1 00:00:53,053 --> 00:00:57,975 Vidurinieji Rytai, 1997 m. 2 00:01:38,223 --> 00:01:41,393 Kalba Nulis Vienas Alfa. Mes suėmėme Sakalą. 3 00:01:41,810 --> 00:01:44,646 Kartoju, mes suėmėme Sakalą. 4 00:01:46,023 --> 00:01:47,274 Man suskaičiavus iki dešimties, 5 00:01:47,316 --> 00:01:49,526 tu man išklosi viską, ką turiu žinoti. 6 00:01:49,985 --> 00:01:50,944 Antraip 7 00:01:51,528 --> 00:01:55,199 skaičius dešimt bus paskutinis tavo išgirstas žodis. 8 00:01:55,240 --> 00:01:56,074 Vienas, 9 00:01:56,366 --> 00:01:57,034 du, 10 00:01:57,367 --> 00:01:57,701 trys, 11 00:01:58,493 --> 00:01:59,203 keturi, 12 00:01:59,703 --> 00:02:00,704 penki, 13 00:02:00,746 --> 00:02:01,830 šeši, 14 00:02:01,872 --> 00:02:02,789 septyni, 15 00:02:03,040 --> 00:02:03,540 aštuoni... 16 00:02:03,582 --> 00:02:05,375 Granata! Sere, atgal! 17 00:02:19,723 --> 00:02:21,058 Šūdas. 18 00:02:21,683 --> 00:02:23,310 Nemačiau, kad tave kur. 19 00:02:23,727 --> 00:02:25,896 Kaip galėjau nepamatyti? 20 00:02:27,481 --> 00:02:31,818 Merlinai, aš atsiprašau, kad pastačiau tave į šią padėtį. 21 00:02:31,860 --> 00:02:33,403 Tu jį puikiai išmokei. 22 00:02:34,404 --> 00:02:35,989 Džeimsai, 23 00:02:36,823 --> 00:02:40,202 mokymas baigtas. 24 00:02:41,495 --> 00:02:43,497 Sveikas įstojęs į Kingsman. 25 00:02:43,997 --> 00:02:45,374 Lanselotai. 26 00:02:45,415 --> 00:02:46,416 Sere. 27 00:02:49,711 --> 00:02:53,757 Aš asmeniškai sutvarkysiu šią bėdą. 28 00:02:55,175 --> 00:02:58,720 Londonas 29 00:02:58,762 --> 00:03:01,932 Aš nepaprastai apgailestauju, kad jūsų vyro drąsa negali būti viešai pripažinta. 30 00:03:02,266 --> 00:03:03,517 Tikiuosi, jūs suprantate. 31 00:03:03,559 --> 00:03:05,185 Kaip aš galiu suprasti? 32 00:03:05,227 --> 00:03:07,229 Jis man nieko nesakydavo. 33 00:03:08,105 --> 00:03:10,732 Net nežinojau, kad jis buvo tame būryje. 34 00:03:10,774 --> 00:03:11,942 Labai apgailestauju, net negaliu daugiau nieko jums pasakyti. 35 00:03:13,694 --> 00:03:15,612 Tačiau norėčiau įteikti jums šį medalį už drąsą. 36 00:03:15,654 --> 00:03:19,992 Įdėmiai įsižiūrėjusi, kitoje pusėje pamatysite telefono numerį. 37 00:03:20,367 --> 00:03:22,995 Mes norėtume jums 38 00:03:23,036 --> 00:03:24,913 konkrečiau atsidėkoti. 39 00:03:26,331 --> 00:03:27,624 Pavadinkime tai paslauga. 40 00:03:27,666 --> 00:03:29,293 Pati nuspręskite, kokia. 41 00:03:29,334 --> 00:03:30,669 Tiesiog pasakykite operatoriui 42 00:03:31,128 --> 00:03:34,548 "oksfordai, ne brogai", taip žinosiu, kad tai jūs. 43 00:03:36,008 --> 00:03:38,677 Man nereikia jūsų paslaugų! 44 00:03:38,719 --> 00:03:41,096 Man reikia mano vyro! 45 00:03:48,937 --> 00:03:50,105 Kuo tu vardu, jaunuoli? 46 00:03:50,731 --> 00:03:51,732 Egsis. 47 00:03:51,773 --> 00:03:53,108 Sveikas, Egsi. 48 00:03:54,109 --> 00:03:55,569 Galiu pažiūrėti? 49 00:04:02,326 --> 00:04:04,286 Pasirūpink šituo, Egsi. 50 00:04:05,287 --> 00:04:06,663 Gerai? 51 00:04:10,667 --> 00:04:12,252 Ir mama pasirūpink. 52 00:04:33,982 --> 00:04:40,656 Kingsman. Slaptoji tarnyba 53 00:04:45,619 --> 00:04:49,414 Argentina, po 17 metų 54 00:04:53,043 --> 00:04:56,839 Atleiskite, profesoriau Arnoldai. Dar truputį. 55 00:04:56,880 --> 00:04:59,508 Dėl Dievo meilės, plėškite greičiau. 56 00:04:59,550 --> 00:05:03,262 Man griežtai įsakyta žiūrėti, kad jums nieko nenutiktų. 57 00:05:03,303 --> 00:05:05,639 Jūs suklydote. 58 00:05:05,681 --> 00:05:08,600 Aš skaitau paskaitas universitete. Pinigų aš neturiu. 59 00:05:08,642 --> 00:05:10,185 Tai ne dėl pinigų. 60 00:05:10,227 --> 00:05:12,187 Mūsų bosas nori su jumis pakalbėti. 61 00:05:12,479 --> 00:05:14,439 Ar mane tai turėtų nuraminti? 62 00:05:14,481 --> 00:05:16,567 Jis netrukus bus čia ir viską paaiškins. 63 00:05:17,734 --> 00:05:19,361 Mėgstate viskį? 64 00:05:20,028 --> 00:05:22,739 Redai, atnešk 62-ųjų Dalmore. 65 00:05:24,074 --> 00:05:27,160 Tas viskis nuostabus, 66 00:05:27,494 --> 00:05:29,246 apsišiksite. 67 00:05:48,765 --> 00:05:51,935 Spėju, puodelio cukraus jūs man nepaskolinsite? 68 00:06:14,875 --> 00:06:18,795 Profesoriau Arnoldai, aš parvešiu jus namo. 69 00:06:29,598 --> 00:06:31,433 1962 metų Dalmore. 70 00:06:31,850 --> 00:06:33,685 Nuodėmė būtų jį išpilti. 71 00:06:34,436 --> 00:06:35,812 Nemanote? 72 00:07:16,728 --> 00:07:18,689 Galite juos palaikyti? Prašau. 73 00:07:32,995 --> 00:07:33,871 Ačiū. 74 00:07:40,586 --> 00:07:42,546 Viskas švaru. 75 00:07:48,260 --> 00:07:51,054 Štai kokius sutikimus aš mėgstu. 76 00:07:58,437 --> 00:08:00,689 Netveriu žiaurumo. 77 00:08:00,731 --> 00:08:02,816 Iš tikrųjų. Pamatau lašą kraujo, 78 00:08:02,858 --> 00:08:04,860 ir man šakės. 79 00:08:04,902 --> 00:08:06,195 Tampu 80 00:08:06,236 --> 00:08:07,696 it kulka. 81 00:08:07,738 --> 00:08:10,032 Atleisk man už tai, 82 00:08:10,073 --> 00:08:15,579 kad dėl mūsų nekviesto svečio tapai šių nemalonumų liudininku. 83 00:08:15,621 --> 00:08:19,875 Bet pažadu tau, kol sužinosiu, kam jis dirba, 84 00:08:19,917 --> 00:08:24,254 mes jau būsime geriausi draugai. 85 00:08:30,844 --> 00:08:32,888 Prašyčiau į dirbtuves. 86 00:08:56,203 --> 00:08:57,371 Artūras valgomajame. 87 00:09:07,881 --> 00:09:09,174 Artūrai! 88 00:09:09,216 --> 00:09:10,384 Galahadai! 89 00:09:10,634 --> 00:09:15,305 Kiti jau ėmė nerimauti, ar neteks mums sakyti dviejų tostų. 90 00:09:17,975 --> 00:09:22,104 Ponai, jaučiu dėkingumą sakydamas, kad paskutinį sykį iš šio grafino 91 00:09:22,145 --> 00:09:24,481 gėrėme prieš 17 metų. 92 00:09:25,357 --> 00:09:29,903 Lanselotas buvo puikus agentas ir tikras Kingsman narys. 93 00:09:29,945 --> 00:09:31,363 Mums visiems jo smarkiai trūks. 94 00:09:32,739 --> 00:09:33,907 Už Lanselotą! 95 00:09:34,741 --> 00:09:36,410 Už Lanselotą! 96 00:09:40,455 --> 00:09:45,460 Ketinu jau rytoj pradėti ieškoti vyruko į Lanseloto vietą. 97 00:09:45,752 --> 00:09:48,297 Noriu, kad kiekvienas jūsų pasiūlytų kandidatą, 98 00:09:48,338 --> 00:09:50,841 kuris turi atvykti į JK štabą 99 00:09:50,883 --> 00:09:53,010 ne vėliau nei 21 valandą pagal Grinvičą. 100 00:09:53,635 --> 00:09:54,469 Dėkoju. 101 00:09:57,014 --> 00:09:57,848 Merlinai! 102 00:09:58,891 --> 00:10:00,517 Užeik. 103 00:10:00,976 --> 00:10:03,687 Lanselotas tyrė grupę samdinių, 104 00:10:03,729 --> 00:10:06,565 eksperimentavusių su biologiniu ginklu. 105 00:10:06,607 --> 00:10:07,608 Prašyčiau akinius, ponai. 106 00:10:10,277 --> 00:10:12,738 Uganda, 2012 m. 107 00:10:12,779 --> 00:10:14,406 Sintetiniai katinonai. 108 00:10:14,448 --> 00:10:17,993 Užnuodijo partizanų karinės bazės vandens atsargas. 109 00:10:18,035 --> 00:10:21,288 Įniršis, kanibalizmas, daugybė mirties atvejų. 110 00:10:22,623 --> 00:10:24,124 Čečėnija, 2013 m. 111 00:10:24,458 --> 00:10:26,210 Maištininkai ėmė pulti vienas kitą. 112 00:10:26,251 --> 00:10:30,130 Neabejotinai tų samdinių darbas, tik nerasta jokių cheminių medžiagų pėdsakų. 113 00:10:30,172 --> 00:10:31,256 O kas nutiko Lanselotui? 114 00:10:32,257 --> 00:10:35,427 Jis juos nusekė iki šios vietos Argentinoje. 115 00:10:35,469 --> 00:10:36,887 Stebėdamas juos, 116 00:10:36,929 --> 00:10:38,764 jis pamatė, kad jie pagrobė žmogų. 117 00:10:39,598 --> 00:10:43,602 Taigi jis vienas ėmėsi įkaito gelbėjimo operacijos, kuri žlugo. 118 00:10:44,478 --> 00:10:46,104 Štai paskutinė jo žinia. 119 00:10:46,146 --> 00:10:47,940 PAGROBIMO AUKA PROFESORIUS DŽEIMSAS ARNOLDAS 120 00:10:47,981 --> 00:10:50,651 - Kas jis toks? - Kažkoks pesimistas dėl klimato kaitos. 121 00:10:50,692 --> 00:10:52,319 Dėsto vadinamą "Gajos teoriją" 122 00:10:52,361 --> 00:10:54,238 apie tai, kad pasaulis gydosi pats, ar kažką panašaus. 123 00:10:54,279 --> 00:10:58,158 Tačiau įdomu tai, jog jis nėra dingęs. 124 00:10:58,617 --> 00:11:01,078 Štai profesorius Arnoldas 125 00:11:01,119 --> 00:11:03,163 prie Imperatoriškojo koledžo šįryt. 126 00:11:04,248 --> 00:11:06,166 Byla tavo. 127 00:11:06,208 --> 00:11:08,585 Ir nepamiršk pasiūlyti savo kandidato. 128 00:11:08,627 --> 00:11:11,839 Tik šįkart parink tinkamesnį kandidatą. 129 00:11:11,880 --> 00:11:13,882 17 metų, ir vis tiek 130 00:11:13,924 --> 00:11:17,719 idėja, jog laikai keičiasi, tau nepažįstama. 131 00:11:17,761 --> 00:11:20,931 Negi turiu priminti, kad jei ne tas jaunuolis, manęs čia nebūtų? 132 00:11:20,973 --> 00:11:23,684 Jis buvo toks pats Kingsmanas kaip ir visi likusieji. 133 00:11:23,725 --> 00:11:25,060 Ir geresnis. 134 00:11:25,102 --> 00:11:28,105 Bet jis nebuvo vienas mūsų, tiesa? 135 00:11:28,897 --> 00:11:32,484 Pripažink, Galahadai, tavo eksperimentas žlugo. 136 00:11:34,152 --> 00:11:36,822 Su visa pagarba, Artūrai, tu snobas. 137 00:11:36,864 --> 00:11:37,948 Su pagarba? 138 00:11:39,157 --> 00:11:41,451 Pasaulis keičiasi. 139 00:11:41,493 --> 00:11:45,497 Aristokratams išsivystė bevaliai smakrai ne šiaip sau. 140 00:12:04,224 --> 00:12:04,975 Egsi! 141 00:12:07,519 --> 00:12:09,188 Egsi, ateik čia. 142 00:12:12,482 --> 00:12:14,318 - Turi tabako popieriaus? - Ne. 143 00:12:14,359 --> 00:12:16,528 Būk geras, nueik į parduotuvę ir nupirk jo mamai. 144 00:12:16,570 --> 00:12:17,988 Pats pirk. 145 00:12:18,030 --> 00:12:20,824 Juk prašiau tokiu tonu su Dynu nekalbėti. 146 00:12:20,866 --> 00:12:24,453 Kam jums tas trečias? Tegu Dyno pudelis nueina. 147 00:12:24,494 --> 00:12:26,079 Žinai, ką? 148 00:12:26,121 --> 00:12:27,998 Paimk ir nupirk mamai popieriaus, 149 00:12:28,040 --> 00:12:29,875 o sau saldainių. O kol tavęs nebus, 150 00:12:30,959 --> 00:12:33,962 mes parodysim tavo mamai, kam reikalingas trečias. 151 00:12:36,548 --> 00:12:37,382 Ačiū, sūneli. 152 00:12:45,265 --> 00:12:47,017 Štai taip. 153 00:12:48,018 --> 00:12:49,186 Geriau? 154 00:13:03,909 --> 00:13:06,495 Jei Dynas toks blogas tavo mamai, tai kodėl ji jo nepalieka? 155 00:13:06,537 --> 00:13:08,580 Žema savivertė. Tai jos bėda. 156 00:13:08,622 --> 00:13:10,499 Eina šikt, kaip tai maža savivertė? 157 00:13:10,541 --> 00:13:12,376 Egsio mama gerai atrodo. 158 00:13:12,709 --> 00:13:14,878 - Nesupyk, brolau. - Nieko tokio. 159 00:13:15,796 --> 00:13:18,257 Vieną dieną sumalsiu jam marmūzę. 160 00:13:18,298 --> 00:13:19,842 Gal tau pasimaišė? 161 00:13:19,883 --> 00:13:22,553 Jis užpjudys tave tuo šuniu ir apsimes, kad nieko nežino. 162 00:13:26,473 --> 00:13:28,892 Manot, galit stumti ant mūsų, ir mes tylėsim, 163 00:13:28,934 --> 00:13:31,186 nes mūsų bosas dulkina Egsio mamą? 164 00:13:31,228 --> 00:13:33,188 Taip, panašiai. 165 00:13:33,230 --> 00:13:35,524 Žmogau, nereikia. Eime iš čia. 166 00:13:35,566 --> 00:13:36,608 Neverta. 167 00:13:36,650 --> 00:13:39,236 Jūs čia per ilgai užsibuvote. 168 00:13:39,570 --> 00:13:40,404 Išeikit. 169 00:13:42,322 --> 00:13:43,323 Ką? 170 00:13:44,074 --> 00:13:45,909 Atsiprašau dėl to, brolau. 171 00:13:50,080 --> 00:13:51,123 Mulkis. 172 00:13:53,250 --> 00:13:55,419 Neverta į juos tepliotis. 173 00:13:56,461 --> 00:13:59,882 Šalta. Kodėl einame pėsčiomis? 174 00:13:59,923 --> 00:14:01,884 Nuknisai jo mašinos raktelius? 175 00:14:01,925 --> 00:14:04,428 Taip. O dabar nuknisime ir jo mašiną. 176 00:14:05,137 --> 00:14:06,430 Šūdas! 177 00:14:12,311 --> 00:14:13,812 Palaukite! 178 00:14:16,315 --> 00:14:18,150 Tai mano mašina! 179 00:14:18,192 --> 00:14:20,569 Ei! Egsi! 180 00:14:20,611 --> 00:14:22,779 Prisiekiu, tu dabar sustosi! 181 00:14:22,821 --> 00:14:25,407 Tu lavonas! Stok! 182 00:14:28,285 --> 00:14:29,286 Tau šakės! 183 00:14:34,458 --> 00:14:36,084 Spausk, Egsi! 184 00:14:36,126 --> 00:14:36,960 Iki dugno! 185 00:14:37,836 --> 00:14:39,087 Žioply! 186 00:14:40,923 --> 00:14:42,549 Dynai, čia aš. 187 00:14:42,591 --> 00:14:44,718 Egsis nukniso mano ratus. 188 00:14:44,760 --> 00:14:47,721 Išeinu iš aludės, o jis 15 ratų apsukęs, 189 00:14:47,763 --> 00:14:49,431 dabar iš viso nurūko! 190 00:14:49,473 --> 00:14:51,725 Negaliu! Jis manęs negerbia. 191 00:14:51,767 --> 00:14:54,102 Vadinasi, negerbia ir tavęs. 192 00:14:54,144 --> 00:14:56,980 Palaukti? Ką čia... 193 00:15:37,855 --> 00:15:38,689 Pimpis. 194 00:15:40,732 --> 00:15:42,776 Lapės parazitės. 195 00:15:42,818 --> 00:15:44,361 Reikėjo ją pervažiuoti. 196 00:15:44,403 --> 00:15:46,488 Daug ką reikėjo pervažiuoti. 197 00:15:46,530 --> 00:15:48,198 Aš susitvarkysiu, lipk iš mašinos. 198 00:15:48,907 --> 00:15:50,868 Sakau, lipk lauk! 199 00:15:59,459 --> 00:16:02,838 Egsi, tarp vagių nėra tokio dalyko kaip garbė. 200 00:16:03,839 --> 00:16:07,551 Klok vardus tų, kurie buvo su tavimi, 201 00:16:08,218 --> 00:16:09,553 arba sėsi. 202 00:16:10,429 --> 00:16:11,763 Spręsk pats. 203 00:16:12,973 --> 00:16:14,558 Noriu pasinaudoti savo teise į vieną skambutį. 204 00:16:17,352 --> 00:16:20,898 Tikiuosi, skambinsi mamai 205 00:16:20,939 --> 00:16:24,443 ir pasakysi, kad vakarienės vėluosi 18 mėnesių. 206 00:16:55,390 --> 00:16:57,768 Klientų skundų tarnyba, kuo galiu padėti? 207 00:16:58,560 --> 00:17:00,229 Aš Egsis Unvinas. 208 00:17:00,270 --> 00:17:04,900 Tiksliau, Garis Unvinas. Turiu problemų. 209 00:17:04,942 --> 00:17:06,318 Esu Holborno policijos nuovadoje. 210 00:17:06,359 --> 00:17:08,153 Mama sakė, kad jei man reikės pagalbos, skambinčiau šiuo telefonu. 211 00:17:08,194 --> 00:17:10,821 Apgailestauju, pone. Suklydote. 212 00:17:10,864 --> 00:17:12,199 Palaukite! 213 00:17:13,784 --> 00:17:16,203 Oksfordai, ne brogai. 214 00:17:17,954 --> 00:17:19,455 Jūsų skundas priimtas, 215 00:17:19,498 --> 00:17:22,626 tikimės, kad nepraradome jūsų kaip ištikimo kliento. 216 00:17:29,842 --> 00:17:33,929 HOLBORNO POLICIJOS NUOVADA 217 00:17:33,971 --> 00:17:35,055 Taip. 218 00:17:36,640 --> 00:17:37,975 Jūs ką? 219 00:17:39,309 --> 00:17:40,352 Aš... 220 00:17:40,644 --> 00:17:41,812 Taip. 221 00:17:42,521 --> 00:17:45,148 Taip, puikiai supratau. 222 00:18:04,543 --> 00:18:05,752 Egsi! 223 00:18:06,753 --> 00:18:07,880 Gal pamėtėti iki namų? 224 00:18:08,755 --> 00:18:09,965 Kas tu toks? 225 00:18:10,007 --> 00:18:11,466 Tas, kuris tave iš čia ištraukė. 226 00:18:11,508 --> 00:18:12,843 Tai ne atsakymas. 227 00:18:13,177 --> 00:18:15,345 O galėtum tiesiog padėkoti. 228 00:18:16,346 --> 00:18:19,850 Aš Haris Hartas, tai aš daviau tau tą medalį. 229 00:18:21,393 --> 00:18:23,395 Tavo tėvas išgelbėjo man gyvybę. 230 00:18:26,690 --> 00:18:28,817 Ar prieš tapdamas siuvėju, tarnavote kariuomenėje? 231 00:18:29,359 --> 00:18:30,819 Kaip karininkas? 232 00:18:30,861 --> 00:18:32,487 Ne visai. 233 00:18:32,529 --> 00:18:34,448 Kur tarnavote, Irake ar kur? 234 00:18:34,489 --> 00:18:36,742 Atleisk, Egsi, tai slapta informacija. 235 00:18:37,826 --> 00:18:39,369 Bet mano tėtis išgelbėjo tau gyvybę? 236 00:18:40,412 --> 00:18:43,916 Tądien, kai žuvo tavo tėvas, aš kai ko nepastebėjau. 237 00:18:45,042 --> 00:18:46,293 Ir jei ne jo drąsa, 238 00:18:46,335 --> 00:18:49,254 mano klaida būtų kainavusi visų mūsų ten buvusių gyvybes. 239 00:18:50,339 --> 00:18:51,673 Taigi, esu jam skolingas. 240 00:18:52,925 --> 00:18:54,885 Tavo tėvas buvo drąsus žmogus. 241 00:18:56,094 --> 00:18:58,013 Geras žmogus. 242 00:18:58,055 --> 00:18:59,223 Susipažinau su tavo byla, 243 00:18:59,264 --> 00:19:01,808 ir manau, kad jis būtų nusivylęs tavo pasirinkimais. 244 00:19:01,850 --> 00:19:03,143 Negalite su manimi taip kalbėti. 245 00:19:03,185 --> 00:19:04,186 Aukštas IQ. 246 00:19:04,228 --> 00:19:06,104 Puikūs pažymiai pradinėje. 247 00:19:07,022 --> 00:19:08,482 Paskui viskas apvirto aukštyn papais. 248 00:19:08,524 --> 00:19:11,360 Narkotikai, smulkūs nusižengimai, niekur nedirbai. 249 00:19:11,401 --> 00:19:13,195 Manote, kad aplink pilna darbų? 250 00:19:13,237 --> 00:19:14,863 Tai nepaaiškina to, kodėl metei pomėgius. 251 00:19:14,905 --> 00:19:17,616 Pirma vieta regioninėse gimnastikos varžybose, 252 00:19:17,658 --> 00:19:18,992 dvejus metus iš eilės. 253 00:19:19,034 --> 00:19:21,370 Treneris norėjo tave rengti Olimpinėms. 254 00:19:21,411 --> 00:19:23,205 Kai augi šalia tokio, kaip mano patėvis, 255 00:19:23,247 --> 00:19:24,831 pomėgių atsiranda labai daug. 256 00:19:24,873 --> 00:19:26,583 Žinoma. Visada kaltas kažkas kitas. 257 00:19:28,335 --> 00:19:30,128 O kas kaltas, kad išėjai iš jūrų pėstininkų? 258 00:19:30,170 --> 00:19:32,673 Įveikei pusę parengiamojo etapo, rezultatai nuostabūs, bet viską metei. 259 00:19:32,714 --> 00:19:34,842 Nes mano mama ėmė kraustytis iš proto. 260 00:19:34,883 --> 00:19:37,803 Žliumbė, kad nenori netekti manęs, kaip neteko tėvo. 261 00:19:37,845 --> 00:19:40,389 Nenorėjo, kad tapčiau patrankų mėsa tokiems snobams kaip tu. 262 00:19:40,430 --> 00:19:42,975 Kurie sėdi savo bokštuose ir smerkia tokius kaip aš, 263 00:19:43,016 --> 00:19:45,227 patys nė velnio nenutuokdami, kodėl mes taip elgiamės. 264 00:19:45,686 --> 00:19:48,272 Mes čia neturime daug pasirinkimų, aišku? 265 00:19:48,730 --> 00:19:51,233 Jei mes gimtume su sidabriniu šaukšteliu subinėj, 266 00:19:51,275 --> 00:19:54,236 mes irgi daug ko pasiektume. Jei ne daugiau. 267 00:19:54,278 --> 00:19:57,114 Ką, po galais, tu čia veiki? Tyčiojiesi iš manęs? 268 00:19:58,907 --> 00:20:00,200 Šiems jaunuoliams irgi 269 00:20:00,242 --> 00:20:02,077 pritrūko sidabrinių žvakučių? 270 00:20:02,119 --> 00:20:03,745 Ne, jie išimtis. Eime. 271 00:20:03,787 --> 00:20:05,372 Neisiu. Mes dar neišgėrėme gėrimų. 272 00:20:05,414 --> 00:20:06,623 Tu nuvarei jo mašiną. 273 00:20:06,665 --> 00:20:08,083 Dynas sako, kad tu pats kaltas. 274 00:20:08,125 --> 00:20:09,751 Ir jam nusispjaut, ką sako tavo mama. 275 00:20:09,793 --> 00:20:11,128 Klausykite, vaikinai, 276 00:20:12,504 --> 00:20:14,590 ši diena man buvo gana emocionali, 277 00:20:14,631 --> 00:20:18,969 taigi, kad ir kokios jūsų problemos su Egsiu, ir aš neabejoju, kad pagrįstos, 278 00:20:19,303 --> 00:20:20,929 būčiau begaliniai dėkingas, 279 00:20:20,971 --> 00:20:23,056 jei paliktumėte mus ramybėje, 280 00:20:23,098 --> 00:20:25,642 kol aš išgersiu šio puikaus Gineso bokalą. 281 00:20:28,812 --> 00:20:31,356 Verčiau pasitrauk, seneli, antraip tau irgi gali tekti. 282 00:20:31,648 --> 00:20:32,983 Jis nejuokauja. Tau derėtų išeiti. 283 00:20:39,823 --> 00:20:40,991 Atsiprašau. 284 00:20:42,826 --> 00:20:45,537 Jei reikia berniuko, jų pilna prie Smito gatvės kampo. 285 00:20:51,502 --> 00:20:52,794 Manieros 286 00:20:54,004 --> 00:20:55,297 kuria 287 00:20:58,050 --> 00:20:59,551 žmogų. 288 00:21:07,059 --> 00:21:08,810 Ar žinote, ką tai reiškia? 289 00:21:10,687 --> 00:21:12,856 Tuomet leiskite paaiškinti. 290 00:21:21,698 --> 00:21:24,743 Stovėsime čia visą dieną ar mušimės? 291 00:22:09,538 --> 00:22:12,541 Tu sušiktas, suknistas... 292 00:22:15,544 --> 00:22:16,044 APSVAIGINTI 293 00:22:26,388 --> 00:22:27,431 AMNEZIJA 294 00:22:53,790 --> 00:22:55,334 Aš atsiprašau. 295 00:22:55,375 --> 00:22:57,127 Turėjau nuleisti garą. 296 00:22:58,295 --> 00:23:01,924 Man pasakė, kad vakar mirė vienas mano draugas. 297 00:23:01,965 --> 00:23:04,009 Jis irgi pažinojo tavo tėvą. 298 00:23:06,512 --> 00:23:08,764 Atleisk man, Egsi. 299 00:23:08,805 --> 00:23:10,933 Nederėjo man to daryti tavo akivaizdoje. 300 00:23:10,974 --> 00:23:13,101 Nereikia! Aš nieko niekam nesakysiu! Prisiekiu! 301 00:23:13,143 --> 00:23:14,770 Jei ką nors moku, tai laikyti liežuvį už dantų. 302 00:23:14,811 --> 00:23:16,271 - Niekam nesakysi? - Paklauskite policijos. 303 00:23:16,313 --> 00:23:17,439 Nesu nė vieno išdavęs. 304 00:23:17,481 --> 00:23:19,816 - Pažadi? - Prisiekiu gyvybe! 305 00:23:23,987 --> 00:23:25,948 Dėkoju, Egsi. 306 00:23:25,989 --> 00:23:27,866 Dėl snobų tu teisus. 307 00:23:27,908 --> 00:23:30,160 Bet tarp jų irgi būna išimčių. 308 00:23:31,078 --> 00:23:32,871 Linkiu visokeriopos sėkmės. 309 00:23:47,094 --> 00:23:51,557 Ričmondas Valentainas vakar Holivude pristatė filmą apie save. 310 00:23:51,598 --> 00:23:54,518 Istorijai apie milijardieriaus kelią į galios aukštumas 311 00:23:54,560 --> 00:23:57,479 pranašaujamas didelis populiarumas. 312 00:23:57,521 --> 00:24:00,649 Raudonuoju kilimu šįkart nežengė Igi Azalea, 313 00:24:00,691 --> 00:24:04,319 jau trečia diena laikoma dingusia, kai nepasirodė savo koncerte Oklande. 314 00:24:04,361 --> 00:24:06,029 Kol kas nepareikalauta jokios išpirkos. 315 00:24:06,071 --> 00:24:08,031 Egsi, eik iš čia, nes jis... 316 00:24:09,241 --> 00:24:10,826 Ne, prašau, nereikia! 317 00:24:10,868 --> 00:24:12,703 Atšok! Atšok, sakau! 318 00:24:12,744 --> 00:24:14,079 Užsičiaupk! 319 00:24:14,121 --> 00:24:16,373 Kas toks ten buvo su tavim toje aludėje? 320 00:24:16,415 --> 00:24:18,667 Sakyk man pavardę to mulkio, su kuriuo ten buvai. 321 00:24:18,709 --> 00:24:20,669 - Su niekuo aš nebuvau! - Kas jis toks? 322 00:24:20,711 --> 00:24:22,254 - Nesuprantu, apie ką tu. - Kas jis toks? 323 00:24:22,296 --> 00:24:23,547 Nieko aš nežinau, ko pristojai! 324 00:24:23,589 --> 00:24:24,840 Sakyk man jo vardą! 325 00:24:24,882 --> 00:24:27,217 Nesuprantu, apie ką kalbi! 326 00:24:31,430 --> 00:24:32,556 Paklausyk manęs! 327 00:24:32,598 --> 00:24:34,683 Noriu žinoti, su kuo buvai aludėje. Supranti? 328 00:24:34,725 --> 00:24:36,727 Sakyk, kuo jis vardu! 329 00:24:36,768 --> 00:24:39,855 Antraip, prisiekiu, nurausiu tau galvą. 330 00:24:39,897 --> 00:24:43,066 - Sakyk! - Aš nenutuokiu, apie ką tu! 331 00:24:43,108 --> 00:24:44,276 Pasakyk jam, Egsi! 332 00:24:44,318 --> 00:24:46,236 Atšok, Mišele! 333 00:24:46,278 --> 00:24:47,696 Dabar galiu nudėti tave, 334 00:24:47,738 --> 00:24:50,365 ir niekas nieko nesužinos! 335 00:24:50,407 --> 00:24:52,201 Žinosiu aš. 336 00:24:52,242 --> 00:24:54,203 Turiu pakankamai jūsų nusikalstamos veiklos įrodymų, 337 00:24:54,244 --> 00:24:56,371 kad sėstumėte už grotų visam likusiam gyvenimui. 338 00:24:56,413 --> 00:24:58,790 - Pone Dynai Entoni Beikeri. - Kas čia dabar? 339 00:24:58,832 --> 00:25:00,542 Siūlau palikti jaunuolį ramybėje, 340 00:25:00,584 --> 00:25:04,171 antraip būsiu priverstas pranešti apie tai atitinkamoms instancijoms. 341 00:25:05,172 --> 00:25:07,841 Egsi, susitikime pas siuvėją, kurį tau minėjau. 342 00:25:07,883 --> 00:25:10,344 Kas čia vyksta? 343 00:25:12,304 --> 00:25:13,639 Egsi, parazite tu! 344 00:25:13,680 --> 00:25:15,015 Ei, mes turim bėglį! 345 00:25:15,057 --> 00:25:16,517 Ateik čia. Ei! 346 00:25:17,226 --> 00:25:18,477 Egsi, sušiktas tu... 347 00:25:18,519 --> 00:25:19,811 Ateik čia! 348 00:25:32,241 --> 00:25:33,450 Bjaurybė! 349 00:25:33,492 --> 00:25:35,118 Aš tave nudėsiu! 350 00:26:00,561 --> 00:26:02,563 Nepažįstu nė vieno siuvėjo, 351 00:26:03,397 --> 00:26:04,731 bet tu tikrai ne siuvėjas. 352 00:26:08,694 --> 00:26:10,362 Eikš su manimi. 353 00:26:19,037 --> 00:26:20,330 Užeik. 354 00:26:26,044 --> 00:26:27,045 Ką matai? 355 00:26:27,337 --> 00:26:30,549 Kažką, trokštantį pagaliau sužinoti, kas čia vyksta. 356 00:26:32,259 --> 00:26:34,595 Aš matau daug žadantį jaunuolį. 357 00:26:35,929 --> 00:26:37,681 Kuris moka laikyti paslaptį. 358 00:26:38,849 --> 00:26:40,684 Kuris padarys ko prašomas. 359 00:26:40,726 --> 00:26:43,520 Ir kuris nori gyvenime nuveikti kažką gero. 360 00:26:45,105 --> 00:26:47,107 Matei filmą "Pasikeisti vietomis"? 361 00:26:47,858 --> 00:26:49,193 Ne. 362 00:26:49,610 --> 00:26:51,111 O "Nikita"? 363 00:26:52,196 --> 00:26:53,530 "Graži moteris"? 364 00:26:54,448 --> 00:26:55,657 Tiek to. 365 00:26:55,699 --> 00:26:58,827 Noriu pasakyti, kad sidabrinio šaukštelio neturėjimas užvedė tave ant tam tikro kelio, 366 00:26:58,869 --> 00:27:00,704 tačiau tau nebūtina juo eiti ir toliau. 367 00:27:00,954 --> 00:27:05,792 Jei esi pasirengęs prisitaikyti ir mokytis, gali pasikeisti. 368 00:27:06,376 --> 00:27:08,212 Kaip "Mano puikioji ledi". 369 00:27:09,254 --> 00:27:11,298 Tu kupinas siurprizų. 370 00:27:11,548 --> 00:27:14,259 Taip, kaip "Mano puikioji ledi". 371 00:27:15,302 --> 00:27:18,597 Tik šiuo atveju siūlau tau galimybę tapti Kingsman nariu. 372 00:27:19,264 --> 00:27:20,599 Siuvėju? 373 00:27:21,099 --> 00:27:22,392 Kingsman agentu. 374 00:27:23,977 --> 00:27:25,395 Tiksliau, šnipu? 375 00:27:25,437 --> 00:27:26,563 Panašiai. 376 00:27:28,565 --> 00:27:29,399 Domina? 377 00:27:30,067 --> 00:27:32,236 Manote, turiu ką prarasti? 378 00:27:39,409 --> 00:27:40,869 Nuo 1849 metų 379 00:27:40,911 --> 00:27:45,207 Kingsman siuvėjai rengė įtakingiausias pasaulio asmenybes. 380 00:27:45,249 --> 00:27:49,920 1919-aisiais daugelis jų neteko savo įpėdinių Pirmojo pasaulinio karo metu. 381 00:27:50,754 --> 00:27:54,216 Taigi, nepaveldėti liko dideli pinigai. 382 00:27:54,258 --> 00:27:58,387 O daug pasaulio stipriųjų troško apginti pasaulyje taiką ir gyvybę. 383 00:27:58,428 --> 00:28:01,473 Mūsų steigėjai suprato, kad šį turtą gali nukreipti 384 00:28:01,515 --> 00:28:03,267 geram ir kilniam tikslui. 385 00:28:03,308 --> 00:28:06,603 Taip buvo įkurta mūsų organizacija. 386 00:28:07,437 --> 00:28:09,898 Nepriklausoma tarptautinė žvalgybos agentūra, 387 00:28:09,940 --> 00:28:13,277 veikianti aukščiausiu slaptumo lygiu. 388 00:28:14,069 --> 00:28:15,696 Esanti virš politikos ir biurokratų, 389 00:28:15,737 --> 00:28:19,908 kurie kenkia vyriausybinėms žvalgybos tarnyboms. 390 00:28:20,659 --> 00:28:22,995 Kostiumas - šiuolaikinio džentelmeno šarvai. 391 00:28:23,829 --> 00:28:26,915 O Kingsman agentai - naujieji riteriai. 392 00:28:28,000 --> 00:28:29,710 Ar giliai leidžiasi šitas daiktas? 393 00:28:29,751 --> 00:28:30,794 Gana giliai. 394 00:29:15,464 --> 00:29:17,174 Šūdas, vėluojame. 395 00:29:41,823 --> 00:29:44,368 Tavo tėvo veido išraiška buvo tokia pati. 396 00:29:46,036 --> 00:29:47,412 Kaip ir mano. 397 00:29:49,081 --> 00:29:50,207 Eime. 398 00:29:53,001 --> 00:29:54,169 Galahadai! 399 00:29:54,211 --> 00:29:55,337 Mano slapyvardis. 400 00:29:55,379 --> 00:29:56,839 Ir vėl vėluojate, sere. 401 00:29:57,214 --> 00:29:58,507 Sėkmės! 402 00:29:58,882 --> 00:30:00,217 Eik. 403 00:30:11,728 --> 00:30:12,896 Išsirikiuot. 404 00:30:15,107 --> 00:30:18,068 Ponios ir ponai, aš vardu Merlinas. 405 00:30:18,110 --> 00:30:19,319 Jūs netrukus pradėsite 406 00:30:19,361 --> 00:30:22,072 ko gero labiausiai pavojingą interviu dėl darbo. 407 00:30:22,906 --> 00:30:27,744 Tik vienas jūsų taps kitu Lanselotu. 408 00:30:28,537 --> 00:30:31,748 Ar kas gali man pasakyti, kas tai? 409 00:30:32,624 --> 00:30:34,376 - Taip? - Lavonmaišis, pone. 410 00:30:34,418 --> 00:30:36,879 Teisingai. Čarlis, tiesa? 411 00:30:36,920 --> 00:30:37,921 Taip, pone. 412 00:30:37,963 --> 00:30:38,839 Puiku. 413 00:30:38,881 --> 00:30:41,383 Netrukus kiekvienas jūsų pasiimsite po tokį maišą 414 00:30:41,425 --> 00:30:43,260 ir ant kortelės užrašysite savo vardą ir pavardę. 415 00:30:43,594 --> 00:30:46,972 O taip pat vieno savo artimųjų duomenis. 416 00:30:47,014 --> 00:30:50,267 Tai bus jūsų prisipažinimas, kad suvokiate gresiančią riziką 417 00:30:50,601 --> 00:30:53,854 ir pasižadate viską išlaikyti griežtoje paslaptyje. 418 00:30:53,896 --> 00:30:56,940 Jei netyčia pažeisite šį slaptumą, jūs pats 419 00:30:57,232 --> 00:30:59,568 ir jūsų artimasis 420 00:31:00,027 --> 00:31:01,612 atsidursite šiame maiše. 421 00:31:03,280 --> 00:31:04,698 Ar aišku? 422 00:31:06,200 --> 00:31:07,367 Puiku. 423 00:31:07,951 --> 00:31:09,244 Išsiskirstyti. 424 00:31:16,543 --> 00:31:18,962 Roksana. Bet vadink mane Rokse. 425 00:31:19,713 --> 00:31:21,256 - Aš Egsis. - Egis? 426 00:31:21,298 --> 00:31:22,382 Ne, Egsis. 427 00:31:22,424 --> 00:31:23,884 Egis? 428 00:31:23,926 --> 00:31:25,177 Kur jie tave atkasė? 429 00:31:25,219 --> 00:31:27,429 Juk žinai, kad negalima aptarinėti tų, kurie mus rekomendavo. 430 00:31:27,471 --> 00:31:28,889 Tik nenukąsk jam galvos. 431 00:31:28,931 --> 00:31:31,266 Čarlis tik nori užmegzti pokalbį, tiesa, Čarli? 432 00:31:31,892 --> 00:31:33,101 Aš Digbis. 433 00:31:34,394 --> 00:31:35,187 Digbis. 434 00:31:35,229 --> 00:31:36,772 Egi, čia Rufusas. 435 00:31:36,813 --> 00:31:38,315 Rufusai, Egis. 436 00:31:40,484 --> 00:31:43,278 Taigi, Egi, Oksfordas ar Kembridžas? 437 00:31:43,779 --> 00:31:44,571 Nei tas, nei anas. 438 00:31:44,613 --> 00:31:46,031 - Šventasis Andrius? - Daramas? 439 00:31:46,073 --> 00:31:48,116 Ne, pala, prisiminiau. 440 00:31:48,158 --> 00:31:52,037 Ar tu mane aptarnavai Makdonalde prie Vinčesterio degalinės? 441 00:31:52,079 --> 00:31:52,955 Ne. 442 00:31:52,996 --> 00:31:55,457 Gaila, būčiau davęs tau daugiau slaptojo padažo. 443 00:31:56,250 --> 00:31:58,752 Tiksliai, Šventasis Andrius. 444 00:31:59,336 --> 00:32:00,629 Tegu. 445 00:32:00,671 --> 00:32:01,880 Reikia rašiklio? 446 00:32:01,922 --> 00:32:02,798 Ačiū. 447 00:32:02,840 --> 00:32:04,383 Amelija, tiesa? 448 00:32:04,424 --> 00:32:05,968 Amelija, Egsis. 449 00:32:06,009 --> 00:32:07,177 Labas, Egsi. 450 00:32:07,511 --> 00:32:09,388 Nekreipk į juos dėmesio. 451 00:32:09,429 --> 00:32:11,139 Sakiau tą patį. 452 00:32:12,307 --> 00:32:13,392 VARDAS: KRAUJO GRUPĖ: GIMINAITIS: 453 00:32:13,433 --> 00:32:14,643 Tai tik tokia gąsdinimo taktika. 454 00:32:15,018 --> 00:32:16,520 Klasikinis kariuomenės metodas. 455 00:32:16,854 --> 00:32:17,855 Niekas nemirs. 456 00:32:21,984 --> 00:32:23,193 O gaila. 457 00:32:25,320 --> 00:32:27,656 Puiku. Tu nežinai, CŽV nežino. 458 00:32:27,698 --> 00:32:30,200 Niekas nežino, kas jis toks? 459 00:32:30,951 --> 00:32:32,077 Puiku. 460 00:32:32,119 --> 00:32:33,620 Rimtai, puiku. 461 00:32:33,662 --> 00:32:37,666 Na, ne visai puiku, bet aš čia ne dėl to. 462 00:32:37,708 --> 00:32:41,295 Žmogau, pažįsti mane. Pinigai man nerūpi. 463 00:32:41,336 --> 00:32:43,172 Baigęs Masačusetso technologijos institutą, 464 00:32:43,213 --> 00:32:45,799 galėjau šiaušti į kokią salą, verslas būtų pats sukęsis. 465 00:32:45,841 --> 00:32:48,719 Niekas manęs neprašė gelbėti planetos. 466 00:32:48,760 --> 00:32:50,512 Aš pats norėjau. 467 00:32:50,554 --> 00:32:54,391 Klimato kaitos tyrimai, lobizmas, studijų metai, milijardai dolerių... 468 00:32:54,433 --> 00:32:56,226 Žinai, kodėl lioviausi? 469 00:32:56,685 --> 00:33:01,440 Nes, kiek man žinoma, planeta vis tiek sušikta. 470 00:33:01,773 --> 00:33:04,401 Taigi, padariau išvadą: 471 00:33:04,443 --> 00:33:07,196 pinigai šios problemos neišspręs. 472 00:33:07,571 --> 00:33:10,157 Idiotai, vadinantys save politikais, 473 00:33:10,199 --> 00:33:14,244 sukišo galvas į smėlį ir kovėsi kad tik juos perrinktų. 474 00:33:15,037 --> 00:33:19,374 Dvejus metus ieškojau teisingo sprendimo. 475 00:33:19,958 --> 00:33:21,877 Ir radau. 476 00:33:22,961 --> 00:33:26,215 Jei išties nori pagelbėti pasauliui, 477 00:33:26,256 --> 00:33:30,886 siūlau pastatyti ausis, nes aš tau dabar pasakysiu, kaip. 478 00:33:30,928 --> 00:33:32,888 Kalbėkite, pone Valentainai. 479 00:33:32,930 --> 00:33:34,431 Aš klausau. 480 00:33:35,224 --> 00:33:39,102 Jei tik sutiksi su visomis mano sąlygomis. 481 00:34:27,317 --> 00:34:28,860 Be panikos. Klausykite manęs. 482 00:34:29,110 --> 00:34:30,152 Ramiai. 483 00:34:30,987 --> 00:34:31,697 Mėšlas. 484 00:34:33,824 --> 00:34:35,367 Kvėpavimo vamzdeliai per klozetą! 485 00:34:35,659 --> 00:34:36,743 Per klozetą? 486 00:34:36,784 --> 00:34:37,619 Dušo galvutės! 487 00:34:38,829 --> 00:34:39,788 Dušo galvutės? 488 00:34:39,830 --> 00:34:41,290 Ji teisi. Pirmyn! 489 00:34:43,208 --> 00:34:45,710 Palaukite, o kuo blogos durys? 490 00:36:09,419 --> 00:36:12,214 Sveikinu įveikus pirmą užduotį. 491 00:36:12,464 --> 00:36:15,259 Čarli, Rokse, puikiai padirbėjote. 492 00:36:15,300 --> 00:36:17,219 Tiems, kurie taip ir nesuprato. 493 00:36:17,261 --> 00:36:19,555 Įkišus kvėpavimo vamzdelį pro U forma išlenktą klozetą, 494 00:36:19,596 --> 00:36:21,557 gautumėte neribotą oro kiekį. 495 00:36:21,598 --> 00:36:24,226 Paprasta fizika, verta įsiminti. 496 00:36:24,268 --> 00:36:27,688 Egsi, gerai, kad pastebėjai dvipusį veidrodį. 497 00:36:27,729 --> 00:36:28,856 Jis, regis, daug tokių matė. 498 00:36:28,897 --> 00:36:31,900 Taip, o dabar liaukitės šiepęsi. 499 00:36:31,942 --> 00:36:35,779 Nes susimovėte jūs visi. 500 00:36:36,113 --> 00:36:39,157 Nes jūs pamiršote patį svarbiausią dalyką - 501 00:36:40,158 --> 00:36:41,451 komandinį darbą. 502 00:36:55,632 --> 00:36:58,302 Štai tau klasikinis kariuomenės metodas. 503 00:37:01,471 --> 00:37:02,723 35. 504 00:37:03,390 --> 00:37:04,766 105. 505 00:37:05,392 --> 00:37:07,728 Teisingai. 506 00:37:12,316 --> 00:37:12,983 Sveiki. 507 00:37:13,775 --> 00:37:14,943 Ar galiu kuo padėti? 508 00:37:14,985 --> 00:37:18,363 Taip. Turiu klausimą apie antropogeninę jėgą. 509 00:37:19,823 --> 00:37:22,993 Tikrai? Tai išties nuostabu. 510 00:37:24,828 --> 00:37:26,622 Mano kolega žuvo vaduodamas jus, 511 00:37:26,663 --> 00:37:28,498 o aš manau, jūs matėte, kad jis buvo puikus profesionalas. 512 00:37:28,540 --> 00:37:31,293 Siūlau pasakyti man, kas jus pagrobė ir kodėl paleido. 513 00:37:31,335 --> 00:37:33,045 Nesuprantu, apie ką kalbate... 514 00:37:33,837 --> 00:37:36,089 Negaliu sakyti, bet tai buvo... 515 00:37:36,507 --> 00:37:38,300 Dėl Dievo meilės, aš jus vos paliečiau. 516 00:37:38,342 --> 00:37:39,676 Tvardykitės! 517 00:37:58,111 --> 00:38:00,489 APSAUGA PAŽEISTA IMPLANTAS AKTYVUOTAS 518 00:38:00,531 --> 00:38:02,407 Velniop tą tipą, kad ir kas jis būtų. Aš... 519 00:38:03,951 --> 00:38:06,036 Per jį žuvo profesorius Arnoldas. 520 00:38:06,078 --> 00:38:07,538 O aš mylėjau profesorių Arnoldą. 521 00:38:07,579 --> 00:38:08,747 Gera žinia ta, 522 00:38:08,789 --> 00:38:10,707 jog dabar žinome, kad avarinė ir stebėjimo sistemos puikiai veikia. 523 00:38:10,749 --> 00:38:12,835 Žinai, kas nėra gera žinia? 524 00:38:12,876 --> 00:38:14,711 "Mano kolega žuvo." 525 00:38:14,753 --> 00:38:16,338 Jis taip pasakė! 526 00:38:16,380 --> 00:38:18,882 Jie - organizacija, kuri mus seka. 527 00:38:18,924 --> 00:38:20,843 - Kad ir su kuo kalbėjai... - Sakiau tau, 528 00:38:20,884 --> 00:38:24,513 susisiekiau su KGB, MI6, Mossadu ir Pekinu. 529 00:38:24,555 --> 00:38:25,973 Visi jie teigia jo nepažįstą. 530 00:38:26,390 --> 00:38:27,724 Pekinas. 531 00:38:28,141 --> 00:38:32,396 Keista, kad Kinijos slaptoji tarnyba neturi atskiro pavadinimo. 532 00:38:32,813 --> 00:38:34,982 Tai ir yra tikras slaptumas, tiesa? 533 00:38:35,983 --> 00:38:37,734 Žinai? Velniop. 534 00:38:38,235 --> 00:38:39,903 Greitiname procedūrą. 535 00:38:39,945 --> 00:38:41,405 Paankstink produkto pristatymo datą. 536 00:38:41,446 --> 00:38:43,407 Mes tik įpusėjome gamybą, 537 00:38:43,448 --> 00:38:45,033 paankstinimas kainuos daug. 538 00:38:45,075 --> 00:38:46,535 O man nerūpi. 539 00:38:46,577 --> 00:38:48,412 Pirmyn. 540 00:38:50,914 --> 00:38:53,542 Kaip kai kurie jūsų vakar supratote, 541 00:38:54,918 --> 00:38:58,255 komandinis darbas Kingsman tarnyboje svarbiausia. 542 00:38:58,297 --> 00:39:02,217 Čia mes išbandysime jūsų ribas, sustiprinsime jūsų įgūdžius. 543 00:39:02,259 --> 00:39:05,846 Todėl kiekvienas dabar išsirinksite po šunelį. 544 00:39:05,888 --> 00:39:07,848 Kur jūs eisite, eis ir jūsų šuo. 545 00:39:07,890 --> 00:39:10,225 Jūs juo rūpinsitės ir dresuosite. 546 00:39:10,267 --> 00:39:13,395 Kai jis visko išmoks, išmoksite ir jūs. 547 00:39:13,437 --> 00:39:16,190 Tiksliau, tie, kurie liks. 548 00:39:16,231 --> 00:39:18,275 Supratote? 549 00:39:18,317 --> 00:39:20,235 Išsirinkite šunelį. 550 00:39:22,905 --> 00:39:24,198 Pudelis? 551 00:39:24,239 --> 00:39:25,240 O kas? 552 00:39:25,282 --> 00:39:27,034 Puikūs medžiokliai. 553 00:39:27,075 --> 00:39:28,702 Seniausia dirbanti veislė. 554 00:39:28,744 --> 00:39:30,495 Lengvai dresuojamas. 555 00:39:31,580 --> 00:39:32,789 Mopsas? 556 00:39:34,166 --> 00:39:35,834 Čia buldogas, tiesa? 557 00:39:38,295 --> 00:39:39,630 Jis užaugs, tiesa? 558 00:39:43,592 --> 00:39:45,677 Šūdas. 559 00:39:47,679 --> 00:39:51,141 Tyrimai nerodo sutrenkimų. 560 00:39:51,183 --> 00:39:54,144 Jokios tiesioginės smegenų traumos nebuvo. 561 00:39:54,478 --> 00:39:56,730 Kiek dar jis gali išbūti be sąmonės? 562 00:39:56,772 --> 00:39:58,065 Tai milijono vertas klausimas. 563 00:39:58,106 --> 00:40:00,067 Nežinome, kuo jis buvo paveiktas. 564 00:40:00,108 --> 00:40:01,652 O Hario įrašai? 565 00:40:01,693 --> 00:40:03,487 Nepateko į jo terminalą. 566 00:40:03,529 --> 00:40:06,490 Užkoduoti ir nenulaužiami. 567 00:40:06,782 --> 00:40:07,991 Jei jis atsigaus, 568 00:40:08,033 --> 00:40:10,786 galėtum patarti jam ateity patikėti kam nors savo slaptažodį. 569 00:40:10,827 --> 00:40:12,496 Ar jis pasveiks? 570 00:40:13,664 --> 00:40:15,332 Turėk kantrybės, Egsi. 571 00:40:15,791 --> 00:40:17,125 Bet vilties yra. 572 00:40:17,668 --> 00:40:19,503 Tavimi dėtas susikaupčiau išbandymams. 573 00:40:19,545 --> 00:40:21,713 Išlaikyk juos. Kad jis didžiuotųsi. 574 00:40:29,346 --> 00:40:30,973 Nagi, nagi, nagi! 575 00:40:31,014 --> 00:40:33,141 Džei Bi, bėgam! Bėgam! 576 00:40:36,186 --> 00:40:38,188 Aš nebūsiu paskutinis per tave! 577 00:40:39,022 --> 00:40:41,525 Džei Bi, nušausiu tave! Po šimts, nušausiu! 578 00:40:42,818 --> 00:40:44,486 Merlinas sakė, kad nešti tavęs negalima. 579 00:40:46,655 --> 00:40:48,156 Džei Bi durnius. 580 00:41:30,699 --> 00:41:31,658 Vanduo! 581 00:41:34,912 --> 00:41:36,538 - Nagi! - Egsi, liaukis! 582 00:41:36,580 --> 00:41:38,207 Kas yra, bičiuli? Nesupranti pokštų? 583 00:41:38,248 --> 00:41:40,542 Rimtai, tave išmes, juk neverta! 584 00:41:40,584 --> 00:41:42,211 O gal man nusispjaut, išmes mane ar ne! 585 00:41:42,252 --> 00:41:43,712 Nagi, pirmyn, plebėjau. 586 00:41:43,754 --> 00:41:45,214 Čarli, atsiknisk! 587 00:41:47,341 --> 00:41:50,260 Taip, eik iš čia, pimpiagalvi. 588 00:41:51,595 --> 00:41:52,846 Eikš, Džei Bi. 589 00:41:52,888 --> 00:41:53,931 Geras šunelis. 590 00:42:07,736 --> 00:42:10,239 Užduotį atlikti turite per vieną valandą, 591 00:42:10,280 --> 00:42:11,865 laikas jau skaičiuojamas. 592 00:42:13,909 --> 00:42:15,827 Naujas taikinys už 800 metrų. 593 00:42:15,869 --> 00:42:17,579 Neįtikėtina, kad tu vis dar čia... 594 00:42:17,621 --> 00:42:21,250 Plūduriuoji lyg koks garuojantis šūdas, kuris niekaip nenusiplauna. 595 00:42:21,291 --> 00:42:22,918 Supratau. Taikinys identifikuotas. 596 00:42:22,960 --> 00:42:25,087 Gal užsičiaupk, ką? 597 00:42:25,128 --> 00:42:26,380 Pozityvi diskriminacija, 598 00:42:26,421 --> 00:42:28,006 štai kas tai yra. 599 00:42:28,048 --> 00:42:31,343 Kaip prastai baigę valstybines mokyklas abiturientai įstoja į Oksfordą 600 00:42:31,385 --> 00:42:33,095 tik todėl, kad jų mama - vienakojė lesbietė. 601 00:42:33,136 --> 00:42:34,763 Tu nežinai, kokiais pažymiais mokiausi. 602 00:42:34,805 --> 00:42:36,849 Atleisk, neabejoju, kad esi puikiai išsilavinęs. 603 00:42:36,890 --> 00:42:38,308 Šauti pasiruošus. 604 00:42:40,477 --> 00:42:42,479 Štai tau pozityvi diskriminacija. 605 00:42:55,158 --> 00:42:57,077 Noriu padėkoti jums abiem už išklausymą, 606 00:42:57,119 --> 00:43:00,372 ir ačiū, kad atvykote čia iš taip toli, 607 00:43:00,414 --> 00:43:01,415 jūsų karališkoji didenybe. 608 00:43:01,748 --> 00:43:03,458 Ir jums ačiū, premjere. 609 00:43:03,500 --> 00:43:06,503 Aš manau, kad tai genialu. 610 00:43:07,004 --> 00:43:09,506 Absoliučiai genialu. 611 00:43:10,299 --> 00:43:13,135 Jūs beviltiškas beprotis. 612 00:43:15,179 --> 00:43:16,805 Jums, premjere, pasakysiu, 613 00:43:16,847 --> 00:43:19,057 kad vien tai, jog kalbate apie tai, man atima žadą. 614 00:43:24,354 --> 00:43:27,441 - Neliesk... - Atleiskite, jūsų didenybe. 615 00:43:27,482 --> 00:43:28,650 Bet jums teks suvaidinti svarbų vaidmenį 616 00:43:28,692 --> 00:43:31,278 įstatant Skandinavijos šalis atgal į vėžes. 617 00:43:31,612 --> 00:43:33,071 Jūs populiari, sugebate įkvėpti 618 00:43:33,113 --> 00:43:35,657 ir įtikinti žmones bet kuo. 619 00:43:35,699 --> 00:43:38,660 Sutinkate jūs ar ne, 620 00:43:38,702 --> 00:43:40,454 aš primygtinai paprašysiu jūsų 621 00:43:40,495 --> 00:43:43,373 likti ten, kur jums bus saugu. 622 00:43:43,874 --> 00:43:46,126 O jūs, premjere? Liekate ar pasitraukiate? 623 00:43:47,044 --> 00:43:48,670 Manau, metas politikams 624 00:43:48,712 --> 00:43:53,383 padaryti kai ką išties realaus. 625 00:43:53,884 --> 00:43:55,844 Sutinku. 626 00:43:55,886 --> 00:43:56,845 Ką? 627 00:43:56,887 --> 00:43:58,222 Išvesk ją. 628 00:44:01,892 --> 00:44:02,726 Išgersime? 629 00:44:03,727 --> 00:44:05,229 Kodėl ne? 630 00:44:07,147 --> 00:44:09,149 Apsauga! Gelbėkite! 631 00:44:09,191 --> 00:44:10,108 Nesijaudinkite. 632 00:44:10,150 --> 00:44:11,568 Princesei nieko bloga nenutiks. 633 00:44:12,069 --> 00:44:16,198 Aš respublikonas, todėl man nesvarbu. 634 00:44:17,741 --> 00:44:18,534 Paleiskite princesę! 635 00:44:52,442 --> 00:44:53,735 Na štai ir baigta. 636 00:44:53,777 --> 00:44:55,279 Ir neskaudėjo, tiesa? 637 00:44:55,863 --> 00:44:57,698 Beveik nieko nejutau. 638 00:44:57,948 --> 00:44:59,449 Sveiki prisijungę prie mūsų. 639 00:44:59,908 --> 00:45:01,743 Malonu. 640 00:45:08,083 --> 00:45:09,084 Ar kada nors beldiesi? 641 00:45:10,294 --> 00:45:11,628 Tik jei apžiūrinėju butą, kurį ketinu apiplėšti. 642 00:45:13,130 --> 00:45:14,298 Merlinas sakė, kvietei mane. 643 00:45:15,591 --> 00:45:17,634 Tikiuosi, Džei Bi dresūra einasi taip pat puikiai, kaip ir tavo. 644 00:45:17,926 --> 00:45:18,969 Sėdėt! 645 00:45:21,471 --> 00:45:24,516 Sveikinu patekus į finalinį kandidatų šešetuką. 646 00:45:24,558 --> 00:45:27,060 Tavo rezultatai geresni, nei tikėjausi. 647 00:45:29,646 --> 00:45:30,814 Užeikite. 648 00:45:34,985 --> 00:45:37,779 Egsi, mums reikia pasikalbėti. 649 00:45:37,821 --> 00:45:38,906 Gali eiti. 650 00:45:38,947 --> 00:45:40,657 Nereikia. Tegu pažiūri. 651 00:45:40,908 --> 00:45:42,492 Gal ko nors išmoks. 652 00:45:42,993 --> 00:45:45,120 Kaip nori. Pažvelk. 653 00:45:45,162 --> 00:45:47,080 Dėl Dievo meilės, aš vos jus paliečiau. 654 00:45:47,122 --> 00:45:47,956 Tvardykitės! 655 00:45:48,624 --> 00:45:50,459 Eina šikt! 656 00:45:50,501 --> 00:45:52,461 Siaubas, Hari. 657 00:45:53,170 --> 00:45:54,630 Susprogdinai jo galvą? 658 00:45:54,671 --> 00:45:56,256 Ar ne per grubiai? 659 00:45:56,298 --> 00:46:00,135 Sprogimą sukėlė implantas, buvęs jo kakle. 660 00:46:00,177 --> 00:46:01,678 Štai, po randu. 661 00:46:02,012 --> 00:46:04,640 Ar mano įranga užfiksavo signalą, paleidusį sprogimą? 662 00:46:04,681 --> 00:46:06,183 Laimei, taip. 663 00:46:06,517 --> 00:46:08,602 Nelaimei, pagal IP, jis sklido iš 664 00:46:08,644 --> 00:46:10,979 Valentaino korporacijos. 665 00:46:11,021 --> 00:46:13,982 Ne kaži kas, jo korporacijoje dirba milijonai žmonių visame pasaulyje. 666 00:46:14,024 --> 00:46:16,193 Tas Ričmondas Valentainas genijus. 667 00:46:19,821 --> 00:46:21,990 Negirdėjote jo šiandieninio pareiškimo? 668 00:46:22,699 --> 00:46:23,867 Ne. 669 00:46:27,955 --> 00:46:31,625 Kiekvienas mūsų per metus vidutiniškai išleidžiame po 2000 dolerių 670 00:46:31,667 --> 00:46:33,669 už mobiliojo telefono bei interneto naudojimą. 671 00:46:33,710 --> 00:46:36,964 Man ypač malonu jums paskelbti, 672 00:46:37,005 --> 00:46:39,675 kad tam atėjo galas. 673 00:46:39,716 --> 00:46:40,926 Nuo rytdienos 674 00:46:40,968 --> 00:46:44,930 visi iki vieno vyrai, moterys ar vaikai gali gauti nemokamas SIM korteles, 675 00:46:44,972 --> 00:46:49,184 tinkančias visiems mobiliesiems telefonams, visiems kompiuteriams, 676 00:46:49,226 --> 00:46:53,522 ir naudotis mano komunikacijos tinklu nemokamai. 677 00:46:53,564 --> 00:46:55,023 Nemokami skambučiai, 678 00:46:55,065 --> 00:46:56,692 nemokamas internetas 679 00:46:56,733 --> 00:46:58,235 visiems. 680 00:46:59,236 --> 00:47:00,571 Amžinai. 681 00:47:16,420 --> 00:47:19,089 Valentaino asistentė turi tokį pat implanto randą. 682 00:47:19,590 --> 00:47:22,259 Manyčiau, mudviem su ponu Valentainu reikia susitikti pokalbiui tete-a-tete. 683 00:47:25,762 --> 00:47:28,348 Kitą savaitę jis rengia iškilmingą vakarienę. 684 00:47:28,390 --> 00:47:31,393 Gausiu tau kvietimą, bet tau teks būti labai atsargiam. 685 00:47:31,435 --> 00:47:33,520 Kol gulėjai be sąmonės, be žinios dingo šimtai garsių žmonių. 686 00:47:33,562 --> 00:47:35,939 Ir jokių išpirkos reikalavimų, viskas kaip profesoriaus Arnoldo atveju. 687 00:47:36,273 --> 00:47:40,027 Tai sukurk man tapatybę, vertą pagrobimo. 688 00:47:52,789 --> 00:47:54,082 Mėšlas, mėšlas, mėšlas! 689 00:47:54,124 --> 00:47:55,417 Ką, bijai aukščio? 690 00:47:55,459 --> 00:47:56,460 Taip, bet nieko. 691 00:47:56,710 --> 00:48:00,297 Jau esu šokusi, gal todėl ir bijau, kai pagalvoju. 692 00:48:01,590 --> 00:48:03,592 Viskas bus gerai. 693 00:48:03,634 --> 00:48:05,093 Tu geriausia. 694 00:48:07,095 --> 00:48:08,430 Dėmesio! 695 00:48:08,472 --> 00:48:11,391 Jūsų misija - nusileisti į taikinį taip, kad radaras jūsų neužfiksuotų. 696 00:48:11,433 --> 00:48:15,103 Jei mano radaras jus pastebės, arba nepataikysit į taikinį, važiuosit namo. 697 00:48:15,479 --> 00:48:16,647 Aišku? 698 00:48:20,150 --> 00:48:22,778 Šokam po 20 sekundžių. 699 00:48:24,112 --> 00:48:25,572 Metas. 700 00:48:34,790 --> 00:48:36,792 Egsi, aš negaliu. 701 00:48:36,834 --> 00:48:37,960 Žinoma. 702 00:48:38,001 --> 00:48:39,336 Stok į eilės galą, aš tau parodysiu kaip. 703 00:48:47,845 --> 00:48:49,847 Egsi, palauk! 704 00:48:50,848 --> 00:48:52,349 Rokse, liaukis tirtėti! 705 00:48:53,976 --> 00:48:54,852 Šok paskui mane, gerai? 706 00:49:09,032 --> 00:49:10,868 Nagi! 707 00:49:12,160 --> 00:49:14,204 Rokse, dabar arba niekada. 708 00:49:15,497 --> 00:49:16,707 Šok! 709 00:49:35,350 --> 00:49:36,810 Šaunuolė, Rokse. 710 00:49:36,852 --> 00:49:38,478 Džiaugiuosi, kad išdrįsai! 711 00:49:51,241 --> 00:49:52,910 Taip! 712 00:49:53,577 --> 00:49:54,578 Nagi! 713 00:49:56,997 --> 00:49:59,208 Vajė, vajė, kaip jūs džiugiai nusiteikę. 714 00:49:59,249 --> 00:50:01,543 Negi manėte, kad viskas bus taip paprasta? 715 00:50:01,585 --> 00:50:04,129 Bet kuris idiotas moka skaityti tai, kas rodoma ant šalmo skydo. 716 00:50:04,171 --> 00:50:07,841 Kingsman agentas turi mokėti spręsti problemas esant didelei įtampai. 717 00:50:08,383 --> 00:50:11,887 Pavyzdžiui, ką daryti, jei vienas iš jūsų grupės neturi parašiuto. 718 00:50:13,263 --> 00:50:14,932 - Ką, nėr parašiuto? - Šūdas! 719 00:50:15,349 --> 00:50:16,558 Kas? 720 00:50:16,600 --> 00:50:17,559 Šūdas! 721 00:50:17,601 --> 00:50:18,685 Kuris? 722 00:50:18,727 --> 00:50:20,312 Ką mums daryti? 723 00:50:20,354 --> 00:50:21,855 Sakiau - taikykitės į taikinį. 724 00:50:21,897 --> 00:50:23,315 Ir kad radaras neužfiksuotų. 725 00:50:23,357 --> 00:50:25,275 Tikiuosi, neteks gramdyti nė vieno jūsų kūno nuo žemės. 726 00:50:25,692 --> 00:50:28,612 Bet jei teks, o kūnas bus taikinio ribose, 727 00:50:29,112 --> 00:50:30,989 žinokite, būsiu maloniai nustebintas. 728 00:50:31,031 --> 00:50:32,407 - Šūdas! - Po galais! 729 00:50:36,286 --> 00:50:37,955 Dėmesio, turiu planą! 730 00:50:39,706 --> 00:50:42,626 Susiskirstom į poras! Čiupkite tą, kuris arčiausiai. 731 00:50:45,295 --> 00:50:46,463 Rufusai, nereikia! 732 00:50:46,713 --> 00:50:47,589 Eina šikt! 733 00:50:48,465 --> 00:50:49,383 Rufusai! 734 00:50:49,800 --> 00:50:50,968 Negaliu! 735 00:50:54,805 --> 00:50:55,472 Šūdas! 736 00:50:56,890 --> 00:50:58,100 Ačiū Dievui! 737 00:50:58,141 --> 00:50:59,977 Rufusai, mulki! 738 00:51:01,228 --> 00:51:02,604 Mūsų dabar ne porinis skaičius! 739 00:51:03,730 --> 00:51:04,898 Greičiau į ratą! 740 00:51:04,940 --> 00:51:06,650 Jis teisus! Vyručiai, į ratą! 741 00:51:11,405 --> 00:51:13,574 Virveles trauksime po vieną! 742 00:51:13,615 --> 00:51:14,950 Paaiškėjus, kas neturi, 743 00:51:14,992 --> 00:51:16,326 jį čiumpa tas, kuris jam iš dešinės. 744 00:51:18,120 --> 00:51:19,413 Gerai, Egsi. 745 00:51:19,830 --> 00:51:20,956 Geras planas, Egsi. 746 00:51:20,998 --> 00:51:23,292 Liko 30 sekundžių, paskubėkite! 747 00:51:23,333 --> 00:51:24,334 Aš pirmas! 748 00:51:26,837 --> 00:51:27,796 Šūdas! 749 00:51:27,838 --> 00:51:29,173 Taip! 750 00:51:31,258 --> 00:51:33,635 Dabar aš. 751 00:51:35,637 --> 00:51:37,181 Pasimatysime ant žemės, vyručiai. 752 00:51:41,018 --> 00:51:42,019 Dabar aš. 753 00:51:45,939 --> 00:51:46,773 Šūdas! 754 00:51:51,361 --> 00:51:52,279 Rokse! 755 00:51:52,321 --> 00:51:53,989 Kad ir kas, aš tave laikau, aišku? 756 00:51:54,781 --> 00:51:56,283 PAVOJUS NEDIDELIS AUKŠTIS 757 00:51:57,868 --> 00:51:59,286 Gerai, Egsi. 758 00:51:59,328 --> 00:52:00,495 - Tu pirma. - Gerai. 759 00:52:13,675 --> 00:52:14,551 Šūdas! 760 00:52:22,351 --> 00:52:23,644 Šūdas! 761 00:52:25,729 --> 00:52:26,396 Šūdas! 762 00:52:28,398 --> 00:52:29,066 Rokse! 763 00:52:32,861 --> 00:52:33,987 Šūdas. 764 00:52:50,337 --> 00:52:52,631 Hugai, Digbi! 765 00:52:52,673 --> 00:52:55,551 Nenusileidote į K, vadinasi, jūs nebe K. 766 00:52:55,592 --> 00:52:58,053 Rufusai, paskubėjai su parašiutu. 767 00:52:58,095 --> 00:52:59,555 Tave užfiksavo radaras. 768 00:52:59,596 --> 00:53:01,431 Visi trys, pasiimkite daiktus ir namo. 769 00:53:03,559 --> 00:53:05,769 Egsi, Rokse, sveikinu. 770 00:53:06,103 --> 00:53:07,855 Pasiekėte naują rekordą. 771 00:53:07,896 --> 00:53:09,231 Parašiutą išskleidėte esant 100 m iki žemės. 772 00:53:09,273 --> 00:53:10,482 Labai drąsu. 773 00:53:10,524 --> 00:53:13,026 Puikiai susidorojote su dar viena užduotimi. Laisvai. 774 00:53:14,111 --> 00:53:15,237 Atleiskite, pone. 775 00:53:15,279 --> 00:53:17,072 Kodėl išrinkote būtent mane? 776 00:53:17,114 --> 00:53:18,490 Ar manimi galima jau atsikratyti? 777 00:53:18,532 --> 00:53:21,201 Ne, ne, ne. Nekalbėk taip su manim. 778 00:53:21,243 --> 00:53:23,453 Nori pasiskųst, prieik ir pašnibždėk man į ausį. 779 00:53:30,294 --> 00:53:33,046 Tau reikia nusiimti šią naštą nuo pečių. 780 00:54:03,994 --> 00:54:06,496 Pone Devere! Malonu susipažinti. 781 00:54:07,122 --> 00:54:09,958 Atleiskite man kuo nuoširdžiausiai, matyt, supainiojau datas. 782 00:54:10,000 --> 00:54:12,920 Ne, ne, ne. Atšaukiau vakarienę dėl jūsų. 783 00:54:13,253 --> 00:54:15,130 Tas, kuris ketina tiek paaukoti, 784 00:54:15,172 --> 00:54:17,341 nusipelno asmeninės vakarienės. Užeikite! 785 00:54:18,967 --> 00:54:19,968 Dėkoju. 786 00:54:21,845 --> 00:54:24,473 Prisipažinsiu, esu suintriguotas. 787 00:54:24,515 --> 00:54:26,475 Pasaulyje nėra daug milijardierių, kurių dar nepažįstu. 788 00:54:26,517 --> 00:54:27,643 Neabejoju. 789 00:54:27,684 --> 00:54:30,812 Aš, žinoma, paprašiau savo žmonių pasidairyti informacijos apie jus. 790 00:54:30,854 --> 00:54:32,731 Pasirodo, jūs iš labai senos ir turtingos giminės. 791 00:54:32,773 --> 00:54:34,149 Kaip užsidirbote savo turtus? 792 00:54:34,191 --> 00:54:37,319 Nekilnojamuoju turtu ir biržose. 793 00:54:37,361 --> 00:54:39,571 Nieko abejotino, jei dėl to nerimaujate. 794 00:54:39,613 --> 00:54:42,449 Aš tiesiog noriu sužinoti, kokio kalibro esate žmogus. 795 00:54:42,491 --> 00:54:43,325 Esu tikras, puikiai mane suprantate. 796 00:54:43,867 --> 00:54:45,077 Žinoma, kuo puikiausiai. 797 00:54:45,118 --> 00:54:46,745 - Tikiuosi, jūs alkanas. - Išbadėjęs. 798 00:54:46,787 --> 00:54:47,829 Puiku. 799 00:54:47,871 --> 00:54:49,122 Sėskite. 800 00:55:10,644 --> 00:55:11,854 Norėčiau Big Mako. 801 00:55:11,895 --> 00:55:13,188 Puikus pasirinkimas. 802 00:55:13,230 --> 00:55:16,775 Bet nieko nėra skaniau už du sūrainius su slaptuoju padažu. 803 00:55:16,817 --> 00:55:18,735 Prie jo tinka 45-ųjų Lafite. 804 00:55:18,777 --> 00:55:19,778 Klasikinis derinys. 805 00:55:20,195 --> 00:55:23,198 Ar galiu pasiūlyti biskvitinių pyragaičių ir 1937-ųjų Chateau d'Yquem prie pudingo? 806 00:55:24,032 --> 00:55:25,409 Man patinka. 807 00:55:25,993 --> 00:55:29,913 Taigi, norėtumėte paaukoti mano fondui. 808 00:55:29,955 --> 00:55:33,417 Juk žinote, kad ketinu kai ką pristabdyti? 809 00:55:33,458 --> 00:55:36,503 Klimato kaita tampa grėsme, veikiančia visus mus, pone Valentainai. 810 00:55:36,545 --> 00:55:39,798 O jūs vienas iš nedaugelio šio pasaulio galingųjų, manantis kaip ir aš. 811 00:55:39,840 --> 00:55:42,634 Sustabdžiau reikalus, nes tai manęs niekur nevedė. 812 00:55:42,676 --> 00:55:45,637 Visi tyrimai rodė į vieną ir tą patį dalyką. 813 00:55:45,679 --> 00:55:47,181 Anglies emisijos kiekiai - neaiškūs, 814 00:55:47,222 --> 00:55:50,893 ir procesai jau negrįžtamai įsibėgėję, kad ir kokių priemonių imtumėmės. 815 00:55:51,268 --> 00:55:53,020 Jūs išmanote šį šūdą. 816 00:55:53,061 --> 00:55:56,648 Kartais pavydžiu palaimingo neišmanymo tiems, kurie mažiau išmano šį... 817 00:55:57,191 --> 00:55:58,400 Šūdą. 818 00:55:59,443 --> 00:56:00,986 Kaip sakydavo profesorius Arnoldas, 819 00:56:01,570 --> 00:56:04,114 žmonija - vienintelė viruso rūšis, kuri pasmerkta gyventi 820 00:56:04,156 --> 00:56:07,409 žinant apie savo šeimininko trapų mirtingumą. 821 00:56:08,660 --> 00:56:11,205 Nedaugelis žmonių apie jį žinojo. 822 00:56:13,916 --> 00:56:16,293 Jums patinka filmai apie šnipus, pone Devere? 823 00:56:19,963 --> 00:56:23,133 Šiais laikais jie kiek per rimti mano skoniui. 824 00:56:23,175 --> 00:56:24,134 Bet štai senieji... 825 00:56:24,927 --> 00:56:26,303 Nuostabūs. 826 00:56:26,345 --> 00:56:28,722 Galiu žiūrėti ir žiūrėti tas dramatiškas pramanytas istorijas. 827 00:56:28,764 --> 00:56:32,392 Seni filmai apie Bondą. Ojė! 828 00:56:32,434 --> 00:56:35,979 Vaikystėje svajojau apie tokį darbą. 829 00:56:36,772 --> 00:56:38,357 Džentelmenas šnipas. 830 00:56:38,732 --> 00:56:42,069 Manau, seni filmai apie Bondą tiek geri, kiek geras jų piktadarys. 831 00:56:42,444 --> 00:56:46,573 Vaikystėje didybės manijos apsėsto piktadario ateitis mane viliojo labiau. 832 00:56:48,450 --> 00:56:51,745 Gaila, kad abiem teko suaugti. 833 00:56:56,375 --> 00:56:57,584 Bon appétit. 834 00:57:00,128 --> 00:57:03,215 Duokite man porą dienų apgalvoti jūsų pasiūlymą. 835 00:57:03,257 --> 00:57:04,967 Tada mano žmonės susisieks su jūsų žmonėmis, 836 00:57:05,008 --> 00:57:06,635 ir viską sutvarkysime. 837 00:57:06,677 --> 00:57:10,222 Ir ačiū jums už tokią džiugią vakarienę. 838 00:57:15,561 --> 00:57:17,062 Man jį pasekti? 839 00:57:17,104 --> 00:57:18,230 Ne. 840 00:57:18,522 --> 00:57:21,108 Jam į vyną įliejau nano sekimo gelio. 841 00:57:21,149 --> 00:57:24,278 Per artimiausias 24 val. žinosime apie kiekvieną jo žingsnį. 842 00:57:24,319 --> 00:57:26,864 Pagaliau sužinosime, kam jis dirba. 843 00:57:28,448 --> 00:57:30,534 Valentainas neišleido manęs iš akių. 844 00:57:30,576 --> 00:57:33,078 Tik tiek įrašiau įeidamas. 845 00:57:37,207 --> 00:57:40,294 Saut Gleido Misijos bažnyčia - neapykantos kurstymo grupė, įsikūrusi Kentukyje. 846 00:57:41,170 --> 00:57:42,880 FTB juos stebi jau ilgus metus. 847 00:57:42,921 --> 00:57:44,840 Bet tu manai, kad Valentainas yra iš šios grupės? 848 00:57:44,882 --> 00:57:48,177 Kol kas neturiu įkalčių, bet ieškosiu. 849 00:57:49,052 --> 00:57:50,554 Beje, 850 00:57:50,596 --> 00:57:55,642 augantis dingusių be žinios įžymybių sąrašas pasipildė princese iš Skandinavijos. 851 00:57:56,059 --> 00:57:58,770 Princesė Tildė. 852 00:58:00,856 --> 00:58:03,817 Išleisk mane, psiche! 853 00:58:03,859 --> 00:58:06,820 Sakiau tau, gali eiti kur tik nori ir kada nori. 854 00:58:06,862 --> 00:58:09,114 Tik sutik su mano sąlygom. 855 00:58:09,531 --> 00:58:11,283 Nesutinku 856 00:58:11,325 --> 00:58:14,161 ir niekada nesutiksiu! 857 00:58:14,203 --> 00:58:15,454 Pati kalta. 858 00:58:15,871 --> 00:58:16,872 Kalė. 859 00:58:19,041 --> 00:58:20,792 Noriu susisiekti su Britų taryba! 860 00:58:21,418 --> 00:58:25,964 Dingusių be žinios įžymių bei garbių žmonių sąrašas greitai auga, 861 00:58:26,006 --> 00:58:30,010 o pasaulio lyderiams tenka atsakinėti į vis griežtėjančius klausimus. 862 00:58:30,052 --> 00:58:33,931 Mes metėme visas pajėgas princesės Tildės paieškoms. 863 00:58:33,972 --> 00:58:37,267 Vyriausybės bei apsaugos tarnybos visame pasaulyje 864 00:58:37,309 --> 00:58:41,146 ieško asmens, stovinčio už visų šių pagrobimų. 865 00:58:41,188 --> 00:58:42,981 Kitos žinios - visame pasaulyje žmonės 866 00:58:43,023 --> 00:58:47,528 stoja į ilgas eiles, kad gautų nemokamas SIM korteles. 867 00:58:47,569 --> 00:58:50,155 Ponia P, ar gavote? 868 00:58:50,197 --> 00:58:52,908 Taip, stovėjau eilėje visą dieną. 869 00:58:52,950 --> 00:58:57,329 Žymaus filantropo Ričmondo Valentaino fondas 870 00:58:57,371 --> 00:59:00,332 išdalijo jau daugiau nei milijardą tokių kortelių. 871 00:59:00,374 --> 00:59:01,583 Laisvai. 872 00:59:03,752 --> 00:59:06,171 Manėme, kad šiandien jau baigėme. 873 00:59:06,964 --> 00:59:08,173 Ne, dar ne. 874 00:59:09,800 --> 00:59:11,802 - Vakarėlis? - Šįvakar, Londone. 875 00:59:13,554 --> 00:59:16,014 - Kas ji tokia? - Jūsų subjektas. 876 00:59:16,056 --> 00:59:18,141 Jūsų misija - naudodamiesi NLP žiniomis, 877 00:59:18,183 --> 00:59:20,686 turite palenkti savo pusėn asmenį iš nuotraukos. 878 00:59:20,727 --> 00:59:22,229 Sakydamas "palenkti savo pusėn", 879 00:59:22,563 --> 00:59:24,314 turiu omeny biblinę prasmę. 880 00:59:24,356 --> 00:59:25,524 Lengvai. 881 00:59:26,441 --> 00:59:28,610 Aukštuomenės merginoms patinka netašyti stuobriai. 882 00:59:28,652 --> 00:59:30,279 Dar pažiūrėsime. 883 00:59:30,571 --> 00:59:32,364 Pažiūrėsime. 884 00:59:37,578 --> 00:59:38,662 Labas! 885 00:59:38,704 --> 00:59:41,999 Atleisk, norėjau tau pasakyti, kokios nuostabios tavo akys. 886 00:59:42,374 --> 00:59:43,709 Tikriausiai tai spalvoti kontaktiniai lęšiai? 887 00:59:43,750 --> 00:59:46,086 - Ne! - Žinoma, lęšiai. 888 00:59:46,128 --> 00:59:48,630 Dieve mano, negingas. Absurdiška. 889 00:59:48,672 --> 00:59:50,674 Šis būdas jau seniai nenaudojamas. 890 00:59:50,716 --> 00:59:51,967 Atsiprašau? 891 00:59:52,009 --> 00:59:53,010 "Negingas". 892 00:59:53,051 --> 00:59:57,139 Kai gražiai merginai sakoma kažkas neigiamo, taip menkinant jos socialinę vertę. 893 00:59:57,181 --> 00:59:59,224 Kad užsimanytum laimėti jo pripažinimą. 894 00:59:59,808 --> 01:00:02,978 Viena pagrindinių neurolingvistinio programavimo technikų. 895 01:00:03,020 --> 01:00:05,272 Ar man vienam atrodo, kad šampano skonis kažkoks keistas? 896 01:00:05,314 --> 01:00:07,316 - Tu tiesiog nepratęs, bičiuli. - Tiesiog pigus šampanas. 897 01:00:07,357 --> 01:00:09,318 Paragauk vieną tokių, labai skanu. 898 01:00:09,359 --> 01:00:12,196 Jei domiesi viliojimo technikomis, šis vyrukas - vaikščiojantis jų vadovėlis. 899 01:00:12,237 --> 01:00:15,115 Žinai, ką jis dabar padarė? Išprovokavo tave nuomonei. 900 01:00:15,157 --> 01:00:16,783 Pateikęs neutralų klausimą, 901 01:00:16,825 --> 01:00:18,660 įtraukė mus visus į pokalbį, 902 01:00:18,702 --> 01:00:20,370 kad tu imtum trokšti individualaus dėmesio. 903 01:00:21,079 --> 01:00:22,539 Ne, tiesiog šampano skonis keistas. 904 01:00:22,581 --> 01:00:24,458 Ledi Sofi Montegiu-Hering, 905 01:00:24,499 --> 01:00:25,918 jums skambina, telefonas prie įėjimo. 906 01:00:25,959 --> 01:00:27,794 - Aš tuoj. - Mes dar pasimatysime? 907 01:00:27,836 --> 01:00:29,338 Iki greito. 908 01:00:29,379 --> 01:00:31,340 Pasislink, Rokse. Nekaip jaučiuosi. 909 01:00:31,381 --> 01:00:33,008 - Ar viskas gerai? - Ne. 910 01:00:33,050 --> 01:00:34,218 Atleiskite, kad klausiausi, 911 01:00:34,259 --> 01:00:37,971 bet išeiti namo ne vienam yra ir paprastesnių būdų. 912 01:00:38,013 --> 01:00:39,556 Rohipnolis. 913 01:00:41,725 --> 01:00:43,477 Arba kai kas stipriau. 914 01:01:01,078 --> 01:01:02,746 Kas tu toks? 915 01:01:03,288 --> 01:01:04,748 Kur aš? 916 01:01:07,125 --> 01:01:08,418 Šis peilis 917 01:01:08,460 --> 01:01:10,504 gali išgelbėti tau gyvybę. 918 01:01:14,758 --> 01:01:15,759 Šūdas! 919 01:01:16,176 --> 01:01:19,096 Mano darbdavys turi tau klausimų, Egsi. 920 01:01:19,137 --> 01:01:21,139 Kas, po galais, yra Kingsman? 921 01:01:21,181 --> 01:01:22,933 Kas toks Haris Hartas? 922 01:01:22,975 --> 01:01:24,935 Nepažįstu tokio! 923 01:01:24,977 --> 01:01:25,894 Šūdas! 924 01:01:25,936 --> 01:01:29,773 Egsi, ką tik nudėjau tavo abu draugus, irgi tą patį atsakiusius! 925 01:01:30,357 --> 01:01:31,275 Šūdas! 926 01:01:31,775 --> 01:01:34,403 Nupjauk virves. Prašau! 927 01:01:34,444 --> 01:01:35,612 Ei, Egsi! 928 01:01:35,654 --> 01:01:36,989 Ar dėl Kingsman verta numirti? 929 01:01:39,199 --> 01:01:40,617 Eik šikt! 930 01:01:54,882 --> 01:01:56,300 Sveikinu. 931 01:01:56,341 --> 01:01:57,551 Tikras šaunuolis. 932 01:01:59,845 --> 01:02:01,597 Kaip sekėsi kitiems? 933 01:02:01,638 --> 01:02:03,390 Roksė išlaikė puikiai. 934 01:02:03,974 --> 01:02:06,185 Dabar Čarlio eilė. Nori pažiūrėti? 935 01:02:07,644 --> 01:02:09,062 Taip. 936 01:02:11,565 --> 01:02:13,775 Ar dėl Kingsman verta numirti? 937 01:02:13,817 --> 01:02:15,277 Ne, nė velnio! 938 01:02:15,319 --> 01:02:17,279 Pasakysiu jums viską! Prašau! 939 01:02:17,321 --> 01:02:18,697 Česteris Kingas yra Artūras. 940 01:02:18,739 --> 01:02:21,116 Jis slaptosios žvalgybos, vadinamos Kingsman, vadas. 941 01:02:21,158 --> 01:02:22,784 - Trauk mane iš čia! - Ačiū, Čarli! 942 01:02:22,826 --> 01:02:24,286 Dėkoju. 943 01:02:24,328 --> 01:02:26,705 Mes taip nesitarėme! 944 01:02:27,164 --> 01:02:29,416 Šūdas! 945 01:02:36,423 --> 01:02:38,884 Dėjau visas savo viltis į tave. 946 01:02:38,926 --> 01:02:40,969 O tu tik gėdą man užtraukei. 947 01:02:41,011 --> 01:02:42,012 Artūrai, atleisk man. 948 01:02:42,846 --> 01:02:44,181 Atrišk bent jau mane. 949 01:02:44,515 --> 01:02:45,849 Atsirišk pats. 950 01:02:47,518 --> 01:02:49,686 Artūrai, prašau tavęs. 951 01:02:51,021 --> 01:02:53,690 Koks aš sumautas... Šūdas! 952 01:02:53,732 --> 01:02:56,360 Kas nors! Alio! 953 01:02:56,401 --> 01:02:58,946 Galahadai, Persivali, sveikinu. 954 01:02:59,238 --> 01:03:02,157 Jūsų kandidatai pasiekė bandomojo laikotarpio finalą. 955 01:03:02,199 --> 01:03:05,744 Pagal tradiciją, turite praleisti su jais 24 valandas. 956 01:03:06,370 --> 01:03:09,540 Egsi, turėtum žinoti, kad tavo tėvas irgi buvo pasiekęs šią ribą. 957 01:03:10,290 --> 01:03:11,291 Nuo šiol 958 01:03:11,750 --> 01:03:13,210 nebus jokios apsaugos, supratai? 959 01:03:17,089 --> 01:03:17,965 Gerai. Galite eiti. 960 01:03:21,927 --> 01:03:24,179 Čarli, metas namo. 961 01:03:24,221 --> 01:03:25,556 Eik šikt! 962 01:03:25,973 --> 01:03:28,225 Palauk, kol mano tėtis apie tai sužinos! 963 01:03:30,394 --> 01:03:31,395 "Myžti ar nemyžti?" 964 01:03:33,480 --> 01:03:34,523 Apie tai rašė tądien, 965 01:03:34,565 --> 01:03:37,234 kai nukenksminai radioaktyvią bombą Paryžiuje. 966 01:03:37,901 --> 01:03:39,695 "Vokietija 1, Anglija 5." 967 01:03:39,736 --> 01:03:40,946 Nemačiau tų rungtynių. 968 01:03:40,988 --> 01:03:43,949 Atskleidinėjau slaptą šnipų tinklą Pentagone. 969 01:03:49,454 --> 01:03:50,873 Pirmoji mano misija. 970 01:03:50,914 --> 01:03:52,416 Sukliudžiau pasikėsinimą į Margaret Tečer. 971 01:03:53,917 --> 01:03:55,252 Ne visi tau būtų už tai padėkoję. 972 01:03:55,669 --> 01:03:58,422 Atmink, Egsi, man nė karto už nieką niekas nedėkojo. 973 01:03:59,089 --> 01:04:02,634 Šios antraštės - nesąmonės apie įžymybes. 974 01:04:02,926 --> 01:04:06,471 Kingsman pasiekimai visada slapti. 975 01:04:06,930 --> 01:04:10,392 Džentelmeno pavardė laikraštyje turi pasirodyti tik tris kartus. 976 01:04:10,434 --> 01:04:12,895 Jam gimus, jam vedus ir jam mirus. 977 01:04:12,936 --> 01:04:16,106 O mes, visų pirma ir svarbiausia, esame džentelmenai. 978 01:04:16,440 --> 01:04:17,774 Tada man šakės. 979 01:04:18,775 --> 01:04:20,777 Pasak Čarlio, aš plebėjas. 980 01:04:20,819 --> 01:04:21,945 Nesąmonė. 981 01:04:21,987 --> 01:04:24,489 Džentelmenu ne gimstama. 982 01:04:25,449 --> 01:04:27,284 Džentelmenu būti išmokstama. 983 01:04:28,076 --> 01:04:29,912 Taip, bet kaip? 984 01:04:30,787 --> 01:04:32,206 Pirma pamoka. 985 01:04:32,247 --> 01:04:33,624 Prieš atsisėsdamas turėjai paklausti mano leidimo. 986 01:04:35,501 --> 01:04:36,627 Antra pamoka - 987 01:04:37,628 --> 01:04:38,962 kaip sumaišyti gerą martinį. 988 01:04:39,963 --> 01:04:42,090 Taip, Hari. 989 01:04:44,635 --> 01:04:47,679 Prakeikimas, skauda! Skauda! 990 01:04:48,180 --> 01:04:50,807 Pats reikalavai biometrinės apsaugos sistemos. 991 01:04:50,849 --> 01:04:52,100 Kuo tau nepatiko paprastas jungiklis? 992 01:04:52,142 --> 01:04:53,268 Jungiklis? 993 01:04:53,310 --> 01:04:57,105 Tai itin pavojingas aparatas. 994 01:04:57,147 --> 01:05:01,693 Jis gali būti valdomas tik tokio atsakingo bei blaivaus proto žmogaus kaip aš. 995 01:05:01,944 --> 01:05:04,154 Siaubas, kas gali nutikti, jei tai pateks į netikusias rankas. 996 01:05:07,366 --> 01:05:09,159 Baigta? Šūdas! 997 01:05:09,201 --> 01:05:11,954 Ne. Dabar štai kas. 998 01:05:11,995 --> 01:05:13,163 Šis skirtas bandymui bažnyčioje. 999 01:05:13,205 --> 01:05:15,165 Šitas trumpo nuotolio. 1000 01:05:15,207 --> 01:05:16,792 Pakaks ir paprasto junginklio. 1001 01:05:22,714 --> 01:05:25,759 Ar mokysi mane teisingos tarties, kaip "Mano puikioji ledi"? 1002 01:05:25,801 --> 01:05:27,219 Netaukšk niekų. 1003 01:05:27,511 --> 01:05:30,180 Džentelmenui ne akcentas svarbiausia. 1004 01:05:30,222 --> 01:05:32,641 Jam svarbu puikiai sutarti su savimi. 1005 01:05:32,683 --> 01:05:34,351 Kaip sakė Hemingvėjus: "Kilnus nėra tas, 1006 01:05:34,393 --> 01:05:36,812 kuris pranašesnis už kitą žmogų. 1007 01:05:37,187 --> 01:05:40,691 Kilnus tas, kuris pranašesnis už ankstesnį save." 1008 01:05:44,403 --> 01:05:47,865 Džentelmenui visų pirma reikalingas geras kostiumas. 1009 01:05:47,906 --> 01:05:51,326 Siūtas tik pagal užsakymą, jokių gatavų. 1010 01:05:51,368 --> 01:05:53,871 Kingsman kostiumai visada neperšaunami. 1011 01:05:53,912 --> 01:05:56,832 Tuoj tave išmatuos, o tada, nepriklausomai nuo to, gausi darbą ar ne, 1012 01:05:56,874 --> 01:06:01,378 turėsi ilgalaikį ir naudingą suvenyrą nuo Kingsman. 1013 01:06:01,420 --> 01:06:05,174 Apgailestauju, pone, bet ten džentelmenas matuojasi kostiumą. 1014 01:06:05,215 --> 01:06:07,509 Laisvas yra prisimatavimo kambarys numeris antras. 1015 01:06:07,551 --> 01:06:11,555 Pačiam pirmam kartui numeris antras netinka. 1016 01:06:12,681 --> 01:06:15,434 Aprodysiu tau kambarį numeris trys, kol laukiame. 1017 01:06:25,861 --> 01:06:27,196 Aukštyn ar žemyn? 1018 01:06:27,237 --> 01:06:28,405 Nei ten, nei ten. 1019 01:06:29,698 --> 01:06:30,824 Ir tai viskas? 1020 01:06:30,866 --> 01:06:33,911 Žinoma, ne. Patrauk kablį sau iš kairės. 1021 01:06:41,210 --> 01:06:41,919 O, taip. 1022 01:06:42,419 --> 01:06:44,588 Labai, labai gražu. 1023 01:06:47,633 --> 01:06:50,260 Prie kostiumo tau reikės batų. 1024 01:06:50,302 --> 01:06:54,556 Oksfordai - prie kostiumo tinkantys batai, su atviru varstymu. 1025 01:06:54,598 --> 01:06:57,935 Raštuotos odos batai vadinami brogais. 1026 01:06:57,976 --> 01:06:59,269 "Oksfordai, ne brogai." 1027 01:06:59,311 --> 01:07:01,104 Įsidėmėk visam gyvenimui, Egsi. 1028 01:07:01,146 --> 01:07:03,774 Visam gyvenimui. Pasimatuok. 1029 01:07:04,566 --> 01:07:06,276 Tavo ginklų naudojimo rezultatai puikūs, beje. 1030 01:07:07,444 --> 01:07:10,864 Šiuos jau esi matęs, o čia standartiniai mūsų pistoletai. 1031 01:07:10,906 --> 01:07:12,616 Gana unikalūs, kaip pats įsitikinsi. 1032 01:07:12,658 --> 01:07:16,119 Šaudo ir šratinių šautuvų šoviniais, jei atsiduri nemalonioje padėtyje. 1033 01:07:16,161 --> 01:07:17,746 - Na kaip? - Puikiai. 1034 01:07:17,788 --> 01:07:19,248 Dabar gerai pasistenk ir parodyk, 1035 01:07:19,289 --> 01:07:20,958 kaip oficialiai sveikinasi vokiečių aristokratai. 1036 01:07:24,503 --> 01:07:25,754 Ne, Egsi. 1037 01:07:29,842 --> 01:07:31,093 Nieko sau. 1038 01:07:32,135 --> 01:07:34,221 Senais laikais kulne dar telefonas būdavo. 1039 01:07:34,263 --> 01:07:35,430 O kaip sustumti juos atgal? 1040 01:07:35,472 --> 01:07:39,476 Jie padengti greičiausiai veikiančiais neurotoksinais pasaulyje, 1041 01:07:39,518 --> 01:07:41,019 tad būk atsargus. 1042 01:07:42,938 --> 01:07:46,775 Su šiais esu patyręs daug malonių akimirkų. 1043 01:07:46,817 --> 01:07:49,945 Vienas geriausių cheminės inžinerijos pavyzdžių. 1044 01:07:49,987 --> 01:07:52,614 Nuodai, nekenksmingi įšvirkšti, 1045 01:07:52,656 --> 01:07:54,700 bet tada, kai tau reikia, 1046 01:07:54,741 --> 01:07:58,745 gali būti aktyvuoti nuotoliniu būdu. Paruošti. 1047 01:08:00,163 --> 01:08:01,081 Mirtini. 1048 01:08:02,416 --> 01:08:04,501 O šitie? Ką jie daro? 1049 01:08:04,918 --> 01:08:06,962 - Purto elektra? - Nebūk juokingas. 1050 01:08:07,004 --> 01:08:08,964 - Tai rankinė granata. - Eik jau! 1051 01:08:09,006 --> 01:08:11,425 Jei nori ką pakratyti, reikia žiedo su antspaudėliu. 1052 01:08:11,466 --> 01:08:13,719 Tradiciškai džentelmenas nešioja tokį žiedą ant kairės rankos piršto. 1053 01:08:13,760 --> 01:08:16,805 Bet Kingsman agentas - ant dominuojančios rankos. 1054 01:08:16,846 --> 01:08:18,307 Palietus kontaktą už žiedo, 1055 01:08:18,348 --> 01:08:19,474 jis smogia 50 000 voltų srove. 1056 01:08:21,435 --> 01:08:23,979 O kuo ypatingi šitie daiktai? 1057 01:08:24,020 --> 01:08:25,147 Niekuo. 1058 01:08:25,189 --> 01:08:27,941 Ši technologija naudojama ne tik šnipų pasaulyje. 1059 01:08:28,942 --> 01:08:30,694 Padėk atgal, Egsi. 1060 01:08:33,113 --> 01:08:34,656 Pačiu laiku. 1061 01:08:34,698 --> 01:08:36,617 Džentelmenas ką tik baigė. 1062 01:08:41,705 --> 01:08:43,040 Pone Devere! 1063 01:08:44,541 --> 01:08:46,210 Koks sutapimas. 1064 01:08:46,835 --> 01:08:49,712 Atėjau čia tik dėl jūsų. 1065 01:08:49,962 --> 01:08:51,173 Jums išėjus iš mano namų, 1066 01:08:51,215 --> 01:08:55,135 užsidegiau noru įsigyti tokį pat smokingą, kokį jūs vilkėjote. 1067 01:08:55,176 --> 01:08:56,803 Ketinu vykti į karališkąsias Askoto žirgų lenktynes, 1068 01:08:56,845 --> 01:08:58,889 ir, kaip spėju, ten man reikės šio pingvinų kostiumo, 1069 01:08:59,473 --> 01:09:00,640 todėl štai, aš ir čia. 1070 01:09:01,183 --> 01:09:02,184 Ką jūs čia veikiate? 1071 01:09:02,475 --> 01:09:03,935 Sveikas, žmogau. 1072 01:09:03,977 --> 01:09:05,062 Ričmondas Valentainas. 1073 01:09:05,395 --> 01:09:08,524 Mano naujasis kamerdineris. Atvedžiau jį supažindinti su savo siuvėju. 1074 01:09:08,564 --> 01:09:11,401 Dar vienas sutapimas. Aš irgi. 1075 01:09:11,818 --> 01:09:13,987 Ar turėjote progos apmąstyti mano pasiūlymą? 1076 01:09:14,029 --> 01:09:15,197 Žinoma. 1077 01:09:15,238 --> 01:09:18,367 Mano žmonės netrukus su jumis susisieks. 1078 01:09:18,408 --> 01:09:19,868 Užtikrinu. 1079 01:09:20,577 --> 01:09:21,912 Trumpas patarimas. 1080 01:09:22,246 --> 01:09:24,497 Askote nešioja cilindrus. 1081 01:09:25,499 --> 01:09:28,585 Siūlau Lock and Co. Puikūs skrybėlininkai. 1082 01:09:29,419 --> 01:09:30,629 Sent Džeimso gatvėje. 1083 01:09:30,671 --> 01:09:31,880 "Lox" kaip "rūkyta lašiša"? 1084 01:09:32,214 --> 01:09:34,758 Ne, kaip "uždaryti". 1085 01:09:37,845 --> 01:09:40,721 Kartais sunku jus suprasti. 1086 01:09:41,348 --> 01:09:43,392 Jūs, anglai, keistai kalbate. 1087 01:09:50,399 --> 01:09:53,527 Ponai, prašau juo pasirūpinti. 1088 01:10:06,039 --> 01:10:07,416 Štai, 1089 01:10:07,457 --> 01:10:09,376 kietas cilindras. 1090 01:10:11,044 --> 01:10:14,298 Gazele, lekiam į Askotą. 1091 01:10:15,799 --> 01:10:17,176 Graži skrybėlaitė, Gazele. 1092 01:10:17,217 --> 01:10:20,053 Greičiau! Nenoriu vėluoti pas karalienę! 1093 01:10:20,762 --> 01:10:23,557 Greičiau, Gazele! Mes pavėluosime. 1094 01:10:23,599 --> 01:10:25,142 Ar toli Askotas? 1095 01:10:25,601 --> 01:10:26,643 Ar toli? 1096 01:10:30,898 --> 01:10:32,149 Merlinas sakė, kad kvietėte mane, sere? 1097 01:10:32,649 --> 01:10:34,151 Sėskis. 1098 01:10:39,406 --> 01:10:40,616 Gražus šunelis. 1099 01:10:41,074 --> 01:10:42,451 Kuo jis vardu? 1100 01:10:42,492 --> 01:10:43,619 Džei Bi. 1101 01:10:43,660 --> 01:10:45,829 - Kaip Džeimsas Bondas? - Ne. 1102 01:10:46,121 --> 01:10:47,748 Džeisonas Bornas? 1103 01:10:47,789 --> 01:10:49,791 Ne, Džekas Baueris. 1104 01:10:51,835 --> 01:10:52,836 Bravo! 1105 01:10:53,504 --> 01:10:54,755 Skaudu pripažinti, 1106 01:10:54,796 --> 01:10:57,799 bet aš manau, kad vieną dieną gali tapti tokiu pat geru šnipu 1107 01:10:57,841 --> 01:10:59,301 kaip ir jie visi. 1108 01:11:06,350 --> 01:11:08,018 Paimk. 1109 01:11:14,858 --> 01:11:16,109 Nušauk šunį. 1110 01:11:22,866 --> 01:11:24,159 Ginklas užtaisytas. 1111 01:11:27,371 --> 01:11:28,288 Nušauk šunį. 1112 01:12:07,035 --> 01:12:08,078 Atiduok ginklą. 1113 01:12:19,423 --> 01:12:21,175 Bent jau mergina su kiaušiais. 1114 01:12:24,761 --> 01:12:25,762 Eik lauk. 1115 01:12:26,430 --> 01:12:28,432 Žinojau, kad susimausi. 1116 01:12:31,727 --> 01:12:33,061 Važiuok namo. 1117 01:12:34,563 --> 01:12:37,399 Merlinai, pakviesk Roksę. 1118 01:13:01,215 --> 01:13:04,218 Sveikinu įstojus į Kingsman, 1119 01:13:05,135 --> 01:13:06,261 Lanselotai. 1120 01:13:29,618 --> 01:13:30,619 Mama! 1121 01:13:31,078 --> 01:13:32,162 Egsi! 1122 01:13:32,412 --> 01:13:33,789 Kur tu buvai? 1123 01:13:33,830 --> 01:13:35,832 Aš taip dėl tavęs nerimavau. 1124 01:13:37,793 --> 01:13:41,088 Vajetau, tik pažvelk, kaip tu užaugai! 1125 01:13:46,844 --> 01:13:49,054 - Kur jis? - Man neskauda. 1126 01:13:49,096 --> 01:13:50,889 Egsi, prašau tavęs. Nesivelk. 1127 01:13:50,931 --> 01:13:52,724 Nederėjo palikti tavęs vienos. 1128 01:13:52,766 --> 01:13:55,269 Tai liausis dabar. 1129 01:13:55,310 --> 01:13:56,562 Aš tuoj. 1130 01:13:56,603 --> 01:13:58,146 Egsi! 1131 01:14:00,524 --> 01:14:01,859 Labas, Dynai! 1132 01:14:02,860 --> 01:14:04,820 Mulki, grįžai. 1133 01:14:04,862 --> 01:14:06,905 Tai jau dabar taksi nuvarinėji? 1134 01:14:06,947 --> 01:14:08,448 Taip. 1135 01:14:08,490 --> 01:14:10,534 Ar galime pakalbėti apie mėlynę po mamos akimi? 1136 01:14:11,535 --> 01:14:13,412 Nori kalbėti, lipk iš taksi. 1137 01:14:13,453 --> 01:14:15,122 Aš pasodinsiu tave ant subinės. 1138 01:14:17,332 --> 01:14:19,334 Tegu jie eina į vidų, tada išlipsiu. 1139 01:14:21,628 --> 01:14:23,630 Eikit, vyručiai. Bus tik du smūgiai. 1140 01:14:23,672 --> 01:14:25,716 Vienas - aš jam, kitas - jis ant grindinio. 1141 01:14:26,216 --> 01:14:28,677 Nagi, eikš, pimpale tu. 1142 01:14:28,719 --> 01:14:30,762 Eikš, parodyk, ką moki. 1143 01:14:30,804 --> 01:14:31,680 Ką tu darai? 1144 01:14:31,722 --> 01:14:32,764 Ne, ne, ne! 1145 01:14:32,806 --> 01:14:33,682 Lipk iš sušiktos mašinos! 1146 01:14:33,724 --> 01:14:35,767 Ką tu darai? Kur važiuoji, mulki? 1147 01:14:35,809 --> 01:14:37,060 Važiuok, baily! 1148 01:14:37,853 --> 01:14:39,980 Nagi, jis juk mano mamą mušė! 1149 01:14:40,022 --> 01:14:41,523 Grįžk, kai kiaušiai užaugs! 1150 01:14:41,565 --> 01:14:42,482 Mulki! 1151 01:15:05,464 --> 01:15:06,590 Atsisakai 1152 01:15:06,632 --> 01:15:10,594 didžiausio šanso dėl sumauto šuns. 1153 01:15:11,595 --> 01:15:13,931 O paskui dar žemini mane pavogdamas mano boso mašiną. 1154 01:15:14,181 --> 01:15:16,266 Tu nušovei šunį tik tam, kad gautum suknistą darbą? 1155 01:15:16,683 --> 01:15:17,684 Taip. 1156 01:15:20,687 --> 01:15:24,566 Ir ponas Agurkėlis primena man apie tai kaskart, kai einu šikt. 1157 01:15:26,151 --> 01:15:28,779 Nušovei šunį ir padarei jo iškamšą? 1158 01:15:28,820 --> 01:15:30,155 Iškrypėlis. 1159 01:15:30,197 --> 01:15:31,698 Ne, šoviau į šunį, 1160 01:15:31,740 --> 01:15:33,534 paskui parsivedžiau jį namo ir rūpinausi juo 1161 01:15:33,575 --> 01:15:35,994 11 metų, kol jis nudvėsė nuo pankreatito. 1162 01:15:36,745 --> 01:15:39,373 - Ką? - Šoviniai buvo tušti, Egsi. 1163 01:15:40,541 --> 01:15:42,209 Tušti, po šimts. 1164 01:15:43,001 --> 01:15:44,503 Pameni Ameliją? 1165 01:15:44,545 --> 01:15:45,420 Taip. 1166 01:15:45,462 --> 01:15:46,713 Ji nenuskendo. 1167 01:15:46,755 --> 01:15:49,633 Dabar ji dirba technikos skyriuje Berlyne. Gyva. 1168 01:15:49,675 --> 01:15:51,009 Turi būti išmėgintos žmogaus ribos, 1169 01:15:51,051 --> 01:15:53,804 bet Kingsman toleruoja riziką gyvybei tik dėl kitos išgelbėjimo. 1170 01:15:53,846 --> 01:15:56,932 Kaip tada, kai mano tėvas išgelbėjo tau gyvybę, nors žuvo dėl to, kad tu susimovei. 1171 01:15:56,974 --> 01:15:58,642 Ar tu ir jo iškamšą pasidarysi? 1172 01:16:00,686 --> 01:16:03,772 Negi nesupranti, kad iki šiol darau viską, kad tik atlyginčiau jam už tai? 1173 01:16:09,570 --> 01:16:11,363 Hari, paklausyk. 1174 01:16:11,405 --> 01:16:13,156 Valentainas ėmė kalbėti kur kas įdomiau. 1175 01:16:13,574 --> 01:16:15,826 Žinai, kuo man patinka popierius ir rašiklis? 1176 01:16:16,326 --> 01:16:18,829 Niekas į juos neįsilauš. 1177 01:16:19,246 --> 01:16:22,708 Mūsų pasaulinis turas pavyko. 1178 01:16:22,749 --> 01:16:25,335 Užpildėme visą lentelę. 1179 01:16:25,377 --> 01:16:28,297 Taip sakoma, kai užbrauki visus skaičius bingo žaidime. 1180 01:16:28,338 --> 01:16:29,339 Bingo? 1181 01:16:29,381 --> 01:16:32,759 Bingo, toks žaidimas. Juk esi žaidusi? 1182 01:16:33,635 --> 01:16:35,429 Ar aš panaši į tokią, kuri žaidžia bingo? 1183 01:16:37,639 --> 01:16:38,682 Noriu pasakyti, 1184 01:16:39,349 --> 01:16:43,937 kad rytoj bažnyčioje pradėsime bandymą. 1185 01:16:43,979 --> 01:16:46,481 Saut Gleido Misijos bažnyčia. 1186 01:16:47,399 --> 01:16:49,693 - Merlinai, ruošk lėktuvą. - Tuojau. 1187 01:16:49,735 --> 01:16:51,486 Hari, atleisk, aš padarysiu viską... 1188 01:16:51,528 --> 01:16:52,654 Žinoma. 1189 01:16:52,696 --> 01:16:55,115 Sėdėk čia. Sutvarkysiu šį reikalą, kai grįšiu. 1190 01:16:57,868 --> 01:17:01,455 Kentukio valstija, JAV 1191 01:17:01,496 --> 01:17:03,332 Sakau jums, 1192 01:17:03,373 --> 01:17:04,750 liudykite! 1193 01:17:04,791 --> 01:17:07,503 Pažiūrėkite žinias. Žinias. 1194 01:17:07,544 --> 01:17:08,837 AIDS! 1195 01:17:09,296 --> 01:17:10,255 Potvyniai! 1196 01:17:10,297 --> 01:17:12,549 Liejasi nekaltųjų kraujas! 1197 01:17:12,591 --> 01:17:17,763 Ir dar yra abejojančių, kad tai Dievo rūstybė. 1198 01:17:19,598 --> 01:17:26,396 Mūsų susitepusi vyriausybė toleruoja sodomiją, skyrybas, abortus! 1199 01:17:26,438 --> 01:17:29,107 Ir dar yra abejojančių, 1200 01:17:29,149 --> 01:17:33,153 kad tai antikristo darbas! 1201 01:17:33,195 --> 01:17:38,200 Nereikia būti žydu, negru, kekše, 1202 01:17:38,242 --> 01:17:40,994 ateistu, mokslinių evoliucijos teorijų mėgėju paklydėliu... 1203 01:17:41,328 --> 01:17:42,913 Žavus pamokslas. 1204 01:17:42,955 --> 01:17:44,748 Ar matai kur Valentainą? 1205 01:17:44,790 --> 01:17:46,333 Mano draugai, 1206 01:17:46,375 --> 01:17:49,545 nors jis tik Dievas, tačiau teisingas ir kerštingas Dievas, 1207 01:17:49,586 --> 01:17:52,673 todėl niekas neišvengs... 1208 01:17:52,714 --> 01:17:54,466 Visagalio rūstybės... 1209 01:17:54,508 --> 01:17:55,968 Esi tikras, kad mes ne zonoje? 1210 01:17:56,218 --> 01:17:57,886 Mus nuo ten skiria daugiau nei 300 metrų. Kas yra? 1211 01:17:57,928 --> 01:17:59,304 O gal skaičiavimai klaidingi? 1212 01:17:59,346 --> 01:18:00,931 Teks manimi pasitikėti. 1213 01:18:02,140 --> 01:18:06,728 ...žydai, negrai, pederastai. Jie visi degs pas šėtoną 1214 01:18:06,770 --> 01:18:08,188 visą amžinybę. 1215 01:18:08,230 --> 01:18:09,398 Atsiprašau. 1216 01:18:10,399 --> 01:18:11,233 Kur susiruošėte? 1217 01:18:12,067 --> 01:18:13,861 Ei! Ar jums nepatinka? 1218 01:18:15,445 --> 01:18:16,989 Aš katalikų kekšė, 1219 01:18:17,030 --> 01:18:20,742 besimėgaujantis nesantuokiniu ryšiu su juodaodžiu žydu vaikinu, 1220 01:18:20,784 --> 01:18:23,328 kuris dirba karinėje abortų klinikoje. 1221 01:18:23,912 --> 01:18:25,372 Taigi, šlovė šėtonui, 1222 01:18:25,414 --> 01:18:27,416 ir geros jums dienos, ponia. 1223 01:18:30,794 --> 01:18:32,337 O, šūdas! Jis išeina. 1224 01:18:32,379 --> 01:18:33,964 Teks pradėti bandymą. 1225 01:18:34,423 --> 01:18:36,508 Tikėkimės, kad ten daug idiotų, turinčių mūsų SIM korteles. 1226 01:18:39,303 --> 01:18:42,306 Maloniai prašau sėsti, mano drauge! 1227 01:18:42,347 --> 01:18:43,515 Išeik iš mūsų bažnyčios! 1228 01:18:43,557 --> 01:18:45,934 Lauk iš bažnyčios, bedievi! 1229 01:18:48,478 --> 01:18:51,815 Šėtonas tavęs negelbės! Tu ėsi savo vaikus. 1230 01:18:51,857 --> 01:18:55,485 Ir skęsi Viešpaties kraujyje! 1231 01:18:55,527 --> 01:18:56,987 Jis tavęs negelbės! 1232 01:19:03,202 --> 01:19:04,203 Eina šikt! 1233 01:19:05,954 --> 01:19:08,123 Negaliu žiūrėti. Eikš. 1234 01:19:50,123 --> 01:19:52,125 Jėzau! Šūdas! 1235 01:19:53,001 --> 01:19:55,128 Galahadai, girdi mane? 1236 01:19:55,546 --> 01:19:56,380 Hari! 1237 01:19:56,922 --> 01:19:59,299 Hari, kas ten vyksta? 1238 01:20:00,467 --> 01:20:01,927 Gali sumažinti garsą? 1239 01:20:03,262 --> 01:20:05,347 Nesitikėjau tokio efektyvumo. 1240 01:20:05,389 --> 01:20:06,515 Koks procentas sureagavusių? 1241 01:20:07,391 --> 01:20:08,392 100 procentų. 1242 01:20:09,518 --> 01:20:12,521 Visi paveikti, su SIM kortelėmis arba ne. 1243 01:20:12,938 --> 01:20:15,107 Ir dar nauda ta, jog galas Kingsman. 1244 01:20:15,732 --> 01:20:17,568 Dar ne. 1245 01:21:12,539 --> 01:21:13,832 Tau reikia tai pamatyti. 1246 01:23:10,908 --> 01:23:12,743 Ką tu man padarei? 1247 01:23:13,076 --> 01:23:14,745 Aš nesivaldžiau. 1248 01:23:16,079 --> 01:23:17,497 Užmušiau visus tuos žmones. 1249 01:23:19,458 --> 01:23:20,792 Aš to norėjau. 1250 01:23:20,834 --> 01:23:22,044 Protinga, tiesa? 1251 01:23:22,085 --> 01:23:24,922 Paprastai kalbant, tai neurologinės bangos, 1252 01:23:24,963 --> 01:23:26,632 veikiančios smegenų agresijos centrus 1253 01:23:26,673 --> 01:23:28,425 ir išjungiančios bet kokį slopinimą. 1254 01:23:28,926 --> 01:23:31,845 Transliuojamos per tavo baisias nemokamas SIM korteles, spėju. 1255 01:23:35,098 --> 01:23:37,142 Ar žinai, į ką tai panašu? 1256 01:23:37,184 --> 01:23:40,562 Į tuos senus filmus, kurie mums taip patinka. 1257 01:23:40,604 --> 01:23:43,815 Dabar aš tau išklosiu savo planą, 1258 01:23:43,857 --> 01:23:47,236 o paskui sugalvosiu kokį absurdišką ir suktą planą tave nudėti, 1259 01:23:47,277 --> 01:23:49,947 o tu sugalvosi tokį pat suktą planą pabėgti. 1260 01:23:50,989 --> 01:23:52,449 Man tinka. 1261 01:23:53,200 --> 01:23:55,327 Bet čia tau ne filmas. 1262 01:23:58,956 --> 01:24:01,458 Ne! 1263 01:24:09,633 --> 01:24:11,426 Jis negyvas? 1264 01:24:11,468 --> 01:24:14,096 Taip nutinka, kai šauni žmogui į galvą. 1265 01:24:14,137 --> 01:24:15,305 Puikus jausmas, tiesa? 1266 01:24:15,722 --> 01:24:17,933 Ne, šlykštus jausmas. Siaubingas. 1267 01:24:17,975 --> 01:24:20,435 Ką? Juk nužudei kiek žmonių toje bažnyčioje? 1268 01:24:20,477 --> 01:24:21,520 O čia tik vienas. 1269 01:24:21,562 --> 01:24:23,564 Ne, ne, jie ten žudė vienas kitą. 1270 01:24:26,483 --> 01:24:28,485 Tiek to, išsiųsk visiems laiką. 1271 01:24:28,527 --> 01:24:31,196 Vakarėlis prasidės rytoj. 1272 01:24:32,990 --> 01:24:36,910 AMERIKA PASMERKTA 1273 01:25:05,856 --> 01:25:07,232 Artūrai! 1274 01:25:09,359 --> 01:25:10,861 Girdi? 1275 01:25:11,153 --> 01:25:13,363 Deja, taip. 1276 01:25:13,697 --> 01:25:17,201 Sukviesk visus iš Kingsman. 1277 01:25:20,913 --> 01:25:25,000 Negi nesupranti, kad iki šiol darau viską, kad tik atlyginčiau jam už tai? 1278 01:25:45,521 --> 01:25:47,898 Matau daug žadantį jaunuolį, 1279 01:25:48,732 --> 01:25:51,360 kuris nori nuveikti kažką gero gyvenime. 1280 01:26:08,043 --> 01:26:10,420 Artūrai, Hario nebėra. 1281 01:26:11,088 --> 01:26:13,590 Galahado nebėra. 1282 01:26:13,632 --> 01:26:16,051 Todėl ką tik pakėlėme už jį po taurę. 1283 01:26:16,718 --> 01:26:19,388 Tada žinai, ką sumanė tas beprotis. 1284 01:26:19,429 --> 01:26:22,182 Kiek žmonių pasaulyje jau turi jo SIM korteles? 1285 01:26:22,224 --> 01:26:24,726 Valentainas gali pasiųsti savo signalą į bet kurią jų. 1286 01:26:24,768 --> 01:26:26,937 Jei vienu metu visiems tiems žmonėms užeis noras žudyti, tada... 1287 01:26:26,979 --> 01:26:29,398 Galahado įrašai suteikia mums... 1288 01:26:29,439 --> 01:26:32,192 Valentaino prisipažinimą. 1289 01:26:32,234 --> 01:26:35,737 Visa ši medžiaga jau perduota atitinkamoms įstaigoms. 1290 01:26:35,779 --> 01:26:37,239 Baigtas mūsų darbas, 1291 01:26:37,281 --> 01:26:41,743 kaip ir nepaprastas mūsų žuvusio draugo palikimas. 1292 01:26:42,619 --> 01:26:43,745 Ir viskas? 1293 01:26:44,955 --> 01:26:46,123 Sėskis, berniuk. 1294 01:26:49,459 --> 01:26:54,464 Čia 1815 Napoleono brendis. 1295 01:26:55,507 --> 01:26:58,802 Mes jį geriame tik netekę Kingsman nario. 1296 01:26:59,469 --> 01:27:02,472 Tu buvai labai brangus Galahadui. 1297 01:27:04,641 --> 01:27:07,144 Šia proga, manau, galima 1298 01:27:07,186 --> 01:27:10,522 mums mažumėlę apeiti taisykles. 1299 01:27:12,941 --> 01:27:14,276 Ar jie visi Kingsman nariai? 1300 01:27:14,318 --> 01:27:16,612 Taip, įkūrėjai. 1301 01:27:17,988 --> 01:27:20,032 Noriu, kad pakeltum su manim šią taurę 1302 01:27:22,326 --> 01:27:24,286 už Galahadą. 1303 01:27:25,329 --> 01:27:26,788 Už Galahadą! 1304 01:27:31,335 --> 01:27:34,004 Haris sako, kad niekada netaikai jokių išimčių. 1305 01:27:34,463 --> 01:27:35,672 Kodėl dabar? 1306 01:27:35,714 --> 01:27:37,132 Tu labai protingas, Egsi. 1307 01:27:37,174 --> 01:27:40,719 Galbūt tapsi mano kandidatu į Galahado vietą. 1308 01:27:41,637 --> 01:27:44,473 Žinoma, jei abu sutarsime 1309 01:27:44,515 --> 01:27:46,683 tam tikrais politiniais klausimais. 1310 01:27:49,520 --> 01:27:51,021 Ar gali atspėti, 1311 01:27:52,147 --> 01:27:53,857 kas tai? 1312 01:27:53,899 --> 01:27:55,692 Neverta. Haris man parodė. 1313 01:27:55,734 --> 01:27:57,361 Paspausi, aš mirsiu. 1314 01:27:57,402 --> 01:27:59,196 Tas brendis buvo keisto skonio. 1315 01:28:01,156 --> 01:28:01,865 Bravo! 1316 01:28:02,533 --> 01:28:05,827 Vadinasi, Valentainas palenkė tave savo pusėn. 1317 01:28:05,869 --> 01:28:08,830 Kai jis man viską paaiškino, aš supratau. 1318 01:28:08,872 --> 01:28:10,082 Jei užsikrėti virusu, 1319 01:28:10,374 --> 01:28:11,708 kyla kūno temperatūra. 1320 01:28:11,750 --> 01:28:15,879 Žmogaus kūnas kelia savo temperatūrą, kad užmuštų virusus. 1321 01:28:15,921 --> 01:28:18,298 Žemės planeta veikia lygiai taip pat. 1322 01:28:18,340 --> 01:28:20,384 Pasaulinis atšilimas - temperatūros kilimas. 1323 01:28:20,425 --> 01:28:23,345 Žmonija - tai virusas. 1324 01:28:23,387 --> 01:28:25,889 Mes sargdiname savo planetą. 1325 01:28:25,931 --> 01:28:28,642 Žmonijos naikinimas - vienintelė viltis. 1326 01:28:28,684 --> 01:28:31,061 Jei patys nemažinsime gyventojų skaičiaus, 1327 01:28:31,103 --> 01:28:33,814 teliks du keliai. 1328 01:28:33,856 --> 01:28:38,110 Arba užkrėsta planeta užmuša virusą, arba virusas užmuš užkrėstąją. 1329 01:28:38,402 --> 01:28:39,403 Tačiau 1330 01:28:39,444 --> 01:28:42,030 rezultatas tas pats. 1331 01:28:42,072 --> 01:28:43,740 Virusas žūsta. 1332 01:28:44,783 --> 01:28:48,328 Taigi, Valentainas nusprendė pats sumažinti gyventojų skaičių. 1333 01:28:48,370 --> 01:28:50,998 Jei patys nieko nedarysime, padarys gamta. 1334 01:28:51,039 --> 01:28:55,377 Kartais skerdynės - vienintelis būdas išsaugoti rūšį. 1335 01:28:56,086 --> 01:28:58,380 Istorija paskui iškels Valentainą 1336 01:28:58,422 --> 01:29:00,632 kaip žmonijos gelbėtoją. 1337 01:29:01,216 --> 01:29:04,678 Ir jis pats renka, kam gyvent, o kam mirti? 1338 01:29:04,720 --> 01:29:06,054 Jo turtingi draugai turi išlikti. 1339 01:29:06,096 --> 01:29:08,724 Visus, kuriuos jis nori palikti gyvus, laiko saugiai uždaręs, 1340 01:29:08,765 --> 01:29:10,851 nepriklausomai nuo to, sutinka jie su juo ar ne. 1341 01:29:10,893 --> 01:29:13,103 Ir tave, Egsi. 1342 01:29:13,604 --> 01:29:15,731 Hario garbei... 1343 01:29:15,772 --> 01:29:20,444 Kviečiu tave tapti naujojo pasaulio dalimi. 1344 01:29:22,487 --> 01:29:24,781 Metas apsispręsti. 1345 01:29:31,663 --> 01:29:33,624 Verčiau liksiu su Hariu. 1346 01:29:34,249 --> 01:29:35,167 Ačiū. 1347 01:29:35,918 --> 01:29:37,294 Tebūnie. 1348 01:29:53,644 --> 01:29:56,980 Bėda ta, kad mes, iš prastuomenės, 1349 01:29:57,022 --> 01:29:58,649 galim būti itin miklūs. 1350 01:29:59,816 --> 01:30:01,652 Kingsman išmokau daug ko, 1351 01:30:01,693 --> 01:30:02,945 išskyrus rankų miklumo. 1352 01:30:03,612 --> 01:30:05,364 Taip, įkūrėjai. 1353 01:30:07,991 --> 01:30:09,326 Aš jau tai žinojau. 1354 01:30:11,620 --> 01:30:15,332 Šlykštus ir apgailėtinas 1355 01:30:15,374 --> 01:30:16,792 niekšas. 1356 01:30:42,651 --> 01:30:44,319 V-DIENA PRASIDEDA PO 06:00:00 1357 01:30:44,361 --> 01:30:45,863 PASISLĖPKITE SAUGIOJE VIETOJE 1358 01:30:51,076 --> 01:30:52,870 Viskas gerai, Lanselotai. Gali nuleisti. 1359 01:30:54,037 --> 01:30:55,539 Jis patikrintas. 1360 01:30:57,916 --> 01:31:00,669 Į Artūro telefoną ateina žinutės apie būtinybę pasislėpti. 1361 01:31:00,711 --> 01:31:02,546 - Laiko turime nedaug. - Ką ketini daryti? 1362 01:31:02,588 --> 01:31:04,840 Klausimas, ką mes ketiname daryti? 1363 01:31:04,882 --> 01:31:07,593 Dievas žino, kas jau Valentaino kišenėje, o kas - ne. 1364 01:31:08,260 --> 01:31:09,761 Neturime iš ko rinktis. 1365 01:31:10,846 --> 01:31:12,931 Teks sutvarkyti tai patiems. 1366 01:31:16,393 --> 01:31:17,728 Paskui mane. 1367 01:31:36,580 --> 01:31:38,040 Kas tai? 1368 01:31:38,081 --> 01:31:39,875 Nežinau. 1369 01:31:40,918 --> 01:31:42,211 Tavo rankose 1370 01:31:42,252 --> 01:31:45,047 asmeninė transatmosferinė transporto priemonė. 1371 01:31:45,088 --> 01:31:47,508 Ji buvo kurta Reigano Žvaigždžių karų projektui. 1372 01:31:47,549 --> 01:31:50,469 Technologija ne itin pažangi, bet turėtų veikti. 1373 01:31:50,719 --> 01:31:53,096 Mes likviduosime vieną Valentaino palydovų. 1374 01:31:53,472 --> 01:31:56,058 Sugadinsime grandinę, ir signalas nesklis. 1375 01:31:56,099 --> 01:31:57,768 Užtruks porą valandų, kol jį perprogramuos, 1376 01:31:58,435 --> 01:32:02,940 o per tą laiką tu padėsi man patekti į Valentaino centrinę įrangą 1377 01:32:02,981 --> 01:32:04,900 ir ją išjungti. 1378 01:32:04,942 --> 01:32:07,402 Lanselotai, tu skrisi šituo daiktu. 1379 01:32:07,444 --> 01:32:08,779 Vilkis halokostiumą. 1380 01:32:21,416 --> 01:32:23,168 Švedijos premjeras prašo leidimo leistis. 1381 01:32:29,174 --> 01:32:30,926 Leidimas suteiktas. 1382 01:32:34,513 --> 01:32:37,140 - Prašau. - Ačiū. 1383 01:32:37,182 --> 01:32:39,434 - Kiek dar jų sulauksime? - Nedaug. 1384 01:32:39,476 --> 01:32:40,894 Daugelis jų turi nuosavus bunkerius. 1385 01:32:40,936 --> 01:32:44,481 Spėju, sulauksime tik pačių nervingiausių. 1386 01:32:44,523 --> 01:32:46,525 Sveiki, premjere. 1387 01:32:47,818 --> 01:32:50,946 Implantas, regis, spinduliuoja tam tikrą signalą, 1388 01:32:50,988 --> 01:32:54,741 apsaugantį šeimininką nuo SIM kortelių skleidžiamų bangų. 1389 01:32:54,783 --> 01:32:56,952 Tų pačių, kurios likusius paverčia žudikais maniakais. 1390 01:32:56,994 --> 01:32:59,663 Taip, bet jis jiems turbūt nepasakė, 1391 01:32:59,705 --> 01:33:04,126 kad jo paliepimu jų smegenys gali būt ištaškytos. 1392 01:33:04,168 --> 01:33:08,463 Valentainas siuntė išrinktiesiems įspėjamąsias žinutes, 1393 01:33:08,505 --> 01:33:11,466 bet jis turėjo užsitikrinti, kad jie nieko neišplepės kitiems. 1394 01:33:11,508 --> 01:33:13,177 Ir kas mums iš to? 1395 01:33:14,136 --> 01:33:15,179 Nieko. 1396 01:33:15,512 --> 01:33:16,889 Rokse, metas! 1397 01:33:29,818 --> 01:33:33,530 Kuo aukščiau kyli, tuo daugiau plečiasi balionai. 1398 01:33:33,572 --> 01:33:35,532 Kai pasieksi atmosferos ribą, 1399 01:33:35,574 --> 01:33:37,826 jie susprogs. 1400 01:33:37,868 --> 01:33:39,995 Raketą turi iššauti tiksliai prieš tai, aišku? 1401 01:33:40,037 --> 01:33:41,496 Ties atmosferos riba. 1402 01:33:41,538 --> 01:33:44,833 Iššovusi turėsi išsinerti iš įrangos tam, kad kristum žemyn, greitai. 1403 01:33:45,834 --> 01:33:47,085 Sėkmės. 1404 01:33:49,421 --> 01:33:51,548 - Tau pavyks, aišku? - Taip. 1405 01:33:51,590 --> 01:33:54,384 Egsi, paskubėk. Laikas ne mūsų pusėje. 1406 01:34:16,907 --> 01:34:18,992 Pasinaudosi Artūro kvietimu. 1407 01:34:19,034 --> 01:34:20,369 Tau teks apsimesti vienu jų. 1408 01:34:20,410 --> 01:34:21,703 Aš būsiu Artūras? 1409 01:34:21,745 --> 01:34:24,873 Jo kvietimas jo telefone. Parodysi jį. 1410 01:34:24,915 --> 01:34:27,501 - Prisistatyk Česteriu Kingu. - O tu? 1411 01:34:27,543 --> 01:34:28,961 Aš tavo pilotas. Liksiu čia. 1412 01:34:30,087 --> 01:34:31,255 Ar jis man tiks? 1413 01:34:31,296 --> 01:34:33,924 Pagal užsakymą siūtas kostiumas visada tinka. 1414 01:34:33,966 --> 01:34:35,759 Dėkok Hariui, kad spėjo tau jį užsakyti. 1415 01:34:36,593 --> 01:34:37,594 Renkis. 1416 01:34:39,054 --> 01:34:40,097 Kas jiems, po galais? 1417 01:34:40,430 --> 01:34:43,308 Nežinau. Gal tai susiję su masiniu genocidu. 1418 01:34:43,350 --> 01:34:45,269 Duok mikrofoną. 1419 01:34:48,814 --> 01:34:51,859 Dėmesio, visi! Sveiki, sveiki! 1420 01:34:51,900 --> 01:34:54,236 Kas jums negerai, žmonės? 1421 01:34:54,278 --> 01:34:57,239 Noriu jums priminti, 1422 01:34:57,281 --> 01:34:59,867 kad šiandien šventė! 1423 01:35:00,701 --> 01:35:04,329 Reikia atidėti į šoną visas mintis apie mirtį 1424 01:35:04,371 --> 01:35:06,248 ir sutelkti dėmesį į gimimą. 1425 01:35:07,332 --> 01:35:09,751 Naujos eros gimimą. 1426 01:35:10,961 --> 01:35:16,049 Nereikia gedėti tų, kurie paaukos šiandien savo gyvybes. 1427 01:35:16,091 --> 01:35:18,177 Mes pagerbsime jų aukas... 1428 01:35:18,218 --> 01:35:20,345 Ji turi mano numerį? Aš turiu naują telefoną. 1429 01:35:20,387 --> 01:35:23,557 ...ir jų vaidmenį gelbėjant žmonių rasę. 1430 01:35:25,976 --> 01:35:29,646 Reikia atidėti į šoną abejones ir kaltę. 1431 01:35:31,064 --> 01:35:34,610 Jūs esate išrinktieji. 1432 01:35:36,236 --> 01:35:39,823 Kai žmonės pasakoja vaikams istoriją apie Nojaus arką, 1433 01:35:39,865 --> 01:35:40,949 ar Nojų piešia kaip blogą žmogų? 1434 01:35:40,991 --> 01:35:41,783 Ne! 1435 01:35:41,825 --> 01:35:43,952 Ar Dievas - blogas? 1436 01:35:43,994 --> 01:35:44,786 Ne! 1437 01:35:44,828 --> 01:35:47,372 O gyvūnai, žygiuojantys poromis? 1438 01:35:47,414 --> 01:35:48,332 Ne! 1439 01:35:48,373 --> 01:35:49,166 Žinoma, kad ne! 1440 01:35:50,292 --> 01:35:51,752 Būtent! 1441 01:35:51,793 --> 01:35:55,714 Todėl šypsokimės. 1442 01:35:55,756 --> 01:35:57,716 Valgykime, gerkime 1443 01:35:57,758 --> 01:35:59,426 ir linksminkimės! 1444 01:36:02,471 --> 01:36:05,015 Ir iki pasimatymo naujojoje eroje. 1445 01:36:30,249 --> 01:36:32,376 Rokse, čia aš. 1446 01:36:32,876 --> 01:36:34,211 Koks ten vaizdas? 1447 01:36:37,047 --> 01:36:39,258 - Šlykštus. - Mano gana smagus. 1448 01:36:39,299 --> 01:36:42,344 - Ar tau jau pasiuvo kostiumą? - Dar ne. 1449 01:36:42,386 --> 01:36:44,847 Tada tavęs laukia maloni staigmena. 1450 01:36:44,888 --> 01:36:47,474 Artėjame prie Valentaino bazės. Man metas. 1451 01:36:48,934 --> 01:36:50,227 Sėkmės. 1452 01:36:57,901 --> 01:36:58,902 Gerai atrodai, Egsi. 1453 01:37:01,572 --> 01:37:04,283 Ir jaučiuosi gerai, Merlinai. 1454 01:37:09,580 --> 01:37:11,290 Kalba November-2-4-7-Čarlis-Kilo, 1455 01:37:11,331 --> 01:37:13,750 prašau leidimo leistis. 1456 01:37:16,753 --> 01:37:19,298 Leidimas duotas. 1457 01:37:22,968 --> 01:37:24,761 Eina šikt. 1458 01:37:26,805 --> 01:37:28,724 FIKSUOJAMAS PRIEŠAS 1459 01:37:51,955 --> 01:37:54,416 Egsi, pradedam. 1460 01:38:09,139 --> 01:38:10,140 Česteris Kingas. 1461 01:38:11,141 --> 01:38:13,101 Pone Kingai, sveiki atvykę. 1462 01:38:13,477 --> 01:38:17,397 Neabejoju, kad pritariate Valentaino draudimui įsinešti ginklus, 1463 01:38:17,439 --> 01:38:18,899 - bet jei jūs nieko prieš... - Žinoma. 1464 01:38:18,941 --> 01:38:20,150 Ačiū. 1465 01:38:20,651 --> 01:38:22,778 Turite bagažo? 1466 01:38:23,779 --> 01:38:27,199 Sveikinu, Maikroftai, buvai mano pilotas, dabar būsi kamerdineris. 1467 01:38:27,824 --> 01:38:30,410 - Tu įžūlus... - Supratai? 1468 01:38:30,452 --> 01:38:31,703 Puiku. 1469 01:38:32,996 --> 01:38:34,623 Ačiū. 1470 01:38:59,898 --> 01:39:04,528 Egsi, surask kompiuterį ir įjunk mane į tinklą. Laikas tiksi. 1471 01:39:05,696 --> 01:39:08,532 Ir atmink, pasistenk neišsiskirti. 1472 01:39:08,574 --> 01:39:10,534 Ar ponas pageidautų ko išgerti? 1473 01:39:11,159 --> 01:39:12,494 Martinio. 1474 01:39:12,536 --> 01:39:14,830 Su džinu, ne degtine, žinoma. 1475 01:39:14,872 --> 01:39:18,584 10 sekundžių maišomas žiūrint į neatidarytą vermuto butelį. 1476 01:39:19,209 --> 01:39:20,419 Ačiū. 1477 01:39:23,213 --> 01:39:25,174 Merlinai, įrašinėji? 1478 01:39:25,215 --> 01:39:27,259 Taip. Nesiblaškyk. 1479 01:39:27,885 --> 01:39:30,053 Lanselotai, tau puikiai sekasi. Liko nedaug. 1480 01:39:30,762 --> 01:39:31,889 Taip, Merlinai. 1481 01:39:33,390 --> 01:39:35,684 Egsi, man reikia interneto. 1482 01:39:36,602 --> 01:39:37,603 Tuojau. 1483 01:39:38,770 --> 01:39:40,898 Lanselotai, artėji prie savo aukščio ribos. 1484 01:39:41,231 --> 01:39:43,025 Balionai ilgiau netvers. 1485 01:39:43,901 --> 01:39:45,861 Pasiruošk iššauti raketą. 1486 01:40:01,251 --> 01:40:02,461 Visuomenė mirė. 1487 01:40:02,920 --> 01:40:04,755 Tegyvuoja visuomenė. 1488 01:40:05,756 --> 01:40:07,090 Amen. 1489 01:40:08,550 --> 01:40:10,594 - Aš Mortenas Lindstriomas. - Česteris Kingas. 1490 01:40:10,928 --> 01:40:12,262 Kaip jums pavyko prisijungti? Aš negalėjau. 1491 01:40:12,638 --> 01:40:15,599 Tai uždaras tinklas, tik iš anksto registruotiems vartotojams. 1492 01:40:19,811 --> 01:40:21,230 Nusitaikiau į palydovą. 1493 01:40:21,271 --> 01:40:22,523 Gal žinote vietos laiką? 1494 01:40:22,564 --> 01:40:23,899 Aš, regis, vis dar buvusioje laiko zonoje. 1495 01:40:23,941 --> 01:40:25,317 Taip, tuojau pažiūrėsiu. 1496 01:40:38,413 --> 01:40:39,373 VYKDOMA SISTEMOS ANALIZĖ 1497 01:40:39,414 --> 01:40:40,541 Egsi, prisijungiau. 1498 01:40:40,582 --> 01:40:41,792 Dabar greičiau į lėktuvą. 1499 01:40:41,834 --> 01:40:43,544 - Bėgu. - Lanselotai, sėkmės! 1500 01:40:43,585 --> 01:40:45,754 Iššausi po 3... 2... 1501 01:40:53,136 --> 01:40:54,263 Pamažu. 1502 01:40:54,304 --> 01:40:55,597 Ką tu čia veiki? 1503 01:40:55,639 --> 01:40:58,100 Mano šeima buvo pakviesta, kaip matai. 1504 01:40:58,141 --> 01:40:59,768 Dabar stokis! Iš lėto. 1505 01:41:00,978 --> 01:41:02,980 Šūdas. Lanselotai, šauk! 1506 01:41:03,021 --> 01:41:04,731 Kitas balionas irgi sprogs! 1507 01:41:04,773 --> 01:41:07,818 Taip, Merlinai. Aš jau beveik. Dar sekundę! 1508 01:41:09,695 --> 01:41:12,614 Valentainai! Sugavau sumautą šnipą! 1509 01:41:13,282 --> 01:41:14,449 V-Stiklas, pritrauk. 1510 01:41:14,491 --> 01:41:16,535 Čia juk tas kamerdineris. 1511 01:41:20,664 --> 01:41:22,040 Šunsnukis. 1512 01:41:22,624 --> 01:41:23,709 Jau! 1513 01:41:33,844 --> 01:41:35,137 Junk pavojaus signalą! 1514 01:41:37,681 --> 01:41:38,849 Aš nerizikuosiu. 1515 01:41:38,891 --> 01:41:40,517 Siųsk dviejų minučių įspėjimą. 1516 01:41:40,559 --> 01:41:43,020 Aš perprogramuosiu rankiniu būdu. Pradedam. 1517 01:41:44,354 --> 01:41:46,106 Pradedamas laiko skaičiavimas. 1518 01:41:46,148 --> 01:41:47,316 00:01:57 IKI V-DIENOS 1519 01:41:52,863 --> 01:41:53,530 JUNGIAMAS LĖKTUVO LIFTAS 1520 01:41:55,699 --> 01:41:57,367 - Matai jį? - Čia. 1521 01:42:06,168 --> 01:42:07,419 Egsi, į kairę. 1522 01:42:08,212 --> 01:42:09,213 Du apsaugininkai priekyje. 1523 01:42:21,558 --> 01:42:22,851 Lanselotai! Palik įrangą! 1524 01:42:33,904 --> 01:42:35,697 Egsi, tiesiai ir į dešinę. 1525 01:42:36,073 --> 01:42:37,074 Ten dar du. 1526 01:42:40,786 --> 01:42:42,996 Visi stokitės! 1527 01:42:43,038 --> 01:42:44,373 Pasitikime V-Dieną! 1528 01:42:44,414 --> 01:42:45,916 Sveiki sulaukę naujosios eros! 1529 01:42:54,299 --> 01:42:55,384 Visiškai pasimetusi. 1530 01:43:10,566 --> 01:43:13,402 Egsi, į kairę ir žemyn siauru tuneliu! 1531 01:43:22,160 --> 01:43:23,287 Pradedam! 1532 01:43:23,328 --> 01:43:23,954 10... 1533 01:43:24,955 --> 01:43:26,290 9... 1534 01:43:26,790 --> 01:43:27,499 8... 1535 01:43:28,458 --> 01:43:29,126 7... 1536 01:43:30,377 --> 01:43:31,211 6... 1537 01:43:32,045 --> 01:43:33,130 5... 1538 01:43:33,714 --> 01:43:34,464 4... 1539 01:43:35,966 --> 01:43:36,842 3... 1540 01:43:36,884 --> 01:43:37,634 2... 1541 01:43:38,635 --> 01:43:39,511 1! 1542 01:43:40,512 --> 01:43:42,306 BIOMETRINIS PASAS 1543 01:43:43,974 --> 01:43:45,517 SISTEMOS KLAIDA 1544 01:43:45,559 --> 01:43:47,394 Puiku! Abu šaunuoliai. 1545 01:43:48,145 --> 01:43:49,271 Neveikia! 1546 01:43:49,313 --> 01:43:51,356 Turi veikti! Kas dabar? 1547 01:43:58,155 --> 01:43:58,947 Taip! 1548 01:43:58,989 --> 01:44:00,324 Šaunuolė, Rokse. 1549 01:44:03,702 --> 01:44:06,205 Netekome vieno savo palydovų. 1550 01:44:08,707 --> 01:44:10,876 SISTEMOS ANALIZĖ BAIGTA 1551 01:44:15,756 --> 01:44:19,635 O, ne. Aš šito nenulaušiu. 1552 01:44:19,676 --> 01:44:21,345 BIOMETRINĖ APSAUGA 1553 01:44:25,098 --> 01:44:26,099 Kas yra? 1554 01:44:27,267 --> 01:44:28,352 Problemos? 1555 01:44:29,520 --> 01:44:30,979 Liaukitės, kam tie ginklai. 1556 01:44:31,021 --> 01:44:32,523 Aš tik pilotas. 1557 01:44:35,526 --> 01:44:36,568 Merlinai! 1558 01:44:39,363 --> 01:44:40,948 Čionai! 1559 01:44:45,202 --> 01:44:46,370 Greičiau! 1560 01:44:49,915 --> 01:44:51,375 Nešdinamės iš čia! 1561 01:44:51,416 --> 01:44:52,543 Nepavyks. 1562 01:44:52,584 --> 01:44:54,169 Negaliu įsilaužti į Valentaino įrangą. 1563 01:44:54,211 --> 01:44:55,796 Jis įrengęs biometrinę apsaugą. 1564 01:44:57,297 --> 01:45:00,717 Tau teks nusigauti pas jį ir pasirūpinti, kad jo ranka nepaliestų to ekrano. 1565 01:45:00,759 --> 01:45:02,427 Tu tyčiojiesi? 1566 01:45:02,469 --> 01:45:03,720 Deja, ne. 1567 01:45:06,890 --> 01:45:07,891 Tai duokš man ginklą. 1568 01:45:09,560 --> 01:45:10,894 Jis mano. 1569 01:45:11,395 --> 01:45:13,313 Parodysiu tavo. 1570 01:45:30,664 --> 01:45:31,582 Geras pasirinkimas. 1571 01:45:34,293 --> 01:45:35,961 Kiek truks iš naujo sujungti palydovus į grandinę? 1572 01:45:36,003 --> 01:45:37,379 Valandą, gal dvi. 1573 01:45:37,421 --> 01:45:39,631 Nesąmonė! Tiesiog priartink šiuos abu. 1574 01:45:39,673 --> 01:45:41,008 Bet tas - ne tavo. 1575 01:45:46,680 --> 01:45:48,432 V-Stiklas kviečia E-Žmogų. 1576 01:45:49,266 --> 01:45:50,726 E, čia V. 1577 01:45:50,767 --> 01:45:52,895 Klausyk, žmogau, man čia problemėlė kilo. 1578 01:45:52,936 --> 01:45:54,062 Reikia pagalbos. 1579 01:45:54,104 --> 01:45:58,108 Ką tik atsijungė vienas mano palydovas, tas, kuris šalia tavo. 1580 01:45:58,650 --> 01:46:00,110 Skaitai mano mintis. 1581 01:46:00,777 --> 01:46:02,362 Kiek tai truks? 1582 01:46:05,449 --> 01:46:06,491 Eik. 1583 01:46:10,662 --> 01:46:12,623 Tvarka, ryšys turi atsistatyti. 1584 01:46:15,542 --> 01:46:16,460 10 procentų. 1585 01:46:19,630 --> 01:46:20,506 Šūdas! 1586 01:46:20,547 --> 01:46:22,466 Egsi, Valentainas naudojasi kažkieno kito palydovu. 1587 01:46:22,508 --> 01:46:24,593 Jis atstatys grandinę. 1588 01:46:24,635 --> 01:46:26,053 Per labai trumpą laiką. 1589 01:46:27,054 --> 01:46:28,138 Jau 20 procentų. 1590 01:46:46,073 --> 01:46:49,326 Egsi, Valentainas parengė tau staigmeną. Paskubėk! 1591 01:47:22,860 --> 01:47:24,403 Ar tas Kingsman vaikis negyvas? 1592 01:47:24,444 --> 01:47:26,196 Dar ne, bet greit bus. 1593 01:47:26,238 --> 01:47:27,948 Puiku. 1594 01:47:40,878 --> 01:47:41,879 Merlinai, man šakės. 1595 01:47:55,100 --> 01:47:56,226 Man irgi. 1596 01:47:56,268 --> 01:47:58,604 Jie artinasi iš abiejų pusių. Nežinau, ką daryti. 1597 01:47:59,062 --> 01:48:02,024 Rokse, man reikia paslaugos. 1598 01:48:02,065 --> 01:48:03,233 Paskambink mano mamai. 1599 01:48:03,275 --> 01:48:04,818 Pasakyk, kad užsirakintų atskirai nuo Dyno. 1600 01:48:05,611 --> 01:48:06,486 Ir kūdikio... 1601 01:48:08,113 --> 01:48:09,114 Ir pasakyk, kad myliu ją. 1602 01:48:18,081 --> 01:48:19,333 Po šimts. 1603 01:48:23,670 --> 01:48:26,840 Merlinai, pameni tuos implantus, su kuriais nežinojome, ką daryt? 1604 01:48:28,634 --> 01:48:29,801 Ar gali juos kaip nors aktyvuoti? 1605 01:48:33,514 --> 01:48:34,431 Gerai. 1606 01:48:34,473 --> 01:48:36,934 Mano eilė žaisti, Valentainai. 1607 01:48:45,442 --> 01:48:46,735 O, ne! 1608 01:48:46,777 --> 01:48:49,196 Ką jis daro? Aš negaliu šito sustabdyti. 1609 01:48:59,122 --> 01:48:59,790 UŽTAISYTA 1610 01:49:01,041 --> 01:49:02,376 AKTYVUOTI APSAUGINIUS IMPLANTUS? TAIP NE 1611 01:49:02,626 --> 01:49:03,669 Taip, prašyčiau. 1612 01:49:06,046 --> 01:49:07,297 APSAUGINIAI IMPLANTAI AKTYVUOTI 1613 01:49:07,339 --> 01:49:08,507 Ne! 1614 01:50:05,272 --> 01:50:07,482 Dieve mano! 1615 01:50:07,524 --> 01:50:09,651 Tai bent vaizdas! 1616 01:50:09,693 --> 01:50:12,571 Merlinai, tu genijus! 1617 01:50:12,613 --> 01:50:15,782 Kas ten vyksta? 1618 01:50:20,078 --> 01:50:21,496 Ar tu ta dingusi be žinios princesė? 1619 01:50:21,538 --> 01:50:22,581 Gali mane iš čia išleisti? 1620 01:50:23,207 --> 01:50:25,250 Ar tada pabučiuosi mane? 1621 01:50:25,292 --> 01:50:26,835 Visada svajojau pabučiuoti princesę. 1622 01:50:26,877 --> 01:50:28,879 Jei mane išleisi, aš tave ne tik pabučiuosiu. 1623 01:50:31,131 --> 01:50:32,508 Sušiktas šunsnuki. 1624 01:50:32,549 --> 01:50:34,510 Negi manei, kad būsiu toks kvailas 1625 01:50:34,551 --> 01:50:36,720 ir įsisiūsiu implantą į galvą? 1626 01:50:37,179 --> 01:50:38,722 Gal proto netekai? 1627 01:50:39,681 --> 01:50:41,975 Paklojai tiek nekaltų žmonių ir kam? 1628 01:50:42,851 --> 01:50:45,687 Nieko tu nesustabdei! 1629 01:50:47,064 --> 01:50:49,191 Užrakinau duris. Ką dabar daryti? 1630 01:50:49,233 --> 01:50:52,069 Kaip sakiau, užrakink dukrelę tualete, o raktą išmesk. 1631 01:50:52,861 --> 01:50:55,364 Procesas vyksta! 1632 01:50:55,405 --> 01:50:56,698 Gal proto netekai? 1633 01:50:56,740 --> 01:50:57,866 Tiesiog daryk. 1634 01:51:25,185 --> 01:51:26,645 Egsi, signalas paleistas! 1635 01:51:26,687 --> 01:51:29,982 Patrauk Valentaino ranką nuo ekrano! 1636 01:51:30,023 --> 01:51:30,941 Atleisk. 1637 01:51:31,358 --> 01:51:32,568 Turiu eiti gelbėti pasaulio. 1638 01:51:32,609 --> 01:51:34,319 Jei išgelbėsi pasaulį, 1639 01:51:34,361 --> 01:51:36,029 galėsime tai daryti per užpakalį! 1640 01:51:37,281 --> 01:51:39,199 Aš tuoj. 1641 01:51:40,617 --> 01:51:41,577 Sėkmės! 1642 01:51:48,375 --> 01:51:49,251 Londonas. 1643 01:52:17,821 --> 01:52:18,780 Rio. 1644 01:52:34,838 --> 01:52:35,672 Žemyn! 1645 01:52:37,841 --> 01:52:38,675 Tau pavyko! 1646 01:52:48,268 --> 01:52:50,187 Stiklas ilgai nelaikys. 1647 01:52:51,855 --> 01:52:53,482 Lik čia. 1648 01:52:55,692 --> 01:52:56,860 Merlinai, greičiau, kaip man ten patekti? 1649 01:52:57,194 --> 01:52:59,112 - Šaudyk, surasiu kelią. - Supratau. 1650 01:53:15,671 --> 01:53:16,755 Eina šikt! 1651 01:53:35,274 --> 01:53:36,567 Mes tęsiame! 1652 01:53:37,442 --> 01:53:38,735 Tęsiame! 1653 01:53:45,742 --> 01:53:47,452 Nuostabu! 1654 01:53:55,586 --> 01:53:56,545 Egsi! 1655 01:53:56,587 --> 01:53:58,255 Paskubėk! 1656 01:53:58,297 --> 01:53:59,506 Nudėk jį, Gazele! 1657 01:54:06,138 --> 01:54:08,932 Seulas, Karakasas, Mumbajus! 1658 01:54:17,316 --> 01:54:19,776 Nudėk tą niekšą! Jis nužudė mūsų draugus! 1659 01:54:37,169 --> 01:54:39,171 Egsi, pasaulis ritasi bedugnėn! 1660 01:54:48,555 --> 01:54:50,766 - Ar jis negyvas? - Dar ne! 1661 01:54:50,807 --> 01:54:53,018 Liaukis žaidusi su maistu! 1662 01:54:53,060 --> 01:54:54,061 Užmušk jį! 1663 01:56:12,181 --> 01:56:13,557 Gazele! 1664 01:56:15,392 --> 01:56:16,560 Gazele! 1665 01:56:26,195 --> 01:56:27,905 Nagi! Greičiau! 1666 01:56:30,908 --> 01:56:31,575 Užmušk jį! 1667 01:57:14,952 --> 01:57:16,453 Puiku, sūnau! 1668 01:57:17,788 --> 01:57:18,872 Taip! 1669 01:57:18,914 --> 01:57:20,207 Taip, Egsi! 1670 01:57:20,249 --> 01:57:21,792 Puikiai padirbėjai, Egsi! 1671 01:57:22,292 --> 01:57:23,460 Ir tu, Lanselotai! 1672 01:57:26,213 --> 01:57:28,799 Atleisk man. Mamytė niekada tavęs neskaudintų. 1673 01:57:29,424 --> 01:57:32,469 Niekad tavęs neskaudinčiau. Atleisk man. 1674 01:57:34,972 --> 01:57:35,973 Viskas gerai? 1675 01:57:39,768 --> 01:57:41,645 Haris didžiuotųsi tavimi, Egsi. 1676 01:57:42,980 --> 01:57:44,064 Jis buvo teisus. 1677 01:57:59,496 --> 01:58:00,789 Na tai ką? 1678 01:58:01,164 --> 01:58:04,501 Čia turi pasakyti kokį netikusį pokštą? 1679 01:58:06,003 --> 01:58:08,005 Kaip tu sakei Hariui, 1680 01:58:11,175 --> 01:58:13,510 čia tau ne filmas, brolau. 1681 01:58:15,012 --> 01:58:16,430 Tobula. 1682 01:58:37,326 --> 01:58:38,619 Egsi, kur eini? 1683 01:58:38,660 --> 01:58:40,787 Palik tą šampaną, lėktuve turim jo daug. 1684 01:58:48,045 --> 01:58:49,129 Ar išgelbėjai pasaulį? 1685 01:58:49,713 --> 01:58:51,173 Taip. 1686 01:58:52,508 --> 01:58:55,302 Tai užeisi? 1687 01:58:56,053 --> 01:58:57,554 Žinoma. 1688 01:59:03,018 --> 01:59:04,895 Merlinai, kamera užrakinta. Kaip man įeiti? 1689 01:59:07,189 --> 01:59:08,732 26-25. 1690 01:59:13,070 --> 01:59:15,656 Merlinai, tu tikras bosas. 1691 01:59:17,866 --> 01:59:20,244 Lieki man skolingas, Egsi. 1692 01:59:25,874 --> 01:59:26,917 Egsi! 1693 01:59:32,923 --> 01:59:34,591 Vajė. 1694 02:00:21,805 --> 02:00:24,641 Mišele, išjunk tą mėšlą, nervina. 1695 02:00:25,642 --> 02:00:27,144 Man ta daina patinka. 1696 02:00:27,686 --> 02:00:29,271 Palik, mama. 1697 02:00:33,025 --> 02:00:35,027 Mulkis grįžo. 1698 02:00:35,068 --> 02:00:37,112 Pagaliau išdrįsai su manimi pasikalbėti? 1699 02:00:37,863 --> 02:00:39,281 Ar ir vėl pabėgsi 1700 02:00:39,323 --> 02:00:40,908 apsimesdamas, kad taip apsirengęs leki į teismą? 1701 02:00:41,366 --> 02:00:42,743 Tu apie tai? 1702 02:00:44,286 --> 02:00:45,579 Ne. 1703 02:00:46,205 --> 02:00:49,499 Pažįstu vyruką, kuris turi siuvyklą Savile gatvėje. 1704 02:00:50,584 --> 02:00:52,169 Jis man davė darbą, mama. 1705 02:00:52,878 --> 02:00:54,171 Su daug privalumų. 1706 02:00:55,547 --> 02:00:56,882 Įskaitant ir namą. 1707 02:00:58,050 --> 02:00:59,885 Eime, gyvensi su manim, mama. 1708 02:01:00,469 --> 02:01:01,678 Eime. 1709 02:01:01,720 --> 02:01:02,429 Sėdėk. 1710 02:01:03,847 --> 02:01:06,141 Ji pas tave ateis į ligoninę. 1711 02:01:06,183 --> 02:01:08,101 - Girdi mane? - Atstok nuo jo, Dynai! 1712 02:01:08,143 --> 02:01:10,395 Egsi, eik. Eik, sūneli. 1713 02:01:11,855 --> 02:01:13,273 Taip. 1714 02:01:13,315 --> 02:01:14,983 Daryk, kaip mama liepia. 1715 02:01:15,025 --> 02:01:17,986 Paprašyk savo siuvėjo, kad pasiūtų tau viščiuko kostiumą. 1716 02:01:18,028 --> 02:01:19,404 Tau tiks, mulki. 1717 02:01:21,657 --> 02:01:24,451 Kaip kartą pasakė mano geras draugas: 1718 02:01:25,744 --> 02:01:26,870 "Manieros 1719 02:01:28,789 --> 02:01:29,748 kuria 1720 02:01:32,334 --> 02:01:33,335 žmogų." 1721 02:01:34,211 --> 02:01:36,672 - Dynai! - Užsičiaupk. 1722 02:01:36,713 --> 02:01:39,132 Egsi, sukišiu tavo manieras tau į... 1723 02:01:45,097 --> 02:01:45,973 Na? 1724 02:01:46,348 --> 02:01:50,352 Stovėsim čia visą dieną ar mušimės? 1725 02:01:58,861 --> 02:02:02,322 Skiriu mylimos mamos Keitės atminimui. 1726 02:02:02,364 --> 02:02:07,369 Ji buvo ypatinga ir išmokė mane, koks turi būti tikras Kingsman. 1727 02:08:30,794 --> 02:08:32,796 Išvertė Egidija Tučkuvienė