1 00:00:00,001 --> 00:00:11,112 ارائه شده توسط وبسایت فیلمکیو .:: FilmKio.Com ::. 2 00:00:11,134 --> 00:00:18,387 « فارگو » 3 00:00:21,211 --> 00:00:23,361 ادب مینه‌سوتایی؛ یک رفتارِ به‌شدت لذت‌بخش می‌باشد 4 00:00:23,443 --> 00:00:25,822 و در اکثر موارد یک امر غیر ارادی بوده که در نتیجه آن، یک فرد 5 00:00:25,852 --> 00:00:31,212 فارغ از منفی بودن اوضاع و شرایط شادی و تواضع خود را حفظ می‌کند 6 00:00:33,062 --> 00:00:38,062 جهت اطلاع از جدیدترین آدرس سایت فیلمکیو را در شبکه های اجتماعی دنبال کنید @FilmKio 7 00:00:38,961 --> 00:00:43,961 :کانال زیرنویس‌های فیلمکیو @SubKio 8 00:00:44,118 --> 00:00:51,118 دانلود فیلم‌وسریال بدون سانسور، با زیرنویس چسبیده و پخش آنلاین .:: FilmKio.Com ::. 9 00:01:09,721 --> 00:01:12,289 دستت رو بکش 10 00:01:15,553 --> 00:01:16,989 یالا اسکاتی 11 00:01:17,033 --> 00:01:18,556 اگه کسی سعی کرد جلومون رو بگیره 12 00:01:18,600 --> 00:01:20,210 قوزک‌شون رو گاز بگیر، باشه؟ 13 00:01:31,917 --> 00:01:33,441 هیچ‌کس به من گوش نمی‌ده 14 00:01:38,010 --> 00:01:39,403 هی - یا خدا - 15 00:01:41,840 --> 00:01:42,928 اوه 16 00:01:45,235 --> 00:01:47,063 اوه، نه 17 00:01:47,107 --> 00:01:49,065 نه، خطای انسانی بود - وایسید - 18 00:01:49,109 --> 00:01:52,329 .می‌تونم توضیح بدم، خطای انسانی بود وای خدا 19 00:01:52,373 --> 00:01:53,678 اسکاتی، وایسا 20 00:01:53,722 --> 00:01:55,071 مامان - اسکاتی، نگران نباش - 21 00:01:55,115 --> 00:01:56,812 دخترم کجاست؟ - مامان - 22 00:01:56,855 --> 00:01:59,075 اسکاتی 23 00:01:59,119 --> 00:02:01,730 چیزی نیست، عزیزم 24 00:02:01,773 --> 00:02:03,340 نگران نباش، پلیس‌ها دارن به مامانی کمک می‌کنن 25 00:02:04,515 --> 00:02:05,647 مامان 26 00:02:05,690 --> 00:02:07,083 ...نه، من 27 00:02:07,127 --> 00:02:08,650 مامان - اسکاتی - 28 00:02:10,956 --> 00:02:14,177 جلسه‌ی مدرسه راهنمایی اسکاندیا تموم شده 29 00:02:18,573 --> 00:02:21,010 جلسه تموم شده 30 00:02:26,607 --> 00:02:28,387 "مدرسه راهنمایی اسکاندیا" 31 00:02:40,301 --> 00:02:44,327 "برگرفته از داستان واقعی" 32 00:02:49,709 --> 00:02:54,639 این وقایع در شهر مینه‌سوتا و در سال ۲۰۱۹ رخ داده‌اند 33 00:02:56,116 --> 00:03:00,881 بنابه درخواست بازماندگان، اسامیِ شخصیت‌ها، دستخوش تغیر شده‌اند 34 00:03:01,985 --> 00:03:04,724 جهت احترام به متوفیان، سایر جوانب به دقتِ هرچه تمام روایت شده 35 00:03:04,749 --> 00:03:06,708 آزادی 36 00:03:09,711 --> 00:03:11,060 لعنتی 37 00:03:15,586 --> 00:03:17,719 بهتون گفتم که 38 00:03:25,161 --> 00:03:28,947 ...خانم ببخشید، می‌شه 39 00:03:30,732 --> 00:03:32,429 نگرانِ دخترمم 40 00:03:32,473 --> 00:03:35,302 جلوی چشم‌هاش به مادرش دستبند زدن و بردنش 41 00:03:35,345 --> 00:03:37,042 قبل از اینکه به پلیس، شوکر بزنی 42 00:03:37,086 --> 00:03:39,654 باید فکر اینجا رو می‌کردین - لابد با خودش گفته - 43 00:03:39,697 --> 00:03:41,438 وای، امیدوارم دختر من 44 00:03:41,482 --> 00:03:43,614 دستگیریِ مادرش رو هیچ‌وقت نبینه 45 00:03:47,357 --> 00:03:49,751 واقعا نمی‌دونم دنیا داره به کجا کشیده می‌شه 46 00:03:50,969 --> 00:03:52,797 همسایه با همسایه‌ش در می‌افته 47 00:03:53,842 --> 00:03:56,932 باهات موافقم اتفاقا 48 00:03:58,412 --> 00:04:01,458 من و دخترم سعی داشتیم که از اونجا خارج بشیم 49 00:04:01,502 --> 00:04:04,461 جلسه‌ی هیئت امنای مدرسه دیگه چه صیغه‌ایه آخه؟ 50 00:04:04,505 --> 00:04:07,421 بعدش آقای آبرناتی، همون معلم ریاضیه 51 00:04:07,464 --> 00:04:10,293 مثل زامبی‌های توی فیلم‌ها بهم حمله کرد 52 00:04:10,337 --> 00:04:13,949 آدم نباید به ماده شیری که توله‌ش باهاشه، حمله کنه 53 00:04:13,992 --> 00:04:17,213 منظورم رو می‌فهمی؟ 54 00:04:17,257 --> 00:04:19,302 ...ولی افسر پلیس‌تون 55 00:04:21,609 --> 00:04:24,873 در زمان و مکان اشتباهی بود 56 00:04:24,916 --> 00:04:27,179 خب، اطلاعات من در این حده؛ 57 00:04:27,223 --> 00:04:30,444 امروز روزِ قشنگیه 58 00:04:30,487 --> 00:04:33,142 و می‌دونی به گروهی از شیرها چی می‌گن؟ 59 00:04:33,185 --> 00:04:34,839 گله‌ی شیرها [ تکبر ] 60 00:04:36,232 --> 00:04:37,886 پس بهش فکر کن 61 00:04:55,773 --> 00:04:58,298 کیف لوازم آرایشی 62 00:05:03,594 --> 00:05:05,192 ‫دوروتی لیون، شماره ۱۴۶۸۶ ‫تاریخ: ۲۸ اکتبر ۲۰۱۹ 63 00:05:05,217 --> 00:05:06,828 ...می‌شه حداقل موهام رو درست 64 00:05:18,056 --> 00:05:19,493 ...اثر انگشت‌هام رو 65 00:05:21,103 --> 00:05:23,235 توی بانک اطلاعاتیِ ملیِ خاصی ثبت‌شون می‌کنین؟ 66 00:05:23,279 --> 00:05:25,455 چرا؟ فراری‌ای چیزی هستی؟ 67 00:05:29,067 --> 00:05:32,114 ...نه، صرفا 68 00:05:32,157 --> 00:05:34,638 نمی‌خوام این قضیه بیخ پیدا کنه - خیلی‌خب - 69 00:05:49,131 --> 00:05:52,482 وای عزیزم، انگار که بهت سخت گذشته 70 00:05:52,526 --> 00:05:54,702 این دیگه آخرین جلسه‌ی هیئت امنایی بود که رفتم 71 00:05:54,745 --> 00:05:58,227 بیا - خیلی‌خب - 72 00:05:58,270 --> 00:06:00,316 وای خدا، خیلی سفت دستبندها رو می‌بندن 73 00:06:00,360 --> 00:06:02,405 آره 74 00:06:02,449 --> 00:06:03,885 بیا - خیلی‌خب - 75 00:06:03,928 --> 00:06:05,713 چرا اینقدر خوش‌تیپ کردی؟ 76 00:06:05,756 --> 00:06:08,150 برای عکاسی واسه کارت پستالِ جشن کریسمس، باید بریم خونه مامان 77 00:06:08,193 --> 00:06:10,152 امشب؟ - آره - 78 00:06:10,195 --> 00:06:11,936 اسکاتی الان اونجاست 79 00:06:11,980 --> 00:06:13,460 با جروم، متصدی امور خونه مامان رفت 80 00:06:15,026 --> 00:06:16,680 عزیزم، من رو نگاه کن آخه 81 00:06:16,724 --> 00:06:18,682 توی هلفدونی بودم‌ها 82 00:06:18,726 --> 00:06:20,728 احتمالا شپش هم گرفتم 83 00:06:20,771 --> 00:06:23,121 جدی باور کن به مامان گفتم 84 00:06:23,165 --> 00:06:27,169 که بندازتش عقب ولی خودت می‌شناسیش 85 00:06:27,212 --> 00:06:30,781 لباس و لوازم نگهداری از موهات رو گذاشتم توی ماشین 86 00:06:30,825 --> 00:06:33,262 تموم لوازم آرایشی‌ت رو چپوندم توی یه کیف 87 00:06:33,305 --> 00:06:34,785 البته کرم برنزه‌ت رو نیاوردم 88 00:06:34,829 --> 00:06:37,745 چون گفتی باعث می‌شه کهیر بزنی 89 00:06:37,788 --> 00:06:39,529 امروز این ماشین رو اجاره کردم 90 00:06:42,576 --> 00:06:45,709 جای پاش خیلی بزرگه 91 00:06:45,753 --> 00:06:49,191 خیلی‌خب - بفرما - 92 00:06:49,234 --> 00:06:52,063 ممنون - خیلی‌خب - 93 00:06:53,021 --> 00:06:55,458 ...اسکاتی 94 00:06:57,721 --> 00:06:59,114 ناراحت بود؟ 95 00:07:01,072 --> 00:07:03,292 ...می‌دونی 96 00:07:03,335 --> 00:07:05,337 با دیدن باب اسفنجی و بازی کردن با آتاری 97 00:07:05,381 --> 00:07:08,079 دلش رو شاد کردم 98 00:07:12,344 --> 00:07:14,738 عزیزم، آشوب به پا شده بود 99 00:07:15,957 --> 00:07:17,698 شانس آوردم شوکرم باهام بود 100 00:07:17,741 --> 00:07:19,743 البته، حالا که فکر می‌کنم 101 00:07:19,787 --> 00:07:22,442 بهتر بود با بی‌ ملا حظگی ازش استفاده نمی‌کردم 102 00:07:24,400 --> 00:07:26,968 بهت احضاریه‌ای چیزی دادن؟ 103 00:07:27,011 --> 00:07:28,970 روند دستگیری رو کامل طی کردن 104 00:07:29,013 --> 00:07:32,234 ازم اثرانگشت و عکس گرفتن 105 00:07:32,277 --> 00:07:35,716 وای خدا 106 00:07:35,759 --> 00:07:38,196 شانس آوردی سوراخ باسنم رو چک نکردن 107 00:07:42,549 --> 00:07:44,725 ...خب 108 00:07:44,768 --> 00:07:47,945 مامان گفت که کارت رو به دنیش گریوز می‌سپاره 109 00:07:50,687 --> 00:07:52,820 به مامانت گفتی؟ 110 00:07:55,039 --> 00:07:58,434 ...آره خب 111 00:07:58,478 --> 00:08:00,741 ...بایستی چی کار می 112 00:08:00,784 --> 00:08:02,525 اون با همه ارتباط داره 113 00:08:02,569 --> 00:08:06,355 با وکلا، قاضی‌ها 114 00:08:06,398 --> 00:08:09,358 وقتی پلیس‌ها زنگ زدن، گفتن که 115 00:08:09,401 --> 00:08:12,013 به یه پلیس شوکر زدی 116 00:08:12,056 --> 00:08:14,537 البته تصادفی بود 117 00:08:14,581 --> 00:08:16,583 خب 118 00:08:16,626 --> 00:08:18,933 دنیش می‌گه که پلیس‌ها وقتی بهشون حمله می‌شه 119 00:08:18,976 --> 00:08:20,804 بدجور کینه به‌دل نمی‌گرن 120 00:08:20,848 --> 00:08:24,852 درنتیجه نمی‌دونم حل کردنش چقدر براش آسونه 121 00:08:24,895 --> 00:08:27,289 ممکنه بفرستنت کارهای عام‌المنفعه انجام بدی 122 00:08:27,332 --> 00:08:29,900 سوای از اون پنجاه ساعتی که در هفته، مشغول جمع کردنِ پول 123 00:08:29,944 --> 00:08:31,989 واسه پی‌تی‌ای، دختران پیشاهنگ 124 00:08:32,033 --> 00:08:35,079 و کتابخونه جدید هستم؟ 125 00:08:36,777 --> 00:08:38,126 آره 126 00:08:40,781 --> 00:08:42,260 باورم نمی‌شه به مادرت گفتی 127 00:08:46,137 --> 00:08:57,248 « مترجم: علیرضا نورزاده » ::. MrLightborn11 .:: 128 00:08:58,276 --> 00:08:59,974 بفرما 129 00:09:01,715 --> 00:09:03,281 الان بررسی می‌شه 130 00:09:06,067 --> 00:09:08,504 کریسمس شده؟ - نه خانم - 131 00:09:08,548 --> 00:09:11,594 اول هالووینه، بعد روز شکرگزاری 132 00:09:11,638 --> 00:09:13,596 این واسه عکس کارت پستال کریسمسه 133 00:09:13,640 --> 00:09:17,339 از بالا میاریم و از اینجا ردش می‌کنیم 134 00:09:17,382 --> 00:09:19,341 آه 135 00:09:19,384 --> 00:09:21,343 خوب شد، هان؟ 136 00:09:21,386 --> 00:09:23,301 مطمئنی نمی‌خوای لباس مجلسی بپوشی؟ 137 00:09:23,345 --> 00:09:24,781 لعنتی 138 00:09:24,825 --> 00:09:27,436 کت‌شلوار رسمی‌تره - راست می‌گی - 139 00:09:27,479 --> 00:09:29,003 فکر کنم آبروم حفظ می‌شه 140 00:09:29,046 --> 00:09:30,744 عالی شدی عزیزم 141 00:09:30,787 --> 00:09:33,485 ممنون - مگه نه بابا؟ - 142 00:09:33,529 --> 00:09:35,879 یا خدا 143 00:09:35,923 --> 00:09:37,925 عالی شدی 144 00:09:37,968 --> 00:09:40,667 .خیلی‌خب، ما آماده‌ایم اگه می‌خواید به خانم لیون خبر بدید 145 00:09:40,710 --> 00:09:43,060 بیا اینجا ببینم - بابا برعکس بستتش؟ - 146 00:09:43,104 --> 00:09:45,541 عزیزم، بادوم نداری؟ 147 00:09:45,585 --> 00:09:47,238 ضعف کردم 148 00:09:47,282 --> 00:09:49,850 .بعدش شام آماده می‌کنن البته شاید ما دعوت نباشیم 149 00:09:49,893 --> 00:09:51,591 اوه 150 00:09:55,682 --> 00:09:57,292 من اومدم 151 00:09:57,335 --> 00:09:59,207 گند زدی به ورودم - چی؟ - 152 00:09:59,250 --> 00:10:02,210 ...گـ 153 00:10:03,951 --> 00:10:05,474 من اومدم 154 00:10:11,872 --> 00:10:13,830 خانم لیون، اگر ایرادی نداره 155 00:10:13,874 --> 00:10:15,832 جلوی درخت بایستید 156 00:10:15,876 --> 00:10:17,355 نوه‌م کجاست؟ 157 00:10:17,399 --> 00:10:19,401 اینجام مامان‌بزرگ - کجایی؟ - 158 00:10:19,444 --> 00:10:22,186 همین‌جام 159 00:10:22,230 --> 00:10:24,232 چه مترقی 160 00:10:24,275 --> 00:10:27,148 خیلی‌خب، نوه‌ی مردپوش‌مون وسط بشینه 161 00:10:27,191 --> 00:10:29,672 وین، تو و زن خلافکارت هم روی صندلی، کنارش بشینید 162 00:10:29,716 --> 00:10:31,413 من و وینک بغل‌تون می‌ایستیم 163 00:10:31,456 --> 00:10:32,980 خیلی‌خب 164 00:10:33,023 --> 00:10:35,417 ...من هم 165 00:10:35,460 --> 00:10:37,332 عکس خانوادگیه 166 00:10:40,291 --> 00:10:42,380 جروم 167 00:10:48,256 --> 00:10:50,650 چه فازیه؟ 168 00:10:50,693 --> 00:10:52,695 نماد قدرته 169 00:10:52,739 --> 00:10:55,698 ارزش‌های خانوادگی‌مون رو بازتاب می‌ده 170 00:10:58,092 --> 00:10:59,659 تصمیمت رو بگیر دیگه عزیزم 171 00:11:04,489 --> 00:11:06,013 عالی شد 172 00:11:06,056 --> 00:11:07,579 خیلی‌خب 173 00:11:07,623 --> 00:11:11,758 همه به لنز نگاه کنید 174 00:11:11,801 --> 00:11:14,238 و اون روحیه‌ی کریسمسی رو به خودتون بگیرید 175 00:11:18,301 --> 00:11:19,392 "کریسمس مبارک" 176 00:11:19,417 --> 00:11:22,072 وین، دادستان کل رو که یادته 177 00:11:22,116 --> 00:11:23,421 البته 178 00:11:23,465 --> 00:11:26,207 دوبار بهت رای دادم 179 00:11:28,775 --> 00:11:30,515 شوخیِ انتخاباتی بود 180 00:11:30,559 --> 00:11:33,214 این طرز حرف زدن خیلی خنده‌دار نیست‌ها 181 00:11:33,257 --> 00:11:35,433 اون هم با وجود اینکه کشورمون تحت محاصره‌ست 182 00:11:35,477 --> 00:11:38,785 سر سفره بحث سیاسی نکنید 183 00:11:38,828 --> 00:11:40,917 داشتم جریانِ گندی که زنت زده بود رو 184 00:11:40,961 --> 00:11:42,614 برای میک تعریف می‌کردم 185 00:11:42,658 --> 00:11:45,922 ...وایسا، مگه 186 00:11:45,966 --> 00:11:47,881 قرار بود درباره‌ش صحبت نکنیم ...تا وقتی که 187 00:11:47,924 --> 00:11:49,883 مامانی به یه پلیس شوکر زد 188 00:11:49,926 --> 00:11:53,451 لازم نیست درباره‌ش حرف بزنیم 189 00:11:54,844 --> 00:11:57,151 خب همون‌طور که به مادر شوهرت گفتم 190 00:11:57,194 --> 00:11:58,979 بررسی‌ش می‌کنم 191 00:11:59,022 --> 00:12:01,155 اعتراض دارم، لطفا 192 00:12:01,198 --> 00:12:02,983 حرف‌هایی که سر سفره زده می‌شه 193 00:12:03,026 --> 00:12:05,115 چه الان، چه موقع دسر خوردن 194 00:12:05,159 --> 00:12:07,117 ...اعترافیه درنظر 195 00:12:07,161 --> 00:12:08,858 هر اتفاقی که بوده یا نبوده 196 00:12:08,902 --> 00:12:10,817 وقتی بهم خبر دادن 197 00:12:10,860 --> 00:12:12,949 حسابی نگران شدم 198 00:12:12,993 --> 00:12:14,777 ...درسته، حمله به یه پلیس 199 00:12:14,821 --> 00:12:16,910 بنا به ادعاها حمله بوده 200 00:12:16,953 --> 00:12:18,302 اتفاقی بود 201 00:12:18,346 --> 00:12:19,739 ببخشید؟ 202 00:12:21,218 --> 00:12:23,351 ...صرفا گفتم که 203 00:12:26,658 --> 00:12:28,530 بی‌خیال 204 00:12:28,573 --> 00:12:32,316 اصلا اونجا چی کار می‌کردی؟ 205 00:12:32,360 --> 00:12:35,493 جلسه‌ی هیئت امنای مدرسه بود 206 00:12:35,537 --> 00:12:38,279 عضو انجمن کتابخونه جدید مدرسه‌م 207 00:12:38,322 --> 00:12:41,456 می‌خوایم واسه گسترش ژانر مهیج و رازآلود، پول جمع کنیم 208 00:12:41,499 --> 00:12:44,676 می‌خوایم کتاب‌های نویسنده‌هایی مثل لی چایلد رو بخریم 209 00:12:44,720 --> 00:12:48,855 نمی‌تونی مثل یه آدم عادی پول اهدا کنی؟ 210 00:12:48,898 --> 00:12:51,466 ...بی‌خیال مامان، ما 211 00:12:51,509 --> 00:12:53,860 ...حقوقم درسته که خوبه، ولی 212 00:12:53,903 --> 00:12:56,123 حساب پس‌انداز داری 213 00:12:56,166 --> 00:12:58,168 به دنیش بگو حلش کنه 214 00:12:58,212 --> 00:13:00,562 البته پولت رو خرجِ چیزهای کم‌ارزشی 215 00:13:00,605 --> 00:13:02,782 مثل کتاب‌های مهیج نکن 216 00:13:02,825 --> 00:13:05,045 شاید بهتر باشه بیش‌تر بهش فکر کنی 217 00:13:05,088 --> 00:13:08,483 یه نظری دارم 218 00:13:08,526 --> 00:13:10,485 حالا که خلافکار شدی 219 00:13:10,528 --> 00:13:12,792 داستان عامه پسند خودت رو بنویس 220 00:13:14,750 --> 00:13:17,100 اوه 221 00:13:19,189 --> 00:13:21,713 رومل، قد بلندی نداشت 222 00:13:25,717 --> 00:13:28,633 مسواک زدی؟ 223 00:13:28,677 --> 00:13:30,374 هوم 224 00:13:30,418 --> 00:13:32,507 خیلی‌خب 225 00:13:35,597 --> 00:13:37,599 مامان؟ - بله؟ - 226 00:13:37,642 --> 00:13:39,644 قراره بیفتی زندان؟ 227 00:13:39,688 --> 00:13:43,170 دوباره؟ نه 228 00:13:43,213 --> 00:13:45,912 حلش می‌کنیم 229 00:13:45,955 --> 00:13:48,436 و مثل همیشه، وقتی صبح بیدار بشی 230 00:13:48,479 --> 00:13:50,525 پیشتم 231 00:13:50,568 --> 00:13:52,440 می‌شه بیسکوییک بخوریم؟ 232 00:13:52,483 --> 00:13:55,182 برات از همون پنکیک‌هایی که دوست داری، درست می‌کنم 233 00:13:56,183 --> 00:13:58,402 حاضری؟ - آره - 234 00:13:58,446 --> 00:14:03,407 خیلی‌خب. دزدان دریایی 235 00:14:05,801 --> 00:14:07,847 ملوانان 236 00:14:14,462 --> 00:14:17,595 می‌خوای عشق و حال کنیم؟ 237 00:14:17,639 --> 00:14:19,423 ...عزیزم، بهتره 238 00:14:20,947 --> 00:14:22,513 بهتره امشب انجامش ندیم 239 00:14:22,557 --> 00:14:24,864 روز سختی بود 240 00:14:24,907 --> 00:14:26,648 مثل زن‌های فرانسوی 241 00:14:26,691 --> 00:14:28,998 توی مستراح مامانت به زیر بغلم، اسفنج مالیدم 242 00:14:29,042 --> 00:14:31,566 خب، شاید حال کنم 243 00:14:31,609 --> 00:14:33,873 بانوی زندانی 244 00:14:35,787 --> 00:14:38,181 باور کن با این حرفت خوش‌حالم کردی 245 00:14:38,225 --> 00:14:39,791 ولی اگه بهم دست بزنی 246 00:14:39,835 --> 00:14:41,576 به تو هم شوکر می‌زنم 247 00:14:43,360 --> 00:14:45,101 متوجه شدم 248 00:14:49,192 --> 00:14:51,455 اگر «بلو بلادز» تماشا کنم، اذیت می‌شی؟ 249 00:14:52,456 --> 00:14:54,502 راحت باش 250 00:16:04,746 --> 00:16:07,096 اینجا رو - بهش قولِ پنکیک داده بودم - 251 00:16:07,140 --> 00:16:09,098 واسه من درست نکردی، عزیزم 252 00:16:09,142 --> 00:16:10,926 مدل‌های جدید دارن میان 253 00:16:10,970 --> 00:16:12,319 می‌خوام توی تالار نمایش بهشون خوشامد بگم 254 00:16:12,362 --> 00:16:14,974 اسکاتی، اتوبوس بابا الان‌هاست که بره 255 00:16:15,017 --> 00:16:16,845 خودم می‌برمش 256 00:16:17,802 --> 00:16:19,543 می‌دونی، به‌نظرم بهتره 257 00:16:19,587 --> 00:16:21,241 که چند روزی رو از مدرسه‌ش دور باشی 258 00:16:21,284 --> 00:16:24,287 ...ولی - تا آب‌ها از آسیاب بیفته - 259 00:16:24,331 --> 00:16:25,419 یالا بچه‌جون 260 00:16:25,462 --> 00:16:26,942 وسایلت رو جمع کن 261 00:16:26,986 --> 00:16:29,118 هنوز بیسکوییکش رو نخورده 262 00:16:29,162 --> 00:16:30,728 نظرت چیه توی راه برات دونات بخرم؟ 263 00:16:30,772 --> 00:16:33,470 دونات؟ - آره، دیدی؟ - 264 00:16:33,514 --> 00:16:34,863 دیر میام خونه 265 00:16:34,906 --> 00:16:36,473 باشه - خیلی‌خب - 266 00:16:36,517 --> 00:16:38,040 بیا - ممنون - 267 00:16:38,084 --> 00:16:39,476 غذات رو گرم نگه می‌دارم 268 00:16:39,520 --> 00:16:41,565 خداحافظ وروجک - خداحافظ - 269 00:16:50,270 --> 00:16:51,706 یالا، بشین 270 00:16:51,749 --> 00:16:54,013 بیاید شروع کنیم 271 00:16:54,056 --> 00:16:56,189 ممنون 272 00:16:56,232 --> 00:16:58,669 با اینکه سه‌شنبه‌ست، ولی انرژی‌تون باعث می‌شه آدم فکر کنه جمعه‌ست 273 00:16:58,713 --> 00:17:00,236 حال کردم 274 00:17:00,280 --> 00:17:02,108 هوم 275 00:17:02,151 --> 00:17:03,848 خانم‌ها و آقایون، لطفا به دوستِ خوبم 276 00:17:03,892 --> 00:17:06,286 شی ولز، سلام کنید 277 00:17:06,329 --> 00:17:09,202 سلام شی - سلام - 278 00:17:09,245 --> 00:17:11,421 کندال پیش‌مون نیست 279 00:17:11,465 --> 00:17:12,988 همچنان در مرحله ریکاوریِ 280 00:17:13,032 --> 00:17:14,555 بعد از عمل زانوشه 281 00:17:14,598 --> 00:17:16,470 بهترین نگهدارنده‌ی سگ دنیاست 282 00:17:16,513 --> 00:17:18,341 بهش گفتم وقتی برگردی سرکار 283 00:17:18,385 --> 00:17:20,561 سگ‌هات خیلی بد اخلاق می‌شن - خیلی غم‌انگیزه - 284 00:17:20,604 --> 00:17:22,519 الان دیگه خیلی لوس شدن 285 00:17:22,563 --> 00:17:25,522 به اینکه همه‌ش خونه باشه و بهشون رسیدگی کنه، عادت کردن 286 00:17:25,566 --> 00:17:27,307 دکستر هم باهاش حال می‌کنه 287 00:17:27,350 --> 00:17:29,135 شنیدین می‌گن سگ‌ها بعد از یه مدت 288 00:17:29,178 --> 00:17:31,180 مثل صاحب‌هاشون می‌شن؟ 289 00:17:33,878 --> 00:17:35,837 خب، حرف از سگ شد 290 00:17:35,880 --> 00:17:38,448 امروز خیلی خوش‌شانسیم که توی استودیو 291 00:17:38,492 --> 00:17:41,669 یک روان‌شناس سرشناس حیوانات ...همراه‌مون هست 292 00:18:30,413 --> 00:18:32,111 دارم توش عرق می‌کنم 293 00:19:57,979 --> 00:20:00,155 بسه دیگه، درش میارم 294 00:20:02,201 --> 00:20:04,681 این زنیکه جنده کجاست؟ 295 00:21:51,701 --> 00:21:54,965 اوه 296 00:21:55,009 --> 00:21:57,228 مُرد؟ 297 00:22:23,646 --> 00:22:26,519 اوه - اوه - 298 00:22:26,562 --> 00:22:28,651 اوه 299 00:22:38,313 --> 00:22:39,923 اوه 300 00:22:48,802 --> 00:22:51,370 ...خانم 301 00:22:51,413 --> 00:22:53,197 گفت زنده تحویلت بدیم 302 00:22:54,242 --> 00:22:56,287 ولی نگفت که دندون‌هات هم 303 00:22:56,331 --> 00:22:58,768 باید سالم باشه 304 00:22:58,812 --> 00:23:01,075 فهمیدی؟ 305 00:23:31,627 --> 00:23:33,847 مطمئنم گذر زمان از دستش در رفته، پهلوون 306 00:23:41,855 --> 00:23:44,858 رفیق، می‌شه چک کنی ببینی کیفم رو توی ماشین جا گذاشتم یا نه؟ 307 00:23:58,959 --> 00:24:01,483 می‌خوایش؟ - ...نه - 308 00:24:01,527 --> 00:24:03,572 همون‌جا بمون، باشه؟ 309 00:24:22,417 --> 00:24:24,463 عزیزم؟ 310 00:24:42,785 --> 00:24:44,831 یا خدا 311 00:25:07,157 --> 00:25:08,507 آقای لیون؟ 312 00:25:08,550 --> 00:25:10,944 توی توالت طبقه پایین، بالا آوردم 313 00:25:10,987 --> 00:25:12,946 گفتم که اگه یه‌وقت دیدینش 314 00:25:12,989 --> 00:25:14,730 بدونین کار من بوده 315 00:25:14,774 --> 00:25:16,689 ...گفتین اومدین خونه و در 316 00:25:16,732 --> 00:25:20,388 .کامل باز بود، آره خون هم ریخته شده 317 00:25:20,431 --> 00:25:21,824 ...خودتون می‌بینید و 318 00:25:21,868 --> 00:25:25,001 .دوت هم خونه نبود ...به‌نظرتون 319 00:25:25,045 --> 00:25:27,090 همین‌جا بمونید آقای لیون - باشه - 320 00:25:27,134 --> 00:25:28,788 جرم‌شناس‌ها الان با ماشین‌شون میان 321 00:25:28,831 --> 00:25:30,354 بهشون بگید دارم یه نگاهی به خونه می‌ندازم و می‌تونن بیان داخل 322 00:25:30,398 --> 00:25:33,749 اسکاتی رو فرستادم خونه‌ی همسایه 323 00:25:33,793 --> 00:25:35,664 کار خوبی کردین 324 00:25:35,708 --> 00:25:37,623 با همسرتون تماس گرفتین؟ - همون اول کار زنگ زدم - 325 00:25:37,666 --> 00:25:39,668 موبایلش روی اوپن آشپزخونه‌ست 326 00:25:39,712 --> 00:25:43,324 ...اگه اتفاقی براش افتاده باشه 327 00:25:45,326 --> 00:25:47,154 بهتره تند نریم 328 00:25:47,197 --> 00:25:48,590 می‌رم خونه رو بررسی کنم 329 00:25:51,854 --> 00:25:54,553 راستی یه کلاه سوخته 330 00:25:54,596 --> 00:25:56,511 توی طبقه بالاست 331 00:26:36,246 --> 00:26:38,248 چه چیزها؟ 332 00:26:38,292 --> 00:26:40,555 خب به‌نظرم این یه موردِ آدم‌رباییه 333 00:26:40,599 --> 00:26:42,949 پس زنده‌ست؟ - موقتاً - 334 00:26:46,126 --> 00:26:48,302 داری گریه می‌کنی؟ 335 00:26:48,345 --> 00:26:50,652 نه - قاعدتا انتظار می‌ره که - 336 00:26:50,696 --> 00:26:52,611 که تا ۴۸ ساعت دیگه درخواستِ باج کنن 337 00:26:52,654 --> 00:26:55,831 احتمالا قیمت بالایی هم بدن 338 00:26:55,875 --> 00:26:57,920 آخه با وجود هزینه‌ی مدرسه اسکاتی و ماشین جدید 339 00:26:57,964 --> 00:27:00,488 پول زیادی توی دست و بالم نیست 340 00:27:00,531 --> 00:27:02,969 وین، پولدارِ خانواده منم 341 00:27:04,274 --> 00:27:06,059 ولی چرا فکر کردن واسه یه هرزه‌ی بی سروپا 342 00:27:06,102 --> 00:27:08,104 که پسرم حامله‌ش کرده حسابم رو خالی می‌کنم؟ 343 00:27:08,148 --> 00:27:09,889 ...هی 344 00:27:09,932 --> 00:27:13,109 مامان، داری درباره زنم حرف می‌زنی‌ها 345 00:27:13,153 --> 00:27:16,156 .بچه‌بازی در نیار پیشِ آدم بزرگ‌ها نشستی 346 00:27:16,199 --> 00:27:20,639 اگه چاره‌ای نباشه، چقدر پول نقد می‌تونی جور کنی؟ 347 00:27:20,682 --> 00:27:22,815 خب، مشکل‌مون پول نیست 348 00:27:22,858 --> 00:27:24,555 با وجود نوسان بازار 349 00:27:24,599 --> 00:27:26,601 پول شرکت از پارو بالا می‌ره 350 00:27:26,645 --> 00:27:28,821 تازه بیمه‌ی آدم‌ربایی هم داری 351 00:27:28,864 --> 00:27:30,518 درست نمی‌گم؟ 352 00:27:30,561 --> 00:27:32,172 هم داخلی، هم بین‌المللی 353 00:27:32,215 --> 00:27:33,782 داریم بررسی می‌کنیم که ببینیم 354 00:27:33,826 --> 00:27:35,218 شامل عروس‌تون می‌شه یا نه 355 00:27:35,262 --> 00:27:38,134 نه، مشکل اصلی‌مون خود روند قضیه‌ست 356 00:27:38,178 --> 00:27:40,136 به اف‌بی‌آی خبر بدیم 357 00:27:40,180 --> 00:27:42,617 یا تیم خصوصی مذاکره‌کننده‌ آدم‌ربایی استخدام کنیم؟ 358 00:27:42,661 --> 00:27:44,706 نمی‌خوام صداش دربیاد 359 00:27:44,750 --> 00:27:47,883 همین الانش هم کلی کارمند دولت بی‌ارزش هستن 360 00:27:47,927 --> 00:27:50,146 که فکر می‌کنن بر ما تسلط دارن 361 00:28:14,518 --> 00:28:16,477 من اومدم 362 00:28:33,854 --> 00:28:35,821 "قسط عقب افتاده" 363 00:28:54,808 --> 00:28:56,814 "قسط عقب افتاده" 364 00:29:02,218 --> 00:29:05,439 عزیزم، من می‌رم بخوابم 365 00:29:05,482 --> 00:29:07,963 ،باید صبح زود بیدار شم چون یه پرونده بزرگ بهم محول شده 366 00:29:08,007 --> 00:29:10,096 به‌نظر میاد آدم‌ربایی شده 367 00:29:10,139 --> 00:29:12,272 جرم‌شناسان دو نمونه خونِ متفاوت پیدا کردن 368 00:29:12,315 --> 00:29:13,752 هیچ‌کدومش مال قربانی نبود 369 00:29:13,795 --> 00:29:16,711 هان - آره - 370 00:29:17,668 --> 00:29:19,061 دوباره ضرباتم ماهرانه شدن 371 00:29:19,105 --> 00:29:21,411 فکر کنم شونه‌م رو باید سفت‌تر نگه دارم 372 00:29:23,413 --> 00:29:25,111 هزینه مسابقات محلی رو دادی؟ 373 00:29:26,112 --> 00:29:28,201 شد ۲۵۰۰ دلار 374 00:29:29,202 --> 00:29:30,551 شوخی نکن 375 00:29:30,594 --> 00:29:31,944 می‌دونم 376 00:29:31,987 --> 00:29:33,467 عزیزم، لازم نیست بهت بگم که 377 00:29:33,510 --> 00:29:35,686 می‌دونم - شرکت سیرز هشدار آخرش رو داده - 378 00:29:35,730 --> 00:29:37,210 ...و وام پرداختی بانک هم 379 00:29:37,253 --> 00:29:38,907 گفتم می‌دونم 380 00:29:39,952 --> 00:29:42,258 لطفا حالت تدافعی به خودت نگیر 381 00:29:42,302 --> 00:29:45,000 ولی وسع‌مون به این شبیه‌سازت 382 00:29:45,044 --> 00:29:46,262 نمی‌رسید - بهت که گفتم - 383 00:29:46,306 --> 00:29:47,698 واسه زمستون بهش نیاز دارم 384 00:29:47,742 --> 00:29:49,570 البته 385 00:29:49,613 --> 00:29:52,747 نمی‌گم اضافه‌ست که 386 00:29:52,791 --> 00:29:56,359 شاید بهتر باشه دوباره توی رد اپل 387 00:29:56,403 --> 00:29:58,361 کار کنی 388 00:29:58,405 --> 00:30:00,059 یا همون‌طور که درباره‌ش صحبت کردیم 389 00:30:00,102 --> 00:30:02,061 شاید بهتر باشه برگردی به دانشکده و رادیولوژی رو ادامه بدی 390 00:30:02,104 --> 00:30:04,541 واسه پشتیبان 391 00:30:06,587 --> 00:30:08,763 به پشتیبان نیازی ندارم 392 00:30:08,807 --> 00:30:10,765 تو به شغل رویاییت رسیدی 393 00:30:10,809 --> 00:30:13,507 من هم به شغل رویایی‌م خیلی نزدیک شدم 394 00:30:13,550 --> 00:30:16,118 می‌دونی که توی مسابقات گلفِ هیلتن هد، دوم شدم؟ 395 00:30:16,162 --> 00:30:18,904 همون‌طور که گفتم باید صبح زود بیدار شم 396 00:30:20,775 --> 00:30:22,429 بهت افتخار می‌کنم 397 00:30:23,560 --> 00:30:26,825 ممنون. نمیای؟ 398 00:30:26,868 --> 00:30:30,176 این چندتا ضربه آخر رو بزنم، میام 399 00:31:10,216 --> 00:31:13,175 هیس، خفه شو دیگه 400 00:31:13,219 --> 00:31:15,482 ...صورتم 401 00:31:15,525 --> 00:31:17,614 .هنوز که سر جاشه اینقدر غر نزن 402 00:31:17,658 --> 00:31:19,355 اینجا مه‌آلوده؟ 403 00:31:19,399 --> 00:31:21,488 چشمم 404 00:31:25,840 --> 00:31:28,887 می‌ترسم نگاه کنم 405 00:31:29,975 --> 00:31:34,936 دوتا چشم داری 406 00:31:34,980 --> 00:31:37,852 می‌شه ببریم دامپزشکی؟ 407 00:31:42,422 --> 00:31:44,119 چی؟ 408 00:31:44,163 --> 00:31:46,600 مثل فیلم‌ها دیگه 409 00:31:46,643 --> 00:31:49,603 اونا هم دکترن خب، با این تفاوت که حیوانات رو معالجه می‌کنن 410 00:31:49,646 --> 00:31:52,475 باید بری بیمارستان 411 00:31:55,652 --> 00:31:57,611 با وجود همچین سوختگی‌ای 412 00:31:57,654 --> 00:32:00,222 ممکنه بدنت عفونت کنه 413 00:32:01,267 --> 00:32:02,485 ممکنه به مغزت هم بزنه 414 00:32:02,529 --> 00:32:04,444 خفه شو - به مغزم احتیاج دارم - 415 00:32:05,488 --> 00:32:07,708 به‌نظر نمیاد 416 00:32:45,833 --> 00:32:47,748 جریان چیه؟ 417 00:32:51,099 --> 00:32:53,449 ماشینه رو از کجا آوردی؟ 418 00:32:54,711 --> 00:32:57,366 طبق حرف خودت توی سنت کلاود دزدیدمش 419 00:32:57,410 --> 00:32:59,281 از کی دزدیدیش؟ 420 00:32:59,325 --> 00:33:01,718 از دم خونه یه نفر 421 00:33:14,035 --> 00:33:17,082 یا خدا - حالا چی کار کنیم؟ - 422 00:33:17,125 --> 00:33:18,648 خفه شو - چی کار کنیم؟ - 423 00:33:18,692 --> 00:33:20,607 خفه شو 424 00:33:54,162 --> 00:33:57,122 یه تفنگ کالیبر ۳۸ توی داشبورده 425 00:33:58,427 --> 00:34:00,168 ...زرنگ‌بازی درنیـ 426 00:34:02,040 --> 00:34:03,606 یا خدا 427 00:34:05,913 --> 00:34:07,045 هی - یا خدا - 428 00:34:07,088 --> 00:34:08,655 حالت خوبه خانم؟ 429 00:34:17,968 --> 00:34:19,100 لعنتی 430 00:34:24,671 --> 00:34:28,109 .همکارم تیر خورده تکرار می‌کنم، همکارم تیر خورده 431 00:34:34,985 --> 00:34:37,466 یا خودِ خدا 432 00:34:47,650 --> 00:34:49,304 یالا 433 00:35:15,896 --> 00:35:17,202 ...من 434 00:35:17,245 --> 00:35:19,334 معاون ویت فار هستم 435 00:35:19,378 --> 00:35:21,945 در حال فرارم 436 00:35:21,989 --> 00:35:23,904 دوتا ضارب 437 00:35:23,947 --> 00:35:26,472 توی یه اف۲۵۰ سبز تیره هستن 438 00:35:41,965 --> 00:35:43,706 هی، وایسا 439 00:35:43,750 --> 00:35:46,056 نه 440 00:35:47,275 --> 00:35:48,885 اوه 441 00:36:45,551 --> 00:36:48,945 پسرم، سرت رو بدزد تا به بادش ندادی 442 00:36:50,947 --> 00:36:52,514 اینجا در پشتی داره؟ - نه - 443 00:36:52,558 --> 00:36:54,168 اوه 444 00:36:54,212 --> 00:36:56,823 جعبه کمک‌های اولیه داری؟ 445 00:36:58,912 --> 00:37:00,827 اوه 446 00:37:02,307 --> 00:37:04,396 یالا - بسپارش به من - 447 00:37:04,439 --> 00:37:05,745 چیزی نیست 448 00:37:05,788 --> 00:37:07,268 چیزی نیست 449 00:37:08,791 --> 00:37:10,489 بذار کمکت کنم 450 00:37:14,884 --> 00:37:16,930 .خونسردیت رو حفظ کن نیروهای کمکی به‌زودی می‌رسن 451 00:37:22,414 --> 00:37:24,546 .به پات رسیدگی کن من درها رو چک می‌کنم 452 00:37:24,590 --> 00:37:26,461 صندوق‌داره گفت در پشتی ندارن 453 00:37:26,505 --> 00:37:27,593 یه دستشویی اون پشت هست 454 00:37:27,636 --> 00:37:28,985 قاعدتا پنجره داره 455 00:37:29,029 --> 00:37:31,249 آره، خوب فکری کردی 456 00:37:53,096 --> 00:37:55,229 اوم 457 00:38:07,807 --> 00:38:09,983 دوام میاری؟ 458 00:38:10,026 --> 00:38:12,202 آره، حواسم بهت هست 459 00:38:12,246 --> 00:38:14,117 حواسم بهت هست 460 00:38:15,075 --> 00:38:16,294 اوه 461 00:39:36,112 --> 00:39:37,592 وای خدا 462 00:39:51,606 --> 00:39:53,434 اوه 463 00:40:02,922 --> 00:40:06,012 هی، هی 464 00:40:06,055 --> 00:40:08,101 سلاحی چیزی نداری؟ 465 00:40:08,144 --> 00:40:11,626 شاتگان؟ لوله آب؟ 466 00:40:11,670 --> 00:40:13,846 بوق دارم 467 00:40:13,889 --> 00:40:17,110 چی؟ - بوق دیگه - 468 00:40:17,153 --> 00:40:19,199 یه بوقه که دکمه‌ش رو می‌زنی 469 00:40:19,242 --> 00:40:21,331 ...و 470 00:43:35,787 --> 00:43:36,962 اوه 471 00:43:37,005 --> 00:43:38,790 لعنتی 472 00:44:02,335 --> 00:44:04,337 خیلی دارم خونریزی می‌کنم 473 00:44:23,835 --> 00:44:26,098 بایستی به شریانم خورده باشه 474 00:44:35,498 --> 00:44:38,066 به‌گمونم یکی از مجرمین توی دستشویی بود 475 00:44:45,813 --> 00:44:49,251 این رو می‌ذارم اینجا، باشه؟ 476 00:44:50,992 --> 00:44:52,167 خیلی‌خب 477 00:44:52,211 --> 00:44:54,256 حالا می‌پیچونمش 478 00:44:54,300 --> 00:44:56,911 باشه؟ 479 00:44:56,955 --> 00:45:00,045 خیلی‌خب، چیزی نیست 480 00:45:00,088 --> 00:45:02,047 می‌تونی نگه‌ش داری؟ - آره - 481 00:45:07,182 --> 00:45:09,402 این کارها رو از کجا یاد گرفتی؟ 482 00:45:11,317 --> 00:45:13,493 این اولین فرارم نیست 483 00:45:14,842 --> 00:45:17,236 ببخشید 484 00:45:19,542 --> 00:45:22,197 می‌شه حداقل اسمت رو بهم بگی؟ 485 00:45:22,241 --> 00:45:25,157 خیلی‌خب، خوب می‌شی 486 00:45:27,768 --> 00:45:30,205 همدستش کجاست؟ 487 00:45:30,249 --> 00:45:32,599 کنار در اصلی 488 00:45:32,642 --> 00:45:34,079 زنده‌ست؟ 489 00:46:17,383 --> 00:46:20,125 نیروی کمکی رسید 490 00:46:20,168 --> 00:46:22,823 ...بیا پیش من، تا 491 00:46:26,000 --> 00:46:29,699 اوه 492 00:46:29,743 --> 00:46:31,963 وقتی این ماجرا تموم بشه بهت مدال می‌دیم 493 00:46:32,006 --> 00:46:33,486 اوه 494 00:46:33,529 --> 00:46:35,880 می‌دونی، یه‌جوری بابت کارهات تحسینت می‌کنیم 495 00:46:37,011 --> 00:46:38,796 آه 496 00:46:38,839 --> 00:46:41,407 بابت شجاعت مدنی و این چیزها 497 00:47:56,917 --> 00:47:58,963 مادرت رو برمی‌گردونیم 498 00:50:23,237 --> 00:50:25,413 سلام عزیزم 499 00:50:26,762 --> 00:50:28,895 ...خواستم مطمئن بشم که اسکاتی 500 00:50:28,938 --> 00:50:31,419 دیروز بیسکوییکش رو نخورد 501 00:50:31,463 --> 00:50:33,508 اوه، عزیزم 502 00:50:35,162 --> 00:50:36,598 یا خدا، خونریزی داری 503 00:50:37,556 --> 00:50:38,948 جدی؟ 504 00:50:38,992 --> 00:50:42,169 عه، نگاه‌ش کن 505 00:50:42,213 --> 00:50:45,651 حس احمقانه‌ای بهم دست داد 506 00:50:45,694 --> 00:50:49,089 چی شد اصلا؟ 507 00:50:49,133 --> 00:50:50,221 کسی به‌زور اومد داخل؟ 508 00:50:50,264 --> 00:50:52,658 ...خونریزی 509 00:50:52,701 --> 00:50:55,530 و موهای ریخته شده؟ 510 00:50:55,574 --> 00:50:57,837 عزیزم، حالت خوبه؟ 511 00:50:57,880 --> 00:51:00,318 مسخره‌بازی درنیار 512 00:51:00,361 --> 00:51:01,623 لابد اتفاقی 513 00:51:01,667 --> 00:51:04,670 خودم رو زخمی کرده بودم 514 00:51:04,713 --> 00:51:06,324 ...و خب 515 00:51:06,367 --> 00:51:09,675 می‌دونی، هضم قضیه‌ی دیروز خیلی سخت بود 516 00:51:09,718 --> 00:51:11,981 واسه همین گفتم بهتره برم یه جایی 517 00:51:12,025 --> 00:51:13,374 و افکارم رو مرتب کنم 518 00:51:14,767 --> 00:51:17,987 ...ولی 519 00:51:18,031 --> 00:51:19,554 دو نمونه خونی پیدا کردن 520 00:51:19,598 --> 00:51:23,254 آره، اوی منفی 521 00:51:23,297 --> 00:51:25,865 ،اون یکی رو یادم رفت ولی خونِ تو نبود 522 00:51:25,908 --> 00:51:29,042 و قضیه‌ی نقاب اسکی 523 00:51:29,086 --> 00:51:31,653 که سوخته شده بود؟ - آره - 524 00:51:31,697 --> 00:51:33,438 وسایل زمستونی رو درآورده بودم 525 00:51:33,481 --> 00:51:35,222 تا واسه تغییر فصل آماده بشیم 526 00:51:35,266 --> 00:51:37,311 جدی؟ - و لابد نزدیک بابلیس - 527 00:51:37,355 --> 00:51:40,271 ...گذاشته بودمش و 528 00:51:40,314 --> 00:51:42,055 اوه 529 00:51:42,099 --> 00:51:44,318 الان فکر می‌کنی احمقی چیزی‌ام 530 00:51:44,362 --> 00:51:47,408 نه بابا 531 00:51:47,452 --> 00:51:48,540 معلومه که نه 532 00:51:48,583 --> 00:51:50,455 ...من 533 00:51:50,498 --> 00:51:53,327 چی می‌گی؟ آخه پلیس‌ها اومده بودن 534 00:51:53,371 --> 00:51:57,418 .همون زن سرخپوسته اومده بود بعد گفت که 535 00:51:57,462 --> 00:52:00,073 به‌زور دزدیدنت و اینا 536 00:52:00,117 --> 00:52:01,770 بعدش با مادرم قرار بود ...به گروگان‌گیرهات باج بدیم 537 00:52:01,814 --> 00:52:03,642 به مامانت گفتی؟ 538 00:52:03,685 --> 00:52:07,428 ...آره عزیزم 539 00:52:07,472 --> 00:52:08,908 آخه دزدیده بودنت 540 00:52:08,951 --> 00:52:10,475 اینقدر این حرف رو نزن 541 00:52:11,867 --> 00:52:13,130 روز بدی داشتم 542 00:52:13,173 --> 00:52:15,436 واسه مرتب کردن افکارم به زمان نیاز داشتم 543 00:52:16,524 --> 00:52:18,918 خونه به‌هم ریخته بود؟ 544 00:52:18,961 --> 00:52:20,615 لعنتی 545 00:52:23,879 --> 00:52:27,448 می‌دونم فکر می‌کنی که من یه زن، همسر 546 00:52:27,492 --> 00:52:30,103 و مادر بی‌نقصم 547 00:52:30,147 --> 00:52:33,672 ولی من هم بعضی وقت‌ها طاقتم سر میاد 548 00:52:56,085 --> 00:52:58,827 حالا می‌ری سفره‌ی صبحونه رو بچینی؟ 549 00:52:58,871 --> 00:53:01,178 باید ویتامین و مواد مغذی معدنی به بدن اسکاتی برسه 550 00:53:01,221 --> 00:53:04,137 .بعد برسه مدرسه مهم‌ترین وعده غذایی روزه دیگه 551 00:53:13,121 --> 00:53:24,232 « مترجم: علیرضا نورزاده » ::. MrLightborn11 .:: 552 00:53:24,263 --> 00:53:44,263 دانلود فیلم‌وسریال بدون سانسور، با زیرنویس چسبیده و پخش آنلاین .:: FilmKio.Com ::.