1 00:00:01,889 --> 00:00:07,410 _ 2 00:00:10,033 --> 00:00:13,929 _ 3 00:00:15,835 --> 00:00:20,032 _ 4 00:00:21,474 --> 00:00:25,800 _ 5 00:00:36,499 --> 00:00:41,906 Sync and corrections by n17t01 www.addic7ed.com 6 00:00:54,784 --> 00:00:56,618 We're here about Hess. 7 00:00:56,620 --> 00:01:00,188 Oh, yeah, you want Gold-- Max Gold. 8 00:01:00,190 --> 00:01:01,523 He's on his way. 9 00:01:14,537 --> 00:01:16,204 You Gold? 10 00:01:16,206 --> 00:01:18,473 Yeah. And you're... 11 00:01:18,475 --> 00:01:20,942 We're from Fargo. 12 00:01:20,944 --> 00:01:23,979 Good. They said they were sending someone. 13 00:01:23,981 --> 00:01:25,714 They were right. 14 00:01:27,884 --> 00:01:30,419 There's no library in this town. 15 00:01:30,421 --> 00:01:32,621 Why is there no library in this town? 16 00:01:32,623 --> 00:01:35,424 Uh... cutbacks? 17 00:01:45,069 --> 00:01:47,336 He thinks every town should have a library. 18 00:01:47,338 --> 00:01:50,539 I agree. Tell him I agree. 19 00:01:58,648 --> 00:02:02,017 Fargo sent us to find out what happened to Hess. 20 00:02:02,019 --> 00:02:03,452 He got stabbed in the back of the head 21 00:02:03,454 --> 00:02:06,386 at a strip club, is what happened to him. 22 00:02:25,506 --> 00:02:27,040 Okay. 23 00:02:28,676 --> 00:02:31,177 Okay. Okay, all right. 24 00:02:33,514 --> 00:02:35,848 Do you believe this was connected to the business? 25 00:02:35,850 --> 00:02:38,618 I-- Things have been quiet. 26 00:02:38,620 --> 00:02:40,353 No labor BS, 27 00:02:40,355 --> 00:02:43,723 no skirmishes with other trucking concerns. 28 00:02:43,725 --> 00:02:45,291 So? 29 00:02:45,293 --> 00:02:48,995 There was a guy-- I told this to Fargo-- 30 00:02:48,997 --> 00:02:51,564 came by the garage the day it happened. 31 00:02:51,566 --> 00:02:55,568 Brown hair, just under 6 feet, not young, not old. 32 00:02:55,570 --> 00:02:58,638 Had a cut on his forehead, here. 33 00:02:58,640 --> 00:03:00,473 Said he just wanted to take a look at Sam, 34 00:03:00,475 --> 00:03:03,076 which he did, then he left. 35 00:03:06,180 --> 00:03:07,413 Look-- 36 00:03:07,415 --> 00:03:08,848 Hold on a second. 37 00:03:20,761 --> 00:03:22,595 He was my friend, okay? 38 00:03:24,164 --> 00:03:25,565 Sam. 39 00:03:25,567 --> 00:03:28,468 Sure, he was a jerk, but deep down-- 40 00:03:31,939 --> 00:03:33,773 All I'm saying is, you're gonna find him, right? 41 00:03:33,775 --> 00:03:36,109 The-- the guy who did it. 42 00:03:48,889 --> 00:03:52,492 We'll find him. 43 00:04:10,744 --> 00:04:12,078 How's your head, then? 44 00:04:12,080 --> 00:04:15,715 Oh, yeah, it's okay. Aches still, but-- 45 00:04:15,717 --> 00:04:17,417 You try that hot dish? 46 00:04:17,419 --> 00:04:19,285 Oh, yeah. Real good. 47 00:04:19,287 --> 00:04:21,554 Yeah. 48 00:04:21,556 --> 00:04:23,556 So, you know, kitty and I were talking, 49 00:04:23,558 --> 00:04:26,225 and we think you should move in here for a while. 50 00:04:26,227 --> 00:04:27,927 Just stay with us, you know, 51 00:04:27,929 --> 00:04:30,897 until you get the house cleaned up or sold. 52 00:04:30,899 --> 00:04:33,266 Why the heck would I sell the house? 53 00:04:33,268 --> 00:04:35,301 Oh. 54 00:04:35,303 --> 00:04:37,136 I'm not saying you have to go that way. 55 00:04:37,138 --> 00:04:41,507 Just, you know, stay a few days until we get it cleaned up. 56 00:04:41,509 --> 00:04:43,142 Cops left a real mess. 57 00:04:43,144 --> 00:04:46,345 - Oh, yeah? - Mm-hmm. 58 00:04:46,347 --> 00:04:48,281 Yeah, the crime scene and all, 59 00:04:48,283 --> 00:04:50,683 really turned the place upside down. 60 00:04:50,685 --> 00:04:53,886 Looking for clues, I suppose. 61 00:06:10,814 --> 00:06:16,160 _ 62 00:06:38,131 --> 00:06:39,897 How are you doing? All right? 63 00:06:39,899 --> 00:06:42,533 Thank you. Okay. 64 00:06:49,709 --> 00:06:52,043 You don't have to do that. 65 00:06:52,045 --> 00:06:54,545 They're piling up. 66 00:07:01,487 --> 00:07:05,223 Vern told me this story once. 67 00:07:05,225 --> 00:07:07,291 When he was a rookie, had a boss 68 00:07:07,293 --> 00:07:09,894 couldn't tell his shoe from his foot. 69 00:07:09,896 --> 00:07:12,163 Got killed by a hail stone. 70 00:07:12,165 --> 00:07:15,166 Just standing in the parking lot of the Dairy Queen, 71 00:07:15,168 --> 00:07:16,901 having a milkshake, 72 00:07:16,903 --> 00:07:18,736 hail stone comes down, size of a softball, 73 00:07:18,738 --> 00:07:20,705 crushes his skull. 74 00:07:23,242 --> 00:07:25,343 What flavor? 75 00:07:25,345 --> 00:07:27,578 Strawberry, I think. 76 00:07:30,349 --> 00:07:32,350 I was thinking about when my dad got shot. 77 00:07:32,352 --> 00:07:33,618 Traffic stop, yeah? 78 00:07:33,620 --> 00:07:35,186 - Yeah. - Hmm. 79 00:07:35,188 --> 00:07:36,854 He pulled over the fellas that robbed Callihans 80 00:07:36,856 --> 00:07:38,189 and stole the snow plow. 81 00:07:39,826 --> 00:07:44,796 They came to tell me at school. I was in Algebra. 82 00:07:44,798 --> 00:07:46,864 And he's okay, you know? 83 00:07:46,866 --> 00:07:50,601 Got the limp, of course, but they caught the guys, so... 84 00:07:50,603 --> 00:07:53,838 The little one, he even got probation. 85 00:07:53,840 --> 00:07:56,307 Convinced the jury it was a Stockholm Syndrome deal, 86 00:07:56,309 --> 00:07:58,109 you know. 87 00:07:58,111 --> 00:08:01,479 Okay, we got now a list of who'll come by when and do what. 88 00:08:01,481 --> 00:08:03,481 This is on the due date, you know. 89 00:08:03,483 --> 00:08:05,316 Get you to the hospital, bring you home, 90 00:08:05,318 --> 00:08:07,185 so you're covered. 91 00:08:07,187 --> 00:08:08,786 Say, Bill, I was thinking, 92 00:08:08,788 --> 00:08:12,290 we should talk to Lester Nygaard first thing. 93 00:08:12,292 --> 00:08:14,792 Lester? Well, he already made a statement 94 00:08:14,794 --> 00:08:16,160 back at the hospital. 95 00:08:16,162 --> 00:08:18,229 Yeah, I know, I read it, but see, thing is, 96 00:08:18,231 --> 00:08:19,997 Vern was on his way to Lester's house 97 00:08:19,999 --> 00:08:21,699 to talk to him about Hess' murder, 98 00:08:21,701 --> 00:08:23,701 you know, how possibly Lester was involved. 99 00:08:23,703 --> 00:08:24,902 Lester? 100 00:08:24,904 --> 00:08:26,204 Uh... 101 00:08:26,206 --> 00:08:29,073 went to high school with Lester. 102 00:08:29,075 --> 00:08:31,909 Had to dissect a mouse in Mrs. Knutson's class, 103 00:08:31,911 --> 00:08:33,744 and poor Lester fainted. 104 00:08:33,746 --> 00:08:35,646 Oh. Yeah, okay, but-- 105 00:08:35,648 --> 00:08:37,915 Girl had her monthly once in gym class, 106 00:08:37,917 --> 00:08:39,984 there goes Lester, fainting again. 107 00:08:39,986 --> 00:08:42,086 Right, so he doesn't like blood, but still-- 108 00:08:42,088 --> 00:08:44,856 Plus, this Hess murder, got to believe 109 00:08:44,858 --> 00:08:47,758 that's about the cutthroat world of regional trucking. 110 00:08:47,760 --> 00:08:49,694 Yeah. 111 00:08:49,696 --> 00:08:53,598 So it's just coincidence, you're saying? 112 00:08:53,600 --> 00:08:56,300 Hess gets killed, and then the massacre at Lester's house 113 00:08:56,302 --> 00:08:58,769 - the next day? - Exactly. 114 00:08:58,771 --> 00:09:01,539 See, I'm thinking this is home invasion. 115 00:09:01,541 --> 00:09:03,841 You know, it's a drifter or some such. 116 00:09:03,843 --> 00:09:08,412 Drug related maybe, but not, you know, Lester Nygaard. 117 00:09:08,414 --> 00:09:10,681 Am I right, Ida? 118 00:09:10,683 --> 00:09:12,950 You're not not right. 119 00:09:12,952 --> 00:09:15,686 But on these high-profile deals, Bill, 120 00:09:15,688 --> 00:09:19,757 it never hurts to talk to the eyewitnesses yourself. 121 00:09:19,759 --> 00:09:21,092 "Take control of the facts." 122 00:09:21,094 --> 00:09:23,261 That's what Vern always used to say. 123 00:09:25,532 --> 00:09:28,633 Okay. Okay, good. 124 00:09:28,635 --> 00:09:32,970 We go see Lester, but I do the talking. 125 00:10:13,160 --> 00:10:15,985 _ 126 00:10:16,775 --> 00:10:21,863 _ 127 00:10:47,779 --> 00:10:49,046 Heya, Lester. 128 00:10:49,048 --> 00:10:50,681 Bill. 129 00:10:50,683 --> 00:10:52,116 Mr. Nygaard, we got some questions we'd like-- 130 00:10:52,118 --> 00:10:54,952 - This is Molly. - Deputy Solverson. 131 00:10:54,954 --> 00:10:56,821 Sure, nice to meet ya. 132 00:10:56,823 --> 00:10:59,056 Like I was saying, we got some questions, so... 133 00:10:59,058 --> 00:11:01,559 How you holding up, Lester? How's the head? 134 00:11:01,561 --> 00:11:04,028 Oh, yeah. Yeah, it hurts. 135 00:11:04,030 --> 00:11:07,531 I got a little... double vision still. 136 00:11:07,533 --> 00:11:10,701 Jeez, well, you know, if now's not a good time-- 137 00:11:10,703 --> 00:11:14,839 No, no, I was just about to-- I want to help, you know, 138 00:11:14,841 --> 00:11:16,974 it's just, there's so much work to do. 139 00:11:16,976 --> 00:11:18,576 Yeah, sure, it'll only take a second. 140 00:11:18,578 --> 00:11:20,945 Oh. 141 00:11:28,238 --> 00:11:30,472 All I got's grape juice. Hope that's okay. 142 00:11:31,090 --> 00:11:33,856 Pearl says it reminds her 143 00:11:33,858 --> 00:11:35,524 of being a kid. 144 00:11:35,526 --> 00:11:38,026 Said. 145 00:11:38,028 --> 00:11:40,729 Remember that gum? 146 00:11:40,731 --> 00:11:42,030 That grape gum 147 00:11:42,032 --> 00:11:43,732 that they had when we were kids? 148 00:11:43,734 --> 00:11:45,033 Heck... 149 00:11:45,035 --> 00:11:47,436 what was that called? 150 00:11:47,438 --> 00:11:50,472 Uh, so we got your statement from the hospital. 151 00:11:50,474 --> 00:11:53,142 Oh, yeah. 152 00:11:53,144 --> 00:11:55,978 Yeah, I-I was real thorough with those fellas. 153 00:11:55,980 --> 00:12:00,215 I mean, what I could remember. Doctor says I got a concussion. 154 00:12:00,217 --> 00:12:02,584 Says if I was hit any harder, my brain could've swole up 155 00:12:02,586 --> 00:12:03,886 and leaked right out my ears. 156 00:12:05,456 --> 00:12:07,489 Thank gosh that didn't happen. 157 00:12:07,491 --> 00:12:10,459 In your statement, you said that you came home 158 00:12:10,461 --> 00:12:13,562 and found your wife, that-- that she was already dead. 159 00:12:13,564 --> 00:12:19,001 Uh-huh, downstairs, yeah. I heard the washer going-- 160 00:12:19,003 --> 00:12:21,236 spin cycle, and I-- 161 00:12:21,238 --> 00:12:23,572 well, you know, she was on the floor, 162 00:12:23,574 --> 00:12:25,240 you know, and there was a lot of-- 163 00:12:25,242 --> 00:12:29,812 I never even heard the guy. Uh, just one minute, I'm... 164 00:12:29,814 --> 00:12:34,950 uh, looking at her, and the next... 165 00:12:34,952 --> 00:12:36,185 So, uh, you don't remember 166 00:12:36,187 --> 00:12:37,920 Chief Thurman coming to the house, then? 167 00:12:37,922 --> 00:12:40,489 Oh, no. No, I feel sick about that, really. 168 00:12:40,491 --> 00:12:42,457 I guess he saw the guy breaking in. 169 00:12:42,459 --> 00:12:44,326 Uh, no, Mr. Nygaard. 170 00:12:44,328 --> 00:12:46,662 Chief Thurman came to talk to you 171 00:12:46,664 --> 00:12:49,398 about a man you may have met in the Emergency Room 172 00:12:49,400 --> 00:12:52,000 the day previous. 173 00:12:52,002 --> 00:12:53,769 Hmm, you don't say? 174 00:12:53,771 --> 00:12:55,838 Look, Lester... 175 00:12:55,840 --> 00:12:57,639 if this is too hard for you, 176 00:12:57,641 --> 00:12:59,041 you can just give us the bare bones-- 177 00:12:59,043 --> 00:13:01,844 We got a witness says that, uh, she saw you 178 00:13:01,846 --> 00:13:05,547 and this other fella arguing about Sam Hess. 179 00:13:09,152 --> 00:13:10,552 Who? 180 00:13:10,554 --> 00:13:12,187 Sam Hess. 181 00:13:12,189 --> 00:13:15,357 You remember Sam-- he used to beat you up in high school. 182 00:13:15,359 --> 00:13:17,025 What? 183 00:13:17,027 --> 00:13:20,229 Oh, yeah, Sam had a thing for ol' Lester here. 184 00:13:20,231 --> 00:13:21,964 Used to chase him around the schoolyard 185 00:13:21,966 --> 00:13:23,866 till one or the other ran out of gas. 186 00:13:23,868 --> 00:13:24,867 You remember-- 187 00:13:24,869 --> 00:13:26,168 big kid. 188 00:13:26,170 --> 00:13:27,669 What was that name he called you? 189 00:13:27,671 --> 00:13:28,904 Uh, Lester Nig-- 190 00:13:28,906 --> 00:13:30,973 Oh, yeah. Yeah, Sam. 191 00:13:30,975 --> 00:13:32,674 Yeah. 192 00:13:34,178 --> 00:13:36,311 That was a long time ago. 193 00:13:36,313 --> 00:13:40,148 But you were talking about him in the Emergency Room, 194 00:13:40,150 --> 00:13:41,516 so what's the story there? 195 00:13:47,557 --> 00:13:50,325 Well, I, uh... 196 00:13:53,096 --> 00:13:58,000 Hmm, it's real fuzzy, but I might have said, 197 00:13:58,002 --> 00:14:00,102 "My face is a mess." 198 00:14:00,104 --> 00:14:03,372 "Mess" sounds like "Hess." Probably, your-- 199 00:14:03,374 --> 00:14:05,507 The witness just misheard. 200 00:14:05,509 --> 00:14:08,277 Yeah, that's possible. 201 00:14:08,279 --> 00:14:10,379 Can you describe the fella? 202 00:14:10,381 --> 00:14:13,382 Height, eye color, that kind of thing? 203 00:14:13,384 --> 00:14:16,018 You know, the last few days, they're real fuzzy. 204 00:14:16,020 --> 00:14:17,519 Reason we asks is, 205 00:14:17,521 --> 00:14:19,922 we got an operating theory, okay? 206 00:14:19,924 --> 00:14:24,960 This being the work of a drifter, or drifters, 207 00:14:24,962 --> 00:14:26,595 possibly drug-related. 208 00:14:26,597 --> 00:14:29,965 See, I'm thinking this fella you met at the hospital, 209 00:14:29,967 --> 00:14:32,100 - maybe he followed you home. - That's not-- 210 00:14:32,102 --> 00:14:33,769 - We don't both share that theory. - Yeah. No, but-- 211 00:14:33,771 --> 00:14:35,137 - So... - Yeah. 212 00:14:37,608 --> 00:14:41,076 I-I'm a little, uh, scrambled right now. 213 00:14:41,078 --> 00:14:44,046 I-I got a concussion. I'm not sure if I said that. 214 00:14:44,048 --> 00:14:47,683 So, yeah, thi-things... 215 00:14:47,685 --> 00:14:51,053 things are kind of fuzzy. 216 00:14:52,722 --> 00:14:54,056 Well, you know what? 217 00:14:54,058 --> 00:14:55,257 I'm satisfied. 218 00:14:56,492 --> 00:14:57,492 I've actually-- 219 00:14:57,494 --> 00:14:58,794 I got a few more quest-- 220 00:14:58,796 --> 00:15:00,829 Yeah, thanks for the grape juice, Lester. 221 00:15:00,831 --> 00:15:02,898 Takes me back, I tell ya. 222 00:15:02,900 --> 00:15:05,968 And I'm gonna look up the name of that gum when I get home. 223 00:15:05,970 --> 00:15:08,236 Hubba Bubba. 224 00:15:08,238 --> 00:15:10,505 Hubba Bubba, yeah. 225 00:15:10,507 --> 00:15:12,975 Yeah, Hubba Bubba. We used to crack up about that. 226 00:15:12,977 --> 00:15:16,411 - Do you remember Hubba Bubba? - No. 227 00:15:16,413 --> 00:15:19,314 If you need anything, Lester, you give us a call, 228 00:15:19,316 --> 00:15:22,584 'cause I'll tell you what, this is a tragedy. 229 00:15:22,586 --> 00:15:27,656 Straight-up, dyed-in-the-wool tragedy. 230 00:15:27,658 --> 00:15:31,927 She was a good woman, you know. 231 00:15:31,929 --> 00:15:34,629 Good wife. 232 00:15:34,631 --> 00:15:38,834 I-I just keep asking myself, 233 00:15:38,836 --> 00:15:41,470 "Who could've done a thing like this?" 234 00:16:01,514 --> 00:16:05,679 _ 235 00:16:12,802 --> 00:16:14,770 Good morning, young fella. 236 00:16:14,772 --> 00:16:16,238 You have a package for me. 237 00:16:16,240 --> 00:16:17,906 All righty, what's your name? 238 00:16:17,908 --> 00:16:20,342 Why? 239 00:16:20,344 --> 00:16:23,712 So I can find the package. 240 00:16:23,714 --> 00:16:25,213 Duluth. 241 00:16:25,215 --> 00:16:26,915 I'm sorry? 242 00:16:26,917 --> 00:16:29,384 The package is addressed to "Duluth." 243 00:16:29,386 --> 00:16:32,254 That's a city. I need your name. 244 00:16:32,256 --> 00:16:34,022 I told you my name. 245 00:16:34,024 --> 00:16:38,226 Your name's "Duluth"? 246 00:16:38,228 --> 00:16:40,996 Well, I'll need to see some ID. 247 00:16:40,998 --> 00:16:42,697 No. 248 00:16:42,699 --> 00:16:43,899 What? 249 00:16:43,901 --> 00:16:45,700 You heard me. 250 00:16:45,702 --> 00:16:47,335 Well... 251 00:16:47,337 --> 00:16:52,040 I can't give you your mail if you don't show ID. 252 00:16:52,042 --> 00:16:54,009 Sure, you can. 253 00:16:54,011 --> 00:16:56,111 All you gotta do is look through those packages over there, 254 00:16:56,113 --> 00:16:57,546 find the one addressed to "Duluth," 255 00:16:57,548 --> 00:16:59,748 and then hand it to me. 256 00:16:59,750 --> 00:17:03,785 Look, son, we're in Duluth, so, technically, 257 00:17:03,787 --> 00:17:07,122 all the mail is addressed to "Duluth." 258 00:17:09,392 --> 00:17:13,295 Am I gonna need to come back there and find it myself? 259 00:17:13,297 --> 00:17:15,063 Sir? 260 00:17:20,136 --> 00:17:22,170 O-okay. 261 00:17:31,047 --> 00:17:33,381 This is highly irregular. 262 00:17:33,383 --> 00:17:35,450 No, highly irregular is the time I found 263 00:17:35,452 --> 00:17:40,055 a human foot in a toaster oven. This is just odd. 264 00:17:43,626 --> 00:17:45,160 Uh-- 265 00:17:52,835 --> 00:17:54,169 Uh-- 266 00:18:00,802 --> 00:18:02,966 _ 267 00:18:15,091 --> 00:18:17,592 I'm a minister, apparently. 268 00:18:17,594 --> 00:18:19,895 Sir? 269 00:18:22,832 --> 00:18:25,534 You have a blessed day. 270 00:18:35,811 --> 00:18:38,702 Missed a spot. 271 00:19:07,832 --> 00:19:09,366 You're looking at the supermarket king 272 00:19:09,368 --> 00:19:11,302 of Minnesota, la mercado rey. 273 00:19:11,304 --> 00:19:13,804 29 markets in 15 counties, 274 00:19:13,806 --> 00:19:17,208 and it all started right here in this office. 275 00:19:17,210 --> 00:19:21,145 Next quarter, we're expanding into Wisconsin and the Dakotas. 276 00:19:21,147 --> 00:19:22,813 By this time next year, 277 00:19:22,815 --> 00:19:24,515 rule the whole goddamn Midwest. 278 00:19:24,517 --> 00:19:26,650 You see my mangos? 279 00:19:26,652 --> 00:19:28,652 Straight from Ecuador, kiwis too. 280 00:19:28,654 --> 00:19:32,022 That's what makes my stores so goddamn superior. 281 00:19:32,024 --> 00:19:34,358 I got mangos in goddamn January. 282 00:19:35,962 --> 00:19:37,962 And the back of a 90-year-old woman. 283 00:19:37,964 --> 00:19:39,797 God damn it. 284 00:19:43,001 --> 00:19:46,203 Who's the fire hydrant? 285 00:19:46,205 --> 00:19:50,307 Semenchko, head of security. 286 00:19:50,309 --> 00:19:52,076 You an Oilers fan? 287 00:19:52,078 --> 00:19:55,713 Wally here is 1992 Farm League MVP. 288 00:19:55,715 --> 00:20:00,317 Knocked 138 heads career-wise, ain't that right, Wally? 289 00:20:00,319 --> 00:20:03,821 Our mutual friend said something about a blackmail letter. 290 00:20:12,664 --> 00:20:16,700 Found this on my windshield last week. 291 00:20:17,642 --> 00:20:19,323 _ 292 00:20:19,337 --> 00:20:21,171 What does this mean, "I know about the money"? 293 00:20:21,173 --> 00:20:23,073 What it means don't matter. 294 00:20:23,075 --> 00:20:24,608 It's blackmail. 295 00:20:24,610 --> 00:20:26,410 I didn't bring you here for what it means. 296 00:20:26,412 --> 00:20:28,779 I brought you here to make it stop. 297 00:20:28,781 --> 00:20:31,715 Semenchko said, "Don't do it." He said, "Let me handle it." 298 00:20:31,717 --> 00:20:33,550 But you don't get to be la mercado rey 299 00:20:33,552 --> 00:20:36,854 without knowing when to delegate, comprende? 300 00:20:36,856 --> 00:20:41,458 It's a pretty specific number, $43,613. 301 00:20:41,460 --> 00:20:43,927 Hell, maybe he wants to pay off his student loans, 302 00:20:43,929 --> 00:20:45,963 I don't know. What matters is, can you find the guy? 303 00:20:45,965 --> 00:20:48,265 Hey, dad. Got a good one for ya. 304 00:20:48,267 --> 00:20:49,933 Oh, sorry. 305 00:20:49,935 --> 00:20:52,936 Don't you know closed door means "Keep out," boy? 306 00:20:52,938 --> 00:20:54,705 Or at least knock, for shit's sake? 307 00:20:54,707 --> 00:20:56,640 You'll like this. 308 00:20:56,642 --> 00:21:00,444 What's a karate expert's favorite beverage? 309 00:21:00,446 --> 00:21:05,015 Kara-tea. Get it? 310 00:21:05,017 --> 00:21:08,185 Kara-tea. 311 00:21:08,187 --> 00:21:10,888 It's-- it's tea. 312 00:21:10,890 --> 00:21:14,325 Son, get the hell out. 313 00:21:14,327 --> 00:21:17,628 Nice to meet ya. 314 00:21:18,998 --> 00:21:22,599 Look, I can find the guy. The question is, 315 00:21:22,601 --> 00:21:25,235 what do you want done with him once he's found? 316 00:21:25,237 --> 00:21:28,172 Send him packing. Isn't that what they say? 317 00:21:28,174 --> 00:21:29,606 Who says that? 318 00:21:29,608 --> 00:21:31,108 In the movies. 319 00:21:31,110 --> 00:21:33,577 I don't watch movies. 320 00:21:33,579 --> 00:21:35,145 You don't watch movies. 321 00:21:35,147 --> 00:21:38,349 Look, this ain't complicated. 322 00:21:38,351 --> 00:21:40,084 You don't get to be the supermarket king 323 00:21:40,086 --> 00:21:42,853 of Minnesota without making a few enemies, all right? 324 00:21:42,855 --> 00:21:46,623 Start with my damn wife. 325 00:21:46,625 --> 00:21:49,493 You think your wife's blackmailing you? 326 00:21:49,495 --> 00:21:51,595 You ever nail a Greek woman? 327 00:21:51,597 --> 00:21:54,765 After 40, their pussies grow teeth. 328 00:21:54,767 --> 00:21:57,668 And she ain't my wife, she's my soon-to-be ex-wife, 329 00:21:57,670 --> 00:22:00,804 and she is suing me for 50%. 330 00:22:02,540 --> 00:22:03,874 Except now I'm starting to think 331 00:22:03,876 --> 00:22:07,778 maybe 50% ain't enough for her. 332 00:22:07,780 --> 00:22:10,981 This is kind of embarrassing, but, uh... 333 00:22:10,983 --> 00:22:12,683 would you sign a copy 334 00:22:12,685 --> 00:22:15,719 of my book? 335 00:22:15,721 --> 00:22:19,022 I'd be delighted. 336 00:22:19,024 --> 00:22:21,992 You-- you want something personal? 337 00:22:21,994 --> 00:22:24,528 Yeah, could you put "To Frank Peterson, 338 00:22:24,530 --> 00:22:28,832 thanks for nailing my blackmailer." 339 00:22:28,834 --> 00:22:30,634 I'm just kidding. 340 00:22:30,636 --> 00:22:34,104 Anything you want. You're the writer. 341 00:22:53,792 --> 00:22:56,022 _ 342 00:22:56,056 --> 00:22:58,290 In addition to the victims in the basement-- 343 00:22:58,292 --> 00:23:01,227 that's Nygaard, Mr. and Mrs.-- 344 00:23:01,229 --> 00:23:03,128 we're hearing the Chief of Police 345 00:23:03,130 --> 00:23:05,664 was shotgunned in the foyer. 346 00:23:05,666 --> 00:23:09,235 That means "Entryway." 347 00:23:09,237 --> 00:23:11,503 No description yet of the suspect or suspects, 348 00:23:11,505 --> 00:23:13,372 but I told the new Chief over in Bemidji 349 00:23:13,374 --> 00:23:17,309 we'd be on high alert for anything that connects. 350 00:23:17,311 --> 00:23:19,345 That means suspicious persons or jailhouse snitches 351 00:23:19,347 --> 00:23:21,247 saying they know a thing. 352 00:23:27,787 --> 00:23:29,755 Okay, let's get to it. 353 00:23:30,758 --> 00:23:32,558 Grimly. 354 00:23:34,761 --> 00:23:37,096 Animal-Control guy called in sick again-- You're on duty. 355 00:23:37,098 --> 00:23:38,631 Yes, sir. 356 00:24:20,607 --> 00:24:23,475 I got "Aurora Borealis." What about you? Over. 357 00:24:23,477 --> 00:24:26,745 I just put "Northern Lights." Over. 358 00:24:26,747 --> 00:24:28,780 My dad's home with dinner. Over. 359 00:24:28,782 --> 00:24:31,183 What's it tonight? Over. 360 00:24:31,185 --> 00:24:33,118 Looks like burgers. Over. 361 00:24:33,120 --> 00:24:35,020 And chicken nuggets. 362 00:24:35,022 --> 00:24:37,122 And chicken nuggets. Over and out. 363 00:25:23,399 --> 00:25:25,433 Did you get the dipping sauces? 364 00:25:25,435 --> 00:25:26,668 Extra, even. 365 00:25:26,670 --> 00:25:28,103 Oh. 366 00:25:33,276 --> 00:25:34,576 Good day? 367 00:25:34,578 --> 00:25:35,810 Yeah. 368 00:25:35,812 --> 00:25:38,747 We, uh-- we had an assembly, 369 00:25:38,749 --> 00:25:40,749 and the principal talked about bullying 370 00:25:40,751 --> 00:25:43,485 and how bullying was wrong, and if we saw somebody 371 00:25:43,487 --> 00:25:47,589 getting bullied, we should say something or stop it, 372 00:25:47,591 --> 00:25:50,392 and I raised my hand, and I asked 373 00:25:50,394 --> 00:25:52,761 what you're supposed to do if the bully is, like, 374 00:25:52,763 --> 00:25:56,031 a lot bigger than you are or has a knife or something. 375 00:25:58,634 --> 00:26:00,214 And what did he say? 376 00:26:05,001 --> 00:26:07,035 Well, that's good advice. 377 00:26:07,037 --> 00:26:09,704 Yeah, but what if there's no time? 378 00:26:09,706 --> 00:26:11,706 I mean, you're the police. 379 00:26:11,708 --> 00:26:13,508 If you saw somebody doing something, 380 00:26:13,510 --> 00:26:15,543 you'd stop 'em, right? 381 00:26:15,545 --> 00:26:18,379 Well, you know, sometimes 382 00:26:18,381 --> 00:26:20,849 there's more than one right thing. 383 00:26:20,851 --> 00:26:22,650 What does that mean? 384 00:26:28,891 --> 00:26:32,494 It means... 385 00:26:32,496 --> 00:26:35,999 I got you, and I am responsible for you, 386 00:26:36,000 --> 00:26:42,837 and sometimes I might be in a situation where-- 387 00:26:42,839 --> 00:26:44,772 and this hasn't happened, and it won't-- 388 00:26:44,774 --> 00:26:48,843 but a situation where if I try to stop a guy 389 00:26:48,845 --> 00:26:53,748 from doing a bad thing, I could get hurt. 390 00:26:53,750 --> 00:26:56,351 Or worse. 391 00:26:56,353 --> 00:26:58,953 And then who would take care of you? 392 00:26:58,955 --> 00:27:01,523 But it's your job. 393 00:27:01,525 --> 00:27:04,559 Well, I got two jobs, and the first, 394 00:27:04,561 --> 00:27:08,199 the most important, is being your dad. 395 00:27:08,201 --> 00:27:13,871 Well, if I saw somebody doing something, I would stop them. 396 00:27:13,873 --> 00:27:16,474 I believe you would. 397 00:27:30,088 --> 00:27:33,424 Every cooperation, obviously. 398 00:27:33,426 --> 00:27:37,428 If you want girl, you want drug, just ask. 399 00:27:37,430 --> 00:27:39,497 You know who we are. 400 00:27:41,233 --> 00:27:44,168 I told the police, I couldn't see the guy 401 00:27:44,170 --> 00:27:46,504 on account of the blood being in my eyes. 402 00:27:46,506 --> 00:27:49,307 We got a description of a man. 5'10", brown hair, 403 00:27:49,309 --> 00:27:52,843 big bruise on the forehead. Does it ring a bell at all? 404 00:27:55,981 --> 00:27:57,415 Could be Lenny. 405 00:27:57,417 --> 00:27:58,616 Who's Lenny? 406 00:27:58,618 --> 00:28:01,786 Comes in here a lot. Drink pretty heavy. 407 00:28:01,788 --> 00:28:03,454 I heard him say a few things over the years 408 00:28:03,456 --> 00:28:04,922 about guys like Hess. 409 00:28:04,924 --> 00:28:09,660 Money in the pocket, think they're tough shit. 410 00:28:09,662 --> 00:28:14,502 That's him at the bar, with the band-aid on his head. 411 00:28:23,138 --> 00:28:26,106 Well, the Russians, they used to send dogs up into space, 412 00:28:26,108 --> 00:28:29,643 which is stupid, because what's a dog gonna do in space? 413 00:28:29,645 --> 00:28:32,779 At least with a monkey, they can operate the, uh-- 414 00:28:32,781 --> 00:28:35,282 the equipment or something. 415 00:28:38,319 --> 00:28:40,554 Hi. My friend would like an orange soda, 416 00:28:40,556 --> 00:28:43,356 and I'll have just a cup of hot water with lemon. 417 00:28:43,358 --> 00:28:45,192 What are you supposed to be, 418 00:28:45,194 --> 00:28:46,793 some kind of circus act? 419 00:28:50,331 --> 00:28:52,866 Oh, my friend was wondering, how'd you hurt your head? 420 00:28:52,868 --> 00:28:54,901 Oh, is your friend looking for a date? 421 00:28:54,903 --> 00:28:57,337 'Cause you know this is a place for dicks who like pussies, 422 00:28:57,339 --> 00:28:59,139 not pussies who like dick. 423 00:28:59,141 --> 00:29:01,575 No, seriously, h-h-how'd you hurt your head? 424 00:29:01,577 --> 00:29:04,644 Screw. 425 00:29:04,646 --> 00:29:08,448 I ain't afraid of a dink and a lepton. 426 00:29:11,919 --> 00:29:14,254 You like playing with knives? 427 00:29:14,256 --> 00:29:16,832 Oh, you keep talking, big boy, you're gonna find out. 428 00:29:32,413 --> 00:29:34,780 Hey, come on! 429 00:29:34,782 --> 00:29:37,082 Hey! 430 00:29:37,084 --> 00:29:39,885 That the guy? 431 00:29:42,689 --> 00:29:45,157 Can you take off the tape maybe? 432 00:29:49,363 --> 00:29:51,163 God damn you little bastards! 433 00:29:51,165 --> 00:29:52,130 I'll kill the lot of you! 434 00:29:54,168 --> 00:29:58,003 Hey, now, look, okay? 435 00:29:58,005 --> 00:30:00,072 I'm sorry for what I said to you before 436 00:30:00,074 --> 00:30:01,640 about the dink and the lepton. 437 00:30:04,778 --> 00:30:07,880 I don't think it's him. 438 00:30:18,224 --> 00:30:20,459 Delicious. Just a few more. 439 00:30:20,461 --> 00:30:22,895 What'd you say your name was again, handsome? 440 00:30:22,897 --> 00:30:24,997 Frank Peterson, ma'am. 441 00:30:24,999 --> 00:30:27,032 I work for Mike, your divorce attorney. 442 00:30:27,034 --> 00:30:29,668 Oh. Charmed, I'm sure. 443 00:30:31,505 --> 00:30:34,973 Oh, sorry. Just bronzed. 444 00:30:34,975 --> 00:30:38,243 He's a pig. You smelled his hands? 445 00:30:38,245 --> 00:30:40,913 Have I smelled your husband's hands? 446 00:30:40,915 --> 00:30:43,382 They smell like feet. 447 00:30:43,384 --> 00:30:46,718 Your ass looks amazing, darling. Keep it up. 448 00:30:46,720 --> 00:30:50,255 So, anyway, I've been tasked to put together 449 00:30:50,257 --> 00:30:52,858 a complete record of your husband's assets. 450 00:30:52,860 --> 00:30:56,161 We want to get you the biggest divorce settlement possible. 451 00:30:56,163 --> 00:30:58,564 Now, I've got your husband's net worth 452 00:30:58,566 --> 00:31:00,699 estimated at $10 million. 453 00:31:00,701 --> 00:31:02,734 More. 454 00:31:02,736 --> 00:31:04,169 $15? 455 00:31:05,706 --> 00:31:07,739 Okay, sweetie, let's do a cool down, yeah? 456 00:31:07,741 --> 00:31:11,443 Five minutes. There you go. 457 00:31:11,445 --> 00:31:14,580 Ma'am, can you confirm that your husband 458 00:31:14,582 --> 00:31:17,015 started his first grocery with a loan from his uncle, 459 00:31:17,017 --> 00:31:18,250 like it says in the book? 460 00:31:20,454 --> 00:31:23,088 That's the story. 461 00:31:23,090 --> 00:31:24,656 But you don't believe it? 462 00:31:24,658 --> 00:31:26,391 Stavros had two uncles. 463 00:31:26,393 --> 00:31:29,027 One of 'em was a drunk who lived in a barn, 464 00:31:29,029 --> 00:31:32,931 and the other died in a fishing accident when he was ten. 465 00:31:32,933 --> 00:31:34,533 So where did the money come from? 466 00:31:34,535 --> 00:31:35,867 Hey, ma. 467 00:31:38,104 --> 00:31:39,438 Frank Peterson. 468 00:31:39,440 --> 00:31:41,106 Oh, yeah, from the store. 469 00:31:41,108 --> 00:31:42,541 Hey, I got one for you. 470 00:31:42,543 --> 00:31:44,910 What kind of bone will a dog never eat? 471 00:31:44,912 --> 00:31:47,079 Huh. 472 00:31:47,081 --> 00:31:48,680 Chicken? 473 00:31:50,316 --> 00:31:52,484 A trombone. 474 00:31:52,486 --> 00:31:55,387 Oh, yeah! 475 00:31:55,389 --> 00:31:58,290 That's a good one. A trombone. 476 00:31:58,292 --> 00:31:59,825 My dad'll like that one. 477 00:31:59,827 --> 00:32:02,494 Your dad, your dad. 478 00:32:02,496 --> 00:32:03,729 Your dad's screwing us, mister. 479 00:32:03,731 --> 00:32:04,963 Mommy. 480 00:32:04,965 --> 00:32:06,732 What? I'm just being honest. 481 00:32:06,734 --> 00:32:09,968 He's a hard-on, your father, and you're too trusting. 482 00:32:09,970 --> 00:32:11,236 Well, he's my dad, 483 00:32:11,238 --> 00:32:12,571 and you're my mom, 484 00:32:12,573 --> 00:32:15,240 and everything's gonna work out, okay? 485 00:32:15,242 --> 00:32:16,475 Oh. 486 00:32:16,477 --> 00:32:19,578 Mmm. 487 00:32:19,580 --> 00:32:22,314 Aren't they just the sweetest pair? Hmm? 488 00:32:26,319 --> 00:32:29,354 Yeah, it's-it's me. It's Lester. 489 00:32:29,356 --> 00:32:32,491 Uh, she's, uh... My wi-- My wife, she's, uh, 490 00:32:32,493 --> 00:32:35,994 aw, hell, um... 491 00:32:38,016 --> 00:32:38,368 I think I, uh... 492 00:32:38,370 --> 00:32:41,238 She's in the basement dead and, uh... look. 493 00:32:41,240 --> 00:32:43,407 I'm freaking out here. I don't know what to do. 494 00:32:48,213 --> 00:32:50,514 Yeah, yeah, it's-it's me. 495 00:32:50,516 --> 00:32:52,149 It's Lester. 496 00:32:52,151 --> 00:32:55,652 Uh, she's, uh... My wi-- My wife, she's, uh, 497 00:32:55,654 --> 00:32:58,588 aw, hell, um... 498 00:32:58,590 --> 00:33:02,457 I think I, uh... 499 00:33:02,458 --> 00:33:05,248 She's in the basement dead and, uh... look. 500 00:33:05,250 --> 00:33:07,383 I'm freaking out here. I don't know what to do. 501 00:33:07,385 --> 00:33:08,818 Lester, have you been a bad boy? 502 00:33:08,820 --> 00:33:11,088 Jeez-- 503 00:33:11,100 --> 00:33:13,623 Here. Oh! Sorry. Just bronzed. 504 00:33:13,625 --> 00:33:15,992 The hammer and, uh... look-- 505 00:33:15,994 --> 00:33:18,761 can you come over? I'm on Willow Creek Drive. 506 00:33:18,763 --> 00:33:20,897 Number 613. 507 00:33:20,899 --> 00:33:22,432 Please! 508 00:33:22,434 --> 00:33:23,399 Please? 509 00:33:26,438 --> 00:33:29,072 Sure, Lester. I'll be right there. 510 00:33:43,087 --> 00:33:47,657 This place is a shithole. 511 00:33:47,659 --> 00:33:50,493 Okay, nut sack, here's the drill-- 512 00:33:50,495 --> 00:33:53,362 You're gonna pack up your shit and blow. 513 00:33:53,364 --> 00:33:56,265 I'll tell Stavros you couldn't find the guy, 514 00:33:56,267 --> 00:33:59,836 and in return, I won't bust your head. 515 00:33:59,838 --> 00:34:03,940 You hearing me, asswipe? 516 00:34:03,942 --> 00:34:08,444 I did some digging on you, made some calls, you get me? 517 00:34:08,446 --> 00:34:11,414 And we don't need you and your big-city connections 518 00:34:11,416 --> 00:34:15,518 coming here and showing us what time it is. 519 00:34:15,520 --> 00:34:17,520 I'm the guy. 520 00:34:17,522 --> 00:34:20,523 You understand? Me. 521 00:34:20,525 --> 00:34:24,060 20 years I worked for the king. 522 00:34:24,062 --> 00:34:28,397 You know what that makes me? The goddamn prime minister. 523 00:34:28,399 --> 00:34:31,968 So give me the letter, pack up your shit, and-- 524 00:34:36,406 --> 00:34:40,610 What the hell you doing? 525 00:34:42,814 --> 00:34:45,381 That's disgusting. 526 00:34:55,959 --> 00:34:59,228 Okay, slick, I got your number. 527 00:34:59,230 --> 00:35:01,063 I'm on to ya. 528 00:35:01,065 --> 00:35:04,033 Just remember, you were warned. 529 00:35:04,035 --> 00:35:06,068 Semenchko warned you. 530 00:35:25,760 --> 00:35:28,694 Uh, hey, Molly. 531 00:35:35,435 --> 00:35:36,802 Yeah, Chief? 532 00:35:36,804 --> 00:35:38,337 So just want to make sure 533 00:35:38,339 --> 00:35:40,273 we're on the same page about everything. 534 00:35:40,275 --> 00:35:41,908 I want you to center it. 535 00:35:41,910 --> 00:35:43,910 Same page about what? 536 00:35:43,912 --> 00:35:47,580 Just... about Lester and the case, you know. 537 00:35:47,582 --> 00:35:50,851 Just want to make sure you know to focus on the break-in angle. 538 00:35:50,852 --> 00:35:52,379 Maybe call some other town, 539 00:35:52,497 --> 00:35:55,618 see if they have a similar problem. No, higher. 540 00:35:55,620 --> 00:35:58,888 Similar to three murders, including the Police Chief? 541 00:36:00,023 --> 00:36:02,024 Not, you know, literally. 542 00:36:02,026 --> 00:36:04,260 Just ruffians and the like. 543 00:36:04,262 --> 00:36:05,961 Right there, perfect. 544 00:36:05,963 --> 00:36:08,831 Look, Chief, I know you don't think Lester-- 545 00:36:08,833 --> 00:36:10,366 Maybe call the staties, you know? 546 00:36:10,368 --> 00:36:12,768 See if they effected any car stops. 547 00:36:12,770 --> 00:36:15,404 Suspicious types where the driver 548 00:36:15,406 --> 00:36:17,540 - had a head wound, and the like. - Yeah. 549 00:36:17,542 --> 00:36:19,542 - Yeah, but I think-- - Just... 550 00:36:19,544 --> 00:36:22,278 Leave poor Lester alone, will ya? 551 00:37:41,442 --> 00:37:43,109 - You'll be in Gordo's room. - Uh-huh. 552 00:37:43,111 --> 00:37:46,946 He's on the sofa, which is-- Don't worry. 553 00:37:46,948 --> 00:37:50,049 His dad built him a fort. He loves it. 554 00:38:23,183 --> 00:38:24,684 Oh! 555 00:38:30,357 --> 00:38:33,526 Baby, it's cold outside! B-r-r-r! 556 00:38:33,528 --> 00:38:37,363 But here at Phoenix Farms, it's always summer. 557 00:38:37,365 --> 00:38:39,131 Real good peas, hon. 558 00:38:39,133 --> 00:38:42,735 Yeah, mom, real good. 559 00:38:42,737 --> 00:38:44,804 How's your dinner there, Lester? 560 00:38:44,806 --> 00:38:47,673 Oh, yeah. Real good. 561 00:38:47,675 --> 00:38:48,941 I was thinking of going hunting 562 00:38:48,943 --> 00:38:50,176 - this weekend. - Mm-hmm. 563 00:38:50,178 --> 00:38:53,446 Told Gordo I would take him shooting. 564 00:38:53,448 --> 00:38:56,449 You interested? 565 00:38:56,451 --> 00:38:58,317 - Uh-- - Now, hon, I don't think 566 00:38:58,319 --> 00:39:00,686 your brother wants to be around all that guns and violence, 567 00:39:00,688 --> 00:39:02,288 not after what happened. 568 00:39:04,220 --> 00:39:05,954 Oh, shoot. I'm sorry. 569 00:39:05,956 --> 00:39:07,188 - No, no, it's fine. - I can be 570 00:39:07,190 --> 00:39:08,690 - a real ass sometimes. - Language. 571 00:39:08,692 --> 00:39:12,360 No, no, no, I-- It sounds-- 572 00:39:12,362 --> 00:39:16,664 You know, bag a deer or something. 573 00:39:16,666 --> 00:39:18,700 So I've been thinking, 574 00:39:18,702 --> 00:39:20,969 maybe I should sell the place, you know? 575 00:39:20,971 --> 00:39:24,205 Get a-- what do you call it, a fresh start? 576 00:39:24,207 --> 00:39:25,640 - Yeah? - Mm. 577 00:39:25,642 --> 00:39:29,677 That's great. I'll call Jimmy. 578 00:39:29,679 --> 00:39:32,914 It's a fine market right now he says-- real good. 579 00:39:32,916 --> 00:39:35,417 It is the right choice, sweetie. 580 00:39:35,419 --> 00:39:37,986 Too many bad memories in that old house. 581 00:39:37,988 --> 00:39:39,487 Both Chaz and me think so. 582 00:39:39,489 --> 00:39:40,722 - Ow! - Oh, jeez! 583 00:39:40,724 --> 00:39:43,224 - Mm. - Oh, I am so sorry. 584 00:39:43,226 --> 00:39:44,859 - It's okay. - I'm sorry. 585 00:39:44,861 --> 00:39:46,795 It's fine. 586 00:39:54,537 --> 00:39:57,105 Hi. 587 00:39:57,107 --> 00:39:59,441 What can I do for you, son? 588 00:39:59,443 --> 00:40:01,443 Well, I got a-- 589 00:40:01,445 --> 00:40:05,046 I need something for a wound, I guess you'd call it. 590 00:40:05,048 --> 00:40:07,715 Are we talking pain pill or something more topical? 591 00:40:07,717 --> 00:40:13,220 It's-- I guess something to keep it from getting infected. 592 00:40:13,222 --> 00:40:15,556 Okay. That'd be an anti-bacterial. 593 00:40:15,558 --> 00:40:17,058 All right. I got some in the back. 594 00:40:20,529 --> 00:40:21,729 Mr. Nygaard? 595 00:40:21,731 --> 00:40:23,798 - Yeah? - Ooh, hiya. 596 00:40:23,800 --> 00:40:25,533 Hi. Deputy Solverson again. 597 00:40:25,535 --> 00:40:26,801 I just have a few more questions. 598 00:40:26,803 --> 00:40:28,369 Is now a good time? 599 00:40:28,371 --> 00:40:30,037 N-not really. I'm kind of in the middle of-- 600 00:40:30,039 --> 00:40:31,305 Sure, yeah, no, I understand. 601 00:40:31,307 --> 00:40:32,707 Yeah, it won't take a second. 602 00:40:32,709 --> 00:40:35,476 Um, so, listen, going back to the Emergency Room, 603 00:40:35,478 --> 00:40:38,112 that first visit, that was for a broken nose, is that right? 604 00:40:38,114 --> 00:40:41,716 Shoot. I-I just remembered. 605 00:40:41,718 --> 00:40:43,718 Um, sir-- 606 00:40:43,720 --> 00:40:45,653 You know, I got to be honest, 607 00:40:45,655 --> 00:40:49,590 I-I-I'm starting to feel a little harassed here. 608 00:40:49,592 --> 00:40:53,561 - Now, that's not-- - Sir, your unguent! 609 00:40:53,563 --> 00:40:56,297 Sir! 610 00:40:56,299 --> 00:40:57,765 I think he means you. 611 00:40:59,468 --> 00:41:01,502 You know, you're asking about a fella 612 00:41:01,504 --> 00:41:04,004 that I might've talked to at the hospital 613 00:41:04,006 --> 00:41:06,774 when you should be out there looking for the animal 614 00:41:06,776 --> 00:41:09,410 - that killed my wife. - With all respect, sir, 615 00:41:09,412 --> 00:41:11,345 your wife's not the only victim here. 616 00:41:11,347 --> 00:41:14,682 A friend of mine was killed, plus, you know, Sam Hess. 617 00:41:14,684 --> 00:41:18,018 Yeah-- I told you, I haven't seen Sam since high school. 618 00:41:20,189 --> 00:41:21,705 _ 619 00:41:21,757 --> 00:41:24,325 I'm not sure this is your car, Mr. Nygaard. 620 00:41:24,327 --> 00:41:25,760 What? 621 00:41:25,762 --> 00:41:28,796 Oh, no, it's-- it's my wife's. 622 00:41:28,798 --> 00:41:30,698 Mine's in the shop. 623 00:41:30,700 --> 00:41:33,601 Well, sir, it's just-- it's hard to believe is all, you know? 624 00:41:33,603 --> 00:41:36,103 I mean, you're saying this is all some big coincidence, 625 00:41:36,105 --> 00:41:38,139 you know, you knowing Sam and all. 626 00:41:38,141 --> 00:41:39,874 And it's a quiet town, and suddenly, 627 00:41:39,876 --> 00:41:42,877 we got four victims in 24 hours, yourself included. 628 00:41:42,879 --> 00:41:45,780 And then there's this witness saying that you were talking 629 00:41:45,782 --> 00:41:48,115 about Sam Hess the day he died, and, you know, 630 00:41:48,117 --> 00:41:51,519 then it turns out you and he had differences in the past, so... 631 00:41:51,521 --> 00:41:53,788 You know, all I'm saying is, just... 632 00:41:53,790 --> 00:41:56,390 help me understand what happened. 633 00:41:56,392 --> 00:42:01,462 Look, I answered all your-- Just ask Bill, huh? 634 00:42:01,464 --> 00:42:04,865 Your boss, he said he was satisfied. 635 00:42:04,867 --> 00:42:08,169 And I-I got-- Look at me. 636 00:42:08,171 --> 00:42:10,671 My wife... 637 00:42:10,673 --> 00:42:13,340 is dead, and you're harassing me. 638 00:42:13,342 --> 00:42:15,142 I'm not harassing you, sir. I-- 639 00:42:15,144 --> 00:42:16,677 Talk to Bill! I-- 640 00:42:16,679 --> 00:42:19,146 He'll tell you, this-- this was a break-in. 641 00:42:19,148 --> 00:42:21,649 You're wasting time talking to me. 642 00:42:21,651 --> 00:42:23,484 I'm sor-- I can't help you. 643 00:42:23,486 --> 00:42:25,319 Watch your feet, now. 644 00:42:48,448 --> 00:42:50,682 So how's it going? 645 00:42:50,684 --> 00:42:52,550 Well, it turns out Lester and Hess 646 00:42:52,552 --> 00:42:57,188 went to high school together and Hess used to beat him up. 647 00:42:57,190 --> 00:43:00,024 A learned detective might consider that a clue. 648 00:43:00,026 --> 00:43:02,527 Yeah, that's what I said, 649 00:43:02,529 --> 00:43:05,463 but Bill's a big believer in coincidence, apparently. 650 00:43:05,465 --> 00:43:07,398 Well, what he lacks in common sense, 651 00:43:07,400 --> 00:43:08,866 he makes up in self-esteem. 652 00:43:08,868 --> 00:43:11,169 Yeah. 653 00:43:11,171 --> 00:43:13,404 Bill have a theory? 654 00:43:13,406 --> 00:43:17,008 Oh, yeah, he says that it was a spree, you know? 655 00:43:17,010 --> 00:43:20,345 A drifter or "gang of drifters." 656 00:43:20,347 --> 00:43:22,580 You know, like it's 1942. 657 00:43:22,582 --> 00:43:25,850 Like, uh, drifters are a national threat-- hobos. 658 00:43:27,887 --> 00:43:29,721 Well, he's Chief now, 659 00:43:29,723 --> 00:43:32,490 so he sets the agenda, same as always. 660 00:43:32,492 --> 00:43:34,592 Yeah, I know, it's just-- 661 00:43:34,594 --> 00:43:37,595 I mean, you know, here we get this car crash 662 00:43:37,597 --> 00:43:40,698 with this dead man in frozen panties nearby, 663 00:43:40,700 --> 00:43:42,066 and the driver has a head injury 664 00:43:42,068 --> 00:43:43,534 and maybe went to the Emergency Room 665 00:43:43,536 --> 00:43:46,004 where he talked to Lester about Sam Hess, 666 00:43:46,006 --> 00:43:48,673 and then within 24 hours, Hess is dead, 667 00:43:48,675 --> 00:43:50,008 and then there's the fracas 668 00:43:50,010 --> 00:43:52,176 with, you know, Lester's wife and Vern. 669 00:43:55,248 --> 00:43:59,884 Not sure if you remember, but when you were five, 670 00:43:59,886 --> 00:44:01,686 they had to put you under anesthesia 671 00:44:01,688 --> 00:44:03,721 to fix your teeth. 672 00:44:03,723 --> 00:44:05,757 - Gave you that mask. - Hmm. 673 00:44:05,759 --> 00:44:09,127 - Gas that smelled like tutti frutti. - Yeah. 674 00:44:09,129 --> 00:44:10,862 My soft little girl 675 00:44:10,864 --> 00:44:13,264 in a hard world of drills and needles. 676 00:44:13,266 --> 00:44:16,968 I'm 31, dad. I carry a gun. 677 00:44:16,970 --> 00:44:19,270 I know. 678 00:44:19,272 --> 00:44:21,773 But it's relative, you know? 679 00:44:23,575 --> 00:44:24,909 There's the kind of things 680 00:44:24,911 --> 00:44:29,781 a schoolteacher gets exposed to-- truancy and the like-- 681 00:44:29,783 --> 00:44:32,483 and then there's the stuff a cop sees-- 682 00:44:32,485 --> 00:44:37,789 murder and violence and general scofflawery... 683 00:44:37,791 --> 00:44:41,726 and then there's the kind of deal you're looking at now. 684 00:44:41,728 --> 00:44:43,394 Which is? 685 00:44:43,396 --> 00:44:48,166 Which is, if I'm right... 686 00:44:48,168 --> 00:44:51,235 savagery, pure and simple. 687 00:44:51,237 --> 00:44:53,571 Slaughter, hatred, 688 00:44:53,573 --> 00:44:55,940 devils with dead eyes and shark smiles, 689 00:44:55,942 --> 00:44:58,509 and... 690 00:44:58,511 --> 00:45:00,311 one day, you're gonna get married... 691 00:45:00,313 --> 00:45:02,647 ...and have kids, 692 00:45:02,649 --> 00:45:06,651 and when you look at them, their faces, 693 00:45:06,653 --> 00:45:09,754 you need to see what's good in the world, 694 00:45:09,756 --> 00:45:13,291 'cause if you don't, how you gonna live? 695 00:45:16,128 --> 00:45:18,096 You talk a lot, you know that? 696 00:45:19,332 --> 00:45:21,732 It's always been a problem. 697 00:45:27,439 --> 00:45:29,841 - Lou. - Chief. 698 00:45:29,843 --> 00:45:31,976 Moll could I he a word? 699 00:45:31,978 --> 00:45:33,277 Yeah, sure. 700 00:45:33,279 --> 00:45:34,712 Pull up a chair. You want some coffee or-- 701 00:45:34,714 --> 00:45:36,981 Yeah, no, uh... 702 00:45:36,983 --> 00:45:39,884 Lester Nygaard called me, yeah, and he's super upset. 703 00:45:39,886 --> 00:45:42,120 Well, yeah, you know, I thought he might do that. 704 00:45:42,122 --> 00:45:44,155 Yeah, we talked about this and all, 705 00:45:44,157 --> 00:45:46,858 and I thought we were-- I thought I was clear 706 00:45:46,860 --> 00:45:48,993 that we were gonna focus on the drifter angle 707 00:45:48,995 --> 00:45:51,264 and not, you know-- harass the victim. 708 00:45:51,265 --> 00:45:53,810 Well, I'm not, you know-- I didn't harass him. 709 00:45:53,826 --> 00:45:55,426 I just-- I got questions, you know. 710 00:45:55,428 --> 00:45:58,295 Yeah, well, I'm the Chief now, and I got to-- 711 00:45:58,297 --> 00:46:00,498 Everyone's got to line up behind me, 712 00:46:00,500 --> 00:46:01,832 you know, toe the line. 713 00:46:01,834 --> 00:46:03,100 Sure, yeah. Yeah, I know. 714 00:46:03,102 --> 00:46:04,468 Yeah, we talked about this, 715 00:46:04,470 --> 00:46:07,138 and now I got to take you off the case. 716 00:46:07,140 --> 00:46:09,240 Well, we all know how you felt about Vern. 717 00:46:09,242 --> 00:46:10,908 I mean, heck, who didn't? But... 718 00:46:10,910 --> 00:46:13,844 maybe it's best if you just-- 719 00:46:13,846 --> 00:46:16,147 it-- and this could be good for you career-wise, 720 00:46:16,149 --> 00:46:18,983 because, uh, I'm gonna make you head of inquiry 721 00:46:18,985 --> 00:46:21,685 on that frozen fella, the naked one. 722 00:46:21,687 --> 00:46:23,120 Yeah, I'll make you lead on that. 723 00:46:23,122 --> 00:46:24,655 - Bill, listen, I-- - Yeah! 724 00:46:24,657 --> 00:46:26,157 So that's my decision. 725 00:46:26,159 --> 00:46:29,693 Take care. 726 00:46:39,872 --> 00:46:41,438 Well, okay, then. 727 00:46:47,579 --> 00:46:50,114 - See you for dinner. - Yup. 728 00:46:50,116 --> 00:46:52,883 Drills and needles. 729 00:47:07,800 --> 00:47:10,801 ♪ to live in an old shack by the sea ♪ 730 00:47:15,007 --> 00:47:18,309 Aah! 731 00:47:18,311 --> 00:47:19,777 Oof! 732 00:47:19,779 --> 00:47:22,780 ♪ to live with the dawn and the dusk ♪ 733 00:47:24,717 --> 00:47:27,718 ♪ the new moon and the full moon ♪ 734 00:47:29,655 --> 00:47:35,593 ♪ the tides, the wind, and the rain ♪ 735 00:47:37,096 --> 00:47:41,565 ♪ to surf and comb the beach ♪ 736 00:47:41,567 --> 00:47:46,770 ♪ and gather seashells and driftwood ♪ 737 00:47:46,772 --> 00:47:50,140 ♪ and know the thrill of loneliness ♪ 738 00:47:50,142 --> 00:47:54,078 ♪ and lose all sense of time ♪ 739 00:47:54,080 --> 00:47:57,581 ♪ and be free ♪ 740 00:47:57,583 --> 00:48:02,920 ♪ to hike over the island to the village ♪ 741 00:48:02,922 --> 00:48:06,023 ♪ and visit the marketplace ♪ 742 00:48:06,025 --> 00:48:10,694 ♪ and enjoy the music and the food and the people ♪ 743 00:48:10,696 --> 00:48:13,230 ♪ and do a little trading ♪ 744 00:48:13,232 --> 00:48:15,132 ♪ and see the great ships come and go ♪ 745 00:48:15,134 --> 00:48:17,801 No, wait... 746 00:48:17,803 --> 00:48:19,270 ♪ and, man, have me a ball ♪ 747 00:48:22,074 --> 00:48:26,777 ♪ and in the evening when the sky is on fire ♪ 748 00:48:26,779 --> 00:48:31,248 ♪ heaven and earth become my great open cathedral ♪ 749 00:48:31,250 --> 00:48:34,218 ♪ where all men are brothers ♪ 750 00:48:34,220 --> 00:48:39,744 ♪ where all things are bound by law ♪ 751 00:48:39,746 --> 00:48:42,580 ♪ and crowned with love ♪ 752 00:48:43,093 --> 00:48:44,183 Sync and corrections by n17t01 www.addic7ed.com 9999 00:00:0,500 --> 00:00:2,00 www.tvsubtitles.net