1 00:00:04,948 --> 00:00:07,384 [wind blowing] 2 00:00:12,123 --> 00:00:14,725 [Gator coughs] 3 00:00:19,530 --> 00:00:21,298 [whimpers] 4 00:00:24,401 --> 00:00:26,103 [grunts] 5 00:00:26,103 --> 00:00:28,405 [groaning] 6 00:00:44,821 --> 00:00:46,723 Uh... 7 00:00:48,024 --> 00:00:49,260 Uh... 8 00:00:49,260 --> 00:00:51,562 [faint voices in distance] 9 00:00:56,900 --> 00:00:59,236 Oh! [groans] 10 00:01:02,606 --> 00:01:04,241 [moans] 11 00:01:06,510 --> 00:01:08,145 [groans] 12 00:01:14,551 --> 00:01:16,620 [panting] 13 00:01:21,692 --> 00:01:23,327 Oh... 14 00:01:23,327 --> 00:01:25,429 [crying] 15 00:01:35,806 --> 00:01:37,774 [sniffs] 16 00:01:37,774 --> 00:01:39,776 [gasps] 17 00:01:39,776 --> 00:01:42,479 [metallic clanging] 18 00:02:11,242 --> 00:02:13,244 ♪ ♪ 19 00:02:13,244 --> 00:02:15,412 [Gator sobs] 20 00:02:19,115 --> 00:02:20,684 Uh... 21 00:02:20,684 --> 00:02:22,253 [sobs] 22 00:02:22,253 --> 00:02:24,555 - [guns click] - [dog barking] 23 00:02:32,095 --> 00:02:34,365 [indistinct radio chatter] 24 00:02:43,874 --> 00:02:45,676 [grunts] 25 00:02:49,713 --> 00:02:51,348 [sniffles] 26 00:02:55,486 --> 00:02:56,587 [spits] 27 00:02:56,587 --> 00:02:57,688 [sniffles] 28 00:03:02,693 --> 00:03:04,761 ♪ ♪ 29 00:03:08,299 --> 00:03:09,966 [horse whinnies] 30 00:03:10,901 --> 00:03:13,003 [panting] 31 00:03:27,451 --> 00:03:29,720 [indistinct radio chatter] 32 00:03:34,758 --> 00:03:36,827 [Docherty over comms] Alpha team is moving. 33 00:03:36,827 --> 00:03:38,261 [indistinct radio chatter] 34 00:03:38,261 --> 00:03:40,331 Alpha team is moving. 35 00:03:56,046 --> 00:03:58,515 [indistinct radio chatter] 36 00:04:00,751 --> 00:04:02,819 [wind whooshing] 37 00:04:21,137 --> 00:04:22,906 [creak] 38 00:04:27,310 --> 00:04:29,580 ♪ ♪ 39 00:04:38,855 --> 00:04:42,393 [groans, gasps] 40 00:04:53,937 --> 00:04:56,006 [sobs quietly] 41 00:04:57,073 --> 00:04:59,342 ♪ ♪ 42 00:05:11,488 --> 00:05:14,758 [indistinct voices calling] 43 00:05:22,499 --> 00:05:24,535 [Gator shouts weakly] 44 00:05:32,643 --> 00:05:34,110 [sighs] 45 00:05:34,110 --> 00:05:36,880 I love these moments. 46 00:05:36,880 --> 00:05:39,182 You see a man in a dress come through here? 47 00:05:39,182 --> 00:05:40,717 Haircut like The Three Stooges? 48 00:05:40,717 --> 00:05:45,155 When the violence comes, it comes fast, and it's over. 49 00:05:45,155 --> 00:05:47,157 You can never really be sure. 50 00:05:47,157 --> 00:05:49,526 Did I draw first? Or did he? 51 00:05:49,526 --> 00:05:51,495 Shouldn't you be out on the line, inspiring the men? 52 00:05:51,495 --> 00:05:53,997 It's your goat-fuck. 53 00:05:54,998 --> 00:05:56,767 I saw Karen. 54 00:05:56,767 --> 00:05:58,535 Yeah, well, she should've pulled the trigger. 55 00:05:58,535 --> 00:06:01,037 What can I say? She's soft. 56 00:06:01,037 --> 00:06:03,106 Maybe that's why you haven't killed her yet. 57 00:06:03,106 --> 00:06:04,641 Not today, old man. 58 00:06:04,641 --> 00:06:07,544 And then there's why number two's still breathing. 59 00:06:07,544 --> 00:06:09,713 And how come your son is such a fuckup? 60 00:06:09,713 --> 00:06:11,882 - Weak. - All right, go ahead. 61 00:06:11,882 --> 00:06:13,884 Take your dentures out, so I don't break them. 62 00:06:15,118 --> 00:06:16,953 See, that's your problem. 63 00:06:16,953 --> 00:06:18,288 [sighs] 64 00:06:18,288 --> 00:06:20,090 No respect for your elders. 65 00:06:20,090 --> 00:06:23,727 [chuckles] Well, you'll be calling me "professor" 66 00:06:23,727 --> 00:06:26,897 by the time I get finished teaching you a lesson. 67 00:06:33,103 --> 00:06:34,771 [gurgles] 68 00:06:34,771 --> 00:06:36,039 What's that? 69 00:06:36,039 --> 00:06:38,441 - [choking] - I-I can't quite hear you there, 70 00:06:38,441 --> 00:06:40,043 Professor. 71 00:06:43,279 --> 00:06:45,949 Rot in hell, you piece of shit. 72 00:06:50,020 --> 00:06:51,555 [Karen] Daddy? 73 00:06:53,156 --> 00:06:55,659 Goddamn it. 74 00:06:55,659 --> 00:06:58,629 I swear to God, if I got to chase you, woman... 75 00:07:05,001 --> 00:07:06,102 [grunts] 76 00:07:07,538 --> 00:07:10,106 - That's her. Go. - [Sykes] Weapons free. 77 00:07:11,441 --> 00:07:12,876 [Roy grunts] 78 00:07:14,110 --> 00:07:15,512 [grunts, sputters] 79 00:07:15,512 --> 00:07:17,413 Just give us a minute. 80 00:07:17,413 --> 00:07:19,482 Just give me a minute. 81 00:07:27,123 --> 00:07:29,025 [panting] 82 00:07:29,025 --> 00:07:31,127 [laughs] 83 00:07:34,264 --> 00:07:35,666 Come on. 84 00:07:36,432 --> 00:07:37,634 Give us a kiss. 85 00:07:37,634 --> 00:07:39,570 [FBI agent] FBI! 86 00:07:39,570 --> 00:07:41,371 Drop your weapon. Drop your weapon! 87 00:07:41,371 --> 00:07:44,708 What? No! The hostage. I'm the hostage! 88 00:07:45,441 --> 00:07:47,711 ♪ ♪ 89 00:07:56,086 --> 00:07:57,588 No! 90 00:08:00,757 --> 00:08:02,192 [Witt shouts indistinctly] 91 00:08:04,427 --> 00:08:07,530 [indistinct shouting] 92 00:08:09,432 --> 00:08:11,868 [gunfire continues] 93 00:08:18,208 --> 00:08:19,309 Oh, he's gone. [pants] 94 00:08:19,309 --> 00:08:21,144 [Witt] Stay down. 95 00:08:21,144 --> 00:08:22,746 - I got to get him. - No. 96 00:08:25,481 --> 00:08:27,050 [gunfire continues] 97 00:08:32,422 --> 00:08:34,290 I got him. 98 00:08:42,532 --> 00:08:44,801 ♪ ♪ 99 00:09:00,216 --> 00:09:02,285 ♪ ♪ 100 00:09:10,093 --> 00:09:13,163 [gunfire continues] 101 00:09:21,304 --> 00:09:23,373 ♪ ♪ 102 00:09:41,324 --> 00:09:43,393 [panicked breathing] 103 00:10:12,222 --> 00:10:14,290 ♪ ♪ 104 00:10:21,164 --> 00:10:22,733 [gasps] 105 00:10:24,667 --> 00:10:25,635 Whoops. 106 00:10:25,635 --> 00:10:27,370 Drop the knife. 107 00:10:28,338 --> 00:10:29,806 What knife? 108 00:10:31,975 --> 00:10:35,011 Geez. I guess somebody can't take a joke. 109 00:10:35,011 --> 00:10:37,147 Not a joke. 110 00:10:37,147 --> 00:10:39,415 Next one goes in your mouth. Now drop it. 111 00:10:42,018 --> 00:10:44,054 Make me. 112 00:10:54,264 --> 00:10:56,099 - This is Witt Farr. - Belly shot, can you believe it? 113 00:10:56,099 --> 00:10:57,801 - By a female. - I am underground 114 00:10:57,801 --> 00:10:59,870 - with the suspect. - Oh, this can't be happening. 115 00:10:59,870 --> 00:11:02,138 - Shut up. There's an entrance... - I am an emissary of the Lord. 116 00:11:02,138 --> 00:11:04,775 ...on the southeast slope, by a tree-- Stop. 117 00:11:04,775 --> 00:11:09,780 Son, my destiny is at the other end of that tunnel. 118 00:11:11,347 --> 00:11:13,583 I'm not your son. 119 00:11:13,583 --> 00:11:15,752 Now drop the knife. 120 00:11:16,652 --> 00:11:18,789 [sighs] 121 00:11:35,972 --> 00:11:38,108 - [grunts] - [gun clatters on floor] 122 00:11:38,108 --> 00:11:40,643 [groaning] 123 00:11:40,643 --> 00:11:42,813 There it is. 124 00:11:42,813 --> 00:11:44,815 Don't fight it, son. 125 00:11:44,815 --> 00:11:46,883 It's all over now. 126 00:11:46,883 --> 00:11:48,885 [labored breathing] 127 00:12:00,797 --> 00:12:02,298 [exhales] 128 00:12:11,641 --> 00:12:13,910 ♪ ♪ 129 00:12:36,299 --> 00:12:38,368 ♪ ♪ 130 00:12:41,804 --> 00:12:44,074 ♪ ♪ 131 00:12:54,918 --> 00:12:56,352 [indistinct radio chatter] 132 00:12:58,288 --> 00:13:00,023 Where is he? 133 00:13:00,023 --> 00:13:03,226 Did he get him? Huh? 134 00:13:04,194 --> 00:13:06,262 ♪ ♪ 135 00:13:30,453 --> 00:13:31,554 [grunts] 136 00:13:39,963 --> 00:13:42,465 [grunts, exhales] 137 00:13:42,465 --> 00:13:43,967 Come on, kid. 138 00:13:45,535 --> 00:13:47,103 Almost there. 139 00:13:48,371 --> 00:13:50,373 [grunting] 140 00:13:57,313 --> 00:13:59,615 Your son gave you up, by the way. 141 00:14:00,583 --> 00:14:02,518 [grunting] 142 00:14:04,454 --> 00:14:06,022 [shouts] 143 00:14:06,022 --> 00:14:07,890 I told you, I'm fine. 144 00:14:07,890 --> 00:14:10,260 I just need to call my daughter. 145 00:14:10,260 --> 00:14:13,196 - I need to get home. - [Gator] Nadine? 146 00:14:18,334 --> 00:14:19,970 Gator. 147 00:14:22,705 --> 00:14:24,207 Nadine. 148 00:14:28,678 --> 00:14:30,346 I'm sorry. 149 00:14:34,484 --> 00:14:36,119 It's okay. 150 00:14:36,852 --> 00:14:38,554 It's over now. 151 00:14:44,560 --> 00:14:46,629 [sniffling] 152 00:14:52,969 --> 00:14:55,538 Did you really see my mom? 153 00:15:00,176 --> 00:15:01,978 No, hon. 154 00:15:03,313 --> 00:15:05,381 I thought I did. 155 00:15:07,383 --> 00:15:10,953 But she was just a beautiful angel in a dream. 156 00:15:19,029 --> 00:15:21,964 Would you... 157 00:15:21,964 --> 00:15:24,234 ...come visit me... 158 00:15:25,968 --> 00:15:27,737 ...in jail? 159 00:15:31,907 --> 00:15:33,576 With cookies. 160 00:15:35,978 --> 00:15:38,581 You still like oatmeal raisin? 161 00:15:43,253 --> 00:15:44,954 [Meyer] Mrs. Lyon? 162 00:15:44,954 --> 00:15:48,024 I spoke to your husband. He knows you're okay. 163 00:15:48,024 --> 00:15:50,193 Thank you. 164 00:15:50,193 --> 00:15:52,628 He worries so much. [chuckles] 165 00:15:56,766 --> 00:16:00,036 Could you help me? I need to find... 166 00:16:00,970 --> 00:16:04,674 I need to find my trooper, Witt Farr, 167 00:16:04,674 --> 00:16:06,476 just to thank him. 168 00:16:21,524 --> 00:16:22,792 Oh. 169 00:16:39,075 --> 00:16:41,344 ♪ ♪ 170 00:16:55,725 --> 00:16:57,660 [driver] Almost home. 171 00:17:12,542 --> 00:17:14,610 ♪ ♪ 172 00:17:30,860 --> 00:17:33,129 [vehicle approaching] 173 00:17:47,510 --> 00:17:49,044 [laughs] 174 00:17:49,044 --> 00:17:51,614 Come here. My baby. 175 00:17:53,549 --> 00:17:55,718 [squeals] Hi. 176 00:17:59,121 --> 00:18:00,890 [sighs] Let me look at you. 177 00:18:01,857 --> 00:18:03,826 My beautiful girl. 178 00:18:11,701 --> 00:18:13,636 So, you're okay, then. 179 00:18:16,839 --> 00:18:18,274 Yeah. 180 00:18:18,274 --> 00:18:21,477 I... I just got the download. 181 00:18:21,477 --> 00:18:25,581 Shot him in the stomach, they said, which... 182 00:18:29,018 --> 00:18:30,786 ...that's my girl. 183 00:18:38,561 --> 00:18:40,196 There, there. 184 00:18:43,533 --> 00:18:44,934 Okeydoke. 185 00:18:52,041 --> 00:18:53,776 Good for you. 186 00:18:56,546 --> 00:18:57,913 [pats on arm] 187 00:19:08,891 --> 00:19:10,960 ♪ ♪ 188 00:19:26,208 --> 00:19:28,478 ♪ ♪ 189 00:19:36,719 --> 00:19:40,356 [sighs] Something about anniversaries. 190 00:19:44,059 --> 00:19:46,562 You want to do the flowers? 191 00:19:46,562 --> 00:19:48,298 Go on. 192 00:19:51,567 --> 00:19:53,235 I can't believe I never asked. 193 00:19:53,235 --> 00:19:55,471 Was he married? 194 00:19:55,471 --> 00:19:59,174 No. Just a cat named Lucky. 195 00:19:59,174 --> 00:20:00,943 Mine, now. 196 00:20:03,346 --> 00:20:07,617 His mother came to the funeral, brought his six sisters. 197 00:20:07,617 --> 00:20:09,519 Can you imagine? 198 00:20:09,519 --> 00:20:11,821 No wonder he was so nice. 199 00:20:14,724 --> 00:20:16,559 I want six sisters. 200 00:20:16,559 --> 00:20:18,227 Oh. 201 00:20:18,227 --> 00:20:20,796 How about we start with one, hmm? 202 00:20:24,467 --> 00:20:27,437 I like the new ads. You and Wayne together. 203 00:20:27,437 --> 00:20:30,640 Oh, yeah. We're moguls now. 204 00:20:30,640 --> 00:20:33,709 Opening a new location in Saint Paul. 205 00:20:33,709 --> 00:20:36,646 Wayne's the people person, so he does sales. 206 00:20:36,646 --> 00:20:39,949 I'm more back-of-the-house, strategy. 207 00:20:39,949 --> 00:20:43,319 - Ah, perfect. [laughs] - Yeah. 208 00:20:46,556 --> 00:20:49,091 Well, I got to go meet your mother-in-law. 209 00:20:49,091 --> 00:20:50,793 Some business to take care of. 210 00:20:50,793 --> 00:20:52,428 Sure. 211 00:20:52,428 --> 00:20:54,997 And Wayne's making chili, so we better... 212 00:20:57,833 --> 00:20:59,335 Hopefully see you soon? 213 00:20:59,335 --> 00:21:02,538 - Oh, yeah. You will. - Okay. 214 00:21:14,784 --> 00:21:16,318 Shoot. 215 00:21:17,286 --> 00:21:19,789 We got to pick up sour cream for Dad. 216 00:21:19,789 --> 00:21:21,691 Can I get M&M's? 217 00:21:21,691 --> 00:21:23,893 - Only if you drive. - [chuckles] 218 00:21:23,893 --> 00:21:25,728 ♪ ♪ 219 00:21:27,463 --> 00:21:29,264 [Scotty] I'd actually like to drive. 220 00:21:29,264 --> 00:21:31,701 [Dot] Oh, you would, would you? Not today. 221 00:21:31,701 --> 00:21:33,235 Not on my watch. 222 00:21:33,235 --> 00:21:35,070 But the M&M's... 223 00:21:35,070 --> 00:21:37,272 I think that we can do. 224 00:21:37,272 --> 00:21:39,308 [conversation continues quietly] 225 00:21:39,308 --> 00:21:41,611 ♪ ♪ 226 00:21:57,493 --> 00:21:59,762 [indistinct P.A. announcement] 227 00:22:02,465 --> 00:22:03,966 - [buzzer sounds] - [latch clicks] 228 00:22:15,110 --> 00:22:16,712 [buzzer sounds] 229 00:22:34,664 --> 00:22:37,099 I love that color on you. 230 00:22:41,737 --> 00:22:44,640 You know what I'd love to see on you? 231 00:22:44,640 --> 00:22:46,308 - A noose. - [Indira] Hey. 232 00:22:46,308 --> 00:22:49,445 Watch your mouth, convict. 233 00:22:49,445 --> 00:22:52,214 She wouldn't last five minutes in here, that one. 234 00:22:52,214 --> 00:22:54,083 Too many principles. 235 00:22:55,250 --> 00:22:57,520 But you... 236 00:22:57,520 --> 00:22:59,555 you'd be queen shit. 237 00:23:01,090 --> 00:23:04,560 I saw you filed for an appeal. That was a mistake. 238 00:23:04,560 --> 00:23:06,796 Please. That whole thing was rigged. 239 00:23:06,796 --> 00:23:09,198 - Your so-called trial. - [Lorraine] You should know 240 00:23:09,198 --> 00:23:13,368 I'm the single largest donor to the Federalist Society. 241 00:23:13,368 --> 00:23:15,204 Oh, yeah? What do they do? 242 00:23:15,204 --> 00:23:16,972 Something with books? 243 00:23:16,972 --> 00:23:18,574 They control the courts, 244 00:23:18,574 --> 00:23:21,611 selecting judges all the way up to the Supreme Court, 245 00:23:21,611 --> 00:23:24,379 with the president's blessing. 246 00:23:24,379 --> 00:23:26,215 So... [sighs] 247 00:23:26,215 --> 00:23:28,751 ...buy a throw pillow is my advice. 248 00:23:28,751 --> 00:23:31,453 - You're gonna be here a while. - [Roy] It's funny. 249 00:23:31,453 --> 00:23:35,257 Prison is the way the world should be. 250 00:23:35,257 --> 00:23:38,427 The natural order. 251 00:23:38,427 --> 00:23:40,095 No apology. 252 00:23:41,430 --> 00:23:43,365 Men separated by race. 253 00:23:43,365 --> 00:23:46,001 Races stacked with the strong on top. 254 00:23:47,002 --> 00:23:49,505 You fuck the weak, you kill your rivals, 255 00:23:49,505 --> 00:23:52,141 sleep with one eye open. 256 00:23:55,110 --> 00:23:58,581 Yes. Well, I just came by to say 257 00:23:58,581 --> 00:24:00,015 I hope you've settled in, 258 00:24:00,015 --> 00:24:03,018 because now your real punishment will begin. 259 00:24:03,018 --> 00:24:04,687 My what? 260 00:24:08,558 --> 00:24:11,561 Wait outside, please. 261 00:24:11,561 --> 00:24:14,396 - Are you sure? - Oh, we'll be fine, won't we, Roy? 262 00:24:14,396 --> 00:24:15,931 Peachy. 263 00:24:21,571 --> 00:24:23,939 - [buzzer sounds] - [door opens] 264 00:24:23,939 --> 00:24:26,275 You're right. 265 00:24:26,275 --> 00:24:28,611 She does have principles. 266 00:24:30,112 --> 00:24:31,981 [sighs] 267 00:24:31,981 --> 00:24:33,549 Where was I? 268 00:24:33,549 --> 00:24:37,086 Oh, yes, punishment. 269 00:24:38,053 --> 00:24:41,356 Did you know that 85% 270 00:24:41,356 --> 00:24:43,926 of all prisoners are in debt? 271 00:24:43,926 --> 00:24:48,030 Hundreds, if not thousands of dollars, interest accruing, 272 00:24:48,030 --> 00:24:50,299 their families put out on the street. 273 00:24:51,601 --> 00:24:53,736 Well, I've started a fund 274 00:24:53,736 --> 00:24:56,906 to help certain prisoners 275 00:24:56,906 --> 00:24:59,441 free themselves from this burden. 276 00:24:59,441 --> 00:25:02,244 A private fund. 277 00:25:02,244 --> 00:25:04,647 Plus a little fresh cash each month 278 00:25:04,647 --> 00:25:07,449 in their commissary accounts. 279 00:25:07,449 --> 00:25:09,384 Vaseline, 280 00:25:09,384 --> 00:25:12,221 Vienna sausages, 281 00:25:12,221 --> 00:25:13,723 that kind of thing. 282 00:25:14,924 --> 00:25:16,525 Which prisoners? 283 00:25:16,525 --> 00:25:19,294 [smacks lips] Oh... 284 00:25:20,462 --> 00:25:21,797 That one, I think. 285 00:25:23,532 --> 00:25:27,336 And him over there with the scars. 286 00:25:27,336 --> 00:25:29,571 Oh. [claps] 287 00:25:29,571 --> 00:25:34,143 And all of the men on cell block D 288 00:25:34,143 --> 00:25:38,180 and B and A. 289 00:25:39,548 --> 00:25:41,283 Well, that's mighty Christian of you. 290 00:25:41,283 --> 00:25:44,620 Oh, no. This has nothing to do with that book. 291 00:25:44,620 --> 00:25:49,825 It's an older text, written on stone tablets 292 00:25:49,825 --> 00:25:52,527 in the Age of the Skull Fuckers. 293 00:25:52,527 --> 00:25:54,496 Did Nadine put you up to this? 294 00:25:54,496 --> 00:25:57,900 Please. She's a Girl Scout. 295 00:26:00,135 --> 00:26:02,337 I fight my own battles, and you need to pay 296 00:26:02,337 --> 00:26:04,239 for what you've taken. 297 00:26:05,340 --> 00:26:08,177 - So you want me dead. - No. 298 00:26:08,177 --> 00:26:09,544 I want you alive 299 00:26:09,544 --> 00:26:13,649 for a very, very long time. 300 00:26:13,649 --> 00:26:16,652 But while you live, 301 00:26:16,652 --> 00:26:21,323 I want you to feel everything your wives felt, 302 00:26:21,323 --> 00:26:23,625 every blow, 303 00:26:23,625 --> 00:26:26,061 each humiliation... 304 00:26:27,262 --> 00:26:29,031 Fear. 305 00:26:32,768 --> 00:26:35,037 I'm not afraid of you. 306 00:26:36,839 --> 00:26:39,374 It's not me you need to be afraid of. 307 00:26:51,486 --> 00:26:53,856 These might come in handy. 308 00:26:58,527 --> 00:27:00,796 - [buzzer sound] - [latch clicks] 309 00:27:05,134 --> 00:27:07,202 ♪ ♪ 310 00:27:54,683 --> 00:27:57,186 - Hiya, hon. - [Wayne] Hey. 311 00:27:58,153 --> 00:28:01,390 [Dot] Oh, it smells good in here. 312 00:28:01,390 --> 00:28:03,859 - Yeah. - [Dot] Oh, yeah. 313 00:28:03,859 --> 00:28:07,396 We got the sour cream. 314 00:28:08,363 --> 00:28:09,965 And... 315 00:28:11,767 --> 00:28:14,536 ...they had that sharp cheddar that you like. 316 00:28:14,536 --> 00:28:16,438 [Wayne] Mm. 317 00:28:16,438 --> 00:28:17,973 [grunts] 318 00:28:19,041 --> 00:28:20,109 Okay. 319 00:28:21,176 --> 00:28:22,677 Hon? 320 00:28:22,677 --> 00:28:25,214 [Wayne] Hi, hon. Uh... 321 00:28:25,214 --> 00:28:26,949 Yeah, the, uh, chili's on the stove, 322 00:28:26,949 --> 00:28:29,651 and then this fella just came to the door, 323 00:28:29,651 --> 00:28:31,753 said he, uh, knows ya. 324 00:28:32,521 --> 00:28:33,688 Sure. 325 00:28:33,688 --> 00:28:36,025 - Ya. - Ya. 326 00:28:41,797 --> 00:28:43,899 What are you doing here? 327 00:28:49,738 --> 00:28:53,008 A man frees a tiger... 328 00:28:54,143 --> 00:28:57,779 ...so the tiger can finish her fight. 329 00:29:00,549 --> 00:29:02,885 This does not mean the man 330 00:29:02,885 --> 00:29:05,520 is finished with her. 331 00:29:22,637 --> 00:29:24,439 Well, we-we saw a tiger once, 332 00:29:24,439 --> 00:29:26,775 at the Minneapolis Zoo. 333 00:29:26,775 --> 00:29:29,411 D'you know you can, uh, hear them roar 334 00:29:29,411 --> 00:29:30,445 from, what, two miles away? 335 00:29:30,445 --> 00:29:31,746 And they're good swimmers. 336 00:29:31,746 --> 00:29:34,016 - And they're good swimmers. - Wayne. 337 00:29:34,016 --> 00:29:35,517 And, you know, they run, like, 40 miles an hour, so... 338 00:29:35,517 --> 00:29:37,486 Wayne. 339 00:29:41,823 --> 00:29:44,860 So, I don't think I, uh, got your name. 340 00:29:48,864 --> 00:29:50,532 It's Moonk. 341 00:29:52,234 --> 00:29:54,236 Oola Moonk. 342 00:30:03,545 --> 00:30:06,916 Well, I'm Wayne, so, uh... 343 00:30:10,052 --> 00:30:13,422 And that's Scotty, so, yeah. 344 00:30:13,422 --> 00:30:14,689 You want a pop? 345 00:30:14,689 --> 00:30:17,192 I want a pop. 346 00:30:22,031 --> 00:30:24,533 Would you take these over to Dad, hon? 347 00:30:24,533 --> 00:30:26,969 Thank you. 348 00:30:29,504 --> 00:30:32,942 We will finish 349 00:30:32,942 --> 00:30:35,945 our engagement now. 350 00:30:37,779 --> 00:30:39,581 I thought we were done. 351 00:30:47,756 --> 00:30:50,159 You said... 352 00:30:54,829 --> 00:30:58,133 The debt must be paid. 353 00:30:58,133 --> 00:31:02,237 A man's flesh was taken. 354 00:31:03,138 --> 00:31:06,575 Now a pound is required in return. 355 00:31:08,543 --> 00:31:10,212 [Wayne] There you go. 356 00:31:24,859 --> 00:31:26,428 The man is grateful. 357 00:31:26,428 --> 00:31:29,264 So, are you from, uh, you from around here? 358 00:31:33,735 --> 00:31:35,404 Across the sea. 359 00:31:36,705 --> 00:31:39,408 But here a long time. 360 00:31:40,709 --> 00:31:43,612 From the age of the carrier pigeon 361 00:31:43,612 --> 00:31:46,948 and the 600 tribes. 362 00:31:48,417 --> 00:31:50,519 The Arapaho, 363 00:31:50,519 --> 00:31:53,422 the Cree and the Tonkawa. 364 00:31:56,325 --> 00:31:58,593 A man comes, 365 00:31:58,593 --> 00:32:01,963 never having seen a mountain. 366 00:32:03,765 --> 00:32:06,735 He cannot remember 367 00:32:06,735 --> 00:32:10,239 the year of his birth. 368 00:32:13,075 --> 00:32:15,544 He is paid to soldier. 369 00:32:19,914 --> 00:32:22,251 But one night, 370 00:32:22,251 --> 00:32:25,020 he wanders from his post, 371 00:32:25,020 --> 00:32:28,523 drawn by the songs of the river. 372 00:32:32,061 --> 00:32:34,929 Well, Scotty's grandfather took us 373 00:32:34,929 --> 00:32:37,066 to the Vermillion last year. 374 00:32:37,066 --> 00:32:38,867 My-my dad Wink, well, 375 00:32:38,867 --> 00:32:41,136 he's a big fly fisherman. 376 00:32:41,136 --> 00:32:43,205 - Remember that, hon? - I caught a cold. 377 00:32:43,205 --> 00:32:45,674 Yeah. Yeah, she did. 378 00:32:45,674 --> 00:32:47,742 It's-it's kind of funny. 379 00:32:47,742 --> 00:32:49,444 Why? 380 00:32:50,545 --> 00:32:52,681 Why must debt be paid? 381 00:32:55,350 --> 00:32:58,253 I understand keeping a promise. 382 00:32:58,253 --> 00:33:02,257 But people always say debt must be paid. 383 00:33:04,726 --> 00:33:06,761 Except what if you can't? 384 00:33:09,631 --> 00:33:11,700 If you're too poor 385 00:33:11,700 --> 00:33:13,402 or you lose your job. 386 00:33:14,903 --> 00:33:18,173 Maybe there's a death in the family. 387 00:33:22,010 --> 00:33:24,813 Isn't the better thing, 388 00:33:24,813 --> 00:33:27,416 the more humane thing, 389 00:33:27,416 --> 00:33:30,252 to say the debt should be forgiven? 390 00:33:33,322 --> 00:33:36,125 Isn't that who we should be? 391 00:33:59,681 --> 00:34:02,050 Oh, game's on at seven. 392 00:34:02,050 --> 00:34:05,154 Probably time to make the biscuits. 393 00:34:08,990 --> 00:34:11,360 You know what? You're right. 394 00:34:12,661 --> 00:34:15,264 - It's not chili without biscuits. - [Wayne] No. 395 00:34:15,264 --> 00:34:17,166 [Dot chuckles quietly] 396 00:34:20,402 --> 00:34:23,338 How about you two go set the table, huh? 397 00:34:23,338 --> 00:34:25,907 Oh? Well, I was thinking chopsticks. 398 00:34:25,907 --> 00:34:27,942 - For chili? - [laughs] 399 00:34:27,942 --> 00:34:30,345 Come on. 400 00:34:38,420 --> 00:34:41,590 Whatever it is you think you came here for... 401 00:34:43,091 --> 00:34:45,160 ...we're halfway to supper. 402 00:34:45,160 --> 00:34:47,262 And it's a school night. 403 00:34:48,797 --> 00:34:52,901 So either you wash your hands and you help, 404 00:34:52,901 --> 00:34:56,238 or we do this another time. 405 00:35:08,483 --> 00:35:10,252 [Scotty] Can I have chocolate milk? 406 00:35:10,252 --> 00:35:12,020 [Dot] What? You just had M&Ms, so... 407 00:35:12,020 --> 00:35:13,488 [indistinct chatter] 408 00:35:13,488 --> 00:35:14,856 ♪ ♪ 409 00:35:14,856 --> 00:35:18,627 I wasn't supposed to tell Dad. Sorry. [laughs] 410 00:35:21,563 --> 00:35:23,832 [indistinct conversation continuing] 411 00:35:36,678 --> 00:35:39,214 [Dot] You ever made drop biscuits before? 412 00:35:39,214 --> 00:35:41,550 They're mostly for when you're in a hurry. 413 00:35:41,550 --> 00:35:45,587 But we maybe like 'em more than the all-day kind. 414 00:35:46,855 --> 00:35:48,223 - Oh, hon. - Hmm? 415 00:35:48,223 --> 00:35:51,159 Would you mind helping Mr. Moonk with his coat? 416 00:35:51,159 --> 00:35:52,961 [Wayne] Oh, sure. 417 00:35:52,961 --> 00:35:55,897 Yeah, sorry about that. 418 00:35:55,897 --> 00:35:58,233 - [grunts softly] - All right. 419 00:36:00,168 --> 00:36:01,470 - Mama? - Ya? 420 00:36:01,470 --> 00:36:03,338 You know what I learned today? 421 00:36:03,338 --> 00:36:05,206 Chimpanzees can learn to drive. 422 00:36:05,206 --> 00:36:08,810 No way. Did you know that? 423 00:36:08,810 --> 00:36:11,380 Didn't know that. 424 00:36:11,380 --> 00:36:13,147 - Wow. - A man... 425 00:36:13,147 --> 00:36:14,849 [Wayne] You know, I was thinking 426 00:36:14,849 --> 00:36:17,452 - has a code. - I might have a beer. What do you think? 427 00:36:17,452 --> 00:36:21,256 - Let's do it. - He has a code, and the code-- 428 00:36:21,256 --> 00:36:23,024 You're in the way. 429 00:36:23,024 --> 00:36:24,726 [sighs] 430 00:36:24,726 --> 00:36:26,127 The code is ev-- 431 00:36:26,127 --> 00:36:27,829 - [Wayne] Here you go. - [Dot] Thanks, hon. 432 00:36:27,829 --> 00:36:29,230 [Wayne] Ya. 433 00:36:29,230 --> 00:36:31,065 Okay, so, I'm gonna tell you a little secret. 434 00:36:31,065 --> 00:36:34,235 It says to use water, but I use milk. 435 00:36:35,169 --> 00:36:36,838 Even better... 436 00:36:38,940 --> 00:36:40,208 ...buttermilk. 437 00:36:40,208 --> 00:36:44,346 So, go ahead and measure out a cup. 438 00:36:48,249 --> 00:36:49,784 This one's a cup. 439 00:36:49,784 --> 00:36:52,487 Thank you. 440 00:37:00,929 --> 00:37:02,831 Mm-hmm. 441 00:37:06,067 --> 00:37:07,769 Pour it in there. 442 00:37:11,840 --> 00:37:14,576 Okay. Then... 443 00:37:14,576 --> 00:37:17,779 you add just a little honey. 444 00:37:23,284 --> 00:37:26,254 I'm assuming he paid you to come here-- 445 00:37:26,254 --> 00:37:28,457 Roy-- 446 00:37:28,457 --> 00:37:30,359 and do what you did. 447 00:37:31,726 --> 00:37:34,262 Maybe you're feeling sideways about it, 448 00:37:34,262 --> 00:37:35,964 'cause of what it cost you. 449 00:37:37,031 --> 00:37:38,867 A partner. 450 00:37:38,867 --> 00:37:40,969 An ear. 451 00:37:45,340 --> 00:37:47,876 You go ahead, stir. 452 00:37:51,480 --> 00:37:53,682 You took a job that had a risk to it. 453 00:37:54,849 --> 00:37:56,418 You got hurt. 454 00:37:57,185 --> 00:38:00,455 You can't be mad at the risk. 455 00:38:04,493 --> 00:38:06,461 That'd be like getting mad at the table 456 00:38:06,461 --> 00:38:07,862 you stubbed your toe on. 457 00:38:07,862 --> 00:38:10,932 I might have gone over the deep end on the spices. 458 00:38:13,301 --> 00:38:16,037 [Dot] I know you had a mom back there, 459 00:38:16,037 --> 00:38:18,306 across the sea. 460 00:38:18,306 --> 00:38:20,709 And she loved you. 461 00:38:23,412 --> 00:38:26,080 If someone came for her, 462 00:38:26,080 --> 00:38:27,616 don't you think she would've done 463 00:38:27,616 --> 00:38:30,184 whatever it took to get back to you? 464 00:38:30,184 --> 00:38:33,287 You say that as if 465 00:38:33,287 --> 00:38:36,791 life is a circle, but it's a line. 466 00:38:38,326 --> 00:38:40,462 Mother is the start. 467 00:38:40,462 --> 00:38:43,932 This is the other side. 468 00:38:46,401 --> 00:38:49,504 Well, I don't know what that means. 469 00:38:49,504 --> 00:38:53,542 What I'm saying is it's a choice. 470 00:38:55,510 --> 00:38:58,780 You made a choice. 471 00:39:04,218 --> 00:39:05,720 [Scotty] Bless us, Oh Lord, 472 00:39:05,720 --> 00:39:09,057 and these thy gifts, which we are about to receive 473 00:39:09,057 --> 00:39:11,493 through Thy bounty, 474 00:39:11,493 --> 00:39:13,094 through Christ our Lord, we pray. 475 00:39:13,094 --> 00:39:15,329 [Lyons] Amen. 476 00:39:15,329 --> 00:39:17,999 [Wayne] Hmm. All right, hon, would you, uh, 477 00:39:17,999 --> 00:39:21,102 pass, uh, Mr. Moonk's bowl? 478 00:39:22,471 --> 00:39:26,007 Honey. Ah. Thank you. 479 00:39:26,007 --> 00:39:28,943 Well, personally, I never been across the sea. 480 00:39:28,943 --> 00:39:30,111 [Dot] Nope. 481 00:39:31,613 --> 00:39:34,415 By long boat we came. 482 00:39:35,550 --> 00:39:40,254 Three dozen men pulling at the oars. 483 00:39:40,254 --> 00:39:44,025 The rain so heavy, 484 00:39:44,025 --> 00:39:46,327 some drown in their seats. 485 00:39:46,327 --> 00:39:48,463 Geez. 486 00:39:48,463 --> 00:39:51,232 First in forest, 487 00:39:51,232 --> 00:39:53,768 then on grassland. 488 00:39:56,004 --> 00:39:58,707 The man's hair grew long. 489 00:39:58,707 --> 00:40:01,476 He rode the horse without saddle or reins, 490 00:40:01,476 --> 00:40:04,145 and the people of the plains... 491 00:40:05,947 --> 00:40:08,883 ...were his people. 492 00:40:08,883 --> 00:40:12,386 But then came the cannon and the musket, 493 00:40:12,386 --> 00:40:14,923 and he was alone once more. 494 00:40:16,625 --> 00:40:20,028 For a century he spoke to no one. 495 00:40:20,028 --> 00:40:22,564 [Wayne] Hmm. 496 00:40:22,564 --> 00:40:25,600 I don't know if I could go an hour without talking. 497 00:40:25,600 --> 00:40:27,268 [chuckles softly] 498 00:40:27,268 --> 00:40:30,605 - Daddy does sales. - [Wayne] Yeah. 499 00:40:30,605 --> 00:40:32,941 - Daddy likes talking. - [Wayne] Yeah. 500 00:40:32,941 --> 00:40:34,576 - [laughter] - A lot. - [Dot] Yeah. 501 00:40:34,576 --> 00:40:38,112 I, uh... You ever drive a Kia, Mr. Moonk? 502 00:40:38,112 --> 00:40:40,148 It's like flying a cloud. 503 00:40:46,054 --> 00:40:49,090 I think we should see how your biscuits turned out, huh? 504 00:40:50,124 --> 00:40:51,660 Before the boat, 505 00:40:51,660 --> 00:40:54,763 the man lived on the moors... 506 00:40:56,030 --> 00:40:59,000 ...and ate fleas 507 00:40:59,000 --> 00:41:01,570 from the rats. 508 00:41:05,840 --> 00:41:08,810 He was frightened all the time. 509 00:41:11,279 --> 00:41:13,414 Then one day, 510 00:41:13,414 --> 00:41:17,018 a man comes on a wealthy horse 511 00:41:17,018 --> 00:41:19,020 and offers him 512 00:41:19,020 --> 00:41:21,022 two coins 513 00:41:21,022 --> 00:41:23,124 and a meal. 514 00:41:28,496 --> 00:41:31,332 But the food 515 00:41:31,332 --> 00:41:34,168 was not food. 516 00:41:34,168 --> 00:41:36,605 What was it? 517 00:41:39,941 --> 00:41:42,210 It was sin. 518 00:41:44,112 --> 00:41:47,148 The sins of the rich. 519 00:41:47,148 --> 00:41:51,119 Greed, envy, disgust. 520 00:41:51,119 --> 00:41:53,822 They were bitter-- 521 00:41:53,822 --> 00:41:56,658 the sins. 522 00:41:57,425 --> 00:41:59,493 But he ate them all, 523 00:41:59,493 --> 00:42:03,197 for he was starving. 524 00:42:06,367 --> 00:42:08,202 From then on, 525 00:42:08,202 --> 00:42:12,106 the man does not sleep 526 00:42:12,106 --> 00:42:15,977 or grow old. 527 00:42:15,977 --> 00:42:19,080 He cannot die. 528 00:42:22,183 --> 00:42:25,654 He has no dreams. 529 00:42:29,323 --> 00:42:32,593 All that is left... 530 00:42:36,197 --> 00:42:38,266 ...is sin. 531 00:42:44,939 --> 00:42:48,777 It feels like that, I know. 532 00:42:51,612 --> 00:42:54,482 What they do to us, 533 00:42:54,482 --> 00:42:56,785 make us swallow. 534 00:42:57,852 --> 00:43:00,121 Like it's our fault. 535 00:43:03,992 --> 00:43:05,860 But you want to know the cure? 536 00:43:14,168 --> 00:43:16,137 You got to eat something 537 00:43:16,137 --> 00:43:18,940 made with love and joy. 538 00:43:19,708 --> 00:43:21,943 ♪ ♪ 539 00:43:22,677 --> 00:43:25,646 And be forgiven. 540 00:43:50,604 --> 00:43:52,874 ♪ ♪ 541 00:44:01,716 --> 00:44:03,852 [soft chuckle] 542 00:44:18,199 --> 00:44:20,268 ♪ ♪ 543 00:44:44,658 --> 00:44:46,928 [exhales] 544 00:44:51,499 --> 00:44:53,034 [short sob] 545 00:44:53,034 --> 00:44:55,136 ♪ ♪ 546 00:47:17,745 --> 00:47:19,713 [man] Now I get it. 547 00:47:19,713 --> 00:47:21,615 [rooster crows] 548 00:47:25,819 --> 00:47:26,054 [roars]