1
00:00:06,297 --> 00:00:09,342
TÄMÄ ON TOSITARINA.
2
00:00:09,509 --> 00:00:11,177
TÄMÄ ON TARINA.
3
00:00:11,344 --> 00:00:13,388
TARINA.
4
00:00:17,100 --> 00:00:21,855
Tapahtumat sijoittuivat
Minnesotaan vuonna 2010.
5
00:00:23,732 --> 00:00:28,111
Nimet on muutettu
eloonjääneiden toivomuksesta.
6
00:00:30,155 --> 00:00:35,744
Kunnioituksesta kuolleita kohtaan
kaikki muu vastaa todellisuutta.
7
00:02:36,031 --> 00:02:39,367
- Haluatko jotain?
- En.
8
00:02:45,206 --> 00:02:48,043
Tässä Meeker Countyn
apulaisseriffi Gloria Burgle -
9
00:02:48,209 --> 00:02:52,380
kuulustelee Emmit Stussya.
16.3.2011.
10
00:02:53,673 --> 00:02:57,761
Yksi asia kiinnostaa minua.
Kotisi on tunnin matkan päässä.
11
00:02:57,927 --> 00:03:01,890
Toimistosi lähellä on kolme poliisi-
asemaa. Miksi tulit tänne asti?
12
00:03:02,057 --> 00:03:04,434
Annoit korttisi.
13
00:03:04,601 --> 00:03:07,437
Selvä.
14
00:03:07,604 --> 00:03:11,524
Minulla on paljon kysyttävää,
mutta sinun on syytä aloittaa.
15
00:03:11,691 --> 00:03:13,568
Haluan tehdä yhden asian selväksi.
16
00:03:13,735 --> 00:03:18,323
Jos joku väittää olevansa asian-
ajajani, älkää päästäkö häntä sisään.
17
00:03:18,490 --> 00:03:21,034
- Niin kuin kuka?
- Kuka tahansa.
18
00:03:21,201 --> 00:03:25,872
En halua minkäänlaista yhteyttä
ulkomaailmaan.
19
00:03:26,039 --> 00:03:29,918
Älkää luottako kehenkään,
joka tänne tulee tai ehkä ei tule.
20
00:03:34,005 --> 00:03:36,007
- Hän oli oikeassa.
- Kuka?
21
00:03:36,174 --> 00:03:39,844
Ray. Minä huijasin häntä.
22
00:03:40,011 --> 00:03:43,765
Tai en huijannut, mutta...
23
00:03:43,932 --> 00:03:48,311
Vale ei ole vale, jos sen uskoo
todeksi. Uskotko sinä niin?
24
00:03:48,478 --> 00:03:51,481
Tämä ei ole minun tarinani.
25
00:03:51,648 --> 00:03:53,942
Minä uskon niin.
26
00:03:54,109 --> 00:03:59,155
Tai uskoin.
En tiedä, mihin uskon nyt.
27
00:04:03,743 --> 00:04:06,830
Hän pelasi tennistä.
28
00:04:06,996 --> 00:04:08,707
Ray?
29
00:04:08,873 --> 00:04:13,628
Isämme. Klubillaan joka lauantai,
satoi tai paistoi.
30
00:04:13,795 --> 00:04:16,840
Hän oli niin kuin kaikki
30 vuotta sukkia pitäneet isät.
31
00:04:17,007 --> 00:04:21,261
Hän oli käytännössä kalju
pohkeista alaspäin.
32
00:04:23,638 --> 00:04:28,268
Olin pihatiellä heittelemässä
tennispalloa seinään.
33
00:04:28,435 --> 00:04:31,730
Se oli kiellettyä,
mutta isä ei ollut kotona.
34
00:04:31,896 --> 00:04:36,901
Juoksin jonnekin.
Hän söi vain konvehteja.
35
00:04:37,068 --> 00:04:38,903
Hän oli tosi pulska.
36
00:04:40,071 --> 00:04:42,198
Sitten isä tuli kotiin.
37
00:04:44,492 --> 00:04:49,080
Hänellä oli vanha diesel-Mersu,
jonka tulon kuuli kauas.
38
00:04:49,247 --> 00:04:52,208
Piilotin pallot.
Hän ajoi pihatielle.
39
00:04:55,462 --> 00:05:00,717
Hän nousi autosta. Kymmenen sekuntia
myöhemmin hän kaatui naamalleen.
40
00:05:00,884 --> 00:05:07,682
Yhdessä hetkessä hän heilautti
kättään ja sitten valot sammuivat.
41
00:05:20,904 --> 00:05:23,198
- Minä tapoin hänet.
- Isäsi?
42
00:05:23,365 --> 00:05:25,617
Rayn.
43
00:05:25,784 --> 00:05:30,372
Ensin huijasin häntä,
sitten tapoin hänet.
44
00:05:30,538 --> 00:05:33,792
Joka päivä
tapahtuu yhtä ja sitten toista.
45
00:05:33,958 --> 00:05:37,587
Niin kuin
edestakaisin menevä tennispallo.
46
00:05:37,754 --> 00:05:42,676
- Missä tapoit heidät?
- Jonkin murjun olohuoneessa.
47
00:05:42,842 --> 00:05:49,182
Kehystetty palapeli oli seinällä
kuin 6-vuotiaan ylpeydenaihe.
48
00:05:50,558 --> 00:05:53,228
Jouluaatto.
49
00:05:53,395 --> 00:05:57,607
Onko läheisensä jouluna tappaneille
oma erityinen helvettinsä?
50
00:06:04,781 --> 00:06:07,409
Halusin postimerkit.
51
00:06:07,575 --> 00:06:10,453
Isä antoi minulle auton,
mutta halusin postimerkit.
52
00:06:10,620 --> 00:06:16,167
Kuka 17-vuotias haluaa postimerkkejä
punaisen Corvetten sijaan? Minä.
53
00:06:16,334 --> 00:06:18,628
Kuten sanoin,
Ray oli pulska poika.
54
00:06:18,795 --> 00:06:23,425
Hän oli 15, eikä ollut päässyt
edes kopeloimaan tyttöä.
55
00:06:26,261 --> 00:06:28,972
Päästin sen suustani.
56
00:06:29,139 --> 00:06:36,187
Miten auto on kuin magneetti.
Kuin kissanminttua kissoille.
57
00:06:36,354 --> 00:06:40,984
Jos sillä ajaa kouluun,
saanti on varmaa.
58
00:06:42,152 --> 00:06:45,697
Hän alkoi rukoilla.
"Emmit, minä pyydän."
59
00:06:45,864 --> 00:06:50,118
"Ota postimerkit, minä otan auton."
Niin kuin hän olisi keksinyt sen.
60
00:06:50,285 --> 00:06:52,704
Miten se sanonta menee?
61
00:06:52,871 --> 00:06:57,375
"Saatanan ovelin temppu oli uskotella
maailmalle, ettei häntä ole."
62
00:07:00,837 --> 00:07:05,508
- Miten teit sen?
- Katkaisin kaulan. Verta kaikkialla.
63
00:07:05,675 --> 00:07:12,057
Hän kuoli verenhukkaan.
Miten teit sen?
64
00:07:13,641 --> 00:07:16,019
Yksi postimerkki jäljellä.
65
00:07:16,186 --> 00:07:20,440
Myin muut merkit saadakseni rahat
firmaani, mutta pidin kaksisenttisen.
66
00:07:20,607 --> 00:07:26,279
Laitoin sen työhuoneeni seinälle
niin kuin ensimmäisen dollarini.
67
00:07:26,446 --> 00:07:30,492
Mietin sitä veljeni kantilta.
68
00:07:30,658 --> 00:07:33,995
Se pisti silmiin joka kerta, kun...
69
00:07:34,162 --> 00:07:37,791
Koska minä voitin.
70
00:07:37,957 --> 00:07:39,709
Minä voitin.
71
00:07:39,876 --> 00:07:44,339
Hän vietti päivänsä
kengilleen kusevien roistojen kanssa.
72
00:07:47,592 --> 00:07:51,763
Menin hänen luokseen.
"Nyt riittää."
73
00:07:51,930 --> 00:07:57,435
"Unohdetaan tämä typerä riita."
Annoin hänelle taulun.
74
00:07:57,602 --> 00:08:02,148
Hän oli vihainen ja yritti antaa sen
takaisin. Kehys meni rikki kahinassa.
75
00:08:02,315 --> 00:08:05,527
Lasinpala jäi kiinni
hänen kaulaansa.
76
00:08:05,694 --> 00:08:10,573
- Löitkö häntä sillä?
- En. En tarkoittanut...
77
00:08:10,740 --> 00:08:14,035
Se oli uskomattoman epätodennäköistä.
78
00:08:14,202 --> 00:08:16,621
En sano, ettei se ollut murha.
79
00:08:22,210 --> 00:08:25,588
Olen tappanut häntä 30 vuotta.
80
00:08:25,755 --> 00:08:28,091
Sitten hän kaatui.
81
00:08:46,359 --> 00:08:50,905
- En tiedä, koska hän tekee sen.
- Valitsin toisen lähempää asemaa.
82
00:08:51,072 --> 00:08:54,117
Tärkeintä on,
että hän allekirjoittaa paperit -
83
00:08:54,284 --> 00:08:57,370
ja saamme hänet pois sieltä
ennen kuin hän puhuu liikaa.
84
00:08:57,537 --> 00:08:59,831
Voin kuunnella radiota.
85
00:08:59,998 --> 00:09:03,960
Siirrytään nelosvaiheeseen.
Ei virheitä.
86
00:11:10,196 --> 00:11:12,407
Voi paska.
87
00:13:49,397 --> 00:13:51,608
Haloo?
88
00:13:51,775 --> 00:13:53,985
Toivottavasti
shekkivihkosi on käsillä.
89
00:13:54,152 --> 00:13:57,781
- Kuka soittaa?
- Sinä ensin.
90
00:13:57,947 --> 00:14:03,161
On laiskaa varastaa joltakulta
tietämättä hänen nimeään.
91
00:14:03,328 --> 00:14:07,499
Se minä olen. Laiska.
92
00:14:09,751 --> 00:14:13,630
Swango.
93
00:14:13,797 --> 00:14:19,594
Bingo, herra Caymansaaret
XXJJ19462SK.
94
00:14:21,179 --> 00:14:24,891
Vai pitäisikö sanoa
Sveitsi ZZ91482S?
95
00:14:25,058 --> 00:14:28,686
Tilinumerot eivät merkitse mitään
ilman salasanojaan -
96
00:14:28,853 --> 00:14:31,898
tai vastauksia
kuuteen turvallisuuskysymykseen.
97
00:14:32,065 --> 00:14:36,778
Oliko niitä kuusi?
Kiitos. Luulin, että viisi.
98
00:14:36,945 --> 00:14:39,697
- Mitä haluat?
- Nimesi, näin aluksi.
99
00:14:39,864 --> 00:14:42,826
V. M. Varga.
100
00:14:42,992 --> 00:14:44,828
Mitä V. M. tarkoittaa?
101
00:14:44,994 --> 00:14:49,833
- Kuinka paljon ja missä?
- Tuo ei tainnut mennä järjestyksessä.
102
00:14:49,999 --> 00:14:53,962
Jos aiot pelleillä,
menen lepäämään.
103
00:14:54,129 --> 00:14:58,425
Kaksi miljoonaa.
Clarion Hotelin aula, kello 16.
104
00:14:58,591 --> 00:15:00,635
Tule yksin.
105
00:16:02,089 --> 00:16:04,174
Kiva villapaita.
106
00:16:06,968 --> 00:16:09,054
Tämä on villatakki.
107
00:16:13,266 --> 00:16:16,144
- Lopez.
- Aivan.
108
00:16:17,312 --> 00:16:21,525
- Haloo?
- Tule tänne.
109
00:16:21,692 --> 00:16:24,736
- Huhuu?
- Minä tässä. Gloria.
110
00:16:24,903 --> 00:16:29,324
- Ajattelin sinua juuri.
- Niinkö? Yksi kysymys.
111
00:16:29,491 --> 00:16:33,954
Outo juttu. Tutkin uutta tapausta
tältä aamulta. Murhaa.
112
00:16:34,121 --> 00:16:35,706
Arvaa uhrin nimi.
113
00:16:35,872 --> 00:16:42,129
Kun puhuit Goldfarbin kanssa,
hän antoi alibin Emmitille.
114
00:16:42,295 --> 00:16:46,967
Puhuimme ainakin 20 minuuttia.
Mukava nainen. Sivistynyt.
115
00:16:47,134 --> 00:16:50,929
Hänen mukaansa he olivat siellä
kello 18.15 tai ehkä jopa 17.55.
116
00:16:51,096 --> 00:16:55,350
Hän, herra Feltz ja herra Stussy.
Ja arvaa mitä...
117
00:16:55,517 --> 00:16:58,729
- Hän tunnusti juuri.
- Kuka?
118
00:16:58,895 --> 00:17:02,649
Emmit käveli asemalle ja kertoi
kaiken. Hän kertoi jopa murha-aseen.
119
00:17:02,816 --> 00:17:06,319
Mietin, miksi rouva
antoi hänelle alibin?
120
00:17:06,486 --> 00:17:11,241
Se on arvoitus.
Ehkä voisit kysyä häneltä itseltään.
121
00:17:11,408 --> 00:17:16,246
Kuulostaa hyvältä.
Sanoit jotain uudesta murhasta.
122
00:17:16,413 --> 00:17:22,294
Miehen kurkku leikattiin.
Lattialta löytyi lasinpala.
123
00:17:22,461 --> 00:17:26,673
Hammaslääkäri asuu mukavalla kadulla.
Arvaa, mikä hänen nimensä on.
124
00:17:26,840 --> 00:17:29,259
Marvin Stussy.
125
00:17:30,594 --> 00:17:33,221
Selvä.
126
00:17:33,388 --> 00:17:35,474
Selvä.
127
00:17:40,520 --> 00:17:44,900
- Hei.
- Hei. Toin hampurilaiset.
128
00:17:45,067 --> 00:17:49,696
Oletpa sinä ihana.
Toiko Ron sinut?
129
00:17:49,863 --> 00:17:52,074
Ei. Tulin bussilla.
130
00:17:56,286 --> 00:17:59,581
- Miten menee?
- Hyvin. Tiedäthän sinä.
131
00:17:59,748 --> 00:18:02,250
- Saatan ratkaista jutun.
- Niinkö?
132
00:18:08,674 --> 00:18:12,886
Voisimme mennä viikonlopuksi
järvelle ja meloa niin kuin pienenä.
133
00:18:13,053 --> 00:18:16,223
- Äiti.
- Tiedän. Se olisi hauskaa.
134
00:18:16,390 --> 00:18:19,768
- Menen mieluummin ostarille.
- Ostarille?
135
00:18:19,935 --> 00:18:24,690
- Kavereiden kanssa.
- Minä mietin meitä.
136
00:18:24,856 --> 00:18:27,401
- Hyvä on.
- Ei, ei. Jos haluat ostarille...
137
00:18:27,567 --> 00:18:31,154
- Järvi kuulostaa...
- Et ole enää pieni.
138
00:18:31,321 --> 00:18:33,657
Olet melkein aikuinen.
139
00:18:33,824 --> 00:18:36,743
Puhelu sinulle, pomo.
Apulaisseriffi.
140
00:18:36,910 --> 00:18:39,162
- Hei, Nathan.
- Hei, Donny.
141
00:18:42,124 --> 00:18:44,167
Burgle.
142
00:18:44,334 --> 00:18:46,920
Hei. Kiitos, että soititte.
143
00:18:48,839 --> 00:18:52,801
Se olisi hienoa.
Siitä olisi paljon apua.
144
00:18:52,968 --> 00:18:55,095
Hienoa. Nähdään sitten.
145
00:18:57,014 --> 00:19:01,143
Emmitin alibin tarkistaminen
oli huolellista työtä.
146
00:19:04,771 --> 00:19:09,359
Saatan viimein ratkaista jutun.
147
00:19:36,011 --> 00:19:37,888
Mikä tilanne?
148
00:19:38,055 --> 00:19:42,392
Uhri on valkoihoinen,
60 ikävuotta lähenevä mies.
149
00:19:44,686 --> 00:19:47,189
Vaimo löysi hänet keittiöstä.
150
00:19:50,567 --> 00:19:52,652
Jessus.
151
00:19:58,450 --> 00:20:02,204
- Sormenjälkiä?
- Jääkaapissa on hyvä jälki.
152
00:20:02,371 --> 00:20:05,999
Idiootti sai liimaa sormeensa
ja pyyhki sen oveen.
153
00:20:07,626 --> 00:20:11,630
- Mikä hänen nimensä olikaan?
- George.
154
00:20:13,465 --> 00:20:16,468
Sukunimi, ääliö.
155
00:20:16,635 --> 00:20:20,013
Stussy. George Stussy.
156
00:20:22,724 --> 00:20:26,395
- Donny.
- Niin, pomo?
157
00:20:26,561 --> 00:20:29,398
Tule tänne,
niin en joudu huutamaan.
158
00:20:29,564 --> 00:20:31,650
Voi luoja...
159
00:20:34,403 --> 00:20:36,363
Hän taisi kakata.
160
00:20:36,530 --> 00:20:39,491
Soita Saint Cloudiin sormenjäljistä.
161
00:20:39,658 --> 00:20:42,494
- Heidän uhrinsa puukotettiin.
- Tiedän.
162
00:20:42,661 --> 00:20:45,330
- Lasinsirulla, eikö niin?
- Kyllä.
163
00:20:45,497 --> 00:20:49,668
Tämä oli tukehtuminen
aivan kuten Burglen isä.
164
00:20:50,752 --> 00:20:54,464
Luulen, että hän vaihtelee tyyliä
harhauttaakseen meitä.
165
00:20:54,631 --> 00:20:57,009
- Kuka?
- Tappaja.
166
00:20:57,175 --> 00:20:59,302
Tappaja. Yksikössä.
167
00:21:03,265 --> 00:21:06,852
Hän taitaa vihata Stussyja.
168
00:21:08,020 --> 00:21:13,275
Pomo, naapuri näki punaruskean
Cadillacin juuri ennen vaimon tuloa.
169
00:21:13,442 --> 00:21:16,153
- Saiko hän rekisterinumeron?
- Kyllä vain.
170
00:21:48,101 --> 00:21:50,187
Oli jo aikakin.
171
00:22:08,514 --> 00:22:11,309
Kiitos, että tulitte,
rouva Goldfarb.
172
00:22:11,476 --> 00:22:16,522
Kerroin kaiken jo aiemmin.
Muistot haalistuvat.
173
00:22:16,689 --> 00:22:20,610
Pärjäätte varmasti hienosti.
Mennään toimistooni.
174
00:22:24,113 --> 00:22:29,285
Tarkistan vain pari asiaa.
Tutkinta on edistynyt.
175
00:22:29,452 --> 00:22:31,746
- Ja kyse on murhasta.
- Aivan.
176
00:22:31,913 --> 00:22:34,707
Herra Stussyn veli Raymond
tapettiin kotonaan.
177
00:22:34,874 --> 00:22:36,751
Miten kamalaa.
178
00:22:37,794 --> 00:22:42,006
Miten päädyitte syömään herra Feltzin
ja herra Stussyn kanssa?
179
00:22:42,173 --> 00:22:47,512
- Yhteinen ystävämme esitteli meidät.
- Mikä hänen nimensä oli?
180
00:22:47,678 --> 00:22:53,810
- Buck Olander. Hän on pankkiiri.
- Eli kyse oli liiketapaamisesta.
181
00:22:53,976 --> 00:22:58,648
Muutin tänne vasta, joten
Buck lupasi esitellä minut ihmisille.
182
00:22:58,815 --> 00:23:01,901
- Mistä muutitte?
- Onko sillä väliä?
183
00:23:04,278 --> 00:23:06,364
St. Louisista.
184
00:23:10,785 --> 00:23:14,705
Tiedättekö, mitä
herra Feltzille tapahtui sittemmin?
185
00:23:14,872 --> 00:23:19,877
Kuulin siitä.
Kun sataa, sataa kaatamalla.
186
00:23:20,044 --> 00:23:22,588
Joskus vain piskottelee.
187
00:23:22,755 --> 00:23:25,675
Se on sanonta.
188
00:23:25,842 --> 00:23:27,552
"Kun sataa, sataa kaatamalla."
189
00:23:27,718 --> 00:23:31,222
"Säästetty penni on ansaittu penni."
190
00:23:34,475 --> 00:23:38,521
Sanoitte aiemmin,
että miehet saapuivat erikseen.
191
00:23:38,688 --> 00:23:41,441
- Niin taisin sanoa.
- Kumpi tuli ensin?
192
00:23:41,607 --> 00:23:43,818
Herra Feltz.
193
00:23:43,985 --> 00:23:46,779
Kuinka pian sen jälkeen...
194
00:23:46,946 --> 00:23:50,408
Kuinka pian sen jälkeen...
195
00:23:50,575 --> 00:23:52,785
- Suokaa anteeksi.
- Toki.
196
00:23:57,331 --> 00:23:59,208
- Mitä nyt?
- Ajojahti on ohi.
197
00:23:59,375 --> 00:24:02,753
- Ajojahti?
- Se kesti puoli tuntia. Jännittävää.
198
00:24:02,920 --> 00:24:08,009
Olit oikeassa. Juttu on mutkikas.
Annan pomon selittää.
199
00:24:10,219 --> 00:24:12,680
Kerroitko hänelle, Donny?
200
00:24:12,847 --> 00:24:15,975
- Minä ratkaisen sen.
- Minkä?
201
00:24:16,142 --> 00:24:20,104
Murhanne. Eden Valleyn vanhus
ja ehdonalaisvalvoja.
202
00:24:20,271 --> 00:24:24,776
Parkkipaikkakuningas
on putkassa. Hän tunnusti.
203
00:24:24,942 --> 00:24:27,904
- Molemmat murhat?
- Ei.
204
00:24:28,070 --> 00:24:31,407
Tiesimme jo, että
Maurice LeFay tappoi Ennisin.
205
00:24:31,574 --> 00:24:34,702
Nyt Emmit myöntää,
että Rayn murha oli kosto.
206
00:24:34,869 --> 00:24:38,080
Mutta St. Cloudissa on tapahtunut
kaksi uutta murhaa.
207
00:24:38,247 --> 00:24:42,001
Molempien uhrien nimi on Stussy.
Murhat olivat kuin yksi yhteen.
208
00:24:42,168 --> 00:24:46,422
- Lasinsiru kaulassa. Mitä sanot?
- Hyvää työtä.
209
00:24:46,589 --> 00:24:50,343
Mikä teoriasi on?
Sarjamurhaaja, jolla on kaksi MO:ta.
210
00:24:50,510 --> 00:24:52,762
Miten...
Miten se käy järkeen?
211
00:24:52,929 --> 00:24:55,640
Kuuntele.
Kun pidätimme paskiaisen -
212
00:24:55,807 --> 00:25:00,311
hänen tavaratilassaan
oli isäpuolesi postia.
213
00:25:00,478 --> 00:25:07,360
Aivan. Ja kehystetty valokuva
Raysta ja hänen tyttöystävästään.
214
00:25:08,402 --> 00:25:11,864
Tavaratila oli täynnä lasinsiruja,
verta ja teholiimaa.
215
00:25:12,031 --> 00:25:13,908
Nämä ovat faktat.
216
00:25:15,201 --> 00:25:19,622
Minullakin on faktoja.
LeFayn sormenjäljet...
217
00:25:19,789 --> 00:25:24,919
Mieheni tunnusti
kaikki neljä murhaa.
218
00:25:25,086 --> 00:25:28,798
Hän itki kuin vauva.
Olisitpa nähnyt.
219
00:25:28,965 --> 00:25:33,302
Kuka helvetti
tämä yllätyskaveri on?
220
00:25:33,469 --> 00:25:37,473
Donald Woo. Istui 22 vuoden tuomion
tapettuaan miehen rengasavaimella.
221
00:25:37,640 --> 00:25:40,101
Hän vapautui puoli vuotta sitten.
222
00:25:40,268 --> 00:25:45,106
Hän sanoi, että hänen äitinsä
poikaystävän nimi oli Stussy.
223
00:25:45,273 --> 00:25:48,651
Hän huijasi pojan komeroon,
kun tuli pimeää.
224
00:25:49,944 --> 00:25:53,990
- Pomo...
- Ei.
225
00:25:54,157 --> 00:25:58,035
Sanoit, että parkkipaikkakuninkaalla
on kahden todistajan alibi.
226
00:25:58,202 --> 00:26:00,329
Kyse on psykologiasta.
227
00:26:00,496 --> 00:26:05,084
Hän tuntee syyllisyyttä
vuosien veljestaistosta.
228
00:26:05,251 --> 00:26:08,379
Lopulta syyllisyys iskee,
ja hän tulee tänne.
229
00:26:08,546 --> 00:26:13,259
Sinä uskot häntä,
koska haluat uskoa häntä.
230
00:26:13,426 --> 00:26:15,511
Onko selvä?
231
00:26:16,929 --> 00:26:21,392
Päästä hänet menemään.
Saimme miehemme.
232
00:26:21,559 --> 00:26:23,644
Tämä on käsky.
233
00:26:25,980 --> 00:26:28,816
Hieno homma.
234
00:26:32,320 --> 00:26:37,116
Meneekö tässä vielä kauan?
Minun pitää ehtiä keskustaan.
235
00:26:46,709 --> 00:26:49,086
Voitte lähteä.
236
00:26:56,636 --> 00:27:02,183
Vielä yksi asia. Kuinka pian
Feltzin jälkeen Stussy saapui?
237
00:27:02,350 --> 00:27:06,729
- Ehkä viisi minuuttia myöhemmin.
- Aiemmin puhuitte puolesta tunnista.
238
00:27:06,896 --> 00:27:13,486
Sitten se oli niin.
Muisti tekee tepposet.
239
00:27:13,653 --> 00:27:15,905
Sekin on sanonta.
240
00:27:19,909 --> 00:27:22,745
Suojeletteko häntä?
241
00:27:24,872 --> 00:27:27,542
Minä lähden nyt.
242
00:27:27,708 --> 00:27:31,420
Jos teillä on kysyttävää,
soittakaa asianajajalleni.
243
00:28:06,841 --> 00:28:09,594
He vapauttavat hänet.
244
00:28:11,763 --> 00:28:16,101
Doyle vie sinut Swangon luo.
Siirryn vitosvaiheeseen.
245
00:28:48,383 --> 00:28:51,094
Olit loistava
Kauppamatkustajan kuolemassa.
246
00:28:52,679 --> 00:28:54,764
Hauskaa.
247
00:29:02,188 --> 00:29:05,817
Tilaan teetä.
Haluaisitko teetä?
248
00:29:05,984 --> 00:29:10,864
Ei kiitos. Tiedätkö,
miksi valitsin tämän paikan?
249
00:29:11,031 --> 00:29:13,199
Nait täällä.
250
00:29:13,366 --> 00:29:17,120
Älä ole ilkeä.
Olenko minä ilkeä?
251
00:29:17,287 --> 00:29:20,540
Olisimme voineet käyttää
oikea kranaattia.
252
00:29:20,707 --> 00:29:24,085
Olet oikeassa.
Pyydän anteeksi.
253
00:29:24,252 --> 00:29:30,300
Wildcat Regional -kisat.
Minä ja Ray tulimme kolmansiksi.
254
00:29:30,467 --> 00:29:32,385
Siksi olemme täällä.
255
00:29:33,845 --> 00:29:36,681
Se on bridgeturnaus.
256
00:29:36,848 --> 00:29:43,605
Miten viehättävää. En ole koskaan
ymmärtänyt pelien pelaamista.
257
00:29:43,772 --> 00:29:46,441
Bridge ei ole peli.
258
00:29:46,608 --> 00:29:49,778
58 oktiljoonaa mahdollista jakoa.
259
00:29:49,945 --> 00:29:54,908
Mukana on myös inhimillinen tekijä
ja symbioosi parin kanssa.
260
00:29:55,075 --> 00:29:59,913
Vastustajan ilmeet ja eleet.
Strategia.
261
00:30:00,080 --> 00:30:03,875
- Se oli minun vahvuuteni.
- Uskon sen.
262
00:30:05,919 --> 00:30:08,672
Eikö mitenkään maistu?
263
00:30:10,423 --> 00:30:12,926
Äitini resepti.
264
00:30:17,264 --> 00:30:19,140
Toitko ne?
265
00:30:19,307 --> 00:30:23,937
Toin, mutta...
266
00:30:24,980 --> 00:30:28,066
Voisin tarjota sinulle jotain muuta.
267
00:30:29,192 --> 00:30:32,195
Töitä.
268
00:30:36,575 --> 00:30:42,122
- Kerro vielä, mitä teetkään työksesi.
- Työnantajani on Narwhal.
269
00:30:44,374 --> 00:30:46,334
Ei ole.
270
00:30:46,501 --> 00:30:51,965
Sanot noin vain, koska ihmiset
jättävät pikkupomot rauhaan.
271
00:30:52,132 --> 00:30:55,093
Mutta minä tunnistan pomon.
272
00:30:57,596 --> 00:31:02,892
Oikein hyvä. Tuo tietää
lisänollaa palkkaasi.
273
00:31:03,059 --> 00:31:09,107
Ei kiitos. Minulla on jo työpaikka.
Kiristän sinua.
274
00:31:09,274 --> 00:31:13,820
Selvä. Kerrohan...
275
00:31:13,987 --> 00:31:19,576
Mitä kaltaisesi strategi
ajattelee tapahtuvan?
276
00:31:21,369 --> 00:31:27,959
60 prosentin todennäköisyydellä
salkku on täynnä likaisia kalsareita.
277
00:31:28,126 --> 00:31:33,048
En näe kumppaniasi,
joten hän tarkkailee meitä jostain.
278
00:31:33,214 --> 00:31:35,342
Hänellä voi olla kivääri.
279
00:31:36,509 --> 00:31:37,886
Jatka vain.
280
00:31:39,930 --> 00:31:43,767
Jos olisin tuonut
tilikirjat ja tiedostot mukanani -
281
00:31:43,934 --> 00:31:45,936
antaisit miehellesi merkin.
282
00:31:47,270 --> 00:31:49,397
Ja sitten hän ampuisi.
283
00:31:50,607 --> 00:31:53,485
Toitko ne?
284
00:31:58,823 --> 00:32:05,121
Ongelma on vain siinä, että
julkisella paikalla on todistajia.
285
00:32:05,288 --> 00:32:07,624
Olet aika huomiota herättävä mies.
286
00:32:09,334 --> 00:32:11,419
Olenko?
287
00:32:13,797 --> 00:32:15,882
Katso ympärillesi.
288
00:32:35,360 --> 00:32:37,821
Hienoa.
289
00:32:37,988 --> 00:32:43,910
Wildcat Regionals
taisi olla amatöörikisa.
290
00:32:45,579 --> 00:32:47,831
Puoliammattilaiskisa.
291
00:33:09,227 --> 00:33:13,565
Olit liian ylimielinen.
292
00:33:13,732 --> 00:33:16,109
Unohdit laskea kaikki pelimerkit.
293
00:33:17,694 --> 00:33:19,654
Kortit, joita en näytä.
294
00:33:21,156 --> 00:33:26,995
Nyt olemme kahden.
Haluan rahani.
295
00:33:35,045 --> 00:33:38,506
Tuo tietää
kahta lisänollaa palkkaasi.
296
00:33:41,217 --> 00:33:44,596
- Mitä salkussa on?
- Missä tavarani ovat?
297
00:33:44,763 --> 00:33:50,393
Willy Loman, sinua pitäisi
rangaista tottelemattomuudesta.
298
00:33:50,560 --> 00:33:53,897
Ehkä annan
jonkin tiedoston poliisille.
299
00:33:57,901 --> 00:34:02,739
- Et voi voittaa tätä peliä.
- Sanoit, ettet pelaa pelejä.
300
00:34:02,906 --> 00:34:06,952
Tarjoan sinulle omaisuutta,
sinä pyydät pelkkää säästöpossua.
301
00:34:09,454 --> 00:34:14,709
Koska haluan satuttaa sinua,
en olla lemmikkisi.
302
00:34:16,378 --> 00:34:21,216
Haluan katsoa silmiisi
ja tuhota jotain sinulle rakasta.
303
00:34:23,969 --> 00:34:27,305
Minä en tappanut häntä.
304
00:34:27,472 --> 00:34:30,809
Kai tiedät, että se oli Emmit?
305
00:34:33,019 --> 00:34:36,523
Emmit ei tullut poliisiasemalle.
306
00:34:36,690 --> 00:34:38,942
Emmit ei kaatanut bussia.
307
00:34:44,197 --> 00:34:46,825
Tiedätkö...
308
00:34:46,992 --> 00:34:51,454
...minulla ei ollut mielipidettä
sinusta, mutta nyt inhoan sinua.
309
00:34:54,624 --> 00:34:56,042
Hyvä.
310
00:35:01,172 --> 00:35:03,842
Hanki rahani huomiseen mennessä.
311
00:35:30,307 --> 00:35:32,559
Haluatko, että jään?
312
00:35:43,445 --> 00:35:45,322
Pitäisikö minun istua?
313
00:35:48,408 --> 00:35:54,915
Nain heti koulun jälkeen miehen,
johon tutustuin vitosluokan leirillä.
314
00:35:55,082 --> 00:35:59,419
Kesähäät.
Vieraina pääasiassa moskiittoja.
315
00:35:59,586 --> 00:36:05,133
Saimme poikavauvan, sitten
taaperon. Hän on nyt teini.
316
00:36:06,635 --> 00:36:12,641
Viime vuonna mieheni soitti minulle
töihin ja kertoi poikaystävästään.
317
00:36:12,808 --> 00:36:17,604
Hän pyysi anteeksi. Hän rakasti
minua, mutta ei sillä tavalla.
318
00:36:19,147 --> 00:36:21,650
"Mitä muuta on?" kysyin.
319
00:36:24,236 --> 00:36:27,698
Maailma osoittautuu
ihan erilaiseksi kuin luuli.
320
00:36:35,455 --> 00:36:39,710
- Olet vapaa lähtemään.
- Mitä?
321
00:36:39,877 --> 00:36:44,506
Minä kerroin,
mitä tapahtui ja mitä tein.
322
00:36:44,673 --> 00:36:47,885
En halua erikoiskohtelua
rahojeni takia.
323
00:36:48,051 --> 00:36:53,015
Et ymmärrä. Joku tuli,
mutta ei sinun odottamasi.
324
00:36:53,182 --> 00:36:55,142
Mistä oikein puhut?
325
00:36:55,309 --> 00:36:59,813
Tunnustuksesi jälkeen
on tapettu vielä kaksi Stussya.
326
00:37:01,273 --> 00:37:04,693
Toinen murha
matki isäpuoleni murhaa.
327
00:37:04,860 --> 00:37:07,905
Toinen murhattiin
samalla tavalla kuin veljesi.
328
00:37:08,071 --> 00:37:11,992
Tekijä jätti todisteita,
jotka saivat näyttämään siltä -
329
00:37:12,159 --> 00:37:16,830
että tekijä on
Stussyja vihaava sarjamurhaaja.
330
00:37:16,997 --> 00:37:21,126
Kuolivatko he,
koska heillä on minun nimeni?
331
00:37:21,293 --> 00:37:23,545
Kyllä.
332
00:37:23,712 --> 00:37:27,799
He antoivat meille epäillyn,
joka tunnusti murhat.
333
00:37:27,966 --> 00:37:31,136
- Mitä?
- Hän tunnusti kaikki neljä murhaa.
334
00:37:31,303 --> 00:37:35,098
Hän ei osannut elää
nykyaikaisessa maailmassa.
335
00:37:35,265 --> 00:37:39,186
Paljonko hänelle on maksettu?
Varmasti paljon.
336
00:37:39,353 --> 00:37:42,356
Mutta se toimi.
337
00:37:42,523 --> 00:37:45,275
Tunnustus ja mainitsemani todisteet
takaavat sen -
338
00:37:45,442 --> 00:37:49,947
että hän joutuu loppuiäkseen
vankilaan ja sinä pääset kotiin.
339
00:37:58,038 --> 00:38:00,123
Kuka hän on?
340
00:38:02,793 --> 00:38:07,381
- Kuka?
- Nukkemestari, joka vetelee naruista.
341
00:38:07,548 --> 00:38:10,259
Se mies, joka sanoi
myyvänsä naistenkenkiä.
342
00:38:10,425 --> 00:38:14,096
Tämä on hänen tekosiaan, eikö vain?
343
00:38:18,934 --> 00:38:21,019
Minä...
344
00:38:34,241 --> 00:38:36,326
Olen pahoillani.
345
00:40:07,459 --> 00:40:12,673
Ongelma ei ole se,
että maailmassa on pahuutta.
346
00:40:12,840 --> 00:40:15,884
Ongelma on se,
että maailmassa on hyvyyttä.
347
00:40:16,969 --> 00:40:20,055
Koska muuten kukaan ei välittäisi.
348
00:40:50,017 --> 00:40:54,938
- Apujoukot ovat täällä.
- Viskiä vai olutta?
349
00:40:55,090 --> 00:40:59,678
Minun ei pitäisi
juoda ovulaation aikana -
350
00:40:59,845 --> 00:41:06,101
mutta jos joudun katsomaan sitä
selvin päin, hyppään ikkunasta.
351
00:41:06,268 --> 00:41:09,563
Moscow Mule.
352
00:41:09,730 --> 00:41:11,315
Jatkatteko sitä vieläkin?
353
00:41:11,481 --> 00:41:15,736
Yhtä romanttisesti
kuin metsuri hakkaa puuta.
354
00:41:15,903 --> 00:41:21,033
Onneksi liukuvoide on keksitty.
Mukava, että soitit.
355
00:41:25,704 --> 00:41:29,583
- Jatkamme taistelua.
- Paitsi että...
356
00:41:30,751 --> 00:41:34,004
Se on ohi.
Hyvikset hävisivät.
357
00:41:34,171 --> 00:41:37,633
Ehkä toistaiseksi.
Jeesus voittaa lopulta.
358
00:41:37,799 --> 00:41:39,885
Malja sille.
359
00:41:44,765 --> 00:41:50,270
Mietin äsken, miten isäpuoleni Ennis
kirjoitti avaruuskirjoja.
360
00:41:50,437 --> 00:41:52,648
Luin yhden niistä.
361
00:41:52,814 --> 00:41:56,193
Planeetta WYH.
362
00:41:56,360 --> 00:42:02,157
Se kertoi androidista.
Siksi sitä kai voi sanoa.
363
00:42:02,324 --> 00:42:06,495
Sen isäntä kuoli ja se vaelsi yksin
kaksi miljoonaa vuotta.
364
00:42:06,662 --> 00:42:09,831
- Jestas.
- Sano muuta.
365
00:42:09,998 --> 00:42:13,335
Hän osasi sanoa vain:
"Voin auttaa."
366
00:42:13,502 --> 00:42:19,383
Mutta ei se koskaan auttanut.
Silti se hoki sitä. "Voin auttaa."
367
00:42:19,550 --> 00:42:21,969
Se epäonnistui
kerta toisensa jälkeen.
368
00:42:22,135 --> 00:42:28,100
- Minusta tuntuu useimmiten samalta.
- Älä viitsi.
369
00:42:28,267 --> 00:42:32,688
Muina päivinä minusta tuntuu...
370
00:42:33,730 --> 00:42:36,817
...että olen näkymätön.
Tai en näkymätön.
371
00:42:36,984 --> 00:42:40,654
Olen todellinen.
Kuulostaako tämä järkevältä?
372
00:42:40,821 --> 00:42:42,906
Ei.
373
00:42:43,073 --> 00:42:45,909
Automaattiovet
eivät koskaan aukea minulle.
374
00:42:46,076 --> 00:42:51,164
Saippua-automaattien sensorit
eivät koskaan tunnista minua.
375
00:42:51,331 --> 00:42:55,043
Kun soitan,
kukaan ei kuule minua.
376
00:42:55,210 --> 00:43:00,424
Minulla on teoria.
377
00:43:00,591 --> 00:43:03,552
En itse asiassa ole olemassa.
378
00:43:12,144 --> 00:43:14,229
Aivan.
379
00:43:20,611 --> 00:43:24,281
- Voin pitää kokonaisen puheen.
- Älä tee sitä.
380
00:43:25,741 --> 00:43:28,994
Tiedän, mitä tarvitset.
Nouse seisomaan.
381
00:43:29,161 --> 00:43:31,914
- Miksi?
- Haluan näyttää sinulle jotain.
382
00:43:37,669 --> 00:43:39,755
Mitä?
383
00:44:10,327 --> 00:44:12,412
Oletko kunnossa?
384
00:44:16,959 --> 00:44:18,544
Mene siistiytymään.
385
00:44:18,710 --> 00:44:21,839
Meidän pitää juopotella,
enkä halua näyttää pakottajalta.
386
00:44:25,509 --> 00:44:28,053
Kiitos.
387
00:44:28,220 --> 00:44:31,223
Univormu velvoittaa.
388
00:44:31,390 --> 00:44:34,268
Sitä paitsi pidän sinusta.
389
00:44:35,978 --> 00:44:37,896
Minäkin pidän sinusta.
390
00:47:34,781 --> 00:47:37,910
Suomennos: Heli Kivimäki
www.sdimedia.com