1
00:00:01,889 --> 00:00:07,410
_
2
00:00:10,033 --> 00:00:13,929
_
3
00:00:15,835 --> 00:00:20,032
_
4
00:00:21,474 --> 00:00:25,800
_
5
00:00:36,499 --> 00:00:41,906
Sync and corrections by n17t01
www.addic7ed.com
6
00:00:54,784 --> 00:00:56,618
We're here about Hess.
7
00:00:56,620 --> 00:01:00,188
Oh, yeah, you want Gold--
Max Gold.
8
00:01:00,190 --> 00:01:01,523
He's on his way.
9
00:01:14,537 --> 00:01:16,204
You Gold?
10
00:01:16,206 --> 00:01:18,473
Yeah. And you're...
11
00:01:18,475 --> 00:01:20,942
We're from Fargo.
12
00:01:20,944 --> 00:01:23,979
Good. They said
they were sending someone.
13
00:01:23,981 --> 00:01:25,714
They were right.
14
00:01:27,884 --> 00:01:30,419
There's no library
in this town.
15
00:01:30,421 --> 00:01:32,621
Why is there no library
in this town?
16
00:01:32,623 --> 00:01:35,424
Uh... cutbacks?
17
00:01:45,069 --> 00:01:47,336
He thinks every town
should have a library.
18
00:01:47,338 --> 00:01:50,539
I agree.
Tell him I agree.
19
00:01:58,648 --> 00:02:02,017
Fargo sent us to find out
what happened to Hess.
20
00:02:02,019 --> 00:02:03,452
He got stabbed
in the back of the head
21
00:02:03,454 --> 00:02:06,386
at a strip club,
is what happened to him.
22
00:02:25,506 --> 00:02:27,040
Okay.
23
00:02:28,676 --> 00:02:31,177
Okay.
Okay, all right.
24
00:02:33,514 --> 00:02:35,848
Do you believe this was
connected to the business?
25
00:02:35,850 --> 00:02:38,618
I--
Things have been quiet.
26
00:02:38,620 --> 00:02:40,353
No labor BS,
27
00:02:40,355 --> 00:02:43,723
no skirmishes with other
trucking concerns.
28
00:02:43,725 --> 00:02:45,291
So?
29
00:02:45,293 --> 00:02:48,995
There was a guy--
I told this to Fargo--
30
00:02:48,997 --> 00:02:51,564
came by the garage
the day it happened.
31
00:02:51,566 --> 00:02:55,568
Brown hair, just under 6 feet,
not young, not old.
32
00:02:55,570 --> 00:02:58,638
Had a cut
on his forehead, here.
33
00:02:58,640 --> 00:03:00,473
Said he just wanted
to take a look at Sam,
34
00:03:00,475 --> 00:03:03,076
which he did, then he left.
35
00:03:06,180 --> 00:03:07,413
Look--
36
00:03:07,415 --> 00:03:08,848
Hold on a second.
37
00:03:20,761 --> 00:03:22,595
He was my friend, okay?
38
00:03:24,164 --> 00:03:25,565
Sam.
39
00:03:25,567 --> 00:03:28,468
Sure, he was a jerk,
but deep down--
40
00:03:31,939 --> 00:03:33,773
All I'm saying is,
you're gonna find him, right?
41
00:03:33,775 --> 00:03:36,109
The-- the guy who did it.
42
00:03:48,889 --> 00:03:52,492
We'll find him.
43
00:04:10,744 --> 00:04:12,078
How's your head, then?
44
00:04:12,080 --> 00:04:15,715
Oh, yeah, it's okay.
Aches still, but--
45
00:04:15,717 --> 00:04:17,417
You try that hot dish?
46
00:04:17,419 --> 00:04:19,285
Oh, yeah.
Real good.
47
00:04:19,287 --> 00:04:21,554
Yeah.
48
00:04:21,556 --> 00:04:23,556
So, you know,
kitty and I were talking,
49
00:04:23,558 --> 00:04:26,225
and we think you should move
in here for a while.
50
00:04:26,227 --> 00:04:27,927
Just stay with us, you know,
51
00:04:27,929 --> 00:04:30,897
until you get the house
cleaned up or sold.
52
00:04:30,899 --> 00:04:33,266
Why the heck
would I sell the house?
53
00:04:33,268 --> 00:04:35,301
Oh.
54
00:04:35,303 --> 00:04:37,136
I'm not saying
you have to go that way.
55
00:04:37,138 --> 00:04:41,507
Just, you know, stay a few days
until we get it cleaned up.
56
00:04:41,509 --> 00:04:43,142
Cops left a real mess.
57
00:04:43,144 --> 00:04:46,345
- Oh, yeah?
- Mm-hmm.
58
00:04:46,347 --> 00:04:48,281
Yeah, the crime scene and all,
59
00:04:48,283 --> 00:04:50,683
really turned the place
upside down.
60
00:04:50,685 --> 00:04:53,886
Looking for clues, I suppose.
61
00:06:10,814 --> 00:06:16,160
_
62
00:06:38,131 --> 00:06:39,897
How are you doing?
All right?
63
00:06:39,899 --> 00:06:42,533
Thank you.
Okay.
64
00:06:49,709 --> 00:06:52,043
You don't have to do that.
65
00:06:52,045 --> 00:06:54,545
They're piling up.
66
00:07:01,487 --> 00:07:05,223
Vern told me this story once.
67
00:07:05,225 --> 00:07:07,291
When he was a rookie,
had a boss
68
00:07:07,293 --> 00:07:09,894
couldn't tell his shoe
from his foot.
69
00:07:09,896 --> 00:07:12,163
Got killed by a hail stone.
70
00:07:12,165 --> 00:07:15,166
Just standing in the parking lot
of the Dairy Queen,
71
00:07:15,168 --> 00:07:16,901
having a milkshake,
72
00:07:16,903 --> 00:07:18,736
hail stone comes down,
size of a softball,
73
00:07:18,738 --> 00:07:20,705
crushes his skull.
74
00:07:23,242 --> 00:07:25,343
What flavor?
75
00:07:25,345 --> 00:07:27,578
Strawberry, I think.
76
00:07:30,349 --> 00:07:32,350
I was thinking
about when my dad got shot.
77
00:07:32,352 --> 00:07:33,618
Traffic stop, yeah?
78
00:07:33,620 --> 00:07:35,186
- Yeah.
- Hmm.
79
00:07:35,188 --> 00:07:36,854
He pulled over the fellas
that robbed Callihans
80
00:07:36,856 --> 00:07:38,189
and stole the snow plow.
81
00:07:39,826 --> 00:07:44,796
They came to tell me at school.
I was in Algebra.
82
00:07:44,798 --> 00:07:46,864
And he's okay, you know?
83
00:07:46,866 --> 00:07:50,601
Got the limp, of course,
but they caught the guys, so...
84
00:07:50,603 --> 00:07:53,838
The little one,
he even got probation.
85
00:07:53,840 --> 00:07:56,307
Convinced the jury it was
a Stockholm Syndrome deal,
86
00:07:56,309 --> 00:07:58,109
you know.
87
00:07:58,111 --> 00:08:01,479
Okay, we got now a list of
who'll come by when and do what.
88
00:08:01,481 --> 00:08:03,481
This is on the due date,
you know.
89
00:08:03,483 --> 00:08:05,316
Get you to the hospital,
bring you home,
90
00:08:05,318 --> 00:08:07,185
so you're covered.
91
00:08:07,187 --> 00:08:08,786
Say, Bill, I was thinking,
92
00:08:08,788 --> 00:08:12,290
we should talk to Lester Nygaard
first thing.
93
00:08:12,292 --> 00:08:14,792
Lester? Well, he already made
a statement
94
00:08:14,794 --> 00:08:16,160
back at the hospital.
95
00:08:16,162 --> 00:08:18,229
Yeah, I know, I read it,
but see, thing is,
96
00:08:18,231 --> 00:08:19,997
Vern was on his way
to Lester's house
97
00:08:19,999 --> 00:08:21,699
to talk to him
about Hess' murder,
98
00:08:21,701 --> 00:08:23,701
you know, how possibly
Lester was involved.
99
00:08:23,703 --> 00:08:24,902
Lester?
100
00:08:24,904 --> 00:08:26,204
Uh...
101
00:08:26,206 --> 00:08:29,073
went to high school
with Lester.
102
00:08:29,075 --> 00:08:31,909
Had to dissect a mouse
in Mrs. Knutson's class,
103
00:08:31,911 --> 00:08:33,744
and poor Lester fainted.
104
00:08:33,746 --> 00:08:35,646
Oh. Yeah, okay, but--
105
00:08:35,648 --> 00:08:37,915
Girl had her monthly once
in gym class,
106
00:08:37,917 --> 00:08:39,984
there goes Lester,
fainting again.
107
00:08:39,986 --> 00:08:42,086
Right, so he doesn't
like blood, but still--
108
00:08:42,088 --> 00:08:44,856
Plus, this Hess murder,
got to believe
109
00:08:44,858 --> 00:08:47,758
that's about the cutthroat world
of regional trucking.
110
00:08:47,760 --> 00:08:49,694
Yeah.
111
00:08:49,696 --> 00:08:53,598
So it's just coincidence,
you're saying?
112
00:08:53,600 --> 00:08:56,300
Hess gets killed, and then
the massacre at Lester's house
113
00:08:56,302 --> 00:08:58,769
- the next day?
- Exactly.
114
00:08:58,771 --> 00:09:01,539
See, I'm thinking
this is home invasion.
115
00:09:01,541 --> 00:09:03,841
You know, it's a drifter
or some such.
116
00:09:03,843 --> 00:09:08,412
Drug related maybe, but not,
you know, Lester Nygaard.
117
00:09:08,414 --> 00:09:10,681
Am I right, Ida?
118
00:09:10,683 --> 00:09:12,950
You're not not right.
119
00:09:12,952 --> 00:09:15,686
But on these
high-profile deals, Bill,
120
00:09:15,688 --> 00:09:19,757
it never hurts to talk
to the eyewitnesses yourself.
121
00:09:19,759 --> 00:09:21,092
"Take control of the facts."
122
00:09:21,094 --> 00:09:23,261
That's what Vern
always used to say.
123
00:09:25,532 --> 00:09:28,633
Okay. Okay, good.
124
00:09:28,635 --> 00:09:32,970
We go see Lester,
but I do the talking.
125
00:10:13,160 --> 00:10:15,985
_
126
00:10:16,775 --> 00:10:21,863
_
127
00:10:47,779 --> 00:10:49,046
Heya, Lester.
128
00:10:49,048 --> 00:10:50,681
Bill.
129
00:10:50,683 --> 00:10:52,116
Mr. Nygaard, we got
some questions we'd like--
130
00:10:52,118 --> 00:10:54,952
- This is Molly.
- Deputy Solverson.
131
00:10:54,954 --> 00:10:56,821
Sure, nice to meet ya.
132
00:10:56,823 --> 00:10:59,056
Like I was saying,
we got some questions, so...
133
00:10:59,058 --> 00:11:01,559
How you holding up, Lester?
How's the head?
134
00:11:01,561 --> 00:11:04,028
Oh, yeah.
Yeah, it hurts.
135
00:11:04,030 --> 00:11:07,531
I got a little...
double vision still.
136
00:11:07,533 --> 00:11:10,701
Jeez, well, you know,
if now's not a good time--
137
00:11:10,703 --> 00:11:14,839
No, no, I was just about to--
I want to help, you know,
138
00:11:14,841 --> 00:11:16,974
it's just, there's
so much work to do.
139
00:11:16,976 --> 00:11:18,576
Yeah, sure,
it'll only take a second.
140
00:11:18,578 --> 00:11:20,945
Oh.
141
00:11:28,238 --> 00:11:30,472
All I got's grape juice.
Hope that's okay.
142
00:11:31,090 --> 00:11:33,856
Pearl says it reminds her
143
00:11:33,858 --> 00:11:35,524
of being a kid.
144
00:11:35,526 --> 00:11:38,026
Said.
145
00:11:38,028 --> 00:11:40,729
Remember that gum?
146
00:11:40,731 --> 00:11:42,030
That grape gum
147
00:11:42,032 --> 00:11:43,732
that they had
when we were kids?
148
00:11:43,734 --> 00:11:45,033
Heck...
149
00:11:45,035 --> 00:11:47,436
what was that called?
150
00:11:47,438 --> 00:11:50,472
Uh, so we got your statement
from the hospital.
151
00:11:50,474 --> 00:11:53,142
Oh, yeah.
152
00:11:53,144 --> 00:11:55,978
Yeah, I-I was real thorough
with those fellas.
153
00:11:55,980 --> 00:12:00,215
I mean, what I could remember.
Doctor says I got a concussion.
154
00:12:00,217 --> 00:12:02,584
Says if I was hit any harder,
my brain could've swole up
155
00:12:02,586 --> 00:12:03,886
and leaked right out my ears.
156
00:12:05,456 --> 00:12:07,489
Thank gosh that didn't happen.
157
00:12:07,491 --> 00:12:10,459
In your statement,
you said that you came home
158
00:12:10,461 --> 00:12:13,562
and found your wife, that--
that she was already dead.
159
00:12:13,564 --> 00:12:19,001
Uh-huh, downstairs, yeah.
I heard the washer going--
160
00:12:19,003 --> 00:12:21,236
spin cycle, and I--
161
00:12:21,238 --> 00:12:23,572
well, you know,
she was on the floor,
162
00:12:23,574 --> 00:12:25,240
you know,
and there was a lot of--
163
00:12:25,242 --> 00:12:29,812
I never even heard the guy.
Uh, just one minute, I'm...
164
00:12:29,814 --> 00:12:34,950
uh, looking at her,
and the next...
165
00:12:34,952 --> 00:12:36,185
So, uh, you don't remember
166
00:12:36,187 --> 00:12:37,920
Chief Thurman
coming to the house, then?
167
00:12:37,922 --> 00:12:40,489
Oh, no. No, I feel sick
about that, really.
168
00:12:40,491 --> 00:12:42,457
I guess he saw the guy
breaking in.
169
00:12:42,459 --> 00:12:44,326
Uh, no, Mr. Nygaard.
170
00:12:44,328 --> 00:12:46,662
Chief Thurman
came to talk to you
171
00:12:46,664 --> 00:12:49,398
about a man you may have met
in the Emergency Room
172
00:12:49,400 --> 00:12:52,000
the day previous.
173
00:12:52,002 --> 00:12:53,769
Hmm, you don't say?
174
00:12:53,771 --> 00:12:55,838
Look, Lester...
175
00:12:55,840 --> 00:12:57,639
if this is too hard for you,
176
00:12:57,641 --> 00:12:59,041
you can just give us
the bare bones--
177
00:12:59,043 --> 00:13:01,844
We got a witness says
that, uh, she saw you
178
00:13:01,846 --> 00:13:05,547
and this other fella
arguing about Sam Hess.
179
00:13:09,152 --> 00:13:10,552
Who?
180
00:13:10,554 --> 00:13:12,187
Sam Hess.
181
00:13:12,189 --> 00:13:15,357
You remember Sam-- he used to
beat you up in high school.
182
00:13:15,359 --> 00:13:17,025
What?
183
00:13:17,027 --> 00:13:20,229
Oh, yeah, Sam had a thing
for ol' Lester here.
184
00:13:20,231 --> 00:13:21,964
Used to chase him
around the schoolyard
185
00:13:21,966 --> 00:13:23,866
till one or the other
ran out of gas.
186
00:13:23,868 --> 00:13:24,867
You remember--
187
00:13:24,869 --> 00:13:26,168
big kid.
188
00:13:26,170 --> 00:13:27,669
What was that name
he called you?
189
00:13:27,671 --> 00:13:28,904
Uh, Lester Nig--
190
00:13:28,906 --> 00:13:30,973
Oh, yeah. Yeah, Sam.
191
00:13:30,975 --> 00:13:32,674
Yeah.
192
00:13:34,178 --> 00:13:36,311
That was a long time ago.
193
00:13:36,313 --> 00:13:40,148
But you were talking about him
in the Emergency Room,
194
00:13:40,150 --> 00:13:41,516
so what's the story there?
195
00:13:47,557 --> 00:13:50,325
Well, I, uh...
196
00:13:53,096 --> 00:13:58,000
Hmm, it's real fuzzy,
but I might have said,
197
00:13:58,002 --> 00:14:00,102
"My face is a mess."
198
00:14:00,104 --> 00:14:03,372
"Mess" sounds like "Hess."
Probably, your--
199
00:14:03,374 --> 00:14:05,507
The witness just misheard.
200
00:14:05,509 --> 00:14:08,277
Yeah, that's possible.
201
00:14:08,279 --> 00:14:10,379
Can you describe the fella?
202
00:14:10,381 --> 00:14:13,382
Height, eye color,
that kind of thing?
203
00:14:13,384 --> 00:14:16,018
You know, the last few days,
they're real fuzzy.
204
00:14:16,020 --> 00:14:17,519
Reason we asks is,
205
00:14:17,521 --> 00:14:19,922
we got an operating
theory, okay?
206
00:14:19,924 --> 00:14:24,960
This being the work
of a drifter, or drifters,
207
00:14:24,962 --> 00:14:26,595
possibly drug-related.
208
00:14:26,597 --> 00:14:29,965
See, I'm thinking this fella
you met at the hospital,
209
00:14:29,967 --> 00:14:32,100
- maybe he followed you home.
- That's not--
210
00:14:32,102 --> 00:14:33,769
- We don't both share that theory.
- Yeah. No, but--
211
00:14:33,771 --> 00:14:35,137
- So...
- Yeah.
212
00:14:37,608 --> 00:14:41,076
I-I'm a little, uh,
scrambled right now.
213
00:14:41,078 --> 00:14:44,046
I-I got a concussion.
I'm not sure if I said that.
214
00:14:44,048 --> 00:14:47,683
So, yeah, thi-things...
215
00:14:47,685 --> 00:14:51,053
things are kind of fuzzy.
216
00:14:52,722 --> 00:14:54,056
Well, you know what?
217
00:14:54,058 --> 00:14:55,257
I'm satisfied.
218
00:14:56,492 --> 00:14:57,492
I've actually--
219
00:14:57,494 --> 00:14:58,794
I got a few more quest--
220
00:14:58,796 --> 00:15:00,829
Yeah, thanks for
the grape juice, Lester.
221
00:15:00,831 --> 00:15:02,898
Takes me back, I tell ya.
222
00:15:02,900 --> 00:15:05,968
And I'm gonna look up the name
of that gum when I get home.
223
00:15:05,970 --> 00:15:08,236
Hubba Bubba.
224
00:15:08,238 --> 00:15:10,505
Hubba Bubba, yeah.
225
00:15:10,507 --> 00:15:12,975
Yeah, Hubba Bubba.
We used to crack up about that.
226
00:15:12,977 --> 00:15:16,411
- Do you remember Hubba Bubba?
- No.
227
00:15:16,413 --> 00:15:19,314
If you need anything,
Lester, you give us a call,
228
00:15:19,316 --> 00:15:22,584
'cause I'll tell you what,
this is a tragedy.
229
00:15:22,586 --> 00:15:27,656
Straight-up,
dyed-in-the-wool tragedy.
230
00:15:27,658 --> 00:15:31,927
She was a good woman, you know.
231
00:15:31,929 --> 00:15:34,629
Good wife.
232
00:15:34,631 --> 00:15:38,834
I-I just keep
asking myself,
233
00:15:38,836 --> 00:15:41,470
"Who could've done
a thing like this?"
234
00:16:01,514 --> 00:16:05,679
_
235
00:16:12,802 --> 00:16:14,770
Good morning, young fella.
236
00:16:14,772 --> 00:16:16,238
You have a package for me.
237
00:16:16,240 --> 00:16:17,906
All righty, what's your name?
238
00:16:17,908 --> 00:16:20,342
Why?
239
00:16:20,344 --> 00:16:23,712
So I can find the package.
240
00:16:23,714 --> 00:16:25,213
Duluth.
241
00:16:25,215 --> 00:16:26,915
I'm sorry?
242
00:16:26,917 --> 00:16:29,384
The package is addressed
to "Duluth."
243
00:16:29,386 --> 00:16:32,254
That's a city.
I need your name.
244
00:16:32,256 --> 00:16:34,022
I told you my name.
245
00:16:34,024 --> 00:16:38,226
Your name's "Duluth"?
246
00:16:38,228 --> 00:16:40,996
Well, I'll need to see some ID.
247
00:16:40,998 --> 00:16:42,697
No.
248
00:16:42,699 --> 00:16:43,899
What?
249
00:16:43,901 --> 00:16:45,700
You heard me.
250
00:16:45,702 --> 00:16:47,335
Well...
251
00:16:47,337 --> 00:16:52,040
I can't give you
your mail if you don't show ID.
252
00:16:52,042 --> 00:16:54,009
Sure, you can.
253
00:16:54,011 --> 00:16:56,111
All you gotta do is look through
those packages over there,
254
00:16:56,113 --> 00:16:57,546
find the one addressed
to "Duluth,"
255
00:16:57,548 --> 00:16:59,748
and then hand it to me.
256
00:16:59,750 --> 00:17:03,785
Look, son, we're in Duluth,
so, technically,
257
00:17:03,787 --> 00:17:07,122
all the mail
is addressed to "Duluth."
258
00:17:09,392 --> 00:17:13,295
Am I gonna need to come
back there and find it myself?
259
00:17:13,297 --> 00:17:15,063
Sir?
260
00:17:20,136 --> 00:17:22,170
O-okay.
261
00:17:31,047 --> 00:17:33,381
This is highly irregular.
262
00:17:33,383 --> 00:17:35,450
No, highly irregular
is the time I found
263
00:17:35,452 --> 00:17:40,055
a human foot in a toaster oven.
This is just odd.
264
00:17:43,626 --> 00:17:45,160
Uh--
265
00:17:52,835 --> 00:17:54,169
Uh--
266
00:18:00,802 --> 00:18:02,966
_
267
00:18:15,091 --> 00:18:17,592
I'm a minister, apparently.
268
00:18:17,594 --> 00:18:19,895
Sir?
269
00:18:22,832 --> 00:18:25,534
You have a blessed day.
270
00:18:35,811 --> 00:18:38,702
Missed a spot.
271
00:19:07,832 --> 00:19:09,366
You're looking
at the supermarket king
272
00:19:09,368 --> 00:19:11,302
of Minnesota, la mercado rey.
273
00:19:11,304 --> 00:19:13,804
29 markets in 15 counties,
274
00:19:13,806 --> 00:19:17,208
and it all started
right here in this office.
275
00:19:17,210 --> 00:19:21,145
Next quarter, we're expanding
into Wisconsin and the Dakotas.
276
00:19:21,147 --> 00:19:22,813
By this time next year,
277
00:19:22,815 --> 00:19:24,515
rule the whole goddamn Midwest.
278
00:19:24,517 --> 00:19:26,650
You see my mangos?
279
00:19:26,652 --> 00:19:28,652
Straight from Ecuador,
kiwis too.
280
00:19:28,654 --> 00:19:32,022
That's what makes my stores
so goddamn superior.
281
00:19:32,024 --> 00:19:34,358
I got mangos
in goddamn January.
282
00:19:35,962 --> 00:19:37,962
And the back
of a 90-year-old woman.
283
00:19:37,964 --> 00:19:39,797
God damn it.
284
00:19:43,001 --> 00:19:46,203
Who's the fire hydrant?
285
00:19:46,205 --> 00:19:50,307
Semenchko, head of security.
286
00:19:50,309 --> 00:19:52,076
You an Oilers fan?
287
00:19:52,078 --> 00:19:55,713
Wally here
is 1992 Farm League MVP.
288
00:19:55,715 --> 00:20:00,317
Knocked 138 heads career-wise,
ain't that right, Wally?
289
00:20:00,319 --> 00:20:03,821
Our mutual friend said something
about a blackmail letter.
290
00:20:12,664 --> 00:20:16,700
Found this on my windshield
last week.
291
00:20:17,642 --> 00:20:19,323
_
292
00:20:19,337 --> 00:20:21,171
What does this mean,
"I know about the money"?
293
00:20:21,173 --> 00:20:23,073
What it means don't matter.
294
00:20:23,075 --> 00:20:24,608
It's blackmail.
295
00:20:24,610 --> 00:20:26,410
I didn't bring you here
for what it means.
296
00:20:26,412 --> 00:20:28,779
I brought you here
to make it stop.
297
00:20:28,781 --> 00:20:31,715
Semenchko said, "Don't do it."
He said, "Let me handle it."
298
00:20:31,717 --> 00:20:33,550
But you don't get to be
la mercado rey
299
00:20:33,552 --> 00:20:36,854
without knowing
when to delegate, comprende?
300
00:20:36,856 --> 00:20:41,458
It's a pretty specific number,
$43,613.
301
00:20:41,460 --> 00:20:43,927
Hell, maybe he wants
to pay off his student loans,
302
00:20:43,929 --> 00:20:45,963
I don't know. What matters is,
can you find the guy?
303
00:20:45,965 --> 00:20:48,265
Hey, dad.
Got a good one for ya.
304
00:20:48,267 --> 00:20:49,933
Oh, sorry.
305
00:20:49,935 --> 00:20:52,936
Don't you know closed door
means "Keep out," boy?
306
00:20:52,938 --> 00:20:54,705
Or at least knock,
for shit's sake?
307
00:20:54,707 --> 00:20:56,640
You'll like this.
308
00:20:56,642 --> 00:21:00,444
What's a karate expert's
favorite beverage?
309
00:21:00,446 --> 00:21:05,015
Kara-tea.
Get it?
310
00:21:05,017 --> 00:21:08,185
Kara-tea.
311
00:21:08,187 --> 00:21:10,888
It's-- it's tea.
312
00:21:10,890 --> 00:21:14,325
Son, get the hell out.
313
00:21:14,327 --> 00:21:17,628
Nice to meet ya.
314
00:21:18,998 --> 00:21:22,599
Look, I can find the guy.
The question is,
315
00:21:22,601 --> 00:21:25,235
what do you want done with him
once he's found?
316
00:21:25,237 --> 00:21:28,172
Send him packing.
Isn't that what they say?
317
00:21:28,174 --> 00:21:29,606
Who says that?
318
00:21:29,608 --> 00:21:31,108
In the movies.
319
00:21:31,110 --> 00:21:33,577
I don't watch movies.
320
00:21:33,579 --> 00:21:35,145
You don't watch movies.
321
00:21:35,147 --> 00:21:38,349
Look, this ain't complicated.
322
00:21:38,351 --> 00:21:40,084
You don't get to be
the supermarket king
323
00:21:40,086 --> 00:21:42,853
of Minnesota without making
a few enemies, all right?
324
00:21:42,855 --> 00:21:46,623
Start with my damn wife.
325
00:21:46,625 --> 00:21:49,493
You think your wife's
blackmailing you?
326
00:21:49,495 --> 00:21:51,595
You ever nail a Greek woman?
327
00:21:51,597 --> 00:21:54,765
After 40,
their pussies grow teeth.
328
00:21:54,767 --> 00:21:57,668
And she ain't my wife,
she's my soon-to-be ex-wife,
329
00:21:57,670 --> 00:22:00,804
and she is suing me for 50%.
330
00:22:02,540 --> 00:22:03,874
Except now
I'm starting to think
331
00:22:03,876 --> 00:22:07,778
maybe 50% ain't enough for her.
332
00:22:07,780 --> 00:22:10,981
This is kind of
embarrassing, but, uh...
333
00:22:10,983 --> 00:22:12,683
would you sign a copy
334
00:22:12,685 --> 00:22:15,719
of my book?
335
00:22:15,721 --> 00:22:19,022
I'd be delighted.
336
00:22:19,024 --> 00:22:21,992
You-- you want
something personal?
337
00:22:21,994 --> 00:22:24,528
Yeah, could you put
"To Frank Peterson,
338
00:22:24,530 --> 00:22:28,832
thanks for nailing
my blackmailer."
339
00:22:28,834 --> 00:22:30,634
I'm just kidding.
340
00:22:30,636 --> 00:22:34,104
Anything you want.
You're the writer.
341
00:22:53,792 --> 00:22:56,022
_
342
00:22:56,056 --> 00:22:58,290
In addition to the victims
in the basement--
343
00:22:58,292 --> 00:23:01,227
that's Nygaard,
Mr. and Mrs.--
344
00:23:01,229 --> 00:23:03,128
we're hearing
the Chief of Police
345
00:23:03,130 --> 00:23:05,664
was shotgunned in the foyer.
346
00:23:05,666 --> 00:23:09,235
That means "Entryway."
347
00:23:09,237 --> 00:23:11,503
No description yet
of the suspect or suspects,
348
00:23:11,505 --> 00:23:13,372
but I told the new Chief
over in Bemidji
349
00:23:13,374 --> 00:23:17,309
we'd be on high alert
for anything that connects.
350
00:23:17,311 --> 00:23:19,345
That means suspicious persons
or jailhouse snitches
351
00:23:19,347 --> 00:23:21,247
saying they know a thing.
352
00:23:27,787 --> 00:23:29,755
Okay, let's get to it.
353
00:23:30,758 --> 00:23:32,558
Grimly.
354
00:23:34,761 --> 00:23:37,096
Animal-Control guy called
in sick again-- You're on duty.
355
00:23:37,098 --> 00:23:38,631
Yes, sir.
356
00:24:20,607 --> 00:24:23,475
I got "Aurora Borealis."
What about you? Over.
357
00:24:23,477 --> 00:24:26,745
I just put
"Northern Lights." Over.
358
00:24:26,747 --> 00:24:28,780
My dad's home with dinner.
Over.
359
00:24:28,782 --> 00:24:31,183
What's it tonight?
Over.
360
00:24:31,185 --> 00:24:33,118
Looks like burgers.
Over.
361
00:24:33,120 --> 00:24:35,020
And chicken nuggets.
362
00:24:35,022 --> 00:24:37,122
And chicken nuggets.
Over and out.
363
00:25:23,399 --> 00:25:25,433
Did you get the dipping sauces?
364
00:25:25,435 --> 00:25:26,668
Extra, even.
365
00:25:26,670 --> 00:25:28,103
Oh.
366
00:25:33,276 --> 00:25:34,576
Good day?
367
00:25:34,578 --> 00:25:35,810
Yeah.
368
00:25:35,812 --> 00:25:38,747
We, uh--
we had an assembly,
369
00:25:38,749 --> 00:25:40,749
and the principal
talked about bullying
370
00:25:40,751 --> 00:25:43,485
and how bullying was wrong,
and if we saw somebody
371
00:25:43,487 --> 00:25:47,589
getting bullied, we should
say something or stop it,
372
00:25:47,591 --> 00:25:50,392
and I raised my hand,
and I asked
373
00:25:50,394 --> 00:25:52,761
what you're supposed to do
if the bully is, like,
374
00:25:52,763 --> 00:25:56,031
a lot bigger than you are
or has a knife or something.
375
00:25:58,634 --> 00:26:00,214
And what did he say?
376
00:26:05,001 --> 00:26:07,035
Well, that's good advice.
377
00:26:07,037 --> 00:26:09,704
Yeah, but what if
there's no time?
378
00:26:09,706 --> 00:26:11,706
I mean, you're the police.
379
00:26:11,708 --> 00:26:13,508
If you saw somebody
doing something,
380
00:26:13,510 --> 00:26:15,543
you'd stop 'em, right?
381
00:26:15,545 --> 00:26:18,379
Well, you know, sometimes
382
00:26:18,381 --> 00:26:20,849
there's more than
one right thing.
383
00:26:20,851 --> 00:26:22,650
What does that mean?
384
00:26:28,891 --> 00:26:32,494
It means...
385
00:26:32,496 --> 00:26:35,999
I got you, and I am
responsible for you,
386
00:26:36,000 --> 00:26:42,837
and sometimes I might be
in a situation where--
387
00:26:42,839 --> 00:26:44,772
and this hasn't happened,
and it won't--
388
00:26:44,774 --> 00:26:48,843
but a situation where
if I try to stop a guy
389
00:26:48,845 --> 00:26:53,748
from doing a bad thing,
I could get hurt.
390
00:26:53,750 --> 00:26:56,351
Or worse.
391
00:26:56,353 --> 00:26:58,953
And then who would
take care of you?
392
00:26:58,955 --> 00:27:01,523
But it's your job.
393
00:27:01,525 --> 00:27:04,559
Well, I got two jobs,
and the first,
394
00:27:04,561 --> 00:27:08,199
the most important,
is being your dad.
395
00:27:08,201 --> 00:27:13,871
Well, if I saw somebody doing something,
I would stop them.
396
00:27:13,873 --> 00:27:16,474
I believe you would.
397
00:27:30,088 --> 00:27:33,424
Every cooperation, obviously.
398
00:27:33,426 --> 00:27:37,428
If you want girl,
you want drug, just ask.
399
00:27:37,430 --> 00:27:39,497
You know who we are.
400
00:27:41,233 --> 00:27:44,168
I told the police,
I couldn't see the guy
401
00:27:44,170 --> 00:27:46,504
on account of the blood
being in my eyes.
402
00:27:46,506 --> 00:27:49,307
We got a description of a man.
5'10", brown hair,
403
00:27:49,309 --> 00:27:52,843
big bruise on the forehead.
Does it ring a bell at all?
404
00:27:55,981 --> 00:27:57,415
Could be Lenny.
405
00:27:57,417 --> 00:27:58,616
Who's Lenny?
406
00:27:58,618 --> 00:28:01,786
Comes in here a lot.
Drink pretty heavy.
407
00:28:01,788 --> 00:28:03,454
I heard him say a few things
over the years
408
00:28:03,456 --> 00:28:04,922
about guys like Hess.
409
00:28:04,924 --> 00:28:09,660
Money in the pocket,
think they're tough shit.
410
00:28:09,662 --> 00:28:14,502
That's him at the bar,
with the band-aid on his head.
411
00:28:23,138 --> 00:28:26,106
Well, the Russians, they
used to send dogs up into space,
412
00:28:26,108 --> 00:28:29,643
which is stupid, because
what's a dog gonna do in space?
413
00:28:29,645 --> 00:28:32,779
At least with a monkey,
they can operate the, uh--
414
00:28:32,781 --> 00:28:35,282
the equipment or something.
415
00:28:38,319 --> 00:28:40,554
Hi. My friend would like
an orange soda,
416
00:28:40,556 --> 00:28:43,356
and I'll have just a cup
of hot water with lemon.
417
00:28:43,358 --> 00:28:45,192
What are you supposed to be,
418
00:28:45,194 --> 00:28:46,793
some kind of circus act?
419
00:28:50,331 --> 00:28:52,866
Oh, my friend was wondering,
how'd you hurt your head?
420
00:28:52,868 --> 00:28:54,901
Oh, is your friend
looking for a date?
421
00:28:54,903 --> 00:28:57,337
'Cause you know this is a place
for dicks who like pussies,
422
00:28:57,339 --> 00:28:59,139
not pussies who like dick.
423
00:28:59,141 --> 00:29:01,575
No, seriously,
h-h-how'd you hurt your head?
424
00:29:01,577 --> 00:29:04,644
Screw.
425
00:29:04,646 --> 00:29:08,448
I ain't afraid of a dink
and a lepton.
426
00:29:11,919 --> 00:29:14,254
You like playing with knives?
427
00:29:14,256 --> 00:29:16,832
Oh, you keep talking, big boy,
you're gonna find out.
428
00:29:32,413 --> 00:29:34,780
Hey, come on!
429
00:29:34,782 --> 00:29:37,082
Hey!
430
00:29:37,084 --> 00:29:39,885
That the guy?
431
00:29:42,689 --> 00:29:45,157
Can you take off the tape
maybe?
432
00:29:49,363 --> 00:29:51,163
God damn you little bastards!
433
00:29:51,165 --> 00:29:52,130
I'll kill the lot of you!
434
00:29:54,168 --> 00:29:58,003
Hey, now, look, okay?
435
00:29:58,005 --> 00:30:00,072
I'm sorry for what I said
to you before
436
00:30:00,074 --> 00:30:01,640
about the dink and the lepton.
437
00:30:04,778 --> 00:30:07,880
I don't think it's him.
438
00:30:18,224 --> 00:30:20,459
Delicious.
Just a few more.
439
00:30:20,461 --> 00:30:22,895
What'd you say your name was
again, handsome?
440
00:30:22,897 --> 00:30:24,997
Frank Peterson, ma'am.
441
00:30:24,999 --> 00:30:27,032
I work for Mike,
your divorce attorney.
442
00:30:27,034 --> 00:30:29,668
Oh.
Charmed, I'm sure.
443
00:30:31,505 --> 00:30:34,973
Oh, sorry.
Just bronzed.
444
00:30:34,975 --> 00:30:38,243
He's a pig.
You smelled his hands?
445
00:30:38,245 --> 00:30:40,913
Have I smelled
your husband's hands?
446
00:30:40,915 --> 00:30:43,382
They smell like feet.
447
00:30:43,384 --> 00:30:46,718
Your ass looks amazing, darling.
Keep it up.
448
00:30:46,720 --> 00:30:50,255
So, anyway, I've been tasked
to put together
449
00:30:50,257 --> 00:30:52,858
a complete record
of your husband's assets.
450
00:30:52,860 --> 00:30:56,161
We want to get you the biggest
divorce settlement possible.
451
00:30:56,163 --> 00:30:58,564
Now, I've got
your husband's net worth
452
00:30:58,566 --> 00:31:00,699
estimated at $10 million.
453
00:31:00,701 --> 00:31:02,734
More.
454
00:31:02,736 --> 00:31:04,169
$15?
455
00:31:05,706 --> 00:31:07,739
Okay, sweetie,
let's do a cool down, yeah?
456
00:31:07,741 --> 00:31:11,443
Five minutes.
There you go.
457
00:31:11,445 --> 00:31:14,580
Ma'am, can you confirm
that your husband
458
00:31:14,582 --> 00:31:17,015
started his first grocery
with a loan from his uncle,
459
00:31:17,017 --> 00:31:18,250
like it says in the book?
460
00:31:20,454 --> 00:31:23,088
That's the story.
461
00:31:23,090 --> 00:31:24,656
But you don't believe it?
462
00:31:24,658 --> 00:31:26,391
Stavros had two uncles.
463
00:31:26,393 --> 00:31:29,027
One of 'em was a drunk
who lived in a barn,
464
00:31:29,029 --> 00:31:32,931
and the other died in a fishing
accident when he was ten.
465
00:31:32,933 --> 00:31:34,533
So where did the money
come from?
466
00:31:34,535 --> 00:31:35,867
Hey, ma.
467
00:31:38,104 --> 00:31:39,438
Frank Peterson.
468
00:31:39,440 --> 00:31:41,106
Oh, yeah, from the store.
469
00:31:41,108 --> 00:31:42,541
Hey, I got one for you.
470
00:31:42,543 --> 00:31:44,910
What kind of bone
will a dog never eat?
471
00:31:44,912 --> 00:31:47,079
Huh.
472
00:31:47,081 --> 00:31:48,680
Chicken?
473
00:31:50,316 --> 00:31:52,484
A trombone.
474
00:31:52,486 --> 00:31:55,387
Oh, yeah!
475
00:31:55,389 --> 00:31:58,290
That's a good one.
A trombone.
476
00:31:58,292 --> 00:31:59,825
My dad'll like that one.
477
00:31:59,827 --> 00:32:02,494
Your dad, your dad.
478
00:32:02,496 --> 00:32:03,729
Your dad's screwing us, mister.
479
00:32:03,731 --> 00:32:04,963
Mommy.
480
00:32:04,965 --> 00:32:06,732
What?
I'm just being honest.
481
00:32:06,734 --> 00:32:09,968
He's a hard-on, your father,
and you're too trusting.
482
00:32:09,970 --> 00:32:11,236
Well, he's my dad,
483
00:32:11,238 --> 00:32:12,571
and you're my mom,
484
00:32:12,573 --> 00:32:15,240
and everything's
gonna work out, okay?
485
00:32:15,242 --> 00:32:16,475
Oh.
486
00:32:16,477 --> 00:32:19,578
Mmm.
487
00:32:19,580 --> 00:32:22,314
Aren't they just
the sweetest pair? Hmm?
488
00:32:26,319 --> 00:32:29,354
Yeah, it's-it's me.
It's Lester.
489
00:32:29,356 --> 00:32:32,491
Uh, she's, uh... My wi--
My wife, she's, uh,
490
00:32:32,493 --> 00:32:35,994
aw, hell, um...
491
00:32:38,016 --> 00:32:38,368
I think I, uh...
492
00:32:38,370 --> 00:32:41,238
She's in the basement dead
and, uh... look.
493
00:32:41,240 --> 00:32:43,407
I'm freaking out here.
I don't know what to do.
494
00:32:48,213 --> 00:32:50,514
Yeah, yeah, it's-it's me.
495
00:32:50,516 --> 00:32:52,149
It's Lester.
496
00:32:52,151 --> 00:32:55,652
Uh, she's, uh... My wi--
My wife, she's, uh,
497
00:32:55,654 --> 00:32:58,588
aw, hell, um...
498
00:32:58,590 --> 00:33:02,457
I think I, uh...
499
00:33:02,458 --> 00:33:05,248
She's in the basement dead
and, uh... look.
500
00:33:05,250 --> 00:33:07,383
I'm freaking out here.
I don't know what to do.
501
00:33:07,385 --> 00:33:08,818
Lester, have
you been a bad boy?
502
00:33:08,820 --> 00:33:11,088
Jeez--
503
00:33:11,100 --> 00:33:13,623
Here. Oh! Sorry.
Just bronzed.
504
00:33:13,625 --> 00:33:15,992
The hammer and, uh...
look--
505
00:33:15,994 --> 00:33:18,761
can you come over?
I'm on Willow Creek Drive.
506
00:33:18,763 --> 00:33:20,897
Number 613.
507
00:33:20,899 --> 00:33:22,432
Please!
508
00:33:22,434 --> 00:33:23,399
Please?
509
00:33:26,438 --> 00:33:29,072
Sure, Lester.
I'll be right there.
510
00:33:43,087 --> 00:33:47,657
This place is a shithole.
511
00:33:47,659 --> 00:33:50,493
Okay, nut sack,
here's the drill--
512
00:33:50,495 --> 00:33:53,362
You're gonna pack up
your shit and blow.
513
00:33:53,364 --> 00:33:56,265
I'll tell Stavros
you couldn't find the guy,
514
00:33:56,267 --> 00:33:59,836
and in return,
I won't bust your head.
515
00:33:59,838 --> 00:34:03,940
You hearing me, asswipe?
516
00:34:03,942 --> 00:34:08,444
I did some digging on you,
made some calls, you get me?
517
00:34:08,446 --> 00:34:11,414
And we don't need you
and your big-city connections
518
00:34:11,416 --> 00:34:15,518
coming here and showing us
what time it is.
519
00:34:15,520 --> 00:34:17,520
I'm the guy.
520
00:34:17,522 --> 00:34:20,523
You understand?
Me.
521
00:34:20,525 --> 00:34:24,060
20 years I worked for the king.
522
00:34:24,062 --> 00:34:28,397
You know what that makes me?
The goddamn prime minister.
523
00:34:28,399 --> 00:34:31,968
So give me the letter,
pack up your shit, and--
524
00:34:36,406 --> 00:34:40,610
What the hell you doing?
525
00:34:42,814 --> 00:34:45,381
That's disgusting.
526
00:34:55,959 --> 00:34:59,228
Okay, slick, I got your number.
527
00:34:59,230 --> 00:35:01,063
I'm on to ya.
528
00:35:01,065 --> 00:35:04,033
Just remember, you were warned.
529
00:35:04,035 --> 00:35:06,068
Semenchko warned you.
530
00:35:25,760 --> 00:35:28,694
Uh, hey, Molly.
531
00:35:35,435 --> 00:35:36,802
Yeah, Chief?
532
00:35:36,804 --> 00:35:38,337
So just want to make sure
533
00:35:38,339 --> 00:35:40,273
we're on the same page
about everything.
534
00:35:40,275 --> 00:35:41,908
I want you to center it.
535
00:35:41,910 --> 00:35:43,910
Same page about what?
536
00:35:43,912 --> 00:35:47,580
Just... about Lester
and the case, you know.
537
00:35:47,582 --> 00:35:50,851
Just want to make sure you know
to focus on the break-in angle.
538
00:35:50,852 --> 00:35:52,379
Maybe call some other town,
539
00:35:52,497 --> 00:35:55,618
see if they have a similar problem.
No, higher.
540
00:35:55,620 --> 00:35:58,888
Similar to three murders,
including the Police Chief?
541
00:36:00,023 --> 00:36:02,024
Not, you know, literally.
542
00:36:02,026 --> 00:36:04,260
Just ruffians and the like.
543
00:36:04,262 --> 00:36:05,961
Right there, perfect.
544
00:36:05,963 --> 00:36:08,831
Look, Chief, I know
you don't think Lester--
545
00:36:08,833 --> 00:36:10,366
Maybe call the staties,
you know?
546
00:36:10,368 --> 00:36:12,768
See if they effected
any car stops.
547
00:36:12,770 --> 00:36:15,404
Suspicious types
where the driver
548
00:36:15,406 --> 00:36:17,540
- had a head wound, and the like.
- Yeah.
549
00:36:17,542 --> 00:36:19,542
- Yeah, but I think--
- Just...
550
00:36:19,544 --> 00:36:22,278
Leave poor Lester
alone, will ya?
551
00:37:41,442 --> 00:37:43,109
- You'll be in Gordo's room.
- Uh-huh.
552
00:37:43,111 --> 00:37:46,946
He's on the sofa, which is--
Don't worry.
553
00:37:46,948 --> 00:37:50,049
His dad built him a fort.
He loves it.
554
00:38:23,183 --> 00:38:24,684
Oh!
555
00:38:30,357 --> 00:38:33,526
Baby, it's cold outside!
B-r-r-r!
556
00:38:33,528 --> 00:38:37,363
But here at Phoenix Farms,
it's always summer.
557
00:38:37,365 --> 00:38:39,131
Real good peas, hon.
558
00:38:39,133 --> 00:38:42,735
Yeah, mom, real good.
559
00:38:42,737 --> 00:38:44,804
How's your dinner there,
Lester?
560
00:38:44,806 --> 00:38:47,673
Oh, yeah.
Real good.
561
00:38:47,675 --> 00:38:48,941
I was thinking of going hunting
562
00:38:48,943 --> 00:38:50,176
- this weekend.
- Mm-hmm.
563
00:38:50,178 --> 00:38:53,446
Told Gordo I would
take him shooting.
564
00:38:53,448 --> 00:38:56,449
You interested?
565
00:38:56,451 --> 00:38:58,317
- Uh--
- Now, hon, I don't think
566
00:38:58,319 --> 00:39:00,686
your brother wants to be around
all that guns and violence,
567
00:39:00,688 --> 00:39:02,288
not after what happened.
568
00:39:04,220 --> 00:39:05,954
Oh, shoot.
I'm sorry.
569
00:39:05,956 --> 00:39:07,188
- No, no, it's fine.
- I can be
570
00:39:07,190 --> 00:39:08,690
- a real ass sometimes.
- Language.
571
00:39:08,692 --> 00:39:12,360
No, no, no, I--
It sounds--
572
00:39:12,362 --> 00:39:16,664
You know, bag a deer
or something.
573
00:39:16,666 --> 00:39:18,700
So I've been thinking,
574
00:39:18,702 --> 00:39:20,969
maybe I should sell
the place, you know?
575
00:39:20,971 --> 00:39:24,205
Get a-- what do you call it,
a fresh start?
576
00:39:24,207 --> 00:39:25,640
- Yeah?
- Mm.
577
00:39:25,642 --> 00:39:29,677
That's great.
I'll call Jimmy.
578
00:39:29,679 --> 00:39:32,914
It's a fine market right now
he says-- real good.
579
00:39:32,916 --> 00:39:35,417
It is the right choice,
sweetie.
580
00:39:35,419 --> 00:39:37,986
Too many bad memories
in that old house.
581
00:39:37,988 --> 00:39:39,487
Both Chaz and me think so.
582
00:39:39,489 --> 00:39:40,722
- Ow!
- Oh, jeez!
583
00:39:40,724 --> 00:39:43,224
- Mm.
- Oh, I am so sorry.
584
00:39:43,226 --> 00:39:44,859
- It's okay.
- I'm sorry.
585
00:39:44,861 --> 00:39:46,795
It's fine.
586
00:39:54,537 --> 00:39:57,105
Hi.
587
00:39:57,107 --> 00:39:59,441
What can I do for you, son?
588
00:39:59,443 --> 00:40:01,443
Well, I got a--
589
00:40:01,445 --> 00:40:05,046
I need something for a wound,
I guess you'd call it.
590
00:40:05,048 --> 00:40:07,715
Are we talking pain pill
or something more topical?
591
00:40:07,717 --> 00:40:13,220
It's-- I guess something to keep
it from getting infected.
592
00:40:13,222 --> 00:40:15,556
Okay.
That'd be an anti-bacterial.
593
00:40:15,558 --> 00:40:17,058
All right.
I got some in the back.
594
00:40:20,529 --> 00:40:21,729
Mr. Nygaard?
595
00:40:21,731 --> 00:40:23,798
- Yeah?
- Ooh, hiya.
596
00:40:23,800 --> 00:40:25,533
Hi.
Deputy Solverson again.
597
00:40:25,535 --> 00:40:26,801
I just have
a few more questions.
598
00:40:26,803 --> 00:40:28,369
Is now a good time?
599
00:40:28,371 --> 00:40:30,037
N-not really.
I'm kind of in the middle of--
600
00:40:30,039 --> 00:40:31,305
Sure, yeah, no, I understand.
601
00:40:31,307 --> 00:40:32,707
Yeah, it won't take a second.
602
00:40:32,709 --> 00:40:35,476
Um, so, listen, going back
to the Emergency Room,
603
00:40:35,478 --> 00:40:38,112
that first visit, that was for
a broken nose, is that right?
604
00:40:38,114 --> 00:40:41,716
Shoot. I-I just remembered.
605
00:40:41,718 --> 00:40:43,718
Um, sir--
606
00:40:43,720 --> 00:40:45,653
You know, I got to be honest,
607
00:40:45,655 --> 00:40:49,590
I-I-I'm starting to feel
a little harassed here.
608
00:40:49,592 --> 00:40:53,561
- Now, that's not--
- Sir, your unguent!
609
00:40:53,563 --> 00:40:56,297
Sir!
610
00:40:56,299 --> 00:40:57,765
I think he means you.
611
00:40:59,468 --> 00:41:01,502
You know, you're asking
about a fella
612
00:41:01,504 --> 00:41:04,004
that I might've talked to
at the hospital
613
00:41:04,006 --> 00:41:06,774
when you should be out there
looking for the animal
614
00:41:06,776 --> 00:41:09,410
- that killed my wife.
- With all respect, sir,
615
00:41:09,412 --> 00:41:11,345
your wife's not
the only victim here.
616
00:41:11,347 --> 00:41:14,682
A friend of mine was killed,
plus, you know, Sam Hess.
617
00:41:14,684 --> 00:41:18,018
Yeah-- I told you, I haven't
seen Sam since high school.
618
00:41:20,189 --> 00:41:21,705
_
619
00:41:21,757 --> 00:41:24,325
I'm not sure this is your car,
Mr. Nygaard.
620
00:41:24,327 --> 00:41:25,760
What?
621
00:41:25,762 --> 00:41:28,796
Oh, no, it's--
it's my wife's.
622
00:41:28,798 --> 00:41:30,698
Mine's in the shop.
623
00:41:30,700 --> 00:41:33,601
Well, sir, it's just-- it's hard
to believe is all, you know?
624
00:41:33,603 --> 00:41:36,103
I mean, you're saying this is
all some big coincidence,
625
00:41:36,105 --> 00:41:38,139
you know,
you knowing Sam and all.
626
00:41:38,141 --> 00:41:39,874
And it's a quiet town,
and suddenly,
627
00:41:39,876 --> 00:41:42,877
we got four victims in 24 hours,
yourself included.
628
00:41:42,879 --> 00:41:45,780
And then there's this witness
saying that you were talking
629
00:41:45,782 --> 00:41:48,115
about Sam Hess the day he died,
and, you know,
630
00:41:48,117 --> 00:41:51,519
then it turns out you and he had
differences in the past, so...
631
00:41:51,521 --> 00:41:53,788
You know, all I'm saying
is, just...
632
00:41:53,790 --> 00:41:56,390
help me understand
what happened.
633
00:41:56,392 --> 00:42:01,462
Look, I answered all your--
Just ask Bill, huh?
634
00:42:01,464 --> 00:42:04,865
Your boss,
he said he was satisfied.
635
00:42:04,867 --> 00:42:08,169
And I-I got--
Look at me.
636
00:42:08,171 --> 00:42:10,671
My wife...
637
00:42:10,673 --> 00:42:13,340
is dead,
and you're harassing me.
638
00:42:13,342 --> 00:42:15,142
I'm not harassing
you, sir. I--
639
00:42:15,144 --> 00:42:16,677
Talk to Bill!
I--
640
00:42:16,679 --> 00:42:19,146
He'll tell you,
this-- this was a break-in.
641
00:42:19,148 --> 00:42:21,649
You're
wasting time talking to me.
642
00:42:21,651 --> 00:42:23,484
I'm sor-- I can't help you.
643
00:42:23,486 --> 00:42:25,319
Watch your feet, now.
644
00:42:48,448 --> 00:42:50,682
So how's it going?
645
00:42:50,684 --> 00:42:52,550
Well, it turns out
Lester and Hess
646
00:42:52,552 --> 00:42:57,188
went to high school together
and Hess used to beat him up.
647
00:42:57,190 --> 00:43:00,024
A learned detective
might consider that a clue.
648
00:43:00,026 --> 00:43:02,527
Yeah, that's what I said,
649
00:43:02,529 --> 00:43:05,463
but Bill's a big believer
in coincidence, apparently.
650
00:43:05,465 --> 00:43:07,398
Well, what he lacks
in common sense,
651
00:43:07,400 --> 00:43:08,866
he makes up in self-esteem.
652
00:43:08,868 --> 00:43:11,169
Yeah.
653
00:43:11,171 --> 00:43:13,404
Bill have a theory?
654
00:43:13,406 --> 00:43:17,008
Oh, yeah, he says
that it was a spree, you know?
655
00:43:17,010 --> 00:43:20,345
A drifter
or "gang of drifters."
656
00:43:20,347 --> 00:43:22,580
You know, like it's 1942.
657
00:43:22,582 --> 00:43:25,850
Like, uh, drifters
are a national threat-- hobos.
658
00:43:27,887 --> 00:43:29,721
Well, he's Chief now,
659
00:43:29,723 --> 00:43:32,490
so he sets the agenda,
same as always.
660
00:43:32,492 --> 00:43:34,592
Yeah, I know, it's just--
661
00:43:34,594 --> 00:43:37,595
I mean, you know,
here we get this car crash
662
00:43:37,597 --> 00:43:40,698
with this dead man
in frozen panties nearby,
663
00:43:40,700 --> 00:43:42,066
and the driver
has a head injury
664
00:43:42,068 --> 00:43:43,534
and maybe went
to the Emergency Room
665
00:43:43,536 --> 00:43:46,004
where he talked to Lester
about Sam Hess,
666
00:43:46,006 --> 00:43:48,673
and then within 24 hours,
Hess is dead,
667
00:43:48,675 --> 00:43:50,008
and then there's the fracas
668
00:43:50,010 --> 00:43:52,176
with, you know,
Lester's wife and Vern.
669
00:43:55,248 --> 00:43:59,884
Not sure if you remember,
but when you were five,
670
00:43:59,886 --> 00:44:01,686
they had to put you
under anesthesia
671
00:44:01,688 --> 00:44:03,721
to fix your teeth.
672
00:44:03,723 --> 00:44:05,757
- Gave you that mask.
- Hmm.
673
00:44:05,759 --> 00:44:09,127
- Gas that smelled like tutti frutti.
- Yeah.
674
00:44:09,129 --> 00:44:10,862
My soft little girl
675
00:44:10,864 --> 00:44:13,264
in a hard world
of drills and needles.
676
00:44:13,266 --> 00:44:16,968
I'm 31, dad.
I carry a gun.
677
00:44:16,970 --> 00:44:19,270
I know.
678
00:44:19,272 --> 00:44:21,773
But it's relative, you know?
679
00:44:23,575 --> 00:44:24,909
There's the kind of things
680
00:44:24,911 --> 00:44:29,781
a schoolteacher gets exposed
to-- truancy and the like--
681
00:44:29,783 --> 00:44:32,483
and then there's the stuff
a cop sees--
682
00:44:32,485 --> 00:44:37,789
murder and violence
and general scofflawery...
683
00:44:37,791 --> 00:44:41,726
and then there's the kind
of deal you're looking at now.
684
00:44:41,728 --> 00:44:43,394
Which is?
685
00:44:43,396 --> 00:44:48,166
Which is, if I'm right...
686
00:44:48,168 --> 00:44:51,235
savagery, pure and simple.
687
00:44:51,237 --> 00:44:53,571
Slaughter, hatred,
688
00:44:53,573 --> 00:44:55,940
devils with dead eyes
and shark smiles,
689
00:44:55,942 --> 00:44:58,509
and...
690
00:44:58,511 --> 00:45:00,311
one day, you're gonna
get married...
691
00:45:00,313 --> 00:45:02,647
...and have kids,
692
00:45:02,649 --> 00:45:06,651
and when you look at them,
their faces,
693
00:45:06,653 --> 00:45:09,754
you need to see
what's good in the world,
694
00:45:09,756 --> 00:45:13,291
'cause if you don't,
how you gonna live?
695
00:45:16,128 --> 00:45:18,096
You talk a lot, you know that?
696
00:45:19,332 --> 00:45:21,732
It's always been a problem.
697
00:45:27,439 --> 00:45:29,841
- Lou.
- Chief.
698
00:45:29,843 --> 00:45:31,976
Moll could I he a word?
699
00:45:31,978 --> 00:45:33,277
Yeah, sure.
700
00:45:33,279 --> 00:45:34,712
Pull up a chair.
You want some coffee or--
701
00:45:34,714 --> 00:45:36,981
Yeah, no, uh...
702
00:45:36,983 --> 00:45:39,884
Lester Nygaard called me,
yeah, and he's super upset.
703
00:45:39,886 --> 00:45:42,120
Well, yeah, you know,
I thought he might do that.
704
00:45:42,122 --> 00:45:44,155
Yeah, we talked
about this and all,
705
00:45:44,157 --> 00:45:46,858
and I thought we were--
I thought I was clear
706
00:45:46,860 --> 00:45:48,993
that we were gonna focus
on the drifter angle
707
00:45:48,995 --> 00:45:51,264
and not, you know--
harass the victim.
708
00:45:51,265 --> 00:45:53,810
Well, I'm not, you know--
I didn't harass him.
709
00:45:53,826 --> 00:45:55,426
I just-- I got questions,
you know.
710
00:45:55,428 --> 00:45:58,295
Yeah, well, I'm the Chief now,
and I got to--
711
00:45:58,297 --> 00:46:00,498
Everyone's got
to line up behind me,
712
00:46:00,500 --> 00:46:01,832
you know, toe the line.
713
00:46:01,834 --> 00:46:03,100
Sure, yeah.
Yeah, I know.
714
00:46:03,102 --> 00:46:04,468
Yeah, we talked about this,
715
00:46:04,470 --> 00:46:07,138
and now I got to take you
off the case.
716
00:46:07,140 --> 00:46:09,240
Well, we all know
how you felt about Vern.
717
00:46:09,242 --> 00:46:10,908
I mean, heck, who didn't?
But...
718
00:46:10,910 --> 00:46:13,844
maybe it's best if you just--
719
00:46:13,846 --> 00:46:16,147
it-- and this could be good
for you career-wise,
720
00:46:16,149 --> 00:46:18,983
because, uh, I'm gonna
make you head of inquiry
721
00:46:18,985 --> 00:46:21,685
on that frozen fella,
the naked one.
722
00:46:21,687 --> 00:46:23,120
Yeah, I'll make you lead
on that.
723
00:46:23,122 --> 00:46:24,655
- Bill, listen, I--
- Yeah!
724
00:46:24,657 --> 00:46:26,157
So that's my decision.
725
00:46:26,159 --> 00:46:29,693
Take care.
726
00:46:39,872 --> 00:46:41,438
Well, okay, then.
727
00:46:47,579 --> 00:46:50,114
- See you for dinner.
- Yup.
728
00:46:50,116 --> 00:46:52,883
Drills and needles.
729
00:47:07,800 --> 00:47:10,801
♪ to live in an old shack
by the sea ♪
730
00:47:15,007 --> 00:47:18,309
Aah!
731
00:47:18,311 --> 00:47:19,777
Oof!
732
00:47:19,779 --> 00:47:22,780
♪ to live with the dawn
and the dusk ♪
733
00:47:24,717 --> 00:47:27,718
♪ the new moon
and the full moon ♪
734
00:47:29,655 --> 00:47:35,593
♪ the tides, the wind,
and the rain ♪
735
00:47:37,096 --> 00:47:41,565
♪ to surf and comb the beach ♪
736
00:47:41,567 --> 00:47:46,770
♪ and gather seashells
and driftwood ♪
737
00:47:46,772 --> 00:47:50,140
♪ and know
the thrill of loneliness ♪
738
00:47:50,142 --> 00:47:54,078
♪ and lose all sense of time ♪
739
00:47:54,080 --> 00:47:57,581
♪ and be free ♪
740
00:47:57,583 --> 00:48:02,920
♪ to hike over the island
to the village ♪
741
00:48:02,922 --> 00:48:06,023
♪ and visit the marketplace ♪
742
00:48:06,025 --> 00:48:10,694
♪ and enjoy the music
and the food and the people ♪
743
00:48:10,696 --> 00:48:13,230
♪ and do a little trading ♪
744
00:48:13,232 --> 00:48:15,132
♪ and see the great ships
come and go ♪
745
00:48:15,134 --> 00:48:17,801
No, wait...
746
00:48:17,803 --> 00:48:19,270
♪ and, man, have me a ball ♪
747
00:48:22,074 --> 00:48:26,777
♪ and in the evening
when the sky is on fire ♪
748
00:48:26,779 --> 00:48:31,248
♪ heaven and earth become
my great open cathedral ♪
749
00:48:31,250 --> 00:48:34,218
♪ where all men are brothers ♪
750
00:48:34,220 --> 00:48:39,744
♪ where all things
are bound by law ♪
751
00:48:39,746 --> 00:48:42,580
♪ and crowned with love ♪
752
00:48:43,093 --> 00:48:44,183
Sync and corrections by n17t01
www.addic7ed.com
9999
00:00:0,500 --> 00:00:2,00
www.tvsubtitles.net