1
00:00:07,380 --> 00:00:08,750
...چند ماه قبل
2
00:00:08,780 --> 00:00:11,380
داشتم در یه کلوب شبانه
...بزرگ اجرا میکردم
3
00:00:13,880 --> 00:00:16,150
.و به من چند روز زودتر امکانات دادن
4
00:00:16,180 --> 00:00:17,950
...من چند روز زودتر اومدم
5
00:00:17,990 --> 00:00:19,990
و اونا منو در جایی قرار دادن
.که بهش میگن سوییت ستاره
6
00:00:21,520 --> 00:00:23,090
...حالا اینجام
7
00:00:23,120 --> 00:00:25,290
...دارم در یکی از بزرگترین کلوبهای شبانه
8
00:00:25,330 --> 00:00:26,530
...در کشور اجرا میکنم
9
00:00:26,560 --> 00:00:27,760
....و ساعت 8 صبح
10
00:00:27,800 --> 00:00:29,170
...در این سوییت ستاره بیدار میشم
11
00:00:30,530 --> 00:00:31,960
.خودم و تنها
12
00:00:32,000 --> 00:00:33,440
!آآآ
13
00:00:33,470 --> 00:00:36,340
.آره، منم همینو گفتم
14
00:00:36,370 --> 00:00:38,170
اما کاری رو کردم
...که همیشه میخواستم بکنم، مرد
15
00:00:38,210 --> 00:00:39,280
...تا خودمو خوشحال کنم
16
00:00:39,310 --> 00:00:40,710
...گیتارمو برداشتم
17
00:00:40,740 --> 00:00:43,040
،نشستم
.و یه آهنگ کوچولو نوشتم
18
00:00:44,350 --> 00:00:45,720
...حالا وقتی تنها بالای یه تپه باشی
19
00:00:45,750 --> 00:00:47,390
...همچین حسی داره
20
00:00:47,420 --> 00:00:48,990
.سعی میکنی بفهمی چرا
21
00:00:50,420 --> 00:00:55,290
♪ اوه، خدایا فروتن بودن سخته ♪
22
00:00:55,320 --> 00:00:59,220
♪ وقتی به هر شکلی کاملی ♪
23
00:00:59,260 --> 00:01:03,690
♪ نمیتونم منتظر بمونم ♪
♪ تا توی آینه نگاه کنم ♪
24
00:01:03,730 --> 00:01:07,000
♪ چونکه هر روز خوشتیپتر میشم ♪
25
00:01:08,100 --> 00:01:11,230
♪ شناختن من یعنی عاشقم شدن ♪
26
00:01:12,940 --> 00:01:15,370
♪ باید مرد معرکهای باشم ♪
27
00:01:16,910 --> 00:01:21,310
♪ اوه، خدایا، فروتن بودن سخته ♪
28
00:01:21,350 --> 00:01:24,520
♪ اما دارم تلاشمو میکنم ♪
29
00:01:30,390 --> 00:01:34,390
♪ قبلا یه دوستدختر داشتم ♪
30
00:01:34,430 --> 00:01:38,770
♪ اما فکر میکنم ♪
♪ نمیتونست با این همه زن ♪
31
00:01:38,800 --> 00:01:42,740
♪ تشنه عشق رقابت کنه ♪
32
00:01:42,770 --> 00:01:47,100
امیت استاسی
فقط تو ببینش
33
00:01:47,140 --> 00:01:51,710
♪ خب، احتمال بتونم یکی دیگه برای خودم پیدا کنم ♪
34
00:01:51,750 --> 00:01:55,950
♪ اما فکر میکنم که همهشون ♪
♪ شگفتزده من میشن ♪
35
00:01:55,980 --> 00:02:00,120
♪ کی اهمیت میده که هرگز تنها نخواهم بود ♪
36
00:02:00,150 --> 00:02:03,320
♪ چونکه همراه خودمو گرامی میدارم ♪
37
00:02:04,160 --> 00:02:07,230
♪ اوه ♪
38
00:02:07,260 --> 00:02:11,530
♪ خدایا، فروتن بودن سخته ♪
39
00:02:11,570 --> 00:02:14,610
♪ وقتی به هر شکلی کاملی ♪
40
00:02:14,640 --> 00:02:16,040
♪ نمیتونم منتظر باشم تا ♪
♪ توی آینه نگاه کنم ♪
41
00:02:16,070 --> 00:02:18,780
♪ نمیتونم منتظر باشم تا توی آینه نگاه کنم ♪
42
00:02:18,810 --> 00:02:20,380
.کمکم کنین، زود باشین
43
00:02:20,410 --> 00:02:23,080
♪ هر روز خوشتیپتر میشم ♪
44
00:02:23,110 --> 00:02:24,470
شناختن من یعنی چی؟
45
00:02:24,510 --> 00:02:27,540
♪ شناختن من یعنی عاشقم شدن ♪
46
00:02:27,580 --> 00:02:28,880
♪ باید مرد معرکهای باشم ♪
47
00:02:28,920 --> 00:02:31,820
.بهمون 100هزارتا بده وگرنه به همسرت نشون میدیم
48
00:02:31,850 --> 00:02:33,220
.اوه، خدایا، سخته
49
00:02:33,250 --> 00:02:35,950
♪ اوه، خدایا، فروتن بودن سخته ♪
50
00:02:35,990 --> 00:02:37,300
وقتی داری چی کار میکنی؟
51
00:02:37,330 --> 00:02:40,130
♫ ما داریم تمام تلاشمونو میکنیم ♫
52
00:02:40,160 --> 00:02:42,060
.یه بار دیگه
داریم چی کار میکنیم؟
53
00:02:42,100 --> 00:02:44,400
♫ ما داریم تمام تلاشمونو میکنیم ♫
54
00:02:45,000 --> 00:02:47,824
:مترجم
Highbury
55
00:02:48,000 --> 00:02:50,824
فارگو
56
00:02:50,825 --> 00:02:54,379
فصل سوم قسمت پنجم
خانه هدف خاص
57
00:02:54,380 --> 00:02:55,810
."اوه،آره، "امیت
58
00:02:55,840 --> 00:02:58,570
!اوه، آره
!سوراخم کن، "امیت"، محکمتر، آره
59
00:03:00,850 --> 00:03:02,690
!اوه،آره! اوه،آره
60
00:03:02,720 --> 00:03:04,790
!اوه، "امیت"! اوه،آره
61
00:03:06,350 --> 00:03:07,720
!"واینستا! اوه، "امیت
62
00:03:14,700 --> 00:03:16,840
...روی مبل، فکر کردم
63
00:03:16,860 --> 00:03:19,630
مگر اینکه بیشتر بخوای
.همون داستان تختخواب کلاسیک رو دنبال کنی
64
00:03:19,670 --> 00:03:21,840
...با اینحال غیرقابل تمایز، میدونی، اثاثیه
65
00:03:21,870 --> 00:03:23,110
.تا نتونن بهمون ربطش بدن
66
00:03:23,140 --> 00:03:25,640
.اون، فکر کنم حلش کردی
67
00:03:25,670 --> 00:03:28,970
،میتونیم پیرهن رو تنت نگه داریم
.تفاوتو بپوشونیم
68
00:03:29,010 --> 00:03:30,980
شاید در یه دختر روستایی
...یا یه سناریو سگی
69
00:03:31,010 --> 00:03:32,880
...عقبمونو بیشتر ترجیح میدم، به عبارت دیگه
70
00:03:32,910 --> 00:03:34,680
.صورتمونو یکم ناجور نگه داریم
71
00:03:35,550 --> 00:03:37,020
.محو نگه داریم
72
00:03:37,050 --> 00:03:38,410
من چی گفتم؟
73
00:03:39,850 --> 00:03:41,280
.خوشحالم که داریم این کار رو میکنیم عزیزم
74
00:03:41,320 --> 00:03:42,790
.به دست گرفتن کنترل
75
00:03:42,820 --> 00:03:45,190
.تمام این مدت،برای تساوی بازی میکردیم
76
00:03:45,230 --> 00:03:46,670
.حالا وقتش رسیده برای برنده شدن بازی کنیم
77
00:03:46,690 --> 00:03:49,220
...میدونم، اما اخاذی
78
00:03:49,260 --> 00:03:52,030
.سرمایهگذار بزرگ رو از دست دادیم، عزیزم
.تموم شد، رفت
79
00:03:52,070 --> 00:03:54,170
.میدونم و خیلی متاسفم
80
00:03:54,200 --> 00:03:56,330
.تقصیر تو نیست
81
00:03:56,370 --> 00:03:58,030
...روزی که تو داشتی
82
00:03:58,070 --> 00:03:59,700
منم بودم وایمیستادم تا
.یه مشروبی چیزی بخورم
83
00:03:59,740 --> 00:04:01,140
...فقط گذر زمان
84
00:04:01,170 --> 00:04:02,740
.میدونم
85
00:04:02,780 --> 00:04:06,180
این جریان برادرت
.هر دوی ما رو ناراحت کرده
86
00:04:06,210 --> 00:04:09,040
...محروم کردن یه مرد از شغلش
87
00:04:09,080 --> 00:04:10,410
...به خطر انداختن زنش
88
00:04:10,450 --> 00:04:12,150
.وحشت کردم
89
00:04:12,190 --> 00:04:13,860
.زیادی به خودت سخت میگیری
90
00:04:13,890 --> 00:04:16,230
حالت سرجاش اومد، در آخر، مگه نه؟
91
00:04:17,460 --> 00:04:19,530
.تو اینجایی. ما با همیم
92
00:04:19,560 --> 00:04:22,320
شاید بتونم به اون یارو
...سرمایهگذار بزرگ زنگ بزنم
93
00:04:22,360 --> 00:04:23,730
...و بگم -
چی؟ واقعا؟ -
94
00:04:23,760 --> 00:04:25,230
...چونکه تو شغلتو در هیئت عفو مشروط از دست دادی
95
00:04:25,270 --> 00:04:27,040
به خاطر رابطه داشتن با یکی از افراد زیرنظرت؟
96
00:04:27,070 --> 00:04:30,080
.نه، چونکه عاشق شدم
97
00:04:35,740 --> 00:04:39,640
.چقدر دوستداشتنی. تو چقدر نازی
98
00:04:53,930 --> 00:04:55,000
.عسلم
99
00:04:57,100 --> 00:04:58,170
کجا رفتی؟
100
00:05:02,300 --> 00:05:03,500
...من
101
00:05:05,110 --> 00:05:06,650
!یا مسیح
102
00:05:06,670 --> 00:05:08,200
.فقط حسابی عاشقتم
103
00:05:08,240 --> 00:05:10,740
،نه، محض رضای خدا
.کلاه گیس یه فاحشه رو سرم گذاشتم
104
00:05:10,780 --> 00:05:12,590
.فقط یه لحظه صبر کن -
.ببخشید -
105
00:05:12,610 --> 00:05:15,610
،نه، فقط
.باید بدشانسی بیاره
106
00:05:17,120 --> 00:05:20,290
.باشه، حالا برو
107
00:05:20,320 --> 00:05:24,490
.عزیزم، تو همه چیز منی
108
00:05:24,530 --> 00:05:25,760
...میخوام ما
109
00:05:25,790 --> 00:05:27,160
.بقیه عمرمون رو با هم بگذرونیم
110
00:05:30,800 --> 00:05:31,800
.باید بپرسی
111
00:05:31,830 --> 00:05:32,830
.اوه، درسته
112
00:05:34,130 --> 00:05:37,870
نیکی سوانگو"، باهام ازدواج میکنی؟"
113
00:05:41,010 --> 00:05:43,480
"بله، "ریموند استاسی
.باهات ازدواج میکنم
114
00:05:53,550 --> 00:05:55,050
.بیا اینجا
115
00:06:00,160 --> 00:06:02,360
.منو خوشحالترین زن دنیا کردی
116
00:06:12,170 --> 00:06:14,170
.حالا، بیا یه نوار سکسی درست کنیم
117
00:06:30,260 --> 00:06:31,660
.هی، عزیزم
118
undefined
...تو
119
119
استلا"؟"
120
00:06:35,560 --> 00:06:37,190
چیه عزیزم؟
121
undefined
...من
122
122
!نه! حالا، صبر کن
123
00:06:48,440 --> 00:06:49,570
.جار و جنجال راه ننداز، بابا
124
00:06:49,610 --> 00:06:50,910
."آره، آقای "استاسی
125
00:06:50,940 --> 00:06:53,140
.نوار رو دیدم
.حال بهم زنه
126
00:06:53,180 --> 00:06:54,540
...من
127
00:06:56,080 --> 00:06:59,750
...عزیزم! عزیزم، من
128
00:06:59,790 --> 00:07:02,360
!این کار رو نکردم! به عیسی مسیح قسم
129
00:07:03,560 --> 00:07:05,000
..."استلا"
130
00:07:05,030 --> 00:07:06,200
.مامان میگه بهت بگم زنگ نزن
131
00:07:07,060 --> 00:07:08,190
!"استلا"
132
00:07:31,820 --> 00:07:33,590
.سوراخم کن، "امیت"، محکمتر،آره
133
00:07:43,230 --> 00:07:45,390
،"اوه، "امیت"، "امیت
!"سوراخم کن، "امیت
134
00:08:23,300 --> 00:08:24,770
این چه وضعشه؟
135
00:08:28,810 --> 00:08:32,450
.یه همسر چاق داری
136
00:08:34,950 --> 00:08:37,420
ببخشید؟
137
00:08:37,450 --> 00:08:40,620
کدوم بخش چیزی که گفتم
رو متوجه نمیشی؟
138
00:08:40,650 --> 00:08:42,320
.این دفتر منه
139
00:08:44,220 --> 00:08:48,790
...یه زن چاق به طور ذاتی غیرقابل اعتماده
140
00:08:48,830 --> 00:08:53,370
چونکه یه هوس بازه
...که تفاوت واقعی بین
141
00:08:53,400 --> 00:08:58,270
یه ساندویچ گوشت گاو
.و یه آلت توی دهن نمیبینه
142
00:08:58,310 --> 00:09:02,880
.نیازی نیست اینجور حرف بزنی
143
00:09:02,910 --> 00:09:05,140
.نه
144
00:09:05,180 --> 00:09:07,950
...یه زن یهودی به خصوص
145
00:09:07,980 --> 00:09:12,310
...نسبت به اغوای ممنوعه آسیبپذیره
146
00:09:12,350 --> 00:09:14,180
.که نیمه حیوان بشه
147
00:09:18,360 --> 00:09:19,930
چه کار میکنی؟
148
00:09:26,430 --> 00:09:28,560
میدونی یه مرغ چیه؟
149
00:09:30,000 --> 00:09:31,500
چی؟ -
.یه مرغ -
150
00:09:31,540 --> 00:09:35,180
میدونی یه مرغ چیه؟
151
00:09:35,210 --> 00:09:40,520
یه مرغ یه راه تخممرغی
.برای درست کردن یه تخممرغ دیگهس
152
00:09:49,520 --> 00:09:53,290
میبینی، همهش
.بستگی به دیدگاه داره
153
00:09:54,730 --> 00:09:56,840
...مرغ یه طور دیگه میبینه، تخممرغ یه طور دیگه
154
00:09:56,860 --> 00:09:58,260
.پس بیا دوباره شروع کنیم
155
00:09:58,300 --> 00:09:59,740
...این دفتر تو نیست
156
00:09:59,770 --> 00:10:02,170
درست همونطور که همسرت
...همسر تو نخواهد بود
157
00:10:02,200 --> 00:10:05,930
اگر شبانه با یه
.بشقاب ساندویچ گوشت سراغش میرفتم
158
00:10:09,240 --> 00:10:11,710
.بگیر بشین، دوست من
.شوکه شدی
159
00:10:11,750 --> 00:10:13,050
.همه چیز مرتبه
160
00:10:13,080 --> 00:10:15,510
.من فقط، من، یه دقیقه میخوام
161
00:10:15,550 --> 00:10:17,260
.مشکلی نیست، مشکلی نیست
162
00:10:19,090 --> 00:10:21,290
.یه نوشیدنی بخور، حالت بهتر میشه
163
00:10:22,660 --> 00:10:25,100
نه. عقلتو از دست دادی؟
164
00:10:29,960 --> 00:10:32,430
.نوشیدنی خوبیه، حالتو سرجاش میاره
165
00:10:34,940 --> 00:10:36,610
داری تهدیدم میکنی؟
166
00:10:46,450 --> 00:10:48,420
.نه، نه، نه، همهشو
167
00:11:15,380 --> 00:11:19,050
یوری" بهم میگه که"
.تو دیروز با پلیس صحبت کردی
168
00:11:26,990 --> 00:11:30,100
.میتونی ازش بپرسی، اون اومد پیش من
169
00:11:30,120 --> 00:11:32,490
...نه در مورد چیزی، اما یه
170
00:11:32,530 --> 00:11:34,630
...یکی از ماشینهامون
171
00:11:34,660 --> 00:11:36,620
.یه جور تصادف داشته
.تصادف کوچولو موچولو
172
00:11:36,660 --> 00:11:41,160
خب، میدونی هیچ ربطی
.به این جریان نداره
173
00:11:45,510 --> 00:11:48,280
...شاید، در طول روز
174
00:11:48,310 --> 00:11:51,280
.یه انگیزه قوی برای کار کردن داشته باشی
175
00:11:51,310 --> 00:11:54,040
...کاملا طبیعی ـه، مردی با وضعیت تو
176
00:11:54,080 --> 00:11:56,780
مجبور میشه نقش یه
.مردی رو بازی کنه که زنش هرزهس
177
00:11:56,820 --> 00:11:59,560
.اما یادت باشه، همهش بستگی به دیدگاه داره
178
00:11:59,590 --> 00:12:04,130
.اتفاقی که داره اینجا میافته خوبه
.تو و من الان شریکیم
179
00:12:04,160 --> 00:12:07,870
قراردادها توسط
.خود رییس بزرگ امضا شده
180
00:12:09,860 --> 00:12:13,860
،خب، میبینی
.زندگیها داره به سمت بهتر شدن تغییر میکنه
181
00:12:15,670 --> 00:12:19,710
و تنها کاری که باید بکنی
...اینه که حسابها رو بررسی کنی
182
00:12:19,740 --> 00:12:22,980
...معاملهها رو انجام بدی
183
00:12:23,010 --> 00:12:25,010
.و اسناد رو تایید کنی
184
00:12:28,280 --> 00:12:30,710
میفهمی؟
185
00:12:38,460 --> 00:12:40,700
.یوری" دفتر جدیدتو بهت نشون میده"
186
00:12:44,400 --> 00:12:46,870
.لیوانتو یادت نره
187
00:13:18,070 --> 00:13:20,240
امیت"؟"
188
00:13:20,270 --> 00:13:23,580
.از چیزی که فکر میکردیم بدتره
189
00:13:23,600 --> 00:13:26,830
.در موردش حرف زدیم
...مسئله اینه که تو
190
00:13:27,940 --> 00:13:29,400
بهت آسیب زدن؟
191
00:13:29,440 --> 00:13:32,070
...تا ازت امضا بگیرن، یعنی میگم، اونا
192
00:13:33,610 --> 00:13:34,780
...تو
193
00:13:35,850 --> 00:13:36,960
امیت"؟"
194
00:13:37,850 --> 00:13:39,210
امیت"؟"
195
00:14:29,670 --> 00:14:30,940
."خانم "گلدفارب
196
00:14:30,970 --> 00:14:32,700
.تو باید "سای" باشی
197
00:14:32,740 --> 00:14:36,880
خیلی خوشحالم که بالاخره
.تونستیم همدیگه رو ببینیم
198
00:14:36,910 --> 00:14:40,220
هر بار که "باک" رو میبینم
.گوششو میپیچونم
199
00:14:40,250 --> 00:14:45,220
.بله، بله، بهم گفته
.و باید اعتراف کنم، کنجکاوم
200
00:14:50,420 --> 00:14:51,950
حالت خوبه؟
201
00:14:58,170 --> 00:15:02,210
.امروز صبح یه تجربه ناخوشایند داشتم
202
00:15:04,540 --> 00:15:05,840
...بخوام صادق باشم
203
00:15:05,870 --> 00:15:08,400
حس میکنم که انگار
.دنیای شناخته شده رو ترک کردم
204
00:15:10,380 --> 00:15:12,180
تا حالا همچین حسی داشتی؟
205
00:15:12,210 --> 00:15:14,910
...انگار که از نقشه پاتو بیرون گذاشتی
206
00:15:14,950 --> 00:15:19,420
و وارد ناشناخته شدی، فکر کنم؟
207
00:15:21,720 --> 00:15:24,590
.وقتی "توروالد"م مرد همچین حسی داشتم
208
00:15:26,130 --> 00:15:28,370
شوهرم اولین
.یک میلیونشو در سالنهای عزاداری دراورد
209
00:15:29,630 --> 00:15:31,900
."بهم گفتش: همه میمیرن، "روبی
210
00:15:31,930 --> 00:15:33,860
.نمیتونی که همینطوری بذاریشون روی مبل
211
00:15:35,370 --> 00:15:37,210
یه شب، داشت یه خرچنگ
...یک کیلویی رو میخورد
212
00:15:37,240 --> 00:15:40,610
.و سکته کرد، و با اون چیزی رو روشن کرد
213
00:15:40,640 --> 00:15:43,540
.خود-انبارداری، که آینده بود
214
00:15:43,580 --> 00:15:46,220
این دو تجارت به طرز
...شگفتآوری به هم شباهت دارن
215
00:15:46,250 --> 00:15:47,750
...وقتی در موردش فکر میکنی
216
00:15:47,780 --> 00:15:50,650
جایی که چیزایی رو
.بذاری که هرگز دوباره ازشون استفاده نمیکنی
217
00:15:52,120 --> 00:15:53,860
.پارسال مرد
218
00:15:53,890 --> 00:15:57,030
.اثرات جانبی فلج اطفال
219
00:15:57,060 --> 00:16:00,770
برای شش ماه، لباس
.سیاه پوشیدم و آستینهامو پاره کردم
220
00:16:00,790 --> 00:16:04,560
.و بعدش، الهام خودمو داشتم
221
00:16:04,600 --> 00:16:06,640
.پارکینگها
222
00:16:06,670 --> 00:16:09,410
.آخرین تکه در قاب انبارداری
223
00:16:09,440 --> 00:16:13,280
مردم همیشه به یه
.جایی برای پارک کردن نیاز دارن
224
00:16:13,310 --> 00:16:14,410
.آمین
225
00:16:16,610 --> 00:16:20,120
."باهات روراستم آقای "فلتز
226
00:16:20,150 --> 00:16:23,920
.در سن من، دنبال یه شریک نمیگردم
227
00:16:23,950 --> 00:16:27,220
...ترجیح میدم که
228
00:16:27,250 --> 00:16:30,390
،تمام شرکت رو به دست بیارم
..."شرکت پارکینگهای "استاسی
229
00:16:30,420 --> 00:16:33,420
...و خوشحال میشم بذارم
230
00:16:33,460 --> 00:16:36,990
اسمش دستنخورده باقی بمونه
.اگر این نگرانت میکنه
231
00:16:37,030 --> 00:16:40,310
...انتخاب دوم اینه که
232
00:16:40,330 --> 00:16:43,500
...چندین پارکینگ رو به طور مستقل بخرم
233
00:16:43,540 --> 00:16:46,610
...و اینطوری تجارت رو بسازم
234
00:16:46,640 --> 00:16:49,510
.اما بیا روراست باشیم
235
00:16:49,540 --> 00:16:53,780
...این باعث میشه تو رقیب من بشی
236
00:16:55,780 --> 00:17:00,450
و همونطور که
...همیشه شوهر فقیدم میگفت
237
00:17:00,490 --> 00:17:06,200
.نمیخوای که یه "گلدفارب" دشمنت باشه
238
00:17:06,230 --> 00:17:08,170
.مطمئنم درسته
239
00:17:10,660 --> 00:17:13,830
.جالبه که الان باید بیای پیش ما
240
00:17:13,870 --> 00:17:15,310
مشکلی هست؟
241
00:17:15,340 --> 00:17:17,310
.نه، هیچ مشکلی نیست
242
00:17:17,340 --> 00:17:21,110
.بیشتر نرم شدن ارادهس
243
00:17:21,140 --> 00:17:24,370
،"متوجهین، "امیت استاسی
...که میبینینش
244
00:17:24,410 --> 00:17:26,510
...مرد بزرگیه
245
00:17:26,550 --> 00:17:29,150
...یه انساندوست، یه رهبر
246
00:17:29,180 --> 00:17:30,650
...و تازگی
247
00:17:30,680 --> 00:17:32,310
...مرتب و مدوام در مورد این حرف میزنه
248
00:17:32,350 --> 00:17:34,280
...که خودشو به طور کلی وقف
249
00:17:34,320 --> 00:17:35,680
...کارهای خوبش بکنه
250
00:17:35,720 --> 00:17:39,790
.برای مثال، بهبود شرایط انسان
251
00:17:39,830 --> 00:17:41,500
حالا، پیشنهاد دادم
...یه قدم به عقب برداره
252
00:17:41,530 --> 00:17:43,170
و بهم اجازه بده
...مدیریت روزانه رو به عهده بگیرم
253
00:17:43,200 --> 00:17:45,640
اما به نظر مقاوم میاد
.که باید کنار هم بمونیم
254
00:17:45,670 --> 00:17:47,670
...پیشدبستانیها در بمبئی
255
00:17:47,700 --> 00:17:50,530
...کلینکهای درمانی در مغولستان داخلی
256
00:17:50,570 --> 00:17:53,370
.دسترسی بهتر به مراقبت دامپزشکی
257
00:17:53,410 --> 00:17:54,650
...و گذشته از این
258
00:17:54,670 --> 00:17:56,200
یه مرد به چقدر پول نیاز داره؟
259
00:17:56,240 --> 00:18:00,010
.راستش زیاد
.زنها، حتی بیشتر
260
00:18:01,950 --> 00:18:04,090
...و تو مشکلی برات پیش نمیاد
261
00:18:04,120 --> 00:18:06,990
فروختن تجارتی که اینقدر
سخت تلاش کردی تا بسازیش؟
262
00:18:10,390 --> 00:18:11,950
.متاسفم
263
00:18:14,260 --> 00:18:15,860
...یه چیز خیلی مهم رو فراموش کردم
264
00:18:19,430 --> 00:18:22,030
...داریم یه خط اعتبار جدید میبندیم
265
00:18:22,070 --> 00:18:24,740
و دخترم تقویمو
.حسابی بهم ریخته
266
00:18:24,770 --> 00:18:28,100
.تو ادامه بده
.سخت بازی کن تا بدست بیاری
267
00:18:28,200 --> 00:18:30,580
...نه،نه، نه، اون
268
00:18:30,640 --> 00:18:35,580
.بدست اوردن آسونه. واقعا
.یعنی میگم با قیمت مناسب
269
00:18:35,620 --> 00:18:40,190
.اما بیشتر باید حرف بزنیم
.به خط خصوصی من زنگ بزن
270
00:18:40,220 --> 00:18:43,800
.دفتر امن نیست
.یعنی میگم خطوط از کار افتادهن
271
00:19:51,160 --> 00:19:52,330
سلام؟
272
00:19:53,330 --> 00:19:54,500
!"امیت"
273
00:20:01,500 --> 00:20:02,660
!"امیت"
274
00:20:09,080 --> 00:20:10,210
سلام؟
275
00:20:14,080 --> 00:20:15,540
امیت"؟"
276
00:20:17,850 --> 00:20:19,580
.رفته
277
00:20:22,520 --> 00:20:25,050
اسناد شراکت رو امضا کردی؟
278
00:20:25,090 --> 00:20:29,560
وارگا" رو شریک"
شرکتمون کردی؟
279
00:20:29,600 --> 00:20:32,500
.فکر نمیکردم ممکن باشه
280
00:20:32,530 --> 00:20:35,400
.شرارت این مرد
281
00:20:35,440 --> 00:20:36,870
.برادرم
282
00:20:38,200 --> 00:20:39,900
.برادرم
283
00:20:39,940 --> 00:20:42,010
.تو دفتر منه
284
00:20:42,040 --> 00:20:46,110
آلتشو توی لیوانی
.گذاشت که "استر" بهم داده
285
00:20:47,880 --> 00:20:50,680
.مجبور شدم بندازمش دور
286
00:20:50,720 --> 00:20:53,930
.گفتی که اینو درستش میکنی
287
00:20:53,950 --> 00:20:56,080
.قسم خوردی که میذاره میره
288
00:20:56,120 --> 00:20:58,520
اوه، دیگه حرف از
!برادرت احمقت بسه
289
00:20:58,560 --> 00:21:01,770
!اینجا تو دردسر افتادیم
290
00:21:01,790 --> 00:21:05,860
!دشمنان دم دروازه هستن
!داخل دروازه
291
00:21:05,900 --> 00:21:08,110
!دارن با حاصل دسترنج ما حال میکنن
292
00:21:08,130 --> 00:21:10,730
فایده تو چیه؟
293
00:21:12,200 --> 00:21:13,330
چی؟
294
00:21:13,370 --> 00:21:14,900
.فایده
295
00:21:14,940 --> 00:21:16,400
فایده تو چیه؟
296
00:21:18,140 --> 00:21:20,580
.قرار بود یه تعمیرکار باشی
297
00:21:20,610 --> 00:21:24,480
.چیزی درست نشده
.همه چیز خراب شده
298
00:21:29,160 --> 00:21:31,160
.برای زنم یه نوار سکسی فرستادن
299
00:21:36,100 --> 00:21:38,600
چرا باید همسرت بخواد
سکس داشتن برادرتو تماشا کنه؟
300
00:21:38,630 --> 00:21:40,800
!اون نه، احمق، من
301
00:21:40,830 --> 00:21:44,270
...ری"، با یه کلاهگیس، وانمود میکنه"
302
00:21:45,440 --> 00:21:47,480
!سبیلشو تراشیده
303
00:21:47,510 --> 00:21:49,780
.اون و اون فاحشه
304
00:21:49,810 --> 00:21:51,750
!و تو قرار بود جلوشونو بگیری
305
00:21:51,780 --> 00:21:55,250
.نیا و نالهوزاری کن که مشکل داریم
306
00:21:55,280 --> 00:21:57,380
...کی بود که "ارمنتراب" رو پیدا کرد
307
00:21:57,420 --> 00:21:59,420
واسطهای که به "وارگا" ختم شد؟
308
00:21:59,450 --> 00:22:01,820
پشتکار کجا بود، منطق کجا بود؟
309
00:22:01,850 --> 00:22:03,120
...گفتی
310
00:22:03,160 --> 00:22:04,630
...میخواستم بیشتر تحقیق کنم اما گفتی
311
00:22:04,660 --> 00:22:07,130
دشمنها دم دروازهن، کی اونا رو راه داده؟
312
00:22:07,160 --> 00:22:13,170
.من هرگز
.باید منو بذاری کنار
313
00:22:13,200 --> 00:22:15,770
...اگر آزاد بودم، دستهام، میتونستم
314
00:22:15,800 --> 00:22:18,270
.برادرت دیگه مزاحممون نمیشه
315
00:22:18,300 --> 00:22:20,430
.به خاطر اون زنهس
316
00:22:20,470 --> 00:22:25,470
،این هوسباز داره هلش میده
.این ایدهها رو تو سرش میندازه
317
00:22:25,510 --> 00:22:27,780
...و حالا، فکر میکنن
318
00:22:27,810 --> 00:22:29,940
...خانوادهم، که من یه جور
319
00:22:31,480 --> 00:22:35,180
...در حالی که تنها کاری که کردم
...و این
320
00:22:35,220 --> 00:22:37,950
...به من نگاه کن، یه خوبی درونش وجود داره
321
00:22:37,990 --> 00:22:39,450
.یه آدم خوب
322
00:22:39,490 --> 00:22:42,520
.البته که وجود داره
323
00:22:42,560 --> 00:22:45,960
،به بچهها فکر کن
.به زندگیهایی که کمک کردی
324
00:22:46,000 --> 00:22:49,370
من اونجور آدم سست ارادهای نیستم
....که نتونه چیزشو کنترل کنه
325
00:22:49,400 --> 00:22:51,970
...بیستوپنج سال، و هرگز
326
00:22:52,000 --> 00:22:54,540
.به یه زن نگاه چپ نکردم
327
00:22:54,570 --> 00:22:56,440
...جلسات گفتگو، با درهای باز
328
00:22:56,480 --> 00:22:58,020
.همیشه حرفهای
329
00:22:58,040 --> 00:23:02,810
.یه نمونهای، یه نمونه اخلاقی
.برات احترام زیادی قائلم
330
00:23:02,850 --> 00:23:04,190
.هر کسی که میشناسم اینطوره
331
00:23:10,520 --> 00:23:12,090
.باید اینو درستش کنی
332
00:23:14,030 --> 00:23:16,430
.به هر قیمتی که شده
333
00:23:20,400 --> 00:23:21,740
دستبندم بازه؟
334
00:23:25,040 --> 00:23:26,540
.و کلیدشو بنداز دور
335
00:23:48,560 --> 00:23:51,090
...با بیوه "گلدفارب" ملاقات کردم
336
00:23:51,130 --> 00:23:52,330
...نه
337
00:23:52,360 --> 00:23:53,390
.باشه
338
00:23:53,430 --> 00:23:54,900
...نمیتونم
339
00:24:04,080 --> 00:24:08,290
خب، نچ، دوباره بگو؟
340
00:24:08,325 --> 00:24:09,624
..."دارم میگم "موریس
341
00:24:09,650 --> 00:24:10,960
...همون یارو که کلهش صاف شد
342
00:24:10,980 --> 00:24:12,580
.یه دزدی تصادفی نبوده
343
00:24:12,620 --> 00:24:14,730
توسط یکی دیگه اجیر شده
.بوده تا از یکی دزدی کنه
344
00:24:14,750 --> 00:24:15,880
.برادرش
345
00:24:15,920 --> 00:24:17,450
برادر "موریس"؟
346
00:24:17,490 --> 00:24:20,100
نه، برادر کسی که
...موریس" رو اجیر کرده"
347
00:24:20,130 --> 00:24:21,130
.هر دو اسمشون "استاسی" بوده
348
00:24:23,830 --> 00:24:25,560
.مثل پدرخوندهت -
.دقیقا -
349
00:24:25,600 --> 00:24:26,770
...احتمالا یه آدرس به "موریس" داده
350
00:24:26,800 --> 00:24:27,910
که بره سراغ برادرش
.فقط اینکه گمش کرده
351
00:24:27,930 --> 00:24:29,430
...یا فراموشش کرده، به هر حال
352
00:24:29,470 --> 00:24:30,780
.موریس" انتخاب اشتباهی میکنه"
353
00:24:30,800 --> 00:24:32,070
...به شهر اشتباهی میره
354
00:24:32,100 --> 00:24:33,400
.یه اسم از دفتر تلفن برمیداره
355
00:24:33,440 --> 00:24:34,750
.که "استاسی" هم بوده
356
00:24:34,770 --> 00:24:36,070
.و میدونی بعدش چه اتفاقی میافته
357
00:24:40,650 --> 00:24:42,250
.رییس جدید ازش خوشش نمیاد
358
00:24:42,286 --> 00:24:44,249
...مجبور نیست خوشش بیاد
359
00:24:44,250 --> 00:24:46,650
.فکر میکنیم واقعیته
360
00:24:46,690 --> 00:24:48,630
.حداقل از اون داستان دیگه منطقیتره
361
00:24:48,660 --> 00:24:50,360
.هنوزم ازش خوشش نمیاد
362
00:24:51,960 --> 00:24:53,770
...خب، مجبور نیستیم از حقیقت خوشمون بیاد
363
00:24:53,790 --> 00:24:54,990
.تا اینکه واقعی بشه
364
00:24:55,030 --> 00:24:56,400
مطمئنی؟
365
00:24:56,430 --> 00:24:57,840
امروز به دفتر
...عفو مشروط یه سر میزنیم
366
00:24:57,860 --> 00:24:59,330
.که به برادری که اونو اجیر کرده روبهرو بشیم
367
00:24:59,370 --> 00:25:01,140
...و ببین میتونی رد این "ونسا" رو بگیری
368
00:25:01,170 --> 00:25:03,010
که آپارتمانی رو اجاره کرده بود
.که یه کولر از دست داده
369
00:25:03,040 --> 00:25:04,880
.فکر کنم ممکنه بهم ربط داشته باشن
370
00:25:11,510 --> 00:25:13,310
چی فکر میکنی؟
371
00:25:13,350 --> 00:25:15,120
.سایز بزرگتر
372
00:25:15,150 --> 00:25:16,590
فکر نمیکنی که راحتتر میشه؟
373
00:25:16,620 --> 00:25:18,190
جدی؟
374
00:25:18,220 --> 00:25:19,590
.یه چیزی به اندازه ای 44 داریم
375
00:25:19,620 --> 00:25:20,690
.امتحانش میکنیم
376
00:25:24,390 --> 00:25:26,190
.داری عرق میکنی
377
00:25:26,230 --> 00:25:28,000
...فقط
.کلی پوله، صد هزار تا
378
00:25:31,560 --> 00:25:34,330
مطمئنی؟ یعنی میگم
...میتونستیم مقدار کمتری بخوایم
379
00:25:34,370 --> 00:25:36,640
ارزش کمتر از اینو داریم؟
380
00:25:36,670 --> 00:25:38,880
...تو و من
381
00:25:38,910 --> 00:25:42,050
ارزشمون، یعنی میگم
برای دنیا همینه؟
382
00:25:42,070 --> 00:25:45,210
چی اونو پولدار میکنه و ما رو نه؟
383
00:25:45,240 --> 00:25:47,640
.دزدی
384
00:25:47,680 --> 00:25:50,640
...برادرت ازت دزدی کرده، حق ارثتو
385
00:25:50,680 --> 00:25:51,850
...مثل مار توی باغ
386
00:25:51,880 --> 00:25:54,820
.و بعدش این دروغ رو ساخته
387
00:25:54,850 --> 00:25:56,980
.مرد خود ساخته، آره جون خودت
388
00:25:57,020 --> 00:25:59,520
...اون تجارت تجارت تو ـه
389
00:25:59,560 --> 00:26:02,730
اون خونه بزرگ، خونه تو ـه
.به حساب تمبرها
390
00:26:02,760 --> 00:26:05,860
.از چی استفاده کرده تا این امپراطوری رو بسازه
391
00:26:07,700 --> 00:26:10,830
چیزی که اینجا
.عادلانهس تسلیم شدن کامله
392
00:26:10,870 --> 00:26:13,030
داریم با خواستن 100 هزارتا
.بهش لطف میکنیم
393
00:26:13,070 --> 00:26:14,600
.داره آسون از زیرش در میره
394
00:26:16,440 --> 00:26:17,910
.اینم از این
395
00:26:17,940 --> 00:26:19,270
.اوه،آره
396
00:26:35,900 --> 00:26:37,270
.منو گرفتی
397
00:26:37,300 --> 00:26:38,900
...تبریک میگم
398
00:26:38,930 --> 00:26:41,230
به طور رسمی
.احمقترین آدم زنده هستی
399
00:26:42,570 --> 00:26:43,940
کیه؟
400
00:26:43,970 --> 00:26:47,030
.(منشام بگین" (سیاستمدار"
فکر میکنی کیه؟
401
00:26:47,070 --> 00:26:48,600
...یه نوار سکسی درست کردی
402
00:26:48,640 --> 00:26:50,400
.و مستقیم دادیش به زنه
403
00:26:51,480 --> 00:26:52,750
...نه
404
00:26:52,780 --> 00:26:53,920
.گذاشتیش دم در
405
00:26:55,820 --> 00:26:57,420
.سه نفر تو اون خونه زندگی میکنن
406
00:26:57,450 --> 00:26:58,960
فکر میکردی قراره چه اتفاقی بیافته؟
407
00:26:58,990 --> 00:27:00,190
از هم بپاشن، درسته؟
408
00:27:00,220 --> 00:27:01,260
...اون رفته
409
00:27:01,290 --> 00:27:03,130
.و مادر زنه رو هم برده
410
00:27:03,160 --> 00:27:05,560
...خب، هر اهرم نفوذی که فکر میکنی داری
411
00:27:05,590 --> 00:27:06,920
.باید پول بده
412
00:27:06,960 --> 00:27:09,600
.برای چی؟ اون رفته
413
00:27:09,630 --> 00:27:11,100
...اینطور که ما فهمیدیم
414
00:27:11,130 --> 00:27:12,930
اون پولو به خاطر
.هزینههای اولیه بدهکاره
415
00:27:12,970 --> 00:27:15,740
"آسیب جانبی "ری
.که وقتی جوون بوده دیده
416
00:27:15,770 --> 00:27:17,270
...در این شرکت صاحب سهم ـه
417
00:27:17,300 --> 00:27:18,700
.به عبارت دیگه
418
00:27:18,740 --> 00:27:22,910
تا وقتی که چیزی که مال ماست
.رو گیر نیاریم متوقف نمیشیم
419
00:27:22,940 --> 00:27:26,510
باید همدیگه رو ببینیم، تو و من
.باید اینو تمومش کنیم
420
00:27:29,150 --> 00:27:30,750
.آخرش اینه که تو پول بدی
421
00:27:30,780 --> 00:27:32,280
.فیلم رو تماشا کرده
422
00:27:33,150 --> 00:27:34,620
.عوضی
423
00:27:35,620 --> 00:27:36,920
.عوضی
424
00:27:36,960 --> 00:27:39,130
.نوار رو تماشا کرده
425
00:27:41,190 --> 00:27:43,760
...خب، الان فکر میکنه
426
00:27:43,800 --> 00:27:46,840
آلت شوهرش که تو
یه موقرمز بوده واقعی ـه؟
427
00:27:46,870 --> 00:27:49,110
حقیقته؟
428
00:27:49,140 --> 00:27:51,780
100هزار تا خواستیم تا
..نذاریم چیزی بفهمه
429
00:27:51,800 --> 00:27:54,500
حالا میگم 200 هزار تا
.تا اون حقیقت دیگه رو نفهمه
430
00:27:54,540 --> 00:27:56,600
.هیچ حقیقت دیگهای وجود نداره
431
00:27:56,640 --> 00:27:58,610
در موردش مطمئنی؟
432
00:27:58,640 --> 00:28:00,110
...مدرک ویدئویی داریم
433
00:28:00,150 --> 00:28:01,850
.که "امیت" وحشیانه ترتیب منشیشو میده
434
00:28:01,880 --> 00:28:02,980
.واقعیته
435
00:28:04,380 --> 00:28:05,780
.هرگز اتفاق نیافتاده
436
00:28:05,820 --> 00:28:09,160
.باعث نمیشه کمتر از واقعیت به نظر بیاد
437
00:28:09,190 --> 00:28:11,830
...و دارم میگم بهای متقاعد کردنش
438
00:28:11,860 --> 00:28:14,370
.برای قبول کردن اون حقیقت دیگه 200 هزار تاس
439
00:28:16,900 --> 00:28:20,500
.پارکینگ 350 "استاسی"،یک ساعت دیگه
440
00:28:26,240 --> 00:28:29,310
.عزیزم، نگاهش کن
441
00:28:29,340 --> 00:28:31,810
همه چی مرتبه؟
442
00:28:31,840 --> 00:28:33,010
.معرکهس
443
00:28:48,760 --> 00:28:51,530
.باید یه کار دخترونه بکنم
بعدا تو خونه میبینمت؟
444
00:28:51,560 --> 00:28:55,160
میخوای من بیام؟
.اینطور نیست که کاری داشته باشم
445
00:28:55,200 --> 00:28:56,360
.چقدر نازی
446
00:29:30,270 --> 00:29:32,210
چی میخوای؟
447
00:29:32,240 --> 00:29:34,050
مردی، میشنوی چی میگم؟
448
00:29:34,070 --> 00:29:36,370
...اوه، من مردم؟ اون
449
00:29:36,410 --> 00:29:37,710
...جرات هم داری بعد از
450
00:29:37,740 --> 00:29:39,540
!دیدش
451
00:29:39,580 --> 00:29:41,350
.استلا"، نوار"
452
00:29:41,380 --> 00:29:42,980
.برو بابا، من دیگه نیستم
453
00:29:44,420 --> 00:29:45,660
.اون ترکم کرده
454
00:29:48,090 --> 00:29:51,730
،اوه، خب، میدونی
.چیزی که کاشتی رو درو میکنی
455
00:29:51,760 --> 00:29:52,900
...باید کار درست رو وقتی که
456
00:29:52,930 --> 00:29:54,270
.فرصتشو داشتی انجام میدادی
457
00:29:54,290 --> 00:29:57,090
...رفیق، وقتی کارم باهات تموم بشه
458
00:29:57,130 --> 00:29:59,140
.تو رو مثل اسفنج رو زمین میکشن
459
00:29:59,170 --> 00:30:00,940
جدی؟
...تو خونه داغون
460
00:30:00,970 --> 00:30:02,670
.از جورابهای کثیفت باید سوپ درست کنی
461
00:30:03,770 --> 00:30:04,780
.گاییدمت
462
00:30:04,800 --> 00:30:06,470
من؟
463
00:30:06,510 --> 00:30:09,610
این چیزی ـه که میگی؟ منو گاییدی؟
464
00:30:14,610 --> 00:30:16,110
میخوای منو بکنی؟
465
00:30:16,150 --> 00:30:18,120
روی مشتم خالکوبیش میکنم
!و میام اونجا
466
00:30:18,150 --> 00:30:19,380
...پر شده و سوار شده مثل یه
467
00:30:19,420 --> 00:30:20,920
.آره، گاییدمت
468
00:30:20,950 --> 00:30:22,650
...خب، اگر میدونی چی برات خوبه
469
00:30:22,690 --> 00:30:25,960
پول کوفتی رو بده
.و دعا کن که راضی شده باشم
470
00:30:26,990 --> 00:30:28,590
الو؟
471
00:30:28,630 --> 00:30:29,970
!لعنت خدا بهش
472
00:30:35,370 --> 00:30:36,470
.مامانم
473
00:31:07,070 --> 00:31:08,440
!"آقای "استاسی
474
00:31:09,840 --> 00:31:12,310
.رییس "برگل"، دیروز همدیگه رو دیدیم
475
00:31:12,340 --> 00:31:15,550
.افسر "لوپز" رو میشناسی
476
00:31:15,570 --> 00:31:16,840
...اون
477
00:31:16,880 --> 00:31:18,520
.فقط چند تا سوال دیگه داشتیم
478
00:31:18,540 --> 00:31:20,470
فکر کردم گفتی که
شماها با هم نبودین؟
479
00:31:20,510 --> 00:31:21,980
.یه جور به کار همدیگه علاقهمند شدیم
480
00:31:22,010 --> 00:31:23,340
.نباید زیاد طول بکشه
481
00:31:26,920 --> 00:31:28,960
...میخوای بیای داخل یا
482
00:31:28,990 --> 00:31:31,160
.بهتره شما با ما به پاسگاه بیاین
483
00:31:31,190 --> 00:31:32,190
.تمیزتره
484
00:31:36,030 --> 00:31:37,900
.باشه
485
00:31:37,930 --> 00:31:39,400
.باید تا ساعت 6 برگردم
486
00:31:39,430 --> 00:31:41,330
.یه قرار ملاقات دارم
487
00:31:41,370 --> 00:31:43,870
.اوه، حتما، شما رو برمیگردونیم
488
00:31:50,940 --> 00:31:53,070
ببین، متوجهم که باید
.بقیه رو راضی کنین
489
00:31:53,110 --> 00:31:55,510
...منم کارم همینه، به شکل عفو مشروط
490
00:31:55,550 --> 00:31:59,760
.اما بازم، هر دومون مامور قانونیم
491
00:31:59,790 --> 00:32:01,090
...اینطور که من شنیدم
492
00:32:01,120 --> 00:32:02,520
.دیروز خودتو به اخراج شدن کشوندی
493
00:32:02,550 --> 00:32:04,820
.تازه تو دفترتون بودم
494
00:32:04,860 --> 00:32:07,030
...اون
495
00:32:07,060 --> 00:32:09,270
.باشه، یکم وقت میذارم
496
00:32:09,300 --> 00:32:12,170
...به تحصیلم ادامه میدم، چند تا چیز کشف میکنم
497
00:32:12,200 --> 00:32:13,740
.چونکه یه روز به دردم میخوره
498
00:32:13,770 --> 00:32:15,570
...میدونی، اگر بتونم چند تا کار خوب
499
00:32:15,600 --> 00:32:16,930
مثلا در حد وکلات انجام بدم چی؟
500
00:32:16,970 --> 00:32:19,410
به مدرسه حقوق میری؟
501
00:32:19,440 --> 00:32:22,450
...نه، میدونی، رسمی، اما
502
00:32:22,470 --> 00:32:25,870
آقای "فلتز" رو دیدی؟
503
00:32:25,910 --> 00:32:27,610
سای فلتز"؟"
504
00:32:27,650 --> 00:32:28,950
...اون شرکت برادرتو
505
00:32:28,980 --> 00:32:31,040
...اوه،آره. اون
506
00:32:31,080 --> 00:32:33,380
همونطور که گفتم
.هیچ دشمنی وجود نداره
507
00:32:33,420 --> 00:32:36,430
.فقط یه کشمکش تصادفی کوچولو
508
00:32:36,460 --> 00:32:38,060
"داری میگی آقای "فلتز
...رانندهای بوده
509
00:32:38,090 --> 00:32:40,890
که باعث تصادف شده؟
510
00:32:40,930 --> 00:32:44,670
نه. چرا؟ اون چی گفته؟
511
00:32:46,930 --> 00:32:50,230
.ببین، در مسئله خانوادگی فلسفه من اینه
512
00:32:50,270 --> 00:32:54,810
هر اختلافی که در گذشته وجود داشته
دیگه گذشته، میدونی؟
513
00:32:54,840 --> 00:32:57,300
.عیسی رو در نظر بگیر، به کارهاش فکر کن
514
00:32:57,340 --> 00:33:00,570
خب، بین شما و آقای "فلتز" مشکلی وجود داره؟
515
00:33:00,610 --> 00:33:02,640
...نه، نگفتم که -
...بین شما و -
516
00:33:02,680 --> 00:33:04,580
اسم برادرتون چیه؟ -
."امیت" -
517
00:33:04,620 --> 00:33:06,260
."درسته، "امیت
518
00:33:06,290 --> 00:33:09,460
"امیت استاسی"
که در دشت بهشت زندگی میکنه؟
519
00:33:09,490 --> 00:33:11,760
سای" اتهاماتی رو مطرح کرده؟"
520
00:33:11,790 --> 00:33:14,420
.چونکه واقعا وجدانم راحته
521
00:33:14,460 --> 00:33:16,420
وجدانتون؟ -
.درسته -
522
00:33:16,460 --> 00:33:17,760
...یعنی میگم اگر بخوایم صادق باشیم
523
00:33:17,800 --> 00:33:20,140
...و به کسی افترا نزنیم
524
00:33:20,170 --> 00:33:22,070
...اما در طول روزم مارهای زیادی رو دیدم
525
00:33:22,100 --> 00:33:23,430
.و اون مرد یه عقربه
526
00:33:23,470 --> 00:33:24,810
...خب، هر چیزی که به شما گفته
527
00:33:24,840 --> 00:33:27,140
.من بودم با شک حسابی بهش نگاه میکردم
528
00:33:30,180 --> 00:33:33,820
شاید شما بتونین بهمون
.بگید چطور ماشینتون خراب شده
529
00:33:33,850 --> 00:33:35,690
.همونطور که گفتم یه تصادف بود
530
00:33:35,710 --> 00:33:38,450
دو بار دنده عقب
.به سمت کوروت شما اومده
531
00:33:38,480 --> 00:33:39,850
."آقای "فلتز
532
00:33:42,990 --> 00:33:44,330
...اون
533
00:33:47,530 --> 00:33:50,630
.به خاطر حسادت بود، اینکه چقدر ما نزدیکیم
534
00:33:50,660 --> 00:33:52,960
.من و "امیت"، پیوندمون
535
00:33:53,000 --> 00:33:55,310
پس، دارین میگین
که هیچ مشکلی با "امیت" ندارین؟
536
00:33:55,330 --> 00:33:56,960
هیچ کشمکشی نیست؟
537
00:33:57,000 --> 00:34:01,170
،نه، "امیت"، ما
.من تو عروسیش ساقدوشش بودم
538
00:34:01,210 --> 00:34:05,650
.و عروسی دخترش، تو مکزیک برگزارش کردن
539
00:34:05,680 --> 00:34:08,050
.تو دعوتنامه گفته بود بدون کفش
540
00:34:08,080 --> 00:34:10,390
میتونین عروسی رو بدون کفش تصور کنین؟
541
00:34:14,520 --> 00:34:17,250
."در مورد آدمت بیشتر بگو، "موریس لفی
542
00:34:19,020 --> 00:34:21,150
...خب، اون آدم من
543
00:34:21,190 --> 00:34:24,560
،فقط یه شماره روی یه پرونده
.یکی از آدمهای بدون چهره
544
00:34:26,730 --> 00:34:29,330
.آزمایش ادرارشو خراب کرد، همونطور که گفتم
545
00:34:29,370 --> 00:34:30,810
...دستگیرش میکردم
546
00:34:30,840 --> 00:34:33,340
.فقط اینکه کولر اتفاق افتاد
547
00:34:33,370 --> 00:34:36,070
و خیلی خوب یادمه
...آخرین بار که شما رو دیدم
548
00:34:42,410 --> 00:34:43,510
.یه ثانیه
549
00:34:43,550 --> 00:34:45,560
گفتیم ساعت 6 درسته؟ -
.آره -
550
00:34:47,890 --> 00:34:49,690
.نه -
...کلانتر، قبل از اینکه تو -
551
00:34:49,720 --> 00:34:51,420
.با "دانی" صحبت کردم. ولش کن
.بهم گفت که میخوای چه کار کنی
552
00:34:51,460 --> 00:34:54,600
.نمیخوایم کاری بکنیم
.یه مظنون وجود داره
553
00:34:54,630 --> 00:34:55,900
مظنون چی؟
554
00:34:55,930 --> 00:34:57,570
.وینی لوپز"، پلیس سنت کلود"
555
00:34:57,606 --> 00:34:59,010
.یه عالمه اسم اینجا داریم
556
00:34:59,060 --> 00:35:00,560
...قربانیت، "انیس استاسی"، دره بهشت
557
00:35:00,600 --> 00:35:02,070
توسط فرد زیر نظر افسر
...عفو مشروط "ری استاسی" قرار داشته
558
00:35:02,100 --> 00:35:03,700
...که الان در بازداشته
559
00:35:03,740 --> 00:35:05,610
"برادرش "امیت استاسی
.در دشت بهشت زندگی میکنه
560
00:35:05,640 --> 00:35:07,040
و؟ -
...و -
561
00:35:07,070 --> 00:35:08,570
...بین برادرها مشکلی وجود داره
562
00:35:08,610 --> 00:35:10,450
یه تصادف، یه ماشین
.به یکی دیگه زده
563
00:35:10,480 --> 00:35:12,080
.خب، فکر میکنیم همه چیز شدت گرفته
564
00:35:12,110 --> 00:35:13,370
...ری" یه محکوم سابق رو اجیر میکنه"
565
00:35:13,410 --> 00:35:14,580
.بهم گوش کن
566
00:35:19,080 --> 00:35:20,950
.یه دختری تو انگلستان وجود داره
567
00:35:22,920 --> 00:35:25,550
.نه سالشه
568
00:35:25,590 --> 00:35:28,420
،"لورا باکستون"
.یه بادکنک قرمز داره
569
00:35:30,260 --> 00:35:31,830
...یه یادداشت بهش میبنده
570
00:35:32,660 --> 00:35:34,600
...اگر پیداش کردی
571
00:35:34,630 --> 00:35:36,530
...لطفا به "لورا باکستون" برش گردون
572
00:35:36,570 --> 00:35:37,570
.و اینم آدرسش
573
00:35:39,100 --> 00:35:40,500
.و ولش میکنه بره
574
00:35:41,840 --> 00:35:45,610
...لعنتی 30،40،50 مایل پرواز میکنه
575
00:35:45,640 --> 00:35:48,070
.تو یه مزرعه فرود میاد
576
00:35:48,110 --> 00:35:50,040
...نوشته توسط یه دختر کوچولوی دیگه پیدا میشه
577
00:35:50,080 --> 00:35:51,780
...که بازم نه سالشه
578
00:35:51,820 --> 00:35:56,460
که بازم اسمش، منتظرش بمون
.لورا باکستون" ـه"
579
00:35:58,460 --> 00:35:59,800
...اون
580
00:35:59,830 --> 00:36:02,330
.یه داستان واقعی
581
00:36:02,360 --> 00:36:04,760
.این اتفاقات همیشه میافتن
582
00:36:04,800 --> 00:36:06,800
.تصادف، زندگی تصادفی
583
00:36:12,470 --> 00:36:15,600
.باشه. اینم یه داستان دیگه
584
00:36:15,640 --> 00:36:17,900
..."روزی روزگاری، یه یارو به اسم "استاسی
585
00:36:17,940 --> 00:36:19,610
یه احمقی رو اجیر کرد
...تا از برادرش دزدی کنه
586
00:36:19,650 --> 00:36:21,620
...و اون احمق به شهر اشتباهی میره
587
00:36:21,650 --> 00:36:23,690
.و "استاسی" اشتباهی رو میکشه
588
00:36:23,720 --> 00:36:26,820
.از اون داستان متنفرم
میدونی چرا؟
589
00:36:29,150 --> 00:36:31,450
.نمیتونی ثابتش کنی
590
00:36:31,490 --> 00:36:35,320
.حالا، جمعش کن و از اینجا ببرش بیرون
591
00:36:35,360 --> 00:36:36,660
.کلی کار داریم
592
00:37:58,040 --> 00:37:59,410
همسرت چطوره؟
593
00:38:01,580 --> 00:38:02,940
همسرم؟
594
00:38:02,980 --> 00:38:04,380
لطفا به خاطر شام
.اون شب ازش تشکر کن
595
00:38:04,420 --> 00:38:08,360
.او گوشتهای خوک خیلی عالی بودن
596
00:38:08,390 --> 00:38:09,630
...من
597
00:38:11,290 --> 00:38:13,000
.آره، آشپز خیلی خوبیه
598
00:38:28,770 --> 00:38:33,270
مطمئن نیستم
.که بتونیم به اون یهودی اعتماد کنیم
599
00:38:34,580 --> 00:38:36,880
کی؟ -
."فلتز" -
600
00:38:36,920 --> 00:38:39,490
.یه جور کارای یواشکی داره میکنه
601
00:38:39,520 --> 00:38:40,620
بهش اعتماد داری؟
602
00:38:40,650 --> 00:38:41,950
سای"؟"
603
00:38:41,990 --> 00:38:44,560
...برخی از مردم فکر میکنن که
604
00:38:44,590 --> 00:38:46,220
.داره با برادرت ساختوپاخت میکنه
605
00:38:46,260 --> 00:38:47,500
چی؟ کی؟
606
00:38:47,530 --> 00:38:48,970
.حرفهای مردمه، فقط همینطوری میگم
607
00:38:48,990 --> 00:38:50,660
.مردمی که نمیخوای باهاشون حرف بزنی
608
00:38:50,700 --> 00:38:52,600
.شنیدم که دزدکی به بانکت رفته
609
00:38:52,630 --> 00:38:54,160
سای"؟"
610
00:38:54,200 --> 00:38:55,670
."ریموند"
611
00:38:57,940 --> 00:39:02,410
...به صندوق امانتت دسترسی پیدا کرده، و غیره
612
00:39:02,440 --> 00:39:04,170
...و حالا یه کلید لازم داشته
613
00:39:04,210 --> 00:39:06,150
و از کجا ممکنه گیرش اورده باشه؟
614
00:39:06,180 --> 00:39:08,120
.یه نفوذی
615
00:39:08,150 --> 00:39:09,620
...نه، اون
616
00:39:09,650 --> 00:39:11,790
چیزی که "سای" گفت اینه
.که "باک" قفل رو دریل کرده
617
00:39:11,820 --> 00:39:14,630
.سای" میگه"
618
00:39:14,650 --> 00:39:16,450
...یا اینکه ممکنه
619
00:39:16,490 --> 00:39:20,500
...مشاورت داره حرکتی میکنه
620
00:39:20,530 --> 00:39:25,470
و از برادرت به عنوان
...یه گمراهکننده یا بدتر استفاده میکنه
621
00:39:25,500 --> 00:39:28,170
.از این گذشته هیچ وقاری نداره
622
00:39:30,670 --> 00:39:35,280
...اسم شرکت پارکینگهای "استاسی" ـه
623
00:39:35,310 --> 00:39:38,680
."اما هیچ جا مشخص نمیکنه کدوم "استاسی
624
00:39:42,650 --> 00:39:47,520
.اون، اون، با "سای" حرف زدم
625
00:39:47,550 --> 00:39:51,820
اون در جریانه، در مورد
.همه چیزایی که بهمون ربط داره
626
00:39:51,860 --> 00:39:54,130
.بهم اعتماد کن
627
00:39:54,160 --> 00:39:58,800
.و متنفره، باور کن، از "ری" متنفره
628
00:39:58,830 --> 00:40:01,230
.ای کاش مدتها پیش از شرش خلاص شده بودم
629
00:40:06,040 --> 00:40:08,380
.ببین
630
00:40:08,410 --> 00:40:12,720
.داریم اینجا سوفله درست میکنیم
میفهمی؟
631
00:40:14,250 --> 00:40:16,190
...خطوط اعتباری
632
00:40:16,210 --> 00:40:20,280
.مالکیت بزرگ، افزایش ارزشگذاری
633
00:40:22,720 --> 00:40:25,520
...اینطوری یه تجارت کوچیک رو
634
00:40:25,560 --> 00:40:27,360
.به یه تجارت بزرگ تبدیل میکنی
635
00:40:27,390 --> 00:40:31,990
.و پفکی و خوشمزهس
636
00:40:32,030 --> 00:40:35,200
...اما وقتی داره پف میکنه
637
00:40:35,230 --> 00:40:38,060
.نباید تحریک بشی وگرنه پوف
638
00:40:45,540 --> 00:40:48,070
...اون
639
00:40:48,110 --> 00:40:51,580
...میدونه "سای" نیست، که این
640
00:40:54,420 --> 00:40:56,090
.اون فقط میخواد ازم محافظت کنه
641
00:40:58,590 --> 00:41:01,120
در برابر موفقیت؟
642
00:41:03,430 --> 00:41:05,740
.باهاش حرف میزنم
643
00:41:08,470 --> 00:41:10,970
.همهش همینو میخوام
644
00:41:36,670 --> 00:41:37,570
تماسی هست؟
645
00:41:38,100 --> 00:41:39,500
.قبضها رو روی میزتون گذاشتم
646
00:41:39,530 --> 00:41:41,560
همینطور، یه مردی هست
.که میخواد شما رو ببینه
647
00:41:43,700 --> 00:41:45,570
."آقای "استاسی
648
00:41:45,600 --> 00:41:47,830
.من مامور "دولارد" از خدمات مالیاتی داخلی
649
00:41:47,870 --> 00:41:49,770
...اون
650
00:41:49,810 --> 00:41:51,010
جریان چیه؟
651
00:41:51,040 --> 00:41:52,970
...فقط یه بازدید معمول یا
652
00:41:53,010 --> 00:41:57,080
خب، شاید بتونیم
به دفتر شما بریم؟
653
00:41:57,120 --> 00:42:00,220
.عالیه
.درست همینجاست
654
00:42:11,000 --> 00:42:12,340
...اشکالی داره اگر -
.خواهش میکنم -
655
00:42:40,690 --> 00:42:45,230
خب، گفتین که این
...یه بازدید معمولی ـه یا
656
00:42:45,265 --> 00:42:47,109
.بله. و نه
657
00:42:47,230 --> 00:42:48,660
...معمول، به این شکل که
658
00:42:48,700 --> 00:42:50,000
...همیشه از اینجور تماسها دریافت میکنیم
659
00:42:50,040 --> 00:42:53,340
.پس برای من معموله
660
00:42:53,370 --> 00:42:55,840
...شما اول هفته برداشتی
661
00:42:55,870 --> 00:42:58,300
.به مبلغ ده هزار دلار داشتین
662
00:42:58,340 --> 00:42:59,810
.حرومزاده -
ببخشید؟ -
663
00:42:59,850 --> 00:43:01,550
چی؟ -
چی گفتین؟ -
664
00:43:01,580 --> 00:43:03,390
...از کی این جرم به حساب میاد
665
00:43:03,410 --> 00:43:06,480
یه شهروند مالیاتدهنده که
از پول خودش استفاده میکنه؟
666
00:43:06,520 --> 00:43:09,160
.نه قربان، جرم نیست
.دقیقا نه
667
00:43:09,190 --> 00:43:11,090
...اما هر گونه تراکنشی
668
00:43:11,120 --> 00:43:16,160
به حساب گذاشتن یا
...از حساب برداشتن بیشتر از 9،999.99 دلار
669
00:43:16,190 --> 00:43:17,590
.یه زنگ خطر رو برامون به صدا درمیاره
670
00:43:17,630 --> 00:43:19,040
زنگ خطر؟
671
00:43:19,060 --> 00:43:21,190
...یه زنگ خطر واقعی که نه
672
00:43:21,230 --> 00:43:23,260
مثل اونی که تو ایستگاه آتشنشانی ـه
.اینطور خندهدار میشد
673
00:43:23,300 --> 00:43:25,070
.نوران چرخان، شاید یه میله گیر بیارم
674
00:43:25,100 --> 00:43:27,900
،نه، بیشتر یه هشداره
.یه هشدار کامپیوتری
675
00:43:27,940 --> 00:43:31,750
خب،توسط مرکز فرماندهی فرستاده شدم
.تا چند تا سوال بپرسم
676
00:43:31,780 --> 00:43:33,220
.سوالات سادهن
677
00:43:33,240 --> 00:43:34,610
.شاید به دفاترتون نگاهی بندازم
678
00:43:35,710 --> 00:43:36,910
دفاترم؟
679
00:43:37,820 --> 00:43:39,390
...مثل این بهش فکر کنین
680
00:43:40,920 --> 00:43:42,330
به فرودگاه رفتین؟
681
00:43:45,390 --> 00:43:47,020
تازگی؟
682
00:43:47,060 --> 00:43:49,770
،در زندگیتون
تا حالا به یه فرودگاه رفتین؟
683
00:43:49,800 --> 00:43:50,930
.بله
684
00:43:50,960 --> 00:43:52,260
...خب، گاهیاوقات در فرودگاه
685
00:43:52,300 --> 00:43:53,940
...وقتی از داخل آشکارگر رد میشین
686
00:43:53,970 --> 00:43:57,570
آشکارگر فلز یا
...اسکن رادیواکتیو
687
00:43:57,600 --> 00:43:59,100
...برای بازرسی اضافی انتخاب میشین
688
00:43:59,140 --> 00:44:00,640
.بازرسی بدنی
689
00:44:00,670 --> 00:44:03,100
شاید دستهاتنو برای
.بررسی باقیمونده مواد منفجره بررسی کنن
690
00:44:03,140 --> 00:44:04,870
چی؟ -
.باقیمونده -
691
00:44:04,910 --> 00:44:06,410
تا مطمئن بشن میدونی
.بمبی نساختی
692
00:44:06,440 --> 00:44:07,910
داریم در مورد چی حرف میزنیم؟
693
00:44:07,950 --> 00:44:09,750
...هیچکس هیچ بمبی
694
00:44:09,780 --> 00:44:12,580
.نه، البته که نه
.فقط همینطوری میگم
695
00:44:12,620 --> 00:44:14,560
...اما به خاطر برداشتتون
696
00:44:14,590 --> 00:44:16,330
...که بوسیله قانون این حق رو برای پرسیدن دارم
697
00:44:16,350 --> 00:44:18,720
.شما برای بررسی اضافی انتخاب شدین
698
00:44:18,760 --> 00:44:22,100
...بررسی، کمی تهاجمی، عملیاتی
699
00:44:22,130 --> 00:44:25,200
در مقابل، بیاین فرض کنیم
.برداشتن روده بزرگتون
700
00:44:26,430 --> 00:44:27,490
.شوخی کوچیک سازمانی ـه
701
00:44:27,530 --> 00:44:28,590
...این
702
00:44:30,640 --> 00:44:32,410
برای این کار نیازی به حکم ندارین؟
703
00:44:32,440 --> 00:44:34,280
.اوه، نه، قربان، اف.بی.آی به حکم نیاز داره
704
00:44:34,310 --> 00:44:36,150
...این یه جورایی بیشتر
705
00:44:36,170 --> 00:44:37,900
...یه جور بازرسی غیررسمی و اینجور چیزاست
706
00:44:37,940 --> 00:44:39,410
تا بتونیم از یه
.ممیزی واقعی جلوگیری کنیم
707
00:44:39,440 --> 00:44:41,070
یه ممیزی؟
708
00:44:41,110 --> 00:44:42,910
دیوونه شدی؟
709
00:44:42,950 --> 00:44:43,990
قربان؟
710
00:44:44,020 --> 00:44:46,120
...ما
711
00:44:46,150 --> 00:44:47,750
.ببخشید -
.حتما -
712
00:44:47,790 --> 00:44:52,430
.سوابقمون دستنخوردهس، دفاترمون
713
00:44:52,460 --> 00:44:54,430
...میتونی حسابی بررسیشون کنی
714
00:44:54,460 --> 00:44:56,500
...اگر قصدت این بوده که
715
00:44:58,230 --> 00:45:00,640
...و اون آقای محترم دیگه در دفتر کناری
716
00:45:00,670 --> 00:45:02,070
...اون باید آقای
717
00:45:07,710 --> 00:45:08,740
فلتز"؟"
718
00:45:09,840 --> 00:45:11,700
.شاید باشه
719
00:45:11,740 --> 00:45:13,510
قربان؟
720
00:45:16,180 --> 00:45:20,680
.نه، آقای "فلتز" امروز مرخصی ـه
721
00:45:20,720 --> 00:45:22,960
.مسئله خانوادگی
722
00:45:22,990 --> 00:45:24,390
.اوه، متوجهم
723
00:45:24,420 --> 00:45:26,650
...خب، باید با ایشون هم حرف بزنم
724
00:45:26,690 --> 00:45:29,520
.و هر عضو ارشد کارکنانتون
725
00:45:29,560 --> 00:45:31,860
چند تا شریک دارین؟
726
00:45:31,900 --> 00:45:34,570
...فقط چقدر وقت
727
00:45:34,600 --> 00:45:38,340
،همونطور که گفتم
.فقط یه قدم کوچیکه
728
00:45:38,370 --> 00:45:40,380
...خودمو در یه دفتر پارک میکنم
729
00:45:40,410 --> 00:45:42,750
...میدونی، چند تا مصاحبه انجام میدم
730
00:45:42,770 --> 00:45:44,200
.شاید به دفاترتتون نگاهی بندازم
731
00:45:44,240 --> 00:45:45,340
یه دفتر؟
732
00:45:45,380 --> 00:45:46,750
.دقیقا
733
00:45:46,780 --> 00:45:48,920
.یا اتاق کنفرانس، اگر آسونتره
734
00:45:48,950 --> 00:45:50,520
...لعنتی، سه ماه گذشته رو
735
00:45:50,550 --> 00:45:52,360
در پستخونه یه
...فروشگاه تازه باز شده گذروندم
736
00:45:52,380 --> 00:45:54,180
که دورتادورم پر شده بود
...از کثافت پلاستیکی و استفراغ لاستیکی
737
00:45:54,220 --> 00:45:56,290
.پس حتما نباید جای خیلی عالی و معرکهای باشه
738
00:45:58,390 --> 00:46:01,430
.باشه. مشکلی نیست
739
00:46:03,790 --> 00:46:05,190
.میدونم شما رو کجا بفرستم
740
00:46:05,230 --> 00:46:06,860
.اوه، خوبه
741
00:46:25,750 --> 00:46:28,350
.خب، به خاطرش ممنونم
میشه برای ساعت 8 قرار بذاریم؟
742
00:46:28,390 --> 00:46:29,960
7:30چطوره؟
743
00:46:29,990 --> 00:46:32,230
.عالیه. پس اون موقع شما رو میبینم
744
00:46:32,260 --> 00:46:33,600
.حتما
745
00:46:56,580 --> 00:46:57,740
ازدواج کرده؟
746
00:46:57,780 --> 00:46:59,210
چی؟
747
00:46:59,250 --> 00:47:02,650
حلقه داشت؟
حرفی از بچه زد؟
748
00:47:02,690 --> 00:47:04,230
.ممکنه استفاده بشه
749
00:47:04,260 --> 00:47:07,100
اصلا نمیدونم الان
.داری بهم چی میگی
750
00:47:07,130 --> 00:47:08,600
...نمیتونیم
751
00:47:09,960 --> 00:47:11,760
.گندش دراومده
752
00:47:11,800 --> 00:47:13,070
...این که
753
00:47:13,100 --> 00:47:15,610
.میخواد یه دفتر داشته باشه
754
00:47:15,630 --> 00:47:17,730
!یه دفتر
755
00:47:17,770 --> 00:47:21,280
،روزها، هفتهها
.سوال بپرسه، دفاتر رو بررسی کنه
756
00:47:21,310 --> 00:47:22,910
خواست دفاتر رو ببینه؟
757
00:47:22,940 --> 00:47:24,900
.بله
758
00:47:24,940 --> 00:47:29,110
.اشکالی نداره
.تقلبیها رو بهش نشون میدیم
759
00:47:29,150 --> 00:47:32,160
.اون، صبر کن
760
00:47:32,180 --> 00:47:34,450
دفاتر تقلبی داریم؟
761
00:48:17,030 --> 00:48:19,870
.بیا بیشتر بریم
.از جاده دور بشیم
762
00:49:15,450 --> 00:49:17,780
.چهل هزار تا
763
00:49:17,820 --> 00:49:23,460
.اون به اضافه ده هزار تایی که دزدیدی، میشه 50 تا
764
00:49:23,490 --> 00:49:26,060
نظرم اینه که اون موقع
.باید ایالت رو ترک کنی
765
00:49:27,930 --> 00:49:32,200
.دویست هزار تا
.و تمبر رو هم میخوایم
766
00:49:32,240 --> 00:49:34,080
برای چی؟
767
00:49:34,110 --> 00:49:35,910
.اصل همینه
768
00:49:41,480 --> 00:49:43,420
این چیه؟
769
00:49:43,450 --> 00:49:46,220
.هیچی. یه چیز دیگه
770
00:49:46,250 --> 00:49:48,480
.اشکالی نداره، من حواسم بهش هست
..."سای"، "سای"
771
00:49:51,690 --> 00:49:54,560
مشکل چیه رفیق؟
772
00:49:54,590 --> 00:49:59,290
.از فنجون مقدس نوشیدی اما اینجایی
773
00:49:59,330 --> 00:50:00,660
.چندان پسر خوبی نیستی
774
00:50:00,700 --> 00:50:02,070
.این اونطوری نیست
775
00:50:02,100 --> 00:50:03,710
ببخشید شما کی هستین؟
776
00:50:06,940 --> 00:50:08,510
چی؟
777
00:50:08,540 --> 00:50:11,650
گفتش دخترای خوشگل فقط
..وقتی دهنشونو باز میکنن
778
00:50:11,680 --> 00:50:14,450
.که یه آلت رو میبینن -
.اوه -
779
00:50:14,480 --> 00:50:17,790
و فقط محض روشن شدم میپرسم
کدوم یکی از شماها آلته؟
780
00:50:17,820 --> 00:50:19,920
.کافیه. دارم بهش رسیدگی میکنم
781
00:50:19,950 --> 00:50:20,980
.باشه
782
00:50:23,150 --> 00:50:26,590
تا حالا به سیبری رفتی؟
783
00:50:26,620 --> 00:50:28,990
تا حالا سیبری رفتم، سواله؟
784
00:50:31,300 --> 00:50:33,700
.خیلی شبیه اینه
785
00:50:41,010 --> 00:50:44,350
.به جز خاکش
786
00:50:44,380 --> 00:50:48,650
.زمین در خون غرق شده، قرمز یخ زده
787
00:50:50,820 --> 00:50:52,290
.تمام روسیه
788
00:50:52,320 --> 00:50:57,160
،صدها سال
...تزار میلیونها نفر رو کشته
789
00:50:57,190 --> 00:51:01,200
."بعدش "لنین" بود، بعدش "استالین
790
00:51:02,230 --> 00:51:04,700
.ده هزار، 20 هزار
791
00:51:08,930 --> 00:51:12,600
اما شما اینجا چی دارین؟
792
00:51:13,700 --> 00:51:15,240
.فروشگاه
793
00:51:16,570 --> 00:51:19,170
.چند تا سرخپوست مرده
794
00:51:19,210 --> 00:51:23,010
بیست میلیون روسی در جنگ
.با هیتلر مردن، بیست میلیون
795
00:51:23,050 --> 00:51:24,320
...از روی چهرهت میتونم بفهمم
796
00:51:24,350 --> 00:51:25,860
.که حتی نمیتونی تصورش کنی
797
00:51:25,880 --> 00:51:29,280
.نسلکشی، گرسنگی، بیست میلیون دیگه
798
00:51:31,120 --> 00:51:35,820
.مادرها بچههاشونو میپزن و میخورن
799
00:51:35,860 --> 00:51:37,860
.به خاطر همین برف سفید میباره
800
00:51:39,230 --> 00:51:40,460
.تا خون رو پنهان کنه
801
00:51:47,470 --> 00:51:48,630
.من میرم
802
00:51:50,580 --> 00:51:51,780
!نه
803
00:51:53,640 --> 00:51:55,070
...مجبور نیستی
804
00:51:56,380 --> 00:51:59,580
.این چیزی ـه که بعد از فنجون میاد
805
00:55:33,300 --> 00:55:35,170
...عزیزم، من
806
00:55:37,800 --> 00:55:40,000
.یه لحظه ترس برم داشته بود
807
00:55:40,040 --> 00:55:42,610
...پلیس
808
00:55:42,640 --> 00:55:45,610
،مجبور نیستم بهت بگم
.واقعا ضربان قلبم بالا رفته بود
809
00:55:49,480 --> 00:55:51,940
.اما الان همه چیز خوبه
810
00:55:55,190 --> 00:55:56,360
عزیزم؟
811
00:56:05,000 --> 00:56:06,440
عزیزم؟
812
00:56:06,460 --> 00:56:09,060
نیکی"، چی شده عزیزم؟"
813
00:56:12,840 --> 00:56:15,650
.اوه، نه،نه،نه
814
00:56:15,670 --> 00:56:17,340
عزیزم؟ صدامو میشنوی؟ "نیکی"؟
815
00:56:18,240 --> 00:56:21,170
زود باش. عزیزم؟
816
00:56:21,210 --> 00:56:24,380
عزیزم؟ عزیزم، چی شده؟
چی شده؟
817
00:56:25,000 --> 00:56:33,480
:مترجم
Highbury