1
00:00:01,669 --> 00:00:03,936
Erstwhile on "Fargo"...
2
00:00:03,938 --> 00:00:06,105
You're not gonna prove
my ed did anything wrong!
3
00:00:06,107 --> 00:00:07,606
It's unprovable!
4
00:00:07,608 --> 00:00:09,875
Lou: There was a cleaver
in the man's head, son,
5
00:00:09,877 --> 00:00:11,343
which Noreen said was you.
6
00:00:11,345 --> 00:00:13,612
Not to mention there's a war
going on up in Fargo
7
00:00:13,614 --> 00:00:14,847
that you may have started
8
00:00:14,849 --> 00:00:16,515
when you ran over that
gerhardt boy.
9
00:00:16,517 --> 00:00:17,983
Floyd: You take care
of this butcher.
10
00:00:17,985 --> 00:00:19,518
He doesn't live through
the night.
11
00:00:19,520 --> 00:00:21,653
Already dead, believe me.
He just doesn't know it.
12
00:00:21,655 --> 00:00:24,490
Peggy: Sheriff?
Hank: Go inside now, Peggy.
13
00:00:24,492 --> 00:00:26,425
Go now.
14
00:00:28,062 --> 00:00:29,328
Ed home?
15
00:00:29,330 --> 00:00:30,562
Ed who?
16
00:00:30,564 --> 00:00:32,731
[ Door creaks ]
No, Peggy, hey, hey.
17
00:00:34,568 --> 00:00:38,203
When I find ya, darlin',
I'm gonna make you bleed.
18
00:00:38,205 --> 00:00:39,538
[ Clatter ]
19
00:00:41,709 --> 00:00:42,641
Uhh!
20
00:00:42,643 --> 00:00:45,244
[ Electricity crackling ]
21
00:00:45,246 --> 00:00:47,312
Ed:
I need to find Peggy.
22
00:00:47,314 --> 00:00:48,647
You're still in my custody.
23
00:00:48,649 --> 00:00:51,316
You look worse than me.
24
00:00:51,318 --> 00:00:52,885
Hank:
Don't tire yourself.
25
00:00:52,887 --> 00:00:54,920
We know where he's headed.
26
00:00:59,226 --> 00:01:02,294
♪♪
27
00:01:09,837 --> 00:01:12,171
[ Typewriter keys clacking ]
28
00:01:16,010 --> 00:01:17,409
♪ Wherever you go ♪
♪ hey! ♪
29
00:01:17,411 --> 00:01:18,744
Hon?
30
00:01:18,746 --> 00:01:20,212
♪ Wherever you go ♪
♪ hey! ♪
31
00:01:20,214 --> 00:01:22,181
♪ Wherever you go ♪
♪ hey! ♪
32
00:01:22,183 --> 00:01:24,817
[ Singing in native language ]
33
00:01:29,056 --> 00:01:30,956
♪ Wherever you go ♪
♪ hey! ♪
34
00:01:30,958 --> 00:01:33,092
♪ Wherever you go ♪
♪ hey! ♪
35
00:01:33,094 --> 00:01:35,227
♪ Wherever you go ♪
♪ hey! ♪
36
00:01:35,229 --> 00:01:37,129
[ Singing in native language ]
37
00:02:04,992 --> 00:02:06,158
♪ Hey! ♪
38
00:02:06,160 --> 00:02:07,726
Peggy.
39
00:02:13,167 --> 00:02:14,800
Peggy.
40
00:02:18,339 --> 00:02:21,073
Have you actualized
fully?
41
00:02:25,012 --> 00:02:26,678
What?
42
00:02:26,680 --> 00:02:29,715
Have you actualized
fully?
43
00:02:32,086 --> 00:02:34,686
I don't know.
44
00:02:34,688 --> 00:02:36,989
I mean, I'm trying.
45
00:02:36,991 --> 00:02:41,693
Do you feel cold sometimes,
even when it's hot?
46
00:02:41,695 --> 00:02:43,695
Sometimes.
47
00:02:45,599 --> 00:02:51,270
Do you understand the difference
between thinking and being?
48
00:02:51,272 --> 00:02:54,373
What do you mean?
49
00:02:54,375 --> 00:03:00,846
Do you understand the difference
between thinking and being?
50
00:03:03,050 --> 00:03:04,283
I...
51
00:03:04,285 --> 00:03:08,620
to be
is simply to exist.
52
00:03:08,622 --> 00:03:10,989
Try it.
53
00:03:10,991 --> 00:03:13,592
Try simply being.
54
00:03:21,502 --> 00:03:23,235
I'm sorry.
55
00:03:23,237 --> 00:03:25,304
But how is sitting here
56
00:03:25,306 --> 00:03:29,007
gonna help me be
the best person I can be?
57
00:03:29,009 --> 00:03:30,175
Ah.
58
00:03:30,177 --> 00:03:31,910
[ Chuckles ]
59
00:03:31,912 --> 00:03:34,413
You want an explanation.
60
00:03:34,415 --> 00:03:38,317
Well, kinda.
61
00:03:38,319 --> 00:03:43,155
The human mind, aroused by
an insistence for meaning,
62
00:03:43,157 --> 00:03:50,062
seeks and finds nothing
but contradiction and nonsense.
63
00:03:51,899 --> 00:03:54,199
Okay.
64
00:03:54,201 --> 00:03:57,836
It's just practically,
I'm saying.
65
00:03:57,838 --> 00:04:02,040
Uh, as a person,
a married person,
66
00:04:02,042 --> 00:04:05,077
a woman who's worried
67
00:04:05,079 --> 00:04:08,180
she's not living up
to her full potential.
68
00:04:08,182 --> 00:04:10,549
[ Chuckles ]
69
00:04:10,551 --> 00:04:13,285
Think or be.
70
00:04:16,423 --> 00:04:19,191
You can't do both.
71
00:04:21,262 --> 00:04:23,562
You're saying...
72
00:04:23,564 --> 00:04:26,698
Don't think about
the person I want to be.
73
00:04:26,700 --> 00:04:30,202
Just be that person.
74
00:04:30,204 --> 00:04:31,603
Peggy.
75
00:04:31,605 --> 00:04:34,539
Don't think about
the person I want to be.
76
00:04:34,541 --> 00:04:35,907
Just be that person.
77
00:04:35,909 --> 00:04:37,576
Just be that person.
78
00:04:37,578 --> 00:04:39,544
Peggy.
79
00:04:39,546 --> 00:04:41,213
Peggy, are you okay?
80
00:04:41,215 --> 00:04:42,648
We were just talking,
81
00:04:42,650 --> 00:04:44,283
and... and it all
finally makes sense.
82
00:04:44,285 --> 00:04:45,951
This lady has lost her mind,
brother.
83
00:04:47,488 --> 00:04:48,887
Shut up.
84
00:04:48,889 --> 00:04:50,589
She's seeing people
who are not there.
85
00:04:50,591 --> 00:04:52,591
I said "shut up."
And here I am,
tied up for no reason,
86
00:04:52,593 --> 00:04:55,227
a concerned citizen
just walking past,
87
00:04:55,229 --> 00:04:57,229
and I... and I hear
a cry for help.
88
00:04:57,231 --> 00:04:59,498
No, you're a gerhardt.
89
00:05:01,068 --> 00:05:03,101
And you're shit on my shoe.
90
00:05:03,103 --> 00:05:04,970
Why don't you come here
and let me wipe you off?
91
00:05:16,016 --> 00:05:19,151
Okay. The cops are coming.
Who knows who else.
92
00:05:19,153 --> 00:05:20,786
Okay, no time to pack.
Just the clothes on our back.
93
00:05:20,788 --> 00:05:22,020
-Okay.
-Okay?
94
00:05:22,022 --> 00:05:23,822
Okay.
95
00:05:25,459 --> 00:05:26,191
Did you...
96
00:05:26,193 --> 00:05:27,492
no.
97
00:05:27,494 --> 00:05:28,960
It was him.
98
00:05:28,962 --> 00:05:31,596
He's the leader,
I think.
99
00:05:33,334 --> 00:05:35,400
Then we take him
with us.
100
00:05:36,670 --> 00:05:38,370
Peggy.
101
00:05:38,372 --> 00:05:40,505
We're taking his car?
102
00:05:40,507 --> 00:05:42,708
Yeah, they'll be looking
for ours.
103
00:05:42,710 --> 00:05:44,309
I understand now, hon.
104
00:05:44,311 --> 00:05:47,112
Come on.
Everything,
what I have to do.
105
00:05:47,114 --> 00:05:49,548
That's good.
Now, watch your head.
106
00:05:52,886 --> 00:05:54,619
[ Dog barking in distance ]
107
00:05:54,621 --> 00:05:56,688
[ Siren wailing in distance ]
108
00:05:59,827 --> 00:06:02,294
[ Engine turns over ]
109
00:06:18,579 --> 00:06:21,747
♪♪
110
00:06:24,918 --> 00:06:27,085
[ Typewriter keys clacking ]
111
00:06:27,388 --> 00:06:29,654
[ Siren approaching ]
112
00:06:54,214 --> 00:06:57,983
♪♪
113
00:07:30,050 --> 00:07:31,983
Got one.
114
00:07:49,770 --> 00:07:51,903
Gunshot.
115
00:08:23,804 --> 00:08:26,171
Lou: Got another.
116
00:08:26,173 --> 00:08:28,907
Gerhardts,
I'm thinking.
117
00:08:38,519 --> 00:08:41,186
No sign
of ed or Peggy.
118
00:08:46,059 --> 00:08:48,226
I'm calling a medic.
119
00:08:48,228 --> 00:08:50,896
Yeah.
Probably a good idea.
120
00:08:50,898 --> 00:08:53,365
[ Police radio chatter ]
121
00:08:53,367 --> 00:08:55,867
This is just embarrassing.
122
00:08:55,869 --> 00:08:58,203
I'll get an a.P.B. Out
on the gerhardt boys,
123
00:08:58,205 --> 00:09:01,006
and, uh, see about starting
the hunt for ed and Peggy.
124
00:09:01,008 --> 00:09:03,842
Don't... don't tell Betsy
I'm down.
125
00:09:03,844 --> 00:09:06,645
Yeah, she scares me
more than you, so...
126
00:09:06,647 --> 00:09:07,812
I'm gonna call.
127
00:09:07,814 --> 00:09:09,481
Oh, you s...
128
00:09:15,856 --> 00:09:17,822
[ Ambulance doors close ]
129
00:09:17,824 --> 00:09:19,824
[ Engine turns over ]
130
00:09:21,762 --> 00:09:24,729
[ Siren wailing ]
131
00:09:24,731 --> 00:09:27,265
[ Engine turns over ]
132
00:10:49,916 --> 00:10:52,517
[ Radio playing in distance ]
133
00:11:00,127 --> 00:11:01,126
I've just been doing it
all wrong.
134
00:11:01,128 --> 00:11:03,128
Both of us.
135
00:11:03,130 --> 00:11:05,096
We make a trade, hon,
is what I'm thinking.
Wanting things,
136
00:11:05,098 --> 00:11:06,598
pretending to be
something we're not.
137
00:11:06,600 --> 00:11:08,133
Selling their man back to 'em
for freedom.
138
00:11:08,135 --> 00:11:09,801
It's like
when you're a kid and...
139
00:11:09,803 --> 00:11:12,170
and you need permission
to go to the washroom, and...
140
00:11:12,172 --> 00:11:14,039
and you raise your hand and wait
for the teacher to call on you.
141
00:11:14,041 --> 00:11:16,207
But meantime,
you just have to go so bad.
142
00:11:16,209 --> 00:11:18,309
I should've looked
at his wallet.
But you just go.
143
00:11:18,311 --> 00:11:19,944
Know exactly who
we're dealing with here.
144
00:11:19,946 --> 00:11:20,979
You just go.
145
00:11:20,981 --> 00:11:23,181
You don't ask.
You just go.
146
00:11:23,183 --> 00:11:26,284
Till then, hon,
we stick to the small roads,
147
00:11:26,286 --> 00:11:28,987
out of the way motels,
and we just... we keep moving.
148
00:11:28,989 --> 00:11:30,188
A road trip.
149
00:11:30,190 --> 00:11:31,523
Wait. Hold the phone.
150
00:11:31,525 --> 00:11:33,124
Uncle Grady's got that...
151
00:11:33,126 --> 00:11:35,627
that hunting cabin
outside canistota.
152
00:11:35,629 --> 00:11:37,662
It's empty now.
We go there and hole up.
153
00:11:37,664 --> 00:11:39,497
See?
We're moving now.
154
00:11:39,499 --> 00:11:42,901
Things are flowing.
Not trapped anymore.
155
00:11:42,903 --> 00:11:46,004
Well, I-i mean,
that was our home.
156
00:11:46,006 --> 00:11:48,073
Yeah, but I mean energy-wise,
you know?
157
00:11:48,075 --> 00:11:50,008
I mean,
you got to admit,
158
00:11:50,010 --> 00:11:51,576
we were stuck in the mud.
159
00:11:51,578 --> 00:11:52,877
Emotionally, I mean.
160
00:11:52,879 --> 00:11:56,181
And... and now,
we're flying.
161
00:11:56,183 --> 00:11:58,416
We... we got a plan.
That's what matters.
162
00:11:58,418 --> 00:12:01,186
We... we... we got a plan
for how to get out of this.
163
00:12:01,188 --> 00:12:03,321
See it then be it.
That's from lifespring.
164
00:12:03,323 --> 00:12:06,024
Except... except the cops.
We... we got to figure out...
165
00:12:06,026 --> 00:12:08,226
we're gonna figure this out.
166
00:12:08,228 --> 00:12:11,396
Right now,
I just got to keep us alive.
167
00:12:11,398 --> 00:12:12,864
You're doing it, hon.
168
00:12:12,866 --> 00:12:15,066
We both are.
169
00:12:15,068 --> 00:12:17,102
We're actualized.
170
00:12:18,371 --> 00:12:20,572
[ Both laugh ]
171
00:12:22,375 --> 00:12:24,576
[ Typewriter keys clacking ]
172
00:12:24,578 --> 00:12:27,245
♪♪
173
00:12:38,759 --> 00:12:40,859
[ Engine shuts off ]
174
00:12:40,861 --> 00:12:44,362
[ Birds chirping ]
175
00:12:44,364 --> 00:12:47,298
Oh, I like it.
176
00:12:47,300 --> 00:12:49,267
How come
we've never come here before?
177
00:12:49,269 --> 00:12:52,704
You said uncle Grady
smelled like athlete's foot.
178
00:12:52,706 --> 00:12:54,139
Remember?
179
00:12:54,141 --> 00:12:55,874
Hon.
180
00:12:55,876 --> 00:12:57,108
What?
181
00:12:57,110 --> 00:12:58,977
In case he gets feisty.
182
00:13:03,049 --> 00:13:04,249
Ohh.
183
00:13:04,251 --> 00:13:05,784
Oh, no.
184
00:13:05,786 --> 00:13:07,585
[ Electricity crackles ]
Aah!
185
00:13:07,587 --> 00:13:08,653
Ooh.
186
00:13:08,655 --> 00:13:10,288
-Ohh!
-Ooh!
187
00:13:10,290 --> 00:13:11,589
[ Electricity crackling ]
188
00:13:11,591 --> 00:13:13,057
[ Groans ]
189
00:13:14,761 --> 00:13:17,061
[ Crackling stops ]
190
00:13:17,063 --> 00:13:20,064
Good thinking, hon.
191
00:13:22,669 --> 00:13:26,905
[ Groaning ]
192
00:13:26,907 --> 00:13:30,441
[ Muffled ]
My tongue. My tongue.
193
00:13:30,443 --> 00:13:32,443
What?
194
00:13:32,445 --> 00:13:33,678
[ Spits ]
195
00:13:33,680 --> 00:13:35,814
I bit my tongue
half off.
196
00:13:37,651 --> 00:13:40,251
[ Groaning ]
197
00:13:41,788 --> 00:13:44,455
You're dead,
in case you were wondering.
198
00:13:44,457 --> 00:13:45,990
You and your whore.
199
00:13:45,992 --> 00:13:47,826
Zip your lips.
200
00:13:47,828 --> 00:13:49,861
Dodd gerhardt.
201
00:13:52,599 --> 00:13:56,367
I'm gonna have fun
taking her apart.
202
00:14:02,209 --> 00:14:03,608
[ Grunts ]
203
00:14:03,610 --> 00:14:05,677
No.
204
00:14:11,384 --> 00:14:13,017
That's good, yeah?
205
00:14:13,019 --> 00:14:15,520
Yeah.
206
00:14:15,522 --> 00:14:17,555
I saw a little convenience store
up the road.
207
00:14:17,557 --> 00:14:19,157
Gonna go make the call.
208
00:14:19,159 --> 00:14:21,059
Oh, hon, there's a...
a phone near the bathroom.
209
00:14:21,061 --> 00:14:24,662
Yeah, I'm gonna use a pay phone.
Make it untraceable.
210
00:14:24,664 --> 00:14:26,998
Oh, smart thinking,
ed blumquist.
211
00:14:27,000 --> 00:14:28,566
What are you gonna say?
212
00:14:28,568 --> 00:14:31,469
Well...
213
00:14:31,471 --> 00:14:33,538
You know, uh...
214
00:14:33,540 --> 00:14:35,306
"If we give him
back to you,
215
00:14:35,308 --> 00:14:39,344
you got to promise
we'll go unmolested."
216
00:14:39,346 --> 00:14:42,413
What if they say no?
217
00:14:42,415 --> 00:14:45,583
Well, then, I'll show them
which part's the flank steak.
218
00:14:49,022 --> 00:14:51,756
[ Coins clinking ]
219
00:14:57,197 --> 00:14:59,497
[ Rotary phone dialing ]
220
00:15:10,543 --> 00:15:13,945
Yeah, uh, it's, uh...
221
00:15:13,947 --> 00:15:16,414
Is this
the gerhardt headquarters?
222
00:15:18,451 --> 00:15:20,618
Good.
223
00:15:20,620 --> 00:15:22,954
Well, this is the butcher.
224
00:15:22,956 --> 00:15:26,791
And, uh, I-i need to talk
to who's in charge.
225
00:15:26,793 --> 00:15:30,595
No, not your butcher,
the butcher.
226
00:15:30,597 --> 00:15:32,463
Yeah.
227
00:15:32,465 --> 00:15:34,098
From luverne.
228
00:15:34,100 --> 00:15:38,603
So, let me talk
to who's in charge.
229
00:15:38,605 --> 00:15:41,406
I got dodd.
230
00:15:41,408 --> 00:15:42,774
You heard me.
231
00:15:45,712 --> 00:15:48,112
Yeah.
232
00:15:48,114 --> 00:15:49,814
Yeah.
233
00:16:06,933 --> 00:16:08,967
What do you mean a message?
234
00:16:08,969 --> 00:16:12,136
Don't they...
i-i mean I got dodd.
235
00:16:12,138 --> 00:16:14,939
Did you tell them that?
236
00:16:14,941 --> 00:16:17,308
[ Sighs ]
237
00:16:19,145 --> 00:16:22,013
Just... just tell them
I'll call them back, okay?
238
00:16:28,989 --> 00:16:32,156
♪♪
239
00:16:44,371 --> 00:16:47,338
[ Keys jingle ]
240
00:16:47,340 --> 00:16:48,306
[ Car door closes ]
241
00:16:48,308 --> 00:16:49,941
[ Stomping ]
242
00:16:49,943 --> 00:16:52,443
[ Grunts ]
243
00:16:52,445 --> 00:16:54,445
Foot's
on the other shoe now.
244
00:16:56,116 --> 00:16:57,348
Shut up.
245
00:16:57,350 --> 00:16:59,784
Oh, now that's just rude.
246
00:16:59,786 --> 00:17:01,386
[ Groans ]
247
00:17:01,388 --> 00:17:04,856
Come on,
for shit's sake!
248
00:17:04,858 --> 00:17:06,557
Hey.
249
00:17:06,559 --> 00:17:09,260
Ed'll be back any minute,
so don't get any ideas.
250
00:17:14,134 --> 00:17:16,534
I got four daughters,
you know.
251
00:17:16,536 --> 00:17:19,437
I'm not a bad guy.
252
00:17:21,241 --> 00:17:25,476
You called me a whore.
I heard.
253
00:17:25,478 --> 00:17:28,880
I swear to Christ,
when I'm free,
254
00:17:28,882 --> 00:17:32,250
you're gonna see
the back of my hand.
255
00:17:32,252 --> 00:17:34,052
[ Grunting angrily ]
256
00:17:34,054 --> 00:17:36,087
[ Stomping ]
257
00:17:42,662 --> 00:17:44,162
[ Sighs ]
258
00:17:44,164 --> 00:17:47,098
We're gonna be spending
some time together,
259
00:17:47,100 --> 00:17:48,866
so you need to be civil.
260
00:17:48,868 --> 00:17:51,669
Go to hell.
261
00:17:56,076 --> 00:17:58,409
Ow! Bitch!
262
00:17:58,411 --> 00:17:59,877
Ohh!
263
00:17:59,879 --> 00:18:01,279
Bitch.
264
00:18:01,281 --> 00:18:03,548
What did I just say?!
[ Whimpers ]
265
00:18:03,550 --> 00:18:05,750
You gonna be nice?
266
00:18:05,752 --> 00:18:07,051
[ Strained ] Yeah.
267
00:18:07,053 --> 00:18:08,686
Okay, okay, all right!
All right!
268
00:18:08,688 --> 00:18:10,955
[ Groans ]
269
00:18:10,957 --> 00:18:13,257
Good.
270
00:18:13,259 --> 00:18:16,094
Now, I'm making beans.
You want some beans?
271
00:18:16,096 --> 00:18:17,929
No.
272
00:18:17,931 --> 00:18:19,597
[ Panting ]
273
00:18:19,599 --> 00:18:22,867
No what?
274
00:18:25,138 --> 00:18:27,138
No, thank you.
275
00:18:27,140 --> 00:18:28,940
That's better.
276
00:18:32,312 --> 00:18:36,314
I got to say this whole thing
has just been...
277
00:18:36,316 --> 00:18:38,116
And, I mean,
I'm sorry about your brother.
278
00:18:38,118 --> 00:18:40,151
I am,
but it was an accident.
279
00:18:40,153 --> 00:18:42,820
And this whole thing
has just been so...
280
00:18:42,822 --> 00:18:44,989
I mean, I'm trying
to stay positive.
281
00:18:44,991 --> 00:18:46,457
That's one thing.
282
00:18:46,459 --> 00:18:48,559
If you spend any time with me,
you'll see.
283
00:18:48,561 --> 00:18:50,394
Positive Peggy
is what they call me.
284
00:18:50,396 --> 00:18:54,065
But this whole thing
has just been super hard on ed.
285
00:18:54,067 --> 00:18:56,067
He's a little more delicate,
you know?
286
00:18:56,069 --> 00:18:59,737
I mean, he's a big guy and all,
but deep down, I mean,
287
00:18:59,739 --> 00:19:03,341
this whole thing has just been
really hard on him.
288
00:19:03,343 --> 00:19:06,911
And it's my fault.
I know.
289
00:19:06,913 --> 00:19:09,780
I mean...
290
00:19:09,782 --> 00:19:12,517
I hit the guy.
291
00:19:12,519 --> 00:19:14,986
Your brother.
292
00:19:14,988 --> 00:19:19,490
And I'm sorry about that.
I am.
293
00:19:19,492 --> 00:19:24,929
And he was...Stepping out
into the road.
294
00:19:24,931 --> 00:19:26,764
Didn't even look
where he was going.
295
00:19:26,766 --> 00:19:28,032
No. No.
296
00:19:28,034 --> 00:19:29,667
No.
297
00:19:29,669 --> 00:19:33,771
And so, ed, you know,
all he did was clean it up.
298
00:19:33,773 --> 00:19:36,607
And then you sent
those other fellas,
299
00:19:36,609 --> 00:19:39,677
and, I mean, what were
we supposed to do?
300
00:19:39,679 --> 00:19:41,879
You know?
301
00:19:41,881 --> 00:19:45,650
So, now I'm hoping...
we're both hoping...
302
00:19:45,652 --> 00:19:50,321
that we can just
smooth this all over now
303
00:19:50,323 --> 00:19:53,057
and everything can go
back to normal.
304
00:19:56,396 --> 00:19:57,862
Oh, wait.
305
00:19:57,864 --> 00:20:01,732
No, you said you didn't want
beans, didn't you?
306
00:20:01,734 --> 00:20:03,734
No, it's okay.
They're good.
307
00:20:03,736 --> 00:20:05,970
Really good,
good stuff.
308
00:20:05,972 --> 00:20:08,739
No, I-i mean,
I should've...
309
00:20:08,741 --> 00:20:11,209
Well...
310
00:20:11,211 --> 00:20:12,977
[ Sighs ]
311
00:20:12,979 --> 00:20:16,514
Everything
that's been going on,
312
00:20:16,516 --> 00:20:19,483
and I mean, here I am,
313
00:20:19,485 --> 00:20:21,352
trying to actualize fully,
you know?
314
00:20:21,354 --> 00:20:24,021
And I mean,
that's no small thing.
315
00:20:24,023 --> 00:20:27,091
To review and reflect,
contextualize.
316
00:20:27,093 --> 00:20:29,093
[ Vehicle approaching ]
317
00:20:29,095 --> 00:20:32,096
Not just keep making
past mistakes.
318
00:20:32,098 --> 00:20:34,031
[ Vehicle door closes ]
319
00:20:34,033 --> 00:20:35,900
Will you listen to me
nattering on.
320
00:20:35,902 --> 00:20:37,168
[ Chuckles ]
321
00:20:39,572 --> 00:20:41,439
Oh, hey, hon.
We're just...
322
00:20:41,441 --> 00:20:43,674
I made some beans.
You want some?
323
00:20:43,676 --> 00:20:46,344
Ed:
No, that's okay.
324
00:20:51,951 --> 00:20:54,418
What happened to him?
325
00:20:54,420 --> 00:20:56,554
Oh, well, now,
326
00:20:56,556 --> 00:20:58,889
we don't need to talk
about that, do we?
327
00:20:58,891 --> 00:21:01,125
Water under the bridge.
328
00:21:04,530 --> 00:21:06,364
Hon, did you stab
the hostage?
329
00:21:06,366 --> 00:21:07,632
Yes.
No.
330
00:21:07,634 --> 00:21:09,100
Yes.
331
00:21:09,102 --> 00:21:10,868
I mean, I had to teach him
some manners is all
332
00:21:10,870 --> 00:21:12,470
if we're gonna be
spending time together.
333
00:21:12,472 --> 00:21:15,973
And him so angry when we're
the ones who should be angry.
334
00:21:15,975 --> 00:21:17,908
I mean, when you get
right down to it,
335
00:21:17,910 --> 00:21:20,144
it's our shop
that burned down.
336
00:21:20,146 --> 00:21:22,079
Help.
Our house
we had to leave behind.
337
00:21:22,081 --> 00:21:24,315
She's crazy.
Keep her away from me.
338
00:21:24,317 --> 00:21:26,784
Hon.
Help.
339
00:21:26,786 --> 00:21:28,586
Hon. Hon.
Hmm?
340
00:21:28,588 --> 00:21:30,988
They're... they're not
gonna want him back
341
00:21:30,990 --> 00:21:33,424
if we...
if we cut him up too much.
342
00:21:33,426 --> 00:21:34,992
Oh, I hardly stuck him
at all.
343
00:21:34,994 --> 00:21:36,927
-I'm hurt real bad.
-Shut up.
344
00:21:36,929 --> 00:21:38,496
I think
she punctured a lung.
345
00:21:38,498 --> 00:21:42,066
How'd it go with the family?
They gonna negotiate?
346
00:21:42,068 --> 00:21:44,602
Had to leave a message.
347
00:21:44,604 --> 00:21:46,771
Well, you...
you said we had him.
348
00:21:46,773 --> 00:21:49,307
Yeah, but it... it was just like
a flunky or something,
349
00:21:49,309 --> 00:21:51,309
so I said I'd call back.
350
00:21:51,311 --> 00:21:53,444
Okay,
well, maybe there's...
351
00:21:53,446 --> 00:21:56,080
sounds like there's a war
going on up there.
352
00:21:56,082 --> 00:21:57,682
Maybe they're busy.
353
00:21:57,684 --> 00:22:01,285
Yeah, but I mean, if he's such
an important guy, you know?
354
00:22:01,287 --> 00:22:03,354
Well, hon, don't...
355
00:22:03,356 --> 00:22:07,591
Don't doubt yourself, ed.
That was my undoing.
356
00:22:07,593 --> 00:22:10,027
See it then be it, right?
357
00:22:10,029 --> 00:22:14,665
So, just...Have some beans
and call back.
358
00:22:16,636 --> 00:22:19,070
They'll be home
next time for sure.
359
00:22:27,980 --> 00:22:29,680
Good?
360
00:22:31,451 --> 00:22:34,452
Hon, you got to stop
stabbing him.
361
00:22:58,044 --> 00:23:00,010
[ Engine shuts off ]
362
00:23:00,012 --> 00:23:03,647
[ Train whistle blows
in distance ]
363
00:23:05,852 --> 00:23:07,718
[ Dog barking ]
364
00:23:25,104 --> 00:23:27,505
[ Flies buzzing ]
365
00:23:35,381 --> 00:23:37,748
[ Door opens, closes ]
366
00:23:37,750 --> 00:23:40,484
[ Rock music playing ]
367
00:23:45,291 --> 00:23:47,358
Water.
368
00:23:51,631 --> 00:23:54,098
[ Water runs ]
369
00:24:04,143 --> 00:24:06,577
Did you spit in this?
370
00:24:06,579 --> 00:24:08,312
What?
371
00:24:12,885 --> 00:24:15,319
Tequila.
372
00:24:15,321 --> 00:24:17,521
Pour it in front of me.
373
00:24:27,800 --> 00:24:30,334
Here you go, chief.
374
00:24:36,242 --> 00:24:38,642
Looking for a couple.
375
00:24:38,644 --> 00:24:42,346
Redheaded man and a blond woman
driving a blue Lincoln.
376
00:24:42,348 --> 00:24:43,714
White couple?
377
00:24:46,452 --> 00:24:49,320
Didn't you guys try to start
your own country a while back?
378
00:24:49,322 --> 00:24:51,956
Wounded knee.
379
00:24:51,958 --> 00:24:53,491
What happened there?
380
00:24:53,493 --> 00:24:55,459
Didn't you feel like
being Americans anymore?
381
00:24:55,461 --> 00:24:58,429
I'm not from there.
382
00:24:58,431 --> 00:24:59,830
Yeah.
383
00:24:59,832 --> 00:25:03,934
See, well, I'm not sure
I want to serve alcohol
384
00:25:03,936 --> 00:25:05,970
to a man who doesn't want
to be an American.
385
00:25:05,972 --> 00:25:09,840
How about a man who did
three tours in Vietnam
386
00:25:09,842 --> 00:25:13,110
who's got a purple heart
and a bronze star?
387
00:25:13,112 --> 00:25:14,578
Who, you?
388
00:25:22,288 --> 00:25:25,122
You're welcome.
389
00:25:25,124 --> 00:25:27,791
[ Door opens, closes ]
390
00:25:29,128 --> 00:25:30,361
[ Door opens ]
391
00:25:30,363 --> 00:25:33,163
-Me, oh, my, oh.
-[ War-whooping ]
392
00:25:33,165 --> 00:25:35,499
-Where you going, Geronimo? Huh?
-[ Laughs ]
393
00:25:35,501 --> 00:25:37,368
You gonna grab
your bow and arrow there?
394
00:25:37,370 --> 00:25:39,003
I don't think
his teepee's here.
395
00:25:39,005 --> 00:25:41,038
No. [ Laughs ]
396
00:25:41,040 --> 00:25:42,973
We're talking to you,
shit bird.
397
00:25:42,975 --> 00:25:45,009
Is that a teepee?
398
00:25:45,011 --> 00:25:46,577
Ooh. [ Chuckles ]
399
00:25:46,579 --> 00:25:48,078
What are you doing,
buddy?
400
00:25:48,080 --> 00:25:50,347
Ooh. [ Chuckles ]
401
00:25:50,349 --> 00:25:52,349
Just wanted
a glass of water.
402
00:25:52,351 --> 00:25:54,685
Oh, shit bird's thirsty.
Get a load of that.
403
00:25:54,687 --> 00:25:56,520
Is he crying, Earl?
I think he's crying.
404
00:25:56,522 --> 00:25:57,655
Huh?
405
00:25:57,657 --> 00:26:00,157
Aah!
406
00:26:00,159 --> 00:26:01,892
Whoa, now.
Now, hold on.
407
00:26:01,894 --> 00:26:03,060
Aah!
408
00:26:03,062 --> 00:26:04,862
[ Both groaning ]
409
00:26:04,864 --> 00:26:07,097
-Aah!
-Aah!
410
00:26:07,099 --> 00:26:09,333
[ Dogs barking ]
411
00:26:09,335 --> 00:26:11,302
[ Groaning continues ]
412
00:26:14,574 --> 00:26:17,741
Aah! Aah!
413
00:26:17,743 --> 00:26:19,243
[ Door opens ]
414
00:26:19,245 --> 00:26:22,212
No, look.
I called the cop...
415
00:26:22,214 --> 00:26:24,915
[ body thuds, bottles clatter ]
416
00:26:26,619 --> 00:26:29,186
[ Siren wailing in distance ]
417
00:26:29,188 --> 00:26:31,455
[ Both groaning ]
418
00:26:36,062 --> 00:26:38,462
[ Tires screech ]
419
00:26:43,402 --> 00:26:45,269
Freeze, cochise!
420
00:26:50,943 --> 00:26:53,978
[ Truck door closes ]
421
00:26:53,980 --> 00:26:57,047
[ Engine turns over ]
422
00:27:08,327 --> 00:27:11,328
Excuse me, your lordship.
I got to go to the John.
423
00:27:11,330 --> 00:27:14,131
Well, I-i can't risk
untying you.
424
00:27:14,133 --> 00:27:15,933
Not after before.
425
00:27:15,935 --> 00:27:19,703
Yeah, but I'm gonna...Pee
in my pants in a minute here.
426
00:27:21,474 --> 00:27:23,741
Well, that's okay,
I guess.
427
00:27:23,743 --> 00:27:26,410
No.
Look, I'm not gonna...
428
00:27:26,412 --> 00:27:30,080
not gonna pee in my pants
like a half-wit.
429
00:27:30,082 --> 00:27:31,849
I got rights here.
430
00:27:31,851 --> 00:27:33,450
Peggy: He's right, hon.
431
00:27:33,452 --> 00:27:36,754
There's, uh, what do ya...
the Geneva convention.
432
00:27:36,756 --> 00:27:40,524
Are we talking number one
or number two?
433
00:27:40,526 --> 00:27:42,426
What?
434
00:27:42,428 --> 00:27:45,195
You got to pee
or you got to poop, I'm saying?
435
00:27:45,197 --> 00:27:48,265
Geez, kid, I got...
I'm gonna blow a sack here.
436
00:27:48,267 --> 00:27:52,436
Hon, you're gonna have to...
Help him with his pants.
437
00:27:52,438 --> 00:27:53,704
I'll do it.
438
00:27:53,706 --> 00:27:55,039
-No.
-No, no.
439
00:27:55,041 --> 00:27:57,107
No, I-I'll do it.
440
00:27:57,109 --> 00:28:01,045
Hurry up.
Hurry up.
441
00:28:01,047 --> 00:28:03,280
Come on.
442
00:28:03,282 --> 00:28:06,383
Now...
443
00:28:06,385 --> 00:28:09,953
I'm gonna open your drawers,
okay?
444
00:28:09,955 --> 00:28:11,555
I can't hold it.
445
00:28:12,958 --> 00:28:14,324
Come on.
446
00:28:14,326 --> 00:28:15,859
Well..
447
00:28:22,835 --> 00:28:27,237
Don't...
don't pee on me.
448
00:28:27,239 --> 00:28:29,139
I'm... I'm
helping you out here.
449
00:28:29,141 --> 00:28:31,241
-Don't look at me.
-Yeah, I'm hel...
450
00:28:36,549 --> 00:28:39,349
ahh!
[ Urinating ]
451
00:28:39,351 --> 00:28:41,151
Oh, sweet Jesus.
452
00:28:41,153 --> 00:28:42,586
Ahh.
453
00:28:42,588 --> 00:28:44,955
[ Urinating continues ]
454
00:28:48,661 --> 00:28:50,394
[ Sighs ]
455
00:28:50,396 --> 00:28:52,496
[ Urinating continues ]
456
00:28:52,498 --> 00:28:55,432
-Done?
-Yeah.
457
00:28:55,434 --> 00:28:57,634
[ Sighs ]
458
00:29:02,241 --> 00:29:04,241
[ Sighs ]
459
00:29:08,380 --> 00:29:12,449
Well, okay.
Uh, I'm gonna go make the call.
460
00:29:12,451 --> 00:29:14,384
You'll be okay?
461
00:29:14,386 --> 00:29:16,920
Affirmative.
462
00:29:16,922 --> 00:29:19,790
[ Mid-tempo country music
plays ]
463
00:29:28,734 --> 00:29:31,602
[ Knock on door ]
464
00:29:31,604 --> 00:29:35,372
Hey, doll.
465
00:29:35,374 --> 00:29:38,475
I got some chablis on ice.
466
00:29:46,652 --> 00:29:50,454
♪♪
467
00:29:50,456 --> 00:29:52,656
[ Car door closes ]
468
00:30:02,468 --> 00:30:06,403
[ Coins clattering ]
469
00:30:06,405 --> 00:30:08,038
[ Ringing ]
470
00:30:10,142 --> 00:30:12,409
[ Telephone ringing ]
471
00:30:17,516 --> 00:30:19,516
[ Sighs ]
472
00:30:29,528 --> 00:30:31,895
[ Football game plays on radio ]
473
00:30:53,352 --> 00:30:54,685
How you doing?
474
00:30:54,687 --> 00:30:57,588
You know,
with a song in my heart.
475
00:30:59,458 --> 00:31:01,124
Warm for march.
476
00:31:01,126 --> 00:31:03,327
Yeah, has been, I guess.
477
00:31:03,329 --> 00:31:06,330
No opinion required.
Just factual.
478
00:31:06,332 --> 00:31:09,533
The hippies want you to believe
the planet's heating up
479
00:31:09,535 --> 00:31:11,568
because of
my wife's hair spray.
480
00:31:11,570 --> 00:31:14,004
[ Chuckling ] Yeah.
That's, uh...
481
00:31:14,006 --> 00:31:18,141
I don't know about that,
but...It's been warm.
482
00:31:18,143 --> 00:31:21,144
Saw you earlier
on the phone.
483
00:31:21,146 --> 00:31:24,848
Yeah,
down at the lake there.
484
00:31:24,850 --> 00:31:28,886
Having a-a holiday,
I guess you'd call it.
485
00:31:28,888 --> 00:31:32,055
No phone
at the cabin, so...
486
00:31:32,057 --> 00:31:34,258
Wrong time of year
for a holiday.
487
00:31:34,260 --> 00:31:36,059
Can't swim,
can't hunt.
488
00:31:36,061 --> 00:31:37,995
[ Chuckles ]
489
00:31:37,997 --> 00:31:40,764
Yep,
it's been pretty quiet.
490
00:31:43,702 --> 00:31:45,936
These, too.
491
00:31:45,938 --> 00:31:49,239
Yep,
just you and the moose.
492
00:31:49,241 --> 00:31:53,310
Yeah.
Just us and the moose.
493
00:31:54,847 --> 00:31:57,614
Going crazy down there,
to be honest.
494
00:31:57,616 --> 00:32:01,218
I bet.
How about a pack of cards?
495
00:32:01,220 --> 00:32:02,719
Just 39 cents.
496
00:32:02,721 --> 00:32:05,889
Yeah, sure. Okay.
497
00:32:05,891 --> 00:32:08,258
You know what?
On the house.
498
00:32:08,260 --> 00:32:10,093
For you and the missus.
499
00:32:10,095 --> 00:32:11,795
Well, thanks.
500
00:32:11,797 --> 00:32:15,465
It is, uh,
you and the missus, yeah?
501
00:32:15,467 --> 00:32:20,404
Say, what... what time
do you open in the morning?
502
00:32:20,406 --> 00:32:21,738
Usually around 7:00,
503
00:32:21,740 --> 00:32:23,307
unless I sleep in,
which I don't.
504
00:32:23,309 --> 00:32:25,909
Just between you and me,
if you could eat a rooster,
505
00:32:25,911 --> 00:32:28,045
I'd have done it by now.
506
00:32:30,883 --> 00:32:32,449
Okay, then.
507
00:32:32,451 --> 00:32:34,551
Okay, then.
508
00:32:38,324 --> 00:32:41,258
[ Static buzzing ]
509
00:32:41,260 --> 00:32:44,127
[ Banging ]
510
00:32:46,065 --> 00:32:48,165
[ Indistinct speaking ]
511
00:32:51,770 --> 00:32:54,304
[ Sighs ]
512
00:32:54,306 --> 00:32:56,907
Stupid.
513
00:32:56,909 --> 00:32:59,343
Stupid.
514
00:33:22,001 --> 00:33:24,167
[ Door creaks ]
515
00:33:25,637 --> 00:33:28,438
[ Rotary phone dialing ]
516
00:33:30,209 --> 00:33:32,676
Hi. Hi, there.
517
00:33:32,678 --> 00:33:34,978
I'm good, thanks.
How are you?
518
00:33:34,980 --> 00:33:36,546
Well, fantastic.
519
00:33:36,548 --> 00:33:38,548
I'm trying to reach
the southnik hotel.
520
00:33:38,550 --> 00:33:40,550
It's in sioux falls.
521
00:33:40,552 --> 00:33:43,687
Uh, just the front desk,
please.
522
00:33:43,689 --> 00:33:45,889
Okay. Great.
523
00:33:47,726 --> 00:33:50,360
Uh, hi. Um, I'm looking for
one of your guests,
524
00:33:50,362 --> 00:33:52,229
last name heck.
525
00:33:52,231 --> 00:33:55,365
Yeah, spelled just like that.
First name constance.
526
00:33:56,635 --> 00:33:57,801
Okay, I'll wait.
527
00:33:57,803 --> 00:33:59,636
[ Coughs ]
528
00:33:59,638 --> 00:34:01,705
[ Telephone rings ]
529
00:34:09,014 --> 00:34:11,014
Hello?
530
00:34:11,016 --> 00:34:12,816
Oh, gosh,
did I wake you?
531
00:34:12,818 --> 00:34:15,419
No, I'm...
532
00:34:15,421 --> 00:34:20,390
Where are you, sweetie?
You're missing the seminar.
533
00:34:20,392 --> 00:34:22,392
I know,
and I feel terrible,
534
00:34:22,394 --> 00:34:25,495
but we're kind of
in a little trouble.
535
00:34:25,497 --> 00:34:26,696
You and ed?
536
00:34:26,698 --> 00:34:28,899
Yeah.
[ Rotary phone dialing ]
537
00:34:28,901 --> 00:34:30,700
Well...
538
00:34:30,702 --> 00:34:33,170
It's a long story,
but I'm dealing with it.
539
00:34:33,172 --> 00:34:34,571
[ Telephone ringing ]
How's it going?
540
00:34:34,573 --> 00:34:36,206
What?
The seminar.
541
00:34:36,208 --> 00:34:37,274
Is it amazing?
542
00:34:37,276 --> 00:34:39,509
Oh, it's...
543
00:34:39,511 --> 00:34:41,711
You should come.
There's still time.
544
00:34:41,713 --> 00:34:43,447
I wish.
545
00:34:43,449 --> 00:34:47,717
Although, I did have
kind of a breakthrough.
546
00:34:47,719 --> 00:34:50,420
Like a-a vision, you know?
547
00:34:50,422 --> 00:34:54,057
I can see things
a whole lot more clear now.
548
00:34:54,059 --> 00:34:57,527
And I... maybe I don't need it
as much anymore.
549
00:34:57,529 --> 00:35:00,263
Well, vision's important,
but...
550
00:35:00,265 --> 00:35:03,100
yeah, so I just wanted to call
and say thanks.
551
00:35:03,102 --> 00:35:05,302
I know you paid
for the room and...
552
00:35:05,304 --> 00:35:07,404
don't be silly.
The room.
553
00:35:07,406 --> 00:35:10,707
I'm just glad you're...
and... and maybe...
554
00:35:10,709 --> 00:35:13,076
I mean,
where are you?
555
00:35:13,078 --> 00:35:15,912
Maybe we could meet
for a drink.
556
00:35:15,914 --> 00:35:18,882
You could fill me in,
tell me about your vision.
557
00:35:18,884 --> 00:35:21,451
Oh.
No. No, no, no, no.
558
00:35:21,453 --> 00:35:22,919
Better not.
559
00:35:22,921 --> 00:35:24,988
I mean,
we're out in the woods here.
560
00:35:24,990 --> 00:35:27,090
Not... not far,
but like I said,
561
00:35:27,092 --> 00:35:29,159
we had some trouble
and we're hiding out.
562
00:35:29,161 --> 00:35:32,295
Ooh.
Sounds romantic.
563
00:35:32,297 --> 00:35:35,899
No. Well, sort of.
564
00:35:35,901 --> 00:35:38,802
Ed and me,
it's not been easy lately,
565
00:35:38,804 --> 00:35:41,404
but we're
coming together now.
566
00:35:41,406 --> 00:35:43,140
Working as equals,
which is...
567
00:35:43,142 --> 00:35:45,108
-that's great, hon.
-Mm-hmm.
568
00:35:45,110 --> 00:35:48,245
Yeah, so I should go.
569
00:35:48,247 --> 00:35:50,647
Hey, you know...
you know,
570
00:35:50,649 --> 00:35:53,150
there's all this great material
here as part of the course.
571
00:35:53,152 --> 00:35:55,252
Workbooks and the like.
572
00:35:55,254 --> 00:35:58,421
And since you already paid,
I got them right here.
573
00:35:58,423 --> 00:36:00,590
Maybe I should send them
to you.
574
00:36:00,592 --> 00:36:02,159
Oh, yeah.
575
00:36:02,161 --> 00:36:05,829
Yeah.
Real eye-opening stuff.
576
00:36:05,831 --> 00:36:08,298
I mean,
I've made more progress
577
00:36:08,300 --> 00:36:11,001
since this morning
than ever maybe.
578
00:36:11,003 --> 00:36:15,539
Tsk. Not sure how long
we'll be here is the thing.
579
00:36:15,541 --> 00:36:17,007
Sure.
580
00:36:17,009 --> 00:36:20,143
But, I mean, mail service
is what, three days?
581
00:36:20,145 --> 00:36:22,612
Yeah.
582
00:36:22,614 --> 00:36:25,815
Just... no, no.
C-can you hold onto it for me
583
00:36:25,817 --> 00:36:27,684
if it's not too much
of a bother?
584
00:36:27,686 --> 00:36:30,720
It's no problem.
You said you're close.
585
00:36:30,722 --> 00:36:34,958
I'll just...
where are you?
586
00:36:34,960 --> 00:36:38,395
I'll jump in the car
and...
587
00:36:38,397 --> 00:36:40,463
wait till you see
this workbook.
588
00:36:40,465 --> 00:36:43,466
It's like a road map to
unlocking your inner go-getter.
589
00:36:43,468 --> 00:36:46,002
We're... I don't know
exactly where we are.
590
00:36:46,004 --> 00:36:50,173
I think southwest,
near vermillion.
591
00:36:50,175 --> 00:36:51,575
The lake.
592
00:36:51,577 --> 00:36:54,211
It's a kind of cabin.
593
00:36:54,213 --> 00:36:58,515
Well, I-I'll just...
is there a phonebook there?
594
00:36:58,517 --> 00:37:00,150
A piece of mail?
595
00:37:00,152 --> 00:37:04,154
I'll come over with
the workbooks and you could...
596
00:37:04,156 --> 00:37:08,758
like I said, I made more
progress in hours than ever...
597
00:37:08,760 --> 00:37:10,060
no, you're sweet,
598
00:37:10,062 --> 00:37:12,229
but like I said,
we're hiding out,
599
00:37:12,231 --> 00:37:13,763
so I'll just...
600
00:37:13,765 --> 00:37:16,099
I'll call you
as soon as it's over, okay?
601
00:37:16,101 --> 00:37:17,167
I'll give you a call.
Okay?
602
00:37:17,169 --> 00:37:18,668
Yeah? But...
603
00:37:18,670 --> 00:37:20,403
Okay, bye.
604
00:37:20,405 --> 00:37:23,974
[ Dial tone ]
605
00:37:28,680 --> 00:37:30,447
[ Sighs ]
606
00:37:30,449 --> 00:37:32,949
I tried.
You heard.
607
00:37:49,635 --> 00:37:52,502
He's looking at us.
608
00:37:54,773 --> 00:37:56,873
He's looking at us.
609
00:37:56,875 --> 00:37:59,542
Hmm?
610
00:37:59,544 --> 00:38:02,045
-Make him stop.
-Stop looking at us.
611
00:38:02,047 --> 00:38:04,648
Where am I supposed to look?
612
00:38:04,650 --> 00:38:09,819
Just close your eyes.
613
00:38:09,821 --> 00:38:11,621
I'm not tired.
614
00:38:11,623 --> 00:38:13,323
I don't care.
615
00:38:24,236 --> 00:38:26,269
Don't you do it.
616
00:38:26,271 --> 00:38:27,837
Don't you do it.
617
00:38:27,839 --> 00:38:29,205
Hey.
618
00:38:34,813 --> 00:38:36,546
Thanks, hon.
619
00:38:38,917 --> 00:38:41,117
God damn it.
620
00:38:41,119 --> 00:38:43,820
[ Birds chirping ]
621
00:38:45,657 --> 00:38:49,259
[ Toilet flushes ]
622
00:38:51,263 --> 00:38:54,230
Man:
The perfect grind every time.
623
00:38:56,501 --> 00:38:59,469
And now back to
the south Dakota morning movie
624
00:38:59,471 --> 00:39:02,172
"operation eagle's nest"
starring Ronald Reagan.
625
00:39:02,174 --> 00:39:03,640
Okay, I'm gonna give it
one more go
626
00:39:03,642 --> 00:39:04,941
and not take no
for an answer.
627
00:39:04,943 --> 00:39:06,609
Go get 'em, hon.
628
00:39:06,611 --> 00:39:09,112
[ Dramatic music plays ]
629
00:39:11,817 --> 00:39:14,718
[ Door opens, closes ]
630
00:39:18,557 --> 00:39:20,557
[ Grunting ]
631
00:39:20,559 --> 00:39:23,026
We must hide.
He's coming.
632
00:40:09,207 --> 00:40:13,410
[ French accent ] Marie...
You must make me a promise.
633
00:40:13,412 --> 00:40:15,412
If something
should happen to me...
634
00:40:15,414 --> 00:40:17,414
no.
635
00:40:17,416 --> 00:40:19,349
Don't say it.
636
00:40:19,351 --> 00:40:23,753
You must continue on
without me.
637
00:40:23,755 --> 00:40:26,356
This war
is bigger than us.
638
00:40:26,358 --> 00:40:27,524
No.
And our love.
639
00:40:27,526 --> 00:40:29,058
No.
640
00:40:29,060 --> 00:40:31,261
Shh.
641
00:40:31,263 --> 00:40:34,297
[ Crackling ]
642
00:40:36,768 --> 00:40:38,268
Smoke.
643
00:40:40,472 --> 00:40:42,972
He's trying
to force us out.
644
00:40:42,974 --> 00:40:44,641
But we can't go out there.
645
00:40:44,643 --> 00:40:47,310
If we stay here,
we burn in our own little hell.
646
00:40:47,312 --> 00:40:48,645
We have no choice.
647
00:40:48,647 --> 00:40:51,614
But he'll shoot us down.
648
00:40:51,616 --> 00:40:54,050
Us?
649
00:40:55,153 --> 00:40:56,319
No.
650
00:40:57,656 --> 00:41:01,324
Pierre,
what are you suggesting?
651
00:41:06,798 --> 00:41:08,731
I will be your shield.
652
00:41:10,469 --> 00:41:14,003
One of us must make it
across the border.
653
00:41:31,189 --> 00:41:32,922
[ Screams ]
654
00:41:32,924 --> 00:41:35,058
[ Gunshot ]
655
00:41:36,761 --> 00:41:40,797
Take that, you Nazi rat.
656
00:41:40,799 --> 00:41:42,465
Come on.
657
00:41:42,467 --> 00:41:43,766
Hurry!
658
00:41:43,768 --> 00:41:45,935
[ Whimpers ]
659
00:41:57,716 --> 00:42:00,950
♪♪
660
00:42:31,550 --> 00:42:33,850
[ Creaking ]
661
00:42:39,724 --> 00:42:44,160
Y-y-you're not making
any sense here, mister.
662
00:42:44,162 --> 00:42:48,064
I'm telling you
I've got your man.
663
00:42:48,066 --> 00:42:50,500
I've got your boss man,
and you...
664
00:43:04,783 --> 00:43:07,951
well, you know what, sir?
Uh...
665
00:43:07,953 --> 00:43:09,586
I-I might just call over
to the other side,
666
00:43:09,588 --> 00:43:11,220
see if they want him.
667
00:43:11,222 --> 00:43:13,122
Thank you so much for your help.
Bye-bye.
668
00:43:13,124 --> 00:43:15,358
[ Football game plays on radio ]
669
00:43:21,232 --> 00:43:24,467
Uh, Fargo, please.
670
00:43:24,469 --> 00:43:27,003
It's the Pearl hotel.
671
00:43:29,441 --> 00:43:34,611
Hi. Uh, I'm looking for,
uh, Mike milligan.
672
00:43:34,613 --> 00:43:38,948
He's, uh...
he's with a party of fellas.
673
00:43:38,950 --> 00:43:42,218
Kind of rough types.
674
00:43:45,657 --> 00:43:47,724
No, ma'am, I'm not a reporter.
675
00:43:47,726 --> 00:43:51,828
He left his wallet in my store
the other day,
676
00:43:51,830 --> 00:43:54,464
and, uh,
it's got 100 bucks in it,
677
00:43:54,466 --> 00:43:57,367
so I thought
he might want that back.
678
00:43:59,571 --> 00:44:02,138
Bag 'em
and drop 'em in the woods.
679
00:44:02,140 --> 00:44:05,241
We tell the boss
the gerhardts got 'em.
680
00:44:07,345 --> 00:44:09,746
[ Telephone ringing ]
681
00:44:36,174 --> 00:44:37,273
Hello?
682
00:44:39,044 --> 00:44:41,778
Mike milligan?
683
00:44:41,780 --> 00:44:43,279
Yes.
684
00:44:48,119 --> 00:44:51,220
Today's your lucky day,
Mike.
685
00:44:51,222 --> 00:44:53,723
I've got dodd gerhardt
in the trunk of my car.
686
00:44:53,725 --> 00:44:55,525
You want him?
687
00:44:55,527 --> 00:44:59,395
[ Sighs ] Sir...
688
00:44:59,397 --> 00:45:03,232
If I kiss you when we meet,
would that be inappropriate?
689
00:45:03,234 --> 00:45:05,368
What? I don't...
690
00:45:08,473 --> 00:45:11,007
Nothing, just...
691
00:45:11,009 --> 00:45:14,544
Well, it's been a day.
692
00:45:14,546 --> 00:45:19,515
But the fact is I do.
I do want him.
693
00:45:19,517 --> 00:45:22,351
The question is,
what do you want?
694
00:45:22,353 --> 00:45:25,354
Well, I got the whole
gerhardt family after me,
695
00:45:25,356 --> 00:45:28,057
and I need you
to make them stop.
696
00:45:28,059 --> 00:45:33,696
Oh. Then I think you and I
can make a deal.
697
00:45:33,698 --> 00:45:36,199
Well, that's good, then.
698
00:45:36,201 --> 00:45:38,367
That's real good.
699
00:45:38,369 --> 00:45:43,206
Uh, meet me in sioux falls
tomorrow morning, 8:00.
700
00:45:43,208 --> 00:45:46,576
There's a motel
off the interstate here.
701
00:45:46,578 --> 00:45:50,113
Motor motel, I think.
702
00:45:50,115 --> 00:45:52,515
It's two stories.
703
00:45:52,517 --> 00:45:54,383
8:00 A.M.
704
00:45:54,385 --> 00:45:57,787
Yeah, and no funny business,
either, you hear?
705
00:45:57,789 --> 00:46:00,022
'Cause I've killed people
before,
706
00:46:00,024 --> 00:46:02,925
and I'm not afraid
to do it again.
707
00:46:02,927 --> 00:46:05,094
Maybe you heard of me...
the butcher of luverne.
708
00:46:05,096 --> 00:46:07,196
I have heard of you.
709
00:46:07,198 --> 00:46:13,536
And may I say, brother,
I like your style.
710
00:46:37,462 --> 00:46:40,463
Announcer: This capacity crowd
is ready to go.
711
00:46:40,465 --> 00:46:43,466
And we're getting ready
for the puck.
712
00:46:47,672 --> 00:46:51,507
Man: Well, like I was saying,
groundhog saw his shadow.
713
00:46:53,578 --> 00:46:57,580
Did it seem like six more weeks
of winter to you?
714
00:46:57,582 --> 00:47:01,083
Well, not that I'm complaining,
mind you.
715
00:47:01,085 --> 00:47:03,619
I mean,
I'm just passing time here
716
00:47:03,621 --> 00:47:05,254
till they carry me out of here
toes up.
717
00:47:05,256 --> 00:47:06,856
[ Laughs ]
718
00:47:06,858 --> 00:47:09,392
[ Wind whistles ]
719
00:47:13,431 --> 00:47:15,565
[ Engine shuts off ]
720
00:47:20,104 --> 00:47:23,706
Okay, then.
721
00:47:23,708 --> 00:47:27,710
And that will get a whistle
and draw a penalty.
722
00:47:27,712 --> 00:47:29,879
I can't believe
they're calling a penalty.
723
00:47:29,881 --> 00:47:31,480
Looking for a redhead.
724
00:47:31,482 --> 00:47:33,115
Well, uh [Chuckles]
725
00:47:33,117 --> 00:47:34,383
Not sure
I can help you there.
726
00:47:34,385 --> 00:47:37,553
Redhead, heavyset.
727
00:47:37,555 --> 00:47:41,891
Okay, well, there's a bar
a mile or so up the road.
728
00:47:41,893 --> 00:47:45,428
You could potentially meet
a fat-type girl there.
729
00:47:47,999 --> 00:47:51,901
I'm not looking for a girl.
I'm looking for a man.
730
00:47:51,903 --> 00:47:56,539
Heavyset, he parts his hair
in the middle.
731
00:47:56,541 --> 00:47:59,041
Look,
this is a family place.
732
00:47:59,043 --> 00:48:00,643
We sell motor oil and pop
733
00:48:00,645 --> 00:48:03,880
and, you know,
maps for tourists.
734
00:48:03,882 --> 00:48:05,882
Get a lot of tourists?
735
00:48:05,884 --> 00:48:07,750
Not so many, no.
736
00:48:07,752 --> 00:48:12,555
Sometimes people
on their way to rushmore.
737
00:48:12,557 --> 00:48:15,558
He's driving
a blue Lincoln.
738
00:48:15,560 --> 00:48:18,794
Heavyset,
redheaded man.
739
00:48:22,200 --> 00:48:25,101
L-look, if you're not gonna
buy something,
740
00:48:25,103 --> 00:48:27,336
I-I think
you should leave.
741
00:48:27,338 --> 00:48:30,940
Yeah.
You know him.
742
00:48:30,942 --> 00:48:33,509
No.
743
00:48:37,916 --> 00:48:40,283
Look...
744
00:48:40,285 --> 00:48:43,552
All I know is fella comes
in here two, three times,
745
00:48:43,554 --> 00:48:44,921
uses the phone outside.
746
00:48:44,923 --> 00:48:46,455
Redhead?
747
00:48:46,457 --> 00:48:48,925
Yeah.
Heavyset, like you said.
748
00:48:48,927 --> 00:48:53,029
One time comes in
and says something like, uh...
749
00:48:53,031 --> 00:48:54,563
Yeah.
750
00:48:54,565 --> 00:48:57,300
"We're going crazy
down there at the lake."
751
00:48:57,302 --> 00:49:00,536
See, this time of year,
not much to do...
752
00:49:00,538 --> 00:49:02,905
at the lake.
Yeah.
753
00:49:02,907 --> 00:49:04,807
We were just...
754
00:49:04,809 --> 00:49:07,043
h-he wasn't agitated, uh,
but that's what he said.
755
00:49:07,045 --> 00:49:09,779
"We're going crazy
down there at the lake."
756
00:49:09,781 --> 00:49:11,747
Even bought
a pack of cards.
757
00:49:11,749 --> 00:49:13,482
[ Chuckles ]
758
00:49:17,255 --> 00:49:19,221
Okay.
759
00:49:24,395 --> 00:49:27,964
[ Door opens, closes ]
760
00:49:30,301 --> 00:49:32,601
...shot and scores!
761
00:49:32,603 --> 00:49:34,837
Unbelievable!
762
00:49:34,839 --> 00:49:37,273
[ Sighs ]
763
00:49:59,998 --> 00:50:02,331
[ Engine shuts off ]
764
00:50:27,225 --> 00:50:28,924
Hon.
765
00:50:34,499 --> 00:50:35,798
Hon?
766
00:50:35,800 --> 00:50:38,934
[ Gagging ]
767
00:50:48,312 --> 00:50:51,147
Son, you got yourself
a woman problem.
768
00:50:51,149 --> 00:50:52,681
[ Gagging continues ]
769
00:50:52,683 --> 00:50:54,183
How I know is
770
00:50:54,185 --> 00:50:56,719
they've been plaguing me
my whole life.
771
00:50:56,721 --> 00:50:58,387
What's the joke?
772
00:50:58,389 --> 00:51:01,490
Can't live with them,
can't turn them into cat food.
773
00:51:01,492 --> 00:51:06,595
Personally, I don't see
the value in all that talking
774
00:51:06,597 --> 00:51:12,334
and the mood swings and
the lack of rational thinking,
775
00:51:12,336 --> 00:51:14,904
which, brother, your bitch
has got that in spades.
776
00:51:14,906 --> 00:51:18,207
See,
the male of the species
777
00:51:18,209 --> 00:51:20,843
has got the potential
for greatness.
778
00:51:20,845 --> 00:51:22,778
[ Gagging continues ]
779
00:51:22,780 --> 00:51:24,847
Dodd:
Look at your kings of old.
780
00:51:24,849 --> 00:51:29,385
Napoleon,
kublai Khan, Samson.
781
00:51:29,387 --> 00:51:32,922
Giants made
of muscle and steel.
782
00:51:32,924 --> 00:51:37,226
But these women,
even in those Bible movies,
783
00:51:37,228 --> 00:51:41,297
you see a Delilah
and, uh, scheherazade...
784
00:51:43,901 --> 00:51:47,203
I want to tell you
my own private belief here.
785
00:51:47,205 --> 00:51:51,440
I think Satan is a woman.
786
00:51:51,442 --> 00:51:54,477
Think about it.
787
00:51:54,479 --> 00:51:59,582
With her snake tongue
always undermin...
788
00:51:59,584 --> 00:52:02,384
see?
789
00:52:02,386 --> 00:52:04,487
What did I tell you?
790
00:52:04,489 --> 00:52:07,289
No matter
what you do to them,
791
00:52:07,291 --> 00:52:08,991
these goddamn twats
just won't stop
792
00:52:08,993 --> 00:52:10,793
till you put them down.
793
00:52:10,795 --> 00:52:12,728
Aah!
794
00:52:12,730 --> 00:52:14,463
[ Groans ]
795
00:52:14,465 --> 00:52:16,232
Aah!
796
00:52:16,234 --> 00:52:18,300
[ Grunting ]
797
00:52:18,302 --> 00:52:20,936
[ Groans ]
798
00:52:20,938 --> 00:52:23,005
Aah!
799
00:52:23,007 --> 00:52:25,141
[ Groans ]
800
00:52:25,143 --> 00:52:26,909
[ Clattering ]
801
00:52:28,446 --> 00:52:30,446
-Aah!
-Ohh!
802
00:52:30,448 --> 00:52:32,748
[ Metal clatters ]
803
00:52:32,750 --> 00:52:35,151
[ Silverware clattering ]
804
00:52:35,153 --> 00:52:36,986
[ Panting ]
805
00:52:41,292 --> 00:52:43,926
[ Grunting ]
806
00:52:46,030 --> 00:52:48,030
Ed?
807
00:52:48,032 --> 00:52:50,032
Ed?
808
00:52:50,034 --> 00:52:51,600
[ Grunts ]
809
00:52:51,602 --> 00:52:53,769
Ed? Are you okay?
810
00:52:53,771 --> 00:52:56,172
Are you okay? Ed?
811
00:52:56,174 --> 00:52:58,340
Is he...
812
00:52:58,342 --> 00:53:01,043
Is he dead?
813
00:53:01,045 --> 00:53:03,279
I don't know.
814
00:53:03,281 --> 00:53:06,515
[ Breathing heavily ]
815
00:53:39,483 --> 00:53:40,883
[ Sighs ]
816
00:53:43,521 --> 00:53:45,221
Watch him, ed.
817
00:53:47,258 --> 00:53:49,592
Yeah,
my eyes are open now.
818
00:53:49,594 --> 00:53:52,795
[ Groaning ]
819
00:53:55,333 --> 00:53:58,500
I could almost hear
Mike milligan
820
00:53:58,502 --> 00:54:00,603
drooling
over the phone.
821
00:54:00,605 --> 00:54:02,271
He'll know
what to do with you.
822
00:54:02,273 --> 00:54:05,541
Dodd: My neck.
Something... something's wrong.
823
00:54:05,543 --> 00:54:06,642
Ohh.
[ Door opens ]
824
00:54:11,282 --> 00:54:13,616
Step away from him now.
825
00:54:13,618 --> 00:54:17,953
Oh, thank Christ.
Get me out of here.
826
00:54:17,955 --> 00:54:20,823
Sit down, both of you.
827
00:54:23,027 --> 00:54:25,294
What if we say no?
828
00:54:25,296 --> 00:54:28,964
Just shoot 'em,
you half breed.
829
00:54:28,966 --> 00:54:30,666
I'm hurt real bad here.
830
00:54:32,703 --> 00:54:37,072
[ Groans ]
831
00:54:37,074 --> 00:54:39,875
I can't feel my legs.
832
00:54:39,877 --> 00:54:41,510
[ Groans ]
833
00:54:43,147 --> 00:54:45,848
Thinking
of getting a haircut.
834
00:54:47,752 --> 00:54:49,485
How do you...?
835
00:54:50,888 --> 00:54:53,555
Something professional.
836
00:54:53,557 --> 00:54:55,124
[ Breathing heavily ]
837
00:54:55,126 --> 00:54:57,960
Shorter,
like on the sides and back.
838
00:54:59,997 --> 00:55:05,934
Well, I mean,
you got the bone structure.
839
00:55:05,936 --> 00:55:08,137
Jesus Christ,
you mongrel...
840
00:55:08,139 --> 00:55:10,272
Just shoot these two
841
00:55:10,274 --> 00:55:12,308
and get me
to a goddamn hospital.
842
00:55:13,077 --> 00:55:15,477
Oh, my god!
Oh, my god!
843
00:55:15,479 --> 00:55:17,313
Can you do it?
844
00:55:22,653 --> 00:55:24,353
Huh?
845
00:55:24,355 --> 00:55:26,155
Haircut.
Can you do it?
846
00:55:26,157 --> 00:55:28,424
Look, w-we thank you
for...
847
00:55:28,426 --> 00:55:30,292
shut up.
848
00:55:30,294 --> 00:55:32,428
Can you do it?
849
00:55:34,365 --> 00:55:37,166
Yeah. Yeah.
850
00:55:37,168 --> 00:55:41,503
Um...Let me just, uh...
851
00:55:41,505 --> 00:55:43,372
let me...
852
00:55:43,374 --> 00:55:45,541
Can you...
853
00:55:46,877 --> 00:55:48,377
Can you sit?
854
00:55:48,379 --> 00:55:53,682
And...I'll go get
the scissors.
855
00:55:53,684 --> 00:55:57,019
Ed, can you make sure...
our guest may be thirsty.
856
00:55:57,021 --> 00:55:59,288
What?
857
00:55:59,290 --> 00:56:03,525
Oh.
Uh...You want a pop?
858
00:56:03,527 --> 00:56:05,494
No pop.
859
00:56:05,496 --> 00:56:07,529
I said sit down.
860
00:56:20,745 --> 00:56:24,313
Not sure
how sharp they'll be.
861
00:56:24,315 --> 00:56:25,381
No funny tricks.
862
00:56:25,383 --> 00:56:27,149
No.
863
00:56:27,151 --> 00:56:28,917
I mean, you saved us.
864
00:56:28,919 --> 00:56:33,522
And...We're grateful for that.
865
00:56:33,524 --> 00:56:35,691
Aren't we, ed?
866
00:56:35,693 --> 00:56:38,794
Of course we are,
and...
867
00:56:40,831 --> 00:56:45,167
You know, if there's anything
we could do to repay you...
868
00:56:47,538 --> 00:56:50,773
...you just...
869
00:56:57,848 --> 00:57:00,449
Professional, you said?
870
00:57:00,451 --> 00:57:02,117
Yeah.
871
00:57:02,119 --> 00:57:04,987
Tired of this life.
872
00:57:25,409 --> 00:57:29,278
♪♪
873
00:57:59,310 --> 00:58:02,144
[ Gunshots ]
874
00:58:05,282 --> 00:58:07,549
Aah!
875
00:58:08,786 --> 00:58:12,254
[ Gun clicking ]
876
00:58:25,536 --> 00:58:26,935
[ Door bangs ]
877
00:58:31,775 --> 00:58:35,344
♪♪
878
00:59:49,253 --> 00:59:52,654
♪♪
879
00:59:53,253 --> 00:59:55,654
Fixed & Synced By MoUsTaFa ZaKi