1
00:00:04,948 --> 00:00:07,384
[wind blowing]
2
00:00:12,123 --> 00:00:14,725
[Gator coughs]
3
00:00:19,530 --> 00:00:21,298
[whimpers]
4
00:00:24,401 --> 00:00:26,103
[grunts]
5
00:00:26,103 --> 00:00:28,405
[groaning]
6
00:00:44,821 --> 00:00:46,723
Uh...
7
00:00:48,024 --> 00:00:49,260
Uh...
8
00:00:49,260 --> 00:00:51,562
[faint voices in distance]
9
00:00:56,900 --> 00:00:59,236
Oh! [groans]
10
00:01:02,606 --> 00:01:04,241
[moans]
11
00:01:06,510 --> 00:01:08,145
[groans]
12
00:01:14,551 --> 00:01:16,620
[panting]
13
00:01:21,692 --> 00:01:23,327
Oh...
14
00:01:23,327 --> 00:01:25,429
[crying]
15
00:01:35,806 --> 00:01:37,774
[sniffs]
16
00:01:37,774 --> 00:01:39,776
[gasps]
17
00:01:39,776 --> 00:01:42,479
[metallic clanging]
18
00:02:11,242 --> 00:02:13,244
♪ ♪
19
00:02:13,244 --> 00:02:15,412
[Gator sobs]
20
00:02:19,115 --> 00:02:20,684
Uh...
21
00:02:20,684 --> 00:02:22,253
[sobs]
22
00:02:22,253 --> 00:02:24,555
- [guns click]
- [dog barking]
23
00:02:32,095 --> 00:02:34,365
[indistinct radio chatter]
24
00:02:43,874 --> 00:02:45,676
[grunts]
25
00:02:49,713 --> 00:02:51,348
[sniffles]
26
00:02:55,486 --> 00:02:56,587
[spits]
27
00:02:56,587 --> 00:02:57,688
[sniffles]
28
00:03:02,693 --> 00:03:04,761
♪ ♪
29
00:03:08,299 --> 00:03:09,966
[horse whinnies]
30
00:03:10,901 --> 00:03:13,003
[panting]
31
00:03:27,451 --> 00:03:29,720
[indistinct radio chatter]
32
00:03:34,758 --> 00:03:36,827
[Docherty over comms]
Alpha team is moving.
33
00:03:36,827 --> 00:03:38,261
[indistinct radio chatter]
34
00:03:38,261 --> 00:03:40,331
Alpha team is moving.
35
00:03:56,046 --> 00:03:58,515
[indistinct radio chatter]
36
00:04:00,751 --> 00:04:02,819
[wind whooshing]
37
00:04:21,137 --> 00:04:22,906
[creak]
38
00:04:27,310 --> 00:04:29,580
♪ ♪
39
00:04:38,855 --> 00:04:42,393
[groans, gasps]
40
00:04:53,937 --> 00:04:56,006
[sobs quietly]
41
00:04:57,073 --> 00:04:59,342
♪ ♪
42
00:05:11,488 --> 00:05:14,758
[indistinct voices calling]
43
00:05:22,499 --> 00:05:24,535
[Gator shouts weakly]
44
00:05:32,643 --> 00:05:34,110
[sighs]
45
00:05:34,110 --> 00:05:36,880
I love these moments.
46
00:05:36,880 --> 00:05:39,182
You see a man in a dress
come through here?
47
00:05:39,182 --> 00:05:40,717
Haircut like The Three Stooges?
48
00:05:40,717 --> 00:05:45,155
When the violence comes,
it comes fast, and it's over.
49
00:05:45,155 --> 00:05:47,157
You can never really be sure.
50
00:05:47,157 --> 00:05:49,526
Did I draw first? Or did he?
51
00:05:49,526 --> 00:05:51,495
Shouldn't you be out
on the line, inspiring the men?
52
00:05:51,495 --> 00:05:53,997
It's your goat-fuck.
53
00:05:54,998 --> 00:05:56,767
I saw Karen.
54
00:05:56,767 --> 00:05:58,535
Yeah, well, she should've
pulled the trigger.
55
00:05:58,535 --> 00:06:01,037
What can I say? She's soft.
56
00:06:01,037 --> 00:06:03,106
Maybe that's why
you haven't killed her yet.
57
00:06:03,106 --> 00:06:04,641
Not today, old man.
58
00:06:04,641 --> 00:06:07,544
And then there's why
number two's still breathing.
59
00:06:07,544 --> 00:06:09,713
And how come your son
is such a fuckup?
60
00:06:09,713 --> 00:06:11,882
- Weak.
- All right, go ahead.
61
00:06:11,882 --> 00:06:13,884
Take your dentures out,
so I don't break them.
62
00:06:15,118 --> 00:06:16,953
See, that's your problem.
63
00:06:16,953 --> 00:06:18,288
[sighs]
64
00:06:18,288 --> 00:06:20,090
No respect for your elders.
65
00:06:20,090 --> 00:06:23,727
[chuckles] Well,
you'll be calling me "professor"
66
00:06:23,727 --> 00:06:26,897
by the time I get finished
teaching you a lesson.
67
00:06:33,103 --> 00:06:34,771
[gurgles]
68
00:06:34,771 --> 00:06:36,039
What's that?
69
00:06:36,039 --> 00:06:38,441
- [choking]
- I-I can't quite hear you there,
70
00:06:38,441 --> 00:06:40,043
Professor.
71
00:06:43,279 --> 00:06:45,949
Rot in hell, you piece of shit.
72
00:06:50,020 --> 00:06:51,555
[Karen]
Daddy?
73
00:06:53,156 --> 00:06:55,659
Goddamn it.
74
00:06:55,659 --> 00:06:58,629
I swear to God,
if I got to chase you, woman...
75
00:07:05,001 --> 00:07:06,102
[grunts]
76
00:07:07,538 --> 00:07:10,106
- That's her. Go.
- [Sykes] Weapons free.
77
00:07:11,441 --> 00:07:12,876
[Roy grunts]
78
00:07:14,110 --> 00:07:15,512
[grunts, sputters]
79
00:07:15,512 --> 00:07:17,413
Just give us a minute.
80
00:07:17,413 --> 00:07:19,482
Just give me a minute.
81
00:07:27,123 --> 00:07:29,025
[panting]
82
00:07:29,025 --> 00:07:31,127
[laughs]
83
00:07:34,264 --> 00:07:35,666
Come on.
84
00:07:36,432 --> 00:07:37,634
Give us a kiss.
85
00:07:37,634 --> 00:07:39,570
[FBI agent]
FBI!
86
00:07:39,570 --> 00:07:41,371
Drop your weapon.
Drop your weapon!
87
00:07:41,371 --> 00:07:44,708
What? No! The hostage.
I'm the hostage!
88
00:07:45,441 --> 00:07:47,711
♪ ♪
89
00:07:56,086 --> 00:07:57,588
No!
90
00:08:00,757 --> 00:08:02,192
[Witt shouts indistinctly]
91
00:08:04,427 --> 00:08:07,530
[indistinct shouting]
92
00:08:09,432 --> 00:08:11,868
[gunfire continues]
93
00:08:18,208 --> 00:08:19,309
Oh, he's gone. [pants]
94
00:08:19,309 --> 00:08:21,144
[Witt]
Stay down.
95
00:08:21,144 --> 00:08:22,746
- I got to get him.
- No.
96
00:08:25,481 --> 00:08:27,050
[gunfire continues]
97
00:08:32,422 --> 00:08:34,290
I got him.
98
00:08:42,532 --> 00:08:44,801
♪ ♪
99
00:09:00,216 --> 00:09:02,285
♪ ♪
100
00:09:10,093 --> 00:09:13,163
[gunfire continues]
101
00:09:21,304 --> 00:09:23,373
♪ ♪
102
00:09:41,324 --> 00:09:43,393
[panicked breathing]
103
00:10:12,222 --> 00:10:14,290
♪ ♪
104
00:10:21,164 --> 00:10:22,733
[gasps]
105
00:10:24,667 --> 00:10:25,635
Whoops.
106
00:10:25,635 --> 00:10:27,370
Drop the knife.
107
00:10:28,338 --> 00:10:29,806
What knife?
108
00:10:31,975 --> 00:10:35,011
Geez. I guess somebody
can't take a joke.
109
00:10:35,011 --> 00:10:37,147
Not a joke.
110
00:10:37,147 --> 00:10:39,415
Next one goes in your mouth.
Now drop it.
111
00:10:42,018 --> 00:10:44,054
Make me.
112
00:10:54,264 --> 00:10:56,099
- This is Witt Farr.
- Belly shot, can you believe it?
113
00:10:56,099 --> 00:10:57,801
- By a female.
- I am underground
114
00:10:57,801 --> 00:10:59,870
- with the suspect.
- Oh, this can't be happening.
115
00:10:59,870 --> 00:11:02,138
- Shut up. There's an entrance...
- I am an emissary of the Lord.
116
00:11:02,138 --> 00:11:04,775
...on the southeast slope,
by a tree-- Stop.
117
00:11:04,775 --> 00:11:09,780
Son, my destiny is at
the other end of that tunnel.
118
00:11:11,347 --> 00:11:13,583
I'm not your son.
119
00:11:13,583 --> 00:11:15,752
Now drop the knife.
120
00:11:16,652 --> 00:11:18,789
[sighs]
121
00:11:35,972 --> 00:11:38,108
- [grunts]
- [gun clatters on floor]
122
00:11:38,108 --> 00:11:40,643
[groaning]
123
00:11:40,643 --> 00:11:42,813
There it is.
124
00:11:42,813 --> 00:11:44,815
Don't fight it, son.
125
00:11:44,815 --> 00:11:46,883
It's all over now.
126
00:11:46,883 --> 00:11:48,885
[labored breathing]
127
00:12:00,797 --> 00:12:02,298
[exhales]
128
00:12:11,641 --> 00:12:13,910
♪ ♪
129
00:12:36,299 --> 00:12:38,368
♪ ♪
130
00:12:41,804 --> 00:12:44,074
♪ ♪
131
00:12:54,918 --> 00:12:56,352
[indistinct radio chatter]
132
00:12:58,288 --> 00:13:00,023
Where is he?
133
00:13:00,023 --> 00:13:03,226
Did he get him? Huh?
134
00:13:04,194 --> 00:13:06,262
♪ ♪
135
00:13:30,453 --> 00:13:31,554
[grunts]
136
00:13:39,963 --> 00:13:42,465
[grunts, exhales]
137
00:13:42,465 --> 00:13:43,967
Come on, kid.
138
00:13:45,535 --> 00:13:47,103
Almost there.
139
00:13:48,371 --> 00:13:50,373
[grunting]
140
00:13:57,313 --> 00:13:59,615
Your son gave you up,
by the way.
141
00:14:00,583 --> 00:14:02,518
[grunting]
142
00:14:04,454 --> 00:14:06,022
[shouts]
143
00:14:06,022 --> 00:14:07,890
I told you, I'm fine.
144
00:14:07,890 --> 00:14:10,260
I just need to call my daughter.
145
00:14:10,260 --> 00:14:13,196
- I need to get home.
- [Gator] Nadine?
146
00:14:18,334 --> 00:14:19,970
Gator.
147
00:14:22,705 --> 00:14:24,207
Nadine.
148
00:14:28,678 --> 00:14:30,346
I'm sorry.
149
00:14:34,484 --> 00:14:36,119
It's okay.
150
00:14:36,852 --> 00:14:38,554
It's over now.
151
00:14:44,560 --> 00:14:46,629
[sniffling]
152
00:14:52,969 --> 00:14:55,538
Did you really see my mom?
153
00:15:00,176 --> 00:15:01,978
No, hon.
154
00:15:03,313 --> 00:15:05,381
I thought I did.
155
00:15:07,383 --> 00:15:10,953
But she was just
a beautiful angel in a dream.
156
00:15:19,029 --> 00:15:21,964
Would you...
157
00:15:21,964 --> 00:15:24,234
...come visit me...
158
00:15:25,968 --> 00:15:27,737
...in jail?
159
00:15:31,907 --> 00:15:33,576
With cookies.
160
00:15:35,978 --> 00:15:38,581
You still like oatmeal raisin?
161
00:15:43,253 --> 00:15:44,954
[Meyer]
Mrs. Lyon?
162
00:15:44,954 --> 00:15:48,024
I spoke to your husband.
He knows you're okay.
163
00:15:48,024 --> 00:15:50,193
Thank you.
164
00:15:50,193 --> 00:15:52,628
He worries so much.
[chuckles]
165
00:15:56,766 --> 00:16:00,036
Could you help me?
I need to find...
166
00:16:00,970 --> 00:16:04,674
I need to find my trooper,
Witt Farr,
167
00:16:04,674 --> 00:16:06,476
just to thank him.
168
00:16:21,524 --> 00:16:22,792
Oh.
169
00:16:39,075 --> 00:16:41,344
♪ ♪
170
00:16:55,725 --> 00:16:57,660
[driver]
Almost home.
171
00:17:12,542 --> 00:17:14,610
♪ ♪
172
00:17:30,860 --> 00:17:33,129
[vehicle approaching]
173
00:17:47,510 --> 00:17:49,044
[laughs]
174
00:17:49,044 --> 00:17:51,614
Come here. My baby.
175
00:17:53,549 --> 00:17:55,718
[squeals] Hi.
176
00:17:59,121 --> 00:18:00,890
[sighs]
Let me look at you.
177
00:18:01,857 --> 00:18:03,826
My beautiful girl.
178
00:18:11,701 --> 00:18:13,636
So, you're okay, then.
179
00:18:16,839 --> 00:18:18,274
Yeah.
180
00:18:18,274 --> 00:18:21,477
I... I just got the download.
181
00:18:21,477 --> 00:18:25,581
Shot him in the stomach,
they said, which...
182
00:18:29,018 --> 00:18:30,786
...that's my girl.
183
00:18:38,561 --> 00:18:40,196
There, there.
184
00:18:43,533 --> 00:18:44,934
Okeydoke.
185
00:18:52,041 --> 00:18:53,776
Good for you.
186
00:18:56,546 --> 00:18:57,913
[pats on arm]
187
00:19:08,891 --> 00:19:10,960
♪ ♪
188
00:19:26,208 --> 00:19:28,478
♪ ♪
189
00:19:36,719 --> 00:19:40,356
[sighs]
Something about anniversaries.
190
00:19:44,059 --> 00:19:46,562
You want to do the flowers?
191
00:19:46,562 --> 00:19:48,298
Go on.
192
00:19:51,567 --> 00:19:53,235
I can't believe I never asked.
193
00:19:53,235 --> 00:19:55,471
Was he married?
194
00:19:55,471 --> 00:19:59,174
No. Just a cat named Lucky.
195
00:19:59,174 --> 00:20:00,943
Mine, now.
196
00:20:03,346 --> 00:20:07,617
His mother came to the funeral,
brought his six sisters.
197
00:20:07,617 --> 00:20:09,519
Can you imagine?
198
00:20:09,519 --> 00:20:11,821
No wonder he was so nice.
199
00:20:14,724 --> 00:20:16,559
I want six sisters.
200
00:20:16,559 --> 00:20:18,227
Oh.
201
00:20:18,227 --> 00:20:20,796
How about we start
with one, hmm?
202
00:20:24,467 --> 00:20:27,437
I like the new ads.
You and Wayne together.
203
00:20:27,437 --> 00:20:30,640
Oh, yeah. We're moguls now.
204
00:20:30,640 --> 00:20:33,709
Opening a new location
in Saint Paul.
205
00:20:33,709 --> 00:20:36,646
Wayne's the people person,
so he does sales.
206
00:20:36,646 --> 00:20:39,949
I'm more back-of-the-house, strategy.
207
00:20:39,949 --> 00:20:43,319
- Ah, perfect. [laughs]
- Yeah.
208
00:20:46,556 --> 00:20:49,091
Well, I got to go meet
your mother-in-law.
209
00:20:49,091 --> 00:20:50,793
Some business to take care of.
210
00:20:50,793 --> 00:20:52,428
Sure.
211
00:20:52,428 --> 00:20:54,997
And Wayne's making chili,
so we better...
212
00:20:57,833 --> 00:20:59,335
Hopefully see you soon?
213
00:20:59,335 --> 00:21:02,538
- Oh, yeah. You will.
- Okay.
214
00:21:14,784 --> 00:21:16,318
Shoot.
215
00:21:17,286 --> 00:21:19,789
We got to pick up
sour cream for Dad.
216
00:21:19,789 --> 00:21:21,691
Can I get M&M's?
217
00:21:21,691 --> 00:21:23,893
- Only if you drive.
- [chuckles]
218
00:21:23,893 --> 00:21:25,728
♪ ♪
219
00:21:27,463 --> 00:21:29,264
[Scotty]
I'd actually like to drive.
220
00:21:29,264 --> 00:21:31,701
[Dot] Oh, you would,
would you? Not today.
221
00:21:31,701 --> 00:21:33,235
Not on my watch.
222
00:21:33,235 --> 00:21:35,070
But the M&M's...
223
00:21:35,070 --> 00:21:37,272
I think that we can do.
224
00:21:37,272 --> 00:21:39,308
[conversation continues quietly]
225
00:21:39,308 --> 00:21:41,611
♪ ♪
226
00:21:57,493 --> 00:21:59,762
[indistinct P.A. announcement]
227
00:22:02,465 --> 00:22:03,966
- [buzzer sounds]
- [latch clicks]
228
00:22:15,110 --> 00:22:16,712
[buzzer sounds]
229
00:22:34,664 --> 00:22:37,099
I love that color on you.
230
00:22:41,737 --> 00:22:44,640
You know what I'd love
to see on you?
231
00:22:44,640 --> 00:22:46,308
- A noose.
- [Indira] Hey.
232
00:22:46,308 --> 00:22:49,445
Watch your mouth, convict.
233
00:22:49,445 --> 00:22:52,214
She wouldn't last five minutes
in here, that one.
234
00:22:52,214 --> 00:22:54,083
Too many principles.
235
00:22:55,250 --> 00:22:57,520
But you...
236
00:22:57,520 --> 00:22:59,555
you'd be queen shit.
237
00:23:01,090 --> 00:23:04,560
I saw you filed for an appeal.
That was a mistake.
238
00:23:04,560 --> 00:23:06,796
Please. That whole thing
was rigged.
239
00:23:06,796 --> 00:23:09,198
- Your so-called trial.
- [Lorraine] You should know
240
00:23:09,198 --> 00:23:13,368
I'm the single largest donor
to the Federalist Society.
241
00:23:13,368 --> 00:23:15,204
Oh, yeah? What do they do?
242
00:23:15,204 --> 00:23:16,972
Something with books?
243
00:23:16,972 --> 00:23:18,574
They control the courts,
244
00:23:18,574 --> 00:23:21,611
selecting judges all the way up
to the Supreme Court,
245
00:23:21,611 --> 00:23:24,379
with the president's blessing.
246
00:23:24,379 --> 00:23:26,215
So... [sighs]
247
00:23:26,215 --> 00:23:28,751
...buy a throw pillow
is my advice.
248
00:23:28,751 --> 00:23:31,453
- You're gonna be here a while.
- [Roy] It's funny.
249
00:23:31,453 --> 00:23:35,257
Prison is the way
the world should be.
250
00:23:35,257 --> 00:23:38,427
The natural order.
251
00:23:38,427 --> 00:23:40,095
No apology.
252
00:23:41,430 --> 00:23:43,365
Men separated by race.
253
00:23:43,365 --> 00:23:46,001
Races stacked
with the strong on top.
254
00:23:47,002 --> 00:23:49,505
You fuck the weak,
you kill your rivals,
255
00:23:49,505 --> 00:23:52,141
sleep with one eye open.
256
00:23:55,110 --> 00:23:58,581
Yes. Well, I just came by to say
257
00:23:58,581 --> 00:24:00,015
I hope you've settled in,
258
00:24:00,015 --> 00:24:03,018
because now your real punishment
will begin.
259
00:24:03,018 --> 00:24:04,687
My what?
260
00:24:08,558 --> 00:24:11,561
Wait outside, please.
261
00:24:11,561 --> 00:24:14,396
- Are you sure?
- Oh, we'll be fine,
won't we, Roy?
262
00:24:14,396 --> 00:24:15,931
Peachy.
263
00:24:21,571 --> 00:24:23,939
- [buzzer sounds]
- [door opens]
264
00:24:23,939 --> 00:24:26,275
You're right.
265
00:24:26,275 --> 00:24:28,611
She does have principles.
266
00:24:30,112 --> 00:24:31,981
[sighs]
267
00:24:31,981 --> 00:24:33,549
Where was I?
268
00:24:33,549 --> 00:24:37,086
Oh, yes, punishment.
269
00:24:38,053 --> 00:24:41,356
Did you know that 85%
270
00:24:41,356 --> 00:24:43,926
of all prisoners are in debt?
271
00:24:43,926 --> 00:24:48,030
Hundreds, if not thousands
of dollars, interest accruing,
272
00:24:48,030 --> 00:24:50,299
their families put out
on the street.
273
00:24:51,601 --> 00:24:53,736
Well, I've started a fund
274
00:24:53,736 --> 00:24:56,906
to help certain prisoners
275
00:24:56,906 --> 00:24:59,441
free themselves
from this burden.
276
00:24:59,441 --> 00:25:02,244
A private fund.
277
00:25:02,244 --> 00:25:04,647
Plus a little fresh cash
each month
278
00:25:04,647 --> 00:25:07,449
in their commissary accounts.
279
00:25:07,449 --> 00:25:09,384
Vaseline,
280
00:25:09,384 --> 00:25:12,221
Vienna sausages,
281
00:25:12,221 --> 00:25:13,723
that kind of thing.
282
00:25:14,924 --> 00:25:16,525
Which prisoners?
283
00:25:16,525 --> 00:25:19,294
[smacks lips] Oh...
284
00:25:20,462 --> 00:25:21,797
That one, I think.
285
00:25:23,532 --> 00:25:27,336
And him over there
with the scars.
286
00:25:27,336 --> 00:25:29,571
Oh. [claps]
287
00:25:29,571 --> 00:25:34,143
And all of the men
on cell block D
288
00:25:34,143 --> 00:25:38,180
and B and A.
289
00:25:39,548 --> 00:25:41,283
Well, that's mighty Christian
of you.
290
00:25:41,283 --> 00:25:44,620
Oh, no. This has nothing to do
with that book.
291
00:25:44,620 --> 00:25:49,825
It's an older text,
written on stone tablets
292
00:25:49,825 --> 00:25:52,527
in the Age of the Skull Fuckers.
293
00:25:52,527 --> 00:25:54,496
Did Nadine put you up to this?
294
00:25:54,496 --> 00:25:57,900
Please. She's a Girl Scout.
295
00:26:00,135 --> 00:26:02,337
I fight my own battles,
and you need to pay
296
00:26:02,337 --> 00:26:04,239
for what you've taken.
297
00:26:05,340 --> 00:26:08,177
- So you want me dead.
- No.
298
00:26:08,177 --> 00:26:09,544
I want you alive
299
00:26:09,544 --> 00:26:13,649
for a very, very long time.
300
00:26:13,649 --> 00:26:16,652
But while you live,
301
00:26:16,652 --> 00:26:21,323
I want you to feel everything
your wives felt,
302
00:26:21,323 --> 00:26:23,625
every blow,
303
00:26:23,625 --> 00:26:26,061
each humiliation...
304
00:26:27,262 --> 00:26:29,031
Fear.
305
00:26:32,768 --> 00:26:35,037
I'm not afraid of you.
306
00:26:36,839 --> 00:26:39,374
It's not me you need
to be afraid of.
307
00:26:51,486 --> 00:26:53,856
These might come in handy.
308
00:26:58,527 --> 00:27:00,796
- [buzzer sound]
- [latch clicks]
309
00:27:05,134 --> 00:27:07,202
♪ ♪
310
00:27:54,683 --> 00:27:57,186
- Hiya, hon.
- [Wayne] Hey.
311
00:27:58,153 --> 00:28:01,390
[Dot]
Oh, it smells good in here.
312
00:28:01,390 --> 00:28:03,859
- Yeah.
- [Dot] Oh, yeah.
313
00:28:03,859 --> 00:28:07,396
We got the sour cream.
314
00:28:08,363 --> 00:28:09,965
And...
315
00:28:11,767 --> 00:28:14,536
...they had that
sharp cheddar that you like.
316
00:28:14,536 --> 00:28:16,438
[Wayne]
Mm.
317
00:28:16,438 --> 00:28:17,973
[grunts]
318
00:28:19,041 --> 00:28:20,109
Okay.
319
00:28:21,176 --> 00:28:22,677
Hon?
320
00:28:22,677 --> 00:28:25,214
[Wayne]
Hi, hon. Uh...
321
00:28:25,214 --> 00:28:26,949
Yeah, the, uh,
chili's on the stove,
322
00:28:26,949 --> 00:28:29,651
and then this fella
just came to the door,
323
00:28:29,651 --> 00:28:31,753
said he, uh, knows ya.
324
00:28:32,521 --> 00:28:33,688
Sure.
325
00:28:33,688 --> 00:28:36,025
- Ya.
- Ya.
326
00:28:41,797 --> 00:28:43,899
What are you doing here?
327
00:28:49,738 --> 00:28:53,008
A man frees a tiger...
328
00:28:54,143 --> 00:28:57,779
...so the tiger
can finish her fight.
329
00:29:00,549 --> 00:29:02,885
This does not mean the man
330
00:29:02,885 --> 00:29:05,520
is finished with her.
331
00:29:22,637 --> 00:29:24,439
Well, we-we saw a tiger once,
332
00:29:24,439 --> 00:29:26,775
at the Minneapolis Zoo.
333
00:29:26,775 --> 00:29:29,411
D'you know you can,
uh, hear them roar
334
00:29:29,411 --> 00:29:30,445
from, what, two miles away?
335
00:29:30,445 --> 00:29:31,746
And they're good swimmers.
336
00:29:31,746 --> 00:29:34,016
- And they're good swimmers.
- Wayne.
337
00:29:34,016 --> 00:29:35,517
And, you know, they run,
like, 40 miles an hour, so...
338
00:29:35,517 --> 00:29:37,486
Wayne.
339
00:29:41,823 --> 00:29:44,860
So, I don't think
I, uh, got your name.
340
00:29:48,864 --> 00:29:50,532
It's Moonk.
341
00:29:52,234 --> 00:29:54,236
Oola Moonk.
342
00:30:03,545 --> 00:30:06,916
Well, I'm Wayne, so, uh...
343
00:30:10,052 --> 00:30:13,422
And that's Scotty, so, yeah.
344
00:30:13,422 --> 00:30:14,689
You want a pop?
345
00:30:14,689 --> 00:30:17,192
I want a pop.
346
00:30:22,031 --> 00:30:24,533
Would you take these
over to Dad, hon?
347
00:30:24,533 --> 00:30:26,969
Thank you.
348
00:30:29,504 --> 00:30:32,942
We will finish
349
00:30:32,942 --> 00:30:35,945
our engagement now.
350
00:30:37,779 --> 00:30:39,581
I thought we were done.
351
00:30:47,756 --> 00:30:50,159
You said...
352
00:30:54,829 --> 00:30:58,133
The debt must be paid.
353
00:30:58,133 --> 00:31:02,237
A man's flesh was taken.
354
00:31:03,138 --> 00:31:06,575
Now a pound is required
in return.
355
00:31:08,543 --> 00:31:10,212
[Wayne]
There you go.
356
00:31:24,859 --> 00:31:26,428
The man is grateful.
357
00:31:26,428 --> 00:31:29,264
So, are you from, uh,
you from around here?
358
00:31:33,735 --> 00:31:35,404
Across the sea.
359
00:31:36,705 --> 00:31:39,408
But here a long time.
360
00:31:40,709 --> 00:31:43,612
From the age
of the carrier pigeon
361
00:31:43,612 --> 00:31:46,948
and the 600 tribes.
362
00:31:48,417 --> 00:31:50,519
The Arapaho,
363
00:31:50,519 --> 00:31:53,422
the Cree and the Tonkawa.
364
00:31:56,325 --> 00:31:58,593
A man comes,
365
00:31:58,593 --> 00:32:01,963
never having seen a mountain.
366
00:32:03,765 --> 00:32:06,735
He cannot remember
367
00:32:06,735 --> 00:32:10,239
the year of his birth.
368
00:32:13,075 --> 00:32:15,544
He is paid to soldier.
369
00:32:19,914 --> 00:32:22,251
But one night,
370
00:32:22,251 --> 00:32:25,020
he wanders from his post,
371
00:32:25,020 --> 00:32:28,523
drawn by the songs of the river.
372
00:32:32,061 --> 00:32:34,929
Well, Scotty's
grandfather took us
373
00:32:34,929 --> 00:32:37,066
to the Vermillion last year.
374
00:32:37,066 --> 00:32:38,867
My-my dad Wink, well,
375
00:32:38,867 --> 00:32:41,136
he's a big fly fisherman.
376
00:32:41,136 --> 00:32:43,205
- Remember that, hon?
- I caught a cold.
377
00:32:43,205 --> 00:32:45,674
Yeah.
Yeah, she did.
378
00:32:45,674 --> 00:32:47,742
It's-it's kind of funny.
379
00:32:47,742 --> 00:32:49,444
Why?
380
00:32:50,545 --> 00:32:52,681
Why must debt be paid?
381
00:32:55,350 --> 00:32:58,253
I understand keeping a promise.
382
00:32:58,253 --> 00:33:02,257
But people always say
debt must be paid.
383
00:33:04,726 --> 00:33:06,761
Except what if you can't?
384
00:33:09,631 --> 00:33:11,700
If you're too poor
385
00:33:11,700 --> 00:33:13,402
or you lose your job.
386
00:33:14,903 --> 00:33:18,173
Maybe there's a death
in the family.
387
00:33:22,010 --> 00:33:24,813
Isn't the better thing,
388
00:33:24,813 --> 00:33:27,416
the more humane thing,
389
00:33:27,416 --> 00:33:30,252
to say the debt
should be forgiven?
390
00:33:33,322 --> 00:33:36,125
Isn't that who we should be?
391
00:33:59,681 --> 00:34:02,050
Oh, game's on at seven.
392
00:34:02,050 --> 00:34:05,154
Probably time
to make the biscuits.
393
00:34:08,990 --> 00:34:11,360
You know what?
You're right.
394
00:34:12,661 --> 00:34:15,264
- It's not chili
without biscuits.
- [Wayne] No.
395
00:34:15,264 --> 00:34:17,166
[Dot chuckles quietly]
396
00:34:20,402 --> 00:34:23,338
How about you two
go set the table, huh?
397
00:34:23,338 --> 00:34:25,907
Oh?
Well, I was thinking chopsticks.
398
00:34:25,907 --> 00:34:27,942
- For chili?
- [laughs]
399
00:34:27,942 --> 00:34:30,345
Come on.
400
00:34:38,420 --> 00:34:41,590
Whatever it is
you think you came here for...
401
00:34:43,091 --> 00:34:45,160
...we're halfway to supper.
402
00:34:45,160 --> 00:34:47,262
And it's a school night.
403
00:34:48,797 --> 00:34:52,901
So either you wash your hands
and you help,
404
00:34:52,901 --> 00:34:56,238
or we do this another time.
405
00:35:08,483 --> 00:35:10,252
[Scotty]
Can I have chocolate milk?
406
00:35:10,252 --> 00:35:12,020
[Dot]
What? You just had M&Ms, so...
407
00:35:12,020 --> 00:35:13,488
[indistinct chatter]
408
00:35:13,488 --> 00:35:14,856
♪ ♪
409
00:35:14,856 --> 00:35:18,627
I wasn't supposed to tell Dad.
Sorry. [laughs]
410
00:35:21,563 --> 00:35:23,832
[indistinct conversation
continuing]
411
00:35:36,678 --> 00:35:39,214
[Dot]
You ever made
drop biscuits before?
412
00:35:39,214 --> 00:35:41,550
They're mostly
for when you're in a hurry.
413
00:35:41,550 --> 00:35:45,587
But we maybe like 'em
more than the all-day kind.
414
00:35:46,855 --> 00:35:48,223
- Oh, hon.
- Hmm?
415
00:35:48,223 --> 00:35:51,159
Would you mind helping
Mr. Moonk with his coat?
416
00:35:51,159 --> 00:35:52,961
[Wayne]
Oh, sure.
417
00:35:52,961 --> 00:35:55,897
Yeah, sorry about that.
418
00:35:55,897 --> 00:35:58,233
- [grunts softly]
- All right.
419
00:36:00,168 --> 00:36:01,470
- Mama?
- Ya?
420
00:36:01,470 --> 00:36:03,338
You know what I learned today?
421
00:36:03,338 --> 00:36:05,206
Chimpanzees
can learn to drive.
422
00:36:05,206 --> 00:36:08,810
No way.
Did you know that?
423
00:36:08,810 --> 00:36:11,380
Didn't know that.
424
00:36:11,380 --> 00:36:13,147
- Wow.
- A man...
425
00:36:13,147 --> 00:36:14,849
[Wayne]
You know, I was thinking
426
00:36:14,849 --> 00:36:17,452
- has a code.
- I might have a beer.
What do you think?
427
00:36:17,452 --> 00:36:21,256
- Let's do it.
- He has a code, and the code--
428
00:36:21,256 --> 00:36:23,024
You're in the way.
429
00:36:23,024 --> 00:36:24,726
[sighs]
430
00:36:24,726 --> 00:36:26,127
The code is ev--
431
00:36:26,127 --> 00:36:27,829
- [Wayne] Here you go.
- [Dot] Thanks, hon.
432
00:36:27,829 --> 00:36:29,230
[Wayne]
Ya.
433
00:36:29,230 --> 00:36:31,065
Okay, so, I'm gonna
tell you a little secret.
434
00:36:31,065 --> 00:36:34,235
It says to use water,
but I use milk.
435
00:36:35,169 --> 00:36:36,838
Even better...
436
00:36:38,940 --> 00:36:40,208
...buttermilk.
437
00:36:40,208 --> 00:36:44,346
So, go ahead
and measure out a cup.
438
00:36:48,249 --> 00:36:49,784
This one's a cup.
439
00:36:49,784 --> 00:36:52,487
Thank you.
440
00:37:00,929 --> 00:37:02,831
Mm-hmm.
441
00:37:06,067 --> 00:37:07,769
Pour it in there.
442
00:37:11,840 --> 00:37:14,576
Okay. Then...
443
00:37:14,576 --> 00:37:17,779
you add just a little honey.
444
00:37:23,284 --> 00:37:26,254
I'm assuming he paid you
to come here--
445
00:37:26,254 --> 00:37:28,457
Roy--
446
00:37:28,457 --> 00:37:30,359
and do what you did.
447
00:37:31,726 --> 00:37:34,262
Maybe you're feeling
sideways about it,
448
00:37:34,262 --> 00:37:35,964
'cause of what it cost you.
449
00:37:37,031 --> 00:37:38,867
A partner.
450
00:37:38,867 --> 00:37:40,969
An ear.
451
00:37:45,340 --> 00:37:47,876
You go ahead, stir.
452
00:37:51,480 --> 00:37:53,682
You took a job
that had a risk to it.
453
00:37:54,849 --> 00:37:56,418
You got hurt.
454
00:37:57,185 --> 00:38:00,455
You can't be mad at the risk.
455
00:38:04,493 --> 00:38:06,461
That'd be like
getting mad at the table
456
00:38:06,461 --> 00:38:07,862
you stubbed your toe on.
457
00:38:07,862 --> 00:38:10,932
I might have gone
over the deep end on the spices.
458
00:38:13,301 --> 00:38:16,037
[Dot]
I know you had a mom back there,
459
00:38:16,037 --> 00:38:18,306
across the sea.
460
00:38:18,306 --> 00:38:20,709
And she loved you.
461
00:38:23,412 --> 00:38:26,080
If someone came for her,
462
00:38:26,080 --> 00:38:27,616
don't you think
she would've done
463
00:38:27,616 --> 00:38:30,184
whatever it took
to get back to you?
464
00:38:30,184 --> 00:38:33,287
You say that as if
465
00:38:33,287 --> 00:38:36,791
life is a circle,
but it's a line.
466
00:38:38,326 --> 00:38:40,462
Mother is the start.
467
00:38:40,462 --> 00:38:43,932
This is the other side.
468
00:38:46,401 --> 00:38:49,504
Well, I don't know
what that means.
469
00:38:49,504 --> 00:38:53,542
What I'm saying
is it's a choice.
470
00:38:55,510 --> 00:38:58,780
You made a choice.
471
00:39:04,218 --> 00:39:05,720
[Scotty]
Bless us, Oh Lord,
472
00:39:05,720 --> 00:39:09,057
and these thy gifts,
which we are about to receive
473
00:39:09,057 --> 00:39:11,493
through Thy bounty,
474
00:39:11,493 --> 00:39:13,094
through Christ our Lord,
we pray.
475
00:39:13,094 --> 00:39:15,329
[Lyons]
Amen.
476
00:39:15,329 --> 00:39:17,999
[Wayne]
Hmm. All right, hon,
would you, uh,
477
00:39:17,999 --> 00:39:21,102
pass, uh, Mr. Moonk's bowl?
478
00:39:22,471 --> 00:39:26,007
Honey.
Ah. Thank you.
479
00:39:26,007 --> 00:39:28,943
Well, personally,
I never been across the sea.
480
00:39:28,943 --> 00:39:30,111
[Dot]
Nope.
481
00:39:31,613 --> 00:39:34,415
By long boat we came.
482
00:39:35,550 --> 00:39:40,254
Three dozen men
pulling at the oars.
483
00:39:40,254 --> 00:39:44,025
The rain so heavy,
484
00:39:44,025 --> 00:39:46,327
some drown in their seats.
485
00:39:46,327 --> 00:39:48,463
Geez.
486
00:39:48,463 --> 00:39:51,232
First in forest,
487
00:39:51,232 --> 00:39:53,768
then on grassland.
488
00:39:56,004 --> 00:39:58,707
The man's hair grew long.
489
00:39:58,707 --> 00:40:01,476
He rode the horse
without saddle or reins,
490
00:40:01,476 --> 00:40:04,145
and the people of the plains...
491
00:40:05,947 --> 00:40:08,883
...were his people.
492
00:40:08,883 --> 00:40:12,386
But then came
the cannon and the musket,
493
00:40:12,386 --> 00:40:14,923
and he was alone once more.
494
00:40:16,625 --> 00:40:20,028
For a century
he spoke to no one.
495
00:40:20,028 --> 00:40:22,564
[Wayne]
Hmm.
496
00:40:22,564 --> 00:40:25,600
I don't know if I could
go an hour without talking.
497
00:40:25,600 --> 00:40:27,268
[chuckles softly]
498
00:40:27,268 --> 00:40:30,605
- Daddy does sales.
- [Wayne] Yeah.
499
00:40:30,605 --> 00:40:32,941
- Daddy likes talking.
- [Wayne] Yeah.
500
00:40:32,941 --> 00:40:34,576
- [laughter]
- A lot.
- [Dot] Yeah.
501
00:40:34,576 --> 00:40:38,112
I, uh...
You ever drive a Kia, Mr. Moonk?
502
00:40:38,112 --> 00:40:40,148
It's like flying a cloud.
503
00:40:46,054 --> 00:40:49,090
I think we should see how
your biscuits turned out, huh?
504
00:40:50,124 --> 00:40:51,660
Before the boat,
505
00:40:51,660 --> 00:40:54,763
the man lived on the moors...
506
00:40:56,030 --> 00:40:59,000
...and ate fleas
507
00:40:59,000 --> 00:41:01,570
from the rats.
508
00:41:05,840 --> 00:41:08,810
He was frightened
all the time.
509
00:41:11,279 --> 00:41:13,414
Then one day,
510
00:41:13,414 --> 00:41:17,018
a man comes on a wealthy horse
511
00:41:17,018 --> 00:41:19,020
and offers him
512
00:41:19,020 --> 00:41:21,022
two coins
513
00:41:21,022 --> 00:41:23,124
and a meal.
514
00:41:28,496 --> 00:41:31,332
But the food
515
00:41:31,332 --> 00:41:34,168
was not food.
516
00:41:34,168 --> 00:41:36,605
What was it?
517
00:41:39,941 --> 00:41:42,210
It was sin.
518
00:41:44,112 --> 00:41:47,148
The sins of the rich.
519
00:41:47,148 --> 00:41:51,119
Greed, envy, disgust.
520
00:41:51,119 --> 00:41:53,822
They were bitter--
521
00:41:53,822 --> 00:41:56,658
the sins.
522
00:41:57,425 --> 00:41:59,493
But he ate them all,
523
00:41:59,493 --> 00:42:03,197
for he was starving.
524
00:42:06,367 --> 00:42:08,202
From then on,
525
00:42:08,202 --> 00:42:12,106
the man does not sleep
526
00:42:12,106 --> 00:42:15,977
or grow old.
527
00:42:15,977 --> 00:42:19,080
He cannot die.
528
00:42:22,183 --> 00:42:25,654
He has no dreams.
529
00:42:29,323 --> 00:42:32,593
All that is left...
530
00:42:36,197 --> 00:42:38,266
...is sin.
531
00:42:44,939 --> 00:42:48,777
It feels like that, I know.
532
00:42:51,612 --> 00:42:54,482
What they do to us,
533
00:42:54,482 --> 00:42:56,785
make us swallow.
534
00:42:57,852 --> 00:43:00,121
Like it's our fault.
535
00:43:03,992 --> 00:43:05,860
But you want to know the cure?
536
00:43:14,168 --> 00:43:16,137
You got to eat something
537
00:43:16,137 --> 00:43:18,940
made with love and joy.
538
00:43:19,708 --> 00:43:21,943
♪ ♪
539
00:43:22,677 --> 00:43:25,646
And be forgiven.
540
00:43:50,604 --> 00:43:52,874
♪ ♪
541
00:44:01,716 --> 00:44:03,852
[soft chuckle]
542
00:44:18,199 --> 00:44:20,268
♪ ♪
543
00:44:44,658 --> 00:44:46,928
[exhales]
544
00:44:51,499 --> 00:44:53,034
[short sob]
545
00:44:53,034 --> 00:44:55,136
♪ ♪
546
00:47:17,745 --> 00:47:19,713
[man]
Now I get it.
547
00:47:19,713 --> 00:47:21,615
[rooster crows]
548
00:47:25,819 --> 00:47:26,054
[roars]