1 00:00:50,177 --> 00:00:52,515 Whatever it is, just name it. 2 00:00:53,851 --> 00:00:55,821 I'll go get it, I swear. 3 00:00:58,894 --> 00:01:01,398 Or we can go get it together. 4 00:01:01,399 --> 00:01:03,069 Yeah? 5 00:01:04,973 --> 00:01:06,142 What do you want? 6 00:01:06,143 --> 00:01:07,779 You want drugs? 7 00:01:08,881 --> 00:01:12,320 I got a fucking evidence room like a CVS, bro. 8 00:01:12,321 --> 00:01:14,091 Everything in there. 9 00:01:14,092 --> 00:01:16,696 Blow, meth, Oxy. 10 00:01:16,697 --> 00:01:18,466 Get you a shopping cart, you'll be tripping balls 11 00:01:18,467 --> 00:01:20,638 for the next ten years, huh? 12 00:01:23,043 --> 00:01:25,948 You want guns? 13 00:01:25,949 --> 00:01:27,852 Armor? Huh? 14 00:01:29,155 --> 00:01:33,229 I got a friggin' flamethrower. No joke. All yours. 15 00:01:38,173 --> 00:01:39,842 You like titties? 16 00:01:39,843 --> 00:01:40,944 Huh? 17 00:01:40,945 --> 00:01:44,118 Nice 'tang, clean girls, huh? 18 00:01:44,886 --> 00:01:46,422 Young. 19 00:01:48,794 --> 00:01:51,165 Sounds pretty good, huh? 20 00:01:51,967 --> 00:01:54,739 I'm sure it gets lonely out here. 21 00:01:58,113 --> 00:02:00,483 Fucker, I'm talking to ya! 22 00:02:03,356 --> 00:02:05,828 A rabbit screams 23 00:02:05,829 --> 00:02:08,534 because a rabbit is caught. 24 00:02:08,535 --> 00:02:12,407 Knows only that it wants to live. 25 00:02:16,182 --> 00:02:19,488 Try again in fucking English, bro. 26 00:02:42,936 --> 00:02:46,676 Oh, fuck. Help. Help. 27 00:02:46,677 --> 00:02:48,646 Shit. Help. Hel... 28 00:02:48,647 --> 00:02:50,082 Oh, sh... 29 00:02:50,083 --> 00:02:52,888 Help! Help! Help! 30 00:02:54,025 --> 00:02:57,163 An old woman 31 00:02:57,164 --> 00:03:01,238 watches young men play a game. 32 00:03:03,611 --> 00:03:05,948 - She drinks. - What? 33 00:03:06,717 --> 00:03:09,689 She drinks because her own son 34 00:03:09,690 --> 00:03:12,729 has spit the nipple from his mouth. 35 00:03:15,033 --> 00:03:18,840 She bothers no one. 36 00:03:18,841 --> 00:03:20,175 What are you talking... 37 00:03:20,176 --> 00:03:22,982 And yet, 38 00:03:22,983 --> 00:03:26,556 you killed her. 39 00:03:30,931 --> 00:03:32,133 I... 40 00:03:32,134 --> 00:03:35,941 Yes. Eye. 41 00:03:38,279 --> 00:03:39,916 Your eyes. 42 00:03:41,653 --> 00:03:43,221 No. 43 00:03:43,222 --> 00:03:45,059 As the Bible says, 44 00:03:45,060 --> 00:03:46,996 what is taken 45 00:03:46,997 --> 00:03:49,034 must be given. 46 00:03:49,035 --> 00:03:50,971 - This for that. - My God... 47 00:03:52,709 --> 00:03:54,211 No... 48 00:03:54,212 --> 00:03:56,783 - No, wait. - Shh. 49 00:03:57,953 --> 00:03:59,722 Quiet, rabbit. 50 00:03:59,723 --> 00:04:00,724 Wait. 51 00:04:00,725 --> 00:04:01,726 Quiet. 52 00:04:01,727 --> 00:04:03,897 Wait. Wait! Oh, please, no. 53 00:04:11,813 --> 00:04:15,486 ♪ ♪ I was a wanderer ♪ 54 00:04:15,487 --> 00:04:19,427 ♪ ♪ Far away from God ♪ 55 00:04:19,428 --> 00:04:22,367 ♪ ♪ I had sorrow ♪ 56 00:04:22,368 --> 00:04:25,372 ♪ ♪ In my bosom ♪ 57 00:04:25,373 --> 00:04:28,112 ♪ ♪ And my way was ♪ 58 00:04:28,113 --> 00:04:31,184 ♪ ♪ Mighty hard ♪ 59 00:04:31,185 --> 00:04:33,723 ♪ ♪ Then I heard ♪ 60 00:04:33,724 --> 00:04:36,327 ♪ ♪ That gospel story ♪ 61 00:04:36,328 --> 00:04:39,200 ♪ ♪ How He came down ♪ 62 00:04:39,201 --> 00:04:42,473 ♪ ♪ From His throne in glory ♪ 63 00:04:42,474 --> 00:04:44,645 ♪ ♪ And He paid the debt ♪ 64 00:04:44,646 --> 00:04:48,251 ♪ ♪ I know He paid the debt for ♪ 65 00:04:48,252 --> 00:04:52,192 ♪ ♪ You and me ♪ 66 00:04:52,193 --> 00:04:54,632 ♪ ♪ He paid the debt ♪ 67 00:04:54,633 --> 00:04:56,301 ♪ ♪ Jesus paid the debt ♪ 68 00:04:58,339 --> 00:05:00,610 ♪ ♪ He paid the debt ♪ 69 00:05:00,611 --> 00:05:02,447 ♪ ♪ He paid the debt ♪ 70 00:05:02,448 --> 00:05:06,354 ♪ ♪ I know ♪ 71 00:05:06,355 --> 00:05:09,126 ♪ ♪ He paid the debt ♪ 72 00:05:09,127 --> 00:05:12,399 ♪ ♪ He paid the debt for ♪ 73 00:05:12,400 --> 00:05:14,605 ♪ ♪ You and me ♪ 74 00:05:14,606 --> 00:05:17,376 ♪ ♪ You know He's stretched out ♪ 75 00:05:17,377 --> 00:05:20,249 ♪ ♪ On a tree ♪ 76 00:05:20,250 --> 00:05:22,420 ♪ ♪ And died ♪ 77 00:05:22,421 --> 00:05:25,359 ♪ ♪ On rugged Calvary ♪ 78 00:05:25,360 --> 00:05:27,798 ♪ ♪ That's why I know ♪ 79 00:05:27,799 --> 00:05:30,637 ♪ ♪ Jesus paid the debt ♪ 80 00:05:30,638 --> 00:05:32,908 ♪ ♪ For you and me ♪ 81 00:05:34,545 --> 00:05:37,484 ♪ ♪ For you and me. ♪ 82 00:05:48,908 --> 00:05:50,076 Come on. 83 00:05:55,888 --> 00:05:57,658 Come on. 84 00:06:02,434 --> 00:06:04,404 Oh, co... 85 00:06:40,545 --> 00:06:42,682 Come on. 86 00:06:54,939 --> 00:06:56,008 Come on. 87 00:06:59,181 --> 00:07:01,150 Damn it. 88 00:07:01,151 --> 00:07:02,487 Roy. 89 00:07:06,529 --> 00:07:09,100 - Gator? - Nothing. 90 00:07:09,101 --> 00:07:11,438 Balls-deep, maybe. 91 00:07:11,439 --> 00:07:13,308 You talk to the governor? 92 00:07:13,309 --> 00:07:17,484 Unavailable, they tell me, until further notice. 93 00:07:20,591 --> 00:07:22,360 It turned. 94 00:07:22,361 --> 00:07:23,997 The tide. 95 00:07:23,998 --> 00:07:25,734 Can you feel it? 96 00:07:28,239 --> 00:07:30,409 Rally the patriots. 97 00:07:30,410 --> 00:07:33,081 Tell Odin we're gonna need 'em all and to come heavy. 98 00:07:33,082 --> 00:07:34,952 Then close the gate. 99 00:07:35,922 --> 00:07:37,457 Dig in. 100 00:07:38,661 --> 00:07:40,630 This is our Masada. 101 00:07:40,631 --> 00:07:42,802 What about... 102 00:07:47,545 --> 00:07:49,549 Okay. 103 00:07:52,020 --> 00:07:55,059 Most I ever felt I felt for that woman. 104 00:07:56,530 --> 00:07:58,767 Well, this morning I'm thinking... 105 00:08:00,237 --> 00:08:02,708 I don't ever want to feel that way again. 106 00:08:05,413 --> 00:08:07,685 So... 107 00:08:10,022 --> 00:08:11,893 Bury her. 108 00:08:43,123 --> 00:08:45,193 Shit. 109 00:09:07,004 --> 00:09:09,174 Oh. 110 00:09:25,240 --> 00:09:27,744 You've reached Danish Graves, esquire. 111 00:09:27,745 --> 00:09:29,314 I'm not here to take... 112 00:09:32,855 --> 00:09:35,192 You've reached Danish Graves. 113 00:09:35,193 --> 00:09:37,330 His cell was turned off at 11:45 last night. 114 00:09:37,331 --> 00:09:38,599 Where? 115 00:09:38,600 --> 00:09:41,170 Stark County. Tillman Ranch. 116 00:09:41,171 --> 00:09:43,007 Do you think... 117 00:09:43,008 --> 00:09:44,544 You want me to call the governor? 118 00:09:44,545 --> 00:09:46,280 No. 119 00:09:46,281 --> 00:09:48,219 I'm done fucking around. 120 00:09:49,989 --> 00:09:53,863 Tell Jerome to call the orange idiot. 121 00:09:53,864 --> 00:09:56,168 It's time I got something for my money. 122 00:10:17,210 --> 00:10:17,979 Farr. 123 00:10:17,980 --> 00:10:19,246 - It's happening. - Sorry? 124 00:10:19,247 --> 00:10:20,717 They're raiding the Tillman Ranch. 125 00:10:20,718 --> 00:10:22,152 FBI's on their way. 126 00:10:22,153 --> 00:10:23,723 - How do you know that? - I can't be there. 127 00:10:23,724 --> 00:10:25,927 I'm on a different side now. 128 00:10:25,928 --> 00:10:28,431 But you got to go save her. 129 00:10:28,432 --> 00:10:30,069 Mrs. Lyon. 130 00:10:30,070 --> 00:10:32,006 - If she's still... - Message received. 131 00:10:33,778 --> 00:10:35,213 In transit. 132 00:10:39,421 --> 00:10:40,823 Mayday, Mayday. 133 00:10:40,824 --> 00:10:44,297 This is a code ten-double-zero. Officer down. 134 00:10:44,298 --> 00:10:46,167 All patriots respond. 135 00:10:46,168 --> 00:10:48,472 I have a military ambush inbound, 136 00:10:48,473 --> 00:10:51,612 and this is America's sheriff issuing a call to arms. 137 00:10:51,613 --> 00:10:55,553 They're coming for me the way they came for Ammon and LaVoy. 138 00:10:55,554 --> 00:10:57,122 And don't be fooled. 139 00:10:57,123 --> 00:10:59,996 After they murder me, they're coming for you next. 140 00:11:00,831 --> 00:11:02,266 So grab your beans and your bullets 141 00:11:02,267 --> 00:11:03,903 and bring your big fuckin' hammer, 142 00:11:03,904 --> 00:11:05,640 'cause it's balls to the wall time. 143 00:11:05,641 --> 00:11:07,945 And rally right here on me. 144 00:11:07,946 --> 00:11:09,615 If you're close by, get here now. 145 00:11:09,616 --> 00:11:12,688 I'll keep 'em faced forward while you box 'em in. 146 00:11:12,689 --> 00:11:16,662 We'll show these godless Huns how a patriot dies a'singing. 147 00:11:16,663 --> 00:11:18,097 Hooah. 148 00:11:37,170 --> 00:11:38,706 ♪ ♪ Young man ♪ 149 00:11:38,707 --> 00:11:40,309 ♪ ♪ There's no need to feel down ♪ 150 00:11:40,310 --> 00:11:41,111 ♪ ♪ I said ♪ 151 00:11:41,112 --> 00:11:42,647 ♪ ♪ Young man ♪ 152 00:11:42,648 --> 00:11:44,083 ♪ ♪ Pick yourself off the ground ♪ 153 00:11:44,084 --> 00:11:46,354 ♪ ♪ I said young man ♪ 154 00:11:46,355 --> 00:11:48,058 ♪ ♪ 'Cause you're in a new town ♪ 155 00:11:48,059 --> 00:11:52,432 ♪ ♪ There's no need to be unhappy ♪ 156 00:11:52,433 --> 00:11:53,869 ♪ ♪ Young man ♪ 157 00:11:53,870 --> 00:11:55,706 ♪ ♪ There's a place you can go ♪ 158 00:11:55,707 --> 00:11:57,878 ♪ ♪ I said young man ♪ 159 00:11:57,879 --> 00:11:59,548 ♪ ♪ When you're short on your dough ♪ 160 00:11:59,549 --> 00:12:01,752 ♪ ♪ You can stay there ♪ 161 00:12:01,753 --> 00:12:03,288 ♪ ♪ And I'm sure you will find ♪ 162 00:12:03,289 --> 00:12:08,165 ♪ ♪ Many ways to have a good time ♪ 163 00:12:09,836 --> 00:12:11,404 ♪ ♪ It's fun to stay at the ♪ 164 00:12:11,405 --> 00:12:13,710 ♪ ♪ Y.M.C.A. ♪ 165 00:12:13,711 --> 00:12:15,078 ♪ ♪ And just go to the ♪ 166 00:12:15,079 --> 00:12:18,586 ♪ ♪ Y.M.C.A. ♪ 167 00:12:18,587 --> 00:12:22,025 ♪ ♪ Young man, young man, I was once in your shoes ♪ 168 00:12:22,026 --> 00:12:23,829 ♪ ♪ Young man, young man ♪ 169 00:12:23,830 --> 00:12:26,635 ♪ ♪ I was down and blue ♪ 170 00:12:26,636 --> 00:12:29,240 ♪ ♪ Y.M.C.A... ♪ 171 00:14:01,058 --> 00:14:03,529 Can you get that, hon? 172 00:14:03,530 --> 00:14:05,099 Yep. 173 00:14:09,408 --> 00:14:10,510 Daddy's phone. 174 00:14:10,511 --> 00:14:12,413 Hi, squirt. 175 00:14:12,414 --> 00:14:13,716 Mommy? 176 00:14:13,717 --> 00:14:15,485 - Oh, God. - Where are you? 177 00:14:15,486 --> 00:14:17,189 Let-let... let me talk to her, honey. 178 00:14:17,190 --> 00:14:19,326 - Daddy wants to talk to you. - Right there, yeah. 179 00:14:19,327 --> 00:14:23,202 Oh. I-I-I... Are you-are you okay? 180 00:14:24,404 --> 00:14:26,007 Yeah. 181 00:14:26,008 --> 00:14:29,180 W... Well... where are you? 182 00:14:30,584 --> 00:14:32,320 I... 183 00:14:34,793 --> 00:14:37,330 Hang up the phone. 184 00:14:39,802 --> 00:14:41,137 Uh, who... 185 00:14:41,138 --> 00:14:43,576 Who, uh, who-who's there with you? 186 00:14:45,013 --> 00:14:46,314 Hon? 187 00:14:47,852 --> 00:14:49,921 Hang up the phone or I shoot. 188 00:14:49,922 --> 00:14:51,424 Dot? 189 00:14:51,425 --> 00:14:53,596 Do... 190 00:15:02,447 --> 00:15:03,783 Ya happy now? 191 00:15:03,784 --> 00:15:05,285 What? 192 00:15:05,286 --> 00:15:08,726 Coming back here. Ruining everything. 193 00:15:08,727 --> 00:15:10,028 I didn't... 194 00:15:10,029 --> 00:15:12,968 This must be a time machine for you. 195 00:15:14,237 --> 00:15:16,609 He didn't even change the sheets. 196 00:15:17,612 --> 00:15:19,882 We sleep in your filth. 197 00:15:19,883 --> 00:15:22,620 Can't escape it. 198 00:15:22,621 --> 00:15:24,424 Your curtains, 199 00:15:24,425 --> 00:15:26,762 - fucking pictures on the walls. - Please. 200 00:15:30,838 --> 00:15:32,339 I just want to go home. 201 00:15:32,340 --> 00:15:34,276 So you can have us all arrested 202 00:15:34,277 --> 00:15:37,183 and make orphans out of my girls? 203 00:15:51,947 --> 00:15:53,215 When did he give you that, hm? 204 00:15:53,216 --> 00:15:55,553 - Shut up. - Let me guess. 205 00:15:55,554 --> 00:15:57,890 You said something a little bitchy. 206 00:15:57,891 --> 00:16:00,664 Like, "Would you turn off the lights in the kitchen?" 207 00:16:01,699 --> 00:16:03,836 Maybe you weren't fast enough with his dinner? 208 00:16:03,837 --> 00:16:06,341 Yeah, I said shut up. 209 00:16:07,611 --> 00:16:09,180 We can end it. 210 00:16:10,449 --> 00:16:12,019 Today. 211 00:16:13,757 --> 00:16:15,192 You and me. 212 00:16:19,835 --> 00:16:21,539 He's weak. 213 00:16:22,809 --> 00:16:24,477 You know it. 214 00:16:29,321 --> 00:16:31,759 And then he'll never hit you again. 215 00:16:36,603 --> 00:16:38,405 Or your girls. 216 00:16:40,110 --> 00:16:42,445 Fuck it. I'll kill you myself. 217 00:17:28,874 --> 00:17:30,810 Be careful when you put them down there 218 00:17:30,811 --> 00:17:32,078 because they're twitchy. 219 00:17:32,079 --> 00:17:33,650 Right. Got you. 220 00:19:04,932 --> 00:19:06,234 Can't smell that? 221 00:19:18,626 --> 00:19:19,694 Doors and windows... get 'em open. 222 00:19:19,695 --> 00:19:22,365 You got played. She was in here. 223 00:19:22,366 --> 00:19:24,738 Search the house. 224 00:20:01,779 --> 00:20:03,315 Marco. 225 00:20:15,940 --> 00:20:17,611 Marco. 226 00:20:29,602 --> 00:20:32,373 Jesus, kid. What the fuck did you do? 227 00:22:07,230 --> 00:22:08,464 Now, honestly, 228 00:22:08,465 --> 00:22:10,201 what's the point of being a billionaire 229 00:22:10,202 --> 00:22:12,774 if I can't have somebody killed? 230 00:22:14,812 --> 00:22:15,747 Olmstead. 231 00:22:15,748 --> 00:22:18,451 Indira, it's me. It's Dorothy. 232 00:22:20,022 --> 00:22:21,090 It's Dorothy. 233 00:22:21,091 --> 00:22:23,862 Bill, I'm gonna have to call you back. 234 00:22:23,863 --> 00:22:25,131 Yeah, we're... 235 00:22:25,132 --> 00:22:26,802 Let me talk to her. 236 00:22:28,806 --> 00:22:29,675 Dorothy? 237 00:22:29,676 --> 00:22:32,045 - What? - Where's Danish? 238 00:22:32,046 --> 00:22:33,816 Have you seen him? 239 00:22:34,819 --> 00:22:35,554 Killed. 240 00:22:35,555 --> 00:22:38,091 Roy killed him. 241 00:22:42,367 --> 00:22:44,336 What was he even doing there? 242 00:22:44,337 --> 00:22:45,807 For me. 243 00:22:46,676 --> 00:22:48,546 He came to save me. 244 00:22:53,222 --> 00:22:54,724 Are you safe? 245 00:22:54,725 --> 00:22:56,027 For now. 246 00:22:58,365 --> 00:23:00,068 But like a fish on the floor. 247 00:23:00,069 --> 00:23:01,336 Listen to me. 248 00:23:01,337 --> 00:23:04,009 An army's coming. I called in some favors. 249 00:23:04,010 --> 00:23:05,846 State and federal. 250 00:23:05,847 --> 00:23:08,084 You need to get somewhere safe. 251 00:23:08,085 --> 00:23:09,720 - Hide. - Why? 252 00:23:09,721 --> 00:23:11,223 What do you mean, "why"? 253 00:23:11,224 --> 00:23:12,960 Why help now? 254 00:23:12,961 --> 00:23:15,566 Don't get maudlin. 255 00:23:15,567 --> 00:23:18,104 I need to know. 256 00:23:19,240 --> 00:23:21,979 Because this busybody made me. 257 00:23:25,987 --> 00:23:27,790 Oh, please. 258 00:23:27,791 --> 00:23:30,428 Nobody can make you do anything. 259 00:23:33,903 --> 00:23:37,175 - If I don't make it back... - Quiet, now. 260 00:23:37,176 --> 00:23:39,146 No daughter of mine 261 00:23:39,147 --> 00:23:42,486 is going down on the one-yard line. 262 00:23:43,657 --> 00:23:46,528 So put your big-girl pants on 263 00:23:46,529 --> 00:23:49,601 and get in the fight. You hear me? 264 00:23:53,174 --> 00:23:54,811 Thank you. 265 00:23:57,884 --> 00:24:00,556 Dorothy, don't get in the fight. 266 00:24:00,557 --> 00:24:02,628 Just keep your phone with you, okay? 267 00:24:03,395 --> 00:24:05,265 The police can triangulate your location with it. 268 00:24:05,266 --> 00:24:09,641 Is there someplace you can hide? Someplace they won't look. 269 00:24:12,681 --> 00:24:13,949 Tell them to hurry. 270 00:24:14,718 --> 00:24:16,320 There's an army here, too. 271 00:24:16,321 --> 00:24:18,626 And they're looking for me. 272 00:25:03,048 --> 00:25:05,720 Let's be on our toes. Looks like they're expecting us. 273 00:26:06,341 --> 00:26:07,776 Here we go. 274 00:26:15,526 --> 00:26:16,862 I'm here. 275 00:26:16,863 --> 00:26:18,799 She's on a cell phone. I texted you the number. 276 00:26:18,800 --> 00:26:21,337 You can track her location with it. 277 00:26:22,306 --> 00:26:23,775 Got it. 278 00:26:23,776 --> 00:26:25,444 I tried you at the precinct. They said you quit. 279 00:26:25,445 --> 00:26:27,415 Not in the way you mean. 280 00:26:27,416 --> 00:26:29,019 Look... 281 00:26:29,020 --> 00:26:30,722 promise you'll get her out. 282 00:26:30,723 --> 00:26:32,626 - Okay? - Affirmative. 283 00:26:32,627 --> 00:26:34,798 Good luck. 284 00:26:36,835 --> 00:26:39,908 Eye in the sky says 40-plus weekend warriors 285 00:26:39,909 --> 00:26:41,978 dug in along the fence line, hugging the structures. 286 00:26:41,979 --> 00:26:43,681 So we cut the fence, come at them from the rear. 287 00:26:43,682 --> 00:26:45,117 Assume women and children. 288 00:26:45,118 --> 00:26:46,654 It's hurtful you think the state doesn't care 289 00:26:46,655 --> 00:26:48,090 - about women and children. - Did I say that? 290 00:26:48,091 --> 00:26:49,660 - It's in the eyes. - Uh, sir, if I may? 291 00:26:49,661 --> 00:26:51,498 - And this guy's a sheriff? - A famous one. 292 00:26:51,499 --> 00:26:53,000 He's Gary Cooper, basically. 293 00:26:53,001 --> 00:26:54,269 Well, you should get his autograph. 294 00:26:54,270 --> 00:26:56,006 We got a phone number for his majesty? 295 00:26:56,007 --> 00:26:57,910 - Don't tell me you want to negotiate. - Uh, sir? 296 00:26:57,911 --> 00:26:59,847 Quantico teach you not to interrupt a superior officer 297 00:26:59,848 --> 00:27:01,216 - when he's bantering? - Yes, sir. 298 00:27:01,217 --> 00:27:03,989 Sorry, sir. It's just, this is our case. 299 00:27:03,990 --> 00:27:06,092 - Any chance they surrender? - No, sir. 300 00:27:06,093 --> 00:27:09,433 These guys talk about 1776 like it's Six Flags. 301 00:27:09,434 --> 00:27:11,303 They're here to fight. 302 00:27:11,304 --> 00:27:15,044 Sir? Witt Farr, state police. I've got news on the hostage. 303 00:27:15,045 --> 00:27:16,948 - There's a hostage? - Don't look at me. 304 00:27:16,949 --> 00:27:20,154 - He's your man. - Uh, yes, sir. Dorothy Lyon. 305 00:27:20,155 --> 00:27:21,558 The ex-wife. 306 00:27:21,559 --> 00:27:23,495 She's on site, free for now with a live cell phone, 307 00:27:23,496 --> 00:27:26,468 - but we got to move fast. - Like I said, women and children. 308 00:27:27,203 --> 00:27:30,275 I'd like permission to lead a team to rescue her, sir. 309 00:27:32,848 --> 00:27:33,816 Who are you, again? 310 00:27:33,817 --> 00:27:35,952 State Trooper Witt Farr, sir. 311 00:27:35,953 --> 00:27:38,191 You took the bullet at the Gas 'N Go. 312 00:27:38,192 --> 00:27:41,498 Yes, sir. And this woman saved my life. 313 00:27:41,499 --> 00:27:43,000 She goes on the list, then. 314 00:27:43,001 --> 00:27:45,204 - The list? - Things to do. 315 00:27:45,205 --> 00:27:47,342 Sir, the FBI considers Dorothy Lyon 316 00:27:47,343 --> 00:27:50,114 a strong asset in any possible prosecution. 317 00:27:50,115 --> 00:27:52,886 Okay, she goes to the top of the list. 318 00:27:52,887 --> 00:27:55,892 Coordinate a rescue plan with tactical. Nothing happens 319 00:27:55,893 --> 00:27:57,933 - without a green light. - Yes, sir. Thank you, sir. 320 00:28:08,786 --> 00:28:11,357 Need to ask you something, boy. 321 00:28:12,292 --> 00:28:16,334 Are you Hitler at the Reichstag or Hitler in the bunker? 322 00:28:17,738 --> 00:28:19,072 Tell your boys there's sandwiches 323 00:28:19,073 --> 00:28:20,776 - and coffee in the works. - First days 324 00:28:20,777 --> 00:28:23,214 or last days, I'm asking. 325 00:28:25,620 --> 00:28:27,723 See, the man I let my daughter 326 00:28:27,724 --> 00:28:30,194 hitch her wagon to was a conqueror, 327 00:28:30,195 --> 00:28:31,631 but all I see now 328 00:28:31,632 --> 00:28:33,835 is a hobo digging a ditch. 329 00:28:33,836 --> 00:28:35,372 And for what? 330 00:28:36,307 --> 00:28:39,514 Piece of ass he couldn't control when he had the chance? 331 00:28:40,850 --> 00:28:45,191 Ham or turkey, ask 'em. Nobody shoots till I say go. 332 00:29:15,587 --> 00:29:17,222 You're on my land. 333 00:29:17,991 --> 00:29:20,427 Sheriff, I'm FBI SAC Cal Docherty. 334 00:29:20,428 --> 00:29:21,897 I have tactical command. 335 00:29:21,898 --> 00:29:23,835 And we have got a warrant to search this property 336 00:29:23,836 --> 00:29:25,438 signed by a federal judge. 337 00:29:26,440 --> 00:29:28,043 I don't recognize your authority. 338 00:29:28,044 --> 00:29:30,816 Well, we're coming in anyway. 339 00:29:30,817 --> 00:29:33,254 You ever been in a firefight, Mrs. "Ja-queen"? 340 00:29:33,255 --> 00:29:35,290 - I was in one yesterday. - Was it against 341 00:29:35,291 --> 00:29:37,295 a piglet and about 40 guys just come back 342 00:29:37,296 --> 00:29:38,999 from Iraq shooting towelheads? 'Cause I guarantee you 343 00:29:39,000 --> 00:29:40,502 this one's gonna end a little differently. 344 00:29:40,503 --> 00:29:42,673 It was a piglet that went missing from the sheriff's 345 00:29:42,674 --> 00:29:44,977 - storage depot, wasn't it? - Mm-hmm. 346 00:29:44,978 --> 00:29:47,482 I'm gonna say it again. 347 00:29:47,483 --> 00:29:48,885 You're on my land. 348 00:29:48,886 --> 00:29:50,688 Sheriff, I'm gonna name two names. 349 00:29:50,689 --> 00:29:53,027 You're gonna show me two faces. Danish Graves. 350 00:29:53,028 --> 00:29:55,665 Is that a man or a serious breakfast? 351 00:29:55,666 --> 00:29:57,235 Dorothy Lyon. 352 00:29:58,338 --> 00:30:00,241 - Who? - Nadine Bump. 353 00:30:01,612 --> 00:30:03,314 Your ex-wife. 354 00:30:04,751 --> 00:30:05,986 Okay. 355 00:30:06,822 --> 00:30:08,458 I get it now. 356 00:30:09,528 --> 00:30:11,096 You joined the witch hunt. 357 00:30:11,097 --> 00:30:14,035 You know what a witch hunt is, right? 358 00:30:14,036 --> 00:30:16,440 Not witches hunting men, 359 00:30:16,441 --> 00:30:20,181 but men killing women to keep them in line. 360 00:30:20,182 --> 00:30:22,185 Well, I tell you what. There's about a battalion 361 00:30:22,186 --> 00:30:24,623 of gunslingers out there with no sense of humor 362 00:30:24,624 --> 00:30:25,925 that are burning rubber 363 00:30:25,926 --> 00:30:27,362 to come penetrate you from behind. 364 00:30:27,363 --> 00:30:30,334 So, if I were you, I'd get out of here. 365 00:30:30,335 --> 00:30:31,872 Now. 366 00:30:41,224 --> 00:30:43,562 Can't do it, slick. 367 00:30:45,900 --> 00:30:48,604 Now, move that rig, let us in 368 00:30:48,605 --> 00:30:50,943 and, uh, maybe this doesn't end 369 00:30:50,944 --> 00:30:52,278 with you in handcuffs on the evening news. 370 00:30:52,279 --> 00:30:53,681 Well, you don't get it, do you? 371 00:30:53,682 --> 00:30:55,385 This is the path I'm on. 372 00:30:56,220 --> 00:30:58,357 Starts at birth and it ends here. 373 00:30:58,358 --> 00:31:01,664 This isn't a trip to Starbucks on the way to the office. 374 00:31:01,665 --> 00:31:04,269 This isn't an idea. 375 00:31:04,270 --> 00:31:07,877 God cuts our names into bone. 376 00:31:07,878 --> 00:31:10,414 And that's who we become. 377 00:31:10,415 --> 00:31:13,353 He blows His holy trumpet and the walls fall down. 378 00:31:13,354 --> 00:31:16,159 You all came here to find Lot's wife, 379 00:31:16,160 --> 00:31:17,863 but she's already a pillar of salt 380 00:31:17,864 --> 00:31:20,168 and she ain't turning back. 381 00:31:21,403 --> 00:31:22,740 So... 382 00:31:22,741 --> 00:31:26,079 go and live. 383 00:31:26,080 --> 00:31:28,919 Or stay and die. 384 00:31:30,255 --> 00:31:32,459 It's up to you. 385 00:31:53,068 --> 00:31:55,906 House is clear. 386 00:31:55,907 --> 00:31:57,375 What do you want to do? 387 00:31:57,376 --> 00:32:00,248 Cancer can't survive outside of the body. 388 00:32:00,249 --> 00:32:02,620 She came into the house, used the phone, 389 00:32:02,621 --> 00:32:04,122 called in the cavalry. 390 00:32:05,726 --> 00:32:08,030 But they got here too fast. 391 00:32:08,031 --> 00:32:09,399 So they were coming already. 392 00:32:09,400 --> 00:32:11,036 What'd you do with the lawyer's car? 393 00:32:11,037 --> 00:32:13,207 One of the boys drove it back to Minnesota. 394 00:32:13,208 --> 00:32:15,077 - Cell phone in it? - Mm-hmm. 395 00:32:15,078 --> 00:32:17,115 But it pinged the tower while it was here. 396 00:32:17,116 --> 00:32:20,320 So they know he was here and then disappeared. 397 00:32:20,321 --> 00:32:23,761 That means the queen of debt makes a call 398 00:32:23,762 --> 00:32:25,966 and weaponizes the deep state. 399 00:32:26,935 --> 00:32:29,974 Justice for the suits and ties. 400 00:32:33,916 --> 00:32:35,184 And now it's war. 401 00:32:35,185 --> 00:32:37,155 We're spread pretty thin here, Roy. 402 00:32:37,156 --> 00:32:38,457 Searching door-to-door. 403 00:32:38,458 --> 00:32:40,294 She can jump the line at any point. 404 00:32:40,295 --> 00:32:41,063 Maybe. 405 00:32:41,064 --> 00:32:43,634 More likely she's... 406 00:32:43,635 --> 00:32:46,139 somewhere she doesn't think we'll look, 407 00:32:46,140 --> 00:32:48,645 waiting for the dust to settle. 408 00:32:52,854 --> 00:32:54,557 I'll check the dugout. 409 00:32:55,358 --> 00:32:57,262 You check the grave. 410 00:33:32,667 --> 00:33:34,704 Okay. 411 00:33:54,744 --> 00:33:56,280 Wait here. 412 00:33:58,686 --> 00:34:00,221 Come on. 413 00:34:24,805 --> 00:34:26,574 Okay. 414 00:35:41,057 --> 00:35:42,793 Just in case. 415 00:35:55,218 --> 00:35:57,154 Announce yourselves. 416 00:35:57,155 --> 00:35:59,393 Dad? 417 00:36:00,161 --> 00:36:01,463 Kid? 418 00:36:14,156 --> 00:36:15,324 Come away, now. 419 00:36:15,325 --> 00:36:17,696 Da... 420 00:36:19,601 --> 00:36:22,405 A son is unable to comply. 421 00:36:22,406 --> 00:36:24,910 He has sold his right 422 00:36:24,911 --> 00:36:26,547 to be a man. 423 00:36:26,548 --> 00:36:29,920 What disappointment the father must feel. 424 00:36:29,921 --> 00:36:32,993 What's going on with his eyes? 425 00:36:32,994 --> 00:36:35,231 Forfeit. 426 00:36:35,232 --> 00:36:38,203 It tells a lot about a man, 427 00:36:38,204 --> 00:36:41,176 the words he uses 428 00:36:41,177 --> 00:36:44,650 to describe a double cross. 429 00:36:45,485 --> 00:36:47,522 We have heard it all. 430 00:36:47,523 --> 00:36:51,697 To Welsh. To Gyp. To Jew. 431 00:36:51,698 --> 00:36:53,433 As if to steal 432 00:36:53,434 --> 00:36:56,840 is a man's lineage, 433 00:36:56,841 --> 00:36:59,947 what a man is. 434 00:37:01,384 --> 00:37:02,986 What did you do? 435 00:37:02,987 --> 00:37:04,523 I'm sorry. 436 00:37:04,524 --> 00:37:07,797 You said to let it go, but I couldn't. 437 00:37:08,766 --> 00:37:11,103 When a man gives with one hand 438 00:37:11,104 --> 00:37:13,575 and takes with the other, 439 00:37:13,576 --> 00:37:16,279 he breaks his promise. 440 00:37:16,280 --> 00:37:19,152 He must be taught. 441 00:37:19,153 --> 00:37:22,057 The hand he steals with 442 00:37:22,058 --> 00:37:25,999 must be cleaved from him 443 00:37:26,000 --> 00:37:27,201 and returned. 444 00:37:27,202 --> 00:37:29,372 Still a hand, 445 00:37:29,373 --> 00:37:33,280 but now without function. 446 00:37:34,016 --> 00:37:35,919 Here is your hand. 447 00:37:40,830 --> 00:37:43,668 Daddy. 448 00:37:49,312 --> 00:37:51,316 Quiet. 449 00:37:52,419 --> 00:37:54,991 Daddy, I'm scared. 450 00:37:58,397 --> 00:38:00,468 I said shut up. 451 00:38:02,472 --> 00:38:05,043 If there ever was a point to you, 452 00:38:05,044 --> 00:38:07,348 it's gone now. 453 00:38:19,741 --> 00:38:21,811 Dad? 454 00:38:34,938 --> 00:38:36,473 We got her. 455 00:38:36,474 --> 00:38:38,811 Fast and quiet. Silencers on. 456 00:38:38,812 --> 00:38:40,716 We're not here to start a war. 457 00:38:41,985 --> 00:38:43,989 Uh, wait. 458 00:38:44,925 --> 00:38:46,760 Now, listen to me. 459 00:38:46,761 --> 00:38:49,766 Mrs. Lyon... the-the hostage... 460 00:38:49,767 --> 00:38:51,604 well, she ain't the "lay down and take it" sort. 461 00:38:51,605 --> 00:38:53,741 What I'm saying is when we find her, 462 00:38:53,742 --> 00:38:56,446 she may be armed with a shotgun or some kitchen spray, 463 00:38:56,447 --> 00:38:59,053 fending off an army. Don't shoot her. 464 00:39:00,121 --> 00:39:02,659 This story will not end with us crushing the victim 465 00:39:02,660 --> 00:39:04,095 with a helping hand. 466 00:39:04,096 --> 00:39:05,731 Got it. 467 00:39:05,732 --> 00:39:08,003 Don't shoot the hostage, clear? 468 00:40:13,234 --> 00:40:14,234 Oh! 469 00:40:28,832 --> 00:40:30,367 The tiger can come out now. 470 00:40:30,368 --> 00:40:32,005 Oh... 471 00:40:43,796 --> 00:40:46,934 To fight a tiger in a cage... 472 00:40:48,271 --> 00:40:50,207 is not a fair fight. 473 00:41:33,762 --> 00:41:35,866 Okay. 474 00:41:49,561 --> 00:41:51,731 Now the tiger... 475 00:41:53,201 --> 00:41:55,037 is free. 476 00:42:07,362 --> 00:42:08,998 ♪ ♪ I've been run down ♪ 477 00:42:10,703 --> 00:42:13,808 ♪ ♪ I've been lied to ♪ 478 00:42:14,710 --> 00:42:17,048 ♪ ♪ And I don't know why ♪ 479 00:42:17,049 --> 00:42:20,321 ♪ ♪ I let that mean woman make me a fool ♪ 480 00:42:21,490 --> 00:42:24,095 ♪ ♪ She took all my money ♪ 481 00:42:25,031 --> 00:42:27,970 ♪ ♪ Wrecked my new car ♪ 482 00:42:29,540 --> 00:42:32,879 ♪ ♪ Now she's with one of my good-time buddies ♪ 483 00:42:32,880 --> 00:42:36,352 ♪ ♪ They're drinking in some crosstown bar ♪ 484 00:42:36,353 --> 00:42:38,825 ♪ ♪ Sometimes I feel ♪ 485 00:42:40,127 --> 00:42:44,001 ♪ ♪ Sometimes I feel ♪ 486 00:42:44,002 --> 00:42:46,573 ♪ ♪ Like I've been tied ♪ 487 00:42:46,574 --> 00:42:48,844 ♪ ♪ To the whipping post ♪ 488 00:42:48,845 --> 00:42:53,387 ♪ ♪ Tied to the whipping post ♪ 489 00:42:54,222 --> 00:42:57,194 ♪ ♪ Tied to the whipping post ♪ 490 00:42:57,195 --> 00:43:01,704 ♪ ♪ Good Lord, I feel like I'm dying ♪ 491 00:43:36,607 --> 00:43:40,147 ♪ ♪ Sometimes I feel ♪ 492 00:43:41,918 --> 00:43:46,225 ♪ ♪ Sometimes I feel ♪ 493 00:43:46,226 --> 00:43:49,064 ♪ ♪ Like I've been tied ♪ 494 00:43:49,065 --> 00:43:51,770 ♪ ♪ To the whipping post ♪ 495 00:43:51,771 --> 00:43:53,206 ♪ ♪ Good Lord ♪ 496 00:43:53,207 --> 00:43:57,381 ♪ ♪ I feel like I'm dying. ♪ 497 00:44:56,567 --> 00:44:57,903 Now I get it. 498 00:45:12,064 --> 00:45:14,936 We gotta run the check. Make sure you're not psychopaths. 499 00:45:14,937 --> 00:45:16,774 Or, you know, socialists. 500 00:45:17,509 --> 00:45:18,878 That last one's a joke. 501 00:45:20,916 --> 00:45:23,053 Find her, and don't make a mess of this. 502 00:45:26,928 --> 00:45:28,998 All right. Are you done? 503 00:45:29,533 --> 00:45:32,773 She's a wolf in sheep's clothing, that one. 504 00:45:33,307 --> 00:45:35,545 I am so sorry for biting you boys. 505 00:45:37,282 --> 00:45:40,555 It's just, if you knew the week I'm having. 506 00:45:40,556 --> 00:45:42,191 What now? 507 00:45:42,192 --> 00:45:45,097 Called in the cavalry, and there was war. 508 00:45:45,098 --> 00:45:46,500 I'm a winner! 509 00:45:46,501 --> 00:45:49,806 The things that happen, happen. 510 00:45:49,807 --> 00:45:52,913 Who lives, who dies. 511 00:45:53,180 --> 00:45:55,451 This game's over. 512 00:45:56,286 --> 00:45:58,323 I see you. 513 00:45:58,324 --> 00:46:01,229 The consequences, they're almost here. 514 00:46:01,230 --> 00:46:02,231 Ahh! 515 00:46:02,232 --> 00:46:04,202 Oh, for Pete's sake.