1
00:00:01,613 --> 00:00:07,134
_
2
00:00:09,757 --> 00:00:13,653
_
3
00:00:15,559 --> 00:00:19,756
_
4
00:00:21,198 --> 00:00:25,524
_
5
00:00:36,223 --> 00:00:41,630
Sync and corrections by n17t01
www.addic7ed.com
6
00:00:54,508 --> 00:00:56,342
We're here about Hess.
7
00:00:56,344 --> 00:00:59,912
Oh, yeah, you want Gold--
Max Gold.
8
00:00:59,914 --> 00:01:01,247
He's on his way.
9
00:01:14,261 --> 00:01:15,928
You Gold?
10
00:01:15,930 --> 00:01:18,197
Yeah. And you're...
11
00:01:18,199 --> 00:01:20,666
We're from Fargo.
12
00:01:20,668 --> 00:01:23,703
Good. They said
they were sending someone.
13
00:01:23,705 --> 00:01:25,438
They were right.
14
00:01:27,608 --> 00:01:30,143
There's no library
in this town.
15
00:01:30,145 --> 00:01:32,345
Why is there no library
in this town?
16
00:01:32,347 --> 00:01:35,148
Uh... cutbacks?
17
00:01:44,793 --> 00:01:47,060
He thinks every town
should have a library.
18
00:01:47,062 --> 00:01:50,263
I agree.
Tell him I agree.
19
00:01:58,372 --> 00:02:01,741
Fargo sent us to find out
what happened to Hess.
20
00:02:01,743 --> 00:02:03,176
He got stabbed
in the back of the head
21
00:02:03,178 --> 00:02:06,110
at a strip club,
is what happened to him.
22
00:02:25,230 --> 00:02:26,764
Okay.
23
00:02:28,400 --> 00:02:30,901
Okay.
Okay, all right.
24
00:02:33,238 --> 00:02:35,572
Do you believe this was
connected to the business?
25
00:02:35,574 --> 00:02:38,342
I--
Things have been quiet.
26
00:02:38,344 --> 00:02:40,077
No labor BS,
27
00:02:40,079 --> 00:02:43,447
no skirmishes with other
trucking concerns.
28
00:02:43,449 --> 00:02:45,015
So?
29
00:02:45,017 --> 00:02:48,719
There was a guy--
I told this to Fargo--
30
00:02:48,721 --> 00:02:51,288
came by the garage
the day it happened.
31
00:02:51,290 --> 00:02:55,292
Brown hair, just under 6 feet,
not young, not old.
32
00:02:55,294 --> 00:02:58,362
Had a cut
on his forehead, here.
33
00:02:58,364 --> 00:03:00,197
Said he just wanted
to take a look at Sam,
34
00:03:00,199 --> 00:03:02,800
which he did, then he left.
35
00:03:05,904 --> 00:03:07,137
Look--
36
00:03:07,139 --> 00:03:08,572
Hold on a second.
37
00:03:20,485 --> 00:03:22,319
He was my friend, okay?
38
00:03:23,888 --> 00:03:25,289
Sam.
39
00:03:25,291 --> 00:03:28,192
Sure, he was a jerk,
but deep down--
40
00:03:31,663 --> 00:03:33,497
All I'm saying is,
you're gonna find him, right?
41
00:03:33,499 --> 00:03:35,833
The-- the guy who did it.
42
00:03:48,613 --> 00:03:52,216
We'll find him.
43
00:04:10,468 --> 00:04:11,802
How's your head, then?
44
00:04:11,804 --> 00:04:15,439
Oh, yeah, it's okay.
Aches still, but--
45
00:04:15,441 --> 00:04:17,141
You try that hot dish?
46
00:04:17,143 --> 00:04:19,009
Oh, yeah.
Real good.
47
00:04:19,011 --> 00:04:21,278
Yeah.
48
00:04:21,280 --> 00:04:23,280
So, you know,
kitty and I were talking,
49
00:04:23,282 --> 00:04:25,949
and we think you should move
in here for a while.
50
00:04:25,951 --> 00:04:27,651
Just stay with us, you know,
51
00:04:27,653 --> 00:04:30,621
until you get the house
cleaned up or sold.
52
00:04:30,623 --> 00:04:32,990
Why the heck
would I sell the house?
53
00:04:32,992 --> 00:04:35,025
Oh.
54
00:04:35,027 --> 00:04:36,860
I'm not saying
you have to go that way.
55
00:04:36,862 --> 00:04:41,231
Just, you know, stay a few days
until we get it cleaned up.
56
00:04:41,233 --> 00:04:42,866
Cops left a real mess.
57
00:04:42,868 --> 00:04:46,069
- Oh, yeah?
- Mm-hmm.
58
00:04:46,071 --> 00:04:48,005
Yeah, the crime scene and all,
59
00:04:48,007 --> 00:04:50,407
really turned the place
upside down.
60
00:04:50,409 --> 00:04:53,610
Looking for clues, I suppose.
61
00:06:10,538 --> 00:06:15,884
_
62
00:06:37,855 --> 00:06:39,621
How are you doing?
All right?
63
00:06:39,623 --> 00:06:42,257
Thank you.
Okay.
64
00:06:49,433 --> 00:06:51,767
You don't have to do that.
65
00:06:51,769 --> 00:06:54,269
They're piling up.
66
00:07:01,211 --> 00:07:04,947
Vern told me this story once.
67
00:07:04,949 --> 00:07:07,015
When he was a rookie,
had a boss
68
00:07:07,017 --> 00:07:09,618
couldn't tell his shoe
from his foot.
69
00:07:09,620 --> 00:07:11,887
Got killed by a hail stone.
70
00:07:11,889 --> 00:07:14,890
Just standing in the parking lot
of the Dairy Queen,
71
00:07:14,892 --> 00:07:16,625
having a milkshake,
72
00:07:16,627 --> 00:07:18,460
hail stone comes down,
size of a softball,
73
00:07:18,462 --> 00:07:20,429
crushes his skull.
74
00:07:22,966 --> 00:07:25,067
What flavor?
75
00:07:25,069 --> 00:07:27,302
Strawberry, I think.
76
00:07:30,073 --> 00:07:32,074
I was thinking
about when my dad got shot.
77
00:07:32,076 --> 00:07:33,342
Traffic stop, yeah?
78
00:07:33,344 --> 00:07:34,910
- Yeah.
- Hmm.
79
00:07:34,912 --> 00:07:36,578
He pulled over the fellas
that robbed Callihans
80
00:07:36,580 --> 00:07:37,913
and stole the snow plow.
81
00:07:39,550 --> 00:07:44,520
They came to tell me at school.
I was in Algebra.
82
00:07:44,522 --> 00:07:46,588
And he's okay, you know?
83
00:07:46,590 --> 00:07:50,325
Got the limp, of course,
but they caught the guys, so...
84
00:07:50,327 --> 00:07:53,562
The little one,
he even got probation.
85
00:07:53,564 --> 00:07:56,031
Convinced the jury it was
a Stockholm Syndrome deal,
86
00:07:56,033 --> 00:07:57,833
you know.
87
00:07:57,835 --> 00:08:01,203
Okay, we got now a list of
who'll come by when and do what.
88
00:08:01,205 --> 00:08:03,205
This is on the due date,
you know.
89
00:08:03,207 --> 00:08:05,040
Get you to the hospital,
bring you home,
90
00:08:05,042 --> 00:08:06,909
so you're covered.
91
00:08:06,911 --> 00:08:08,510
Say, Bill, I was thinking,
92
00:08:08,512 --> 00:08:12,014
we should talk to Lester Nygaard
first thing.
93
00:08:12,016 --> 00:08:14,516
Lester? Well, he already made
a statement
94
00:08:14,518 --> 00:08:15,884
back at the hospital.
95
00:08:15,886 --> 00:08:17,953
Yeah, I know, I read it,
but see, thing is,
96
00:08:17,955 --> 00:08:19,721
Vern was on his way
to Lester's house
97
00:08:19,723 --> 00:08:21,423
to talk to him
about Hess' murder,
98
00:08:21,425 --> 00:08:23,425
you know, how possibly
Lester was involved.
99
00:08:23,427 --> 00:08:24,626
Lester?
100
00:08:24,628 --> 00:08:25,928
Uh...
101
00:08:25,930 --> 00:08:28,797
went to high school
with Lester.
102
00:08:28,799 --> 00:08:31,633
Had to dissect a mouse
in Mrs. Knutson's class,
103
00:08:31,635 --> 00:08:33,468
and poor Lester fainted.
104
00:08:33,470 --> 00:08:35,370
Oh. Yeah, okay, but--
105
00:08:35,372 --> 00:08:37,639
Girl had her monthly once
in gym class,
106
00:08:37,641 --> 00:08:39,708
there goes Lester,
fainting again.
107
00:08:39,710 --> 00:08:41,810
Right, so he doesn't
like blood, but still--
108
00:08:41,812 --> 00:08:44,580
Plus, this Hess murder,
got to believe
109
00:08:44,582 --> 00:08:47,482
that's about the cutthroat world
of regional trucking.
110
00:08:47,484 --> 00:08:49,418
Yeah.
111
00:08:49,420 --> 00:08:53,322
So it's just coincidence,
you're saying?
112
00:08:53,324 --> 00:08:56,024
Hess gets killed, and then
the massacre at Lester's house
113
00:08:56,026 --> 00:08:58,493
- the next day?
- Exactly.
114
00:08:58,495 --> 00:09:01,263
See, I'm thinking
this is home invasion.
115
00:09:01,265 --> 00:09:03,565
You know, it's a drifter
or some such.
116
00:09:03,567 --> 00:09:08,136
Drug related maybe, but not,
you know, Lester Nygaard.
117
00:09:08,138 --> 00:09:10,405
Am I right, Ida?
118
00:09:10,407 --> 00:09:12,674
You're not not right.
119
00:09:12,676 --> 00:09:15,410
But on these
high-profile deals, Bill,
120
00:09:15,412 --> 00:09:19,481
it never hurts to talk
to the eyewitnesses yourself.
121
00:09:19,483 --> 00:09:20,816
"Take control of the facts."
122
00:09:20,818 --> 00:09:22,985
That's what Vern
always used to say.
123
00:09:25,256 --> 00:09:28,357
Okay. Okay, good.
124
00:09:28,359 --> 00:09:32,694
We go see Lester,
but I do the talking.
125
00:10:12,884 --> 00:10:15,709
_
126
00:10:16,499 --> 00:10:21,587
_
127
00:10:47,503 --> 00:10:48,770
Heya, Lester.
128
00:10:48,772 --> 00:10:50,405
Bill.
129
00:10:50,407 --> 00:10:51,840
Mr. Nygaard, we got
some questions we'd like--
130
00:10:51,842 --> 00:10:54,676
- This is Molly.
- Deputy Solverson.
131
00:10:54,678 --> 00:10:56,545
Sure, nice to meet ya.
132
00:10:56,547 --> 00:10:58,780
Like I was saying,
we got some questions, so...
133
00:10:58,782 --> 00:11:01,283
How you holding up, Lester?
How's the head?
134
00:11:01,285 --> 00:11:03,752
Oh, yeah.
Yeah, it hurts.
135
00:11:03,754 --> 00:11:07,255
I got a little...
double vision still.
136
00:11:07,257 --> 00:11:10,425
Jeez, well, you know,
if now's not a good time--
137
00:11:10,427 --> 00:11:14,563
No, no, I was just about to--
I want to help, you know,
138
00:11:14,565 --> 00:11:16,698
it's just, there's
so much work to do.
139
00:11:16,700 --> 00:11:18,300
Yeah, sure,
it'll only take a second.
140
00:11:18,302 --> 00:11:20,669
Oh.
141
00:11:28,862 --> 00:11:31,096
All I got's grape juice.
Hope that's okay.
142
00:11:31,098 --> 00:11:34,533
Pearl says it reminds her
143
00:11:34,535 --> 00:11:36,201
of being a kid.
144
00:11:36,203 --> 00:11:38,703
Said.
145
00:11:38,705 --> 00:11:41,406
Remember that gum?
146
00:11:41,408 --> 00:11:42,707
That grape gum
147
00:11:42,709 --> 00:11:44,409
that they had
when we were kids?
148
00:11:44,411 --> 00:11:45,710
Heck...
149
00:11:45,712 --> 00:11:48,113
what was that called?
150
00:11:48,115 --> 00:11:51,149
Uh, so we got your statement
from the hospital.
151
00:11:51,151 --> 00:11:53,819
Oh, yeah.
152
00:11:53,821 --> 00:11:56,655
Yeah, I-I was real thorough
with those fellas.
153
00:11:56,657 --> 00:12:00,892
I mean, what I could remember.
Doctor says I got a concussion.
154
00:12:00,894 --> 00:12:03,261
Says if I was hit any harder,
my brain could've swole up
155
00:12:03,263 --> 00:12:04,563
and leaked right out my ears.
156
00:12:06,133 --> 00:12:08,166
Thank gosh that didn't happen.
157
00:12:08,168 --> 00:12:11,136
In your statement,
you said that you came home
158
00:12:11,138 --> 00:12:14,239
and found your wife, that--
that she was already dead.
159
00:12:14,241 --> 00:12:19,678
Uh-huh, downstairs, yeah.
I heard the washer going--
160
00:12:19,680 --> 00:12:21,913
spin cycle, and I--
161
00:12:21,915 --> 00:12:24,249
well, you know,
she was on the floor,
162
00:12:24,251 --> 00:12:25,917
you know,
and there was a lot of--
163
00:12:25,919 --> 00:12:30,489
I never even heard the guy.
Uh, just one minute, I'm...
164
00:12:30,491 --> 00:12:35,627
uh, looking at her,
and the next...
165
00:12:35,629 --> 00:12:36,862
So, uh, you don't remember
166
00:12:36,864 --> 00:12:38,597
Chief Thurman
coming to the house, then?
167
00:12:38,599 --> 00:12:41,166
Oh, no. No, I feel sick
about that, really.
168
00:12:41,168 --> 00:12:43,134
I guess he saw the guy
breaking in.
169
00:12:43,136 --> 00:12:45,003
Uh, no, Mr. Nygaard.
170
00:12:45,005 --> 00:12:47,339
Chief Thurman
came to talk to you
171
00:12:47,341 --> 00:12:50,075
about a man you may have met
in the Emergency Room
172
00:12:50,077 --> 00:12:52,677
the day previous.
173
00:12:52,679 --> 00:12:54,446
Hmm, you don't say?
174
00:12:54,448 --> 00:12:56,515
Look, Lester...
175
00:12:56,517 --> 00:12:58,316
if this is too hard for you,
176
00:12:58,318 --> 00:12:59,718
you can just give us
the bare bones--
177
00:12:59,720 --> 00:13:02,521
We got a witness says
that, uh, she saw you
178
00:13:02,523 --> 00:13:06,224
and this other fella
arguing about Sam Hess.
179
00:13:09,829 --> 00:13:11,229
Who?
180
00:13:11,231 --> 00:13:12,864
Sam Hess.
181
00:13:12,866 --> 00:13:16,034
You remember Sam-- he used to
beat you up in high school.
182
00:13:16,036 --> 00:13:17,702
What?
183
00:13:17,704 --> 00:13:20,906
Oh, yeah, Sam had a thing
for ol' Lester here.
184
00:13:20,908 --> 00:13:22,641
Used to chase him
around the schoolyard
185
00:13:22,643 --> 00:13:24,543
till one or the other
ran out of gas.
186
00:13:24,545 --> 00:13:25,544
You remember--
187
00:13:25,546 --> 00:13:26,845
big kid.
188
00:13:26,847 --> 00:13:28,346
What was that name
he called you?
189
00:13:28,348 --> 00:13:29,581
Uh, Lester Nig--
190
00:13:29,583 --> 00:13:31,650
Oh, yeah. Yeah, Sam.
191
00:13:31,652 --> 00:13:33,351
Yeah.
192
00:13:34,855 --> 00:13:36,988
That was a long time ago.
193
00:13:36,990 --> 00:13:40,825
But you were talking about him
in the Emergency Room,
194
00:13:40,827 --> 00:13:42,193
so what's the story there?
195
00:13:48,234 --> 00:13:51,002
Well, I, uh...
196
00:13:53,773 --> 00:13:58,677
Hmm, it's real fuzzy,
but I might have said,
197
00:13:58,679 --> 00:14:00,779
"My face is a mess."
198
00:14:00,781 --> 00:14:04,049
"Mess" sounds like "Hess."
Probably, your--
199
00:14:04,051 --> 00:14:06,184
The witness just misheard.
200
00:14:06,186 --> 00:14:08,954
Yeah, that's possible.
201
00:14:08,956 --> 00:14:11,056
Can you describe the fella?
202
00:14:11,058 --> 00:14:14,059
Height, eye color,
that kind of thing?
203
00:14:14,061 --> 00:14:16,695
You know, the last few days,
they're real fuzzy.
204
00:14:16,697 --> 00:14:18,196
Reason we asks is,
205
00:14:18,198 --> 00:14:20,599
we got an operating
theory, okay?
206
00:14:20,601 --> 00:14:25,637
This being the work
of a drifter, or drifters,
207
00:14:25,639 --> 00:14:27,272
possibly drug-related.
208
00:14:27,274 --> 00:14:30,642
See, I'm thinking this fella
you met at the hospital,
209
00:14:30,644 --> 00:14:32,777
- maybe he followed you home.
- That's not--
210
00:14:32,779 --> 00:14:34,446
- We don't both share that theory.
- Yeah. No, but--
211
00:14:34,448 --> 00:14:35,814
- So...
- Yeah.
212
00:14:38,285 --> 00:14:41,753
I-I'm a little, uh,
scrambled right now.
213
00:14:41,755 --> 00:14:44,723
I-I got a concussion.
I'm not sure if I said that.
214
00:14:44,725 --> 00:14:48,360
So, yeah, thi-things...
215
00:14:48,362 --> 00:14:51,730
things are kind of fuzzy.
216
00:14:53,399 --> 00:14:54,733
Well, you know what?
217
00:14:54,735 --> 00:14:55,934
I'm satisfied.
218
00:14:57,169 --> 00:14:58,169
I've actually--
219
00:14:58,171 --> 00:14:59,471
I got a few more quest--
220
00:14:59,473 --> 00:15:01,506
Yeah, thanks for
the grape juice, Lester.
221
00:15:01,508 --> 00:15:03,575
Takes me back, I tell ya.
222
00:15:03,577 --> 00:15:06,645
And I'm gonna look up the name
of that gum when I get home.
223
00:15:06,647 --> 00:15:08,913
Hubba Bubba.
224
00:15:08,915 --> 00:15:11,182
Hubba Bubba, yeah.
225
00:15:11,184 --> 00:15:13,652
Yeah, Hubba Bubba.
We used to crack up about that.
226
00:15:13,654 --> 00:15:17,088
- Do you remember Hubba Bubba?
- No.
227
00:15:17,090 --> 00:15:19,991
If you need anything,
Lester, you give us a call,
228
00:15:19,993 --> 00:15:23,261
'cause I'll tell you what,
this is a tragedy.
229
00:15:23,263 --> 00:15:28,333
Straight-up,
dyed-in-the-wool tragedy.
230
00:15:28,335 --> 00:15:32,604
She was a good woman, you know.
231
00:15:32,606 --> 00:15:35,306
Good wife.
232
00:15:35,308 --> 00:15:39,511
I-I just keep
asking myself,
233
00:15:39,513 --> 00:15:42,147
"Who could've done
a thing like this?"
234
00:16:02,191 --> 00:16:06,356
_
235
00:16:13,479 --> 00:16:15,447
Good morning, young fella.
236
00:16:15,449 --> 00:16:16,915
You have a package for me.
237
00:16:16,917 --> 00:16:18,583
All righty, what's your name?
238
00:16:18,585 --> 00:16:21,019
Why?
239
00:16:21,021 --> 00:16:24,389
So I can find the package.
240
00:16:24,391 --> 00:16:25,890
Duluth.
241
00:16:25,892 --> 00:16:27,592
I'm sorry?
242
00:16:27,594 --> 00:16:30,061
The package is addressed
to "Duluth."
243
00:16:30,063 --> 00:16:32,931
That's a city.
I need your name.
244
00:16:32,933 --> 00:16:34,699
I told you my name.
245
00:16:34,701 --> 00:16:38,903
Your name's "Duluth"?
246
00:16:38,905 --> 00:16:41,673
Well, I'll need to see some ID.
247
00:16:41,675 --> 00:16:43,374
No.
248
00:16:43,376 --> 00:16:44,576
What?
249
00:16:44,578 --> 00:16:46,377
You heard me.
250
00:16:46,379 --> 00:16:48,012
Well...
251
00:16:48,014 --> 00:16:52,717
I can't give you
your mail if you don't show ID.
252
00:16:52,719 --> 00:16:54,686
Sure, you can.
253
00:16:54,688 --> 00:16:56,788
All you gotta do is look through
those packages over there,
254
00:16:56,790 --> 00:16:58,223
find the one addressed
to "Duluth,"
255
00:16:58,225 --> 00:17:00,425
and then hand it to me.
256
00:17:00,427 --> 00:17:04,462
Look, son, we're in Duluth,
so, technically,
257
00:17:04,464 --> 00:17:07,799
all the mail
is addressed to "Duluth."
258
00:17:10,069 --> 00:17:13,972
Am I gonna need to come
back there and find it myself?
259
00:17:13,974 --> 00:17:15,740
Sir?
260
00:17:20,813 --> 00:17:22,847
O-okay.
261
00:17:31,724 --> 00:17:34,058
This is highly irregular.
262
00:17:34,060 --> 00:17:36,127
No, highly irregular
is the time I found
263
00:17:36,129 --> 00:17:40,732
a human foot in a toaster oven.
This is just odd.
264
00:17:44,303 --> 00:17:45,837
Uh--
265
00:17:53,512 --> 00:17:54,846
Uh--
266
00:18:01,479 --> 00:18:03,643
_
267
00:18:15,768 --> 00:18:18,269
I'm a minister, apparently.
268
00:18:18,271 --> 00:18:20,572
Sir?
269
00:18:23,509 --> 00:18:26,211
You have a blessed day.
270
00:18:36,488 --> 00:18:39,379
Missed a spot.
271
00:19:08,509 --> 00:19:10,043
You're looking
at the supermarket king
272
00:19:10,045 --> 00:19:11,979
of Minnesota, la mercado rey.
273
00:19:11,981 --> 00:19:14,481
29 markets in 15 counties,
274
00:19:14,483 --> 00:19:17,885
and it all started
right here in this office.
275
00:19:17,887 --> 00:19:21,822
Next quarter, we're expanding
into Wisconsin and the Dakotas.
276
00:19:21,824 --> 00:19:23,490
By this time next year,
277
00:19:23,492 --> 00:19:25,192
rule the whole goddamn Midwest.
278
00:19:25,194 --> 00:19:27,327
You see my mangos?
279
00:19:27,329 --> 00:19:29,329
Straight from Ecuador,
kiwis too.
280
00:19:29,331 --> 00:19:32,699
That's what makes my stores
so goddamn superior.
281
00:19:32,701 --> 00:19:35,035
I got mangos
in goddamn January.
282
00:19:36,639 --> 00:19:38,639
And the back
of a 90-year-old woman.
283
00:19:38,641 --> 00:19:40,474
God damn it.
284
00:19:43,678 --> 00:19:46,880
Who's the fire hydrant?
285
00:19:46,882 --> 00:19:50,984
Semenchko, head of security.
286
00:19:50,986 --> 00:19:52,753
You an Oilers fan?
287
00:19:52,755 --> 00:19:56,390
Wally here
is 1992 Farm League MVP.
288
00:19:56,392 --> 00:20:00,994
Knocked 138 heads career-wise,
ain't that right, Wally?
289
00:20:00,996 --> 00:20:04,498
Our mutual friend said something
about a blackmail letter.
290
00:20:13,341 --> 00:20:17,377
Found this on my windshield
last week.
291
00:20:18,319 --> 00:20:20,000
_
292
00:20:20,014 --> 00:20:21,848
What does this mean,
"I know about the money"?
293
00:20:21,850 --> 00:20:23,750
What it means don't matter.
294
00:20:23,752 --> 00:20:25,285
It's blackmail.
295
00:20:25,287 --> 00:20:27,087
I didn't bring you here
for what it means.
296
00:20:27,089 --> 00:20:29,456
I brought you here
to make it stop.
297
00:20:29,458 --> 00:20:32,392
Semenchko said, "Don't do it."
He said, "Let me handle it."
298
00:20:32,394 --> 00:20:34,227
But you don't get to be
la mercado rey
299
00:20:34,229 --> 00:20:37,531
without knowing
when to delegate, comprende?
300
00:20:37,533 --> 00:20:42,135
It's a pretty specific number,
$43,613.
301
00:20:42,137 --> 00:20:44,604
Hell, maybe he wants
to pay off his student loans,
302
00:20:44,606 --> 00:20:46,640
I don't know. What matters is,
can you find the guy?
303
00:20:46,642 --> 00:20:48,942
Hey, dad.
Got a good one for ya.
304
00:20:48,944 --> 00:20:50,610
Oh, sorry.
305
00:20:50,612 --> 00:20:53,613
Don't you know closed door
means "Keep out," boy?
306
00:20:53,615 --> 00:20:55,382
Or at least knock,
for shit's sake?
307
00:20:55,384 --> 00:20:57,317
You'll like this.
308
00:20:57,319 --> 00:21:01,121
What's a karate expert's
favorite beverage?
309
00:21:01,123 --> 00:21:05,692
Kara-tea.
Get it?
310
00:21:05,694 --> 00:21:08,862
Kara-tea.
311
00:21:08,864 --> 00:21:11,565
It's-- it's tea.
312
00:21:11,567 --> 00:21:15,002
Son, get the hell out.
313
00:21:15,004 --> 00:21:18,305
Nice to meet ya.
314
00:21:19,675 --> 00:21:23,276
Look, I can find the guy.
The question is,
315
00:21:23,278 --> 00:21:25,912
what do you want done with him
once he's found?
316
00:21:25,914 --> 00:21:28,849
Send him packing.
Isn't that what they say?
317
00:21:28,851 --> 00:21:30,283
Who says that?
318
00:21:30,285 --> 00:21:31,785
In the movies.
319
00:21:31,787 --> 00:21:34,254
I don't watch movies.
320
00:21:34,256 --> 00:21:35,822
You don't watch movies.
321
00:21:35,824 --> 00:21:39,026
Look, this ain't complicated.
322
00:21:39,028 --> 00:21:40,761
You don't get to be
the supermarket king
323
00:21:40,763 --> 00:21:43,530
of Minnesota without making
a few enemies, all right?
324
00:21:43,532 --> 00:21:47,300
Start with my damn wife.
325
00:21:47,302 --> 00:21:50,170
You think your wife's
blackmailing you?
326
00:21:50,172 --> 00:21:52,272
You ever nail a Greek woman?
327
00:21:52,274 --> 00:21:55,442
After 40,
their pussies grow teeth.
328
00:21:55,444 --> 00:21:58,345
And she ain't my wife,
she's my soon-to-be ex-wife,
329
00:21:58,347 --> 00:22:01,481
and she is suing me for 50%.
330
00:22:03,217 --> 00:22:04,551
Except now
I'm starting to think
331
00:22:04,553 --> 00:22:08,455
maybe 50% ain't enough for her.
332
00:22:08,457 --> 00:22:11,658
This is kind of
embarrassing, but, uh...
333
00:22:11,660 --> 00:22:13,360
would you sign a copy
334
00:22:13,362 --> 00:22:16,396
of my book?
335
00:22:16,398 --> 00:22:19,699
I'd be delighted.
336
00:22:19,701 --> 00:22:22,669
You-- you want
something personal?
337
00:22:22,671 --> 00:22:25,205
Yeah, could you put
"To Frank Peterson,
338
00:22:25,207 --> 00:22:29,509
thanks for nailing
my blackmailer."
339
00:22:29,511 --> 00:22:31,311
I'm just kidding.
340
00:22:31,313 --> 00:22:34,781
Anything you want.
You're the writer.
341
00:22:56,498 --> 00:22:58,728
_
342
00:22:58,762 --> 00:23:00,996
In addition to the victims
in the basement--
343
00:23:00,998 --> 00:23:03,933
that's Nygaard,
Mr. and Mrs.--
344
00:23:03,935 --> 00:23:05,834
we're hearing
the Chief of Police
345
00:23:05,836 --> 00:23:08,370
was shotgunned in the foyer.
346
00:23:08,372 --> 00:23:11,941
That means "Entryway."
347
00:23:11,943 --> 00:23:14,209
No description yet
of the suspect or suspects,
348
00:23:14,211 --> 00:23:16,078
but I told the new Chief
over in Bemidji
349
00:23:16,080 --> 00:23:20,015
we'd be on high alert
for anything that connects.
350
00:23:20,017 --> 00:23:22,051
That means suspicious persons
or jailhouse snitches
351
00:23:22,053 --> 00:23:23,953
saying they know a thing.
352
00:23:30,493 --> 00:23:32,461
Okay, let's get to it.
353
00:23:33,464 --> 00:23:35,264
Grimly.
354
00:23:37,467 --> 00:23:39,802
Animal-Control guy called
in sick again-- You're on duty.
355
00:23:39,804 --> 00:23:41,337
Yes, sir.
356
00:24:23,313 --> 00:24:26,181
I got "Aurora Borealis."
What about you? Over.
357
00:24:26,183 --> 00:24:29,451
I just put
"Northern Lights." Over.
358
00:24:29,453 --> 00:24:31,486
My dad's home with dinner.
Over.
359
00:24:31,488 --> 00:24:33,889
What's it tonight?
Over.
360
00:24:33,891 --> 00:24:35,824
Looks like burgers.
Over.
361
00:24:35,826 --> 00:24:37,726
And chicken nuggets.
362
00:24:37,728 --> 00:24:39,828
And chicken nuggets.
Over and out.
363
00:25:26,105 --> 00:25:28,139
Did you get the dipping sauces?
364
00:25:28,141 --> 00:25:29,374
Extra, even.
365
00:25:29,376 --> 00:25:30,809
Oh.
366
00:25:35,982 --> 00:25:37,282
Good day?
367
00:25:37,284 --> 00:25:38,516
Yeah.
368
00:25:38,518 --> 00:25:41,453
We, uh--
we had an assembly,
369
00:25:41,455 --> 00:25:43,455
and the principal
talked about bullying
370
00:25:43,457 --> 00:25:46,191
and how bullying was wrong,
and if we saw somebody
371
00:25:46,193 --> 00:25:50,295
getting bullied, we should
say something or stop it,
372
00:25:50,297 --> 00:25:53,098
and I raised my hand,
and I asked
373
00:25:53,100 --> 00:25:55,467
what you're supposed to do
if the bully is, like,
374
00:25:55,469 --> 00:25:58,737
a lot bigger than you are
or has a knife or something.
375
00:26:01,340 --> 00:26:02,920
And what did he say?
376
00:26:07,707 --> 00:26:09,741
Well, that's good advice.
377
00:26:09,743 --> 00:26:12,410
Yeah, but what if
there's no time?
378
00:26:12,412 --> 00:26:14,412
I mean, you're the police.
379
00:26:14,414 --> 00:26:16,214
If you saw somebody
doing something,
380
00:26:16,216 --> 00:26:18,249
you'd stop 'em, right?
381
00:26:18,251 --> 00:26:21,085
Well, you know, sometimes
382
00:26:21,087 --> 00:26:23,555
there's more than
one right thing.
383
00:26:23,557 --> 00:26:25,356
What does that mean?
384
00:26:31,597 --> 00:26:35,200
It means...
385
00:26:35,202 --> 00:26:39,704
I got you, and I am
responsible for you,
386
00:26:39,706 --> 00:26:45,543
and sometimes I might be
in a situation where--
387
00:26:45,545 --> 00:26:47,478
and this hasn't happened,
and it won't--
388
00:26:47,480 --> 00:26:51,549
but a situation where
if I try to stop a guy
389
00:26:51,551 --> 00:26:56,454
from doing a bad thing,
I could get hurt.
390
00:26:56,456 --> 00:26:59,057
Or worse.
391
00:26:59,059 --> 00:27:01,659
And then who would
take care of you?
392
00:27:01,661 --> 00:27:04,229
But it's your job.
393
00:27:04,231 --> 00:27:07,265
Well, I got two jobs,
and the first,
394
00:27:07,267 --> 00:27:10,905
the most important,
is being your dad.
395
00:27:10,907 --> 00:27:16,577
Well, if I saw somebody doing something,
I would stop them.
396
00:27:16,579 --> 00:27:19,180
I believe you would.
397
00:27:32,794 --> 00:27:36,130
Every cooperation, obviously.
398
00:27:36,132 --> 00:27:40,134
If you want girl,
you want drug, just ask.
399
00:27:40,136 --> 00:27:42,203
You know who we are.
400
00:27:43,939 --> 00:27:46,874
I told the police,
I couldn't see the guy
401
00:27:46,876 --> 00:27:49,210
on account of the blood
being in my eyes.
402
00:27:49,212 --> 00:27:52,013
We got a description of a man.
5'10", brown hair,
403
00:27:52,015 --> 00:27:55,549
big bruise on the forehead.
Does it ring a bell at all?
404
00:27:58,687 --> 00:28:00,121
Could be Lenny.
405
00:28:00,123 --> 00:28:01,322
Who's Lenny?
406
00:28:01,324 --> 00:28:04,492
Comes in here a lot.
Drink pretty heavy.
407
00:28:04,494 --> 00:28:06,160
I heard him say a few things
over the years
408
00:28:06,162 --> 00:28:07,628
about guys like Hess.
409
00:28:07,630 --> 00:28:12,366
Money in the pocket,
think they're tough shit.
410
00:28:12,368 --> 00:28:17,208
That's him at the bar,
with the band-aid on his head.
411
00:28:25,844 --> 00:28:28,812
Well, the Russians, they
used to send dogs up into space,
412
00:28:28,814 --> 00:28:32,349
which is stupid, because
what's a dog gonna do in space?
413
00:28:32,351 --> 00:28:35,485
At least with a monkey,
they can operate the, uh--
414
00:28:35,487 --> 00:28:37,988
the equipment or something.
415
00:28:41,025 --> 00:28:43,260
Hi. My friend would like
an orange soda,
416
00:28:43,262 --> 00:28:46,062
and I'll have just a cup
of hot water with lemon.
417
00:28:46,064 --> 00:28:47,898
What are you supposed to be,
418
00:28:47,900 --> 00:28:49,499
some kind of circus act?
419
00:28:53,037 --> 00:28:55,572
Oh, my friend was wondering,
how'd you hurt your head?
420
00:28:55,574 --> 00:28:57,607
Oh, is your friend
looking for a date?
421
00:28:57,609 --> 00:29:00,043
'Cause you know this is a place
for dicks who like pussies,
422
00:29:00,045 --> 00:29:01,845
not pussies who like dick.
423
00:29:01,847 --> 00:29:04,281
No, seriously,
h-h-how'd you hurt your head?
424
00:29:04,283 --> 00:29:07,350
Screw.
425
00:29:07,352 --> 00:29:11,154
I ain't afraid of a dink
and a lepton.
426
00:29:14,625 --> 00:29:16,960
You like playing with knives?
427
00:29:16,962 --> 00:29:20,030
Oh, you keep talking, big boy,
you're gonna find out.
428
00:29:35,611 --> 00:29:37,978
Hey, come on!
429
00:29:37,980 --> 00:29:40,280
Hey!
430
00:29:40,282 --> 00:29:43,083
That the guy?
431
00:29:45,887 --> 00:29:48,355
Can you take off the tape
maybe?
432
00:29:52,561 --> 00:29:54,361
God damn you little bastards!
433
00:29:54,363 --> 00:29:55,328
I'll kill the lot of you!
434
00:29:57,366 --> 00:30:01,201
Hey, now, look, okay?
435
00:30:01,203 --> 00:30:03,270
I'm sorry for what I said
to you before
436
00:30:03,272 --> 00:30:04,838
about the dink and the lepton.
437
00:30:07,976 --> 00:30:11,078
I don't think it's him.
438
00:30:21,422 --> 00:30:23,657
Delicious.
Just a few more.
439
00:30:23,659 --> 00:30:26,093
What'd you say your name was
again, handsome?
440
00:30:26,095 --> 00:30:28,195
Frank Peterson, ma'am.
441
00:30:28,197 --> 00:30:30,230
I work for Mike,
your divorce attorney.
442
00:30:30,232 --> 00:30:32,866
Oh.
Charmed, I'm sure.
443
00:30:34,703 --> 00:30:38,171
Oh, sorry.
Just bronzed.
444
00:30:38,173 --> 00:30:41,441
He's a pig.
You smelled his hands?
445
00:30:41,443 --> 00:30:44,111
Have I smelled
your husband's hands?
446
00:30:44,113 --> 00:30:46,580
They smell like feet.
447
00:30:46,582 --> 00:30:49,916
Your ass looks amazing, darling.
Keep it up.
448
00:30:49,918 --> 00:30:53,453
So, anyway, I've been tasked
to put together
449
00:30:53,455 --> 00:30:56,056
a complete record
of your husband's assets.
450
00:30:56,058 --> 00:30:59,359
We want to get you the biggest
divorce settlement possible.
451
00:30:59,361 --> 00:31:01,762
Now, I've got
your husband's net worth
452
00:31:01,764 --> 00:31:03,897
estimated at $10 million.
453
00:31:03,899 --> 00:31:05,932
More.
454
00:31:05,934 --> 00:31:07,367
$15?
455
00:31:08,904 --> 00:31:10,937
Okay, sweetie,
let's do a cool down, yeah?
456
00:31:10,939 --> 00:31:14,641
Five minutes.
There you go.
457
00:31:14,643 --> 00:31:17,778
Ma'am, can you confirm
that your husband
458
00:31:17,780 --> 00:31:20,213
started his first grocery
with a loan from his uncle,
459
00:31:20,215 --> 00:31:21,448
like it says in the book?
460
00:31:23,652 --> 00:31:26,286
That's the story.
461
00:31:26,288 --> 00:31:27,854
But you don't believe it?
462
00:31:27,856 --> 00:31:29,589
Stavros had two uncles.
463
00:31:29,591 --> 00:31:32,225
One of 'em was a drunk
who lived in a barn,
464
00:31:32,227 --> 00:31:36,129
and the other died in a fishing
accident when he was ten.
465
00:31:36,131 --> 00:31:37,731
So where did the money
come from?
466
00:31:37,733 --> 00:31:39,065
Hey, ma.
467
00:31:41,302 --> 00:31:42,636
Frank Peterson.
468
00:31:42,638 --> 00:31:44,304
Oh, yeah, from the store.
469
00:31:44,306 --> 00:31:45,739
Hey, I got one for you.
470
00:31:45,741 --> 00:31:48,108
What kind of bone
will a dog never eat?
471
00:31:48,110 --> 00:31:50,277
Huh.
472
00:31:50,279 --> 00:31:51,878
Chicken?
473
00:31:53,514 --> 00:31:55,682
A trombone.
474
00:31:55,684 --> 00:31:58,585
Oh, yeah!
475
00:31:58,587 --> 00:32:01,488
That's a good one.
A trombone.
476
00:32:01,490 --> 00:32:03,023
My dad'll like that one.
477
00:32:03,025 --> 00:32:05,692
Your dad, your dad.
478
00:32:05,694 --> 00:32:06,927
Your dad's screwing us, mister.
479
00:32:06,929 --> 00:32:08,161
Mommy.
480
00:32:08,163 --> 00:32:09,930
What?
I'm just being honest.
481
00:32:09,932 --> 00:32:13,166
He's a hard-on, your father,
and you're too trusting.
482
00:32:13,168 --> 00:32:14,434
Well, he's my dad,
483
00:32:14,436 --> 00:32:15,769
and you're my mom,
484
00:32:15,771 --> 00:32:18,438
and everything's
gonna work out, okay?
485
00:32:18,440 --> 00:32:19,673
Oh.
486
00:32:19,675 --> 00:32:22,776
Mmm.
487
00:32:22,778 --> 00:32:25,512
Aren't they just
the sweetest pair? Hmm?
488
00:32:29,517 --> 00:32:32,552
Yeah, it's-it's me.
It's Lester.
489
00:32:32,554 --> 00:32:35,689
Uh, she's, uh... My wi--
My wife, she's, uh,
490
00:32:35,691 --> 00:32:39,192
aw, hell, um...
491
00:32:39,194 --> 00:32:41,561
I think I, uh...
492
00:32:41,563 --> 00:32:44,431
She's in the basement dead
and, uh... look.
493
00:32:44,433 --> 00:32:46,600
I'm freaking out here.
I don't know what to do.
494
00:32:51,406 --> 00:32:53,707
Yeah, yeah, it's-it's me.
495
00:32:53,709 --> 00:32:55,342
It's Lester.
496
00:32:55,344 --> 00:32:58,845
Uh, she's, uh... My wi--
My wife, she's, uh,
497
00:32:58,847 --> 00:33:01,781
aw, hell, um...
498
00:33:01,783 --> 00:33:05,652
I think I, uh...
499
00:33:05,654 --> 00:33:08,455
She's in the basement dead
and, uh... look.
500
00:33:08,457 --> 00:33:10,590
I'm freaking out here.
I don't know what to do.
501
00:33:10,592 --> 00:33:12,025
Lester, have
you been a bad boy?
502
00:33:12,027 --> 00:33:14,295
Jeez--
503
00:33:14,307 --> 00:33:16,830
Here. Oh! Sorry.
Just bronzed.
504
00:33:16,832 --> 00:33:19,199
The hammer and, uh...
look--
505
00:33:19,201 --> 00:33:21,968
can you come over?
I'm on Willow Creek Drive.
506
00:33:21,970 --> 00:33:24,104
Number 613.
507
00:33:24,106 --> 00:33:25,639
Please!
508
00:33:25,641 --> 00:33:26,606
Please?
509
00:33:29,645 --> 00:33:32,279
Sure, Lester.
I'll be right there.
510
00:33:46,294 --> 00:33:50,864
This place is a shithole.
511
00:33:50,866 --> 00:33:53,700
Okay, nut sack,
here's the drill--
512
00:33:53,702 --> 00:33:56,569
You're gonna pack up
your shit and blow.
513
00:33:56,571 --> 00:33:59,472
I'll tell Stavros
you couldn't find the guy,
514
00:33:59,474 --> 00:34:03,043
and in return,
I won't bust your head.
515
00:34:03,045 --> 00:34:07,147
You hearing me, asswipe?
516
00:34:07,149 --> 00:34:11,651
I did some digging on you,
made some calls, you get me?
517
00:34:11,653 --> 00:34:14,621
And we don't need you
and your big-city connections
518
00:34:14,623 --> 00:34:18,725
coming here and showing us
what time it is.
519
00:34:18,727 --> 00:34:20,727
I'm the guy.
520
00:34:20,729 --> 00:34:23,730
You understand?
Me.
521
00:34:23,732 --> 00:34:27,267
20 years I worked for the king.
522
00:34:27,269 --> 00:34:31,604
You know what that makes me?
The goddamn prime minister.
523
00:34:31,606 --> 00:34:35,175
So give me the letter,
pack up your shit, and--
524
00:34:39,613 --> 00:34:43,817
What the hell you doing?
525
00:34:46,021 --> 00:34:48,588
That's disgusting.
526
00:34:59,166 --> 00:35:02,435
Okay, slick, I got your number.
527
00:35:02,437 --> 00:35:04,270
I'm on to ya.
528
00:35:04,272 --> 00:35:07,240
Just remember, you were warned.
529
00:35:07,242 --> 00:35:09,275
Semenchko warned you.
530
00:35:29,722 --> 00:35:32,656
Uh, hey, Molly.
531
00:35:39,397 --> 00:35:40,764
Yeah, Chief?
532
00:35:40,766 --> 00:35:42,299
So just want to make sure
533
00:35:42,301 --> 00:35:44,235
we're on the same page
about everything.
534
00:35:44,237 --> 00:35:45,870
I want you to center it.
535
00:35:45,872 --> 00:35:47,872
Same page about what?
536
00:35:47,874 --> 00:35:51,542
Just... about Lester
and the case, you know.
537
00:35:51,544 --> 00:35:54,813
Just want to make sure you know
to focus on the break-in angle.
538
00:35:54,814 --> 00:35:56,341
Maybe call some other town,
539
00:35:56,459 --> 00:35:59,580
see if they have a similar problem.
No, higher.
540
00:35:59,582 --> 00:36:02,850
Similar to three murders,
including the Police Chief?
541
00:36:03,985 --> 00:36:05,986
Not, you know, literally.
542
00:36:05,988 --> 00:36:08,222
Just ruffians and the like.
543
00:36:08,224 --> 00:36:09,923
Right there, perfect.
544
00:36:09,925 --> 00:36:12,793
Look, Chief, I know
you don't think Lester--
545
00:36:12,795 --> 00:36:14,328
Maybe call the staties,
you know?
546
00:36:14,330 --> 00:36:16,730
See if they effected
any car stops.
547
00:36:16,732 --> 00:36:19,366
Suspicious types
where the driver
548
00:36:19,368 --> 00:36:21,502
- had a head wound, and the like.
- Yeah.
549
00:36:21,504 --> 00:36:23,504
- Yeah, but I think--
- Just...
550
00:36:23,506 --> 00:36:26,240
Leave poor Lester
alone, will ya?
551
00:37:45,387 --> 00:37:47,054
- You'll be in Gordo's room.
- Uh-huh.
552
00:37:47,056 --> 00:37:50,891
He's on the sofa, which is--
Don't worry.
553
00:37:50,893 --> 00:37:53,994
His dad built him a fort.
He loves it.
554
00:38:27,128 --> 00:38:28,629
Oh!
555
00:38:34,302 --> 00:38:37,471
Baby, it's cold outside!
B-r-r-r!
556
00:38:37,473 --> 00:38:41,308
But here at Phoenix Farms,
it's always summer.
557
00:38:41,310 --> 00:38:43,076
Real good peas, hon.
558
00:38:43,078 --> 00:38:46,680
Yeah, mom, real good.
559
00:38:46,682 --> 00:38:48,749
How's your dinner there,
Lester?
560
00:38:48,751 --> 00:38:51,618
Oh, yeah.
Real good.
561
00:38:51,620 --> 00:38:52,886
I was thinking of going hunting
562
00:38:52,888 --> 00:38:54,121
- this weekend.
- Mm-hmm.
563
00:38:54,123 --> 00:38:57,391
Told Gordo I would
take him shooting.
564
00:38:57,393 --> 00:39:00,394
You interested?
565
00:39:00,396 --> 00:39:02,262
- Uh--
- Now, hon, I don't think
566
00:39:02,264 --> 00:39:04,631
your brother wants to be around
all that guns and violence,
567
00:39:04,633 --> 00:39:06,233
not after what happened.
568
00:39:08,165 --> 00:39:09,899
Oh, shoot.
I'm sorry.
569
00:39:09,901 --> 00:39:11,133
- No, no, it's fine.
- I can be
570
00:39:11,135 --> 00:39:12,635
- a real ass sometimes.
- Language.
571
00:39:12,637 --> 00:39:16,305
No, no, no, I--
It sounds--
572
00:39:16,307 --> 00:39:20,609
You know, bag a deer
or something.
573
00:39:20,611 --> 00:39:22,645
So I've been thinking,
574
00:39:22,647 --> 00:39:24,914
maybe I should sell
the place, you know?
575
00:39:24,916 --> 00:39:28,150
Get a-- what do you call it,
a fresh start?
576
00:39:28,152 --> 00:39:29,585
- Yeah?
- Mm.
577
00:39:29,587 --> 00:39:33,622
That's great.
I'll call Jimmy.
578
00:39:33,624 --> 00:39:36,859
It's a fine market right now
he says-- real good.
579
00:39:36,861 --> 00:39:39,362
It is the right choice,
sweetie.
580
00:39:39,364 --> 00:39:41,931
Too many bad memories
in that old house.
581
00:39:41,933 --> 00:39:43,432
Both Chaz and me think so.
582
00:39:43,434 --> 00:39:44,667
- Ow!
- Oh, jeez!
583
00:39:44,669 --> 00:39:47,169
- Mm.
- Oh, I am so sorry.
584
00:39:47,171 --> 00:39:48,804
- It's okay.
- I'm sorry.
585
00:39:48,806 --> 00:39:50,740
It's fine.
586
00:39:58,482 --> 00:40:01,050
Hi.
587
00:40:01,052 --> 00:40:03,386
What can I do for you, son?
588
00:40:03,388 --> 00:40:05,388
Well, I got a--
589
00:40:05,390 --> 00:40:08,991
I need something for a wound,
I guess you'd call it.
590
00:40:08,993 --> 00:40:11,660
Are we talking pain pill
or something more topical?
591
00:40:11,662 --> 00:40:17,165
It's-- I guess something to keep
it from getting infected.
592
00:40:17,167 --> 00:40:19,501
Okay.
That'd be an anti-bacterial.
593
00:40:19,503 --> 00:40:21,003
All right.
I got some in the back.
594
00:40:24,474 --> 00:40:25,674
Mr. Nygaard?
595
00:40:25,676 --> 00:40:27,743
- Yeah?
- Ooh, hiya.
596
00:40:27,745 --> 00:40:29,478
Hi.
Deputy Solverson again.
597
00:40:29,480 --> 00:40:30,746
I just have
a few more questions.
598
00:40:30,748 --> 00:40:32,314
Is now a good time?
599
00:40:32,316 --> 00:40:33,982
N-not really.
I'm kind of in the middle of--
600
00:40:33,984 --> 00:40:35,250
Sure, yeah, no, I understand.
601
00:40:35,252 --> 00:40:36,652
Yeah, it won't take a second.
602
00:40:36,654 --> 00:40:39,421
Um, so, listen, going back
to the Emergency Room,
603
00:40:39,423 --> 00:40:42,057
that first visit, that was for
a broken nose, is that right?
604
00:40:42,059 --> 00:40:45,661
Shoot. I-I just remembered.
605
00:40:45,663 --> 00:40:47,663
Um, sir--
606
00:40:47,665 --> 00:40:49,598
You know, I got to be honest,
607
00:40:49,600 --> 00:40:53,535
I-I-I'm starting to feel
a little harassed here.
608
00:40:53,537 --> 00:40:57,506
- Now, that's not--
- Sir, your unguent!
609
00:40:57,508 --> 00:41:00,242
Sir!
610
00:41:00,244 --> 00:41:01,710
I think he means you.
611
00:41:03,413 --> 00:41:05,447
You know, you're asking
about a fella
612
00:41:05,449 --> 00:41:07,949
that I might've talked to
at the hospital
613
00:41:07,951 --> 00:41:10,719
when you should be out there
looking for the animal
614
00:41:10,721 --> 00:41:13,355
- that killed my wife.
- With all respect, sir,
615
00:41:13,357 --> 00:41:15,290
your wife's not
the only victim here.
616
00:41:15,292 --> 00:41:18,627
A friend of mine was killed,
plus, you know, Sam Hess.
617
00:41:18,629 --> 00:41:21,963
Yeah-- I told you, I haven't
seen Sam since high school.
618
00:41:24,134 --> 00:41:25,650
_
619
00:41:25,702 --> 00:41:28,270
I'm not sure this is your car,
Mr. Nygaard.
620
00:41:28,272 --> 00:41:29,705
What?
621
00:41:29,707 --> 00:41:32,741
Oh, no, it's--
it's my wife's.
622
00:41:32,743 --> 00:41:34,643
Mine's in the shop.
623
00:41:34,645 --> 00:41:37,546
Well, sir, it's just-- it's hard
to believe is all, you know?
624
00:41:37,548 --> 00:41:40,048
I mean, you're saying this is
all some big coincidence,
625
00:41:40,050 --> 00:41:42,084
you know,
you knowing Sam and all.
626
00:41:42,086 --> 00:41:43,819
And it's a quiet town,
and suddenly,
627
00:41:43,821 --> 00:41:46,822
we got four victims in 24 hours,
yourself included.
628
00:41:46,824 --> 00:41:49,725
And then there's this witness
saying that you were talking
629
00:41:49,727 --> 00:41:52,060
about Sam Hess the day he died,
and, you know,
630
00:41:52,062 --> 00:41:55,464
then it turns out you and he had
differences in the past, so...
631
00:41:55,466 --> 00:41:57,733
You know, all I'm saying
is, just...
632
00:41:57,735 --> 00:42:00,335
help me understand
what happened.
633
00:42:00,337 --> 00:42:05,407
Look, I answered all your--
Just ask Bill, huh?
634
00:42:05,409 --> 00:42:08,810
Your boss,
he said he was satisfied.
635
00:42:08,812 --> 00:42:12,114
And I-I got--
Look at me.
636
00:42:12,116 --> 00:42:14,616
My wife...
637
00:42:14,618 --> 00:42:17,285
is dead,
and you're harassing me.
638
00:42:17,287 --> 00:42:19,087
I'm not harassing
you, sir. I--
639
00:42:19,089 --> 00:42:20,622
Talk to Bill!
I--
640
00:42:20,624 --> 00:42:23,091
He'll tell you,
this-- this was a break-in.
641
00:42:23,093 --> 00:42:25,594
You're
wasting time talking to me.
642
00:42:25,596 --> 00:42:27,429
I'm sor-- I can't help you.
643
00:42:27,431 --> 00:42:29,264
Watch your feet, now.
644
00:42:52,588 --> 00:42:54,822
So how's it going?
645
00:42:54,824 --> 00:42:56,690
Well, it turns out
Lester and Hess
646
00:42:56,692 --> 00:43:01,328
went to high school together
and Hess used to beat him up.
647
00:43:01,330 --> 00:43:04,164
A learned detective
might consider that a clue.
648
00:43:04,166 --> 00:43:06,667
Yeah, that's what I said,
649
00:43:06,669 --> 00:43:09,603
but Bill's a big believer
in coincidence, apparently.
650
00:43:09,605 --> 00:43:11,538
Well, what he lacks
in common sense,
651
00:43:11,540 --> 00:43:13,006
he makes up in self-esteem.
652
00:43:13,008 --> 00:43:15,309
Yeah.
653
00:43:15,311 --> 00:43:17,544
Bill have a theory?
654
00:43:17,546 --> 00:43:21,148
Oh, yeah, he says
that it was a spree, you know?
655
00:43:21,150 --> 00:43:24,485
A drifter
or "gang of drifters."
656
00:43:24,487 --> 00:43:26,720
You know, like it's 1942.
657
00:43:26,722 --> 00:43:29,990
Like, uh, drifters
are a national threat-- hobos.
658
00:43:32,027 --> 00:43:33,861
Well, he's Chief now,
659
00:43:33,863 --> 00:43:36,630
so he sets the agenda,
same as always.
660
00:43:36,632 --> 00:43:38,732
Yeah, I know, it's just--
661
00:43:38,734 --> 00:43:41,735
I mean, you know,
here we get this car crash
662
00:43:41,737 --> 00:43:44,838
with this dead man
in frozen panties nearby,
663
00:43:44,840 --> 00:43:46,206
and the driver
has a head injury
664
00:43:46,208 --> 00:43:47,674
and maybe went
to the Emergency Room
665
00:43:47,676 --> 00:43:50,144
where he talked to Lester
about Sam Hess,
666
00:43:50,146 --> 00:43:52,813
and then within 24 hours,
Hess is dead,
667
00:43:52,815 --> 00:43:54,148
and then there's the fracas
668
00:43:54,150 --> 00:43:56,316
with, you know,
Lester's wife and Vern.
669
00:43:59,388 --> 00:44:04,024
Not sure if you remember,
but when you were five,
670
00:44:04,026 --> 00:44:05,826
they had to put you
under anesthesia
671
00:44:05,828 --> 00:44:07,861
to fix your teeth.
672
00:44:07,863 --> 00:44:09,897
- Gave you that mask.
- Hmm.
673
00:44:09,899 --> 00:44:13,267
- Gas that smelled like tutti frutti.
- Yeah.
674
00:44:13,269 --> 00:44:15,002
My soft little girl
675
00:44:15,004 --> 00:44:17,404
in a hard world
of drills and needles.
676
00:44:17,406 --> 00:44:21,108
I'm 31, dad.
I carry a gun.
677
00:44:21,110 --> 00:44:23,410
I know.
678
00:44:23,412 --> 00:44:25,913
But it's relative, you know?
679
00:44:27,715 --> 00:44:29,049
There's the kind of things
680
00:44:29,051 --> 00:44:33,921
a schoolteacher gets exposed
to-- truancy and the like--
681
00:44:33,923 --> 00:44:36,623
and then there's the stuff
a cop sees--
682
00:44:36,625 --> 00:44:41,929
murder and violence
and general scofflawery...
683
00:44:41,931 --> 00:44:45,866
and then there's the kind
of deal you're looking at now.
684
00:44:45,868 --> 00:44:47,534
Which is?
685
00:44:47,536 --> 00:44:52,306
Which is, if I'm right...
686
00:44:52,308 --> 00:44:55,375
savagery, pure and simple.
687
00:44:55,377 --> 00:44:57,711
Slaughter, hatred,
688
00:44:57,713 --> 00:45:00,080
devils with dead eyes
and shark smiles,
689
00:45:00,082 --> 00:45:02,649
and...
690
00:45:02,651 --> 00:45:04,451
one day, you're gonna
get married...
691
00:45:04,453 --> 00:45:06,787
...and have kids,
692
00:45:06,789 --> 00:45:10,791
and when you look at them,
their faces,
693
00:45:10,793 --> 00:45:13,894
you need to see
what's good in the world,
694
00:45:13,896 --> 00:45:17,431
'cause if you don't,
how you gonna live?
695
00:45:20,268 --> 00:45:22,236
You talk a lot, you know that?
696
00:45:23,472 --> 00:45:25,872
It's always been a problem.
697
00:45:31,579 --> 00:45:33,981
- Lou.
- Chief.
698
00:45:33,983 --> 00:45:36,116
Moll could I he a word?
699
00:45:36,118 --> 00:45:37,417
Yeah, sure.
700
00:45:37,419 --> 00:45:38,852
Pull up a chair.
You want some coffee or--
701
00:45:38,854 --> 00:45:41,121
Yeah, no, uh...
702
00:45:41,123 --> 00:45:44,024
Lester Nygaard called me,
yeah, and he's super upset.
703
00:45:44,026 --> 00:45:46,260
Well, yeah, you know,
I thought he might do that.
704
00:45:46,262 --> 00:45:48,295
Yeah, we talked
about this and all,
705
00:45:48,297 --> 00:45:50,998
and I thought we were--
I thought I was clear
706
00:45:51,000 --> 00:45:53,133
that we were gonna focus
on the drifter angle
707
00:45:53,135 --> 00:45:55,404
and not, you know--
harass the victim.
708
00:45:55,405 --> 00:45:57,950
Well, I'm not, you know--
I didn't harass him.
709
00:45:57,966 --> 00:45:59,566
I just-- I got questions,
you know.
710
00:45:59,568 --> 00:46:02,435
Yeah, well, I'm the Chief now,
and I got to--
711
00:46:02,437 --> 00:46:04,638
Everyone's got
to line up behind me,
712
00:46:04,640 --> 00:46:05,972
you know, toe the line.
713
00:46:05,974 --> 00:46:07,240
Sure, yeah.
Yeah, I know.
714
00:46:07,242 --> 00:46:08,608
Yeah, we talked about this,
715
00:46:08,610 --> 00:46:11,278
and now I got to take you
off the case.
716
00:46:11,280 --> 00:46:13,380
Well, we all know
how you felt about Vern.
717
00:46:13,382 --> 00:46:15,048
I mean, heck, who didn't?
But...
718
00:46:15,050 --> 00:46:17,984
maybe it's best if you just--
719
00:46:17,986 --> 00:46:20,287
it-- and this could be good
for you career-wise,
720
00:46:20,289 --> 00:46:23,123
because, uh, I'm gonna
make you head of inquiry
721
00:46:23,125 --> 00:46:25,825
on that frozen fella,
the naked one.
722
00:46:25,827 --> 00:46:27,260
Yeah, I'll make you lead
on that.
723
00:46:27,262 --> 00:46:28,795
- Bill, listen, I--
- Yeah!
724
00:46:28,797 --> 00:46:30,297
So that's my decision.
725
00:46:30,299 --> 00:46:33,833
Take care.
726
00:46:44,012 --> 00:46:45,578
Well, okay, then.
727
00:46:51,719 --> 00:46:54,254
- See you for dinner.
- Yup.
728
00:46:54,256 --> 00:46:57,023
Drills and needles.
729
00:47:11,940 --> 00:47:14,941
♪ to live in an old shack
by the sea ♪
730
00:47:19,147 --> 00:47:22,449
Aah!
731
00:47:22,451 --> 00:47:23,917
Oof!
732
00:47:23,919 --> 00:47:26,920
♪ to live with the dawn
and the dusk ♪
733
00:47:28,857 --> 00:47:31,858
♪ the new moon
and the full moon ♪
734
00:47:33,795 --> 00:47:39,733
♪ the tides, the wind,
and the rain ♪
735
00:47:41,236 --> 00:47:45,705
♪ to surf and comb the beach ♪
736
00:47:45,707 --> 00:47:50,910
♪ and gather seashells
and driftwood ♪
737
00:47:50,912 --> 00:47:54,280
♪ and know
the thrill of loneliness ♪
738
00:47:54,282 --> 00:47:58,218
♪ and lose all sense of time ♪
739
00:47:58,220 --> 00:48:01,721
♪ and be free ♪
740
00:48:01,723 --> 00:48:07,060
♪ to hike over the island
to the village ♪
741
00:48:07,062 --> 00:48:10,163
♪ and visit the marketplace ♪
742
00:48:10,165 --> 00:48:14,834
♪ and enjoy the music
and the food and the people ♪
743
00:48:14,836 --> 00:48:17,370
♪ and do a little trading ♪
744
00:48:17,372 --> 00:48:19,272
♪ and see the great ships
come and go ♪
745
00:48:19,274 --> 00:48:21,941
No, wait...
746
00:48:21,943 --> 00:48:23,410
♪ and, man, have me a ball ♪
747
00:48:26,214 --> 00:48:30,917
♪ and in the evening
when the sky is on fire ♪
748
00:48:30,919 --> 00:48:35,388
♪ heaven and earth become
my great open cathedral ♪
749
00:48:35,390 --> 00:48:38,358
♪ where all men are brothers ♪
750
00:48:38,360 --> 00:48:41,861
♪ where all things
are bound by law ♪
751
00:48:41,863 --> 00:48:44,697
♪ and crowned with love ♪
752
00:48:45,210 --> 00:48:46,300
Sync and corrections by n17t01
www.addic7ed.com