1 00:00:16,649 --> 00:00:18,985 [wind blowing] 2 00:00:19,053 --> 00:00:21,055 [crow cawing] 3 00:00:24,025 --> 00:00:26,559 [Gator coughs] 4 00:00:31,232 --> 00:00:32,932 [whimpers] 5 00:00:36,103 --> 00:00:37,971 [grunts] 6 00:00:38,039 --> 00:00:40,041 [groaning] 7 00:00:56,524 --> 00:00:58,558 Uh... 8 00:00:59,926 --> 00:01:01,128 Uh... 9 00:01:01,195 --> 00:01:03,197 [shouting in distance] 10 00:01:08,601 --> 00:01:10,870 Oh! [groans] 11 00:01:14,308 --> 00:01:15,875 [moans] 12 00:01:18,212 --> 00:01:19,779 [groans] 13 00:01:26,253 --> 00:01:28,255 [panting] 14 00:01:33,394 --> 00:01:34,994 Oh... 15 00:01:35,062 --> 00:01:37,064 [crying] 16 00:01:47,508 --> 00:01:49,443 [sniffs] 17 00:01:49,510 --> 00:01:51,445 [gasps] 18 00:01:51,512 --> 00:01:54,115 [metallic clanging] 19 00:02:23,144 --> 00:02:25,112 ♪ ♪ 20 00:02:25,179 --> 00:02:27,047 [sobs] 21 00:02:31,018 --> 00:02:32,353 Uh... 22 00:02:32,419 --> 00:02:34,121 [sobs] 23 00:02:34,188 --> 00:02:36,190 ♪ ♪ 24 00:02:43,796 --> 00:02:45,999 [indistinct radio chatter] 25 00:02:55,576 --> 00:02:57,311 [grunts] 26 00:03:01,415 --> 00:03:02,982 [sniffles] 27 00:03:07,188 --> 00:03:08,289 [spits] 28 00:03:08,355 --> 00:03:09,323 [sniffles] 29 00:03:14,395 --> 00:03:16,397 ♪ ♪ 30 00:03:20,201 --> 00:03:21,801 [horse whinnies] 31 00:03:22,603 --> 00:03:24,837 [panting] 32 00:03:39,353 --> 00:03:41,355 [indistinct radio chatter] 33 00:03:46,460 --> 00:03:48,495 [Docherty] [over comms] Alpha team is moving. 34 00:03:48,562 --> 00:03:49,929 [indistinct radio chatter] 35 00:03:49,996 --> 00:03:51,965 Alpha team is moving. 36 00:04:07,747 --> 00:04:10,150 [indistinct radio chatter] 37 00:04:12,453 --> 00:04:14,455 [wind whooshing] 38 00:04:33,040 --> 00:04:34,541 [thump] 39 00:04:39,213 --> 00:04:41,215 ♪ ♪ 40 00:04:50,557 --> 00:04:54,028 [groans, gasps] 41 00:05:05,639 --> 00:05:07,840 [sobs quietly] 42 00:05:08,776 --> 00:05:10,977 ♪ ♪ 43 00:05:23,190 --> 00:05:26,393 [indistinct voices calling] 44 00:05:34,401 --> 00:05:36,170 [Gator shouts weakly] 45 00:05:44,345 --> 00:05:45,779 [sighs] 46 00:05:45,845 --> 00:05:48,749 I love these moments. 47 00:05:48,816 --> 00:05:50,850 You see a man in a dress come through here? 48 00:05:50,917 --> 00:05:52,319 Haircut like The Three Stooges? 49 00:05:52,386 --> 00:05:56,824 When the violence comes, it comes fast, and it's over. 50 00:05:56,889 --> 00:05:58,826 You can never really be sure. 51 00:05:58,891 --> 00:06:01,195 Did I draw first? Or did he? 52 00:06:01,261 --> 00:06:03,364 Shouldn't you be out on the line, inspiring the men? 53 00:06:03,430 --> 00:06:05,632 It's your goat-fuck. 54 00:06:06,700 --> 00:06:08,435 I saw Karen. 55 00:06:08,502 --> 00:06:10,204 Yeah, well, she should've pulled the trigger. 56 00:06:10,270 --> 00:06:12,905 What can I say? She's soft. 57 00:06:12,972 --> 00:06:14,775 Maybe that's why you haven't killed her yet. 58 00:06:14,842 --> 00:06:16,110 Not today, old man. 59 00:06:16,176 --> 00:06:19,213 And then there's why number two's still breathing. 60 00:06:19,279 --> 00:06:21,582 And how come your son is such a fuckup? 61 00:06:21,648 --> 00:06:23,550 -Weak. -All right, go ahead. 62 00:06:23,617 --> 00:06:25,519 Take your dentures out, so I don't break them. 63 00:06:26,820 --> 00:06:28,622 See, that's your problem. 64 00:06:28,689 --> 00:06:29,956 [sighs] 65 00:06:30,023 --> 00:06:31,958 No respect for your elders. 66 00:06:32,025 --> 00:06:35,429 [chuckles] Well, you'll be calling me "professor" 67 00:06:35,496 --> 00:06:38,532 by the time I get finished teaching you a lesson. 68 00:06:44,805 --> 00:06:46,440 [gurgles] 69 00:06:46,507 --> 00:06:47,907 What's that? 70 00:06:47,974 --> 00:06:50,310 -[choking] -I-I can't quite hear you there, 71 00:06:50,377 --> 00:06:51,678 Professor. 72 00:06:54,981 --> 00:06:57,584 Rot in hell, you piece of shit. 73 00:07:01,722 --> 00:07:03,190 [Karen] Daddy? 74 00:07:04,858 --> 00:07:06,493 Goddamn it. 75 00:07:07,394 --> 00:07:10,264 I swear to God, if I got to chase you, woman... 76 00:07:16,703 --> 00:07:17,937 [grunts] 77 00:07:19,273 --> 00:07:21,941 -That's her. Go. -[Sykes] Weapons free. 78 00:07:23,343 --> 00:07:24,511 [Roy grunts] 79 00:07:25,612 --> 00:07:28,348 [grunts, sputters] Just give us a minute. 80 00:07:29,149 --> 00:07:31,118 Just give me a minute. 81 00:07:38,826 --> 00:07:40,694 [panting] 82 00:07:40,761 --> 00:07:42,962 [laughs] 83 00:07:45,965 --> 00:07:47,301 Come on. 84 00:07:48,135 --> 00:07:49,503 Give us a kiss. 85 00:07:49,570 --> 00:07:51,238 [FBI agent] FBI! 86 00:07:51,305 --> 00:07:53,040 Drop your weapon. Drop your weapon! 87 00:07:53,106 --> 00:07:56,343 What? No! The hostage. I'm the hostage! 88 00:07:57,344 --> 00:07:59,346 ♪ ♪ 89 00:08:07,788 --> 00:08:09,223 No! 90 00:08:12,659 --> 00:08:14,027 [Witt shouts indistinctly] 91 00:08:16,129 --> 00:08:19,166 [indistinct shouting] 92 00:08:21,134 --> 00:08:23,504 [gunfire continues] 93 00:08:29,910 --> 00:08:30,978 Oh, he's gone. [pants] 94 00:08:31,044 --> 00:08:32,813 [Witt] Stay down. 95 00:08:32,880 --> 00:08:34,381 -I got to get him. -No. 96 00:08:37,184 --> 00:08:38,685 [gunfire continues] 97 00:08:44,124 --> 00:08:46,126 I got him. 98 00:08:54,434 --> 00:08:56,436 ♪ ♪ 99 00:09:11,919 --> 00:09:14,121 ♪ ♪ 100 00:09:21,795 --> 00:09:24,798 [gunfire continues] 101 00:09:28,168 --> 00:09:30,370 ♪ ♪ 102 00:09:53,027 --> 00:09:55,228 [panicked panting] 103 00:10:23,924 --> 00:10:26,126 ♪ ♪ 104 00:10:32,866 --> 00:10:34,368 [gasps] 105 00:10:36,570 --> 00:10:37,504 Whoops. 106 00:10:37,571 --> 00:10:39,206 Drop the knife. 107 00:10:40,041 --> 00:10:41,441 What knife? 108 00:10:43,677 --> 00:10:46,647 Geez. I guess somebody can't take a joke. 109 00:10:46,713 --> 00:10:49,017 Not a joke. 110 00:10:49,083 --> 00:10:51,251 Next one goes in your mouth. Now drop it. 111 00:10:53,720 --> 00:10:55,689 Make me. 112 00:11:05,966 --> 00:11:07,968 -This is Witt Farr. -Belly shot, can you believe it? 113 00:11:08,036 --> 00:11:09,302 -By a female. -I am underground 114 00:11:09,369 --> 00:11:11,538 -with the suspect. -Oh, this can't be happening. 115 00:11:11,605 --> 00:11:14,008 -Shut up. There's an entrance -I am an emissary of the Lord. 116 00:11:14,075 --> 00:11:16,443 on the southeast slope, by a tree-- Stop. 117 00:11:16,510 --> 00:11:21,415 Son, my destiny is at the other end of that tunnel. 118 00:11:23,051 --> 00:11:25,252 I'm not your son. 119 00:11:25,318 --> 00:11:27,387 Now drop the knife. 120 00:11:28,522 --> 00:11:30,424 [sighs] 121 00:11:47,674 --> 00:11:49,776 -[grunts] -[gun clatters on floor] 122 00:11:49,843 --> 00:11:52,512 [groaning] 123 00:11:52,579 --> 00:11:54,681 There it is. 124 00:11:54,748 --> 00:11:56,683 Don't fight it, son. 125 00:11:56,750 --> 00:11:58,752 It's all over now. 126 00:11:58,819 --> 00:12:00,520 [labored breathing] 127 00:12:12,699 --> 00:12:13,934 [exhales] 128 00:12:23,343 --> 00:12:25,545 ♪ ♪ 129 00:12:48,002 --> 00:12:50,004 ♪ ♪ 130 00:12:53,707 --> 00:12:55,709 ♪ ♪ 131 00:13:06,653 --> 00:13:07,988 [indistinct radio chatter] 132 00:13:09,990 --> 00:13:11,892 Where is he? 133 00:13:11,958 --> 00:13:14,861 Did he get him? Huh? 134 00:13:15,896 --> 00:13:17,898 ♪ ♪ 135 00:13:42,156 --> 00:13:43,390 [grunts] 136 00:13:51,865 --> 00:13:54,135 [grunts, exhales] 137 00:13:54,202 --> 00:13:55,602 Come on, kid. 138 00:13:57,238 --> 00:13:58,738 Almost there. 139 00:14:00,074 --> 00:14:02,009 [grunting] 140 00:14:09,217 --> 00:14:11,451 Your son gave you up, by the way. 141 00:14:12,286 --> 00:14:14,354 [grunting] 142 00:14:16,123 --> 00:14:17,891 [shouts] 143 00:14:17,958 --> 00:14:19,559 I told you, I'm fine. 144 00:14:19,626 --> 00:14:22,129 I just need to call my daughter. 145 00:14:22,196 --> 00:14:24,831 -I need to get home. -[Gator] Nadine? 146 00:14:30,037 --> 00:14:31,605 Gator. 147 00:14:34,407 --> 00:14:35,842 Nadine. 148 00:14:40,380 --> 00:14:41,982 I'm sorry. 149 00:14:46,187 --> 00:14:47,754 It's okay. 150 00:14:48,555 --> 00:14:50,390 It's over now. 151 00:14:56,264 --> 00:14:58,465 [sniffling] 152 00:15:04,671 --> 00:15:07,174 Did you really see my mom? 153 00:15:11,878 --> 00:15:13,613 No, hon. 154 00:15:15,016 --> 00:15:17,018 I thought I did. 155 00:15:19,086 --> 00:15:22,589 But she was just a beautiful angel in a dream. 156 00:15:30,931 --> 00:15:33,633 Would you... 157 00:15:33,700 --> 00:15:35,869 ...come visit me... 158 00:15:37,871 --> 00:15:39,572 ...in jail? 159 00:15:43,610 --> 00:15:45,212 With cookies. 160 00:15:47,681 --> 00:15:50,217 You still like oatmeal raisin? 161 00:15:55,156 --> 00:15:56,623 [Meyer] Mrs. Lyon? 162 00:15:56,690 --> 00:15:59,893 I spoke to your husband. He knows you're okay. 163 00:15:59,960 --> 00:16:01,861 Thank you. 164 00:16:01,928 --> 00:16:04,464 He worries so much. [chuckles] 165 00:16:08,468 --> 00:16:11,705 Could you help me? I need to find... 166 00:16:12,672 --> 00:16:16,344 I need to find my trooper, Witt Farr, 167 00:16:16,410 --> 00:16:18,112 just to thank him. 168 00:16:33,227 --> 00:16:34,627 Oh. 169 00:16:50,977 --> 00:16:52,979 ♪ ♪ 170 00:17:07,428 --> 00:17:09,296 [driver] Almost home. 171 00:17:24,245 --> 00:17:26,247 ♪ ♪ 172 00:17:42,562 --> 00:17:44,764 [vehicle approaching] 173 00:17:59,213 --> 00:18:00,713 [laughs] 174 00:18:00,780 --> 00:18:03,250 Come here. My baby. 175 00:18:05,252 --> 00:18:07,354 [squeals] Hi. 176 00:18:10,824 --> 00:18:12,725 [sighs] Let me look at you. 177 00:18:13,561 --> 00:18:15,662 My beautiful girl. 178 00:18:23,404 --> 00:18:25,239 So, you're okay, then. 179 00:18:28,542 --> 00:18:29,943 Yeah. 180 00:18:30,010 --> 00:18:33,147 I... I just got the download. 181 00:18:33,214 --> 00:18:37,218 Shot him in the stomach, they said, which... 182 00:18:40,720 --> 00:18:42,622 ...that's my girl. 183 00:18:50,264 --> 00:18:51,831 There, there. 184 00:18:55,236 --> 00:18:56,769 Okeydoke. 185 00:19:03,743 --> 00:19:05,412 Good for you. 186 00:19:08,249 --> 00:19:09,749 [pats on arm] 187 00:19:20,594 --> 00:19:22,795 ♪ ♪ 188 00:19:38,112 --> 00:19:40,114 ♪ ♪ 189 00:19:48,622 --> 00:19:51,991 [sighs] Something about anniversaries. 190 00:19:55,762 --> 00:19:58,232 You want to do the flowers? 191 00:19:58,299 --> 00:19:59,933 Go on. 192 00:20:03,470 --> 00:20:05,105 I can't believe I never asked. 193 00:20:05,172 --> 00:20:07,341 Was he married? 194 00:20:07,408 --> 00:20:11,045 No. Just a cat named Lucky. 195 00:20:11,111 --> 00:20:12,779 Mine, now. 196 00:20:15,049 --> 00:20:19,286 His mother came to the funeral, brought his six sisters. 197 00:20:19,353 --> 00:20:21,388 Can you imagine? 198 00:20:21,455 --> 00:20:23,457 No wonder he was so nice. 199 00:20:26,427 --> 00:20:28,229 I want six sisters. 200 00:20:28,295 --> 00:20:29,896 Oh. 201 00:20:29,963 --> 00:20:32,433 How about we start with one, hmm? 202 00:20:36,170 --> 00:20:39,306 I like the new ads. You and Wayne together. 203 00:20:39,373 --> 00:20:42,509 Oh, yeah. We're moguls now. 204 00:20:42,576 --> 00:20:45,379 Opening a new location in Saint Paul. 205 00:20:45,446 --> 00:20:48,315 Wayne's the people person, so he does sales. 206 00:20:48,382 --> 00:20:51,619 I'm more back-of-the-house, strategy. 207 00:20:51,685 --> 00:20:54,954 -Ah, perfect. [laughs] -Yeah. 208 00:20:58,259 --> 00:21:00,760 Well, I got to go meet your mother-in-law. 209 00:21:00,827 --> 00:21:02,463 Some business to take care of. 210 00:21:02,529 --> 00:21:04,098 Sure. 211 00:21:04,164 --> 00:21:06,833 And Wayne's making chili, so we better... 212 00:21:09,536 --> 00:21:11,005 Hopefully see you soon? 213 00:21:11,071 --> 00:21:14,174 -Oh, ya. You will. -Okay. 214 00:21:26,487 --> 00:21:28,921 Shoot. 215 00:21:28,988 --> 00:21:31,458 We got to pick up sour cream for Dad. 216 00:21:31,525 --> 00:21:33,560 Can I get M&M's? 217 00:21:33,627 --> 00:21:35,562 -Only if you drive. -[chuckles] 218 00:21:35,629 --> 00:21:37,364 ♪ ♪ 219 00:21:39,166 --> 00:21:40,933 [Scotty] I'd actually like to drive. 220 00:21:41,000 --> 00:21:43,370 [Dot] Oh, you would, would you? Not today. 221 00:21:43,437 --> 00:21:44,904 Not on my watch. 222 00:21:44,971 --> 00:21:46,740 But the M&M's... 223 00:21:46,806 --> 00:21:48,941 I think that we can do. 224 00:21:49,009 --> 00:21:51,178 [conversation continues quietly] 225 00:21:51,245 --> 00:21:53,247 ♪ ♪ 226 00:22:07,094 --> 00:22:09,129 [lock buzzer sounds] 227 00:22:09,196 --> 00:22:11,398 [indistinct P.A. announcement] 228 00:22:14,168 --> 00:22:15,602 -[buzzer sounds] -[latch clicks] 229 00:22:26,814 --> 00:22:28,349 [buzzer sounds] 230 00:22:46,567 --> 00:22:48,935 I love that color on you. 231 00:22:53,440 --> 00:22:56,510 You know what I'd love to see on you? 232 00:22:56,577 --> 00:22:57,977 -A noose. -[Indira] Hey. 233 00:22:58,045 --> 00:23:01,115 Watch your mouth, convict. 234 00:23:01,181 --> 00:23:03,883 She wouldn't last five minutes in here, that one. 235 00:23:03,950 --> 00:23:05,918 Too many principles. 236 00:23:06,986 --> 00:23:09,390 But you... 237 00:23:09,456 --> 00:23:11,191 you'd be queen shit. 238 00:23:12,992 --> 00:23:16,230 I saw you filed for an appeal. That was a mistake. 239 00:23:16,296 --> 00:23:18,465 Please. That whole thing was rigged. 240 00:23:18,532 --> 00:23:21,068 -Your so-called trial. -[Lorraine] You should know 241 00:23:21,135 --> 00:23:25,038 I'm the single largest donor to the Federalist Society. 242 00:23:25,105 --> 00:23:26,874 Oh, yeah? What do they do? 243 00:23:26,939 --> 00:23:28,642 Something with books? 244 00:23:28,709 --> 00:23:30,144 They control the courts, 245 00:23:30,210 --> 00:23:33,280 selecting judges all the way up to the Supreme Court, 246 00:23:33,347 --> 00:23:36,250 with the president's blessing. 247 00:23:36,316 --> 00:23:37,885 So... [sighs] 248 00:23:37,950 --> 00:23:40,421 ...buy a throw pillow is my advice. 249 00:23:40,487 --> 00:23:43,123 -You're gonna be here a while. -[Roy] It's funny. 250 00:23:43,190 --> 00:23:46,926 Prison is the way the world should be. 251 00:23:46,993 --> 00:23:50,297 The natural order. 252 00:23:50,364 --> 00:23:51,931 No apology. 253 00:23:53,133 --> 00:23:55,035 Men separated by race. 254 00:23:55,102 --> 00:23:57,638 Races stacked with the strong on top. 255 00:23:58,906 --> 00:24:01,175 You fuck the weak, you kill your rivals, 256 00:24:01,241 --> 00:24:03,976 sleep with one eye open. 257 00:24:06,814 --> 00:24:10,250 Yes. Well, I just came by to say 258 00:24:10,317 --> 00:24:11,885 I hope you've settled in, 259 00:24:11,951 --> 00:24:14,688 because now your real punishment will begin. 260 00:24:14,755 --> 00:24:16,323 My what? 261 00:24:20,260 --> 00:24:23,230 Wait outside, please. 262 00:24:23,297 --> 00:24:26,266 -Are you sure? -Oh, we'll be fine, won't we, Roy? 263 00:24:26,333 --> 00:24:27,568 Peachy. 264 00:24:33,273 --> 00:24:35,609 -[buzzer sounds] -[door opens] 265 00:24:35,676 --> 00:24:37,945 You're right. 266 00:24:38,011 --> 00:24:40,214 She does have principles. 267 00:24:41,815 --> 00:24:43,650 [sighs] 268 00:24:43,717 --> 00:24:45,419 Where was I? 269 00:24:45,486 --> 00:24:48,722 Oh, yes, punishment. 270 00:24:49,756 --> 00:24:53,026 Did you know that 85% 271 00:24:53,093 --> 00:24:55,596 of all prisoners are in debt? 272 00:24:55,662 --> 00:24:59,900 Hundreds, if not thousands of dollars, interest accruing, 273 00:24:59,967 --> 00:25:02,135 their families put out on the street. 274 00:25:03,303 --> 00:25:05,606 Well, I've started a fund 275 00:25:05,672 --> 00:25:08,775 to help certain prisoners 276 00:25:08,842 --> 00:25:11,111 free themselves from this burden. 277 00:25:11,178 --> 00:25:13,914 A private fund. 278 00:25:13,981 --> 00:25:16,316 Plus a little fresh cash each month 279 00:25:16,383 --> 00:25:19,319 in their commissary accounts. 280 00:25:19,386 --> 00:25:21,088 Vaseline, 281 00:25:21,154 --> 00:25:23,891 Vienna sausages, 282 00:25:23,957 --> 00:25:25,359 that kind of thing. 283 00:25:26,627 --> 00:25:28,195 Which prisoners? 284 00:25:28,262 --> 00:25:31,131 [smacks lips] Oh... 285 00:25:32,165 --> 00:25:33,433 That one, I think. 286 00:25:35,235 --> 00:25:39,007 And him over there with the scars. 287 00:25:39,072 --> 00:25:41,241 Oh. [claps] 288 00:25:41,308 --> 00:25:45,812 And all of the men on cell block D 289 00:25:45,879 --> 00:25:49,816 and B and A. 290 00:25:51,251 --> 00:25:53,153 Well, that's mighty Christian of you. 291 00:25:53,220 --> 00:25:56,290 Oh, no. This has nothing to do with that book. 292 00:25:56,356 --> 00:26:01,695 It's an older text, written on stone tablets 293 00:26:01,762 --> 00:26:04,164 in the Age of the Skull Fuckers. 294 00:26:04,231 --> 00:26:06,166 Did Nadine put you up to this? 295 00:26:06,233 --> 00:26:09,536 Please. She's a Girl Scout. 296 00:26:12,040 --> 00:26:14,008 I fight my own battles, and you need to pay 297 00:26:14,074 --> 00:26:16,076 for what you've taken. 298 00:26:17,045 --> 00:26:19,846 -So you want me dead. -No. 299 00:26:19,913 --> 00:26:21,214 I want you alive 300 00:26:21,281 --> 00:26:25,519 for a very, very long time. 301 00:26:25,586 --> 00:26:28,322 But while you live, 302 00:26:28,388 --> 00:26:32,993 I want you to feel everything your wives felt, 303 00:26:33,061 --> 00:26:35,295 every blow, 304 00:26:35,362 --> 00:26:37,698 each humiliation... 305 00:26:38,966 --> 00:26:40,667 Fear. 306 00:26:44,671 --> 00:26:46,673 I'm not afraid of you. 307 00:26:48,542 --> 00:26:51,211 It's not me you need to be afraid of. 308 00:27:03,190 --> 00:27:05,492 These might come in handy. 309 00:27:10,230 --> 00:27:12,432 -[buzzer sound] -[latch clicks] 310 00:27:16,837 --> 00:27:18,839 ♪ ♪ 311 00:28:06,386 --> 00:28:08,789 -Hiya, hon. -[Wayne] Hey. 312 00:28:10,024 --> 00:28:13,061 [Dot] Oh, it smells good in here. 313 00:28:13,127 --> 00:28:15,729 -Yeah. -[Dot] Oh, yeah. 314 00:28:15,796 --> 00:28:19,232 We got the sour cream. 315 00:28:20,068 --> 00:28:21,601 And... 316 00:28:23,470 --> 00:28:26,206 ...they had that sharp cheddar that you like. 317 00:28:26,273 --> 00:28:28,109 [Wayne] Mm. 318 00:28:28,176 --> 00:28:29,609 [grunts] 319 00:28:30,744 --> 00:28:31,745 Okay. 320 00:28:32,879 --> 00:28:34,347 Hon? 321 00:28:34,414 --> 00:28:37,085 [Wayne] Hi, hon. Uh... 322 00:28:37,151 --> 00:28:38,618 Yeah, the, uh, chili's on the stove, 323 00:28:38,685 --> 00:28:41,354 and then this fella just came to the door, 324 00:28:41,421 --> 00:28:43,390 said he, uh, knows ya. 325 00:28:44,224 --> 00:28:45,559 Sure. 326 00:28:45,625 --> 00:28:47,661 -Ya. -Ya. 327 00:28:53,500 --> 00:28:55,535 What are you doing here? 328 00:29:01,441 --> 00:29:04,644 A man frees a tiger... 329 00:29:05,846 --> 00:29:09,416 ...so the tiger can finish her fight. 330 00:29:12,252 --> 00:29:14,755 This does not mean the man 331 00:29:14,821 --> 00:29:17,357 is finished with her. 332 00:29:34,341 --> 00:29:36,110 Well, we-we saw a tiger once, 333 00:29:36,177 --> 00:29:38,445 at the Minneapolis Zoo. 334 00:29:38,512 --> 00:29:41,082 D'you know you can, uh, hear them roar 335 00:29:41,149 --> 00:29:42,116 from, what, two miles away? 336 00:29:42,183 --> 00:29:43,316 And they're good swimmers. 337 00:29:43,383 --> 00:29:45,685 -And they're good swimmers. -Wayne. 338 00:29:45,752 --> 00:29:47,188 And, you know, they run, like, 40 miles an hour, so... 339 00:29:47,255 --> 00:29:49,322 Wayne. 340 00:29:53,527 --> 00:29:56,496 So, I don't think I, uh, got your name. 341 00:30:00,767 --> 00:30:02,369 It's Moonk. 342 00:30:03,937 --> 00:30:05,872 Oola Moonk. 343 00:30:15,216 --> 00:30:18,552 Well, I'm Wayne, so, uh... 344 00:30:21,955 --> 00:30:25,092 And that's Scotty, so, yeah. 345 00:30:25,159 --> 00:30:26,359 You want a pop? 346 00:30:26,426 --> 00:30:28,829 I want a pop. 347 00:30:33,733 --> 00:30:36,204 Would you take these over to Dad, hon? 348 00:30:36,270 --> 00:30:38,605 Thank you. 349 00:30:41,209 --> 00:30:44,811 We will finish 350 00:30:44,878 --> 00:30:47,581 our engagement now. 351 00:30:49,482 --> 00:30:51,418 I thought we were done. 352 00:30:59,459 --> 00:31:01,795 You said... 353 00:31:06,533 --> 00:31:10,004 The debt must be paid. 354 00:31:10,071 --> 00:31:13,874 A man's flesh was taken. 355 00:31:14,841 --> 00:31:18,411 Now a pound is required in return. 356 00:31:20,248 --> 00:31:21,848 [Wayne] There you go. 357 00:31:36,563 --> 00:31:38,299 The man is grateful. 358 00:31:38,366 --> 00:31:40,901 So, are you from, uh, you from around here? 359 00:31:45,438 --> 00:31:47,041 Across the sea. 360 00:31:48,408 --> 00:31:51,045 But here a long time. 361 00:31:52,412 --> 00:31:55,283 From the age of the carrier pigeon 362 00:31:55,349 --> 00:31:58,585 and the 600 tribes. 363 00:32:00,121 --> 00:32:02,189 The Arapaho, 364 00:32:02,256 --> 00:32:05,059 the Cree and the Tonkawa. 365 00:32:08,029 --> 00:32:10,264 A man comes, 366 00:32:10,331 --> 00:32:13,600 never having seen a mountain. 367 00:32:15,468 --> 00:32:18,406 He cannot remember 368 00:32:18,471 --> 00:32:21,875 the year of his birth. 369 00:32:24,978 --> 00:32:27,181 He is paid to soldier. 370 00:32:31,618 --> 00:32:34,121 But one night, 371 00:32:34,188 --> 00:32:36,690 he wanders from his post, 372 00:32:36,756 --> 00:32:40,161 drawn by the songs of the river. 373 00:32:43,763 --> 00:32:46,599 Well, Scotty's grandfather took us 374 00:32:46,666 --> 00:32:48,935 to the Vermillion last year. 375 00:32:49,003 --> 00:32:50,537 My-my dad Wink, well, 376 00:32:50,603 --> 00:32:52,806 he's a big fly fisherman. 377 00:32:52,872 --> 00:32:55,076 -Remember that, hon? -I caught a cold. 378 00:32:55,142 --> 00:32:57,345 Yeah. Yeah, she did. 379 00:32:57,411 --> 00:32:59,646 It's-it's kind of funny. 380 00:32:59,713 --> 00:33:01,048 Why? 381 00:33:02,216 --> 00:33:04,517 Why must debt be paid? 382 00:33:07,254 --> 00:33:09,923 I understand keeping a promise. 383 00:33:09,990 --> 00:33:13,893 But people always say debt must be paid. 384 00:33:16,430 --> 00:33:18,598 Except what if you can't? 385 00:33:21,335 --> 00:33:23,371 If you're too poor 386 00:33:23,437 --> 00:33:25,039 or you lose your job. 387 00:33:26,606 --> 00:33:29,809 Maybe there's a death in the family. 388 00:33:33,713 --> 00:33:36,484 Isn't the better thing, 389 00:33:36,549 --> 00:33:39,286 the more humane thing, 390 00:33:39,353 --> 00:33:41,888 to say the debt should be forgiven? 391 00:33:45,226 --> 00:33:47,761 Isn't that who we should be? 392 00:34:11,385 --> 00:34:13,720 Oh, game's on at seven. 393 00:34:13,787 --> 00:34:16,790 Probably time to make the biscuits. 394 00:34:20,693 --> 00:34:22,996 You know what? You're right. 395 00:34:24,331 --> 00:34:27,134 -It's not chili without biscuits. -[Wayne] No. 396 00:34:27,201 --> 00:34:28,802 [Dot chuckles quietly] 397 00:34:32,106 --> 00:34:35,009 How about you two go set the table, huh? 398 00:34:35,076 --> 00:34:37,577 Oh? Well, I was thinking chopsticks. 399 00:34:37,644 --> 00:34:39,813 -For chili? -[laughs] 400 00:34:39,879 --> 00:34:41,981 Come on. 401 00:34:50,124 --> 00:34:53,227 Whatever it is you think you came here for... 402 00:34:54,794 --> 00:34:56,830 ...we're halfway to supper. 403 00:34:56,896 --> 00:34:58,898 And it's a school night. 404 00:35:00,700 --> 00:35:04,572 So either you wash your hands and you help, 405 00:35:04,637 --> 00:35:07,874 or we do this another time. 406 00:35:20,187 --> 00:35:21,955 [Scotty] Can I have chocolate milk? 407 00:35:22,022 --> 00:35:23,690 [Dot] What? You just had M&M's. 408 00:35:23,756 --> 00:35:24,958 [Wayne] So... 409 00:35:25,025 --> 00:35:26,726 -[indistinct chatter] -♪ ♪ 410 00:35:26,793 --> 00:35:30,264 I wasn't supposed to tell Dad. Sorry. [laughs] 411 00:35:33,467 --> 00:35:35,668 [indistinct conversation continuing] 412 00:35:48,382 --> 00:35:50,884 [Dot] You ever made drop biscuits before? 413 00:35:50,950 --> 00:35:53,220 They're mostly for when you're in a hurry. 414 00:35:53,287 --> 00:35:57,224 But we maybe like 'em more than the all-day kind. 415 00:35:58,559 --> 00:35:59,826 -Oh, hon. -Hmm? 416 00:35:59,893 --> 00:36:02,829 Would you mind helping Mr. Moonk with his coat? 417 00:36:02,896 --> 00:36:04,632 [Wayne] Oh, sure. 418 00:36:04,697 --> 00:36:07,568 Yeah, sorry about that. 419 00:36:07,635 --> 00:36:09,869 -[grunts softly] -All right. 420 00:36:12,072 --> 00:36:13,340 -Mama? -Ya? 421 00:36:13,407 --> 00:36:15,009 You know what I learned today? 422 00:36:15,075 --> 00:36:16,876 Chimpanzees can learn to drive. 423 00:36:16,943 --> 00:36:20,481 No way. Did you know that? 424 00:36:20,548 --> 00:36:23,250 Didn't know that. 425 00:36:23,317 --> 00:36:24,817 -Wow. -A man... 426 00:36:24,884 --> 00:36:26,353 [Wayne] You know, I was thinking 427 00:36:26,420 --> 00:36:29,123 -has a code. -I might have a beer. What do you think? 428 00:36:29,190 --> 00:36:33,127 -Let's do it. -He has a code, and the code-- 429 00:36:33,194 --> 00:36:34,894 You're in the way. 430 00:36:34,961 --> 00:36:36,397 [sighs] 431 00:36:36,463 --> 00:36:37,697 The code is ev-- 432 00:36:37,764 --> 00:36:39,500 -[Wayne] Here you go. -[Dot] Thanks, hon. 433 00:36:39,567 --> 00:36:40,733 [Wayne] Ya. 434 00:36:40,800 --> 00:36:42,735 Okay, so, I'm gonna tell you a little secret. 435 00:36:42,802 --> 00:36:45,872 It says to use water, but I use milk. 436 00:36:46,873 --> 00:36:48,475 Even better... 437 00:36:50,644 --> 00:36:51,878 ...buttermilk. 438 00:36:51,945 --> 00:36:55,982 So, go ahead and measure out a cup. 439 00:36:59,953 --> 00:37:01,455 This one's a cup. 440 00:37:01,522 --> 00:37:04,124 Thank you. 441 00:37:12,633 --> 00:37:14,468 Mm-hmm. 442 00:37:17,770 --> 00:37:19,406 Pour it in there. 443 00:37:23,544 --> 00:37:26,447 Okay. Then... 444 00:37:26,513 --> 00:37:29,416 you add just a little honey. 445 00:37:34,988 --> 00:37:38,125 I'm assuming he paid you to come here-- 446 00:37:38,192 --> 00:37:40,327 Roy-- 447 00:37:40,394 --> 00:37:41,995 and do what you did. 448 00:37:43,631 --> 00:37:45,932 Maybe you're feeling sideways about it, 449 00:37:45,999 --> 00:37:47,800 'cause of what it cost you. 450 00:37:48,736 --> 00:37:50,537 A partner. 451 00:37:50,604 --> 00:37:52,772 An ear. 452 00:37:57,044 --> 00:37:59,513 You go ahead, stir. 453 00:38:03,183 --> 00:38:05,319 You took a job that had a risk to it. 454 00:38:06,553 --> 00:38:08,855 You got hurt. 455 00:38:08,921 --> 00:38:12,092 You can't be mad at the risk. 456 00:38:16,196 --> 00:38:18,332 That'd be like getting mad at the table 457 00:38:18,399 --> 00:38:19,366 you stubbed your toe on. 458 00:38:19,433 --> 00:38:22,835 I might have gone over the deep end on the spices. 459 00:38:25,005 --> 00:38:27,708 [Dot] I know you had a mom back there, 460 00:38:27,775 --> 00:38:29,976 across the sea. 461 00:38:30,044 --> 00:38:32,346 And she loved you. 462 00:38:35,082 --> 00:38:37,751 If someone came for her, 463 00:38:37,817 --> 00:38:39,286 don't you think she would've done 464 00:38:39,353 --> 00:38:41,888 whatever it took to get back to you? 465 00:38:41,954 --> 00:38:44,957 You say that as if 466 00:38:45,025 --> 00:38:48,429 life is a circle, but it's a line. 467 00:38:50,030 --> 00:38:52,333 Mother is the start. 468 00:38:52,399 --> 00:38:55,569 This is the other side. 469 00:38:58,105 --> 00:39:01,175 Well, I don't know what that means. 470 00:39:01,241 --> 00:39:05,179 What I'm saying is it's a choice. 471 00:39:07,414 --> 00:39:10,417 You made a choice. 472 00:39:15,922 --> 00:39:17,358 [Scotty] Bless us, Oh Lord, 473 00:39:17,424 --> 00:39:20,728 and these thy gifts, which we are about to receive 474 00:39:20,794 --> 00:39:23,163 through Thy bounty, 475 00:39:23,230 --> 00:39:24,765 through Christ our Lord, we pray. 476 00:39:24,832 --> 00:39:26,999 [Lyons] Amen. 477 00:39:27,067 --> 00:39:29,670 [Wayne] Hmm. All right, hon, would you, uh, 478 00:39:29,737 --> 00:39:32,939 pass, uh, Mr. Moonk's bowl? 479 00:39:34,174 --> 00:39:37,144 Honey. Ah. Thank you. 480 00:39:37,944 --> 00:39:40,614 Well, personally, I never been across the sea. 481 00:39:40,681 --> 00:39:41,948 [Dot] Nope. 482 00:39:43,517 --> 00:39:46,053 By long boat we came. 483 00:39:47,254 --> 00:39:51,924 Three dozen men pulling at the oars. 484 00:39:51,991 --> 00:39:55,696 The rain so heavy, 485 00:39:55,763 --> 00:39:58,165 some drown in their seats. 486 00:39:58,232 --> 00:40:00,334 Geez. 487 00:40:00,401 --> 00:40:02,902 First in forest, 488 00:40:02,969 --> 00:40:05,406 then on grassland. 489 00:40:07,708 --> 00:40:10,377 The man's hair grew long. 490 00:40:10,444 --> 00:40:13,147 He rode the horse without saddle or reins, 491 00:40:13,213 --> 00:40:15,982 and the people of the plains... 492 00:40:17,651 --> 00:40:19,986 ...were his people. 493 00:40:20,821 --> 00:40:24,057 But then came the cannon and the musket, 494 00:40:24,124 --> 00:40:26,560 and he was alone once more. 495 00:40:28,328 --> 00:40:31,698 For a century he spoke to no one. 496 00:40:31,765 --> 00:40:34,234 [Wayne] Hmm. 497 00:40:34,301 --> 00:40:37,504 I don't know if I could go an hour without talking. 498 00:40:37,571 --> 00:40:38,906 [chuckles softly] 499 00:40:38,971 --> 00:40:42,276 -Daddy does sales. -[Wayne] Yeah. 500 00:40:42,342 --> 00:40:44,812 -Daddy likes talking. -[Wayne] Yeah. 501 00:40:44,878 --> 00:40:46,246 -[laughter] -A lot. -[Dot] Yeah. 502 00:40:46,313 --> 00:40:49,783 I, uh... You ever drive a Kia, Mr. Moonk? 503 00:40:49,850 --> 00:40:51,984 It's like flying a cloud. 504 00:40:57,758 --> 00:41:00,727 I think we should see how your biscuits turned out, huh? 505 00:41:01,829 --> 00:41:03,330 Before the boat, 506 00:41:03,397 --> 00:41:06,400 the man lived on the moors... 507 00:41:07,734 --> 00:41:10,671 ...and ate fleas 508 00:41:10,737 --> 00:41:13,207 from the rats. 509 00:41:17,744 --> 00:41:20,414 He was frightened all the time. 510 00:41:22,982 --> 00:41:25,085 Then one day, 511 00:41:25,152 --> 00:41:28,689 a man comes on a wealthy horse 512 00:41:28,755 --> 00:41:30,691 and offers him 513 00:41:30,757 --> 00:41:32,693 two coins 514 00:41:32,759 --> 00:41:34,761 and a meal. 515 00:41:40,400 --> 00:41:43,002 But the food 516 00:41:43,070 --> 00:41:45,839 was not food. 517 00:41:45,906 --> 00:41:48,242 What was it? 518 00:41:51,645 --> 00:41:54,047 It was sin. 519 00:41:55,816 --> 00:41:58,819 The sins of the rich. 520 00:41:58,886 --> 00:42:02,756 Greed, envy, disgust. 521 00:42:02,823 --> 00:42:05,492 They were bitter-- 522 00:42:05,559 --> 00:42:08,295 the sins. 523 00:42:09,129 --> 00:42:11,164 But he ate them all, 524 00:42:11,231 --> 00:42:15,035 for he was starving. 525 00:42:18,071 --> 00:42:19,873 From then on, 526 00:42:19,940 --> 00:42:23,777 the man does not sleep 527 00:42:23,844 --> 00:42:27,648 or grow old. 528 00:42:27,714 --> 00:42:30,717 He cannot die. 529 00:42:33,887 --> 00:42:37,291 He has no dreams. 530 00:42:41,029 --> 00:42:44,197 All that is left... 531 00:42:47,901 --> 00:42:50,103 ...is sin. 532 00:42:56,843 --> 00:43:00,414 It feels like that, I know. 533 00:43:03,317 --> 00:43:06,153 What they do to us, 534 00:43:06,219 --> 00:43:08,422 make us swallow. 535 00:43:09,756 --> 00:43:11,758 Like it's our fault. 536 00:43:15,896 --> 00:43:17,497 But you want to know the cure? 537 00:43:25,839 --> 00:43:27,808 You got to eat something 538 00:43:27,874 --> 00:43:30,577 made with love and joy. 539 00:43:31,612 --> 00:43:33,580 ♪ ♪ 540 00:43:34,581 --> 00:43:37,284 And be forgiven. 541 00:44:02,509 --> 00:44:04,511 ♪ ♪ 542 00:44:13,620 --> 00:44:15,489 [soft chuckle] 543 00:44:29,903 --> 00:44:31,905 ♪ ♪ 544 00:44:56,563 --> 00:44:58,565 [exhales] 545 00:45:03,203 --> 00:45:04,705 [short sob] 546 00:45:04,771 --> 00:45:06,773 ♪ ♪ 547 00:47:28,448 --> 00:47:29,983 [man] Now I get it. 548 00:47:30,051 --> 00:47:31,618 [rooster crows] 549 00:47:34,721 --> 00:47:37,524 [roars]