1
00:00:05,056 --> 00:00:07,956
My history report,
by ethelrida pearl smutny.
2
00:00:13,731 --> 00:00:16,765
Frederick douglass once intoned,
3
00:00:16,867 --> 00:00:19,568
"I stand before you
as a thief and a robber.
4
00:00:19,670 --> 00:00:21,804
"I stole this head, these limbs,
5
00:00:21,906 --> 00:00:26,008
this body from my master,
and I ran off with them."
6
00:00:27,078 --> 00:00:29,678
what'd you do this time?
7
00:00:29,780 --> 00:00:31,714
I been maligned.
8
00:00:33,217 --> 00:00:35,150
My point being,
9
00:00:35,252 --> 00:00:37,519
the moment our feet
touched american soil,
10
00:00:37,621 --> 00:00:41,123
we were already criminals.
11
00:00:47,798 --> 00:00:49,231
Next.
12
00:01:02,379 --> 00:01:04,680
But this report
isn't about my history.
13
00:01:04,782 --> 00:01:06,615
It's about our history.
14
00:01:06,717 --> 00:01:08,851
Hyah! Hyah!
15
00:01:08,953 --> 00:01:11,453
Kansas city, missouri.
16
00:01:14,291 --> 00:01:16,325
In the beginning
there were the hebrews,
17
00:01:16,427 --> 00:01:18,627
and they ran the underworld.
18
00:01:31,008 --> 00:01:33,609
Then came the irish.
19
00:02:47,418 --> 00:02:49,985
To keep the peace,
the boss of each family
20
00:02:50,087 --> 00:02:52,654
gave offer of his youngest son
in trade.
21
00:02:52,756 --> 00:02:54,756
Relax, boychick.
22
00:03:00,831 --> 00:03:02,431
The thinking was,
23
00:03:02,533 --> 00:03:04,900
by raising
your enemy's offspring,
24
00:03:05,002 --> 00:03:06,635
an understanding
could be reached.
25
00:03:06,737 --> 00:03:08,971
- There.
- And peace maintained.
26
00:03:09,073 --> 00:03:12,674
Put some hair on your bollocks.
27
00:03:26,590 --> 00:03:29,858
See, the problem wasn't
that I was disreputable.
28
00:03:29,960 --> 00:03:32,361
What'd you do this time?
29
00:03:33,731 --> 00:03:35,530
Punched dolores disfarmer
with my eye,
30
00:03:35,633 --> 00:03:37,366
of course.
31
00:03:37,468 --> 00:03:40,435
I was, in fact, a student
of exceptional virtue
32
00:03:40,537 --> 00:03:41,870
and high achievement.
33
00:03:46,210 --> 00:03:48,210
The problem was
34
00:03:48,312 --> 00:03:50,679
the only thing worse
than a disreputable negro
35
00:03:50,781 --> 00:03:52,781
was an upstanding one.
36
00:03:58,622 --> 00:04:00,622
I got it.
37
00:04:04,328 --> 00:04:06,461
And so I endured
the slings and arrows
38
00:04:06,563 --> 00:04:09,965
of small-minded folk who,
in their narrow thoughts,
39
00:04:10,067 --> 00:04:13,602
imagined they could
teach me a lesson.
40
00:04:47,972 --> 00:04:49,338
Hey!
41
00:04:49,440 --> 00:04:51,373
Oh, my god! Oh!
42
00:05:09,460 --> 00:05:11,460
Well done, boyo.
43
00:05:12,830 --> 00:05:14,830
Bring the lad.
44
00:05:19,403 --> 00:05:21,837
And now... My son.
45
00:05:23,807 --> 00:05:27,309
Are you familiar
with the legend of goldilocks?
46
00:05:27,411 --> 00:05:29,211
Someone...
47
00:05:29,313 --> 00:05:31,613
Has been sittin' in your chair.
48
00:05:31,715 --> 00:05:34,983
And someone has been eatin'
from your bowl.
49
00:05:35,085 --> 00:05:38,086
And someone has been sleepin'
in your bed.
50
00:05:39,089 --> 00:05:40,756
It's time...
51
00:05:42,326 --> 00:05:43,959
...For bears
52
00:05:44,061 --> 00:05:46,061
to be bears.
53
00:05:54,872 --> 00:05:55,871
Yeah.
54
00:06:05,516 --> 00:06:07,516
Chew him up.
55
00:06:19,563 --> 00:06:22,464
Logic dictates
that in every fight,
56
00:06:22,566 --> 00:06:25,967
there is a winner and a loser.
57
00:06:26,070 --> 00:06:29,137
But this is a history report.
58
00:06:29,239 --> 00:06:31,239
And what does history tell us?
59
00:06:33,277 --> 00:06:35,277
Peace don't last for long.
60
00:06:46,223 --> 00:06:48,156
The italians came next.
61
00:06:48,258 --> 00:06:49,391
That's how it worked.
62
00:06:49,493 --> 00:06:51,393
Whoever was last off the boat,
63
00:06:51,495 --> 00:06:54,362
finding the doors
of honest capital closed,
64
00:06:54,465 --> 00:06:57,132
rolled up their sleeves
and got to work,
65
00:06:57,234 --> 00:06:59,768
getting rich
the old-fashioned way.
66
00:08:32,763 --> 00:08:36,264
Webster's
defines "assimilation" as...
67
00:08:36,366 --> 00:08:39,167
"the process of becoming
similar to something."
68
00:08:57,621 --> 00:08:59,187
you can check it if you want,
69
00:08:59,289 --> 00:09:02,224
but it's factual.
70
00:09:04,027 --> 00:09:07,095
But imbibing these words,
dear reader,
71
00:09:07,197 --> 00:09:08,830
we are forced to ask,
72
00:09:08,932 --> 00:09:10,932
similar to what?
73
00:09:17,474 --> 00:09:18,773
Have a seat, ethelrida.
74
00:09:22,546 --> 00:09:24,713
If america is
a nation of immigrants,
75
00:09:24,815 --> 00:09:28,917
then how does one
become american?
76
00:09:36,660 --> 00:09:39,060
I take your meaning
and applaud your intent,
77
00:09:39,162 --> 00:09:41,663
but if it's all the same,
78
00:09:41,765 --> 00:09:43,765
I believe I'm gonna
go ahead and stand.
79
00:09:45,068 --> 00:09:48,136
♪ how'm I doin, hey, hey... ♪
80
00:09:48,238 --> 00:09:51,139
and, you know, he lied so much,
81
00:09:51,241 --> 00:09:54,042
they called
the son of a bitch "two face."
82
00:09:54,144 --> 00:09:56,144
but you can't be too careful.
83
00:09:56,246 --> 00:09:58,513
So, after I shot him between
the eyes I rolled him over
84
00:09:58,615 --> 00:10:02,183
and shot him on the other side,
just to be certain.
85
00:10:02,286 --> 00:10:04,653
Let it never be said...
86
00:10:16,967 --> 00:10:18,500
it's the double cross.
87
00:10:18,602 --> 00:10:20,402
Let me in,
I got to talk to my dad.
88
00:11:14,191 --> 00:11:16,257
You pig fuckers.
89
00:11:16,360 --> 00:11:19,694
You sons of whores.
90
00:11:21,565 --> 00:11:23,431
I'll murder the lot of you!
91
00:11:34,611 --> 00:11:36,111
A curse on you...
92
00:11:51,762 --> 00:11:53,461
Winston churchill said,
93
00:11:53,563 --> 00:11:55,797
"history is written
by the victors."
94
00:11:55,899 --> 00:11:58,633
that's a fancy word for winner.
95
00:12:15,218 --> 00:12:17,118
My folks have a system.
96
00:12:17,220 --> 00:12:19,220
Dad does the white funerals.
97
00:12:19,322 --> 00:12:21,456
Condolences.
98
00:12:22,459 --> 00:12:24,025
Condolences.
99
00:12:24,127 --> 00:12:26,861
Mom ministrates to the colored.
100
00:12:35,172 --> 00:12:36,871
What's this?
101
00:12:36,973 --> 00:12:38,540
It's the urbanski to-do,
remember?
102
00:12:38,642 --> 00:12:40,475
Should I go around back?
103
00:12:45,449 --> 00:12:47,315
Dad?
104
00:12:47,417 --> 00:12:49,150
Uh, no, no. Just...
105
00:12:49,252 --> 00:12:51,519
It's winding down,
go on through to the kitchen.
106
00:13:07,804 --> 00:13:09,604
Oh, oh, apologies.
107
00:13:09,706 --> 00:13:13,074
What?
108
00:13:13,176 --> 00:13:15,376
Oh, I-I... I was simply
excusing myself.
109
00:13:15,479 --> 00:13:17,412
I'm not normally
this out of sorts.
110
00:13:17,514 --> 00:13:18,446
It's a funeral.
111
00:13:18,548 --> 00:13:20,849
People cry at funerals.
112
00:13:20,951 --> 00:13:22,817
Ah, amen.
113
00:13:23,820 --> 00:13:24,953
Those are wise words
114
00:13:25,055 --> 00:13:28,256
for a person of your complexion.
115
00:13:28,358 --> 00:13:30,458
But, then I've noticed
your people
116
00:13:30,560 --> 00:13:32,260
are often more in touch
with their spiritual
117
00:13:32,362 --> 00:13:34,429
and emotional side.
118
00:13:34,531 --> 00:13:36,130
My people?
119
00:13:37,501 --> 00:13:39,300
The negro.
120
00:13:39,402 --> 00:13:41,603
It's a baptist fervor, I'd
wager, what causes them to hoot
121
00:13:41,705 --> 00:13:42,971
and tumble to the floor,
122
00:13:43,073 --> 00:13:45,073
aflush with the holy spirit.
123
00:13:48,812 --> 00:13:51,379
Miss mayflower,
I see you've met my daughter,
124
00:13:51,481 --> 00:13:52,814
ethelrida.
125
00:13:52,916 --> 00:13:54,048
Your daughter?
126
00:13:54,150 --> 00:13:55,383
The one and only.
127
00:13:55,485 --> 00:13:56,951
Ethelrida,
this is miss mayflower.
128
00:13:57,053 --> 00:14:00,054
She's a nurse
at st. Bartholomew.
129
00:14:10,934 --> 00:14:13,468
Oh, yeah.
130
00:14:13,570 --> 00:14:15,670
Huh.
131
00:14:15,772 --> 00:14:18,239
Yes, now I see it.
132
00:14:18,341 --> 00:14:20,608
This child is certainly
133
00:14:20,710 --> 00:14:23,778
the product of miscegenation.
134
00:14:23,880 --> 00:14:25,813
Uh, if by that you mean
she's the spitting image
135
00:14:25,916 --> 00:14:28,182
of her father, then I take
that as a compliment.
136
00:14:28,285 --> 00:14:31,352
Your mother must be
quite dark-skinned.
137
00:14:31,454 --> 00:14:34,789
As I've-I've noticed
in my study of the human animal
138
00:14:34,891 --> 00:14:37,325
that in the combination
of the races,
139
00:14:37,427 --> 00:14:40,862
it is de rigueur for the more
extreme coloration to prevail.
140
00:14:42,799 --> 00:14:45,466
I'm going to the kitchen.
141
00:14:47,037 --> 00:14:49,971
It was very nice to meet you.
142
00:14:50,073 --> 00:14:51,839
Lovely.
143
00:14:53,877 --> 00:14:57,312
Well, I best be going.
144
00:14:57,414 --> 00:14:59,547
Here's the thing about america:
145
00:14:59,649 --> 00:15:01,449
The minute you relax
and fatten up...
146
00:15:04,054 --> 00:15:07,055
...Somebody hungrier's
gonna come along,
147
00:15:07,157 --> 00:15:09,591
looking for a piece of your pie.
148
00:15:43,326 --> 00:15:45,026
You come alone?
149
00:16:40,517 --> 00:16:42,517
Nah.
150
00:16:45,321 --> 00:16:48,156
Relax.
151
00:17:13,283 --> 00:17:15,516
I just thought, being men,
152
00:17:15,618 --> 00:17:17,618
we should do this like men.
153
00:18:08,772 --> 00:18:10,371
Well, all right, then.
154
00:18:10,473 --> 00:18:12,473
Yeah, all right.
155
00:18:14,511 --> 00:18:17,245
You're sure about this?
156
00:18:18,848 --> 00:18:20,948
You're the one
who said war was killing us.
157
00:18:22,585 --> 00:18:25,720
But you remember
what happened to the irish?
158
00:18:25,822 --> 00:18:27,755
We had this back-and-forth
already.
159
00:18:27,857 --> 00:18:29,657
They got the upper hand now,
160
00:18:29,759 --> 00:18:32,193
but not for long.
161
00:18:32,295 --> 00:18:35,530
So we play along or keep
cutting each other's throats.
162
00:18:35,632 --> 00:18:37,598
He's your boy.
163
00:18:37,700 --> 00:18:40,701
There's got to be
something less we can risk.
164
00:19:17,040 --> 00:19:19,974
Keep your head down.
165
00:19:20,076 --> 00:19:21,943
If there's trouble,
166
00:19:22,045 --> 00:19:23,945
swing for the balls,
167
00:19:24,047 --> 00:19:26,047
then the eyes.
168
00:19:35,925 --> 00:19:37,892
No!
169
00:19:37,994 --> 00:19:40,895
No. No!
170
00:20:24,574 --> 00:20:26,741
Learn everything.
171
00:20:27,777 --> 00:20:31,312
Sleep with one eye open.
172
00:20:32,749 --> 00:20:35,950
Be as daniel in the lion's den.
173
00:20:40,657 --> 00:20:42,456
I don't want to go.
174
00:20:46,496 --> 00:20:48,496
Come on, kid.
175
00:20:49,933 --> 00:20:53,634
Hey.
You want my advice?
176
00:20:53,736 --> 00:20:55,069
Be who you need to be,
177
00:20:55,171 --> 00:20:57,471
don't forget who you are.
178
00:21:02,812 --> 00:21:05,579
This is
zirominu guglielmo fadda,
179
00:21:05,682 --> 00:21:07,715
youngest son of don fadda.
180
00:21:07,817 --> 00:21:09,917
Protect his life as your own.
181
00:21:17,794 --> 00:21:19,527
Where you from...
182
00:21:19,629 --> 00:21:21,696
Dublin, Italy?
183
00:21:48,725 --> 00:21:50,224
And here's what you need to know
184
00:21:50,326 --> 00:21:52,460
about the people in that room.
185
00:21:52,562 --> 00:21:55,796
None of them were white.
186
00:21:55,898 --> 00:21:59,633
They were dagos, negroes, micks,
187
00:21:59,736 --> 00:22:03,204
all fighting for the right
to have been created equal.
188
00:22:03,306 --> 00:22:05,806
But equal to what?
189
00:22:05,908 --> 00:22:07,475
And who gets to decide?
190
00:22:09,979 --> 00:22:13,748
And that leads me to this
conclusory idea, dear reader,
191
00:22:13,850 --> 00:22:17,485
which is that history
is made up of the actions
192
00:22:17,587 --> 00:22:19,787
of individuals.
193
00:22:19,889 --> 00:22:23,591
And yet, none of us can know
at the time we act
194
00:22:23,693 --> 00:22:26,994
that we are making history.
195
00:22:33,403 --> 00:22:35,269
Mama?
196
00:22:38,374 --> 00:22:39,540
Go to your room.
197
00:22:42,045 --> 00:22:45,579
- But I...
- I said go to your room.
198
00:24:04,811 --> 00:24:06,811
He behaving?
199
00:24:08,047 --> 00:24:10,047
Boys are boys.
200
00:24:10,149 --> 00:24:13,384
But he clean his plate.
He says "sir."
201
00:24:16,522 --> 00:24:18,556
We should talk
about the stockyards.
202
00:24:18,658 --> 00:24:20,090
A done deal is done.
203
00:24:20,193 --> 00:24:22,059
What could we say?
204
00:24:22,161 --> 00:24:24,462
Well, we could talk
about how most of the labor
205
00:24:24,564 --> 00:24:26,163
on the east side is colored now
206
00:24:26,265 --> 00:24:28,032
and how that should
make it ours.
207
00:24:29,936 --> 00:24:31,735
I own black clothes.
208
00:24:31,838 --> 00:24:34,405
You saying those are yours, too?
209
00:24:43,049 --> 00:24:44,949
So I give him a little uppercut,
keep him on his feet.
210
00:24:45,051 --> 00:24:47,051
So, right after...
211
00:24:51,457 --> 00:24:53,591
Which one of you is samuel?
212
00:24:56,729 --> 00:24:58,629
Lemuel.
213
00:24:58,731 --> 00:25:01,298
- What?
- My name is lemuel.
214
00:25:01,400 --> 00:25:03,534
It's in the bible.
215
00:25:03,636 --> 00:25:06,170
The jew part
or the catholic part?
216
00:25:06,272 --> 00:25:07,838
Boy, you need
to get up out of here.
217
00:25:07,940 --> 00:25:10,107
We're trying to have
a civilized conversation.
218
00:25:12,211 --> 00:25:13,477
Do you know who I am?
219
00:25:13,579 --> 00:25:15,813
Do you?
220
00:25:15,915 --> 00:25:16,881
What?
221
00:25:16,983 --> 00:25:18,148
You say "what" a lot.
222
00:25:18,251 --> 00:25:19,049
What?
223
00:25:19,151 --> 00:25:20,684
I think he's confused.
224
00:25:20,786 --> 00:25:22,353
Boss.
225
00:25:22,455 --> 00:25:24,154
It's a playground.
226
00:25:24,257 --> 00:25:25,823
Come on.
227
00:25:42,108 --> 00:25:43,607
Like I was saying...
228
00:25:45,111 --> 00:25:46,243
Had to hit him
with a couple uppercuts.
229
00:25:46,345 --> 00:25:47,378
Want to keep him on his feet.
230
00:25:47,480 --> 00:25:48,379
His mama needs
231
00:25:48,481 --> 00:25:49,647
to see him.
232
00:25:49,749 --> 00:25:51,048
Hmm.
233
00:25:51,150 --> 00:25:53,817
We can arrange something
for the weekend.
234
00:25:53,920 --> 00:25:55,920
Just the women.
235
00:26:01,994 --> 00:26:04,662
You're acting
like I work for you.
236
00:26:04,764 --> 00:26:06,764
We got an alliance.
237
00:26:08,034 --> 00:26:10,601
And I know you think
238
00:26:10,703 --> 00:26:13,837
part of being an american
is standing on my neck.
239
00:26:15,341 --> 00:26:17,675
But I see the window signs.
240
00:26:17,777 --> 00:26:21,045
"no coloreds, no italians."
241
00:26:21,147 --> 00:26:24,782
so we're both in the gutter
together, like it or not.
242
00:26:31,223 --> 00:26:33,857
Now, I'm gonna
243
00:26:33,960 --> 00:26:36,193
keep growing my business...
244
00:26:38,331 --> 00:26:41,765
...And making sure
my people are safe.
245
00:26:41,867 --> 00:26:45,069
You want to start
murdering children?
246
00:26:46,405 --> 00:26:48,305
Last I checked,
you had more than me.
247
00:26:48,407 --> 00:26:51,208
Calm down.
There's no anger here.
248
00:26:52,712 --> 00:26:54,712
Just business.
249
00:26:58,751 --> 00:26:59,950
Ah.
250
00:27:00,052 --> 00:27:02,653
♪ up and down this road I go ♪
251
00:27:02,755 --> 00:27:05,389
♪ skipping and a-dodging
from a .44 ♪
252
00:27:05,491 --> 00:27:10,160
♪ up and down
this road I go... ♪
253
00:27:10,262 --> 00:27:11,829
see you in the bible.
254
00:27:11,931 --> 00:27:14,164
That don't even make sense.
255
00:27:16,902 --> 00:27:17,968
♪ jack the rabbit... ♪
256
00:27:18,070 --> 00:27:20,671
take the kid.
I got a meeting.
257
00:27:20,773 --> 00:27:22,006
♪ just one hair ♪
258
00:27:22,108 --> 00:27:24,942
♪ jack the rabbit ♪
259
00:27:25,044 --> 00:27:27,845
♪ jack the bear ♪
260
00:27:27,947 --> 00:27:30,914
♪ won't you light it ♪
261
00:27:31,017 --> 00:27:33,017
♪ just one hair ♪
262
00:27:33,119 --> 00:27:36,186
♪ up and down this road I go ♪
263
00:27:36,288 --> 00:27:39,423
♪ skipping and a-dodging
from a .44. ♪
264
00:27:40,426 --> 00:27:42,326
We should move on them already.
265
00:27:42,428 --> 00:27:45,429
They don't respect you,
they don't respect the family.
266
00:28:03,883 --> 00:28:07,117
You think they don't talk
267
00:28:07,219 --> 00:28:10,320
about us like this
in mission hills?
268
00:28:10,423 --> 00:28:12,690
In leawood? Hmm?
269
00:28:12,792 --> 00:28:15,159
"dago," "wop."
270
00:28:15,261 --> 00:28:17,828
we're the goddamn roman empire.
271
00:28:17,930 --> 00:28:20,197
They were born in huts.
272
00:28:20,299 --> 00:28:22,299
Josto...
273
00:28:27,640 --> 00:28:28,972
all I'm saying is who knows
274
00:28:29,075 --> 00:28:31,075
what they're doing
to my brother.
275
00:28:36,015 --> 00:28:38,816
Three years you had me
with the irish.
276
00:28:38,918 --> 00:28:41,151
Tre ann...
277
00:28:43,923 --> 00:28:47,758
if I say it is so, it is so.
278
00:28:50,496 --> 00:28:51,762
Hey!
279
00:28:51,864 --> 00:28:53,097
Tell him about gaetano.
280
00:28:54,133 --> 00:28:56,433
Tell me what?
281
00:28:57,470 --> 00:28:58,869
Your brother's coming over.
282
00:28:58,971 --> 00:29:01,205
He wants to see your ma.
283
00:29:01,307 --> 00:29:03,207
When?
284
00:29:03,309 --> 00:29:05,542
Uh...
285
00:29:07,046 --> 00:29:08,679
Next week.
286
00:29:12,651 --> 00:29:14,084
Visitina?
287
00:29:14,186 --> 00:29:15,986
Yeah.
288
00:29:22,161 --> 00:29:23,627
Bang!
289
00:29:23,729 --> 00:29:24,995
Bang!
290
00:29:26,465 --> 00:29:29,299
Put your hands up!
Put your hands up!
291
00:29:41,514 --> 00:29:43,781
So you were just gonna sneak him
in so he could, uh, what,
292
00:29:43,883 --> 00:29:45,315
measure the drapes?
293
00:29:45,417 --> 00:29:47,818
This is my town.
294
00:29:47,920 --> 00:29:49,586
He's not even american.
295
00:29:51,423 --> 00:29:52,756
Come on, already!
296
00:29:55,361 --> 00:29:58,996
I'm the boss.
This is my world. My crew.
297
00:29:59,098 --> 00:30:00,998
Yeah.
298
00:30:13,078 --> 00:30:15,078
Bang! Bang!
299
00:30:16,515 --> 00:30:17,581
Bang, bang.
300
00:30:26,859 --> 00:30:30,460
- Papa. I didn't, I didn't mean...
- You...
301
00:31:00,125 --> 00:31:01,692
bang!
302
00:31:01,794 --> 00:31:04,328
Pop.
303
00:31:05,631 --> 00:31:07,397
Pop, what's the matter?
304
00:31:11,403 --> 00:31:13,303
Pop. Hey.
305
00:31:28,854 --> 00:31:31,355
Pop. Pop.
306
00:31:32,458 --> 00:31:35,092
What? Pop. Hey, pop.
307
00:31:35,194 --> 00:31:36,326
- Boss?
- Pop.
308
00:31:36,428 --> 00:31:39,329
- Pop. Papa.
- Hey, what happened?
309
00:31:39,431 --> 00:31:41,265
- Boss! Boss.
- Pop. Pop!
310
00:31:41,367 --> 00:31:44,268
- Pop! Pop.
- Boss. What happened, boss?
311
00:31:50,809 --> 00:31:52,676
Christ.
312
00:31:52,778 --> 00:31:54,912
Gross.
313
00:31:55,014 --> 00:31:57,047
Oh... Oh, pop.
314
00:31:57,149 --> 00:31:59,316
Oh, jesus christ.
315
00:32:01,887 --> 00:32:03,787
Oh!
316
00:32:03,889 --> 00:32:06,356
Pop!
317
00:32:06,458 --> 00:32:08,292
Go! Go,
318
00:32:08,394 --> 00:32:10,727
- go, go, go, go!
- No! Get your ass moving, hurry!
319
00:32:10,829 --> 00:32:12,863
Oh!
320
00:32:15,301 --> 00:32:17,301
Stay with them.
321
00:32:20,005 --> 00:32:21,371
Hey! Hey!
322
00:32:26,211 --> 00:32:27,477
Faster, antonio, faster!
323
00:32:27,579 --> 00:32:28,679
Step on it, antoon!
324
00:32:39,901 --> 00:32:42,902
Hey.
That's the wrong door!
325
00:33:08,829 --> 00:33:10,062
Keep that pressure on his neck.
326
00:33:17,038 --> 00:33:19,071
Doctor! Doctor! Doctor.
327
00:33:19,173 --> 00:33:20,873
- We need a doctor.
- Sir, there is a line.
328
00:33:20,975 --> 00:33:23,909
- He's cut. Call a doctor.
- You need to check in properly.
329
00:33:24,011 --> 00:33:26,545
Get the fucking doctor.
330
00:33:26,647 --> 00:33:28,380
Sir, there is no need
for that tone.
331
00:33:28,482 --> 00:33:30,115
Darling, you best find a doctor
332
00:33:30,218 --> 00:33:32,284
or this man's gonna die
right here in your lobby.
333
00:33:32,386 --> 00:33:34,386
And then you'll have us
to deal with.
334
00:33:39,227 --> 00:33:40,793
Stay calm, papa.
335
00:33:42,496 --> 00:33:44,930
Gentlemen,
we don't want any trouble.
336
00:33:45,032 --> 00:33:47,266
I'm the hospital administrator,
dr. Harvard.
337
00:33:47,368 --> 00:33:49,802
Are you kidding? Is he kidding?
Can I get a fucking doctor?
338
00:33:49,904 --> 00:33:51,403
- Is that a gunshot?
- Absolutely not.
339
00:33:51,505 --> 00:33:54,640
My friend, we are
both professional.
340
00:33:54,742 --> 00:33:57,376
So, what's it gonna take?
341
00:33:57,478 --> 00:34:00,746
Gentlemen, this is
a private hospital.
342
00:34:00,848 --> 00:34:03,148
We serve only a certain class
of people.
343
00:34:03,251 --> 00:34:04,483
A certain class of people?
344
00:34:04,585 --> 00:34:07,453
Respectable. American.
345
00:34:07,555 --> 00:34:09,388
Now, st. Bartholomew
is a few miles away.
346
00:34:09,490 --> 00:34:11,323
That's the public hospital,
347
00:34:11,425 --> 00:34:13,626
for your kind of people.
348
00:34:13,728 --> 00:34:15,995
I recommend
you take your business there.
349
00:34:16,097 --> 00:34:17,496
Hurt this guy.
350
00:34:17,598 --> 00:34:18,664
- No. Wait!
- Now hold on.
351
00:34:18,766 --> 00:34:19,832
You should know
we've called the police,
352
00:34:19,934 --> 00:34:21,333
and they're on their way.
353
00:34:21,435 --> 00:34:23,669
I propose you go
to st. Bartholomew's.
354
00:34:23,771 --> 00:34:26,505
Immediately.
355
00:34:29,343 --> 00:34:30,476
Get him in the car.
356
00:34:30,578 --> 00:34:31,910
Keep the pressure on.
357
00:34:32,013 --> 00:34:32,911
- Come on, paolo.
- Come on, let's go.
358
00:34:33,014 --> 00:34:34,280
Let's go.
359
00:34:34,382 --> 00:34:37,016
You and me are gonna
dance again later. Hmm?
360
00:34:39,020 --> 00:34:40,119
Let's go!
361
00:34:42,757 --> 00:34:45,024
- Go!
- Go, antonio.
362
00:34:45,126 --> 00:34:46,659
Antonio, go, go!
363
00:34:46,761 --> 00:34:48,527
- Go!
- Go!
364
00:34:54,735 --> 00:34:57,303
You boys find the place okay?
365
00:34:58,472 --> 00:34:59,872
The third-largest bank
in the state.
366
00:34:59,974 --> 00:35:01,473
Found it fine.
367
00:35:01,575 --> 00:35:03,309
Well, any friend of the
alderman's a friend of mine.
368
00:35:03,411 --> 00:35:05,878
He tells me
you're a banker yourself.
369
00:35:05,980 --> 00:35:07,479
In your community.
370
00:35:07,581 --> 00:35:09,848
Well, we give personal
and small business loans.
371
00:35:09,950 --> 00:35:13,385
This is my associate,
doctor senator.
372
00:35:13,487 --> 00:35:15,454
- You're a doctor?
- No, sir.
373
00:35:15,556 --> 00:35:18,190
Name is doctor.
Uh, doctor senator.
374
00:35:18,292 --> 00:35:19,858
It was my mother's idea.
375
00:35:19,960 --> 00:35:22,861
- And what was her name?
- Ma'am.
376
00:35:22,963 --> 00:35:25,197
- Her name was ma'am?
- Doc here runs
377
00:35:25,299 --> 00:35:26,999
operations for the entire
midwest region.
378
00:35:27,101 --> 00:35:29,735
- He has a phd in economics.
- Mm-hmm.
379
00:35:29,837 --> 00:35:31,136
Howard university.
380
00:35:31,238 --> 00:35:34,373
That's the negro school.
381
00:35:34,475 --> 00:35:37,843
Can we cut to the chase? Wink?
382
00:35:37,945 --> 00:35:39,345
Can I call you wink?
383
00:35:39,447 --> 00:35:41,714
We're here
'cause I have an idea.
384
00:35:41,816 --> 00:35:44,216
- An idea.
- I'm something of a futurist,
385
00:35:44,318 --> 00:35:47,052
which means I don't just see
how to make money today,
386
00:35:47,154 --> 00:35:49,388
I have a premonition
about the wealth of tomorrow.
387
00:35:49,490 --> 00:35:52,858
At our bank,
we extend a lot of credit.
388
00:35:52,960 --> 00:35:54,860
But unlike
this fine establishment,
389
00:35:54,962 --> 00:35:57,763
we don't always ask
for commensurate collateral.
390
00:35:57,865 --> 00:36:01,066
And what I've learned
is that every average joe
391
00:36:01,168 --> 00:36:02,901
wants one thing,
392
00:36:03,003 --> 00:36:05,838
and that's to seem rich.
393
00:36:05,940 --> 00:36:07,873
Not to be rich.
394
00:36:07,975 --> 00:36:11,543
To look rich.
It's about face.
395
00:36:11,645 --> 00:36:13,679
Picture it's Saturday night,
396
00:36:13,781 --> 00:36:16,215
and you're going out
with your best girl.
397
00:36:16,317 --> 00:36:18,917
You promised her lobster,
but there's a problem.
398
00:36:19,019 --> 00:36:21,053
You've only got two dollars
to your name.
399
00:36:21,155 --> 00:36:23,889
But you're not afraid,
'cause you've got this.
400
00:36:23,991 --> 00:36:25,391
Is that...?
401
00:36:25,493 --> 00:36:27,359
What is that?
402
00:36:27,461 --> 00:36:30,796
I call it a credit card.
403
00:36:30,898 --> 00:36:33,699
Accepted at stores
and fine dining establishments
404
00:36:33,801 --> 00:36:35,467
around the country.
405
00:36:35,569 --> 00:36:37,736
Can't pay for the meal today?
406
00:36:37,838 --> 00:36:40,773
Put it on credit,
pay for it tomorrow.
407
00:36:40,875 --> 00:36:43,542
Plus interest.
That's the key.
408
00:36:43,644 --> 00:36:45,978
We've already got about
a hundred businesses signed up
409
00:36:46,080 --> 00:36:47,780
in the colored community
around the state.
410
00:36:47,882 --> 00:36:49,047
It's heavy.
411
00:36:49,150 --> 00:36:50,416
That's just a prototype.
412
00:36:50,518 --> 00:36:52,451
The real card
could be manufactured
413
00:36:52,553 --> 00:36:54,753
- from a lighter material.
- For instance,
414
00:36:54,855 --> 00:36:56,488
there's are a lot
of exciting things happening
415
00:36:56,590 --> 00:36:58,991
these days in plastics.
416
00:36:59,093 --> 00:37:01,627
And you're saying
the bank, uh...
417
00:37:01,729 --> 00:37:03,662
What are you saying?
418
00:37:03,764 --> 00:37:07,065
What you hold in your hand
right now is something I call
419
00:37:07,168 --> 00:37:09,501
a financial instrument.
420
00:37:09,603 --> 00:37:12,671
It is a product your bank
will offer to customers.
421
00:37:22,116 --> 00:37:24,183
Uh, just think of it as
422
00:37:24,285 --> 00:37:27,753
an open line of credit
paid back weekly.
423
00:37:27,855 --> 00:37:30,189
Or monthly.
424
00:37:45,573 --> 00:37:48,173
I don't understand.
425
00:37:48,275 --> 00:37:50,175
If you got your own bank,
426
00:37:50,277 --> 00:37:52,277
what do you need us for?
427
00:37:52,379 --> 00:37:55,481
Simple. I've already
got a customer base.
428
00:37:55,583 --> 00:37:58,150
What I need help with
is convincing white businesses
429
00:37:58,252 --> 00:38:00,452
to take the card
as a means of payment
430
00:38:00,554 --> 00:38:02,488
so we can expand
into your community
431
00:38:02,590 --> 00:38:04,356
and then go national.
432
00:38:04,458 --> 00:38:07,159
I was thinking a partnership,
433
00:38:07,261 --> 00:38:09,261
60-40.
434
00:38:15,236 --> 00:38:17,236
No.
435
00:38:18,772 --> 00:38:20,072
No?
436
00:38:21,909 --> 00:38:24,309
I'm offering you
a million-dollar idea.
437
00:38:24,411 --> 00:38:26,411
A billion-dollar idea.
438
00:38:26,514 --> 00:38:28,080
I'll give you this, you boys
439
00:38:28,182 --> 00:38:30,015
have got a hell of an
imagination.
440
00:38:30,117 --> 00:38:32,217
But the people
I see day in, day out...
441
00:38:32,319 --> 00:38:34,086
Hardworking people, family men...
442
00:38:34,188 --> 00:38:38,023
Well, they're just not gonna
spend money they don't have.
443
00:38:38,125 --> 00:38:39,358
- Mr. Winckle...
- And charging 'em
444
00:38:39,460 --> 00:38:41,360
high rates of interest,
preying on 'em
445
00:38:41,462 --> 00:38:43,028
when times get tough, well,
446
00:38:43,130 --> 00:38:46,265
that's just not what banking's
all about.
447
00:38:46,367 --> 00:38:47,933
But thanks for thinking
of us here
448
00:38:48,035 --> 00:38:50,602
at winckle savings and loan,
voted number one
449
00:38:50,704 --> 00:38:53,105
in customer services for the
larger kansas city metro area
450
00:38:53,207 --> 00:38:54,573
three years running.
451
00:38:57,044 --> 00:38:58,744
You fellas have yourselves
452
00:38:58,846 --> 00:39:01,513
a crackerjack day.
453
00:39:02,550 --> 00:39:03,916
How'd it go?
454
00:39:04,018 --> 00:39:06,018
A fucking dream come true.
455
00:39:31,895 --> 00:39:33,862
We got the pellet out, but
456
00:39:33,964 --> 00:39:35,964
he's lost a lot of blood.
457
00:39:38,469 --> 00:39:41,470
I want a real doctor.
458
00:39:41,572 --> 00:39:45,474
I assure you, I'm as real
a doctor as you can get.
459
00:39:45,576 --> 00:39:46,842
Is he gonna die?
460
00:39:46,944 --> 00:39:49,244
I'd like to keep him here
a few days.
461
00:39:49,346 --> 00:39:52,080
Uh, as I said,
he's lost a lot of blood.
462
00:39:52,182 --> 00:39:54,182
What matters is he rests.
463
00:40:12,670 --> 00:40:14,670
I want two guys
on watch all night.
464
00:40:16,106 --> 00:40:18,040
I'll take care of it myself.
465
00:40:18,142 --> 00:40:20,208
Send everyone else home.
466
00:40:20,311 --> 00:40:23,512
And what about your mama?
467
00:40:23,614 --> 00:40:26,615
Tell maxia. She'll talk to ma
and the others.
468
00:40:26,717 --> 00:40:29,384
They can come in the morning,
if he makes it.
469
00:40:39,663 --> 00:40:42,097
Oh, excuse me,
470
00:40:42,199 --> 00:40:43,632
- young fella, chuck wagon coming through.
- Oh, sorry.
471
00:40:43,734 --> 00:40:46,368
Oh, god, no need for sorry.
472
00:40:46,470 --> 00:40:48,770
What with you worrying
and grieving.
473
00:40:48,872 --> 00:40:51,673
Hey.
474
00:40:55,913 --> 00:40:57,212
You got any bennies?
475
00:40:57,314 --> 00:40:59,047
Zoomers?
A little chicken powder?
476
00:40:59,149 --> 00:41:00,449
You know,
something to pick me up.
477
00:41:00,551 --> 00:41:03,285
I've had a world-class day.
478
00:41:03,387 --> 00:41:06,254
Well, sir, those...
479
00:41:07,524 --> 00:41:09,157
...Those types of narcotics...
480
00:41:09,259 --> 00:41:11,827
When prescribed
as a medical remedy,
481
00:41:11,929 --> 00:41:14,563
say, as a mood elevator or to
strengthen the concentration...
482
00:41:14,665 --> 00:41:17,099
Can be quite effective,
but ingesting them
483
00:41:17,201 --> 00:41:18,500
without the written prescription
484
00:41:18,602 --> 00:41:21,470
of a certified physician...
485
00:41:21,572 --> 00:41:24,106
that's not something
I can help you with.
486
00:41:26,343 --> 00:41:27,342
Psst.
487
00:41:31,682 --> 00:41:33,682
What if I share?
488
00:41:38,756 --> 00:41:41,523
- Holy christmas.
- Mm-hmm.
489
00:41:41,625 --> 00:41:43,759
When using illicit substances,
490
00:41:43,861 --> 00:41:46,495
it's very important to avoid
obvious physical tells:
491
00:41:46,597 --> 00:41:49,197
Redness of the eyes,
inflamed epidermal tissue,
492
00:41:49,299 --> 00:41:51,199
say around the proboscis.
493
00:41:51,301 --> 00:41:53,468
- You got a funny way of talking.
- Yep.
494
00:41:53,570 --> 00:41:56,671
I'm from minnesota,
land of 10,000 lakes.
495
00:41:56,774 --> 00:41:59,274
No, I mean...
you use big words.
496
00:41:59,376 --> 00:42:02,778
Well, I've found in my 36 years
on god's green earth
497
00:42:02,880 --> 00:42:04,346
that it's absolutely critical
498
00:42:04,448 --> 00:42:06,014
to be precise
in your use of language
499
00:42:06,116 --> 00:42:09,684
so as to avoid
instances of misreckoning.
500
00:42:09,787 --> 00:42:11,186
Well...
501
00:42:11,288 --> 00:42:13,855
I should return
to my ministrations.
502
00:42:13,957 --> 00:42:17,559
- You have a bunsen burner?
- Huh? No.
503
00:42:17,661 --> 00:42:19,661
Oh, no.
504
00:42:24,301 --> 00:42:25,867
There was no bang
when they shot him.
505
00:42:25,969 --> 00:42:27,969
Hmm?
506
00:42:28,972 --> 00:42:32,340
- My father.
- Mm.
507
00:42:33,410 --> 00:42:35,210
Who shot him?
508
00:42:35,312 --> 00:42:37,712
I don't know.
Children, I think.
509
00:42:37,815 --> 00:42:39,080
That's not what matters.
510
00:42:39,183 --> 00:42:42,484
Mm, tell me what matters.
511
00:42:47,124 --> 00:42:48,123
Hmm?
512
00:42:55,365 --> 00:42:57,332
He's in a lot of pain.
513
00:42:58,669 --> 00:43:01,770
And I don't like
to see him like that.
514
00:43:03,674 --> 00:43:05,774
Will you take care of him?
515
00:43:11,281 --> 00:43:14,616
I shall attend to him faithfully
until the lord arrives.
516
00:43:17,788 --> 00:43:19,287
Aces.
517
00:43:43,380 --> 00:43:45,380
♪ to live in an old shack
by the sea... ♪
518
00:43:45,482 --> 00:43:47,482
bang.
519
00:43:50,888 --> 00:43:52,888
♪ and breathe
the sweet salt air ♪
520
00:43:54,858 --> 00:43:56,758
♪ to live with the dawn ♪
521
00:43:56,860 --> 00:43:58,860
♪ and the dusk ♪
522
00:43:59,930 --> 00:44:01,830
♪ the new moon ♪
523
00:44:01,932 --> 00:44:03,932
♪ and the full moon ♪
524
00:44:08,105 --> 00:44:10,105
♪ I am everyone ♪
525
00:44:12,075 --> 00:44:14,075
♪ anyone ♪
526
00:44:15,946 --> 00:44:17,946
♪ no one. ♪
527
00:44:20,117 --> 00:44:22,284
I was about
to ring the bell again.
528
00:44:22,386 --> 00:44:24,152
Sorry.
529
00:44:24,254 --> 00:44:27,255
Miss french started us
on reverse fractions.
530
00:44:30,027 --> 00:44:31,693
Come, lord jesus,
531
00:44:31,795 --> 00:44:35,430
be our guest, and let thy gifts
to us be blessed.
532
00:44:35,532 --> 00:44:36,798
Amen.
533
00:44:36,900 --> 00:44:38,900
- Amen.
- Amen.
534
00:44:45,208 --> 00:44:47,275
You know, zebron says
we might be getting
535
00:44:47,377 --> 00:44:48,977
the american pathology
conference right here
536
00:44:49,079 --> 00:44:51,613
in kansas city next year.
537
00:44:51,715 --> 00:44:53,481
Maybe they want me
to present my paper
538
00:44:53,584 --> 00:44:55,517
on how to simulate
a lifelike glimmer
539
00:44:55,619 --> 00:44:59,120
- in the human eye.
- It's happening.
540
00:45:01,224 --> 00:45:02,958
Who were those men earlier?
541
00:45:03,060 --> 00:45:04,626
The which?
542
00:45:04,728 --> 00:45:05,994
After the funeral.
543
00:45:06,096 --> 00:45:08,229
You sent me to my room.
544
00:45:09,967 --> 00:45:11,733
Sorry about the exchange
545
00:45:11,835 --> 00:45:13,168
with nurse mayflower before.
546
00:45:13,270 --> 00:45:16,504
She's... You know,
a bit of an eccentric.
547
00:45:16,607 --> 00:45:19,307
Progressive in her way,
I suppose.
548
00:45:19,409 --> 00:45:21,676
By all measure, a fine woman.
549
00:45:21,778 --> 00:45:24,212
Works at st. Bartholomew's.
550
00:45:24,314 --> 00:45:27,148
Hmm.
You mentioned.
551
00:45:27,250 --> 00:45:29,217
Ma, who were those men?
552
00:45:29,319 --> 00:45:32,053
Well, ethelrida,
not all things in this house
553
00:45:32,155 --> 00:45:34,222
is for your understanding.
554
00:45:34,324 --> 00:45:37,592
Your father and I
do deserve some privacy.
555
00:45:42,032 --> 00:45:43,832
Dad?
556
00:45:43,934 --> 00:45:46,167
I'm not a kid,
557
00:45:46,269 --> 00:45:49,170
- you know.
- Well, dear, technically...
558
00:45:52,175 --> 00:45:54,209
I know there's something afoot.
559
00:45:54,311 --> 00:45:56,044
I hear the whispers
late at night.
560
00:45:56,146 --> 00:45:58,046
I'm a part of this family,
you know.
561
00:45:58,148 --> 00:45:59,848
Girl, you best sit down
562
00:45:59,950 --> 00:46:02,283
and finish your meal.
563
00:46:02,386 --> 00:46:05,587
I know I didn't raise a child
who would throw such histrionics
564
00:46:05,689 --> 00:46:08,523
at my dinner table,
under my roof.
565
00:46:12,729 --> 00:46:14,429
What your mother's
trying to say...
566
00:46:14,531 --> 00:46:16,231
Don't "what your
mother's trying to say" her.
567
00:46:16,333 --> 00:46:17,632
She hears me.
568
00:46:17,734 --> 00:46:19,134
And if she don't,
569
00:46:19,236 --> 00:46:21,036
she damn well hears my tone.
570
00:46:21,138 --> 00:46:23,705
Sit down.
571
00:46:35,986 --> 00:46:37,552
That's better.
572
00:46:39,356 --> 00:46:41,656
Believe me, if there's something
573
00:46:41,758 --> 00:46:43,825
your father and I
want you to know,
574
00:46:43,927 --> 00:46:46,728
you're gonna know it.
575
00:46:46,830 --> 00:46:49,764
Now, pass the peas.
576
00:47:36,146 --> 00:47:38,947
- -I'll get
lemuel to bring you out a plate.
577
00:47:46,556 --> 00:47:49,324
- Hey.
- Daddy!
578
00:47:49,426 --> 00:47:51,526
All right.
579
00:47:51,628 --> 00:47:53,228
Give your daddy some room, now.
580
00:47:53,330 --> 00:47:55,296
He's had a tough day.
581
00:47:55,398 --> 00:47:58,466
Hmm. How you know
what kind of day I had?
582
00:47:58,568 --> 00:48:00,735
'cause you got a face
and I've been looking at it
583
00:48:00,837 --> 00:48:03,638
- every day for 26 years.
- Oh.
584
00:48:05,075 --> 00:48:07,909
Boy, get a plate together
and bring it out to opal.
585
00:48:08,011 --> 00:48:09,477
Now.
586
00:48:10,981 --> 00:48:12,580
Hey, mama.
587
00:48:20,257 --> 00:48:22,657
Lemuel says you saw satchel.
588
00:48:22,759 --> 00:48:24,926
Yeah.
589
00:48:31,668 --> 00:48:33,401
Skinny.
590
00:48:33,503 --> 00:48:34,669
I don't want to hear that.
591
00:48:34,771 --> 00:48:36,738
And I don't want to say it.
592
00:48:36,840 --> 00:48:39,207
But this ain't no fairy tale.
593
00:48:39,309 --> 00:48:40,975
How's he doing?
594
00:48:42,212 --> 00:48:44,512
He ate a loaf of bread
for lunch.
595
00:48:45,515 --> 00:48:48,516
I called him satchel twice.
596
00:48:49,519 --> 00:48:51,085
We'll get him back.
597
00:48:51,188 --> 00:48:53,555
When?
598
00:48:53,657 --> 00:48:56,157
As soon as I see their throats.
599
00:48:59,963 --> 00:49:02,764
Who made dinner?
600
00:49:02,866 --> 00:49:04,933
- Did you help your mommy?
- Yeah.
601
00:49:05,035 --> 00:49:07,635
You better help your mommy.
602
00:49:07,737 --> 00:49:10,672
And if you made it,
I can't wait.
603
00:50:40,330 --> 00:50:42,396
Okay, my lovely,
no need to fret.
604
00:50:42,498 --> 00:50:43,698
Mama's here.
605
00:51:00,483 --> 00:51:03,117
Does it hurt, my lovely?
606
00:51:03,219 --> 00:51:05,052
This earthly realm.
607
00:51:18,067 --> 00:51:19,700
Dumini.
608
00:51:28,511 --> 00:51:30,378
Get... The doctor.
609
00:51:36,052 --> 00:51:38,986
- You speak italiano?
- Mm-hmm.
610
00:51:39,088 --> 00:51:40,654
Y español.
611
00:51:40,757 --> 00:51:42,656
Und deutsch.
Enough to becalm my wards
612
00:51:42,759 --> 00:51:44,225
and settle my patients.
613
00:51:44,327 --> 00:51:45,960
I'm a people person,
don'tcha know.
614
00:51:46,062 --> 00:51:49,563
Now, rest up, old-timer,
615
00:51:49,665 --> 00:51:52,600
for your lord won't want you
if you're ornery.
616
00:51:52,702 --> 00:51:54,668
My... Son.
617
00:51:54,771 --> 00:51:57,571
Such a sweet boy.
618
00:51:57,673 --> 00:51:59,507
And he's concerned for you.
619
00:51:59,609 --> 00:52:03,110
He sees the pain you're in,
the tribulations you've endured.
620
00:52:03,212 --> 00:52:05,346
But don't worry,
it won't be much longer now.
621
00:52:05,448 --> 00:52:07,448
Hey! Stop that!
622
00:52:07,550 --> 00:52:10,084
It won't be much longer.
623
00:52:13,956 --> 00:52:15,790
- Shh, shh, shh, shh.
- Dumini.
624
00:52:18,227 --> 00:52:19,660
Dumini.
625
00:52:21,764 --> 00:52:24,265
It won't be much longer now.
626
00:53:32,969 --> 00:53:34,802
♪ I was stand... ♪
627
00:53:39,876 --> 00:53:42,843
♪ I was standing ♪
628
00:53:42,945 --> 00:53:45,012
♪ by my window ♪
629
00:53:45,114 --> 00:53:49,383
♪ it was a cold and cloudy day ♪
630
00:53:50,553 --> 00:53:52,520
♪ when I saw my ♪
631
00:53:52,622 --> 00:53:55,289
♪ hearse come rollin' ♪
632
00:53:55,391 --> 00:53:59,126
♪ for to carry my mother away ♪
633
00:54:00,329 --> 00:54:03,130
♪ will the circle ♪
634
00:54:03,232 --> 00:54:05,599
♪ be unbroken ♪
635
00:54:05,701 --> 00:54:07,301
♪ by and by, lord ♪
636
00:54:07,403 --> 00:54:09,403
♪ by and by ♪
637
00:54:10,573 --> 00:54:13,073
♪ there's a better ♪
638
00:54:13,175 --> 00:54:15,376
♪ home a-waitin' ♪
639
00:54:15,478 --> 00:54:17,111
♪ in the sky, lord ♪
640
00:54:17,213 --> 00:54:19,079
♪ in the sky. ♪
641
00:55:16,756 --> 00:55:18,756
Ooh.
642
00:55:30,336 --> 00:55:31,502
I know.
643
00:55:31,604 --> 00:55:32,936
Yeah.
644
00:55:33,039 --> 00:55:36,373
Yeah, I told ya, I...
Mm-hmm.
645
00:56:12,645 --> 00:56:13,610
Hon?
646
00:56:13,713 --> 00:56:15,212
Is that you?
647
00:56:17,983 --> 00:56:20,484
Geez, it's freezing out here.
648
00:56:21,754 --> 00:56:23,754
Why don't you come inside?
649
00:56:31,197 --> 00:56:33,197
What's gonna happen to me, dad?
650
00:56:37,370 --> 00:56:39,803
In the world.
651
00:56:39,905 --> 00:56:41,238
Oh, hon.
652
00:56:41,340 --> 00:56:43,340
It's gonna be okay.
653
00:56:43,442 --> 00:56:45,976
There's a place for all of us
on this earth.
654
00:56:46,078 --> 00:56:47,244
We just...
655
00:56:47,346 --> 00:56:49,346
We just have to find it.
656
00:56:52,051 --> 00:56:53,917
Why don't you come on in?
657
00:57:00,226 --> 00:57:02,126
Who were those guys?
658
00:57:02,228 --> 00:57:03,861
In the kitchen.
659
00:57:08,801 --> 00:57:10,868
We're just having
some money trouble right now,
660
00:57:10,970 --> 00:57:12,603
your mom and me.
661
00:57:13,639 --> 00:57:15,139
Not a lot.
662
00:57:15,241 --> 00:57:16,974
Please don't tell her I said.
663
00:57:17,076 --> 00:57:20,611
She's a very proud woman,
you know.
664
00:57:20,713 --> 00:57:22,913
Are we gonna lose the house?
665
00:57:25,050 --> 00:57:27,351
No. No, nothing like that.
666
00:57:27,453 --> 00:57:30,687
Just a bad city inspection,
some renovations to do,
667
00:57:30,790 --> 00:57:33,123
but we-we got it covered.
668
00:57:37,096 --> 00:57:40,397
Want me to read to you,
help you fall back asleep?
669
00:57:43,636 --> 00:57:46,470
Dad, I'm 16.
670
00:57:46,572 --> 00:57:49,072
Doesn't mean you don't
need a bedtime story
671
00:57:49,175 --> 00:57:50,741
from time to time.
672
00:57:50,843 --> 00:57:52,910
What do you say?
673
00:57:53,012 --> 00:57:55,179
Wizard of oz?
674
00:57:58,784 --> 00:58:00,751
All right.
Come on.
675
01:01:19,785 --> 01:01:21,184
Now I get it.