1
00:00:50,177 --> 00:00:52,515
Whatever it is, just name it.
2
00:00:53,851 --> 00:00:55,821
I'll go get it, I swear.
3
00:00:58,894 --> 00:01:01,398
Or we can go get it together.
4
00:01:01,399 --> 00:01:03,069
Yeah?
5
00:01:04,973 --> 00:01:06,142
What do you want?
6
00:01:06,143 --> 00:01:07,779
You want drugs?
7
00:01:08,881 --> 00:01:12,320
I got a fucking evidence room
like a CVS, bro.
8
00:01:12,321 --> 00:01:14,091
Everything in there.
9
00:01:14,092 --> 00:01:16,696
Blow, meth, Oxy.
10
00:01:16,697 --> 00:01:18,466
Get you a shopping cart,
you'll be tripping balls
11
00:01:18,467 --> 00:01:20,638
for the next ten years, huh?
12
00:01:23,043 --> 00:01:25,948
You want guns?
13
00:01:25,949 --> 00:01:27,852
Armor? Huh?
14
00:01:29,155 --> 00:01:33,229
I got a friggin' flamethrower.
No joke. All yours.
15
00:01:38,173 --> 00:01:39,842
You like titties?
16
00:01:39,843 --> 00:01:40,944
Huh?
17
00:01:40,945 --> 00:01:44,118
Nice 'tang, clean girls, huh?
18
00:01:44,886 --> 00:01:46,422
Young.
19
00:01:48,794 --> 00:01:51,165
Sounds pretty good,
huh?
20
00:01:51,967 --> 00:01:54,739
I'm sure it gets
lonely out here.
21
00:01:58,113 --> 00:02:00,483
Fucker, I'm talking to ya!
22
00:02:03,356 --> 00:02:05,828
A rabbit screams
23
00:02:05,829 --> 00:02:08,534
because a rabbit is caught.
24
00:02:08,535 --> 00:02:12,407
Knows only that
it wants to live.
25
00:02:16,182 --> 00:02:19,488
Try again in fucking
English, bro.
26
00:02:42,936 --> 00:02:46,676
Oh, fuck. Help. Help.
27
00:02:46,677 --> 00:02:48,646
Shit. Help. Hel...
28
00:02:48,647 --> 00:02:50,082
Oh, sh...
29
00:02:50,083 --> 00:02:52,888
Help! Help! Help!
30
00:02:54,025 --> 00:02:57,163
An old woman
31
00:02:57,164 --> 00:03:01,238
watches young men play a game.
32
00:03:03,611 --> 00:03:05,948
- She drinks.
- What?
33
00:03:06,717 --> 00:03:09,689
She drinks because her own son
34
00:03:09,690 --> 00:03:12,729
has spit the nipple
from his mouth.
35
00:03:15,033 --> 00:03:18,840
She bothers no one.
36
00:03:18,841 --> 00:03:20,175
What are you talking...
37
00:03:20,176 --> 00:03:22,982
And yet,
38
00:03:22,983 --> 00:03:26,556
you killed her.
39
00:03:30,931 --> 00:03:32,133
I...
40
00:03:32,134 --> 00:03:35,941
Yes. Eye.
41
00:03:38,279 --> 00:03:39,916
Your eyes.
42
00:03:41,653 --> 00:03:43,221
No.
43
00:03:43,222 --> 00:03:45,059
As the Bible says,
44
00:03:45,060 --> 00:03:46,996
what is taken
45
00:03:46,997 --> 00:03:49,034
must be given.
46
00:03:49,035 --> 00:03:50,971
- This for that.
- My God...
47
00:03:52,709 --> 00:03:54,211
No...
48
00:03:54,212 --> 00:03:56,783
- No, wait.
- Shh.
49
00:03:57,953 --> 00:03:59,722
Quiet, rabbit.
50
00:03:59,723 --> 00:04:00,724
Wait.
51
00:04:00,725 --> 00:04:01,726
Quiet.
52
00:04:01,727 --> 00:04:03,897
Wait. Wait! Oh, please, no.
53
00:04:11,813 --> 00:04:15,486
♪ ♪ I was a wanderer ♪
54
00:04:15,487 --> 00:04:19,427
♪ ♪ Far away from God ♪
55
00:04:19,428 --> 00:04:22,367
♪ ♪ I had sorrow ♪
56
00:04:22,368 --> 00:04:25,372
♪ ♪ In my bosom ♪
57
00:04:25,373 --> 00:04:28,112
♪ ♪ And my way was ♪
58
00:04:28,113 --> 00:04:31,184
♪ ♪ Mighty hard ♪
59
00:04:31,185 --> 00:04:33,723
♪ ♪ Then I heard ♪
60
00:04:33,724 --> 00:04:36,327
♪ ♪ That gospel story ♪
61
00:04:36,328 --> 00:04:39,200
♪ ♪ How He came down ♪
62
00:04:39,201 --> 00:04:42,473
♪ ♪ From His throne in glory ♪
63
00:04:42,474 --> 00:04:44,645
♪ ♪ And He paid the debt ♪
64
00:04:44,646 --> 00:04:48,251
♪ ♪ I know He paid
the debt for ♪
65
00:04:48,252 --> 00:04:52,192
♪ ♪ You and me ♪
66
00:04:52,193 --> 00:04:54,632
♪ ♪ He paid the debt ♪
67
00:04:54,633 --> 00:04:56,301
♪ ♪ Jesus paid the debt ♪
68
00:04:58,339 --> 00:05:00,610
♪ ♪ He paid the debt ♪
69
00:05:00,611 --> 00:05:02,447
♪ ♪ He paid the debt ♪
70
00:05:02,448 --> 00:05:06,354
♪ ♪ I know ♪
71
00:05:06,355 --> 00:05:09,126
♪ ♪ He paid the debt ♪
72
00:05:09,127 --> 00:05:12,399
♪ ♪ He paid the debt for ♪
73
00:05:12,400 --> 00:05:14,605
♪ ♪ You and me ♪
74
00:05:14,606 --> 00:05:17,376
♪ ♪ You know He's
stretched out ♪
75
00:05:17,377 --> 00:05:20,249
♪ ♪ On a tree ♪
76
00:05:20,250 --> 00:05:22,420
♪ ♪ And died ♪
77
00:05:22,421 --> 00:05:25,359
♪ ♪ On rugged Calvary ♪
78
00:05:25,360 --> 00:05:27,798
♪ ♪ That's why I know ♪
79
00:05:27,799 --> 00:05:30,637
♪ ♪ Jesus paid the debt ♪
80
00:05:30,638 --> 00:05:32,908
♪ ♪ For you and me ♪
81
00:05:34,545 --> 00:05:37,484
♪ ♪ For you and me. ♪
82
00:05:48,908 --> 00:05:50,076
Come on.
83
00:05:55,888 --> 00:05:57,658
Come on.
84
00:06:02,434 --> 00:06:04,404
Oh, co...
85
00:06:40,545 --> 00:06:42,682
Come on.
86
00:06:54,939 --> 00:06:56,008
Come on.
87
00:06:59,181 --> 00:07:01,150
Damn it.
88
00:07:01,151 --> 00:07:02,487
Roy.
89
00:07:06,529 --> 00:07:09,100
- Gator?
- Nothing.
90
00:07:09,101 --> 00:07:11,438
Balls-deep, maybe.
91
00:07:11,439 --> 00:07:13,308
You talk to the governor?
92
00:07:13,309 --> 00:07:17,484
Unavailable, they tell
me, until further notice.
93
00:07:20,591 --> 00:07:22,360
It turned.
94
00:07:22,361 --> 00:07:23,997
The tide.
95
00:07:23,998 --> 00:07:25,734
Can you feel it?
96
00:07:28,239 --> 00:07:30,409
Rally the patriots.
97
00:07:30,410 --> 00:07:33,081
Tell Odin we're gonna need
'em all and to come heavy.
98
00:07:33,082 --> 00:07:34,952
Then close the gate.
99
00:07:35,922 --> 00:07:37,457
Dig in.
100
00:07:38,661 --> 00:07:40,630
This is our Masada.
101
00:07:40,631 --> 00:07:42,802
What about...
102
00:07:47,545 --> 00:07:49,549
Okay.
103
00:07:52,020 --> 00:07:55,059
Most I ever felt I
felt for that woman.
104
00:07:56,530 --> 00:07:58,767
Well, this morning
I'm thinking...
105
00:08:00,237 --> 00:08:02,708
I don't ever want to
feel that way again.
106
00:08:05,413 --> 00:08:07,685
So...
107
00:08:10,022 --> 00:08:11,893
Bury her.
108
00:08:43,123 --> 00:08:45,193
Shit.
109
00:09:07,004 --> 00:09:09,174
Oh.
110
00:09:25,240 --> 00:09:27,744
You've reached
Danish Graves, esquire.
111
00:09:27,745 --> 00:09:29,314
I'm not here to take...
112
00:09:32,855 --> 00:09:35,192
You've reached Danish Graves.
113
00:09:35,193 --> 00:09:37,330
His cell was turned off
at 11:45 last night.
114
00:09:37,331 --> 00:09:38,599
Where?
115
00:09:38,600 --> 00:09:41,170
Stark County. Tillman Ranch.
116
00:09:41,171 --> 00:09:43,007
Do you think...
117
00:09:43,008 --> 00:09:44,544
You want me to
call the governor?
118
00:09:44,545 --> 00:09:46,280
No.
119
00:09:46,281 --> 00:09:48,219
I'm done fucking around.
120
00:09:49,989 --> 00:09:53,863
Tell Jerome to call
the orange idiot.
121
00:09:53,864 --> 00:09:56,168
It's time I got
something for my money.
122
00:10:17,210 --> 00:10:17,979
Farr.
123
00:10:17,980 --> 00:10:19,246
- It's happening.
- Sorry?
124
00:10:19,247 --> 00:10:20,717
They're raiding
the Tillman Ranch.
125
00:10:20,718 --> 00:10:22,152
FBI's on their way.
126
00:10:22,153 --> 00:10:23,723
- How do you know that?
- I can't be there.
127
00:10:23,724 --> 00:10:25,927
I'm on a different side now.
128
00:10:25,928 --> 00:10:28,431
But you got to go save her.
129
00:10:28,432 --> 00:10:30,069
Mrs. Lyon.
130
00:10:30,070 --> 00:10:32,006
- If she's still...
- Message received.
131
00:10:33,778 --> 00:10:35,213
In transit.
132
00:10:39,421 --> 00:10:40,823
Mayday, Mayday.
133
00:10:40,824 --> 00:10:44,297
This is a code
ten-double-zero. Officer down.
134
00:10:44,298 --> 00:10:46,167
All patriots respond.
135
00:10:46,168 --> 00:10:48,472
I have a military
ambush inbound,
136
00:10:48,473 --> 00:10:51,612
and this is America's sheriff
issuing a call to arms.
137
00:10:51,613 --> 00:10:55,553
They're coming for me the way
they came for Ammon and LaVoy.
138
00:10:55,554 --> 00:10:57,122
And don't be fooled.
139
00:10:57,123 --> 00:10:59,996
After they murder me,
they're coming for you next.
140
00:11:00,831 --> 00:11:02,266
So grab your beans
and your bullets
141
00:11:02,267 --> 00:11:03,903
and bring your big
fuckin' hammer,
142
00:11:03,904 --> 00:11:05,640
'cause it's balls
to the wall time.
143
00:11:05,641 --> 00:11:07,945
And rally right here on me.
144
00:11:07,946 --> 00:11:09,615
If you're close
by, get here now.
145
00:11:09,616 --> 00:11:12,688
I'll keep 'em faced forward
while you box 'em in.
146
00:11:12,689 --> 00:11:16,662
We'll show these godless Huns
how a patriot dies a'singing.
147
00:11:16,663 --> 00:11:18,097
Hooah.
148
00:11:37,170 --> 00:11:38,706
♪ ♪ Young man ♪
149
00:11:38,707 --> 00:11:40,309
♪ ♪ There's no
need to feel down ♪
150
00:11:40,310 --> 00:11:41,111
♪ ♪ I said ♪
151
00:11:41,112 --> 00:11:42,647
♪ ♪ Young man ♪
152
00:11:42,648 --> 00:11:44,083
♪ ♪ Pick yourself
off the ground ♪
153
00:11:44,084 --> 00:11:46,354
♪ ♪ I said young man ♪
154
00:11:46,355 --> 00:11:48,058
♪ ♪ 'Cause you're
in a new town ♪
155
00:11:48,059 --> 00:11:52,432
♪ ♪ There's no need
to be unhappy ♪
156
00:11:52,433 --> 00:11:53,869
♪ ♪ Young man ♪
157
00:11:53,870 --> 00:11:55,706
♪ ♪ There's a place you can go ♪
158
00:11:55,707 --> 00:11:57,878
♪ ♪ I said young man ♪
159
00:11:57,879 --> 00:11:59,548
♪ ♪ When you're
short on your dough ♪
160
00:11:59,549 --> 00:12:01,752
♪ ♪ You can stay there ♪
161
00:12:01,753 --> 00:12:03,288
♪ ♪ And I'm sure you will find ♪
162
00:12:03,289 --> 00:12:08,165
♪ ♪ Many ways to
have a good time ♪
163
00:12:09,836 --> 00:12:11,404
♪ ♪ It's fun to stay at the ♪
164
00:12:11,405 --> 00:12:13,710
♪ ♪ Y.M.C.A. ♪
165
00:12:13,711 --> 00:12:15,078
♪ ♪ And just go to the ♪
166
00:12:15,079 --> 00:12:18,586
♪ ♪ Y.M.C.A. ♪
167
00:12:18,587 --> 00:12:22,025
♪ ♪ Young man, young man,
I was once in your shoes ♪
168
00:12:22,026 --> 00:12:23,829
♪ ♪ Young man, young man ♪
169
00:12:23,830 --> 00:12:26,635
♪ ♪ I was down and blue ♪
170
00:12:26,636 --> 00:12:29,240
♪ ♪ Y.M.C.A... ♪
171
00:14:01,058 --> 00:14:03,529
Can you get that, hon?
172
00:14:03,530 --> 00:14:05,099
Yep.
173
00:14:09,408 --> 00:14:10,510
Daddy's phone.
174
00:14:10,511 --> 00:14:12,413
Hi, squirt.
175
00:14:12,414 --> 00:14:13,716
Mommy?
176
00:14:13,717 --> 00:14:15,485
- Oh, God.
- Where are you?
177
00:14:15,486 --> 00:14:17,189
Let-let... let me
talk to her, honey.
178
00:14:17,190 --> 00:14:19,326
- Daddy wants to talk to you.
- Right there, yeah.
179
00:14:19,327 --> 00:14:23,202
Oh. I-I-I... Are
you-are you okay?
180
00:14:24,404 --> 00:14:26,007
Yeah.
181
00:14:26,008 --> 00:14:29,180
W... Well... where are you?
182
00:14:30,584 --> 00:14:32,320
I...
183
00:14:34,793 --> 00:14:37,330
Hang up the phone.
184
00:14:39,802 --> 00:14:41,137
Uh, who...
185
00:14:41,138 --> 00:14:43,576
Who, uh, who-who's
there with you?
186
00:14:45,013 --> 00:14:46,314
Hon?
187
00:14:47,852 --> 00:14:49,921
Hang up the phone or I shoot.
188
00:14:49,922 --> 00:14:51,424
Dot?
189
00:14:51,425 --> 00:14:53,596
Do...
190
00:15:02,447 --> 00:15:03,783
Ya happy now?
191
00:15:03,784 --> 00:15:05,285
What?
192
00:15:05,286 --> 00:15:08,726
Coming back here.
Ruining everything.
193
00:15:08,727 --> 00:15:10,028
I didn't...
194
00:15:10,029 --> 00:15:12,968
This must be a time
machine for you.
195
00:15:14,237 --> 00:15:16,609
He didn't even
change the sheets.
196
00:15:17,612 --> 00:15:19,882
We sleep in your filth.
197
00:15:19,883 --> 00:15:22,620
Can't escape it.
198
00:15:22,621 --> 00:15:24,424
Your curtains,
199
00:15:24,425 --> 00:15:26,762
- fucking pictures on the walls.
- Please.
200
00:15:30,838 --> 00:15:32,339
I just want to go home.
201
00:15:32,340 --> 00:15:34,276
So you can have us all arrested
202
00:15:34,277 --> 00:15:37,183
and make orphans
out of my girls?
203
00:15:51,947 --> 00:15:53,215
When did he give you that, hm?
204
00:15:53,216 --> 00:15:55,553
- Shut up.
- Let me guess.
205
00:15:55,554 --> 00:15:57,890
You said something
a little bitchy.
206
00:15:57,891 --> 00:16:00,664
Like, "Would you turn off
the lights in the kitchen?"
207
00:16:01,699 --> 00:16:03,836
Maybe you weren't fast
enough with his dinner?
208
00:16:03,837 --> 00:16:06,341
Yeah, I said shut up.
209
00:16:07,611 --> 00:16:09,180
We can end it.
210
00:16:10,449 --> 00:16:12,019
Today.
211
00:16:13,757 --> 00:16:15,192
You and me.
212
00:16:19,835 --> 00:16:21,539
He's weak.
213
00:16:22,809 --> 00:16:24,477
You know it.
214
00:16:29,321 --> 00:16:31,759
And then he'll
never hit you again.
215
00:16:36,603 --> 00:16:38,405
Or your girls.
216
00:16:40,110 --> 00:16:42,445
Fuck it. I'll kill you myself.
217
00:17:28,874 --> 00:17:30,810
Be careful when
you put them down there
218
00:17:30,811 --> 00:17:32,078
because they're twitchy.
219
00:17:32,079 --> 00:17:33,650
Right. Got you.
220
00:19:04,932 --> 00:19:06,234
Can't smell that?
221
00:19:18,626 --> 00:19:19,694
Doors and windows...
get 'em open.
222
00:19:19,695 --> 00:19:22,365
You got played.
She was in here.
223
00:19:22,366 --> 00:19:24,738
Search the house.
224
00:20:01,779 --> 00:20:03,315
Marco.
225
00:20:15,940 --> 00:20:17,611
Marco.
226
00:20:29,602 --> 00:20:32,373
Jesus, kid. What
the fuck did you do?
227
00:22:07,230 --> 00:22:08,464
Now, honestly,
228
00:22:08,465 --> 00:22:10,201
what's the point of
being a billionaire
229
00:22:10,202 --> 00:22:12,774
if I can't have somebody killed?
230
00:22:14,812 --> 00:22:15,747
Olmstead.
231
00:22:15,748 --> 00:22:18,451
Indira, it's me. It's Dorothy.
232
00:22:20,022 --> 00:22:21,090
It's Dorothy.
233
00:22:21,091 --> 00:22:23,862
Bill, I'm gonna have
to call you back.
234
00:22:23,863 --> 00:22:25,131
Yeah, we're...
235
00:22:25,132 --> 00:22:26,802
Let me talk to her.
236
00:22:28,806 --> 00:22:29,675
Dorothy?
237
00:22:29,676 --> 00:22:32,045
- What?
- Where's Danish?
238
00:22:32,046 --> 00:22:33,816
Have you seen him?
239
00:22:34,819 --> 00:22:35,554
Killed.
240
00:22:35,555 --> 00:22:38,091
Roy killed him.
241
00:22:42,367 --> 00:22:44,336
What was he even doing there?
242
00:22:44,337 --> 00:22:45,807
For me.
243
00:22:46,676 --> 00:22:48,546
He came to save me.
244
00:22:53,222 --> 00:22:54,724
Are you safe?
245
00:22:54,725 --> 00:22:56,027
For now.
246
00:22:58,365 --> 00:23:00,068
But like a fish on the floor.
247
00:23:00,069 --> 00:23:01,336
Listen to me.
248
00:23:01,337 --> 00:23:04,009
An army's coming. I
called in some favors.
249
00:23:04,010 --> 00:23:05,846
State and federal.
250
00:23:05,847 --> 00:23:08,084
You need to get somewhere safe.
251
00:23:08,085 --> 00:23:09,720
- Hide.
- Why?
252
00:23:09,721 --> 00:23:11,223
What do you mean, "why"?
253
00:23:11,224 --> 00:23:12,960
Why help now?
254
00:23:12,961 --> 00:23:15,566
Don't get maudlin.
255
00:23:15,567 --> 00:23:18,104
I need to know.
256
00:23:19,240 --> 00:23:21,979
Because this busybody made me.
257
00:23:25,987 --> 00:23:27,790
Oh, please.
258
00:23:27,791 --> 00:23:30,428
Nobody can make you do anything.
259
00:23:33,903 --> 00:23:37,175
- If I don't make it back...
- Quiet, now.
260
00:23:37,176 --> 00:23:39,146
No daughter of mine
261
00:23:39,147 --> 00:23:42,486
is going down on
the one-yard line.
262
00:23:43,657 --> 00:23:46,528
So put your big-girl pants on
263
00:23:46,529 --> 00:23:49,601
and get in the
fight. You hear me?
264
00:23:53,174 --> 00:23:54,811
Thank you.
265
00:23:57,884 --> 00:24:00,556
Dorothy, don't get in the fight.
266
00:24:00,557 --> 00:24:02,628
Just keep your phone
with you, okay?
267
00:24:03,395 --> 00:24:05,265
The police can triangulate
your location with it.
268
00:24:05,266 --> 00:24:09,641
Is there someplace you can
hide? Someplace they won't look.
269
00:24:12,681 --> 00:24:13,949
Tell them to hurry.
270
00:24:14,718 --> 00:24:16,320
There's an army here, too.
271
00:24:16,321 --> 00:24:18,626
And they're looking for me.
272
00:25:03,048 --> 00:25:05,720
Let's be on our toes. Looks
like they're expecting us.
273
00:26:06,341 --> 00:26:07,776
Here we go.
274
00:26:15,526 --> 00:26:16,862
I'm here.
275
00:26:16,863 --> 00:26:18,799
She's on a cell phone.
I texted you the number.
276
00:26:18,800 --> 00:26:21,337
You can track her
location with it.
277
00:26:22,306 --> 00:26:23,775
Got it.
278
00:26:23,776 --> 00:26:25,444
I tried you at the precinct.
They said you quit.
279
00:26:25,445 --> 00:26:27,415
Not in the way you mean.
280
00:26:27,416 --> 00:26:29,019
Look...
281
00:26:29,020 --> 00:26:30,722
promise you'll get her out.
282
00:26:30,723 --> 00:26:32,626
- Okay?
- Affirmative.
283
00:26:32,627 --> 00:26:34,798
Good luck.
284
00:26:36,835 --> 00:26:39,908
Eye in the sky says
40-plus weekend warriors
285
00:26:39,909 --> 00:26:41,978
dug in along the fence line,
hugging the structures.
286
00:26:41,979 --> 00:26:43,681
So we cut the fence, come
at them from the rear.
287
00:26:43,682 --> 00:26:45,117
Assume women and children.
288
00:26:45,118 --> 00:26:46,654
It's hurtful you think
the state doesn't care
289
00:26:46,655 --> 00:26:48,090
- about women and children.
- Did I say that?
290
00:26:48,091 --> 00:26:49,660
- It's in the eyes.
- Uh, sir, if I may?
291
00:26:49,661 --> 00:26:51,498
- And this guy's a sheriff?
- A famous one.
292
00:26:51,499 --> 00:26:53,000
He's Gary Cooper, basically.
293
00:26:53,001 --> 00:26:54,269
Well, you
should get his autograph.
294
00:26:54,270 --> 00:26:56,006
We got a phone number
for his majesty?
295
00:26:56,007 --> 00:26:57,910
- Don't tell me you want to negotiate.
- Uh, sir?
296
00:26:57,911 --> 00:26:59,847
Quantico teach you not to
interrupt a superior officer
297
00:26:59,848 --> 00:27:01,216
- when he's bantering?
- Yes, sir.
298
00:27:01,217 --> 00:27:03,989
Sorry, sir. It's just,
this is our case.
299
00:27:03,990 --> 00:27:06,092
- Any chance they surrender?
- No, sir.
300
00:27:06,093 --> 00:27:09,433
These guys talk about
1776 like it's Six Flags.
301
00:27:09,434 --> 00:27:11,303
They're here to fight.
302
00:27:11,304 --> 00:27:15,044
Sir? Witt Farr, state police.
I've got news on the hostage.
303
00:27:15,045 --> 00:27:16,948
- There's a hostage?
- Don't look at me.
304
00:27:16,949 --> 00:27:20,154
- He's your man.
- Uh, yes, sir. Dorothy Lyon.
305
00:27:20,155 --> 00:27:21,558
The ex-wife.
306
00:27:21,559 --> 00:27:23,495
She's on site, free for
now with a live cell phone,
307
00:27:23,496 --> 00:27:26,468
- but we got to move fast.
- Like I said, women and children.
308
00:27:27,203 --> 00:27:30,275
I'd like permission to lead
a team to rescue her, sir.
309
00:27:32,848 --> 00:27:33,816
Who are you, again?
310
00:27:33,817 --> 00:27:35,952
State Trooper Witt Farr, sir.
311
00:27:35,953 --> 00:27:38,191
You took the bullet
at the Gas 'N Go.
312
00:27:38,192 --> 00:27:41,498
Yes, sir. And this
woman saved my life.
313
00:27:41,499 --> 00:27:43,000
She goes on the list, then.
314
00:27:43,001 --> 00:27:45,204
- The list?
- Things to do.
315
00:27:45,205 --> 00:27:47,342
Sir, the FBI
considers Dorothy Lyon
316
00:27:47,343 --> 00:27:50,114
a strong asset in any
possible prosecution.
317
00:27:50,115 --> 00:27:52,886
Okay, she goes to
the top of the list.
318
00:27:52,887 --> 00:27:55,892
Coordinate a rescue plan with
tactical. Nothing happens
319
00:27:55,893 --> 00:27:57,933
- without a green light.
- Yes, sir. Thank you, sir.
320
00:28:08,786 --> 00:28:11,357
Need to ask
you something, boy.
321
00:28:12,292 --> 00:28:16,334
Are you Hitler at the Reichstag
or Hitler in the bunker?
322
00:28:17,738 --> 00:28:19,072
Tell your boys
there's sandwiches
323
00:28:19,073 --> 00:28:20,776
- and coffee in the works.
- First days
324
00:28:20,777 --> 00:28:23,214
or last days, I'm asking.
325
00:28:25,620 --> 00:28:27,723
See, the man I let my daughter
326
00:28:27,724 --> 00:28:30,194
hitch her wagon to
was a conqueror,
327
00:28:30,195 --> 00:28:31,631
but all I see now
328
00:28:31,632 --> 00:28:33,835
is a hobo digging a ditch.
329
00:28:33,836 --> 00:28:35,372
And for what?
330
00:28:36,307 --> 00:28:39,514
Piece of ass he couldn't
control when he had the chance?
331
00:28:40,850 --> 00:28:45,191
Ham or turkey, ask 'em.
Nobody shoots till I say go.
332
00:29:15,587 --> 00:29:17,222
You're on my land.
333
00:29:17,991 --> 00:29:20,427
Sheriff, I'm FBI
SAC Cal Docherty.
334
00:29:20,428 --> 00:29:21,897
I have tactical command.
335
00:29:21,898 --> 00:29:23,835
And we have got a warrant
to search this property
336
00:29:23,836 --> 00:29:25,438
signed by a federal judge.
337
00:29:26,440 --> 00:29:28,043
I don't recognize
your authority.
338
00:29:28,044 --> 00:29:30,816
Well, we're coming in anyway.
339
00:29:30,817 --> 00:29:33,254
You ever been in a
firefight, Mrs. "Ja-queen"?
340
00:29:33,255 --> 00:29:35,290
- I was in one yesterday.
- Was it against
341
00:29:35,291 --> 00:29:37,295
a piglet and about 40
guys just come back
342
00:29:37,296 --> 00:29:38,999
from Iraq shooting towelheads?
'Cause I guarantee you
343
00:29:39,000 --> 00:29:40,502
this one's gonna end
a little differently.
344
00:29:40,503 --> 00:29:42,673
It was a piglet that went
missing from the sheriff's
345
00:29:42,674 --> 00:29:44,977
- storage depot, wasn't it?
- Mm-hmm.
346
00:29:44,978 --> 00:29:47,482
I'm gonna say it again.
347
00:29:47,483 --> 00:29:48,885
You're on my land.
348
00:29:48,886 --> 00:29:50,688
Sheriff, I'm gonna
name two names.
349
00:29:50,689 --> 00:29:53,027
You're gonna show me two
faces. Danish Graves.
350
00:29:53,028 --> 00:29:55,665
Is that a man or a
serious breakfast?
351
00:29:55,666 --> 00:29:57,235
Dorothy Lyon.
352
00:29:58,338 --> 00:30:00,241
- Who?
- Nadine Bump.
353
00:30:01,612 --> 00:30:03,314
Your ex-wife.
354
00:30:04,751 --> 00:30:05,986
Okay.
355
00:30:06,822 --> 00:30:08,458
I get it now.
356
00:30:09,528 --> 00:30:11,096
You joined the witch hunt.
357
00:30:11,097 --> 00:30:14,035
You know what
a witch hunt is, right?
358
00:30:14,036 --> 00:30:16,440
Not witches hunting men,
359
00:30:16,441 --> 00:30:20,181
but men killing women
to keep them in line.
360
00:30:20,182 --> 00:30:22,185
Well, I tell you what.
There's about a battalion
361
00:30:22,186 --> 00:30:24,623
of gunslingers out there
with no sense of humor
362
00:30:24,624 --> 00:30:25,925
that are burning rubber
363
00:30:25,926 --> 00:30:27,362
to come penetrate
you from behind.
364
00:30:27,363 --> 00:30:30,334
So, if I were you,
I'd get out of here.
365
00:30:30,335 --> 00:30:31,872
Now.
366
00:30:41,224 --> 00:30:43,562
Can't do it, slick.
367
00:30:45,900 --> 00:30:48,604
Now, move that rig, let us in
368
00:30:48,605 --> 00:30:50,943
and, uh, maybe this doesn't end
369
00:30:50,944 --> 00:30:52,278
with you in handcuffs
on the evening news.
370
00:30:52,279 --> 00:30:53,681
Well, you
don't get it, do you?
371
00:30:53,682 --> 00:30:55,385
This is the path I'm on.
372
00:30:56,220 --> 00:30:58,357
Starts at birth
and it ends here.
373
00:30:58,358 --> 00:31:01,664
This isn't a trip to Starbucks
on the way to the office.
374
00:31:01,665 --> 00:31:04,269
This isn't an idea.
375
00:31:04,270 --> 00:31:07,877
God cuts our names into bone.
376
00:31:07,878 --> 00:31:10,414
And that's who we become.
377
00:31:10,415 --> 00:31:13,353
He blows His holy trumpet
and the walls fall down.
378
00:31:13,354 --> 00:31:16,159
You all came here
to find Lot's wife,
379
00:31:16,160 --> 00:31:17,863
but she's already
a pillar of salt
380
00:31:17,864 --> 00:31:20,168
and she ain't turning back.
381
00:31:21,403 --> 00:31:22,740
So...
382
00:31:22,741 --> 00:31:26,079
go and live.
383
00:31:26,080 --> 00:31:28,919
Or stay and die.
384
00:31:30,255 --> 00:31:32,459
It's up to you.
385
00:31:53,068 --> 00:31:55,906
House is clear.
386
00:31:55,907 --> 00:31:57,375
What do you want to do?
387
00:31:57,376 --> 00:32:00,248
Cancer can't survive
outside of the body.
388
00:32:00,249 --> 00:32:02,620
She came into the
house, used the phone,
389
00:32:02,621 --> 00:32:04,122
called in the cavalry.
390
00:32:05,726 --> 00:32:08,030
But they got here too fast.
391
00:32:08,031 --> 00:32:09,399
So they were coming already.
392
00:32:09,400 --> 00:32:11,036
What'd you do with
the lawyer's car?
393
00:32:11,037 --> 00:32:13,207
One of the boys drove
it back to Minnesota.
394
00:32:13,208 --> 00:32:15,077
- Cell phone in it?
- Mm-hmm.
395
00:32:15,078 --> 00:32:17,115
But it pinged the tower
while it was here.
396
00:32:17,116 --> 00:32:20,320
So they know he was here
and then disappeared.
397
00:32:20,321 --> 00:32:23,761
That means the queen
of debt makes a call
398
00:32:23,762 --> 00:32:25,966
and weaponizes the deep state.
399
00:32:26,935 --> 00:32:29,974
Justice for the suits and ties.
400
00:32:33,916 --> 00:32:35,184
And now it's war.
401
00:32:35,185 --> 00:32:37,155
We're spread pretty
thin here, Roy.
402
00:32:37,156 --> 00:32:38,457
Searching door-to-door.
403
00:32:38,458 --> 00:32:40,294
She can jump the
line at any point.
404
00:32:40,295 --> 00:32:41,063
Maybe.
405
00:32:41,064 --> 00:32:43,634
More likely she's...
406
00:32:43,635 --> 00:32:46,139
somewhere she doesn't
think we'll look,
407
00:32:46,140 --> 00:32:48,645
waiting for the dust to settle.
408
00:32:52,854 --> 00:32:54,557
I'll check the dugout.
409
00:32:55,358 --> 00:32:57,262
You check the grave.
410
00:33:32,667 --> 00:33:34,704
Okay.
411
00:33:54,744 --> 00:33:56,280
Wait here.
412
00:33:58,686 --> 00:34:00,221
Come on.
413
00:34:24,805 --> 00:34:26,574
Okay.
414
00:35:41,057 --> 00:35:42,793
Just in case.
415
00:35:55,218 --> 00:35:57,154
Announce yourselves.
416
00:35:57,155 --> 00:35:59,393
Dad?
417
00:36:00,161 --> 00:36:01,463
Kid?
418
00:36:14,156 --> 00:36:15,324
Come away, now.
419
00:36:15,325 --> 00:36:17,696
Da...
420
00:36:19,601 --> 00:36:22,405
A son is unable to comply.
421
00:36:22,406 --> 00:36:24,910
He has sold his right
422
00:36:24,911 --> 00:36:26,547
to be a man.
423
00:36:26,548 --> 00:36:29,920
What disappointment
the father must feel.
424
00:36:29,921 --> 00:36:32,993
What's going on with his eyes?
425
00:36:32,994 --> 00:36:35,231
Forfeit.
426
00:36:35,232 --> 00:36:38,203
It tells a lot about a man,
427
00:36:38,204 --> 00:36:41,176
the words he uses
428
00:36:41,177 --> 00:36:44,650
to describe a double cross.
429
00:36:45,485 --> 00:36:47,522
We have heard it all.
430
00:36:47,523 --> 00:36:51,697
To Welsh. To Gyp. To Jew.
431
00:36:51,698 --> 00:36:53,433
As if to steal
432
00:36:53,434 --> 00:36:56,840
is a man's lineage,
433
00:36:56,841 --> 00:36:59,947
what a man is.
434
00:37:01,384 --> 00:37:02,986
What did you do?
435
00:37:02,987 --> 00:37:04,523
I'm sorry.
436
00:37:04,524 --> 00:37:07,797
You said to let it
go, but I couldn't.
437
00:37:08,766 --> 00:37:11,103
When a man
gives with one hand
438
00:37:11,104 --> 00:37:13,575
and takes with the other,
439
00:37:13,576 --> 00:37:16,279
he breaks his promise.
440
00:37:16,280 --> 00:37:19,152
He must be taught.
441
00:37:19,153 --> 00:37:22,057
The hand he steals with
442
00:37:22,058 --> 00:37:25,999
must be cleaved from him
443
00:37:26,000 --> 00:37:27,201
and returned.
444
00:37:27,202 --> 00:37:29,372
Still a hand,
445
00:37:29,373 --> 00:37:33,280
but now without function.
446
00:37:34,016 --> 00:37:35,919
Here is your hand.
447
00:37:40,830 --> 00:37:43,668
Daddy.
448
00:37:49,312 --> 00:37:51,316
Quiet.
449
00:37:52,419 --> 00:37:54,991
Daddy, I'm scared.
450
00:37:58,397 --> 00:38:00,468
I said shut up.
451
00:38:02,472 --> 00:38:05,043
If there ever was
a point to you,
452
00:38:05,044 --> 00:38:07,348
it's gone now.
453
00:38:19,741 --> 00:38:21,811
Dad?
454
00:38:34,938 --> 00:38:36,473
We got her.
455
00:38:36,474 --> 00:38:38,811
Fast and quiet. Silencers on.
456
00:38:38,812 --> 00:38:40,716
We're not here to start a war.
457
00:38:41,985 --> 00:38:43,989
Uh, wait.
458
00:38:44,925 --> 00:38:46,760
Now, listen to me.
459
00:38:46,761 --> 00:38:49,766
Mrs. Lyon... the-the hostage...
460
00:38:49,767 --> 00:38:51,604
well, she ain't the "lay
down and take it" sort.
461
00:38:51,605 --> 00:38:53,741
What I'm saying is
when we find her,
462
00:38:53,742 --> 00:38:56,446
she may be armed with a
shotgun or some kitchen spray,
463
00:38:56,447 --> 00:38:59,053
fending off an army.
Don't shoot her.
464
00:39:00,121 --> 00:39:02,659
This story will not end
with us crushing the victim
465
00:39:02,660 --> 00:39:04,095
with a helping hand.
466
00:39:04,096 --> 00:39:05,731
Got it.
467
00:39:05,732 --> 00:39:08,003
Don't shoot the hostage, clear?
468
00:40:13,234 --> 00:40:14,234
Oh!
469
00:40:28,832 --> 00:40:30,367
The tiger
can come out now.
470
00:40:30,368 --> 00:40:32,005
Oh...
471
00:40:43,796 --> 00:40:46,934
To fight a tiger in a cage...
472
00:40:48,271 --> 00:40:50,207
is not a fair fight.
473
00:41:33,762 --> 00:41:35,866
Okay.
474
00:41:49,561 --> 00:41:51,731
Now the tiger...
475
00:41:53,201 --> 00:41:55,037
is free.
476
00:42:07,362 --> 00:42:08,998
♪ ♪ I've been run down ♪
477
00:42:10,703 --> 00:42:13,808
♪ ♪ I've been lied to ♪
478
00:42:14,710 --> 00:42:17,048
♪ ♪ And I don't know why ♪
479
00:42:17,049 --> 00:42:20,321
♪ ♪ I let that mean
woman make me a fool ♪
480
00:42:21,490 --> 00:42:24,095
♪ ♪ She took all my money ♪
481
00:42:25,031 --> 00:42:27,970
♪ ♪ Wrecked my new car ♪
482
00:42:29,540 --> 00:42:32,879
♪ ♪ Now she's with one
of my good-time buddies ♪
483
00:42:32,880 --> 00:42:36,352
♪ ♪ They're drinking
in some crosstown bar ♪
484
00:42:36,353 --> 00:42:38,825
♪ ♪ Sometimes I feel ♪
485
00:42:40,127 --> 00:42:44,001
♪ ♪ Sometimes I feel ♪
486
00:42:44,002 --> 00:42:46,573
♪ ♪ Like I've been tied ♪
487
00:42:46,574 --> 00:42:48,844
♪ ♪ To the whipping post ♪
488
00:42:48,845 --> 00:42:53,387
♪ ♪ Tied to the whipping post ♪
489
00:42:54,222 --> 00:42:57,194
♪ ♪ Tied to the whipping post ♪
490
00:42:57,195 --> 00:43:01,704
♪ ♪ Good Lord, I
feel like I'm dying ♪
491
00:43:36,607 --> 00:43:40,147
♪ ♪ Sometimes I feel ♪
492
00:43:41,918 --> 00:43:46,225
♪ ♪ Sometimes I feel ♪
493
00:43:46,226 --> 00:43:49,064
♪ ♪ Like I've been tied ♪
494
00:43:49,065 --> 00:43:51,770
♪ ♪ To the whipping post ♪
495
00:43:51,771 --> 00:43:53,206
♪ ♪ Good Lord ♪
496
00:43:53,207 --> 00:43:57,381
♪ ♪ I feel like I'm dying. ♪
497
00:44:56,567 --> 00:44:57,903
Now I get it.
498
00:45:12,064 --> 00:45:14,936
We gotta run the check. Make
sure you're not psychopaths.
499
00:45:14,937 --> 00:45:16,774
Or, you know, socialists.
500
00:45:17,509 --> 00:45:18,878
That last one's a joke.
501
00:45:20,916 --> 00:45:23,053
Find her, and don't
make a mess of this.
502
00:45:26,928 --> 00:45:28,998
All right. Are you done?
503
00:45:29,533 --> 00:45:32,773
She's a wolf in sheep's
clothing, that one.
504
00:45:33,307 --> 00:45:35,545
I am so sorry for
biting you boys.
505
00:45:37,282 --> 00:45:40,555
It's just, if you knew the
week I'm having.
506
00:45:40,556 --> 00:45:42,191
What now?
507
00:45:42,192 --> 00:45:45,097
Called in the cavalry,
and there was war.
508
00:45:45,098 --> 00:45:46,500
I'm a winner!
509
00:45:46,501 --> 00:45:49,806
The things that happen, happen.
510
00:45:49,807 --> 00:45:52,913
Who lives, who dies.
511
00:45:53,180 --> 00:45:55,451
This game's over.
512
00:45:56,286 --> 00:45:58,323
I see you.
513
00:45:58,324 --> 00:46:01,229
The consequences,
they're almost here.
514
00:46:01,230 --> 00:46:02,231
Ahh!
515
00:46:02,232 --> 00:46:04,202
Oh, for Pete's sake.