1 00:00:05,300 --> 00:00:06,799 ...آنچه گذشت 2 00:00:06,830 --> 00:00:07,968 من از جنگ نميترسم 3 00:00:08,002 --> 00:00:09,172 ولي آيا شما با من هستين؟ 4 00:00:09,207 --> 00:00:11,181 ما قدم اول رو برنميداريم 5 00:00:12,553 --> 00:00:16,871 ولي اگه اين لاشيا از کانزاس ...جنگ رو شروع بکنن 6 00:00:18,780 --> 00:00:21,859 دماغشون رو مي‌بريم 7 00:00:21,893 --> 00:00:23,097 سرخپوستتون کشتش 8 00:00:23,132 --> 00:00:24,737 نميدونستم قراره همچين اتفاقي بيوفته 9 00:00:24,771 --> 00:00:27,348 ،ميخوام قبل اينکه کاري بکنن من رو در جريانش قرار بدي 10 00:00:27,382 --> 00:00:29,557 وگرنه تو هم ميتوني با بقيه اشون بميري 11 00:00:34,445 --> 00:00:36,586 !تو پسرم رو فرستادي 12 00:00:36,620 --> 00:00:38,896 گفتش يکي از خانواده ي خودمون بايد قصابه رو خلاص کنه 13 00:00:38,930 --> 00:00:39,966 و راست هم ميگفت 14 00:00:40,001 --> 00:00:41,573 اون هيفده سالشه 15 00:00:41,608 --> 00:00:43,649 کلانتر؟ - برو داخل، پگي - 16 00:00:43,683 --> 00:00:47,130 ،وقتي پيدات بکنم عزيزم دمار از روزگارت در ميارم 17 00:00:59,382 --> 00:01:02,760 و براش... يک عبارت وجود داره 18 00:01:02,795 --> 00:01:05,238 "بهش ميگن "تحکيم رابطه با شخص برتر 19 00:01:05,272 --> 00:01:08,953 ،اگه ميخوايد در اين سازمان پيشرفت داشته باشين 20 00:01:08,988 --> 00:01:10,728 به نفعتونه 21 00:01:10,762 --> 00:01:13,573 که خوب ياد بگيرينش 22 00:01:13,607 --> 00:01:16,083 : چون بهتون ميگن 23 00:01:16,117 --> 00:01:19,797 برين کار رو انجام بدين .و نگران هم نباشين 24 00:01:19,831 --> 00:01:23,212 ...اما در اصل منظورشون اينه 25 00:01:24,752 --> 00:01:27,296 که تمام جزئيات رو بهشون بگين 26 00:01:27,330 --> 00:01:29,338 متوجهين؟ 27 00:01:29,372 --> 00:01:30,843 مهم نيست 28 00:01:30,877 --> 00:01:33,956 که ماشين لباس شويي باشه يا کوکائين 29 00:01:33,991 --> 00:01:36,969 فاحشه يا ريشه خردل 30 00:01:37,004 --> 00:01:39,881 ...اونا ...با قدرتي که دارن 31 00:01:39,915 --> 00:01:41,487 ...بايد در جريان قرار بگيرن که 32 00:02:20,081 --> 00:02:21,955 ...منظورم من اينه که 33 00:04:31,458 --> 00:04:33,096 منتظرت بوديم 34 00:04:33,130 --> 00:04:34,904 از خاکسپاري خوشم نمياد 35 00:04:34,938 --> 00:04:37,113 هيچکس از خاکسپاري خوشش نمياد 36 00:04:38,486 --> 00:04:39,958 ميخوام ازتون تشکر کنم 37 00:04:39,993 --> 00:04:41,799 که از "بوفالو" اومدين تا بهمون کمک بکنين 38 00:04:41,833 --> 00:04:44,242 ما ديگه نميتونستيم تنهايي از پسشون بر بيايم 39 00:04:44,278 --> 00:04:46,251 خواهش ميکنم 40 00:04:46,286 --> 00:04:51,004 من اينجا گاو و اسب و ديگه چي؟ مرغ ميبينم 41 00:04:51,039 --> 00:04:52,877 اينجا مثل حيات وحش مي‌مونه 42 00:04:57,397 --> 00:05:00,175 خبر خوب و بد داريم - بگو - 43 00:05:00,209 --> 00:05:01,914 برو ناهار رو آماده کن 44 00:05:01,950 --> 00:05:05,397 .منم بزرگم ميتونم گوش کنم 45 00:05:13,764 --> 00:05:17,747 .پنج تاشون رو کشتيم از جمله يکي از هيئت رئيسه‌شون رو 46 00:05:17,781 --> 00:05:21,596 ولي اونا "روست" و "سيمور" رو کشتن 47 00:05:21,630 --> 00:05:24,842 يعني اينکه داکوتاي جنوبي ديگه متحد ما نيست 48 00:05:24,877 --> 00:05:26,115 و "بر" بهم ميگه توي داکوتاي جنوبي 49 00:05:26,149 --> 00:05:27,420 عکس صورت رئيس جمهور رو 50 00:05:27,455 --> 00:05:28,625 روي سنگ مي چسبونن 51 00:05:30,166 --> 00:05:33,311 براي همين بايد دوباره اونجا رو مال خودمون بکنيم 52 00:05:34,461 --> 00:05:36,171 خبري از هانزي نشد؟ 53 00:05:36,172 --> 00:05:37,677 هيچي 54 00:05:37,859 --> 00:05:39,165 الان دو روز شده 55 00:05:39,199 --> 00:05:41,875 بابام چي ميشه؟ 56 00:05:45,391 --> 00:05:47,733 من که حدس ميزنم دارن به کونش ميذارن 57 00:05:47,768 --> 00:05:49,876 يکم احترام بذار 58 00:05:49,910 --> 00:05:51,749 شير پيرم اون پسر رو بزرگ نکرده 59 00:05:51,785 --> 00:05:53,892 که يه آدمکش بي ارزش بکشش 60 00:05:53,926 --> 00:05:57,272 من همين فکر رو راجع به راي ميکردم 61 00:05:57,307 --> 00:06:01,489 حالا هيچي جز لباس ازش باقي نمونده - اونا فقط آدمن - 62 00:06:02,529 --> 00:06:04,134 منظورت چيه؟ 63 00:06:04,168 --> 00:06:08,050 گفتم اينطوري هم نيست که انگار ...بابام اون کوسهه توي فيلم 64 00:06:08,084 --> 00:06:10,561 به يک قايق بزرگتر نياز داريم" باشه" 65 00:06:10,595 --> 00:06:12,603 ميرينه و ميخوابه ديگه 66 00:06:13,708 --> 00:06:16,385 ...به خدا فکر ميکردم پدرت مشکل داره 67 00:06:16,419 --> 00:06:18,526 ذاتش خرابه و با زن‌ها مشکل داره 68 00:06:18,560 --> 00:06:19,865 !ولي شما جفتتون مثل هم هستين 69 00:06:19,900 --> 00:06:21,406 !آخه جوجه تيغي 70 00:06:21,440 --> 00:06:24,116 ديوونه‌اي و هميشه دنبال دعوايي 71 00:06:25,757 --> 00:06:28,669 ...اين خانواده 72 00:06:28,704 --> 00:06:30,945 لايق نابود شدنه 73 00:06:35,799 --> 00:06:37,505 خودم حواسم هست 74 00:06:39,514 --> 00:06:41,622 هي جوجه تيغي 75 00:06:41,656 --> 00:06:43,094 چرا داري فرار ميکني؟ 76 00:06:43,128 --> 00:06:45,939 نبايد ميزدمش 77 00:06:45,973 --> 00:06:47,647 نگران کتک زدن نباش 78 00:06:47,681 --> 00:06:50,626 ديگه تعدادمون اونقدر کم شده که نميتونيم حقيقت رو بگيم 79 00:06:50,660 --> 00:06:52,668 برو به جهنم 80 00:07:04,584 --> 00:07:07,463 باهاشون درگير بشيم يا نه؟ 81 00:07:09,003 --> 00:07:11,981 بنجامين - فلويد - 82 00:07:12,016 --> 00:07:15,663 امروز روز خاکسپاريه - ميدونم - 83 00:07:15,697 --> 00:07:18,206 ...صبر کرديم تا خاکسپاري انجام بشه، اما 84 00:07:19,479 --> 00:07:22,290 حالا بايد ديگه باهامون بياي 85 00:07:22,324 --> 00:07:25,135 بايد من رو با خودتون ببرين 86 00:07:25,170 --> 00:07:26,776 نه تو پسر خوبي هستي 87 00:07:29,152 --> 00:07:30,290 فلويد؟ 88 00:07:53,922 --> 00:07:55,093 پسرم در چه حاله؟ 89 00:07:55,127 --> 00:07:57,569 توي زندان ايالتيه و منتظر دادگاهشه 90 00:07:57,603 --> 00:07:59,644 بايد بهش سر بزني 91 00:07:59,679 --> 00:08:02,924 برادرت کجاست؟ - عيسي رو پيدا کرده - 92 00:08:02,958 --> 00:08:05,937 الان توي يه صومعه زندگي ميکنه 93 00:08:05,971 --> 00:08:08,849 به ضرس قاطع 94 00:08:21,536 --> 00:08:26,689 « مـتـرجـمـيـن سميرا و آريــن » .:: Arian Drama & Sorrow ::. 95 00:08:28,298 --> 00:08:30,238 تلفن 96 00:08:30,272 --> 00:08:31,609 پيغام بگير 97 00:08:35,160 --> 00:08:36,765 بهتره جواب بدي، داداش 98 00:08:36,799 --> 00:08:38,806 پريک ميگه ميدونه داد کجاست 99 00:08:44,732 --> 00:08:46,204 پيغام بگير 100 00:09:04,522 --> 00:09:06,562 يه بار ديگه توضيح بدين 101 00:09:06,597 --> 00:09:08,068 چرا فلويد گرهارت توي اتاق بازجويي من نشسته؟ 102 00:09:08,103 --> 00:09:11,080 قربان، من و گروهبان سالورسن 103 00:09:11,116 --> 00:09:15,129 از قانوني کار کردن خسته شديم 104 00:09:15,233 --> 00:09:18,009 گفتيم به هر دو طرف دعوا يه مقدار فشار وارد کنيم 105 00:09:18,045 --> 00:09:21,323 بهشون بگيم که قرار نيست اين کشتار بدون مجازات باشه 106 00:09:21,358 --> 00:09:23,165 اين قصابه چي شد؟ 107 00:09:23,199 --> 00:09:26,110 ما دنبال اد و پگي بلومکوئيست هستيم 108 00:09:26,144 --> 00:09:27,282 ولي تا الان چيزي پيدا نکرديم 109 00:09:27,316 --> 00:09:29,992 يا ممکنه در حال فرار باشن، يا کشته شده باشن 110 00:09:30,026 --> 00:09:33,976 بايد حواسم به دختره ميبود 111 00:09:34,010 --> 00:09:36,721 "خود "اليوت نس در دوران ممنوعيت الکل 112 00:09:36,755 --> 00:09:39,232 به پدرم رياست سازمان الکل، تنباکو و تفنگ" رو داد" 113 00:09:39,266 --> 00:09:42,210 برام از کشتارهاي خيابوني 114 00:09:42,245 --> 00:09:44,854 و سرهاي قطع شده توي جاده تعريف ميکرد 115 00:09:44,889 --> 00:09:46,962 هيچوقت فکر نميکردم ،خودم هم اين چيزا رو ببينم 116 00:09:46,996 --> 00:09:48,736 !ولي اين شده اوضاع ما 117 00:09:48,771 --> 00:09:52,653 اين وضعيت ديگه واقعا از کنترل خارج شده 118 00:09:52,687 --> 00:09:54,962 نظرت چيه؟ 119 00:09:54,997 --> 00:09:57,104 ميخوام توي دنيايي زندگي بکنم 120 00:09:57,138 --> 00:10:00,117 که مردم در خونه‌هاشون رو قفل نکنن - آره - 121 00:10:00,151 --> 00:10:02,493 احتمالا فقط داريم وقتمون رو تلف ميکنيم 122 00:10:04,570 --> 00:10:06,305 خيلي خب 123 00:10:06,340 --> 00:10:08,642 شما برين يه سري به اون خارج از شهريا بزنين 124 00:10:08,676 --> 00:10:10,577 اين پيرزنه رو به خودمون بسپارين 125 00:10:20,891 --> 00:10:24,328 ميخوام دود کنم 126 00:10:32,407 --> 00:10:36,345 خانم، من کلانتر لارسون از شهر راک هستم 127 00:10:36,380 --> 00:10:39,816 ديروز با پسر بزرگتون يک سري اختلافات داشتم 128 00:10:39,850 --> 00:10:41,986 چطور پيش رفت؟ 129 00:10:43,855 --> 00:10:45,223 برنده اي نداشت 130 00:10:45,258 --> 00:10:46,826 چون سرخپوستتون بدون اينکه بدونم 131 00:10:46,860 --> 00:10:48,161 به سرم ضربه زد و بيهوشم کرد 132 00:10:48,195 --> 00:10:51,364 آره. از اينکارا زياد ميکنه 133 00:10:53,202 --> 00:10:57,941 بابت اتفاقي که براي اوتو افتاد متاسفم 134 00:10:57,975 --> 00:11:01,745 توي خونه ي خودش کشتنش 135 00:11:01,780 --> 00:11:04,917 ...اون کانزاسي هاي حرومزاده 136 00:11:04,951 --> 00:11:08,455 ...بچه ها طبقه بالا خوابيده بودن يه مشت وحشي 137 00:11:09,925 --> 00:11:11,960 همسرم تابستون سال گذشته فوت کرد 138 00:11:11,994 --> 00:11:15,064 رفته بوديم "برينرد" پيش خواهرم 139 00:11:15,098 --> 00:11:17,567 : آخرين چيزي که بهم گفت اين بود 140 00:11:17,601 --> 00:11:19,470 "بوي نون تست حس نميکني؟" 141 00:11:20,973 --> 00:11:24,042 ،مسيرهاي مختلف مقصد يکي 142 00:11:24,076 --> 00:11:25,711 آره به گمونم 143 00:11:25,745 --> 00:11:28,781 ...ولي سوال اصلي اينه 144 00:11:28,816 --> 00:11:31,052 تا کي قراره اين اوضاع ادامه پيدا بکنه؟ 145 00:11:31,086 --> 00:11:34,422 ،شوهر و جوونترين پسرتون کشته شدن 146 00:11:34,457 --> 00:11:36,226 ،نوه اتون توي زندانه 147 00:11:36,260 --> 00:11:39,463 و حالا هم که شنيديم داد گم شده 148 00:11:39,497 --> 00:11:42,234 قديما زندگي سخت تر بود 149 00:11:42,268 --> 00:11:48,108 ،از هر ده نفري که به دنيا ميومد ...دو نفرشون زنده ميموند 150 00:11:48,142 --> 00:11:53,148 ...مرض سل، سرخپوستا، آبله، گرگ‌ها 151 00:11:53,183 --> 00:11:54,985 خب سوال اينجاست که آيا وجدانتون اجازه ميده؟ 152 00:11:55,019 --> 00:11:59,423 کشتار تا چه حد؟ 153 00:11:59,457 --> 00:12:04,797 توي شهر "ويشي" در فرانسه به دندون يکي تير زدم 154 00:12:04,831 --> 00:12:07,734 هنوزم هرشب قبل خواب صورتش رو ميبينم 155 00:12:11,408 --> 00:12:14,644 ما تحت حمله قرار گرفتيم 156 00:12:14,678 --> 00:12:15,978 متوجهين ديگه؟ 157 00:12:16,013 --> 00:12:17,715 آره ولي من از ايالت بغلي هستم 158 00:12:17,749 --> 00:12:19,183 و اين بلا سرم اومده 159 00:12:19,218 --> 00:12:21,319 و پسراتون بودن که بهم حمله کردن 160 00:12:21,353 --> 00:12:23,689 ...قصاب لوورن پسرم رو کشته 161 00:12:23,724 --> 00:12:25,959 با دستور کانزاسي ها 162 00:12:25,993 --> 00:12:28,596 من اد بلومکوئيست رو از زمان بچگيش ميشناسم 163 00:12:28,631 --> 00:12:30,933 اگه براي مافياي کانزاس کار بکنه 164 00:12:30,967 --> 00:12:32,636 من انگشتم رو واست قطع ميکنم 165 00:12:34,170 --> 00:12:36,807 روس ها بهشون چي ميگن؟ 166 00:12:36,841 --> 00:12:39,877 مامور مخفي 167 00:12:39,912 --> 00:12:41,880 من دارم ميگم شما فکر ميکنين مقصرها رو ميشناسين 168 00:12:41,915 --> 00:12:44,050 ولي واقعا تا چه حد ميدونين؟ 169 00:12:44,084 --> 00:12:46,854 چند روز پيش اينجا با يه بچه صحبت کردم 170 00:12:46,888 --> 00:12:49,858 توي خواب مامان باباش رو با چاقو کشته بود 171 00:12:49,892 --> 00:12:52,528 ازش پرسيدم چرا ولي خودش هم نميدونست 172 00:12:52,563 --> 00:12:55,031 فقط يهو اونا رو کشته 173 00:12:57,770 --> 00:13:02,576 .داستان ها قبلا ساده تر بودن اين که واضحه 174 00:13:02,610 --> 00:13:04,010 ...حالا هم 175 00:13:04,044 --> 00:13:06,781 نميدونم 176 00:13:06,815 --> 00:13:09,384 از کجا شروع ميشه و کجا تموم ميشه 177 00:13:09,418 --> 00:13:11,554 واقعا نميدونم 178 00:13:11,589 --> 00:13:14,424 ،حالا ساده بودن يا نبودن به کنار 179 00:13:14,459 --> 00:13:16,727 اين شرايط وقتي فيصله پيدا ميکنه که تو دستورش رو بدي 180 00:13:16,761 --> 00:13:22,402 نه پسرام بيخيال نميشن 181 00:13:22,436 --> 00:13:24,938 .چيزاي زيادي از دست دادن غرور زيادي هم دارن 182 00:13:27,910 --> 00:13:29,920 خب پس 183 00:13:29,954 --> 00:13:32,936 شما خودت ميتوني بهمون کمک کني؟ 184 00:13:32,970 --> 00:13:35,215 اين کانزاسي ها رو که ميشناسين 185 00:13:35,250 --> 00:13:37,561 بهمون نشونشون بدين 186 00:13:37,595 --> 00:13:40,108 نقطه ضعف هاشون رو بهمون بگين 187 00:13:40,142 --> 00:13:41,783 يه چيز قابل تعقيب قانوني بهمون بدين 188 00:13:41,818 --> 00:13:44,498 و شايد ما تونستيم اين برنامه ي 189 00:13:44,532 --> 00:13:48,519 توسعه ي شماليشون رو متوقف بکنيم 190 00:13:50,531 --> 00:13:52,005 خبرچين بشم 191 00:13:52,039 --> 00:13:55,556 خب خودتون که گفتين 192 00:13:55,591 --> 00:14:00,114 در دوران سخت، ساده بودن آسون نيست 193 00:14:28,031 --> 00:14:31,347 حرومزاده 194 00:14:33,560 --> 00:14:37,546 اي مادرقحبه 195 00:14:58,727 --> 00:15:02,044 ...بله قربان. شايد 196 00:15:02,078 --> 00:15:04,289 تحت کنترل" عبارت اشتباهي بود" 197 00:15:04,324 --> 00:15:06,970 با توجه به اتفاقي که افتاده - ...تو گفتي - 198 00:15:07,005 --> 00:15:08,779 ،وقتي بولو رو کشتن 199 00:15:08,814 --> 00:15:12,097 تو گفتي که کار اين مافياي گرهارت رو يکسره ميکني 200 00:15:12,131 --> 00:15:14,779 !حالا من اينجا با جوراباي خوني وايستادم 201 00:15:14,813 --> 00:15:18,297 کارشون رو يکسره ميکنم - فقط زر ميزني - 202 00:15:18,331 --> 00:15:19,973 بريورمن" ازت تعريف کرد" 203 00:15:20,007 --> 00:15:22,753 گفت "مثل سياهپوستاي ديگه نيستش 204 00:15:22,788 --> 00:15:24,797 ".اين يکي زرنگ و کار بلده 205 00:15:24,832 --> 00:15:29,356 ...قربان - ولي من که همچين چيزي نميبينم - 206 00:15:29,390 --> 00:15:33,411 و ممنونم که اين فرصت رو بهم دادين قربان 207 00:15:33,445 --> 00:15:35,086 جدي ميگم 208 00:15:35,120 --> 00:15:37,365 : همونطور که دکتر کينگ بزرگ گفتن 209 00:15:37,400 --> 00:15:40,783 "،انسان رو بايد بر اساس شخصيتش قضاوت کرد" 210 00:15:40,818 --> 00:15:42,091 ".نه بر اساس رنگ پوستش" 211 00:15:42,125 --> 00:15:43,431 آره، اون مُرده 212 00:15:43,466 --> 00:15:45,777 به يه نقل قول ديگه نياز داري 213 00:15:45,811 --> 00:15:47,955 من ميتونم اين خانواده رو متلاشي بکنم 214 00:15:47,989 --> 00:15:50,134 دو هفته ميخوام 215 00:15:50,168 --> 00:15:52,312 دو روز وقت داري 216 00:15:52,346 --> 00:15:54,155 بعدش "خاکسپار" رو ميفرستم 217 00:15:56,703 --> 00:15:58,679 بله قربان 218 00:15:58,713 --> 00:16:00,421 ممنونم قربان 219 00:16:11,850 --> 00:16:13,424 اي پدرسگ 220 00:16:13,458 --> 00:16:16,942 !مادر به خطا 221 00:16:16,977 --> 00:16:18,518 ...آزادي" ،اين کلمه‌ي وحشتناک 222 00:16:18,552 --> 00:16:20,663 "بر روي طوفان حک شد" 223 00:16:20,697 --> 00:16:22,808 چي؟ 224 00:16:22,842 --> 00:16:25,420 ميخواي دوباره بگم؟ 225 00:16:25,456 --> 00:16:26,661 اين نقل قوله؟ 226 00:16:26,695 --> 00:16:27,699 شايد 227 00:16:28,840 --> 00:16:30,145 چي ميخواد دختر کوچولو؟ 228 00:16:30,180 --> 00:16:32,391 قرار بود بابام رو بکشي 229 00:16:32,425 --> 00:16:34,368 !نه اون پيرمرد چلاق رو 230 00:16:34,403 --> 00:16:37,753 چه فرقي ميکنه؟ - !چي؟ - 231 00:16:37,787 --> 00:16:41,204 ...همونطور که لويي شونزدهم گفت 232 00:16:41,239 --> 00:16:44,388 "آيا اين يک شورش است؟" 233 00:16:44,423 --> 00:16:46,399 ".خير قربان" 234 00:16:46,434 --> 00:16:48,510 ".اين يک انقلاب است" 235 00:16:51,359 --> 00:16:53,605 دوک لارشفوکو 236 00:16:53,639 --> 00:16:55,179 قراره صحبت بکنيم 237 00:16:55,214 --> 00:16:57,492 يا اينکه ميخواي برام قاموس نامه بخوني؟ 238 00:16:57,526 --> 00:17:01,513 منظورم اينه که اگه هدف ،کشتن مخالف‌هات باشه 239 00:17:01,547 --> 00:17:03,422 چه فرقي ميکنه که کدومشون اول بميره؟ 240 00:17:03,457 --> 00:17:05,870 !چون من گفتم 241 00:17:05,904 --> 00:17:09,891 در علم نجوم، به طرز طعنه آميزي 242 00:17:09,925 --> 00:17:11,465 : معني کلمه‌ي "انقلاب" اينه 243 00:17:11,500 --> 00:17:17,263 "يک شيء آسماني دايره شکل" 244 00:17:17,297 --> 00:17:18,670 ميدونستي؟ 245 00:17:18,706 --> 00:17:23,129 که اگه بهش خوب فکر کني به نظرت خنده دار مياد 246 00:17:23,163 --> 00:17:27,317 چون روي زمين معنيش "تغيير" هست 247 00:17:27,351 --> 00:17:29,798 تو ديوونه اي 248 00:17:29,832 --> 00:17:32,478 تو بهم قول داده بودي 249 00:17:32,513 --> 00:17:35,158 با تيراندازي به سمت خونه ميتونستي من 250 00:17:35,193 --> 00:17:36,868 !يا مامانبزرگ رو به کشتن بدي 251 00:17:36,902 --> 00:17:39,415 ...مگر اينکه 252 00:17:41,226 --> 00:17:43,872 تو دردونه‌اشي؟ - کي؟ - 253 00:17:43,906 --> 00:17:46,050 مادربزرگت 254 00:17:46,085 --> 00:17:51,915 ،طبق تجربه ي من ،نوه ي دختر اول 255 00:17:51,949 --> 00:17:56,641 هميشه گل سرسبد مامانبزرگه 256 00:17:56,675 --> 00:17:59,154 اوه خدا 257 00:18:11,487 --> 00:18:13,228 !کمک 258 00:18:28,375 --> 00:18:30,352 حالت خوبه خانم؟ 259 00:18:31,761 --> 00:18:33,838 الان خوبم 260 00:18:33,872 --> 00:18:36,183 ببرش بيرون 261 00:18:36,217 --> 00:18:41,076 همينجا ولت کنم؟ - نگفتم که ديگه برنگرد - 262 00:19:18,692 --> 00:19:22,646 من يه دختر بزرگم 263 00:19:22,681 --> 00:19:25,662 لازم نيست ازم مراقبت بکني 264 00:19:25,697 --> 00:19:28,645 فلويد ميدونه اينجايي؟ 265 00:19:29,651 --> 00:19:31,862 آره 266 00:19:31,896 --> 00:19:35,850 آره، تو رو توي خونه‌اتون ديدم 267 00:19:35,884 --> 00:19:37,760 من رو ديدي؟ 268 00:19:40,376 --> 00:19:42,218 يا من رو مي پاييدي؟ 269 00:19:44,062 --> 00:19:46,137 من فقط دارم ميگم 270 00:19:46,172 --> 00:19:47,914 نبايد بري به 271 00:19:47,948 --> 00:19:49,924 يه هتلي که توش همچين آدمايي هستن 272 00:19:49,959 --> 00:19:51,801 به خصوص با توجه ...به اتفاقايي که داره ميوفته 273 00:19:53,142 --> 00:19:55,152 ولي تو که به کسي چيزي نميگي 274 00:19:57,499 --> 00:19:59,073 مگه نه؟ 275 00:20:02,426 --> 00:20:04,737 مجبور نيستم بگم 276 00:20:10,469 --> 00:20:11,942 !خدايا 277 00:20:11,977 --> 00:20:13,886 !خدايا 278 00:20:15,160 --> 00:20:18,176 اگه قراره بميرم هم مشکلي نيست 279 00:20:18,210 --> 00:20:20,957 ولي ديگه عمرا خودم رو !جلوي مردا کوچيک بکنم 280 00:20:46,594 --> 00:20:47,733 سلام 281 00:20:48,740 --> 00:20:50,615 ...من 282 00:20:50,650 --> 00:20:51,816 ...فقط 283 00:20:51,851 --> 00:20:53,951 علف تموم کرده بودم 284 00:20:53,985 --> 00:20:58,787 اومدم يه بسته از پکي خريدم 285 00:20:58,821 --> 00:21:00,621 ...ميدوني، اوني که 286 00:21:10,796 --> 00:21:15,265 اين اطراف براي ما خطرناکه 287 00:21:15,299 --> 00:21:18,099 جدا؟ 288 00:21:18,133 --> 00:21:21,334 کسي که چيزي بهم نگفته 289 00:21:21,369 --> 00:21:23,369 ...ولي من 290 00:21:23,403 --> 00:21:26,105 ببين، ميتونم جاهاي ديگه هم علف بخرم 291 00:21:26,139 --> 00:21:28,106 ...ممنون که 292 00:21:28,140 --> 00:21:29,941 بيا خودم ميرسونمت 293 00:21:32,945 --> 00:21:35,745 خودم ماشين دارم 294 00:21:35,780 --> 00:21:37,979 ريکي ماشينت رو ميبره خونه 295 00:21:44,284 --> 00:21:46,652 خوش بگذره 296 00:22:15,405 --> 00:22:17,005 کمربندت رو ببند 297 00:22:19,374 --> 00:22:21,641 الان قراره بهم بگي 298 00:22:21,675 --> 00:22:24,643 که وقتشه وسايلم رو جمع کنم و برگردم خونه؟ 299 00:22:24,677 --> 00:22:27,580 نه. مجبور نيستي بري خونه 300 00:22:27,614 --> 00:22:29,414 اين يه کشور بزرگه 301 00:22:29,448 --> 00:22:31,648 فقط اينجا نباش 302 00:22:33,485 --> 00:22:36,018 با عبارت "سرنوشت ملي" آشنايي داري؟ در قرن نوزدهم، بسياري از سياستمداران امريکايي] گسترش قلمروي امريکا را امري صحيح و غير قابل اجتناب مي خواندد که به خلق [.عبارت "سرنوشت ملي" منجر شد 303 00:22:36,052 --> 00:22:38,786 آره. ولي ببين، قضيه اينطوريه 304 00:22:38,821 --> 00:22:40,955 ...من دو جفت کفش دارم 305 00:22:40,990 --> 00:22:45,125 يه جفت براي تابستون و يه جفت براي زمستون 306 00:22:45,159 --> 00:22:48,327 منظورم اينه که نبايد ،بيشتر از حد نيازمون 307 00:22:48,361 --> 00:22:51,029 چيزي داشته باشيم 308 00:22:51,063 --> 00:22:53,998 براي همين، عطش به فتح کردن 309 00:22:54,032 --> 00:22:56,365 ...و کسب چيزهايي که قرار نيست مال شما باشن 310 00:22:56,399 --> 00:22:58,034 مثل آدما؟ 311 00:22:58,068 --> 00:23:00,802 مثال خوبيه 312 00:23:00,837 --> 00:23:04,138 ...ولي همچنين مکان ها 313 00:23:04,172 --> 00:23:06,706 ايني که فکر کنين ميشه هرچيزي رو رام کرد 314 00:23:06,741 --> 00:23:11,176 اين يه مشکله ديگه صحيح؟ راه حل نيست 315 00:23:11,210 --> 00:23:14,378 داري ميگي سرمايه داري اشتباهه؟ 316 00:23:14,412 --> 00:23:16,412 نه 317 00:23:16,447 --> 00:23:18,748 طمع 318 00:23:18,782 --> 00:23:21,049 ايني که بگي يا همه چيز يا هيچي 319 00:23:27,888 --> 00:23:29,122 چه اتفاقي افتاد؟ 320 00:23:29,156 --> 00:23:31,289 چي شدش؟ 321 00:23:31,323 --> 00:23:34,158 چي شد؟ - بذار قال قضيه رو بکنيم ديگه - 322 00:23:38,595 --> 00:23:41,030 خب، نظرت راجع به حرفايي که زدم چيه؟ 323 00:23:43,532 --> 00:23:46,867 ...بعضي مواقع يه آدمي هست 324 00:23:46,901 --> 00:23:49,168 چه آدمي؟ 325 00:23:49,202 --> 00:23:50,869 يه آدم 326 00:23:50,903 --> 00:23:53,171 که توي يه کارخونه کار ميکنه 327 00:23:53,205 --> 00:23:55,172 يه روز، به ذهن رئيس ميرسه 328 00:23:55,206 --> 00:23:57,073 که اين مرده داره ازش دزدي ميکنه 329 00:23:57,107 --> 00:23:59,341 براي همين هر شب دم در کارخونه 330 00:23:59,376 --> 00:24:02,210 نگهبانا فرقون کارگره رو چک ميکنن 331 00:24:02,244 --> 00:24:04,879 ولي هيچوقت چيزي پيدا نميکنن 332 00:24:04,913 --> 00:24:07,847 لباساش رو بگردن - اينکارو هم ميکنن - 333 00:24:07,882 --> 00:24:09,849 ...اصلا لخت ميکننش 334 00:24:09,884 --> 00:24:12,551 بازم هيچي 335 00:24:12,585 --> 00:24:16,587 پس چيزي نميدزده 336 00:24:18,289 --> 00:24:19,990 معلومه که ميدزده 337 00:24:21,257 --> 00:24:22,958 فرقون رو 338 00:24:22,993 --> 00:24:25,660 ممنونم 339 00:24:25,694 --> 00:24:27,395 درسته 340 00:24:27,429 --> 00:24:29,262 فرقون ها رو ميدزده 341 00:24:30,097 --> 00:24:32,231 چي؟ 342 00:24:32,265 --> 00:24:34,200 منظور من اينه 343 00:24:34,234 --> 00:24:37,535 که بعضي مواقع جواب اونقدر واضحه 344 00:24:37,570 --> 00:24:42,505 ،که آدم نمي بينش چون به شدت دنبالش ميگرده 345 00:24:42,539 --> 00:24:47,442 ببين، ما نميتونيم بريم، چون ما آينده‌ايم 346 00:24:47,476 --> 00:24:49,276 و اونا گذشته‌ان 347 00:24:50,579 --> 00:24:52,712 و همونجوري که آينده نميتونه تبديل به گذشته بشه 348 00:24:52,746 --> 00:24:54,914 گذشته هم نميتونه تبديل به آينده بشه 349 00:24:57,417 --> 00:25:01,751 خيلي‌خب. ما حجت‌تمومي‌هامون رو کرديم 350 00:25:04,954 --> 00:25:06,721 فقط دفعه‌ي بعد اگه قبل از ،تيراندازي سلام نکردم 351 00:25:06,755 --> 00:25:08,655 ازم دلخور نشي 352 00:26:01,158 --> 00:26:02,492 خدايا 353 00:26:04,294 --> 00:26:07,995 کارل ودرز، اين راه خوبي 354 00:26:08,029 --> 00:26:09,997 واسه تيرخوردنه 355 00:26:10,031 --> 00:26:13,267 ،شوهرت بهمون کليد داد 356 00:26:13,301 --> 00:26:15,601 ازمون خواست تا وقتي‌که خودش نيست از تو و دخترت 357 00:26:15,636 --> 00:26:16,702 مراقبت کنيم 358 00:26:18,804 --> 00:26:21,438 الان قيافه‌ي من شبيه کسيِ که نياز به مراقبت داره؟ 359 00:26:21,473 --> 00:26:22,773 اصلاً 360 00:26:22,807 --> 00:26:24,907 ولي همچين درخواستي کرد، ما هم اومديم ديگه 361 00:26:24,941 --> 00:26:26,408 من روي کاناپه ميخوابم 362 00:26:26,442 --> 00:26:29,244 ساني هم از قبل جاش رو روي زمين پهن کرده 363 00:26:29,278 --> 00:26:32,412 صبرکن ببينم، چيکار کردم؟ - ميخواستم کاناپه رو بدم به تو - ولي پشتم مشکل داره 364 00:26:32,446 --> 00:26:34,147 مگه پشتت چيکاره؟ 365 00:26:34,181 --> 00:26:36,115 وقتي روي زمين ميخوابم درد ميگيره 366 00:26:37,117 --> 00:26:38,250 تخم‌مرغ‌ها آماده‌ست 367 00:26:38,284 --> 00:26:40,652 پنکيک‌ها هم توي فر داره گرم ميشه 368 00:26:40,686 --> 00:26:43,087 هم ميتوني سر اينکه "قراره شب رو اينجا بمونيم؟" باهام دعوا کني 369 00:26:43,121 --> 00:26:45,255 هم ميتوني واسه خودت و بچه‌ات يه بشقاب برداري 370 00:26:45,289 --> 00:26:49,090 و دليل اينکه چرا بهم ميگن سلطان صبحانه‌ي لويولا" رو متوجه بشي" 371 00:27:21,895 --> 00:27:23,528 خبري از مامان‌بزرگ نشد؟ 372 00:27:29,266 --> 00:27:33,768 ديدم که پليس‌ها بردنش 373 00:27:33,803 --> 00:27:36,737 ولي خب شيرزنيِ واسه خودش 374 00:27:36,771 --> 00:27:37,938 ...نه اينکه بتونن بلايي 375 00:27:40,074 --> 00:27:43,541 ...و همونطور که گفتم، فقط داشتم 376 00:27:43,575 --> 00:27:45,543 ...ميدوني 377 00:27:45,577 --> 00:27:49,079 داد به همه‌ي دوست‌هامون گفته که بهم نفروشن 378 00:27:49,114 --> 00:27:51,047 علف رو ميگم 379 00:27:51,081 --> 00:27:52,482 ...و واسه همين 380 00:27:53,949 --> 00:27:55,550 منظورم اينه، بعضي‌وقت‌ها يه دختر هم 381 00:27:55,584 --> 00:27:57,951 دلش ميخواد يکمي خُل بازي دربياره، ميدوني؟ 382 00:28:13,295 --> 00:28:16,297 چطوريِ که خبري از چارلي نگرفتي؟ - چي؟ - 383 00:28:19,467 --> 00:28:22,267 ،راجع به فلويد و بابات پرسيدي 384 00:28:22,301 --> 00:28:25,002 ولي چيزي راجع به چارلي نگفتي 385 00:28:25,037 --> 00:28:27,337 ...خب، منظورم اينه، آره راستي 386 00:28:27,371 --> 00:28:31,507 ...حالش - تو بخش زندانيِ و منتظر محاکمه‌ست - 387 00:28:31,541 --> 00:28:33,774 خب، ما بايد... يعني بريم ملاقاتش 388 00:28:33,808 --> 00:28:38,512 ...مگر اينکه، شايد داد - بابا - 389 00:28:38,546 --> 00:28:39,678 چي؟ 390 00:28:39,712 --> 00:28:42,380 تو نبايد داد صداش کني 391 00:28:42,415 --> 00:28:44,481 بايد بگي بابا 392 00:28:44,516 --> 00:28:46,716 چه حرفا 393 00:28:46,751 --> 00:28:50,053 ...بعد از اون همه بلايي که سرم آورد 394 00:28:50,087 --> 00:28:53,522 که خودت هم شاهدشون بودي 395 00:28:53,556 --> 00:28:55,489 که البته وقتي قاطي ماجرا نيستي 396 00:28:55,524 --> 00:28:58,691 دليلي هم نداره که به کارهاش حتي فکر کني - ،من ازش دفاع نميکنم - 397 00:28:58,725 --> 00:29:00,927 فقط حرفم اينه اون پدرته 398 00:29:03,395 --> 00:29:05,029 با تو چه نسبتي داره؟ 399 00:29:21,407 --> 00:29:23,675 داريم کجا ميريم؟ 400 00:29:49,058 --> 00:29:50,292 بيا 401 00:29:51,594 --> 00:29:52,726 نه 402 00:29:57,764 --> 00:30:00,232 ...اينجا 403 00:30:02,801 --> 00:30:04,902 بيا 404 00:30:04,936 --> 00:30:07,537 داري ميترسونيم 405 00:30:19,778 --> 00:30:20,878 بس کن 406 00:30:25,450 --> 00:30:28,016 اون پسرم رو ازم گرفت 407 00:30:28,050 --> 00:30:29,220 چي؟ 408 00:30:29,254 --> 00:30:32,763 از زبون‌ چربش استفاده کرد و اونو ازم گرفت 409 00:30:32,797 --> 00:30:35,238 از خونه بيرون بُردش 410 00:30:36,742 --> 00:30:38,713 اين نسبتيِ که بابات با من داره 411 00:30:38,748 --> 00:30:41,255 ...ببين، من نميخواستم 412 00:30:41,289 --> 00:30:44,731 کاري که کردم، واسه ضربه زدن به تو نبود 413 00:30:44,766 --> 00:30:46,470 ...نميخواستم 414 00:30:46,504 --> 00:30:49,443 خواسته‌ي تو اهميتي نداره 415 00:30:49,479 --> 00:30:53,455 کاري که ميکني اهميت داره 416 00:30:53,490 --> 00:30:55,328 هم‌خوابي با دشمن 417 00:30:57,034 --> 00:30:58,671 ...توي فرانسه 418 00:30:58,706 --> 00:31:00,542 ...بعد از جنگ دوم 419 00:31:02,516 --> 00:31:06,192 سر يه زن رو بخاطر هم‌خوابي ،با آلمان‌ها تراشيدن 420 00:31:06,226 --> 00:31:08,565 ...و از شهر بيرونش کردن 421 00:31:10,070 --> 00:31:11,708 يا بدتر از اون 422 00:31:54,665 --> 00:31:56,033 ميتونم کمک کنم 423 00:31:57,506 --> 00:32:00,179 اونا بهم اعتماد دارن 424 00:32:00,213 --> 00:32:02,386 ميتونم... چميدونم 425 00:32:02,421 --> 00:32:04,156 ،ميتونم بهشون اطلاعات بدم 426 00:32:04,191 --> 00:32:07,366 ...اطلاعات غلط، و شما ميتونيد 427 00:32:07,401 --> 00:32:09,874 ما اينکاره نيستيم - ...آره، ولي - 428 00:32:09,908 --> 00:32:11,578 ...منظورم اينه، اونا 429 00:32:11,613 --> 00:32:15,188 چند نفر تا الان مُردن؟ ها؟ 430 00:32:15,223 --> 00:32:16,894 دارن دهنمون رو سرويس ميکنن 431 00:32:16,928 --> 00:32:21,172 تقصير توئه 432 00:32:21,206 --> 00:32:23,144 ...عموت 433 00:32:23,178 --> 00:32:25,082 ...پدربزرگ خودت 434 00:32:27,724 --> 00:32:29,061 مرگ‌شون به گردن توئه 435 00:32:31,401 --> 00:32:32,905 نه 436 00:32:34,243 --> 00:32:38,455 ...اين حرف رو نزن 437 00:32:38,490 --> 00:32:41,598 گردن من ننداز 438 00:32:41,632 --> 00:32:46,411 ...مامان‌بزرگ ميخواست مذاکره کنه، ولي داد 439 00:32:46,445 --> 00:32:49,653 بابا... نذاشت 440 00:32:51,159 --> 00:32:53,130 تقصير اونه 441 00:32:53,165 --> 00:32:54,467 اون اين جنگ رو راه انداخت 442 00:32:54,502 --> 00:32:56,673 ...همونطوري که گفتي، اون يه ماره يه موش 443 00:32:56,707 --> 00:32:58,846 اون چارلي رو گرفته، نه من 444 00:33:00,552 --> 00:33:03,325 ...من فقط 445 00:33:03,360 --> 00:33:04,996 منم يه قرباني‌ام 446 00:33:05,031 --> 00:33:08,206 بايد چيکار ميکردم؟ 447 00:33:10,881 --> 00:33:14,223 حالا زانو بزن 448 00:33:30,705 --> 00:33:32,910 خواهش ميکنم 449 00:33:32,945 --> 00:33:35,551 تو رو خدا 450 00:33:35,585 --> 00:33:36,788 ...اينکار 451 00:33:38,260 --> 00:33:40,767 ما خانواده‌ايم 452 00:33:42,504 --> 00:33:44,978 ديگه هيچکدوممون خانواده نيستيم 453 00:33:47,351 --> 00:33:48,620 خواهش ميکنم 454 00:33:50,460 --> 00:33:53,267 تو رو خدا 455 00:33:53,302 --> 00:33:56,177 ...تو رو خدا، فقط 456 00:33:56,211 --> 00:33:58,784 تبعيدم کن 457 00:33:58,819 --> 00:34:00,555 مثل حرفي که زدي، سرم رو بتراش 458 00:34:02,160 --> 00:34:04,332 بيرونم کن... خودم ميرم 459 00:34:04,366 --> 00:34:06,906 ...از اينجا ميرم و هيچوقت 460 00:34:10,250 --> 00:34:12,522 مجبور نيستي اينکارو بکني 461 00:34:12,557 --> 00:34:16,935 ساکت باش 462 00:34:23,521 --> 00:34:25,694 تصميمم رو گرفتم 463 00:36:20,388 --> 00:36:23,863 يارو دوباره زنگ زد، کارت داشت - کدوم يارو؟ - 464 00:36:23,897 --> 00:36:26,270 ميگه داد رو ميشناسه و ميدونه کجاست 465 00:36:29,046 --> 00:36:30,916 تو چي گفتي؟ 466 00:36:30,952 --> 00:36:32,856 گفتم خودت نيستي 467 00:36:32,890 --> 00:36:35,931 ...به آدم‌هاي اينجا چي گفتي 468 00:36:35,966 --> 00:36:38,271 در جريانن؟ - نه - 469 00:36:38,305 --> 00:36:39,876 اي بابا، پسر... من دهنم قُرصه 470 00:36:39,910 --> 00:36:40,912 تا خودت نگي، حرفي نميزنم 471 00:36:43,253 --> 00:36:45,725 دادي وجود نداره، افتاد؟ 472 00:36:45,760 --> 00:36:47,129 ديگه وجود نداره 473 00:36:47,164 --> 00:36:48,734 ،اگه دوباره اين يارو زنگ زد 474 00:36:48,768 --> 00:36:51,576 بهش ميگي کاسه‌ي گداييش رو جاي ديگه‌اي پهن کنه 475 00:36:51,610 --> 00:36:54,149 به اندازه‌ي کافي مشکلات داريم 476 00:37:00,837 --> 00:37:02,975 يجورايي نامرديه، اينطور فکر نميکني؟ 477 00:37:17,585 --> 00:37:19,723 چي؟ 478 00:37:21,094 --> 00:37:23,634 هيچي 479 00:37:23,669 --> 00:37:26,977 مشکلات خانوادگيه 480 00:37:27,012 --> 00:37:29,183 به من ربطي نداره 481 00:37:36,194 --> 00:37:39,971 مردم فکر ميکنن دلگيره ولي من فکر ميکنم خوشگله 482 00:37:40,005 --> 00:37:42,177 ...و سعي کرد اشک‌هاش رو پاک کنه بازم 483 00:37:44,685 --> 00:37:46,857 نه، ميدونم 484 00:37:49,767 --> 00:37:51,670 سالورسانز هستم - آره، منم - 485 00:37:51,705 --> 00:37:53,342 ...اگه دلتون نميخواد ما 486 00:37:53,377 --> 00:37:55,347 هنوز زنده‌اي؟؟ 487 00:37:55,382 --> 00:37:58,557 خدا رو شکر - بچه‌ها اونجان؟ - 488 00:37:58,591 --> 00:38:02,736 منظورت سلطان صبحانه‌ست؟ - ها؟ - 489 00:38:04,843 --> 00:38:08,151 نياز به مراقب ندارم، خودت ميدوني 490 00:38:08,185 --> 00:38:10,960 چند وقت با هم بوديم؟ 491 00:38:10,994 --> 00:38:13,433 خب، کار از محکم‌کاري عيب نميکنه عزيزم 492 00:38:13,468 --> 00:38:15,339 نميدوني اوضاع اين بيرون چقدر خرابه 493 00:38:15,373 --> 00:38:19,618 خب، تعريف کن ببينم - خب، دارم واست تعريف ميکنم ديگه - 494 00:38:19,652 --> 00:38:21,122 کارل داره مشروب ميخوره؟ 495 00:38:21,156 --> 00:38:25,635 اگه آبجو رو حساب نکني، نه 496 00:38:25,670 --> 00:38:29,312 مالي در چه حاله؟ - نشسته - 497 00:38:29,346 --> 00:38:32,521 ...و 498 00:38:32,556 --> 00:38:34,593 نورين هنوز اونجاست؟ 499 00:38:34,628 --> 00:38:36,265 آره، خوبه 500 00:38:36,299 --> 00:38:38,371 ...مالي دوسش داره و 501 00:38:38,406 --> 00:38:42,215 و اونم داره کمک ميکنه 502 00:38:42,250 --> 00:38:45,057 و حال خودت خوبه؟ 503 00:38:45,091 --> 00:38:48,434 بهتر از بعد و بدتر از قبل 504 00:38:48,468 --> 00:38:50,138 خب، ميشه استراحت کني؟ 505 00:38:50,173 --> 00:38:51,944 چطوري ميتونم استراحت کنم؟ 506 00:38:51,978 --> 00:38:54,451 هي داري از اسفبار بودن اوضاع تعريف ميکني 507 00:38:57,861 --> 00:39:02,273 راجع به پيچ خوردگي انگشت شست - جان مک‌کين از کارل بپرس - چي؟ 508 00:39:02,308 --> 00:39:05,516 اوه، گفت بهت بگم که اگه جان مک‌کين 509 00:39:05,550 --> 00:39:08,190 تونسته پنج سال رو توي ويت‌کُنگ ،با شست پيچ خورده زنده بمونه 510 00:39:08,225 --> 00:39:11,667 تو هم ميتوني سرطان رو شکست بدي 511 00:39:11,701 --> 00:39:13,672 خب... آره، مطمئن نيستم 512 00:39:13,706 --> 00:39:15,076 دخترمه؟ 513 00:39:15,111 --> 00:39:17,717 ولي... دارم سعيم رو ميکنم 514 00:39:17,752 --> 00:39:20,459 بابات سلام ميرسونه 515 00:39:20,493 --> 00:39:22,331 تو هم سلام برسون 516 00:39:22,366 --> 00:39:24,471 آره، بهش بگو فراموش نکنه به گربه‌هام غذا بده 517 00:39:24,505 --> 00:39:25,975 ...ميگه بهت بگم عزيزم - نه، آره - 518 00:39:26,009 --> 00:39:27,580 آره، شنيدم 519 00:39:30,355 --> 00:39:34,400 زود بيا خونه، باشه؟ 520 00:39:34,434 --> 00:39:35,769 چشم 521 00:39:51,951 --> 00:39:54,924 همه‌چي مرتبه؟ 522 00:39:54,959 --> 00:39:56,195 اوه، آره 523 00:39:59,639 --> 00:40:03,784 خب، به نظر مياد فلويد قراره يه حرکتي بزنه 524 00:40:03,818 --> 00:40:06,793 جدي؟ - يکمي کار داره، ولي متقاعدش کرديم - 525 00:40:06,827 --> 00:40:10,469 تنها درصورتي اين قضيه به نفعش تموم ميشه که 526 00:40:10,504 --> 00:40:13,679 ما رو هم وارد بازي کنه 527 00:40:17,055 --> 00:40:19,629 خيلي‌خب، اولاً 528 00:40:19,663 --> 00:40:22,136 ميخوام که اين به عنوان آخرين راه‌حل وجود 529 00:40:22,170 --> 00:40:25,346 ثبت و ضبط بشه 530 00:40:25,380 --> 00:40:27,055 ...شوهرم 531 00:40:28,766 --> 00:40:31,246 ثانياً، بايد تضمين بشه 532 00:40:31,280 --> 00:40:33,861 که هيچ عواقبي گريبان‌گير بچه‌ها 533 00:40:33,895 --> 00:40:35,269 يا نوه‌هاي من نشه 534 00:40:35,303 --> 00:40:38,286 اين انتخاب و جنگ منه 535 00:40:38,320 --> 00:40:40,398 اونا فقط حرفي که بهشون زده بشه رو انجام ميدن 536 00:40:40,433 --> 00:40:44,152 جنايات سنگين رو عهده‌دار نميشيم 537 00:40:44,187 --> 00:40:46,365 منظورتون چيه؟ 538 00:40:46,399 --> 00:40:48,478 قتل و اينجور جنايات 539 00:40:48,512 --> 00:40:50,319 پس اين معامله‌ي کوفتي به چه دردي ميخوره 540 00:40:50,355 --> 00:40:51,996 اگه قتل رو دربر نميگيره؟ 541 00:40:52,031 --> 00:40:54,511 منظورشون اينه، از اينجا به بعد 542 00:40:54,545 --> 00:40:57,058 جنايات جديد قلمداد ميشه 543 00:40:57,092 --> 00:41:01,886 حالا وقتشه بهمون بگي چي ميدوني 544 00:41:06,647 --> 00:41:10,266 با اون چشم‌هات منو نگاه نکن 545 00:41:10,302 --> 00:41:12,177 هيچکدومتون مادر نيستيد 546 00:41:19,722 --> 00:41:22,805 شهر کانزاس عمده‌ي مواد مخدرش رو 547 00:41:22,840 --> 00:41:25,387 از طريق يه شرکت ساختگي به نام حمل و نقل قانوني 548 00:41:25,421 --> 00:41:27,029 بيرون سينسيناتي اداره ميکنه 549 00:41:29,376 --> 00:41:32,728 طبق اطلاعات من، مواد رو توي لاستيک‌هاش قايم ميکنن 550 00:41:34,607 --> 00:41:36,047 ،اينجا توي شهر 551 00:41:36,081 --> 00:41:38,729 موادشون رو توي دوتا مکان مختلف انبار ميکنن 552 00:41:38,764 --> 00:41:41,780 يکي يه سالن مانيکور توي رابرتسونه 553 00:41:41,814 --> 00:41:44,596 و يکي ديگه تعميرگاه ماشين توي خيابون اول 554 00:41:44,630 --> 00:41:47,847 پمپ هواي داخلي رو بررسي کنيد 555 00:41:50,061 --> 00:41:54,183 همچنين، شنيدم اسلحه‌هاشون رو 556 00:41:54,218 --> 00:41:57,200 روي پشت‌بوم انبار کردن 557 00:42:59,991 --> 00:43:03,244 الو؟ 558 00:43:03,278 --> 00:43:05,321 خاکسپار داره مياد 559 00:43:05,357 --> 00:43:06,796 کار تو تمومه 560 00:43:36,022 --> 00:43:37,563 خب؟ - باشه - 561 00:43:37,597 --> 00:43:40,010 .بايد با هانزي صحبت کنم بهش بگو بياد پيشم 562 00:43:40,045 --> 00:43:42,726 داد رو هم پيدا کن - چطوري؟ - 563 00:43:42,760 --> 00:43:45,038 چطوريش برام مهم نيست جنگ رو تقريباً برديم 564 00:43:45,074 --> 00:43:47,587 تا گيجن بايد کارشون رو يسره کنيم 565 00:43:56,337 --> 00:43:59,453 چي فکر ميکني؟ 566 00:43:59,488 --> 00:44:02,069 فکر ميکنم همين الان طرفمون رو انتخاب کرديم 567 00:44:07,467 --> 00:44:10,717 سرخپوستِ دوتا پليس ايالتي رو توي داکوتاي جنوبي نفله کرده 568 00:44:10,752 --> 00:44:12,930 چي... کدوم سرخپوست؟ - سرخپوست خودمون - 569 00:44:12,965 --> 00:44:14,941 توصيفاتي که ازش شده با زيردست گرهاردها جور درمياد 570 00:44:14,976 --> 00:44:17,422 گم و گور بوده - کجا؟ - 571 00:44:17,456 --> 00:44:19,601 سوفالز 572 00:44:19,635 --> 00:44:22,217 شاهد ماجرا گفته سرخپوسته يه ميخونه رو به تير بسته 573 00:44:22,251 --> 00:44:24,730 ...و اينکه دنبال يه زوج جوان ميگشته 574 00:44:24,765 --> 00:44:27,313 که مَرده موهاش قرمز بوده - پگي و اد - 575 00:44:27,347 --> 00:44:29,624 به نظر مياد مشکل داکوتاي جنوبي باشه 576 00:44:29,660 --> 00:44:31,771 خب، اينم يه طرز فکره 577 00:44:31,805 --> 00:44:34,284 پس سرخپوسته احتمالاً... فرار کرده، درسته؟ 578 00:44:34,319 --> 00:44:36,028 آره، آره 579 00:44:36,062 --> 00:44:40,184 يه پليس مُرده، يکي ديگه هم حالش مساعد نيست 580 00:44:40,219 --> 00:44:43,369 بازم، اينکه دنبالشونن يعني ممکنه همين اطراف باشن، درسته؟ 581 00:44:43,404 --> 00:44:45,716 پگي و اد يجايي قايم شدن 582 00:44:45,751 --> 00:44:47,762 يا زدن به جاده - اگه خوش شانس باشيم، آره - 583 00:44:47,796 --> 00:44:49,739 مامورين ايالتي جاده‌ها رو بستن 584 00:44:49,774 --> 00:44:51,784 پس داد هم هست 585 00:44:51,818 --> 00:44:54,098 معمولاً، هرجا سرخپوسته بره، داد هم باهاشه 586 00:44:54,132 --> 00:44:57,282 شاهده فقط سرخپوسته رو ديده - فقط، يادتون باشه - 587 00:44:57,317 --> 00:45:00,835 ما همين‌الان قول داديم که کاري به کار گرهارت‌ها نداشته باشيم 588 00:45:02,076 --> 00:45:04,155 بهتره که فرمانده رو هم در جريان بذاريد 589 00:45:04,189 --> 00:45:05,395 حرفم فقط همينه 590 00:45:07,910 --> 00:45:10,290 تو پليس آشغالي هستي. اينو ميدوني درسته؟ 591 00:45:13,273 --> 00:45:17,496 ...ماه ديگه ترفيع ميگيرم، پس 592 00:45:17,531 --> 00:45:19,776 چقدر بد ميتونم باشه؟ 593 00:45:19,810 --> 00:45:21,888 پس بمون 594 00:45:21,922 --> 00:45:25,140 ما ميريم ببينيم ميشه دست پُر امروز رو تموم کنيم يا نه 595 00:45:42,639 --> 00:45:43,644 بس کن 596 00:45:45,422 --> 00:45:46,661 خوبم 597 00:45:47,769 --> 00:45:49,175 حالم خوبه 598 00:45:50,953 --> 00:45:52,663 خوبه 599 00:45:57,357 --> 00:45:59,132 اون زيادي نگرانه 600 00:45:59,167 --> 00:46:02,183 مثل همين که تو رو فرستاده 601 00:46:02,218 --> 00:46:04,865 اَه، مردها 602 00:46:08,050 --> 00:46:09,218 خفه شو 603 00:46:11,723 --> 00:46:14,025 اون قرار بود با خواهرم ازدواج کنه، ميدوني 604 00:46:14,060 --> 00:46:18,232 لِنور، خواهر بزرگت - بعد از دبيرستان - 605 00:46:18,266 --> 00:46:19,902 عادت داشت بگه 606 00:46:19,936 --> 00:46:23,707 يه روزي با اون پسره ازدواج ميکنم 607 00:46:23,742 --> 00:46:26,211 ولي بعدش جنگ ويتنام شروع شد ،و پسره رفت جنگ 608 00:46:26,246 --> 00:46:29,349 و خواهر منم هيچوقت آدم صبوري نبود 609 00:46:29,383 --> 00:46:30,784 ...پس منو گرفت 610 00:46:33,890 --> 00:46:35,592 داغونه رو 611 00:46:35,626 --> 00:46:38,030 گوش کن، اگه من يه کشتي ميساختم 612 00:46:38,064 --> 00:46:41,869 ،و ميگفتن فقط ميتوني دو نفر رو انتخاب کني يه زن و شوهر 613 00:46:41,903 --> 00:46:44,907 هر روز تو و اون رو بجاي اون و خواهرت انتخاب ميکردم 614 00:46:48,112 --> 00:46:49,949 مراقبشوني؟ 615 00:46:52,653 --> 00:46:54,989 درسته؟ 616 00:46:59,196 --> 00:47:00,464 ،بابام کمک ميکنه 617 00:47:00,498 --> 00:47:01,933 ولي قبل از اينکه دير بشه 618 00:47:01,968 --> 00:47:04,103 يکي بايد مراقب اونم باشه 619 00:47:04,137 --> 00:47:07,775 ...تو قرص‌هاي جديد رو گرفتي 620 00:47:07,810 --> 00:47:09,448 زانادو 621 00:47:09,484 --> 00:47:12,630 نه 622 00:47:12,664 --> 00:47:14,705 بهم اسمارتيز دادن 623 00:47:16,212 --> 00:47:18,020 مطمئنم 624 00:47:22,505 --> 00:47:25,317 بهش بگو، اگه ميخواد دوباره ازدواج کنه 625 00:47:25,351 --> 00:47:26,656 عيبي نداره 626 00:47:26,691 --> 00:47:29,903 فقط راندا کنوتسن رو نگيره 627 00:47:33,384 --> 00:47:34,689 چشم‌هاش خيلي کوچيکه 628 00:47:34,724 --> 00:47:36,631 خيلي به هم نزديکن يا همچين چيزي 629 00:47:37,938 --> 00:47:39,778 عجيب غريبه 630 00:47:42,960 --> 00:47:47,443 ...گوش کن، اگه جان مک‌کين تونست - ...کارل ودرز - 631 00:47:47,478 --> 00:47:49,519 نميخواد اداي احمق‌هارو دربياري 632 00:47:51,361 --> 00:47:54,473 جان مک‌کين يه خلبان جنگنده بود 633 00:47:56,183 --> 00:47:58,491 من تو يه خونه‌ي اوليه توي مينه‌سوتا زندگي ميکنم 634 00:47:58,526 --> 00:48:00,265 و آرزوم اينه که يه روزي مرغ داشته باشم 635 00:48:06,894 --> 00:48:12,585 فقط خاطرجمع شو مرتب به دخترم غذا بده 636 00:48:13,924 --> 00:48:19,481 و دست از مشروب خوردن بردار آقاي سلطان صبحانه 637 00:48:21,122 --> 00:48:22,661 به کشتنت ميده 638 00:48:24,671 --> 00:48:26,879 باشه 639 00:49:11,067 --> 00:49:14,280 گلوله‌برفي؟ 640 00:49:18,967 --> 00:49:21,210 گلوله‌برفي؟ 641 00:50:14,671 --> 00:50:16,914 گلوله‌برفي؟ 642 00:51:22,986 --> 00:51:24,458 به سيمون بگو بياد ديدنم 643 00:51:24,493 --> 00:51:26,333 بخاطر ديروز ميخوام معذرت‌خواهي کنم 644 00:51:29,681 --> 00:51:34,500 وقتي تو رو گرفتن، سريعاً از اينجا رفت 645 00:51:34,535 --> 00:51:36,878 فکر نکنم برگشته باشه 646 00:51:38,184 --> 00:51:39,891 سلام 647 00:51:39,925 --> 00:51:42,501 ...ببخشيد خانم، ولي 648 00:51:42,535 --> 00:51:45,547 چيه؟ چي شده؟ 649 00:51:45,582 --> 00:51:47,222 بايد با پسرتون حرف بزنم، خانم 650 00:51:47,256 --> 00:51:50,235 بايد مستقيماً با خودش صحبت کنم 651 00:51:50,269 --> 00:51:53,079 عيبي نداره. ميريم توي طويله 652 00:51:53,114 --> 00:51:54,786 نه 653 00:51:54,821 --> 00:51:56,461 اينجا مخفي‌کاري نداريم 654 00:52:00,647 --> 00:52:04,295 خب، قضيه چيه بچه‌جون؟ زبون باز کن 655 00:52:04,329 --> 00:52:07,006 سرخپوست‌تون... پشت خطه 656 00:52:07,040 --> 00:52:09,984 هانزي؟ 657 00:52:10,020 --> 00:52:12,195 ميگه داد رو پيدا کرده 658 00:52:17,351 --> 00:52:19,191 ببخشيد 659 00:52:44,332 --> 00:52:46,640 خاکسپار داره مياد بالا 660 00:54:06,180 --> 00:54:07,317 اون بادمجوني که نميتونه 661 00:54:07,351 --> 00:54:09,192 دست از ريدن توي رختخوابش برداره کجاست؟ 662 00:54:11,871 --> 00:54:13,409 آقايون 663 00:54:33,596 --> 00:54:38,248 جمعشون کن و بندازشون توي جنگل 664 00:54:39,620 --> 00:54:41,830 به رئيس ميگيم گرهارت‌ها کشتنشون 665 00:55:16,479 --> 00:55:18,050 الو؟ 666 00:55:18,085 --> 00:55:19,790 مايک ميليگان؟ 667 00:55:23,809 --> 00:55:25,816 بله 668 00:55:25,851 --> 00:55:29,266 امروز، روز شانسته 669 00:55:29,300 --> 00:55:31,776 داد گرهارت عقب ماشينمه 670 00:55:31,810 --> 00:55:32,813 ميخوايش؟ 671 00:56:28,284 --> 00:56:33,302 « مـتـرجـمـيـن سميرا و آريــن » .:: Arian Drama & Sorrow ::. 672 00:56:35,307 --> 00:56:40,325 دانلود فيلم و سريال با لينک مستقيم .:: WwW.TinyMoviez.Co ::. 673 00:56:42,330 --> 00:56:47,348 تيم ترجمه‌ي ايران‌فيلم .:: WwW.IranFilm.Net ::.