1 00:00:05,056 --> 00:00:07,956 My history report, by ethelrida pearl smutny. 2 00:00:13,731 --> 00:00:16,765 Frederick douglass once intoned, 3 00:00:16,867 --> 00:00:19,568 "I stand before you as a thief and a robber. 4 00:00:19,670 --> 00:00:21,804 "I stole this head, these limbs, 5 00:00:21,906 --> 00:00:26,008 this body from my master, and I ran off with them." 6 00:00:27,078 --> 00:00:29,678 what'd you do this time? 7 00:00:29,780 --> 00:00:31,714 I been maligned. 8 00:00:33,217 --> 00:00:35,150 My point being, 9 00:00:35,252 --> 00:00:37,519 the moment our feet touched american soil, 10 00:00:37,621 --> 00:00:41,123 we were already criminals. 11 00:00:47,798 --> 00:00:49,231 Next. 12 00:01:02,379 --> 00:01:04,680 But this report isn't about my history. 13 00:01:04,782 --> 00:01:06,615 It's about our history. 14 00:01:06,717 --> 00:01:08,851 Hyah! Hyah! 15 00:01:08,953 --> 00:01:11,453 Kansas city, missouri. 16 00:01:14,291 --> 00:01:16,325 In the beginning there were the hebrews, 17 00:01:16,427 --> 00:01:18,627 and they ran the underworld. 18 00:01:31,008 --> 00:01:33,609 Then came the irish. 19 00:02:47,418 --> 00:02:49,985 To keep the peace, the boss of each family 20 00:02:50,087 --> 00:02:52,654 gave offer of his youngest son in trade. 21 00:02:52,756 --> 00:02:54,756 Relax, boychick. 22 00:03:00,831 --> 00:03:02,431 The thinking was, 23 00:03:02,533 --> 00:03:04,900 by raising your enemy's offspring, 24 00:03:05,002 --> 00:03:06,635 an understanding could be reached. 25 00:03:06,737 --> 00:03:08,971 - There. - And peace maintained. 26 00:03:09,073 --> 00:03:12,674 Put some hair on your bollocks. 27 00:03:26,590 --> 00:03:29,858 See, the problem wasn't that I was disreputable. 28 00:03:29,960 --> 00:03:32,361 What'd you do this time? 29 00:03:33,731 --> 00:03:35,530 Punched dolores disfarmer with my eye, 30 00:03:35,633 --> 00:03:37,366 of course. 31 00:03:37,468 --> 00:03:40,435 I was, in fact, a student of exceptional virtue 32 00:03:40,537 --> 00:03:41,870 and high achievement. 33 00:03:46,210 --> 00:03:48,210 The problem was 34 00:03:48,312 --> 00:03:50,679 the only thing worse than a disreputable negro 35 00:03:50,781 --> 00:03:52,781 was an upstanding one. 36 00:03:58,622 --> 00:04:00,622 I got it. 37 00:04:04,328 --> 00:04:06,461 And so I endured the slings and arrows 38 00:04:06,563 --> 00:04:09,965 of small-minded folk who, in their narrow thoughts, 39 00:04:10,067 --> 00:04:13,602 imagined they could teach me a lesson. 40 00:04:47,972 --> 00:04:49,338 Hey! 41 00:04:49,440 --> 00:04:51,373 Oh, my god! Oh! 42 00:05:09,460 --> 00:05:11,460 Well done, boyo. 43 00:05:12,830 --> 00:05:14,830 Bring the lad. 44 00:05:19,403 --> 00:05:21,837 And now... My son. 45 00:05:23,807 --> 00:05:27,309 Are you familiar with the legend of goldilocks? 46 00:05:27,411 --> 00:05:29,211 Someone... 47 00:05:29,313 --> 00:05:31,613 Has been sittin' in your chair. 48 00:05:31,715 --> 00:05:34,983 And someone has been eatin' from your bowl. 49 00:05:35,085 --> 00:05:38,086 And someone has been sleepin' in your bed. 50 00:05:39,089 --> 00:05:40,756 It's time... 51 00:05:42,326 --> 00:05:43,959 ...For bears 52 00:05:44,061 --> 00:05:46,061 to be bears. 53 00:05:54,872 --> 00:05:55,871 Yeah. 54 00:06:05,516 --> 00:06:07,516 Chew him up. 55 00:06:19,563 --> 00:06:22,464 Logic dictates that in every fight, 56 00:06:22,566 --> 00:06:25,967 there is a winner and a loser. 57 00:06:26,070 --> 00:06:29,137 But this is a history report. 58 00:06:29,239 --> 00:06:31,239 And what does history tell us? 59 00:06:33,277 --> 00:06:35,277 Peace don't last for long. 60 00:06:46,223 --> 00:06:48,156 The italians came next. 61 00:06:48,258 --> 00:06:49,391 That's how it worked. 62 00:06:49,493 --> 00:06:51,393 Whoever was last off the boat, 63 00:06:51,495 --> 00:06:54,362 finding the doors of honest capital closed, 64 00:06:54,465 --> 00:06:57,132 rolled up their sleeves and got to work, 65 00:06:57,234 --> 00:06:59,768 getting rich the old-fashioned way. 66 00:08:32,763 --> 00:08:36,264 Webster's defines "assimilation" as... 67 00:08:36,366 --> 00:08:39,167 "the process of becoming similar to something." 68 00:08:57,621 --> 00:08:59,187 you can check it if you want, 69 00:08:59,289 --> 00:09:02,224 but it's factual. 70 00:09:04,027 --> 00:09:07,095 But imbibing these words, dear reader, 71 00:09:07,197 --> 00:09:08,830 we are forced to ask, 72 00:09:08,932 --> 00:09:10,932 similar to what? 73 00:09:17,474 --> 00:09:18,773 Have a seat, ethelrida. 74 00:09:22,546 --> 00:09:24,713 If america is a nation of immigrants, 75 00:09:24,815 --> 00:09:28,917 then how does one become american? 76 00:09:36,660 --> 00:09:39,060 I take your meaning and applaud your intent, 77 00:09:39,162 --> 00:09:41,663 but if it's all the same, 78 00:09:41,765 --> 00:09:43,765 I believe I'm gonna go ahead and stand. 79 00:09:45,068 --> 00:09:48,136 ♪ how'm I doin, hey, hey... ♪ 80 00:09:48,238 --> 00:09:51,139 and, you know, he lied so much, 81 00:09:51,241 --> 00:09:54,042 they called the son of a bitch "two face." 82 00:09:54,144 --> 00:09:56,144 but you can't be too careful. 83 00:09:56,246 --> 00:09:58,513 So, after I shot him between the eyes I rolled him over 84 00:09:58,615 --> 00:10:02,183 and shot him on the other side, just to be certain. 85 00:10:02,286 --> 00:10:04,653 Let it never be said... 86 00:10:16,967 --> 00:10:18,500 it's the double cross. 87 00:10:18,602 --> 00:10:20,402 Let me in, I got to talk to my dad. 88 00:11:14,191 --> 00:11:16,257 You pig fuckers. 89 00:11:16,360 --> 00:11:19,694 You sons of whores. 90 00:11:21,565 --> 00:11:23,431 I'll murder the lot of you! 91 00:11:34,611 --> 00:11:36,111 A curse on you... 92 00:11:51,762 --> 00:11:53,461 Winston churchill said, 93 00:11:53,563 --> 00:11:55,797 "history is written by the victors." 94 00:11:55,899 --> 00:11:58,633 that's a fancy word for winner. 95 00:12:15,218 --> 00:12:17,118 My folks have a system. 96 00:12:17,220 --> 00:12:19,220 Dad does the white funerals. 97 00:12:19,322 --> 00:12:21,456 Condolences. 98 00:12:22,459 --> 00:12:24,025 Condolences. 99 00:12:24,127 --> 00:12:26,861 Mom ministrates to the colored. 100 00:12:35,172 --> 00:12:36,871 What's this? 101 00:12:36,973 --> 00:12:38,540 It's the urbanski to-do, remember? 102 00:12:38,642 --> 00:12:40,475 Should I go around back? 103 00:12:45,449 --> 00:12:47,315 Dad? 104 00:12:47,417 --> 00:12:49,150 Uh, no, no. Just... 105 00:12:49,252 --> 00:12:51,519 It's winding down, go on through to the kitchen. 106 00:13:07,804 --> 00:13:09,604 Oh, oh, apologies. 107 00:13:09,706 --> 00:13:13,074 What? 108 00:13:13,176 --> 00:13:15,376 Oh, I-I... I was simply excusing myself. 109 00:13:15,479 --> 00:13:17,412 I'm not normally this out of sorts. 110 00:13:17,514 --> 00:13:18,446 It's a funeral. 111 00:13:18,548 --> 00:13:20,849 People cry at funerals. 112 00:13:20,951 --> 00:13:22,817 Ah, amen. 113 00:13:23,820 --> 00:13:24,953 Those are wise words 114 00:13:25,055 --> 00:13:28,256 for a person of your complexion. 115 00:13:28,358 --> 00:13:30,458 But, then I've noticed your people 116 00:13:30,560 --> 00:13:32,260 are often more in touch with their spiritual 117 00:13:32,362 --> 00:13:34,429 and emotional side. 118 00:13:34,531 --> 00:13:36,130 My people? 119 00:13:37,501 --> 00:13:39,300 The negro. 120 00:13:39,402 --> 00:13:41,603 It's a baptist fervor, I'd wager, what causes them to hoot 121 00:13:41,705 --> 00:13:42,971 and tumble to the floor, 122 00:13:43,073 --> 00:13:45,073 aflush with the holy spirit. 123 00:13:48,812 --> 00:13:51,379 Miss mayflower, I see you've met my daughter, 124 00:13:51,481 --> 00:13:52,814 ethelrida. 125 00:13:52,916 --> 00:13:54,048 Your daughter? 126 00:13:54,150 --> 00:13:55,383 The one and only. 127 00:13:55,485 --> 00:13:56,951 Ethelrida, this is miss mayflower. 128 00:13:57,053 --> 00:14:00,054 She's a nurse at st. Bartholomew. 129 00:14:10,934 --> 00:14:13,468 Oh, yeah. 130 00:14:13,570 --> 00:14:15,670 Huh. 131 00:14:15,772 --> 00:14:18,239 Yes, now I see it. 132 00:14:18,341 --> 00:14:20,608 This child is certainly 133 00:14:20,710 --> 00:14:23,778 the product of miscegenation. 134 00:14:23,880 --> 00:14:25,813 Uh, if by that you mean she's the spitting image 135 00:14:25,916 --> 00:14:28,182 of her father, then I take that as a compliment. 136 00:14:28,285 --> 00:14:31,352 Your mother must be quite dark-skinned. 137 00:14:31,454 --> 00:14:34,789 As I've-I've noticed in my study of the human animal 138 00:14:34,891 --> 00:14:37,325 that in the combination of the races, 139 00:14:37,427 --> 00:14:40,862 it is de rigueur for the more extreme coloration to prevail. 140 00:14:42,799 --> 00:14:45,466 I'm going to the kitchen. 141 00:14:47,037 --> 00:14:49,971 It was very nice to meet you. 142 00:14:50,073 --> 00:14:51,839 Lovely. 143 00:14:53,877 --> 00:14:57,312 Well, I best be going. 144 00:14:57,414 --> 00:14:59,547 Here's the thing about america: 145 00:14:59,649 --> 00:15:01,449 The minute you relax and fatten up... 146 00:15:04,054 --> 00:15:07,055 ...Somebody hungrier's gonna come along, 147 00:15:07,157 --> 00:15:09,591 looking for a piece of your pie. 148 00:15:43,326 --> 00:15:45,026 You come alone? 149 00:16:40,517 --> 00:16:42,517 Nah. 150 00:16:45,321 --> 00:16:48,156 Relax. 151 00:17:13,283 --> 00:17:15,516 I just thought, being men, 152 00:17:15,618 --> 00:17:17,618 we should do this like men. 153 00:18:08,772 --> 00:18:10,371 Well, all right, then. 154 00:18:10,473 --> 00:18:12,473 Yeah, all right. 155 00:18:14,511 --> 00:18:17,245 You're sure about this? 156 00:18:18,848 --> 00:18:20,948 You're the one who said war was killing us. 157 00:18:22,585 --> 00:18:25,720 But you remember what happened to the irish? 158 00:18:25,822 --> 00:18:27,755 We had this back-and-forth already. 159 00:18:27,857 --> 00:18:29,657 They got the upper hand now, 160 00:18:29,759 --> 00:18:32,193 but not for long. 161 00:18:32,295 --> 00:18:35,530 So we play along or keep cutting each other's throats. 162 00:18:35,632 --> 00:18:37,598 He's your boy. 163 00:18:37,700 --> 00:18:40,701 There's got to be something less we can risk. 164 00:19:17,040 --> 00:19:19,974 Keep your head down. 165 00:19:20,076 --> 00:19:21,943 If there's trouble, 166 00:19:22,045 --> 00:19:23,945 swing for the balls, 167 00:19:24,047 --> 00:19:26,047 then the eyes. 168 00:19:35,925 --> 00:19:37,892 No! 169 00:19:37,994 --> 00:19:40,895 No. No! 170 00:20:24,574 --> 00:20:26,741 Learn everything. 171 00:20:27,777 --> 00:20:31,312 Sleep with one eye open. 172 00:20:32,749 --> 00:20:35,950 Be as daniel in the lion's den. 173 00:20:40,657 --> 00:20:42,456 I don't want to go. 174 00:20:46,496 --> 00:20:48,496 Come on, kid. 175 00:20:49,933 --> 00:20:53,634 Hey. You want my advice? 176 00:20:53,736 --> 00:20:55,069 Be who you need to be, 177 00:20:55,171 --> 00:20:57,471 don't forget who you are. 178 00:21:02,812 --> 00:21:05,579 This is zirominu guglielmo fadda, 179 00:21:05,682 --> 00:21:07,715 youngest son of don fadda. 180 00:21:07,817 --> 00:21:09,917 Protect his life as your own. 181 00:21:17,794 --> 00:21:19,527 Where you from... 182 00:21:19,629 --> 00:21:21,696 Dublin, Italy? 183 00:21:48,725 --> 00:21:50,224 And here's what you need to know 184 00:21:50,326 --> 00:21:52,460 about the people in that room. 185 00:21:52,562 --> 00:21:55,796 None of them were white. 186 00:21:55,898 --> 00:21:59,633 They were dagos, negroes, micks, 187 00:21:59,736 --> 00:22:03,204 all fighting for the right to have been created equal. 188 00:22:03,306 --> 00:22:05,806 But equal to what? 189 00:22:05,908 --> 00:22:07,475 And who gets to decide? 190 00:22:09,979 --> 00:22:13,748 And that leads me to this conclusory idea, dear reader, 191 00:22:13,850 --> 00:22:17,485 which is that history is made up of the actions 192 00:22:17,587 --> 00:22:19,787 of individuals. 193 00:22:19,889 --> 00:22:23,591 And yet, none of us can know at the time we act 194 00:22:23,693 --> 00:22:26,994 that we are making history. 195 00:22:33,403 --> 00:22:35,269 Mama? 196 00:22:38,374 --> 00:22:39,540 Go to your room. 197 00:22:42,045 --> 00:22:45,579 - But I... - I said go to your room. 198 00:24:04,811 --> 00:24:06,811 He behaving? 199 00:24:08,047 --> 00:24:10,047 Boys are boys. 200 00:24:10,149 --> 00:24:13,384 But he clean his plate. He says "sir." 201 00:24:16,522 --> 00:24:18,556 We should talk about the stockyards. 202 00:24:18,658 --> 00:24:20,090 A done deal is done. 203 00:24:20,193 --> 00:24:22,059 What could we say? 204 00:24:22,161 --> 00:24:24,462 Well, we could talk about how most of the labor 205 00:24:24,564 --> 00:24:26,163 on the east side is colored now 206 00:24:26,265 --> 00:24:28,032 and how that should make it ours. 207 00:24:29,936 --> 00:24:31,735 I own black clothes. 208 00:24:31,838 --> 00:24:34,405 You saying those are yours, too? 209 00:24:43,049 --> 00:24:44,949 So I give him a little uppercut, keep him on his feet. 210 00:24:45,051 --> 00:24:47,051 So, right after... 211 00:24:51,457 --> 00:24:53,591 Which one of you is samuel? 212 00:24:56,729 --> 00:24:58,629 Lemuel. 213 00:24:58,731 --> 00:25:01,298 - What? - My name is lemuel. 214 00:25:01,400 --> 00:25:03,534 It's in the bible. 215 00:25:03,636 --> 00:25:06,170 The jew part or the catholic part? 216 00:25:06,272 --> 00:25:07,838 Boy, you need to get up out of here. 217 00:25:07,940 --> 00:25:10,107 We're trying to have a civilized conversation. 218 00:25:12,211 --> 00:25:13,477 Do you know who I am? 219 00:25:13,579 --> 00:25:15,813 Do you? 220 00:25:15,915 --> 00:25:16,881 What? 221 00:25:16,983 --> 00:25:18,148 You say "what" a lot. 222 00:25:18,251 --> 00:25:19,049 What? 223 00:25:19,151 --> 00:25:20,684 I think he's confused. 224 00:25:20,786 --> 00:25:22,353 Boss. 225 00:25:22,455 --> 00:25:24,154 It's a playground. 226 00:25:24,257 --> 00:25:25,823 Come on. 227 00:25:42,108 --> 00:25:43,607 Like I was saying... 228 00:25:45,111 --> 00:25:46,243 Had to hit him with a couple uppercuts. 229 00:25:46,345 --> 00:25:47,378 Want to keep him on his feet. 230 00:25:47,480 --> 00:25:48,379 His mama needs 231 00:25:48,481 --> 00:25:49,647 to see him. 232 00:25:49,749 --> 00:25:51,048 Hmm. 233 00:25:51,150 --> 00:25:53,817 We can arrange something for the weekend. 234 00:25:53,920 --> 00:25:55,920 Just the women. 235 00:26:01,994 --> 00:26:04,662 You're acting like I work for you. 236 00:26:04,764 --> 00:26:06,764 We got an alliance. 237 00:26:08,034 --> 00:26:10,601 And I know you think 238 00:26:10,703 --> 00:26:13,837 part of being an american is standing on my neck. 239 00:26:15,341 --> 00:26:17,675 But I see the window signs. 240 00:26:17,777 --> 00:26:21,045 "no coloreds, no italians." 241 00:26:21,147 --> 00:26:24,782 so we're both in the gutter together, like it or not. 242 00:26:31,223 --> 00:26:33,857 Now, I'm gonna 243 00:26:33,960 --> 00:26:36,193 keep growing my business... 244 00:26:38,331 --> 00:26:41,765 ...And making sure my people are safe. 245 00:26:41,867 --> 00:26:45,069 You want to start murdering children? 246 00:26:46,405 --> 00:26:48,305 Last I checked, you had more than me. 247 00:26:48,407 --> 00:26:51,208 Calm down. There's no anger here. 248 00:26:52,712 --> 00:26:54,712 Just business. 249 00:26:58,751 --> 00:26:59,950 Ah. 250 00:27:00,052 --> 00:27:02,653 ♪ up and down this road I go ♪ 251 00:27:02,755 --> 00:27:05,389 ♪ skipping and a-dodging from a .44 ♪ 252 00:27:05,491 --> 00:27:10,160 ♪ up and down this road I go... ♪ 253 00:27:10,262 --> 00:27:11,829 see you in the bible. 254 00:27:11,931 --> 00:27:14,164 That don't even make sense. 255 00:27:16,902 --> 00:27:17,968 ♪ jack the rabbit... ♪ 256 00:27:18,070 --> 00:27:20,671 take the kid. I got a meeting. 257 00:27:20,773 --> 00:27:22,006 ♪ just one hair ♪ 258 00:27:22,108 --> 00:27:24,942 ♪ jack the rabbit ♪ 259 00:27:25,044 --> 00:27:27,845 ♪ jack the bear ♪ 260 00:27:27,947 --> 00:27:30,914 ♪ won't you light it ♪ 261 00:27:31,017 --> 00:27:33,017 ♪ just one hair ♪ 262 00:27:33,119 --> 00:27:36,186 ♪ up and down this road I go ♪ 263 00:27:36,288 --> 00:27:39,423 ♪ skipping and a-dodging from a .44. ♪ 264 00:27:40,426 --> 00:27:42,326 We should move on them already. 265 00:27:42,428 --> 00:27:45,429 They don't respect you, they don't respect the family. 266 00:28:03,883 --> 00:28:07,117 You think they don't talk 267 00:28:07,219 --> 00:28:10,320 about us like this in mission hills? 268 00:28:10,423 --> 00:28:12,690 In leawood? Hmm? 269 00:28:12,792 --> 00:28:15,159 "dago," "wop." 270 00:28:15,261 --> 00:28:17,828 we're the goddamn roman empire. 271 00:28:17,930 --> 00:28:20,197 They were born in huts. 272 00:28:20,299 --> 00:28:22,299 Josto... 273 00:28:27,640 --> 00:28:28,972 all I'm saying is who knows 274 00:28:29,075 --> 00:28:31,075 what they're doing to my brother. 275 00:28:36,015 --> 00:28:38,816 Three years you had me with the irish. 276 00:28:38,918 --> 00:28:41,151 Tre ann... 277 00:28:43,923 --> 00:28:47,758 if I say it is so, it is so. 278 00:28:50,496 --> 00:28:51,762 Hey! 279 00:28:51,864 --> 00:28:53,097 Tell him about gaetano. 280 00:28:54,133 --> 00:28:56,433 Tell me what? 281 00:28:57,470 --> 00:28:58,869 Your brother's coming over. 282 00:28:58,971 --> 00:29:01,205 He wants to see your ma. 283 00:29:01,307 --> 00:29:03,207 When? 284 00:29:03,309 --> 00:29:05,542 Uh... 285 00:29:07,046 --> 00:29:08,679 Next week. 286 00:29:12,651 --> 00:29:14,084 Visitina? 287 00:29:14,186 --> 00:29:15,986 Yeah. 288 00:29:22,161 --> 00:29:23,627 Bang! 289 00:29:23,729 --> 00:29:24,995 Bang! 290 00:29:26,465 --> 00:29:29,299 Put your hands up! Put your hands up! 291 00:29:41,514 --> 00:29:43,781 So you were just gonna sneak him in so he could, uh, what, 292 00:29:43,883 --> 00:29:45,315 measure the drapes? 293 00:29:45,417 --> 00:29:47,818 This is my town. 294 00:29:47,920 --> 00:29:49,586 He's not even american. 295 00:29:51,423 --> 00:29:52,756 Come on, already! 296 00:29:55,361 --> 00:29:58,996 I'm the boss. This is my world. My crew. 297 00:29:59,098 --> 00:30:00,998 Yeah. 298 00:30:13,078 --> 00:30:15,078 Bang! Bang! 299 00:30:16,515 --> 00:30:17,581 Bang, bang. 300 00:30:26,859 --> 00:30:30,460 - Papa. I didn't, I didn't mean... - You... 301 00:31:00,125 --> 00:31:01,692 bang! 302 00:31:01,794 --> 00:31:04,328 Pop. 303 00:31:05,631 --> 00:31:07,397 Pop, what's the matter? 304 00:31:11,403 --> 00:31:13,303 Pop. Hey. 305 00:31:28,854 --> 00:31:31,355 Pop. Pop. 306 00:31:32,458 --> 00:31:35,092 What? Pop. Hey, pop. 307 00:31:35,194 --> 00:31:36,326 - Boss? - Pop. 308 00:31:36,428 --> 00:31:39,329 - Pop. Papa. - Hey, what happened? 309 00:31:39,431 --> 00:31:41,265 - Boss! Boss. - Pop. Pop! 310 00:31:41,367 --> 00:31:44,268 - Pop! Pop. - Boss. What happened, boss? 311 00:31:50,809 --> 00:31:52,676 Christ. 312 00:31:52,778 --> 00:31:54,912 Gross. 313 00:31:55,014 --> 00:31:57,047 Oh... Oh, pop. 314 00:31:57,149 --> 00:31:59,316 Oh, jesus christ. 315 00:32:01,887 --> 00:32:03,787 Oh! 316 00:32:03,889 --> 00:32:06,356 Pop! 317 00:32:06,458 --> 00:32:08,292 Go! Go, 318 00:32:08,394 --> 00:32:10,727 - go, go, go, go! - No! Get your ass moving, hurry! 319 00:32:10,829 --> 00:32:12,863 Oh! 320 00:32:15,301 --> 00:32:17,301 Stay with them. 321 00:32:20,005 --> 00:32:21,371 Hey! Hey! 322 00:32:26,211 --> 00:32:27,477 Faster, antonio, faster! 323 00:32:27,579 --> 00:32:28,679 Step on it, antoon! 324 00:32:39,901 --> 00:32:42,902 Hey. That's the wrong door! 325 00:33:08,829 --> 00:33:10,062 Keep that pressure on his neck. 326 00:33:17,038 --> 00:33:19,071 Doctor! Doctor! Doctor. 327 00:33:19,173 --> 00:33:20,873 - We need a doctor. - Sir, there is a line. 328 00:33:20,975 --> 00:33:23,909 - He's cut. Call a doctor. - You need to check in properly. 329 00:33:24,011 --> 00:33:26,545 Get the fucking doctor. 330 00:33:26,647 --> 00:33:28,380 Sir, there is no need for that tone. 331 00:33:28,482 --> 00:33:30,115 Darling, you best find a doctor 332 00:33:30,218 --> 00:33:32,284 or this man's gonna die right here in your lobby. 333 00:33:32,386 --> 00:33:34,386 And then you'll have us to deal with. 334 00:33:39,227 --> 00:33:40,793 Stay calm, papa. 335 00:33:42,496 --> 00:33:44,930 Gentlemen, we don't want any trouble. 336 00:33:45,032 --> 00:33:47,266 I'm the hospital administrator, dr. Harvard. 337 00:33:47,368 --> 00:33:49,802 Are you kidding? Is he kidding? Can I get a fucking doctor? 338 00:33:49,904 --> 00:33:51,403 - Is that a gunshot? - Absolutely not. 339 00:33:51,505 --> 00:33:54,640 My friend, we are both professional. 340 00:33:54,742 --> 00:33:57,376 So, what's it gonna take? 341 00:33:57,478 --> 00:34:00,746 Gentlemen, this is a private hospital. 342 00:34:00,848 --> 00:34:03,148 We serve only a certain class of people. 343 00:34:03,251 --> 00:34:04,483 A certain class of people? 344 00:34:04,585 --> 00:34:07,453 Respectable. American. 345 00:34:07,555 --> 00:34:09,388 Now, st. Bartholomew is a few miles away. 346 00:34:09,490 --> 00:34:11,323 That's the public hospital, 347 00:34:11,425 --> 00:34:13,626 for your kind of people. 348 00:34:13,728 --> 00:34:15,995 I recommend you take your business there. 349 00:34:16,097 --> 00:34:17,496 Hurt this guy. 350 00:34:17,598 --> 00:34:18,664 - No. Wait! - Now hold on. 351 00:34:18,766 --> 00:34:19,832 You should know we've called the police, 352 00:34:19,934 --> 00:34:21,333 and they're on their way. 353 00:34:21,435 --> 00:34:23,669 I propose you go to st. Bartholomew's. 354 00:34:23,771 --> 00:34:26,505 Immediately. 355 00:34:29,343 --> 00:34:30,476 Get him in the car. 356 00:34:30,578 --> 00:34:31,910 Keep the pressure on. 357 00:34:32,013 --> 00:34:32,911 - Come on, paolo. - Come on, let's go. 358 00:34:33,014 --> 00:34:34,280 Let's go. 359 00:34:34,382 --> 00:34:37,016 You and me are gonna dance again later. Hmm? 360 00:34:39,020 --> 00:34:40,119 Let's go! 361 00:34:42,757 --> 00:34:45,024 - Go! - Go, antonio. 362 00:34:45,126 --> 00:34:46,659 Antonio, go, go! 363 00:34:46,761 --> 00:34:48,527 - Go! - Go! 364 00:34:54,735 --> 00:34:57,303 You boys find the place okay? 365 00:34:58,472 --> 00:34:59,872 The third-largest bank in the state. 366 00:34:59,974 --> 00:35:01,473 Found it fine. 367 00:35:01,575 --> 00:35:03,309 Well, any friend of the alderman's a friend of mine. 368 00:35:03,411 --> 00:35:05,878 He tells me you're a banker yourself. 369 00:35:05,980 --> 00:35:07,479 In your community. 370 00:35:07,581 --> 00:35:09,848 Well, we give personal and small business loans. 371 00:35:09,950 --> 00:35:13,385 This is my associate, doctor senator. 372 00:35:13,487 --> 00:35:15,454 - You're a doctor? - No, sir. 373 00:35:15,556 --> 00:35:18,190 Name is doctor. Uh, doctor senator. 374 00:35:18,292 --> 00:35:19,858 It was my mother's idea. 375 00:35:19,960 --> 00:35:22,861 - And what was her name? - Ma'am. 376 00:35:22,963 --> 00:35:25,197 - Her name was ma'am? - Doc here runs 377 00:35:25,299 --> 00:35:26,999 operations for the entire midwest region. 378 00:35:27,101 --> 00:35:29,735 - He has a phd in economics. - Mm-hmm. 379 00:35:29,837 --> 00:35:31,136 Howard university. 380 00:35:31,238 --> 00:35:34,373 That's the negro school. 381 00:35:34,475 --> 00:35:37,843 Can we cut to the chase? Wink? 382 00:35:37,945 --> 00:35:39,345 Can I call you wink? 383 00:35:39,447 --> 00:35:41,714 We're here 'cause I have an idea. 384 00:35:41,816 --> 00:35:44,216 - An idea. - I'm something of a futurist, 385 00:35:44,318 --> 00:35:47,052 which means I don't just see how to make money today, 386 00:35:47,154 --> 00:35:49,388 I have a premonition about the wealth of tomorrow. 387 00:35:49,490 --> 00:35:52,858 At our bank, we extend a lot of credit. 388 00:35:52,960 --> 00:35:54,860 But unlike this fine establishment, 389 00:35:54,962 --> 00:35:57,763 we don't always ask for commensurate collateral. 390 00:35:57,865 --> 00:36:01,066 And what I've learned is that every average joe 391 00:36:01,168 --> 00:36:02,901 wants one thing, 392 00:36:03,003 --> 00:36:05,838 and that's to seem rich. 393 00:36:05,940 --> 00:36:07,873 Not to be rich. 394 00:36:07,975 --> 00:36:11,543 To look rich. It's about face. 395 00:36:11,645 --> 00:36:13,679 Picture it's Saturday night, 396 00:36:13,781 --> 00:36:16,215 and you're going out with your best girl. 397 00:36:16,317 --> 00:36:18,917 You promised her lobster, but there's a problem. 398 00:36:19,019 --> 00:36:21,053 You've only got two dollars to your name. 399 00:36:21,155 --> 00:36:23,889 But you're not afraid, 'cause you've got this. 400 00:36:23,991 --> 00:36:25,391 Is that...? 401 00:36:25,493 --> 00:36:27,359 What is that? 402 00:36:27,461 --> 00:36:30,796 I call it a credit card. 403 00:36:30,898 --> 00:36:33,699 Accepted at stores and fine dining establishments 404 00:36:33,801 --> 00:36:35,467 around the country. 405 00:36:35,569 --> 00:36:37,736 Can't pay for the meal today? 406 00:36:37,838 --> 00:36:40,773 Put it on credit, pay for it tomorrow. 407 00:36:40,875 --> 00:36:43,542 Plus interest. That's the key. 408 00:36:43,644 --> 00:36:45,978 We've already got about a hundred businesses signed up 409 00:36:46,080 --> 00:36:47,780 in the colored community around the state. 410 00:36:47,882 --> 00:36:49,047 It's heavy. 411 00:36:49,150 --> 00:36:50,416 That's just a prototype. 412 00:36:50,518 --> 00:36:52,451 The real card could be manufactured 413 00:36:52,553 --> 00:36:54,753 - from a lighter material. - For instance, 414 00:36:54,855 --> 00:36:56,488 there's are a lot of exciting things happening 415 00:36:56,590 --> 00:36:58,991 these days in plastics. 416 00:36:59,093 --> 00:37:01,627 And you're saying the bank, uh... 417 00:37:01,729 --> 00:37:03,662 What are you saying? 418 00:37:03,764 --> 00:37:07,065 What you hold in your hand right now is something I call 419 00:37:07,168 --> 00:37:09,501 a financial instrument. 420 00:37:09,603 --> 00:37:12,671 It is a product your bank will offer to customers. 421 00:37:22,116 --> 00:37:24,183 Uh, just think of it as 422 00:37:24,285 --> 00:37:27,753 an open line of credit paid back weekly. 423 00:37:27,855 --> 00:37:30,189 Or monthly. 424 00:37:45,573 --> 00:37:48,173 I don't understand. 425 00:37:48,275 --> 00:37:50,175 If you got your own bank, 426 00:37:50,277 --> 00:37:52,277 what do you need us for? 427 00:37:52,379 --> 00:37:55,481 Simple. I've already got a customer base. 428 00:37:55,583 --> 00:37:58,150 What I need help with is convincing white businesses 429 00:37:58,252 --> 00:38:00,452 to take the card as a means of payment 430 00:38:00,554 --> 00:38:02,488 so we can expand into your community 431 00:38:02,590 --> 00:38:04,356 and then go national. 432 00:38:04,458 --> 00:38:07,159 I was thinking a partnership, 433 00:38:07,261 --> 00:38:09,261 60-40. 434 00:38:15,236 --> 00:38:17,236 No. 435 00:38:18,772 --> 00:38:20,072 No? 436 00:38:21,909 --> 00:38:24,309 I'm offering you a million-dollar idea. 437 00:38:24,411 --> 00:38:26,411 A billion-dollar idea. 438 00:38:26,514 --> 00:38:28,080 I'll give you this, you boys 439 00:38:28,182 --> 00:38:30,015 have got a hell of an imagination. 440 00:38:30,117 --> 00:38:32,217 But the people I see day in, day out... 441 00:38:32,319 --> 00:38:34,086 Hardworking people, family men... 442 00:38:34,188 --> 00:38:38,023 Well, they're just not gonna spend money they don't have. 443 00:38:38,125 --> 00:38:39,358 - Mr. Winckle... - And charging 'em 444 00:38:39,460 --> 00:38:41,360 high rates of interest, preying on 'em 445 00:38:41,462 --> 00:38:43,028 when times get tough, well, 446 00:38:43,130 --> 00:38:46,265 that's just not what banking's all about. 447 00:38:46,367 --> 00:38:47,933 But thanks for thinking of us here 448 00:38:48,035 --> 00:38:50,602 at winckle savings and loan, voted number one 449 00:38:50,704 --> 00:38:53,105 in customer services for the larger kansas city metro area 450 00:38:53,207 --> 00:38:54,573 three years running. 451 00:38:57,044 --> 00:38:58,744 You fellas have yourselves 452 00:38:58,846 --> 00:39:01,513 a crackerjack day. 453 00:39:02,550 --> 00:39:03,916 How'd it go? 454 00:39:04,018 --> 00:39:06,018 A fucking dream come true. 455 00:39:31,895 --> 00:39:33,862 We got the pellet out, but 456 00:39:33,964 --> 00:39:35,964 he's lost a lot of blood. 457 00:39:38,469 --> 00:39:41,470 I want a real doctor. 458 00:39:41,572 --> 00:39:45,474 I assure you, I'm as real a doctor as you can get. 459 00:39:45,576 --> 00:39:46,842 Is he gonna die? 460 00:39:46,944 --> 00:39:49,244 I'd like to keep him here a few days. 461 00:39:49,346 --> 00:39:52,080 Uh, as I said, he's lost a lot of blood. 462 00:39:52,182 --> 00:39:54,182 What matters is he rests. 463 00:40:12,670 --> 00:40:14,670 I want two guys on watch all night. 464 00:40:16,106 --> 00:40:18,040 I'll take care of it myself. 465 00:40:18,142 --> 00:40:20,208 Send everyone else home. 466 00:40:20,311 --> 00:40:23,512 And what about your mama? 467 00:40:23,614 --> 00:40:26,615 Tell maxia. She'll talk to ma and the others. 468 00:40:26,717 --> 00:40:29,384 They can come in the morning, if he makes it. 469 00:40:39,663 --> 00:40:42,097 Oh, excuse me, 470 00:40:42,199 --> 00:40:43,632 - young fella, chuck wagon coming through. - Oh, sorry. 471 00:40:43,734 --> 00:40:46,368 Oh, god, no need for sorry. 472 00:40:46,470 --> 00:40:48,770 What with you worrying and grieving. 473 00:40:48,872 --> 00:40:51,673 Hey. 474 00:40:55,913 --> 00:40:57,212 You got any bennies? 475 00:40:57,314 --> 00:40:59,047 Zoomers? A little chicken powder? 476 00:40:59,149 --> 00:41:00,449 You know, something to pick me up. 477 00:41:00,551 --> 00:41:03,285 I've had a world-class day. 478 00:41:03,387 --> 00:41:06,254 Well, sir, those... 479 00:41:07,524 --> 00:41:09,157 ...Those types of narcotics... 480 00:41:09,259 --> 00:41:11,827 When prescribed as a medical remedy, 481 00:41:11,929 --> 00:41:14,563 say, as a mood elevator or to strengthen the concentration... 482 00:41:14,665 --> 00:41:17,099 Can be quite effective, but ingesting them 483 00:41:17,201 --> 00:41:18,500 without the written prescription 484 00:41:18,602 --> 00:41:21,470 of a certified physician... 485 00:41:21,572 --> 00:41:24,106 that's not something I can help you with. 486 00:41:26,343 --> 00:41:27,342 Psst. 487 00:41:31,682 --> 00:41:33,682 What if I share? 488 00:41:38,756 --> 00:41:41,523 - Holy christmas. - Mm-hmm. 489 00:41:41,625 --> 00:41:43,759 When using illicit substances, 490 00:41:43,861 --> 00:41:46,495 it's very important to avoid obvious physical tells: 491 00:41:46,597 --> 00:41:49,197 Redness of the eyes, inflamed epidermal tissue, 492 00:41:49,299 --> 00:41:51,199 say around the proboscis. 493 00:41:51,301 --> 00:41:53,468 - You got a funny way of talking. - Yep. 494 00:41:53,570 --> 00:41:56,671 I'm from minnesota, land of 10,000 lakes. 495 00:41:56,774 --> 00:41:59,274 No, I mean... you use big words. 496 00:41:59,376 --> 00:42:02,778 Well, I've found in my 36 years on god's green earth 497 00:42:02,880 --> 00:42:04,346 that it's absolutely critical 498 00:42:04,448 --> 00:42:06,014 to be precise in your use of language 499 00:42:06,116 --> 00:42:09,684 so as to avoid instances of misreckoning. 500 00:42:09,787 --> 00:42:11,186 Well... 501 00:42:11,288 --> 00:42:13,855 I should return to my ministrations. 502 00:42:13,957 --> 00:42:17,559 - You have a bunsen burner? - Huh? No. 503 00:42:17,661 --> 00:42:19,661 Oh, no. 504 00:42:24,301 --> 00:42:25,867 There was no bang when they shot him. 505 00:42:25,969 --> 00:42:27,969 Hmm? 506 00:42:28,972 --> 00:42:32,340 - My father. - Mm. 507 00:42:33,410 --> 00:42:35,210 Who shot him? 508 00:42:35,312 --> 00:42:37,712 I don't know. Children, I think. 509 00:42:37,815 --> 00:42:39,080 That's not what matters. 510 00:42:39,183 --> 00:42:42,484 Mm, tell me what matters. 511 00:42:47,124 --> 00:42:48,123 Hmm? 512 00:42:55,365 --> 00:42:57,332 He's in a lot of pain. 513 00:42:58,669 --> 00:43:01,770 And I don't like to see him like that. 514 00:43:03,674 --> 00:43:05,774 Will you take care of him? 515 00:43:11,281 --> 00:43:14,616 I shall attend to him faithfully until the lord arrives. 516 00:43:17,788 --> 00:43:19,287 Aces. 517 00:43:43,380 --> 00:43:45,380 ♪ to live in an old shack by the sea... ♪ 518 00:43:45,482 --> 00:43:47,482 bang. 519 00:43:50,888 --> 00:43:52,888 ♪ and breathe the sweet salt air ♪ 520 00:43:54,858 --> 00:43:56,758 ♪ to live with the dawn ♪ 521 00:43:56,860 --> 00:43:58,860 ♪ and the dusk ♪ 522 00:43:59,930 --> 00:44:01,830 ♪ the new moon ♪ 523 00:44:01,932 --> 00:44:03,932 ♪ and the full moon ♪ 524 00:44:08,105 --> 00:44:10,105 ♪ I am everyone ♪ 525 00:44:12,075 --> 00:44:14,075 ♪ anyone ♪ 526 00:44:15,946 --> 00:44:17,946 ♪ no one. ♪ 527 00:44:20,117 --> 00:44:22,284 I was about to ring the bell again. 528 00:44:22,386 --> 00:44:24,152 Sorry. 529 00:44:24,254 --> 00:44:27,255 Miss french started us on reverse fractions. 530 00:44:30,027 --> 00:44:31,693 Come, lord jesus, 531 00:44:31,795 --> 00:44:35,430 be our guest, and let thy gifts to us be blessed. 532 00:44:35,532 --> 00:44:36,798 Amen. 533 00:44:36,900 --> 00:44:38,900 - Amen. - Amen. 534 00:44:45,208 --> 00:44:47,275 You know, zebron says we might be getting 535 00:44:47,377 --> 00:44:48,977 the american pathology conference right here 536 00:44:49,079 --> 00:44:51,613 in kansas city next year. 537 00:44:51,715 --> 00:44:53,481 Maybe they want me to present my paper 538 00:44:53,584 --> 00:44:55,517 on how to simulate a lifelike glimmer 539 00:44:55,619 --> 00:44:59,120 - in the human eye. - It's happening. 540 00:45:01,224 --> 00:45:02,958 Who were those men earlier? 541 00:45:03,060 --> 00:45:04,626 The which? 542 00:45:04,728 --> 00:45:05,994 After the funeral. 543 00:45:06,096 --> 00:45:08,229 You sent me to my room. 544 00:45:09,967 --> 00:45:11,733 Sorry about the exchange 545 00:45:11,835 --> 00:45:13,168 with nurse mayflower before. 546 00:45:13,270 --> 00:45:16,504 She's... You know, a bit of an eccentric. 547 00:45:16,607 --> 00:45:19,307 Progressive in her way, I suppose. 548 00:45:19,409 --> 00:45:21,676 By all measure, a fine woman. 549 00:45:21,778 --> 00:45:24,212 Works at st. Bartholomew's. 550 00:45:24,314 --> 00:45:27,148 Hmm. You mentioned. 551 00:45:27,250 --> 00:45:29,217 Ma, who were those men? 552 00:45:29,319 --> 00:45:32,053 Well, ethelrida, not all things in this house 553 00:45:32,155 --> 00:45:34,222 is for your understanding. 554 00:45:34,324 --> 00:45:37,592 Your father and I do deserve some privacy. 555 00:45:42,032 --> 00:45:43,832 Dad? 556 00:45:43,934 --> 00:45:46,167 I'm not a kid, 557 00:45:46,269 --> 00:45:49,170 - you know. - Well, dear, technically... 558 00:45:52,175 --> 00:45:54,209 I know there's something afoot. 559 00:45:54,311 --> 00:45:56,044 I hear the whispers late at night. 560 00:45:56,146 --> 00:45:58,046 I'm a part of this family, you know. 561 00:45:58,148 --> 00:45:59,848 Girl, you best sit down 562 00:45:59,950 --> 00:46:02,283 and finish your meal. 563 00:46:02,386 --> 00:46:05,587 I know I didn't raise a child who would throw such histrionics 564 00:46:05,689 --> 00:46:08,523 at my dinner table, under my roof. 565 00:46:12,729 --> 00:46:14,429 What your mother's trying to say... 566 00:46:14,531 --> 00:46:16,231 Don't "what your mother's trying to say" her. 567 00:46:16,333 --> 00:46:17,632 She hears me. 568 00:46:17,734 --> 00:46:19,134 And if she don't, 569 00:46:19,236 --> 00:46:21,036 she damn well hears my tone. 570 00:46:21,138 --> 00:46:23,705 Sit down. 571 00:46:35,986 --> 00:46:37,552 That's better. 572 00:46:39,356 --> 00:46:41,656 Believe me, if there's something 573 00:46:41,758 --> 00:46:43,825 your father and I want you to know, 574 00:46:43,927 --> 00:46:46,728 you're gonna know it. 575 00:46:46,830 --> 00:46:49,764 Now, pass the peas. 576 00:47:36,146 --> 00:47:38,947 - -I'll get lemuel to bring you out a plate. 577 00:47:46,556 --> 00:47:49,324 - Hey. - Daddy! 578 00:47:49,426 --> 00:47:51,526 All right. 579 00:47:51,628 --> 00:47:53,228 Give your daddy some room, now. 580 00:47:53,330 --> 00:47:55,296 He's had a tough day. 581 00:47:55,398 --> 00:47:58,466 Hmm. How you know what kind of day I had? 582 00:47:58,568 --> 00:48:00,735 'cause you got a face and I've been looking at it 583 00:48:00,837 --> 00:48:03,638 - every day for 26 years. - Oh. 584 00:48:05,075 --> 00:48:07,909 Boy, get a plate together and bring it out to opal. 585 00:48:08,011 --> 00:48:09,477 Now. 586 00:48:10,981 --> 00:48:12,580 Hey, mama. 587 00:48:20,257 --> 00:48:22,657 Lemuel says you saw satchel. 588 00:48:22,759 --> 00:48:24,926 Yeah. 589 00:48:31,668 --> 00:48:33,401 Skinny. 590 00:48:33,503 --> 00:48:34,669 I don't want to hear that. 591 00:48:34,771 --> 00:48:36,738 And I don't want to say it. 592 00:48:36,840 --> 00:48:39,207 But this ain't no fairy tale. 593 00:48:39,309 --> 00:48:40,975 How's he doing? 594 00:48:42,212 --> 00:48:44,512 He ate a loaf of bread for lunch. 595 00:48:45,515 --> 00:48:48,516 I called him satchel twice. 596 00:48:49,519 --> 00:48:51,085 We'll get him back. 597 00:48:51,188 --> 00:48:53,555 When? 598 00:48:53,657 --> 00:48:56,157 As soon as I see their throats. 599 00:48:59,963 --> 00:49:02,764 Who made dinner? 600 00:49:02,866 --> 00:49:04,933 - Did you help your mommy? - Yeah. 601 00:49:05,035 --> 00:49:07,635 You better help your mommy. 602 00:49:07,737 --> 00:49:10,672 And if you made it, I can't wait. 603 00:50:40,330 --> 00:50:42,396 Okay, my lovely, no need to fret. 604 00:50:42,498 --> 00:50:43,698 Mama's here. 605 00:51:00,483 --> 00:51:03,117 Does it hurt, my lovely? 606 00:51:03,219 --> 00:51:05,052 This earthly realm. 607 00:51:18,067 --> 00:51:19,700 Dumini. 608 00:51:28,511 --> 00:51:30,378 Get... The doctor. 609 00:51:36,052 --> 00:51:38,986 - You speak italiano? - Mm-hmm. 610 00:51:39,088 --> 00:51:40,654 Y español. 611 00:51:40,757 --> 00:51:42,656 Und deutsch. Enough to becalm my wards 612 00:51:42,759 --> 00:51:44,225 and settle my patients. 613 00:51:44,327 --> 00:51:45,960 I'm a people person, don'tcha know. 614 00:51:46,062 --> 00:51:49,563 Now, rest up, old-timer, 615 00:51:49,665 --> 00:51:52,600 for your lord won't want you if you're ornery. 616 00:51:52,702 --> 00:51:54,668 My... Son. 617 00:51:54,771 --> 00:51:57,571 Such a sweet boy. 618 00:51:57,673 --> 00:51:59,507 And he's concerned for you. 619 00:51:59,609 --> 00:52:03,110 He sees the pain you're in, the tribulations you've endured. 620 00:52:03,212 --> 00:52:05,346 But don't worry, it won't be much longer now. 621 00:52:05,448 --> 00:52:07,448 Hey! Stop that! 622 00:52:07,550 --> 00:52:10,084 It won't be much longer. 623 00:52:13,956 --> 00:52:15,790 - Shh, shh, shh, shh. - Dumini. 624 00:52:18,227 --> 00:52:19,660 Dumini. 625 00:52:21,764 --> 00:52:24,265 It won't be much longer now. 626 00:53:32,969 --> 00:53:34,802 ♪ I was stand... ♪ 627 00:53:39,876 --> 00:53:42,843 ♪ I was standing ♪ 628 00:53:42,945 --> 00:53:45,012 ♪ by my window ♪ 629 00:53:45,114 --> 00:53:49,383 ♪ it was a cold and cloudy day ♪ 630 00:53:50,553 --> 00:53:52,520 ♪ when I saw my ♪ 631 00:53:52,622 --> 00:53:55,289 ♪ hearse come rollin' ♪ 632 00:53:55,391 --> 00:53:59,126 ♪ for to carry my mother away ♪ 633 00:54:00,329 --> 00:54:03,130 ♪ will the circle ♪ 634 00:54:03,232 --> 00:54:05,599 ♪ be unbroken ♪ 635 00:54:05,701 --> 00:54:07,301 ♪ by and by, lord ♪ 636 00:54:07,403 --> 00:54:09,403 ♪ by and by ♪ 637 00:54:10,573 --> 00:54:13,073 ♪ there's a better ♪ 638 00:54:13,175 --> 00:54:15,376 ♪ home a-waitin' ♪ 639 00:54:15,478 --> 00:54:17,111 ♪ in the sky, lord ♪ 640 00:54:17,213 --> 00:54:19,079 ♪ in the sky. ♪ 641 00:55:16,756 --> 00:55:18,756 Ooh. 642 00:55:30,336 --> 00:55:31,502 I know. 643 00:55:31,604 --> 00:55:32,936 Yeah. 644 00:55:33,039 --> 00:55:36,373 Yeah, I told ya, I... Mm-hmm. 645 00:56:12,645 --> 00:56:13,610 Hon? 646 00:56:13,713 --> 00:56:15,212 Is that you? 647 00:56:17,983 --> 00:56:20,484 Geez, it's freezing out here. 648 00:56:21,754 --> 00:56:23,754 Why don't you come inside? 649 00:56:31,197 --> 00:56:33,197 What's gonna happen to me, dad? 650 00:56:37,370 --> 00:56:39,803 In the world. 651 00:56:39,905 --> 00:56:41,238 Oh, hon. 652 00:56:41,340 --> 00:56:43,340 It's gonna be okay. 653 00:56:43,442 --> 00:56:45,976 There's a place for all of us on this earth. 654 00:56:46,078 --> 00:56:47,244 We just... 655 00:56:47,346 --> 00:56:49,346 We just have to find it. 656 00:56:52,051 --> 00:56:53,917 Why don't you come on in? 657 00:57:00,226 --> 00:57:02,126 Who were those guys? 658 00:57:02,228 --> 00:57:03,861 In the kitchen. 659 00:57:08,801 --> 00:57:10,868 We're just having some money trouble right now, 660 00:57:10,970 --> 00:57:12,603 your mom and me. 661 00:57:13,639 --> 00:57:15,139 Not a lot. 662 00:57:15,241 --> 00:57:16,974 Please don't tell her I said. 663 00:57:17,076 --> 00:57:20,611 She's a very proud woman, you know. 664 00:57:20,713 --> 00:57:22,913 Are we gonna lose the house? 665 00:57:25,050 --> 00:57:27,351 No. No, nothing like that. 666 00:57:27,453 --> 00:57:30,687 Just a bad city inspection, some renovations to do, 667 00:57:30,790 --> 00:57:33,123 but we-we got it covered. 668 00:57:37,096 --> 00:57:40,397 Want me to read to you, help you fall back asleep? 669 00:57:43,636 --> 00:57:46,470 Dad, I'm 16. 670 00:57:46,572 --> 00:57:49,072 Doesn't mean you don't need a bedtime story 671 00:57:49,175 --> 00:57:50,741 from time to time. 672 00:57:50,843 --> 00:57:52,910 What do you say? 673 00:57:53,012 --> 00:57:55,179 Wizard of oz? 674 00:57:58,784 --> 00:58:00,751 All right. Come on. 675 01:01:19,785 --> 01:01:21,184 Now I get it.