وانا منسدحه
على سريري
381
00:26:51,768 --> 00:26:54,003
مالذي حصل
382
00:26:54,004 --> 00:26:58,412
توقفوا
أعرف هذا الرجل
383
00:26:58,413 --> 00:27:00,851
هل أتيت لهنا من أجل مالفو ؟
384
00:27:00,852 --> 00:27:03,021
لـ...أنظر
385
00:27:05,459 --> 00:27:09,365
لورن
386
00:27:09,366 --> 00:27:10,768
مالفو
387
00:27:10,769 --> 00:27:12,938
لورن مالفو ؟
388
00:27:12,939 --> 00:27:15,944
هل أخبرك ليستر عن مكانه ؟
389
00:27:18,750 --> 00:27:21,287
تؤلمك ؟
390
00:27:21,288 --> 00:27:23,291
نعم
391
00:27:23,292 --> 00:27:25,797
وإصابتي تؤلم إيضاً
392
00:27:29,002 --> 00:27:30,304
أعني انه جنون
393
00:27:30,305 --> 00:27:33,310
لم يسبق لي أن اطلقت النار على أحداً
من قبل
394
00:27:35,314 --> 00:27:37,985
أنا متأكدة أنها ليست مرتك الأولى
395
00:27:43,396 --> 00:27:47,001
أنظر لحالنا
396
00:27:47,002 --> 00:27:48,939
أنا متأكدة أن لديك أباً في مكاناً ما
397
00:27:48,940 --> 00:27:52,846
مثلي تماماً
398
00:27:52,847 --> 00:27:56,352
أعني
مالهدف ؟
399
00:27:56,353 --> 00:27:59,624
لأنه ها أنت هنا
وشريكك مات
400
00:27:59,625 --> 00:28:03,625
وستقضي بقية حياتك في السجن
401
00:28:04,602 --> 00:28:07,306
ومن أجل ماذا ؟
402
00:28:17,759 --> 00:28:19,997
حسناً
403
00:28:59,638 --> 00:29:02,508
حسناً سيد نيقارد علي أن أمرك
بالوقوف
404
00:29:02,509 --> 00:29:04,178
وأن تضع تتجه بالجهة المعاكسة
للقضبان
405
00:29:04,179 --> 00:29:06,718
اسمع ياضابط هذا خطأ فظيع
406
00:29:06,719 --> 00:29:08,687
أنه كمين
407
00:29:08,688 --> 00:29:10,256
سيدي -
هل تفهم ؟ -
408
00:29:10,257 --> 00:29:12,160
الدلائل زيفت ووضعت في الأماكن تلك
409
00:29:12,161 --> 00:29:13,629
سيدي أقرب ظهرك بإتجاهي
410
00:29:13,630 --> 00:29:14,864
إذا أمكنني فقط التحدث مع أخي
411
00:29:14,865 --> 00:29:16,669
أو سأضطر لصعقك بالكهرباء
412
00:29:19,708 --> 00:29:22,245
هذا كابوس
413
00:29:22,246 --> 00:29:26,454
عليك تصديقي لم أرتكب هذه
الجرائم
414
00:29:26,455 --> 00:29:29,293
لست أنا من يقرر ياسيدي
415
00:29:33,468 --> 00:29:34,568
أين ستأخذني ؟
416
00:29:34,569 --> 00:29:37,674
إلى سجن المقاطعة
417
00:29:37,675 --> 00:29:40,545
ستبقى هناك إلى أن يصدر أمر المحكمة
418
00:29:40,546 --> 00:29:42,817
أو حتى تدفع كفالتك
419
00:30:08,832 --> 00:30:10,968
يا إلهي ليستر
420
00:30:10,969 --> 00:30:11,870
مرحباً
421
00:30:11,871 --> 00:30:14,608
سمعت أنه ألقي القبض عليك
422
00:30:14,609 --> 00:30:16,311
أنت تعرف الأمر
423
00:30:16,312 --> 00:30:18,749
شربت كثيراً
وأضطررت للبقاء حتى أستفيق في المركز
424
00:30:18,750 --> 00:30:20,552
ومن يستطيع لومك ؟
425
00:30:20,553 --> 00:30:21,856
بعد كل مامررت به
426
00:30:21,857 --> 00:30:23,525
نعم نعم
427
00:30:23,526 --> 00:30:24,895
لقد كانوا لطفاء معي
428
00:30:24,896 --> 00:30:27,232
انا الضحية هنا
429
00:30:27,233 --> 00:30:28,367
بالتأكيد
430
00:30:28,368 --> 00:30:30,972
إذن ماذا لدي من الأعمال اليوم ؟
431
00:30:30,973 --> 00:30:31,975
انا جاهز للعمل
432
00:30:31,976 --> 00:30:33,743
تعلم لابدأ من جديد
433
00:30:33,744 --> 00:30:35,447
يمكنك حتى العمل لوقتاً متأخر
434
00:30:35,448 --> 00:30:37,953
لايوجد شيئاً أفعله بالمنزل
منزلاً فارغ
435
00:30:37,954 --> 00:30:39,387
حسناً
436
00:30:39,388 --> 00:30:43,361
لقد كنت في طريقي لإجراء إتصال
مع أرملة هيس
437
00:30:43,362 --> 00:30:45,866
مطالباتها رُفضت
438
00:30:45,867 --> 00:30:47,302
حقاً
439
00:30:47,303 --> 00:30:49,708
نعم يبدو أن سام توقف عن دفع
تكاليف التأمين
440
00:30:49,709 --> 00:30:51,777
سيئ فعلاً
441
00:30:51,778 --> 00:30:54,616
جيداً لنا
لقد كان ربحاً كبيراً
442
00:30:54,617 --> 00:30:56,887
لن تكون سعيدة بخصوص هذا
443
00:30:56,888 --> 00:31:01,595
لا لن تكون سعيدة
444
00:31:01,596 --> 00:31:04,668
لماذا لا تدعني أتعامل مع هذه المشكلة ؟
445
00:31:04,669 --> 00:31:06,404
متأكد ؟
446
00:31:06,405 --> 00:31:08,407
أعني لا أعلم
هل أنت متأكد أنك مستعد ؟
447
00:31:08,408 --> 00:31:10,343
هي لن تستطيع أن تغضب في وجهي
صحيح ؟
448
00:31:10,344 --> 00:31:12,614
...ليس بعد
نحن مررنا بنفس المعاناة
449
00:31:12,615 --> 00:31:14,487
لذا فكرت أن أخبرتها بنفسي
ستبكي كثيرا
450
00:31:14,488 --> 00:31:15,755
وهذا ماستفعله فقط
451
00:31:15,756 --> 00:31:17,558
ولن تتعامل معي بعفن
452
00:31:17,559 --> 00:31:18,893
هذا منطقي
453
00:31:18,894 --> 00:31:21,032
نعم المشكلة حُلت
سأذهب لهناك
454
00:31:21,033 --> 00:31:23,402
ألا تفضل أن تقوم بمهاتفتها فقط ؟
455
00:31:23,403 --> 00:31:24,870
لا ألتقي بها شخصياً سيكون أفضل
456
00:31:24,871 --> 00:31:26,876
لكي أرفع من معنوياتها قليلاً
457
00:31:48,048 --> 00:31:50,453
أدخل
458
00:31:54,393 --> 00:31:57,665
أحضرت لكِ بعض الأزهار
459
00:31:57,666 --> 00:31:59,469
شكراً
460
00:31:59,470 --> 00:32:01,841
...ضعهم
461
00:32:07,016 --> 00:32:09,820
ماذا تفعلين ؟
462
00:32:11,090 --> 00:32:12,560
أنها تؤلمني في رأسي
463
00:32:12,561 --> 00:32:13,928
هذه القضية
464
00:32:13,929 --> 00:32:17,000
جميع المشتبهين بهم
465
00:32:17,001 --> 00:32:19,406
فكرت أن أرسم خريطة بإسمائهم
466
00:32:19,407 --> 00:32:22,311
لأرى ما إذا أستطعت أن أجد حلاً ما
467
00:32:24,582 --> 00:32:28,555
أتصلت على بيميدجي
...تحدثت مع بيل ولكنه
468
00:32:28,556 --> 00:32:31,462
يقول هناك فتاً ما أحضر سلاحاً
في المدرسة
469
00:32:31,463 --> 00:32:32,830
أو شيئاً من هذا
470
00:32:32,831 --> 00:32:36,069
ويبدو أن جميعهم يخفون شيئاً
471
00:32:36,070 --> 00:32:37,406
ولأكن صريحة معك
لاشيء من الذي قاله
472
00:32:37,407 --> 00:32:39,644
منطقي
473
00:32:41,814 --> 00:32:43,382
من الأصم إذن ؟
474
00:32:43,383 --> 00:32:45,721
الرجل الذي يرقد بالأعلى
الذي حاول قتلي بالبازوكا
475
00:32:45,722 --> 00:32:46,756
فعلاً ؟
476
00:32:46,757 --> 00:32:48,091
نعم
477
00:32:48,092 --> 00:32:50,329
أتضح انه لايسمع
478
00:32:50,330 --> 00:32:52,033
والرجل الأخر مع الشق الذي في رقبته
479
00:32:52,034 --> 00:32:54,636
أعتقد أنه مترجماً له
480
00:32:54,637 --> 00:32:56,841
ومن هم إذن ؟
481
00:32:56,842 --> 00:33:00,747
حسناً هذه المشكلة
482
00:33:00,748 --> 00:33:02,852
كل ما أستطيع قوله لحد الأن هو
483
00:33:02,853 --> 00:33:05,055
ربما يكون هذا إمتداد
484
00:33:05,056 --> 00:33:07,928
تباً لو أعرف أي طريقة أخرى لأحل
هذه القضية
485
00:33:07,929 --> 00:33:10,800
سام هيس إذن ؟
486
00:33:10,801 --> 00:33:14,006
يملك شركة شواحن النقل
487
00:33:14,007 --> 00:33:16,509
ولطالما ظننا أنه مرتبط
488
00:33:16,510 --> 00:33:17,747
بالمنظمات الإجرامية
489
00:33:17,748 --> 00:33:19,884
هذه العملية من خارج فارغو
490
00:33:19,885 --> 00:33:22,855
لذا عندما قُتل هيس
491
00:33:22,856 --> 00:33:25,727
أعتقد لربما فارغو
492
00:33:25,728 --> 00:33:28,467
أرسلوا الرجلان لكي يكتشفوا ماحدث
493
00:33:28,468 --> 00:33:31,671
وكيف أنتهى الأمر بهم هنا ؟
494
00:33:31,672 --> 00:33:33,875
ركز معي
495
00:33:33,876 --> 00:33:37,515
لو نفكر بها
496
00:33:37,516 --> 00:33:41,657
ليستر في اليوم الذي حدثت
فيه الجرائم
497
00:33:41,658 --> 00:33:43,994
تعرض للمضايقة من هيس
498
00:33:43,995 --> 00:33:46,766
وبعدها ذهب للمشفى والتقى
بمالفو
499
00:33:46,767 --> 00:33:47,935
حسناً
500
00:33:47,936 --> 00:33:50,674
وقام بإستأجر مالفو لكي يقتل
هيس
501
00:33:50,675 --> 00:33:51,775
ومالفو قام بذالك
502
00:33:51,776 --> 00:33:53,612
وبعدها الرجلان
503
00:33:53,613 --> 00:33:55,784
أتوا من خارج البلدة يسألون
504
00:33:55,785 --> 00:33:58,154
ثم وجدوا ليستر
505
00:33:58,155 --> 00:34:00,592
وأرسلهم إلى هنا
506
00:34:03,631 --> 00:34:06,769
إذن ليستر كان يعلم أن
مالفو هنا
507
00:34:06,770 --> 00:34:08,674
في ديليوث
508
00:34:10,177 --> 00:34:13,916
يبدو أن هذا ماحدث
509
00:34:13,917 --> 00:34:15,118
لكن هذه
510
00:34:15,119 --> 00:34:17,155
ستقضي عليه أليس كذالك ؟
511
00:34:17,156 --> 00:34:20,060
أعني لكي نعود إلى ليستر
512
00:34:20,061 --> 00:34:22,465
بالتأكيد
513
00:34:22,466 --> 00:34:24,069
أستغرق الأمر طويلاً لكي اقنعهم
أن أسجلكِ
514
00:34:24,070 --> 00:34:25,672
لكي أخذكِ للمنزل
515
00:34:29,078 --> 00:34:31,682
...إذن أنتي
516
00:34:31,683 --> 00:34:32,951
نعم
517
00:34:32,952 --> 00:34:35,923
بالتأكيد للتعافى في المنزل
518
00:34:35,924 --> 00:34:38,461
هذا منطقي
519
00:34:38,462 --> 00:34:40,632
شكراً أبي
520
00:34:40,633 --> 00:34:42,970
حسناً
521
00:34:42,971 --> 00:34:44,707
أعتقد أنني سارأك لاحقاً
522
00:34:46,711 --> 00:34:48,013
أبي الازهار
523
00:34:48,014 --> 00:34:50,584
نعم
524
00:34:52,789 --> 00:34:54,224
شكراً لهذه
525
00:34:56,028 --> 00:34:57,696
أشترى لي أزهاراً
526
00:34:57,697 --> 00:34:59,934
فعلاً
527
00:34:59,935 --> 00:35:01,703
سعيداً لأنها أعجبتكِ
528
00:35:01,704 --> 00:35:05,578
سأضعهم على الماء عندما أصل للمنزل
529
00:35:05,579 --> 00:35:08,883
فلتبقي رأسك مرفوعاً
غس غريملي
530
00:35:08,884 --> 00:35:10,954
نحن سنفوز بهذا
531
00:35:10,955 --> 00:35:14,895
لاتنسى هذا
532
00:35:14,896 --> 00:35:17,468
وصل وداعي لغريتا
533
00:35:51,664 --> 00:35:53,567
إذن هناك سهماً في فمه
534
00:35:53,568 --> 00:35:55,136
أسفل فمه
535
00:35:55,137 --> 00:35:56,872
وأنا أخرجت السهم
536
00:35:56,873 --> 00:35:59,744
وبعدها كريغ كان يضحك
في السيارة
537
00:35:59,745 --> 00:36:01,747
يعتقد أن ماحدث أشبه
بالجنون
538
00:36:01,748 --> 00:36:04,287
كان يضحك على قريبي الذي بالخارج
539
00:36:04,288 --> 00:36:07,091
لذا أخرج السكين من حذائي
540
00:36:07,092 --> 00:36:08,728
وعاملته بما يستحق
541
00:36:08,729 --> 00:36:11,132
وغرزت السكينة في وجهه
542
00:36:11,133 --> 00:36:14,972
وأنتهى الغداء
543
00:36:14,973 --> 00:36:17,979
لا أعلم كيف يستطيعون أن يأكلوا
من نفس المطعم كل يوم
544
00:36:22,888 --> 00:36:26,227
وبخصوص الغداء
545
00:36:26,228 --> 00:36:28,096
ماذا ؟
546
00:36:28,097 --> 00:36:31,169
انه طازج
547
00:36:31,170 --> 00:36:34,307
هل تعرف الأعراض التي قد تسببها لك مطاعم
الوجبات السريعة
548
00:36:34,308 --> 00:36:35,912
انا لا أتحدث فقط عن نظافتها
549
00:36:35,913 --> 00:36:38,650
أصمت
550
00:36:45,529 --> 00:36:46,932
لقد قاموا بتجربة
551
00:36:46,933 --> 00:36:50,604
عالم أخذ كوبان من مملؤان بالماء
552
00:36:50,605 --> 00:36:52,675
وثم بدأ بإلقاء الشتائم على الكوب الأول
553
00:36:52,676 --> 00:36:54,544
يلقي الشتائم بجميع الطرق
554
00:36:54,545 --> 00:36:55,649
أنت تختلق الامر
555
00:36:55,650 --> 00:36:57,584
أقسم بالله
556
00:36:59,555 --> 00:37:01,124
صرخ على الكوب الأول
557
00:37:01,125 --> 00:37:04,598
وبعدها يهمس بهدوء للكأس الأخر
558
00:37:13,748 --> 00:37:16,218
هل أستطيع مساعدتك سيدي ؟
559
00:37:16,219 --> 00:37:17,220
سلاح
560
00:37:20,562 --> 00:37:22,163
هل كان هذا إطلاق نار ؟
561
00:37:22,164 --> 00:37:24,200
يا إلهي
562
00:37:24,201 --> 00:37:25,669
ألقي بها
563
00:37:32,817 --> 00:37:34,352
أتصل على 911
564
00:37:36,890 --> 00:37:38,860
أين هو كبيركم ؟
565
00:37:38,861 --> 00:37:40,229
ماذا ؟
566
00:37:40,230 --> 00:37:42,033
الزعيم
567
00:37:42,034 --> 00:37:43,703
الدور الثالث
عبر المصعد الخاص
568
00:37:45,607 --> 00:37:46,908
لا
569
00:37:55,592 --> 00:37:56,894
توقف يا أيه الأحمق
570
00:37:56,895 --> 00:38:00,032
تباً
571
00:38:00,033 --> 00:38:01,735
ماهو الرمز
572
00:38:01,736 --> 00:38:03,240
للمصعد
573
00:38:03,241 --> 00:38:04,608
933
574
00:38:20,638 --> 00:38:21,806
أبن اللعينة
575
00:38:23,877 --> 00:38:26,080
أقتلوه
576
00:38:26,081 --> 00:38:27,249
أطلقوا عليه
577
00:38:28,920 --> 00:38:30,289
أخرج يازعيم هيا أخرجوه سريعاً
578
00:38:31,625 --> 00:38:33,661
يازعيم أختبئ
579
00:38:33,662 --> 00:38:35,096
أطلق عليه
580
00:38:40,141 --> 00:38:41,876
يا إلهي
581
00:38:41,877 --> 00:38:43,980
ماكان هذا ؟
582
00:38:43,981 --> 00:38:45,416
بلغ عنها
583
00:38:45,417 --> 00:38:46,418
حسناً
584
00:38:46,419 --> 00:38:48,388
بلغ عنها يارجل
585
00:38:48,389 --> 00:38:50,425
مشروبك يعيقني
586
00:38:50,426 --> 00:38:53,264
...أين أنت...أنتظر
587
00:38:54,801 --> 00:38:56,001
ربما يجدر بنا العودة إلى السيارة
588
00:38:56,002 --> 00:38:57,738
ونقود للوراء قليلاً
589
00:38:57,739 --> 00:38:59,241
وبعدها نعود مجدداً للأمام وكأننا أتينا للتو
590
00:38:59,242 --> 00:39:00,812
هل يمكننا فقط التركيز على هذا
591
00:39:00,813 --> 00:39:05,019
انت تحتاج إلى ان يكون لديك أفكاراً
ذات فائدة
592
00:39:05,020 --> 00:39:07,190
تباً
593
00:39:07,191 --> 00:39:08,292
...نحن في
594
00:39:09,996 --> 00:39:11,763
حسناً دعني أتحدث
595
00:39:11,764 --> 00:39:13,032
لماذا ؟ أستطيع فعلها
596
00:39:13,033 --> 00:39:14,435
...لأنك عندما تتحدث
597
00:39:14,436 --> 00:39:16,040
أبتعدوا عن هنا
598
00:39:16,041 --> 00:39:17,675
الفدرالية
599
00:39:17,676 --> 00:39:19,012
نحن الفدرالية
600
00:39:19,013 --> 00:39:20,915
ابتعدوا
601
00:39:23,888 --> 00:39:25,724
مالذي حصلت عليه يارفاق ؟ -
فعلاً -
602
00:39:25,725 --> 00:39:26,959
انها جثة
603
00:39:26,960 --> 00:39:28,929
أنه لايعرف شيئاً -
أقفلوا عليها -
604
00:39:28,930 --> 00:39:30,197
طلقات نارية متعددة
605
00:39:30,198 --> 00:39:32,168
صاحب الطلقات لايزال داخل المبنى
606
00:39:32,169 --> 00:39:33,904
أنت تحتاج للمزيد من رجال الشرطة
607
00:39:33,905 --> 00:39:35,075
حسناً نحن جيدون
608
00:39:35,076 --> 00:39:36,912
نحن سندخل وأنتم قوموا بتغطيتنا
609
00:39:36,913 --> 00:39:37,779
جيمس
610
00:39:37,780 --> 00:39:39,350
أنت ستتأتي معنا
611
00:39:54,210 --> 00:39:55,411
في الوقت المناسب
612
00:39:55,412 --> 00:39:56,714
لقد كنت أهاتفكم لمدة
613
00:39:56,715 --> 00:39:59,151
أعتذر على التأخير
614
00:39:59,152 --> 00:40:01,221
تعرفين صعوبة التعامل مع هذه الأمور
615
00:40:04,329 --> 00:40:05,397
أدخل للداخل
616
00:40:05,398 --> 00:40:07,968
شكراً
617
00:40:07,969 --> 00:40:11,140
تبدين رائعة الليلة
618
00:40:11,141 --> 00:40:13,511
شكراً
619
00:40:13,512 --> 00:40:15,381
انت لطيف
620
00:40:15,382 --> 00:40:17,319
الفتيان في المنزل ؟
621
00:40:17,320 --> 00:40:18,955
لا شكراً لله
622
00:40:18,956 --> 00:40:20,491
لديهم مباراة
623
00:40:20,492 --> 00:40:24,465
جيد
624
00:40:24,466 --> 00:40:26,401
أنت لن تحضرينها إذن ؟
625
00:40:26,402 --> 00:40:27,604
أتمازحني ؟
626
00:40:27,605 --> 00:40:29,375
أنا فقط أبقي هنا وأشرب كثيراً
627
00:40:29,376 --> 00:40:32,614
لذا سأكون مخمورة حينما يعودان للمنزل
628
00:40:35,953 --> 00:40:37,956
هل لديكِ شراب من أجلي ؟
629
00:40:37,957 --> 00:40:41,429
حسناً ليستر
630
00:40:54,087 --> 00:40:55,589
بالتأكيد
631
00:40:57,527 --> 00:40:58,527
بصحتك
632
00:40:59,564 --> 00:41:01,266
لبدايات جديدة
633
00:41:01,267 --> 00:41:03,405
نعم
634
00:41:04,974 --> 00:41:07,244
إذن هل أنتهيتم ؟
635
00:41:07,245 --> 00:41:08,346
سيُدفع لي
636
00:41:08,347 --> 00:41:11,886
يجدر بهم
637
00:41:11,887 --> 00:41:14,624
مالذي تعني بـ "يجدر" ؟
638
00:41:14,625 --> 00:41:16,528
متى سأحصل على مالي؟
639
00:41:16,529 --> 00:41:19,632
مثلما قلت سابقاً هناك بعض
الأمور التي تعيقنا بخصوص الجرائم
640
00:41:19,633 --> 00:41:22,438
نحن لانتحدث فقط عن تسجيل شهادة الوفاة
641
00:41:22,439 --> 00:41:25,142
لا أعتقد أنني اخبرك بشيئاً جديد
642
00:41:25,143 --> 00:41:26,647
عندما أقول شركات التأمينات
643
00:41:26,648 --> 00:41:28,917
لايحبون تحرير الشيكات
644
00:41:28,918 --> 00:41:31,521
لكنني سأحصل عليها لاحقاً , اليس كذالك ؟
645
00:41:31,522 --> 00:41:33,259
هنا حينما
646
00:41:33,260 --> 00:41:36,296
يتدخل رجلاً بمنتصف عمره ذات مهارات عديدة
مثلي
647
00:41:36,297 --> 00:41:38,502
كما ترين كلها عن حسن إختيارك لمن يقوم بمساعدتك
648
00:41:38,503 --> 00:41:42,502
كل مافي الأمر هو
ماذا ستقدمين لي لأقوم بمساعدتكِ
649
00:41:44,179 --> 00:41:47,652
إذا فهمتي ما أقصد
650
00:41:47,653 --> 00:41:51,653
أعرف
651
00:41:52,895 --> 00:41:55,532
مالذي سأقدمه لك
652
00:42:01,478 --> 00:42:04,951
إذن لماذا لانحظى أنا وأنتي بشراب أخر ؟
653
00:42:07,623 --> 00:42:09,960
ويمكنكِ تريني مالديكِ
654
00:42:21,949 --> 00:42:23,651
ليستر
655
00:42:35,173 --> 00:42:37,544
ابطأ
أنك تؤلمني
656
00:42:37,545 --> 00:42:38,579
انا اسف
657
00:43:39,024 --> 00:43:42,062
يجدر بي أن أخذك للمنزل وأجعلكِ
ترتاحين
658
00:43:42,063 --> 00:43:45,169
لحظات فقط
أعدك
659
00:44:03,402 --> 00:44:04,403
أهلاً
660
00:44:04,404 --> 00:44:05,671
...يا إلهي أنتي
661
00:44:05,672 --> 00:44:07,408
...قالوا أنكِ لاتزالين
662
00:44:07,409 --> 00:44:09,244
الطلقة مرت بسلام
663
00:44:09,245 --> 00:44:11,117
الطبيب يقول أحتاج أن أرتاح لبضعة إيام
664
00:44:11,118 --> 00:44:12,552
غير هذا أنا بخير
665
00:44:12,553 --> 00:44:13,555
أين الجميع
666
00:44:13,556 --> 00:44:14,722
يحتفلون
667
00:44:14,723 --> 00:44:16,627
لقد قبضنا عليه
الذي قام بقتل الشريف
668
00:44:16,628 --> 00:44:18,696
ليستر ؟
669
00:44:18,697 --> 00:44:20,233
ألقيتم القبض على ليستر ؟
670
00:44:20,234 --> 00:44:23,171
لا ألم يخبركِ أحد ؟
لقد كان أخاه
671
00:44:23,172 --> 00:44:24,807
شاز طيلة هذا الوقت
672
00:44:24,808 --> 00:44:26,577
لقد كان في علاقة محرمة
مع زوجته
673
00:44:26,578 --> 00:44:27,581
ولقد قطعت علاقتها معه
674
00:44:27,582 --> 00:44:28,782
ماذا ؟
675
00:44:28,783 --> 00:44:30,217
وضربها بالمطرقة
676
00:44:30,218 --> 00:44:31,477
وبعدها أطلق النار على الشريف
677
00:44:31,478 --> 00:44:33,678
وليستر قام بالتغطية عليه
678
00:44:33,679 --> 00:44:35,314
بيل يعتقد أنه بسبب
مزاج شاز الغريب
679
00:44:35,315 --> 00:44:37,483
عامل الخوف
680
00:44:38,684 --> 00:44:40,885
أين
681
00:44:40,886 --> 00:44:43,455
...هذا ليس
682
00:44:43,456 --> 00:44:45,289
علي أن أتحدث إلى بيل
إين بيل ؟
683
00:44:45,290 --> 00:44:47,491
يحتفل مع بقية الطاقم في
بيرناردز
684
00:44:47,492 --> 00:44:49,395
من المفترض أن أذهب إلى هناك بعد إنتهائي مناوبتي
685
00:44:49,396 --> 00:44:51,896
...حسناً أنا
686
00:44:51,897 --> 00:44:54,800
ألا يجدر بكِ الذهاب للمنزل
687
00:45:16,422 --> 00:45:17,856
انتي بخير عزيزتي ؟
688
00:45:38,455 --> 00:45:41,068
@DiMadoneri