1
00:00:01,035 --> 00:00:02,870
I tidigare avsnitt...
2
00:00:03,204 --> 00:00:05,164
Det här vattnet är inte för er.
3
00:00:05,331 --> 00:00:06,582
Lämna tillbaka vattnet
4
00:00:06,832 --> 00:00:08,459
eller ta ert straff.
5
00:00:08,876 --> 00:00:10,002
Så där, Maman.
6
00:00:10,503 --> 00:00:11,587
Så där.
7
00:00:12,254 --> 00:00:14,298
Förlåt mig, Maman.
8
00:00:16,467 --> 00:00:17,718
Vi måste lämna tillbaka
9
00:00:17,801 --> 00:00:20,054
det stulna vattnet till Underbrunnen.
10
00:00:20,221 --> 00:00:22,139
Vattnet finns där min mor är.
11
00:00:22,223 --> 00:00:24,850
Det finns ett sätt
att få Anastasia tillbaka.
12
00:00:25,017 --> 00:00:27,394
Cyrus säger att du
är mycket viktig för Jafar.
13
00:00:27,561 --> 00:00:29,146
Befriar jag dig,
hjälper du oss.
14
00:00:29,313 --> 00:00:31,315
Din son är döende Amara.
15
00:00:31,398 --> 00:00:33,067
Enda sättet att rädda honom
16
00:00:33,150 --> 00:00:34,401
är att genomföra besvärjelsen
17
00:00:34,485 --> 00:00:36,195
och ändra magins lagar.
18
00:01:04,014 --> 00:01:05,641
Det är fullbordat.
19
00:01:06,267 --> 00:01:07,476
Cyrus.
20
00:01:09,311 --> 00:01:10,813
Snälla hjälp honom!
21
00:01:11,188 --> 00:01:13,065
-Min son.
-Det är klart hon kan.
22
00:01:13,732 --> 00:01:17,111
Amara och jag är nu
världens mäktigaste magiker.
23
00:01:17,987 --> 00:01:19,488
Det finns bara en hake.
24
00:01:19,947 --> 00:01:21,657
Jag har aldrig kunnat dela något.
25
00:01:22,992 --> 00:01:24,034
Jafar, sluta!
26
00:01:26,036 --> 00:01:28,205
Det har redan varit för mycket död.
27
00:01:28,706 --> 00:01:29,498
Släpp.
28
00:01:29,999 --> 00:01:31,792
Sättet att visa sann makt...
29
00:01:31,875 --> 00:01:33,544
-Vi flyr nu.
-...är nåd.
30
00:01:34,461 --> 00:01:36,046
Som nåden du visade pojken
31
00:01:36,171 --> 00:01:38,299
som sökte sin faders kärlek hos dig?
32
00:01:40,426 --> 00:01:45,055
Jag kunde inte bara ge dig kärlek, Jafar.
33
00:01:45,848 --> 00:01:47,308
Du måste förtjäna den.
34
00:01:49,435 --> 00:01:51,979
Jag tror jag har tröttnat
på det här grälet, far.
35
00:01:53,022 --> 00:01:55,482
Det är tur att jag slipper ha det igen.
36
00:01:56,775 --> 00:01:59,278
Jag stoppas inte längre
av magins lagar.
37
00:02:00,237 --> 00:02:03,532
-Jag kan göra vad jag vill.
-Och vad är det?
38
00:02:04,575 --> 00:02:07,661
Samma sak som jag velat
sedan jag var tio år gammal.
39
00:02:08,203 --> 00:02:11,123
Har du inte lärt dig?
Jag kommer aldrig...
40
00:02:16,337 --> 00:02:17,338
Jafar.
41
00:02:21,467 --> 00:02:22,468
Min son.
42
00:02:24,887 --> 00:02:26,889
Jag är så stolt över dig.
43
00:02:30,476 --> 00:02:33,354
Du är allt en far kunnat önska.
44
00:02:33,687 --> 00:02:36,565
Mitt liv var tomt innan du kom.
45
00:02:40,986 --> 00:02:42,196
Jag älskar dig.
46
00:02:49,078 --> 00:02:50,621
Det är visserligen angenämt...
47
00:02:51,705 --> 00:02:53,832
att känna din tillgivenhet, far...
48
00:02:54,833 --> 00:02:57,670
men det är inte allt
som jag velat ha av dig.
49
00:02:59,004 --> 00:03:00,881
Vad är det du önskar?
50
00:03:01,173 --> 00:03:02,883
Jag ska ge det till dig.
51
00:03:03,509 --> 00:03:04,968
Det jag vill...
52
00:03:07,346 --> 00:03:09,139
Vad jag verkligen vill...
53
00:03:10,099 --> 00:03:12,601
är att du ska veta hur det känns
54
00:03:13,602 --> 00:03:15,562
att bli mördad av någon du älskar.
55
00:03:21,652 --> 00:03:22,861
Jafar...
56
00:03:36,583 --> 00:03:38,001
Okej...
57
00:03:40,462 --> 00:03:41,880
Vad höll jag på med?
58
00:03:47,970 --> 00:03:49,304
Var är de?
59
00:03:51,181 --> 00:03:52,766
Jafar kommer följa efter oss.
60
00:03:54,393 --> 00:03:56,228
Det är långt kvar.
61
00:03:56,812 --> 00:03:59,398
-Vi kan inte bära honom.
-Det ska vi inte.
62
00:04:01,275 --> 00:04:03,068
Vi ska flyga honom dit.
63
00:04:03,736 --> 00:04:04,945
Håll i dig ordentligt.
64
00:04:20,461 --> 00:04:21,837
Jabberwock.
65
00:04:24,131 --> 00:04:25,466
Jabberwock.
66
00:04:26,717 --> 00:04:28,051
Du är här inne.
67
00:04:28,218 --> 00:04:31,805
Berätta vad jag är rädd för nu?
68
00:04:42,232 --> 00:04:43,734
Du är inte rädd för någonting.
69
00:04:44,151 --> 00:04:46,904
Och det är absolut makt.
70
00:05:06,173 --> 00:05:07,883
Och du, Jafar?
71
00:05:10,427 --> 00:05:12,513
Vad ska du göra med all din makt?
72
00:05:12,930 --> 00:05:14,264
Är det inte uppenbart?
73
00:05:15,516 --> 00:05:17,100
Allt jag önskar.
74
00:05:23,982 --> 00:05:26,485
Vad behöver ni?
Jag har pilrot, varma handdukar.
75
00:05:26,652 --> 00:05:29,404
-Jag lägger sav på såret.
-Jag behöver ingenting.
76
00:05:29,905 --> 00:05:32,491
Damen, jag har gjort det här många gånger.
77
00:05:32,699 --> 00:05:35,702
Min mamma lärde mig.
Hennes mamma lärde henne...
78
00:05:56,223 --> 00:05:59,059
Men, om du gör på det sättet...
79
00:06:17,077 --> 00:06:19,913
Jag tror inte jag har hälsat ordentligt.
80
00:06:21,164 --> 00:06:22,165
Jag heter Alice.
81
00:06:22,624 --> 00:06:25,377
Amara, jag är Cyrus mor.
82
00:06:26,128 --> 00:06:27,129
Jag känner till dig.
83
00:06:27,296 --> 00:06:28,338
Tänk inte på mig.
84
00:06:28,505 --> 00:06:31,383
Jag bara äger huset där
ni båda nu har blivit räddade.
85
00:06:31,508 --> 00:06:33,802
Toppen, nu matchar blodfläckarna i mattan.
86
00:06:33,969 --> 00:06:35,053
Percy, lugna dig.
87
00:06:35,262 --> 00:06:37,306
Vem behöver fotoalbum
när man har det här?
88
00:06:37,431 --> 00:06:39,892
"Titta barn,
här miste Alice nästan livet."
89
00:06:40,100 --> 00:06:41,268
"Och titta här!"
90
00:06:41,476 --> 00:06:44,479
-"Här trillade Cyrus mjälte ut."
-Percy, lugna dig!
91
00:06:44,688 --> 00:06:48,150
Jag har velat tacka dig för
allt du gjort för Cyrus.
92
00:06:48,400 --> 00:06:50,652
-Jag har inte gjort någonting.
-Dumheter.
93
00:06:51,778 --> 00:06:53,822
Jag såg hur modig du var...
94
00:06:54,781 --> 00:06:56,491
och smärtan i min sons ansikte
95
00:06:56,658 --> 00:06:58,744
när han trodde ni inte
skulle ses igen.
96
00:06:59,328 --> 00:07:00,996
Tur att han träffat dig.
97
00:07:01,705 --> 00:07:03,415
Tur att vi träffat varandra.
98
00:07:03,790 --> 00:07:05,709
Hoppas lite av turen finns kvar
99
00:07:05,876 --> 00:07:08,503
-till det som händer nu.
-Vad är det?
100
00:07:09,087 --> 00:07:10,631
Vi ska störta Jafar.
101
00:07:12,716 --> 00:07:14,009
En gång för alla.
102
00:07:16,470 --> 00:07:18,639
När du säger "vi" menar du...
103
00:07:19,139 --> 00:07:21,308
Alla måste hjälpa till.
104
00:07:29,691 --> 00:07:30,776
Ande.
105
00:07:37,324 --> 00:07:38,784
Vad fan vill du?
106
00:07:40,994 --> 00:07:43,705
Jag antar att du inte
skattar mig särskilt högt.
107
00:07:43,830 --> 00:07:45,624
Det är svårt att skatta dig lägre.
108
00:07:45,707 --> 00:07:48,919
Då förvånar det dig kanske
att jag ändrat mig.
109
00:07:49,252 --> 00:07:52,214
Trots att du inte tog tillbaka min stav...
110
00:07:54,925 --> 00:07:57,302
så kommer jag att hålla
vad jag lovat.
111
00:07:58,053 --> 00:08:01,890
Jag har ändrat magins andra lag
för din skull, Will Scarlet.
112
00:08:02,432 --> 00:08:06,979
Och jag har fört en väldigt
speciell person tillbaka från de döda.
113
00:08:11,483 --> 00:08:12,693
Hej, Will.
114
00:08:13,944 --> 00:08:16,780
Ana? Är det du?
115
00:08:19,032 --> 00:08:20,200
Det är det.
116
00:08:21,618 --> 00:08:23,161
Att jag får träffa dig.
117
00:08:25,455 --> 00:08:28,166
Jafar, jag vet inte varför du gjorde det,
men tack.
118
00:08:28,959 --> 00:08:30,502
-Ingen orsak.
-Det är det.
119
00:08:30,669 --> 00:08:32,754
Nej, verkligen inte.
120
00:08:34,506 --> 00:08:36,591
Vi kanske ska berätta för honom?
121
00:08:39,011 --> 00:08:40,262
Berätta vad?
122
00:08:41,263 --> 00:08:42,931
Jag förde henne tillbaka.
123
00:08:43,473 --> 00:08:45,726
Men sa aldrig att
allt skulle vara som förut.
124
00:08:46,309 --> 00:08:47,561
Jag älskar en annan.
125
00:08:47,853 --> 00:08:49,855
Vad? Vem?
126
00:08:55,068 --> 00:08:56,319
Vem tror du?
127
00:09:10,417 --> 00:09:11,543
Sluta!
128
00:09:18,383 --> 00:09:19,926
Handlar det om det?
129
00:09:22,471 --> 00:09:25,390
Du ändrar magins lagar
för att kunna plåga mig?
130
00:09:28,935 --> 00:09:30,103
Nej.
131
00:09:31,563 --> 00:09:33,398
Men det är en trevlig bonus.
132
00:09:36,902 --> 00:09:38,695
Jag har mycket större planer.
133
00:09:38,904 --> 00:09:41,782
-Och du behöver henne för det?
-Inte bara henne.
134
00:10:08,391 --> 00:10:11,228
-Sakta ner och berätta vart vi ska.
-Till slottet.
135
00:10:11,478 --> 00:10:13,271
Med din magi kan vi möta Jafar
136
00:10:13,438 --> 00:10:14,648
bekämpa eld med eld.
137
00:10:14,815 --> 00:10:16,942
Det försäkrar bara att alla blir brända.
138
00:10:17,109 --> 00:10:18,527
Du och Cyrus hade rätt.
139
00:10:19,027 --> 00:10:21,571
Enda sättet att vinna
är att vi återlämnar vattnet
140
00:10:21,696 --> 00:10:22,823
till Underbrunnen.
141
00:10:22,906 --> 00:10:26,243
Det bryter andens förbannelse
och Jafar förlorar sin magi.
142
00:10:27,577 --> 00:10:28,829
Och du förlorar din.
143
00:10:29,454 --> 00:10:31,915
-Det är enda sättet.
-Men Den Röda Drottningen,
144
00:10:31,998 --> 00:10:34,209
-om du vill rädda henne...
-Det går inte.
145
00:10:35,001 --> 00:10:36,419
Men vi lovade Will.
146
00:10:37,420 --> 00:10:39,339
Magins lagar finns av en orsak.
147
00:10:39,422 --> 00:10:42,217
-Ska vi glömma henne?
-Vill du hellre släppa Will?
148
00:10:44,261 --> 00:10:47,389
Vi försöker rädda Drottningen,
men riskerar att förlora Will.
149
00:10:47,806 --> 00:10:49,224
Kan du göra det?
150
00:10:51,560 --> 00:10:53,895
Nej, det kan jag inte.
151
00:10:56,439 --> 00:10:59,109
Okej. Cyrus ta Amara till brunnen.
152
00:10:59,943 --> 00:11:02,404
-Följer du inte med?
-Vi måste dela upp oss.
153
00:11:02,863 --> 00:11:04,906
Det kan avväpna,
men inte besegra Jafar.
154
00:11:05,323 --> 00:11:06,533
Jag tar med Kaninen,
155
00:11:06,700 --> 00:11:08,827
och samlar ihop så många soldater jag kan.
156
00:11:08,994 --> 00:11:10,328
Vi går efter solen.
157
00:11:10,495 --> 00:11:13,415
Ögonblicket den går upp
återgäldar ni vattnet till brunnen.
158
00:11:14,082 --> 00:11:16,084
Sedan stormar vi slottet,
störtar Jafar,
159
00:11:16,168 --> 00:11:18,253
räddar Knekten och dina bröder.
160
00:11:19,671 --> 00:11:21,089
Sedan hittar vi varandra.
161
00:11:22,215 --> 00:11:23,216
Igen.
162
00:11:26,553 --> 00:11:27,554
Gå nu.
163
00:11:28,388 --> 00:11:30,390
Det är inte ett farväl.
164
00:11:31,141 --> 00:11:33,268
Ser du ringen?
Det är ett löfte.
165
00:11:34,644 --> 00:11:36,479
Och jag håller alltid mina löften.
166
00:11:47,073 --> 00:11:48,158
Mina vänner!
167
00:11:49,868 --> 00:11:51,786
Välkomna tillbaka bland de levande!
168
00:11:52,537 --> 00:11:53,788
Jag är Jafar.
169
00:11:54,873 --> 00:11:56,541
Det är mig ni ska tacka!
170
00:11:58,084 --> 00:12:00,003
Ni står i skuld till mig!
171
00:12:01,880 --> 00:12:03,089
Men oroa er inte.
172
00:12:03,882 --> 00:12:06,718
Ni förblir inte i skuld länge,
nu är vidräkningens timme.
173
00:12:08,136 --> 00:12:11,056
Varför har jag gett er nytt liv?
174
00:12:11,973 --> 00:12:13,516
Eftersom den här världen
175
00:12:14,059 --> 00:12:16,853
som ni nu andas i igen är i fara!
176
00:12:17,229 --> 00:12:20,690
Och vi måste bevara den!
Och med den, era liv.
177
00:12:22,901 --> 00:12:25,904
Er uppgift är farlig men enkel.
178
00:12:26,655 --> 00:12:29,866
Hitta häxan Amara,
var hon än gömmer sig.
179
00:12:31,368 --> 00:12:34,496
Det är hon som står emellan er
och fortsatt liv.
180
00:12:35,038 --> 00:12:36,289
Men se upp.
181
00:12:37,624 --> 00:12:39,125
Hon har bundsförvanter.
182
00:12:40,377 --> 00:12:43,296
Om ni fångar en sådan,
för den till mig,
183
00:12:43,755 --> 00:12:45,757
och alla skulder räknas av.
184
00:12:46,383 --> 00:12:47,676
Och glöm inte!
185
00:12:49,344 --> 00:12:53,181
Om något eller någon står i vägen för er,
186
00:12:53,974 --> 00:12:55,558
är lösningen densamma.
187
00:12:57,102 --> 00:12:58,603
Vad hindret än är,
188
00:12:59,271 --> 00:13:01,773
krossa det, bränn det, döda det!
189
00:13:02,565 --> 00:13:04,776
Underlandet ska huka sig!
190
00:13:31,177 --> 00:13:33,596
-Männen är oroliga.
-Och kaninerna?
191
00:13:33,888 --> 00:13:35,724
Det fanns ingen rustning till mig.
192
00:13:35,890 --> 00:13:38,435
Spana framåt så talar jag med soldaterna.
193
00:13:47,485 --> 00:13:49,321
Lyssna på mig.
194
00:13:51,031 --> 00:13:53,241
Jafars slott ligger bakom träden.
195
00:13:54,117 --> 00:13:55,910
Det som väntar nu är svårt.
196
00:13:56,369 --> 00:13:59,247
Jag tänker inte ljuga.
Det kommer vara farligt.
197
00:14:00,623 --> 00:14:03,084
Alla som är rädda har
rätt att ge sig av.
198
00:14:03,251 --> 00:14:04,669
Och det uppmuntrar jag,
199
00:14:05,503 --> 00:14:08,465
för det som står på spel
är för viktigt att lämna till
200
00:14:08,673 --> 00:14:10,050
de som är osäkra.
201
00:14:12,218 --> 00:14:13,678
Ni måste vara beslutsamma.
202
00:14:14,471 --> 00:14:17,390
Ni måste vara modiga.
Ni måste vara starka.
203
00:14:18,308 --> 00:14:21,019
I kväll strider vi
inte bara för oss själva.
204
00:14:21,770 --> 00:14:25,482
Vi strider för dem som väntar
på att vi ska komma hem.
205
00:14:26,358 --> 00:14:28,318
-Vi strider för dem vi älskar.
-Ja!
206
00:14:28,485 --> 00:14:31,363
Vi strider för vårt hem.
Vi strider för Underlandet.
207
00:14:35,742 --> 00:14:37,285
Vi slår till vid soluppgången.
208
00:14:39,954 --> 00:14:42,749
-Hon är modig, din Alice.
-Som leder armén?
209
00:14:43,666 --> 00:14:45,627
Som säger emot sin
blivande svärmor.
210
00:14:47,003 --> 00:14:49,130
-Hon är uppriktig.
-Jag märker det.
211
00:14:50,799 --> 00:14:52,092
Och tycker om det.
212
00:14:56,346 --> 00:14:57,847
-Där.
-Det finns dörrar.
213
00:14:57,972 --> 00:14:59,349
Vi är nära. Kom igen.
214
00:15:14,489 --> 00:15:15,490
Kaninen?
215
00:15:30,213 --> 00:15:31,381
Mamma.
216
00:15:32,215 --> 00:15:33,216
Håll dig undan!
217
00:15:48,565 --> 00:15:49,941
Det är er sista chans.
218
00:15:51,943 --> 00:15:53,069
Vi varnade dem.
219
00:16:09,335 --> 00:16:10,420
Alice.
220
00:16:10,545 --> 00:16:12,672
Hon kan inte trolla,
hon är chanslös.
221
00:16:12,839 --> 00:16:13,965
Vi måste skynda oss.
222
00:16:35,195 --> 00:16:36,196
Sluta!
223
00:16:39,115 --> 00:16:40,116
Nej!
224
00:17:19,280 --> 00:17:21,115
Hon har alltid varit tuff.
225
00:17:23,743 --> 00:17:25,662
Anastasia, du lever.
226
00:17:26,704 --> 00:17:28,373
Och väldigt uppmärksam.
227
00:17:31,584 --> 00:17:32,919
Vad är det som pågår?
228
00:17:33,878 --> 00:17:36,297
Alice, Jafar förde tillbaka henne.
229
00:17:37,048 --> 00:17:39,092
Hon tror att de är kära.
230
00:17:47,684 --> 00:17:50,186
Alice, om du inte misshagar...
231
00:17:52,021 --> 00:17:54,065
kan du berätta var Amara är?
232
00:17:55,316 --> 00:17:57,068
Tror du att jag ska hjälpa dig?
233
00:17:58,361 --> 00:17:59,529
Säg mig, Alice.
234
00:18:00,572 --> 00:18:02,615
Känner du till magins lagar?
235
00:18:04,659 --> 00:18:06,077
Det som aldrig kan göras?
236
00:18:07,996 --> 00:18:09,706
Man kan inte väcka de döda.
237
00:18:10,248 --> 00:18:11,249
Precis.
238
00:18:15,920 --> 00:18:17,630
Inte tvinga fram kärlek.
239
00:18:18,172 --> 00:18:19,173
Precis.
240
00:18:22,844 --> 00:18:23,970
Och den tredje?
241
00:18:26,639 --> 00:18:29,350
Man kan inte ändra det förflutna.
242
00:18:32,145 --> 00:18:33,730
Inte förrän nu.
243
00:18:34,897 --> 00:18:35,898
Just det.
244
00:18:36,065 --> 00:18:39,402
Jag kan nå saker som
borde vara orubbliga,
245
00:18:39,569 --> 00:18:42,071
vackra minnen och förvrida dem.
246
00:18:44,198 --> 00:18:45,491
Låt se.
247
00:18:47,243 --> 00:18:48,745
Vad ska jag förändra?
248
00:18:49,621 --> 00:18:51,706
Vad betyder mest för dig?
249
00:18:53,333 --> 00:18:54,500
Just det, Alice.
250
00:18:54,667 --> 00:18:57,420
Jag ska se till att
du aldrig träffar Cyrus.
251
00:18:59,589 --> 00:19:01,716
Och aldrig har kommit till Underlandet.
252
00:19:01,883 --> 00:19:05,511
Du kommer aldrig träffa din sanna kärlek.
Är åter på det hemska stället,
253
00:19:05,762 --> 00:19:07,013
England.
254
00:19:08,264 --> 00:19:11,851
Du kommer återigen
vara förbisedd, oälskad
255
00:19:12,685 --> 00:19:14,270
och en ensam liten flicka.
256
00:19:16,314 --> 00:19:18,441
Nej!
257
00:19:20,860 --> 00:19:22,612
Vad det här smycket symboliserar...
258
00:19:23,946 --> 00:19:25,531
kommer aldrig att ha hänt.
259
00:19:29,744 --> 00:19:32,914
Du har redan upplevt att
älska och förlora.
260
00:19:33,498 --> 00:19:37,126
Förbered dig på ny hjärtesorg.
Den värsta sorten.
261
00:19:38,419 --> 00:19:41,005
Att aldrig någonsin älskat.
262
00:19:53,309 --> 00:19:57,522
Men det behöver inte bli så.
Det är Amara jag vill ha.
263
00:19:58,231 --> 00:20:00,274
Tala bara om var hon är,
264
00:20:00,441 --> 00:20:03,444
så kommer allt du och Cyrus
kämpat för finnas kvar.
265
00:20:04,195 --> 00:20:06,114
Men om jag måste vänta på det...
266
00:20:07,323 --> 00:20:08,658
så kommer allt...
267
00:20:11,369 --> 00:20:12,537
att försvinna.
268
00:20:15,540 --> 00:20:17,667
Det är över Alice, berätta.
269
00:20:18,668 --> 00:20:19,794
Rädda dig själv.
270
00:20:20,753 --> 00:20:22,213
Du borde lyssna på din vän.
271
00:20:23,631 --> 00:20:26,050
Varför ta en strid du inte kan vinna.
272
00:20:27,510 --> 00:20:30,304
Det enda du kan göra nu
är att inte förlora
273
00:20:30,471 --> 00:20:32,598
den enda person som
betyder mest för dig.
274
00:20:41,733 --> 00:20:42,734
Varsågod.
275
00:20:43,943 --> 00:20:45,194
Förändra historien.
276
00:20:46,821 --> 00:20:47,822
Efter allt detta
277
00:20:47,947 --> 00:20:50,283
trodde jag att din kärlek betydde mer.
278
00:20:50,450 --> 00:20:52,452
Vår kärlek betyder allt för mig.
279
00:20:53,244 --> 00:20:55,913
Då kanske du underskattar min makt?
280
00:20:56,372 --> 00:20:59,667
Nej, du underskattar min.
281
00:21:03,588 --> 00:21:07,467
Kärleken mellan Cyrus och mig
är mer kraftfull än all magi.
282
00:21:09,218 --> 00:21:11,929
Vad du än gör mot mig
kan du aldrig ändra
283
00:21:12,096 --> 00:21:14,640
att du aldrig kommer att älska dig själv.
284
00:21:15,975 --> 00:21:16,976
Och hon?
285
00:21:20,688 --> 00:21:22,023
Vad kallar du det?
286
00:21:22,690 --> 00:21:25,193
En illusion. En lögn!
287
00:21:27,737 --> 00:21:29,405
Precis som din fars kärlek.
288
00:21:31,991 --> 00:21:33,201
Och din armé.
289
00:21:34,410 --> 00:21:36,370
Allt du har är trollerikonster,
290
00:21:37,622 --> 00:21:39,624
som aldrig står upp mot något verkligt.
291
00:21:40,249 --> 00:21:42,293
-Sluta!
-Gör det!
292
00:21:43,211 --> 00:21:47,256
Inte ens all världens magi
kan få dig att känna vad jag känt.
293
00:21:48,966 --> 00:21:50,176
Riktig kärlek...
294
00:21:50,676 --> 00:21:54,639
Riktig kärlek kan aldrig förstöras.
295
00:21:57,225 --> 00:21:59,602
Det är därför du, Jafar...
296
00:22:01,187 --> 00:22:02,522
aldrig kommer att vinna.
297
00:22:05,900 --> 00:22:07,068
Ursäkta mig.
298
00:22:08,277 --> 00:22:10,279
En soldat har nyheter om Amara.
299
00:22:11,197 --> 00:22:15,117
Hon gick in i en röd port
en timmes ridtur österut.
300
00:22:15,451 --> 00:22:17,411
-Jag förstår. Var hon ensam?
-Nej.
301
00:22:17,578 --> 00:22:19,247
En ung man var med henne.
302
00:22:20,122 --> 00:22:22,375
Varför förde ni inte hit honom?
303
00:22:23,209 --> 00:22:24,460
Häxan fick alla...
304
00:22:30,800 --> 00:22:34,178
Det är svårt att återuppväcka
bra hjälp nuförtiden.
305
00:22:36,848 --> 00:22:39,767
Innan jag gör något ännu
mer plågsamt mot dig...
306
00:22:42,812 --> 00:22:44,522
berätta om de röda dörrarna.
307
00:22:45,690 --> 00:22:47,191
Vart är Amara på väg?
308
00:22:51,320 --> 00:22:52,530
I så fall...
309
00:22:54,323 --> 00:22:55,741
Kom hit, min älskling.
310
00:23:01,247 --> 00:23:02,331
Alice...
311
00:23:03,291 --> 00:23:06,252
tror din kärlek är en illusion,
en lögn.
312
00:23:06,836 --> 00:23:09,171
-Dumheter.
-Jag håller med.
313
00:23:09,630 --> 00:23:11,924
Visa vad sann kärlek
och tillgivenhet betyder
314
00:23:12,133 --> 00:23:14,010
och säg vart dörrarna leder.
315
00:23:14,468 --> 00:23:17,930
-Nej, han kommer döda dem!
-Berätta inte, Ana.
316
00:23:24,687 --> 00:23:26,147
Till Underbrunnen.
317
00:23:29,775 --> 00:23:31,611
Det är en stor källa för magi.
318
00:23:32,236 --> 00:23:33,863
-Var?
-Österut.
319
00:23:34,280 --> 00:23:35,781
Efter de Vindlande skogarna.
320
00:23:43,539 --> 00:23:44,832
Vi ses snart.
321
00:23:48,711 --> 00:23:51,589
Nu gäller det.
Hoppas det fungerar.
322
00:23:52,840 --> 00:23:53,925
Vänta.
323
00:23:55,092 --> 00:23:56,594
Jag måste tillkalla Nyx.
324
00:23:57,136 --> 00:23:59,889
Det behövs inte.
Hon vet att jag är här.
325
00:24:11,567 --> 00:24:12,985
Tänk om de inte lyckas?
326
00:24:14,612 --> 00:24:16,322
-Det gör de.
-Men om inte?
327
00:24:17,698 --> 00:24:21,327
Kära ni, jag skulle ge upp.
Er Cyrus är troligen död.
328
00:24:21,827 --> 00:24:23,537
Jag pratade inte med dig.
329
00:24:24,288 --> 00:24:26,707
Då är det bäst att du inte talar alls.
330
00:24:38,678 --> 00:24:39,720
Ers Majestät!
331
00:24:41,973 --> 00:24:43,307
Får jag ställa en fråga?
332
00:24:44,934 --> 00:24:46,143
Vad vill du?
333
00:24:47,603 --> 00:24:49,480
Kan du hämta ett glas vatten?
334
00:24:51,232 --> 00:24:52,608
Eller vin. Vin blir bra.
335
00:24:53,985 --> 00:24:56,153
Jag tänker inte hämta något till dig.
336
00:24:58,239 --> 00:25:01,033
Håll dig borta!
Hon är fånge till den jag älskar!
337
00:25:01,158 --> 00:25:03,577
Jag vet att du tror
känslorna för Jafar är äkta.
338
00:25:03,744 --> 00:25:05,287
-De är äkta!
-Ett trick.
339
00:25:05,454 --> 00:25:07,206
En manipulation.
340
00:25:07,623 --> 00:25:10,001
Du har upplevt kärlek,
det är inte så enkelt.
341
00:25:10,167 --> 00:25:12,420
-Det kan det vara.
-Nej det är rörigt.
342
00:25:13,295 --> 00:25:17,299
Man grälar och blir sams och
skrattar och gråter och kämpar.
343
00:25:17,466 --> 00:25:19,343
Och ibland känns det inte värt det.
344
00:25:19,844 --> 00:25:20,970
Men det är det.
345
00:25:21,887 --> 00:25:24,473
Och till slut,
när man är kär,
346
00:25:25,141 --> 00:25:27,768
vad som än händer
så förlåter man varandra.
347
00:25:28,644 --> 00:25:30,604
Jag förlåter dig Ana,
för vad du gjorde.
348
00:25:32,648 --> 00:25:33,858
För jag älskar dig.
349
00:25:34,734 --> 00:25:37,903
Om du känner någon liten
kärlek för mig fortfarande,
350
00:25:38,904 --> 00:25:40,281
så hjälp oss.
351
00:25:42,616 --> 00:25:43,826
Underbara ord.
352
00:25:44,368 --> 00:25:45,870
Men det är allt.
353
00:25:46,662 --> 00:25:50,207
-Jag vet vad jag känner.
-Det är en förbannelse!
354
00:25:51,876 --> 00:25:53,252
Jafar gjorde det mot dig.
355
00:25:55,046 --> 00:25:56,547
Om jag inte känner kärlek...
356
00:25:59,133 --> 00:26:00,426
vad är då kärlek?
357
00:26:02,094 --> 00:26:03,095
Det här.
358
00:26:22,615 --> 00:26:24,200
Om ni vill stoppa Jafar...
359
00:26:26,744 --> 00:26:28,204
måste ni skynda er.
360
00:26:32,458 --> 00:26:33,584
Hej, Alice.
361
00:26:37,463 --> 00:26:38,589
Hon är tillbaka.
362
00:26:45,096 --> 00:26:46,555
Jag ger upp.
363
00:26:48,682 --> 00:26:51,602
Jag ger tillbaka vattnet
för att återställa balansen
364
00:26:52,311 --> 00:26:53,938
och befria mina söner.
365
00:26:56,190 --> 00:26:57,983
Stig framåt.
366
00:27:08,828 --> 00:27:10,204
Jag kan inte.
367
00:27:20,172 --> 00:27:21,674
Släpp taget om mig.
368
00:27:46,407 --> 00:27:47,408
Nej!
369
00:27:50,452 --> 00:27:51,662
Inte längre än så!
370
00:27:58,419 --> 00:27:59,753
Amara hade rätt.
371
00:28:00,462 --> 00:28:03,007
Det tar inte slut förrän
en av oss dör.
372
00:28:04,300 --> 00:28:06,510
Det är inte slut. Inte än.
373
00:28:06,677 --> 00:28:10,139
Som man bäddar får man dö uppenbarligen.
374
00:28:19,815 --> 00:28:21,275
Det är över, Cyrus.
375
00:28:21,901 --> 00:28:25,654
Jag känner till källan.
Jag känner till dess kraft.
376
00:28:26,071 --> 00:28:28,616
Vad uppnår ni genom att komma hit?
377
00:28:31,952 --> 00:28:32,953
Låt gå.
378
00:28:33,370 --> 00:28:35,289
Om du inte berättar,
379
00:28:35,706 --> 00:28:37,875
finns det ingen anledning
att låta dig leva.
380
00:28:53,098 --> 00:28:54,099
Cyrus.
381
00:29:01,732 --> 00:29:03,442
Om du kom för att besegra mig...
382
00:29:05,444 --> 00:29:07,905
borde du haft mer
än ett svärd och en kanin!
383
00:29:12,201 --> 00:29:13,994
Jag kommer inte krossa dig.
384
00:29:16,163 --> 00:29:17,706
Cyrus, vattnet. Nu!
385
00:29:19,959 --> 00:29:21,669
Nyx, jag ger tillbaka vattnet.
386
00:29:32,137 --> 00:29:34,515
Intressant. Låt mig gissa...
387
00:29:35,182 --> 00:29:39,395
Om vattnet hamnar i källan
så bryts andens förbannelse.
388
00:29:41,397 --> 00:29:43,232
Är det vad hon tänkt sig?
389
00:29:49,363 --> 00:29:50,656
Jag trodde det.
390
00:29:53,867 --> 00:29:55,911
Synd att hon inte såg
sin bästa plan
391
00:29:56,078 --> 00:29:57,621
gå så dramatiskt fel.
392
00:30:01,125 --> 00:30:03,377
När jag nu stulit ert vatten,
393
00:30:04,295 --> 00:30:06,171
vad planerar du att göra?
394
00:30:07,214 --> 00:30:08,424
Inget.
395
00:30:09,425 --> 00:30:10,634
Ingenting?
396
00:30:11,176 --> 00:30:12,594
Det stämmer, Jafar.
397
00:30:13,470 --> 00:30:15,180
Jag tänker inte göra någonting.
398
00:30:16,181 --> 00:30:18,851
Jag sa att det inte är jag
som kommer besegra dig.
399
00:30:19,435 --> 00:30:21,729
För du stal inte vattnet från mig.
400
00:30:22,604 --> 00:30:24,398
Du stal det av henne.
401
00:30:30,195 --> 00:30:33,073
Du har inte rätt att ta vattnet.
402
00:30:35,075 --> 00:30:38,245
Du har låtit dina önskningar
gå före ödet.
403
00:30:40,164 --> 00:30:44,752
Nu är ditt öde
att tjäna andras önskningar.
404
00:30:56,722 --> 00:30:59,308
Nej!
405
00:31:25,167 --> 00:31:26,335
Vi är fria.
406
00:31:27,711 --> 00:31:29,546
-Vi är fria!
-Förbannelsen är bruten.
407
00:31:31,423 --> 00:31:33,425
Allt Jafar har gjort är upphävt.
408
00:31:35,302 --> 00:31:36,637
Vem är du?
409
00:31:36,929 --> 00:31:37,930
Ana.
410
00:32:06,250 --> 00:32:08,794
-Vad hände?
-Vi gjorde det.
411
00:32:10,963 --> 00:32:12,172
Det är över.
412
00:32:21,014 --> 00:32:22,516
-Bröder!
-Cyrus!
413
00:32:26,770 --> 00:32:27,855
Cyrus!
414
00:32:30,482 --> 00:32:31,900
Var är mamma?
415
00:32:35,446 --> 00:32:37,406
-Är hon...
-Hon är död.
416
00:32:41,160 --> 00:32:43,078
Hon gav sitt liv för oss...
417
00:32:44,204 --> 00:32:45,789
så vi kan bli gamla
418
00:32:46,081 --> 00:32:48,125
och skapa den familj
hon alltid drömt om.
419
00:32:48,625 --> 00:32:50,252
Var det inget värt?
420
00:32:51,044 --> 00:32:52,212
Nej bror.
421
00:32:53,005 --> 00:32:54,506
Det var för allt.
422
00:33:11,023 --> 00:33:12,065
Will.
423
00:33:16,361 --> 00:33:18,322
Hon valde rätt till slut.
424
00:33:20,532 --> 00:33:23,452
Det är klart. För hon älskade dig.
425
00:33:26,705 --> 00:33:29,458
Att jag måste gå igenom
smärtan att förlora henne igen.
426
00:33:30,667 --> 00:33:32,002
Det var för tidigt.
427
00:33:32,252 --> 00:33:33,378
Jag vet.
428
00:33:34,713 --> 00:33:36,423
-Om vi kunnat...
-Nej, Will.
429
00:33:37,174 --> 00:33:38,592
Det var för tidigt.
430
00:33:42,095 --> 00:33:45,057
-Det är från Underbrunnen.
-Tack, Cyrus.
431
00:33:45,182 --> 00:33:46,892
Men jag vågar inte.
432
00:33:47,059 --> 00:33:50,020
Inte stulet.
En gåva från brunnens väktare.
433
00:33:50,896 --> 00:33:53,065
Hon sa att Den
Röda Drottningen skulle dö.
434
00:33:53,398 --> 00:33:56,360
Men Anastasia ska leva vidare.
435
00:34:28,642 --> 00:34:30,143
Godmorgon, sovande skönhet.
436
00:34:31,853 --> 00:34:33,021
Vad hände?
437
00:34:34,982 --> 00:34:36,608
Det är en lång historia.
438
00:34:38,902 --> 00:34:40,862
Jag tror jag har tid att lyssna.
439
00:34:50,455 --> 00:34:51,832
Jag tror jag är redo.
440
00:34:53,083 --> 00:34:54,334
Om du är det.
441
00:34:55,002 --> 00:34:56,128
För vad?
442
00:34:57,254 --> 00:34:58,463
Att lämna Underlandet.
443
00:35:01,300 --> 00:35:02,634
Börja ett nytt äventyr.
444
00:35:04,636 --> 00:35:05,721
Jag tror det.
445
00:35:06,722 --> 00:35:09,308
-Vart ska vi?
-Det undrar jag också.
446
00:35:11,059 --> 00:35:12,352
Perfekt tajmning, Kaninen.
447
00:35:12,519 --> 00:35:14,438
Det är min specialitet.
448
00:35:17,065 --> 00:35:18,275
Vi åker hem.
449
00:35:32,456 --> 00:35:33,915
Du är vacker.
450
00:35:36,793 --> 00:35:38,170
Är det dags?
451
00:35:38,754 --> 00:35:40,047
Nästan.
452
00:35:41,381 --> 00:35:43,091
Men först vill jag säga något.
453
00:35:44,092 --> 00:35:45,177
Alice,
454
00:35:45,802 --> 00:35:48,805
jag är så glad att du är hemma igen.
455
00:35:49,222 --> 00:35:53,560
Och jag är stolt och glad
att välkomna Cyrus i familjen.
456
00:36:00,192 --> 00:36:04,821
När jag kom tillbaka därifrån
kändes det som en dröm.
457
00:36:06,156 --> 00:36:09,159
Men tack för att du bevisade
att det var verkligt.
458
00:36:10,369 --> 00:36:11,453
Underlandet?
459
00:36:12,954 --> 00:36:13,997
Förlåtelse.
460
00:36:23,715 --> 00:36:25,008
Bruden.
461
00:37:55,307 --> 00:37:58,268
Jag tror jag förväntas säga någonting om:
462
00:37:58,393 --> 00:38:01,897
"att i glädje och sorg älska varandra",
463
00:38:02,647 --> 00:38:05,567
men ni har redan gått igenom allt.
464
00:38:05,901 --> 00:38:07,360
Och ni överlevde.
465
00:38:07,527 --> 00:38:09,988
Inte ens döden kunde skilja er åt.
466
00:38:11,198 --> 00:38:13,742
Det stämmer för de flesta här.
467
00:38:14,826 --> 00:38:16,912
Så det som finns kvar att säga
468
00:38:17,245 --> 00:38:19,331
är vad alla redan vet.
469
00:38:20,165 --> 00:38:24,002
Cyrus och Alice,
ni är nu ett.
470
00:38:24,669 --> 00:38:27,255
Må ni leva lyckliga i alla dagar.
471
00:38:28,006 --> 00:38:29,800
Du får kyssa bruden.
472
00:38:57,953 --> 00:38:59,830
-Tillbaka till Underlandet?
-Ja.
473
00:39:00,413 --> 00:39:02,040
Har lite saker att fixa.
474
00:39:02,749 --> 00:39:03,917
-Ni hälsar på?
-Absolut.
475
00:39:04,042 --> 00:39:05,085
-Definitivt.
-Hej.
476
00:39:06,545 --> 00:39:08,255
Ni är välkomna hit närsomhelst.
477
00:39:09,881 --> 00:39:11,883
Sista tåget till Underlandet.
478
00:39:12,050 --> 00:39:13,593
Mina tassar börjar bli trötta.
479
00:39:13,885 --> 00:39:16,221
Percy, du är en sån tråkmåns.
480
00:39:19,182 --> 00:39:23,103
Tack Kaninen, för din hjälp,
men mest av allt...
481
00:39:24,563 --> 00:39:26,690
för att du tog mig till Underlandet.
482
00:39:26,815 --> 00:39:29,317
Många har kommit och gått
från Underlandet,
483
00:39:29,484 --> 00:39:33,363
men det är bara de speciella
som upptäcker vad det verkligen är.
484
00:39:33,780 --> 00:39:35,156
Att finna kärleken?
485
00:39:35,907 --> 00:39:37,617
Att hitta sig själv.
486
00:39:39,744 --> 00:39:41,413
Ta hand om dig Alice.
487
00:39:46,209 --> 00:39:49,129
Är det här adjö?
488
00:39:50,630 --> 00:39:52,215
Vad sägs om "vi ses snart"?
489
00:40:01,600 --> 00:40:02,809
Vi ses.
490
00:40:17,365 --> 00:40:18,575
Will, vänta.
491
00:40:29,085 --> 00:40:30,962
Jag vill bara tacka dig för allt.
492
00:40:32,964 --> 00:40:34,841
Håll fast vid ditt hjärta nu, okej?
493
00:40:37,135 --> 00:40:38,386
Och du vid ditt.
494
00:41:13,421 --> 00:41:15,340
"Den Vita Drottningen och Vita Kungen
495
00:41:15,590 --> 00:41:17,258
älskade varandra mycket."
496
00:41:17,759 --> 00:41:20,345
"Och med sina kaninvänner
497
00:41:20,512 --> 00:41:22,931
fyllde de landet med under igen."
498
00:41:26,309 --> 00:41:28,019
Vad ska den heta, mamma?
499
00:41:29,562 --> 00:41:30,814
Jag vet inte.
500
00:41:33,233 --> 00:41:34,943
Kan du hjälpa mig att välja?
501
00:41:35,735 --> 00:41:37,445
Jag tycker du ska kalla den...
502
00:41:40,281 --> 00:41:42,701
"Alice i Underlandet"
503
00:41:43,451 --> 00:41:45,078
Det är en lysande idé.
504
00:41:46,621 --> 00:41:48,873
Är den sann? Historien?
505
00:41:50,041 --> 00:41:51,209
Vartenda ord.
506
00:41:51,793 --> 00:41:55,296
Men det som händer är omöjligt.
507
00:41:56,506 --> 00:41:58,800
Allt är möjligt i Underlandet.
508
00:42:03,221 --> 00:42:04,389
Pappa!
509
00:42:17,360 --> 00:42:18,445
Tack.