1
00:00:11,651 --> 00:00:15,780
TÄMÄ ON TOSITARINA.
2
00:00:29,419 --> 00:00:32,172
Tiedoksi asianosaisille,
3
00:00:32,339 --> 00:00:37,010
eroan täten
liittovaltion seriffin palveluksesta.
4
00:00:39,554 --> 00:00:46,853
Tapahtumat sijoittuvat
Minnesotaan vuonna 2011.
5
00:01:22,514 --> 00:01:27,477
NIMET ON MUUTETTU
ELOONJÄÄNEIDEN PYYNNÖSTÄ.
6
00:01:38,697 --> 00:01:43,785
Sillä lailla.
Vielä muutama.
7
00:01:51,459 --> 00:01:53,878
Kohta on valmista.
8
00:02:07,601 --> 00:02:10,312
KUOLLEIDEN KUNNIOITTAMISEKSI
KAIKKI MUU ON TOTTA.
9
00:02:43,386 --> 00:02:48,224
Meidän pitäisi puhua.
Gloria Burgle. 555-0122
10
00:03:14,459 --> 00:03:15,961
Poliisi.
11
00:03:16,127 --> 00:03:19,547
- Kenelle soitin?
- Meeker Countyn seriffille.
12
00:03:19,714 --> 00:03:23,134
- Etsin Gloria Burglea.
- Puhelimessa.
13
00:03:23,301 --> 00:03:26,388
Larue Dollard.
Olen verohallituksen palveluksessa.
14
00:03:26,554 --> 00:03:30,517
Sain lähettämänne asiakirjat.
Minulla on pari kysymystä.
15
00:03:30,684 --> 00:03:33,687
- Kuka soittaa?
- Agentti Dollard, IRS.
16
00:03:33,853 --> 00:03:37,857
Lähettämänne kirje
oli osoitettu minulle.
17
00:03:38,024 --> 00:03:39,651
Mukana oli viesti.
18
00:03:41,569 --> 00:03:46,199
- En lähettänyt mitään IRS: lle.
- Siinä on nimenne...
19
00:03:46,366 --> 00:03:48,743
Olen viimeistä päivää töissä,
joten...
20
00:03:48,910 --> 00:03:52,497
Tutkitteko Emmit Stussya
tai Stussy Lots Limitediä?
21
00:03:55,917 --> 00:03:59,671
- Mistä saitte numeroni?
- Se oli lähettämässänne viestissä.
22
00:03:59,838 --> 00:04:02,465
Taulukoita,
sopimuksia, lainapapereita...
23
00:04:02,632 --> 00:04:07,429
Miten löysitte minut? Stussylla
on vaikutusvaltaisia suojelijoita.
24
00:04:07,595 --> 00:04:10,098
D.C. keskeytti tutkimukseni
viime vuonna -
25
00:04:10,265 --> 00:04:12,559
joten meidän on oltava varovaisia.
26
00:04:12,726 --> 00:04:14,853
En tiedä, mitä sanoa.
27
00:04:15,020 --> 00:04:18,315
Tutkimme herra Stussyyn
liittyvää juttua, mutta...
28
00:04:18,481 --> 00:04:20,859
Se juttu on nyt suljettu.
29
00:04:22,319 --> 00:04:25,238
Edessäni on todisteet
valtavasta salaliitosta -
30
00:04:25,405 --> 00:04:29,117
törkeästä veropetoksesta ja yrityksen
rahojen yksityisestä käytöstä.
31
00:04:29,284 --> 00:04:34,289
Herra Stussy on vuoden aikana
lainannut 200 miljoonaa dollaria -
32
00:04:34,456 --> 00:04:37,709
tarkoituksenaan siirtää rahat
itselleen ja kumppaneilleen -
33
00:04:37,876 --> 00:04:41,212
Sy Feltzille ja V. M. Vargasille.
34
00:04:41,379 --> 00:04:44,674
- Sanokaa viimeinen nimi uudelleen.
- V. M. Vargas.
35
00:04:44,841 --> 00:04:47,927
- En tiedä, mitä V. M. tarkoittaa.
- Pysykää siellä.
36
00:04:48,094 --> 00:04:52,932
Tulen heti.
Missä olette?
37
00:05:01,024 --> 00:05:04,945
Herttakakkonen, kolme ristiä -
38
00:05:05,111 --> 00:05:09,532
neljä pataa.
Viisi, ei valttia.
39
00:06:12,220 --> 00:06:13,972
Viimeinen.
40
00:06:21,187 --> 00:06:27,193
Sinun pitäisi olla onnellinen,
herra Stussy.
41
00:06:27,360 --> 00:06:31,197
Ensimmäinen vaihe on takana.
42
00:06:32,282 --> 00:06:35,035
Varallisuuden kerääminen.
43
00:06:35,201 --> 00:06:38,163
Olen vain niin väsynyt.
44
00:06:38,330 --> 00:06:42,959
Se on ihan luonnollista.
Sitä näkee luonnossa tämän tästä.
45
00:06:43,126 --> 00:06:46,630
Pienempi eläin valahtaa veltoksi
isomman kidassa.
46
00:06:46,796 --> 00:06:49,591
Geneettinen vaisto.
47
00:06:49,758 --> 00:06:54,846
Jollain tasolla
ruoka tietää olevansa ruokaa.
48
00:07:05,982 --> 00:07:11,446
Niin? Strategi.
49
00:07:11,613 --> 00:07:13,531
Mietinkin, koska soittaisit.
50
00:07:15,283 --> 00:07:17,202
Kyllä minulla on.
51
00:07:17,369 --> 00:07:20,872
Kunhan sinä pidät lupauksesi...
52
00:07:21,957 --> 00:07:26,920
Hyvä on.
Sama viehättävä paikka?
53
00:07:29,172 --> 00:07:32,676
En tunne osoitetta,
mutta löydän sinne kyllä.
54
00:07:32,842 --> 00:07:39,516
Tiedoksesi, että
otan mukaani ampumajoukot.
55
00:07:39,683 --> 00:07:41,977
Joten älä yritä...
56
00:07:42,143 --> 00:07:44,688
Peräänny.
Peräänny!
57
00:07:44,854 --> 00:07:47,482
Minun pitää valitettavasti lopettaa.
58
00:07:47,649 --> 00:07:51,736
Älä edes...
Minä ammun.
59
00:07:53,947 --> 00:08:00,245
- Minä en ole ruokaa.
- Et tietenkään ole.
60
00:08:04,082 --> 00:08:07,419
Sinä valehtelit minulle.
Mitään joukkoja ei ole tulossa.
61
00:08:07,585 --> 00:08:11,756
Ei sekasikiöitä, vaan sinä.
Ei!
62
00:08:11,923 --> 00:08:15,760
Ei, ei, ei.
Ihan rauhassa.
63
00:08:15,927 --> 00:08:18,847
Antakaa herra Stussylle
tilaa hengittää.
64
00:08:19,014 --> 00:08:22,976
Hän on oikeutetusti vihainen
kaiken kokemansa jälkeen.
65
00:08:23,143 --> 00:08:26,688
Minulle riittää.
Antakaa paperini ja häipykää.
66
00:08:29,316 --> 00:08:33,653
Tipuitko edistyksen kyydistä?
Teknologian?
67
00:08:33,820 --> 00:08:37,032
Enää ei puhuta.
68
00:08:37,198 --> 00:08:39,993
Ennen vanhaan
vain vahvat olivat rikkaita.
69
00:08:40,160 --> 00:08:42,912
Kaikki riippui siitä,
kuinka paljon jaksoi kantaa.
70
00:08:43,079 --> 00:08:46,082
Mutta sitten Medicit keksivät pankit.
71
00:08:46,249 --> 00:08:51,129
Nyt raha ja porno
synnyttävät keksintöjä.
72
00:08:51,296 --> 00:08:54,257
Teknologialla on
muitakin hyviä puolia.
73
00:08:54,424 --> 00:08:59,888
Esimerkiksi turvallisuus.
Turvallisempi auto, keinosydän...
74
00:09:00,055 --> 00:09:07,103
Käsiase voidaan varustaa
sormenjälkiskannerilla -
75
00:09:07,270 --> 00:09:11,858
joka estää ampumisen
muilta kuin aseen omistajalta.
76
00:09:14,361 --> 00:09:18,531
Aivan. Tunnet sen, eikö vain?
77
00:09:18,698 --> 00:09:24,412
Kahvassa.
Katso vaikka.
78
00:09:25,580 --> 00:09:27,374
Minä odotan.
79
00:09:29,042 --> 00:09:32,212
Edistys näkyy kaikessa.
80
00:09:42,263 --> 00:09:47,519
Pyyhkikää kaikki.
Emme koskaan olleet täällä.
81
00:09:51,231 --> 00:09:54,943
- Hän soitti.
- Poikkeamme yhdessä paikassa.
82
00:10:45,060 --> 00:10:52,109
- Tämä on virhe.
- Tarvitsemme ne tiedostot.
83
00:11:08,709 --> 00:11:11,920
- Mennään.
- Swango.
84
00:11:13,172 --> 00:11:15,341
Swango.
Tulkaa, muukalaiset.
85
00:11:17,259 --> 00:11:19,595
Tulkaa.
86
00:11:19,762 --> 00:11:22,723
- Minä menen.
- Ei.
87
00:11:37,446 --> 00:11:39,531
Mennään.
88
00:12:16,235 --> 00:12:18,320
Mennään.
89
00:12:46,432 --> 00:12:48,517
Reitti on selvä.
90
00:12:59,486 --> 00:13:01,530
Poika?
91
00:13:04,283 --> 00:13:06,910
3. kerros
Varasto 32
92
00:13:09,496 --> 00:13:11,582
Kaksi hissiä.
93
00:16:08,467 --> 00:16:12,012
JÄTÄ RAHAT
TIEDOSTOT OVAT VARASTOSSA 209
94
00:16:30,739 --> 00:16:33,617
Tiedostot ovat IRS: llä.
Häipykää.
95
00:16:36,912 --> 00:16:39,039
Ansa!
96
00:18:43,497 --> 00:18:45,582
Ne ovat sinun.
97
00:18:52,798 --> 00:18:55,926
Haluan vain veljen.
98
00:21:08,743 --> 00:21:11,162
Mitä helvettiä?
99
00:21:19,546 --> 00:21:21,339
Anteeksi nyt vain...
100
00:21:21,506 --> 00:21:24,926
- Ette voi...
- Kiitos paljon.
101
00:21:25,093 --> 00:21:28,388
Emmit. Rakas Emmit.
102
00:21:28,555 --> 00:21:32,350
Miten voit? Näytät...
103
00:21:32,517 --> 00:21:34,936
Tiedän,
ettei tämä ole helppoa sinulle.
104
00:21:41,860 --> 00:21:46,906
Olet ollut Vargasin leivissä
koko ajan.
105
00:21:49,451 --> 00:21:52,954
Niin kuin palo-ovi,
joka johtaa toiseen tulipaloon.
106
00:21:54,414 --> 00:21:58,626
Emmit, kuuntele tarkasti.
107
00:21:58,793 --> 00:22:04,966
Stussy Corporation myi aamulla kaiken
Realignmentille 100000 dollarilla.
108
00:22:05,133 --> 00:22:08,052
Se oli anteliaasti tehty -
109
00:22:08,219 --> 00:22:12,891
mutta yritykselläsi
on yli 300 miljoonan velat.
110
00:22:13,057 --> 00:22:17,145
Sinun pitää hakeutua
yrityssaneeraukseen nyt heti.
111
00:22:17,312 --> 00:22:19,939
Älä ole huolissasi.
112
00:22:20,106 --> 00:22:22,192
Henkilökohtainen varallisuutesi -
113
00:22:22,358 --> 00:22:27,989
eli kumppanina ansaitsemasi rahat
on piilotettu huolellisesti.
114
00:22:28,156 --> 00:22:34,120
Joten on tässä jotain hyvääkin.
115
00:22:38,666 --> 00:22:41,795
Mike ja Michael ohjaavat sinut ulos.
116
00:22:47,300 --> 00:22:49,385
Tämä siis todistaa...
117
00:22:49,552 --> 00:22:53,765
Puolitoista vuotta sitten Stussy Lots
oli perinteinen kiinteistökonserni.
118
00:22:53,932 --> 00:22:58,186
He omistivat parikymmentä kiinteistöä
Minnesotan alueella.
119
00:22:58,353 --> 00:23:01,481
He perivät perusparkkimaksut.
120
00:23:01,648 --> 00:23:05,485
Sitten yritys lainasi miljoona
dollaria yritykseltä nimeltä Narwhal.
121
00:23:05,652 --> 00:23:08,404
Yrityksen tiedot on tekaistu.
122
00:23:08,571 --> 00:23:12,867
Neljä kuukautta sitten kaupungille
toimitetuissa papereissa -
123
00:23:13,034 --> 00:23:17,747
V. M. Vargas lisättiin
uudeksi osakkaaksi.
124
00:23:17,914 --> 00:23:20,208
Noin 180-senttinen britti?
125
00:23:20,375 --> 00:23:24,254
Kansalaisuutta ei näy papereissa,
mutta tapasin sellaisen miehen.
126
00:23:24,420 --> 00:23:28,758
- Puhummeko rahanpesusta?
- Luulin niin aluksi, mutta ei.
127
00:23:28,925 --> 00:23:34,848
Tässä ulkopuolinen taho
valtaa terveen yrityksen -
128
00:23:35,014 --> 00:23:38,101
ja lainaa miljoonia dollareita
osakkaiden taskuun.
129
00:23:38,268 --> 00:23:42,689
Sitten he myyvät velkaantuneen
yrityksen pilkkahinnalla.
130
00:23:42,856 --> 00:23:46,526
- Onko se rikos?
- Oikein tehtynä ei.
131
00:23:46,693 --> 00:23:49,571
- Mitä tarkoitatte?
- Jos ei mietitä moraalia...
132
00:23:49,737 --> 00:23:54,993
Toisen yrityksen ostaminen
ja riistäminen on täysin laillista -
133
00:23:55,160 --> 00:23:59,247
kunhan valtaaja noudattaa lakia
ja maksaa verot.
134
00:23:59,414 --> 00:24:01,374
- He eivät tehneet niin.
- Aivan.
135
00:24:01,541 --> 00:24:04,586
Jokainen Stussy Lotsin
lainaama dollari -
136
00:24:04,752 --> 00:24:09,424
ohjattiin kolmen osakkaan
ulkomaisille tileille.
137
00:24:09,591 --> 00:24:11,843
- Stussy, Feltz...
- Ja V. M. Vargas.
138
00:24:12,010 --> 00:24:15,638
- Joka ilmestyi tyhjästä viime vuonna.
- Siltä näyttää.
139
00:24:19,309 --> 00:24:24,355
Burgle. Mitä?
140
00:24:42,832 --> 00:24:46,419
Viisi ruumista kolmannessa
kerroksessa, ammuskelua.
141
00:24:46,586 --> 00:24:50,840
Varsinainen verilöyly.
Pomo epäilee väijytystä.
142
00:24:51,007 --> 00:24:53,134
Kuka sen järjesti?
143
00:24:55,011 --> 00:24:58,473
En tunne häntä,
mutta seuraava on tuttu.
144
00:24:59,641 --> 00:25:03,812
Minähän sanoin.
Odotahan, kun näet kohteen.
145
00:25:08,274 --> 00:25:10,652
- Se oli hän.
- Kuka?
146
00:25:10,819 --> 00:25:15,281
Hän lähetti viestin IRS: lle.
Nikki Swango.
147
00:25:15,448 --> 00:25:18,535
- Miksi?
- He tappoivat hänen miehensä.
148
00:25:20,328 --> 00:25:22,455
Laita etsintäkuulutus.
149
00:25:22,622 --> 00:25:26,334
- Mitä teet?
- Jonkun pitää varoittaa Emmitiä.
150
00:25:53,570 --> 00:25:55,780
Mitä nyt?
151
00:26:21,848 --> 00:26:23,641
Paska.
152
00:26:31,608 --> 00:26:34,235
Ei kenttää
153
00:26:38,948 --> 00:26:44,162
Paska!
154
00:27:27,914 --> 00:27:30,542
Jessus...
155
00:27:33,503 --> 00:27:38,133
- Oletko niin alhaalla kuin pääset?
- Mitä?
156
00:27:38,299 --> 00:27:43,429
Kysyin, voitko vielä tippua
vai oletko jo pohjalla.
157
00:27:50,103 --> 00:27:52,188
Haluatko rehellisen vastauksen?
158
00:27:53,440 --> 00:27:58,653
Jos olisit kysynyt eilen,
olisin sanonut olevani pohjalla.
159
00:27:58,820 --> 00:28:00,947
Olin putkassa -
160
00:28:01,114 --> 00:28:05,827
ja odotin viettäväni loppuikäni
linnassa tai joutuvani sähkötuoliin.
161
00:28:07,579 --> 00:28:12,709
Mutta tässä me olemme tänään.
162
00:28:14,461 --> 00:28:16,379
Vieläkin alempana.
163
00:28:18,923 --> 00:28:21,509
Olen tarkkaillut sinua.
164
00:28:21,676 --> 00:28:27,474
Vargas kyni sinut kuin kanan,
mutta hän on poissa.
165
00:28:29,017 --> 00:28:32,228
- Hoidan homman loppuun.
- Odota. Minun pitää...
166
00:28:32,395 --> 00:28:35,982
Mitä? Lapset?
Ihmiset, jotka rakastavat sinua?
167
00:28:36,149 --> 00:28:38,693
Se ei taida olla enää totta.
168
00:28:40,278 --> 00:28:45,116
Myrkytit parhaan ystäväsi
ja tapoit veljesi.
169
00:28:45,283 --> 00:28:48,745
En tarkoittanut...
170
00:28:48,912 --> 00:28:53,082
Et tarkoittanut.
Nähdään sitten.
171
00:28:56,002 --> 00:29:00,173
Voinko edes soittaa vaimolleni?
172
00:29:01,382 --> 00:29:06,387
- Tuhosit puhelimesi.
- Aivan.
173
00:29:08,973 --> 00:29:13,269
Ray on nyt kissanpentu.
Jos satut miettimään sellaista.
174
00:29:13,436 --> 00:29:15,063
Hän on...
175
00:29:17,982 --> 00:29:20,985
Katsoin hänen silmiinsä.
176
00:29:21,152 --> 00:29:26,866
Minun Rayni.
Hän ei ehtinyt hyvästellä.
177
00:29:27,033 --> 00:29:32,747
Jätit hänet valumaan verta lattialle
suru silmissään.
178
00:29:33,957 --> 00:29:36,209
Oman veljesi.
179
00:29:48,972 --> 00:29:51,057
Tee se.
180
00:29:57,105 --> 00:30:02,068
Ammu minut.
Päästä minut...
181
00:30:02,235 --> 00:30:04,612
Vaikka kohoaisit
korkealle kuin kotka -
182
00:30:04,779 --> 00:30:09,951
vaikka tekisit pesäsi tähtitarhoihin,
sieltäkin minä syöksen sinut alas...
183
00:30:10,118 --> 00:30:12,579
Mitä?
184
00:30:12,745 --> 00:30:16,499
Vaikka kohoaisit
korkealle kuin kotka -
185
00:30:16,666 --> 00:30:20,503
vaikka tekisit pesäsi
tähtitarhoihin -
186
00:30:20,670 --> 00:30:26,009
sieltäkin minä syöksen sinut alas...
187
00:30:26,176 --> 00:30:28,011
Paska. Autoon siitä.
Vauhtia.
188
00:30:50,200 --> 00:30:52,869
Ei tämä...
Olemme kunnossa.
189
00:30:53,036 --> 00:30:55,371
Tien sivu ei ole parkkipaikka.
190
00:30:55,538 --> 00:31:01,836
Tiedän. Tämä on pitkä tarina,
mutta lopuksi kaikki menevät kotiin.
191
00:31:02,003 --> 00:31:05,048
Kiitos, että pysähdyit.
Olet kunnon kristitty.
192
00:31:18,144 --> 00:31:20,563
Siirtykää pois auton luota.
193
00:31:29,739 --> 00:31:31,825
Onko kaikki hyvin, konstaapeli?
194
00:31:33,159 --> 00:31:36,746
- Ajokortti ja rekisteriote.
- Totta kai.
195
00:31:36,913 --> 00:31:41,417
- Myös rouvalta.
- Laukkuni on autossani.
196
00:31:41,584 --> 00:31:45,338
- Pieni hetki.
- Tässä.
197
00:31:49,008 --> 00:31:52,804
Leasing-auto on firmani nimissä,
joten...
198
00:31:55,098 --> 00:32:01,729
- Pysykää siinä.
- Haen ajokorttini.
199
00:32:01,896 --> 00:32:05,233
- Konstaapeli...
- Olen tosissani.
200
00:32:05,400 --> 00:32:08,069
- Hyvä, koska...
- Tämä on hölmöä. Me vain...
201
00:32:08,236 --> 00:32:09,946
Hänellä on ase.
202
00:32:11,614 --> 00:32:13,700
- Astukaa ulos autosta.
- En.
203
00:32:13,867 --> 00:32:17,328
- Hänet teidän pitäisi...
- Ulos autosta.
204
00:32:17,495 --> 00:32:19,789
- Nyt heti.
- Perhana.
205
00:32:19,956 --> 00:32:22,750
- Ei askeltakaan.
- Kuuntele...
206
00:32:22,917 --> 00:32:26,963
Minä en ole... Hän on...
Minä olen harmiton.
207
00:32:27,130 --> 00:32:30,842
Sinun pitäisi...
Ammu hänet!
208
00:35:50,834 --> 00:35:52,919
No niin.
209
00:36:46,064 --> 00:36:50,360
Olen miettinyt,
mitä kertoisin sinulle isoisästä.
210
00:36:50,527 --> 00:36:52,571
Hänen kuolemansa
perimmäisestä syystä.
211
00:36:52,737 --> 00:36:55,282
- Hän ei ollut oikea isoisäni.
- Kuuntele.
212
00:36:55,448 --> 00:36:58,702
Hän oli Luojan luoma,
aivan kuten sinä ja minä.
213
00:36:58,868 --> 00:37:02,872
Se, mitä hänelle tapahtui,
ei saisi tapahtua kellekään.
214
00:37:03,039 --> 00:37:07,168
- Sanoit, että tekijä oli pilviveikko.
- Oli ja ei ollut.
215
00:37:07,335 --> 00:37:08,712
Haluan kertoa enemmän -
216
00:37:08,878 --> 00:37:13,925
mutta on väkivaltaa tietää, ettei
maailma ole sellainen kuin luulet.
217
00:37:14,092 --> 00:37:15,969
- Olet vasta poikanen.
- Olen 13.
218
00:37:16,136 --> 00:37:18,221
Olet silti poikanen.
219
00:37:18,388 --> 00:37:21,683
Sinulla on enää pari vuotta aikaa
olla nuori.
220
00:37:23,018 --> 00:37:28,815
Toistaiseksi riittää, että tajuat
maailman olevan järjetön paikka.
221
00:37:28,982 --> 00:37:33,028
Me selviämme siitä
pitämällä yhtä.
222
00:37:33,194 --> 00:37:35,405
- Onko selvä?
- On.
223
00:37:35,572 --> 00:37:38,491
Hyvä. Syö mehujääsi.
224
00:39:01,700 --> 00:39:05,704
Luoja, siunaa ruokamme.
225
00:39:05,870 --> 00:39:07,664
Porkkanoita.
226
00:39:07,831 --> 00:39:10,041
Siunaa perhettämme ja ystäviämme.
227
00:39:10,208 --> 00:39:12,877
Emmit Stussy hakeutui konkurssiin
vuonna 2011.
228
00:39:13,044 --> 00:39:16,923
Olemme eläneet synkkiä aikoja
ja tehneet virheitä.
229
00:39:17,090 --> 00:39:20,218
Hän myönsi veropetoksen ja
sai kaksi vuotta ehdonalaista.
230
00:39:20,385 --> 00:39:23,388
Mutta nyt näemme valon.
231
00:39:23,555 --> 00:39:27,225
- Aamen.
- Aamen.
232
00:39:27,392 --> 00:39:30,937
Herra Stussylla uskotaan olevan
20 miljoonaa dollaria ulkomailla.
233
00:39:31,104 --> 00:39:35,525
Kiitos.
Hienoa.
234
00:39:35,692 --> 00:39:39,821
Grace, otatko sinä?
235
00:39:41,364 --> 00:39:43,658
Miten voit, ystäväni?
236
00:39:47,954 --> 00:39:50,332
Olen uudenveroinen.
237
00:39:50,498 --> 00:39:54,252
Katso meitä.
Olemme taas yhdessä.
238
00:39:55,337 --> 00:39:58,131
- Salaatti.
- Se on jääkaapissa.
239
00:39:58,298 --> 00:40:00,884
Minä menen.
240
00:40:01,051 --> 00:40:03,178
Haluatko? Annan porkkanoita.
241
00:41:41,452 --> 00:41:43,287
- Chris Honeycomb.
- Gloria Burgle.
242
00:41:43,454 --> 00:41:45,122
Oletko varma, että se on hän?
243
00:41:45,289 --> 00:41:47,958
Kasvojentunnistus
poimi hänet Brysselin koneesta.
244
00:41:48,125 --> 00:41:50,252
Hän on ollut täällä yön.
245
00:42:25,621 --> 00:42:32,586
Tämäkö on
väsyneen matkaajan pelastus?
246
00:42:34,672 --> 00:42:37,675
Agentti Burgle, Homeland Security.
247
00:42:37,841 --> 00:42:42,805
Valtio suojelee rajojaan.
Olen pelkkä myyntimies.
248
00:42:42,972 --> 00:42:47,935
- Mitä myytte, herra...
- Rand. Kirjanpito-ohjelmia.
249
00:42:48,102 --> 00:42:50,854
- Asutteko Brysselissä?
- Luojan tähden, en.
250
00:42:51,021 --> 00:42:56,944
Olen ilman kansalainen,
aina liikkeessä.
251
00:42:58,320 --> 00:43:00,030
Ette taida muistaa minua.
252
00:43:05,703 --> 00:43:07,913
Oletus.
253
00:43:09,623 --> 00:43:13,627
Koska en tervehtinyt teitä,
en muista teitä.
254
00:43:13,794 --> 00:43:16,130
Muistatteko?
255
00:43:16,297 --> 00:43:20,426
Saatoimme tavata kerran
nuoruudessani.
256
00:43:29,935 --> 00:43:36,650
Tunnetteko venäläisen sanonnan
"Mennyttä on arvaamaton"?
257
00:43:37,818 --> 00:43:40,237
- Taisitte keksiä tuon itse.
- Mahdollisesti.
258
00:43:40,404 --> 00:43:46,785
Kuka meistä osaa varmuudella sanoa,
mitä oikeasti on tapahtunut -
259
00:43:46,952 --> 00:43:51,957
ja mikä on pelkkä huhu,
virheellistä tietoa, mielipide?
260
00:43:52,124 --> 00:43:55,044
Valokuva hyväksytään
todisteeksi oikeudessa.
261
00:43:55,211 --> 00:43:58,964
Valokuvia voidaan peukaloida
ja katsojan silmiä pettää.
262
00:43:59,131 --> 00:44:03,177
Näemme, mitä uskomme,
emme päinvastoin.
263
00:44:03,344 --> 00:44:06,013
Kuusi kuollutta,
yksi heistä poliisi.
264
00:44:06,180 --> 00:44:10,226
200 miljoonaa dollaria kadoksissa.
Nämä ovat tosiasiat.
265
00:44:10,392 --> 00:44:14,480
Ja te kaiken sydämessä.
Mitä muuta minun pitäisi nähdä?
266
00:44:17,358 --> 00:44:19,693
Mies herää yhtenä aamuna -
267
00:44:19,860 --> 00:44:26,200
ja päättää tappaa neljä miestä,
joilla on sama sukunimi.
268
00:44:27,326 --> 00:44:29,161
Sellaista ei tapahtunut.
269
00:44:29,328 --> 00:44:35,251
Jos kerätään todisteita,
jos tunnustetaan -
270
00:44:35,417 --> 00:44:38,504
jos oikeudessa
päädytään syyllisyyteen -
271
00:44:38,671 --> 00:44:41,507
tapahtunut alkaa muistuttaa
kiviä ja jokia.
272
00:44:41,674 --> 00:44:46,428
Tapahtuneen kieltäminen
olisi totuuden kieltämistä.
273
00:44:49,431 --> 00:44:52,476
Tiesitkö, että
Emmit Stussy murhattiin?
274
00:44:52,643 --> 00:44:56,397
Kolme kuukautta sitten kotonaan.
275
00:44:57,940 --> 00:45:02,027
- Moukat heinähankoineen.
- Mitä?
276
00:45:02,194 --> 00:45:08,033
Maailma on vaarallinen
menestyville miehille.
277
00:45:09,326 --> 00:45:14,582
Ihmisillä ei ole muuta synnynnäistä
arvoa kuin heidän tienaamansa raha.
278
00:45:14,748 --> 00:45:19,545
Kissoilla on arvoa, koska
ne tuottavat nautintoa ihmisille.
279
00:45:19,712 --> 00:45:25,759
Sosiaalituella elävien ihmisten arvo
on miinusmerkkinen.
280
00:45:25,926 --> 00:45:32,141
Emmitin kuolema on siis traagisempi
kuin jonkun hulttion.
281
00:45:36,437 --> 00:45:40,482
Tuo on...
Ette voi uskoa noin.
282
00:45:40,649 --> 00:45:43,193
Se on totta.
283
00:45:43,360 --> 00:45:46,447
Se on totta,
uskon minä siihen tai en.
284
00:45:47,573 --> 00:45:49,533
Tapoitteko te hänet?
285
00:45:49,700 --> 00:45:54,788
Emmitin? Brysselistä käsin?
286
00:45:56,081 --> 00:45:59,501
Kai Belgiassa on puhelimia?
Sähköposti?
287
00:46:01,629 --> 00:46:03,797
Herra Vargas.
288
00:46:08,177 --> 00:46:12,598
Kysyttekö,
onko Brysselissä puhelimia?
289
00:46:18,729 --> 00:46:21,899
Minäpä kerron,
mitä seuraavaksi tapahtuu.
290
00:46:22,066 --> 00:46:26,278
Kolme agenttia laittaa teidät
käsirautoihin ja vie Rikersiin.
291
00:46:26,445 --> 00:46:32,660
Nostamme syytteet
rahanpesusta ja kuudesta murhasta.
292
00:46:32,826 --> 00:46:35,412
Menen kotiin poikani luo.
Hän täyttää vuosia.
293
00:46:35,579 --> 00:46:37,540
Lupasin viedä hänet messuille.
294
00:46:37,706 --> 00:46:42,503
Oletteko koskaan arvannut sian painoa
tai syönyt uppopaistettua Snickersiä?
295
00:46:42,670 --> 00:46:47,883
Se on paras tapa viettää lauantaita
amerikkalaisessa kokeessamme.
296
00:46:52,096 --> 00:46:55,474
Kun te syötte muusia laatikosta
pimeässä huoneessa -
297
00:46:55,641 --> 00:46:58,644
kuvitelkaa minut
kullanruskeaan heinäpeltoon.
298
00:47:05,484 --> 00:47:07,111
Ei.
299
00:47:09,613 --> 00:47:11,991
Seuraavaksi
ei tule tapahtumaan tuollaista.
300
00:47:13,075 --> 00:47:15,911
Minä kerron,
mitä seuraavaksi tapahtuu.
301
00:47:16,954 --> 00:47:20,624
Viiden minuutin kuluttua
tuo ovi aukeaa -
302
00:47:20,791 --> 00:47:25,337
ja mies, jota teidän pitää totella,
kertoo minun olevan vapaa.
303
00:47:25,504 --> 00:47:30,050
Nousen tältä tuolilta
ja katoan maailmaan.
304
00:47:30,217 --> 00:47:33,178
Luoja minua auttakoon.
305
00:47:40,060 --> 00:47:46,066
Rikers ja Snickers-patukka.
306
00:47:48,903 --> 00:47:52,281
Agentti Burgle.
307
00:47:53,782 --> 00:47:55,868
Gloria.
308
00:47:57,578 --> 00:48:02,833
Luota minuun.
Tulevaisuus on varma.
309
00:48:03,000 --> 00:48:08,714
Kun se toteutuu,
tiedät paikkasi maailmassa.
310
00:48:08,881 --> 00:48:12,426
Siihen saakka
olemme sanoneet sanottavamme.
311
00:48:12,593 --> 00:48:17,097
Väittelyn jatkaminen
olisi tuhlausta.
312
00:48:17,264 --> 00:48:21,310
Jos jotain en siedä,
niin tuhlausta.
313
00:48:33,572 --> 00:48:35,616
Hyvästi.
314
00:49:36,635 --> 00:49:39,763
Suomennos: Heli Kivimäki
www.sdimedia.com