1 00:00:01,035 --> 00:00:02,870 I tidigare avsnitt... 2 00:00:03,204 --> 00:00:05,164 Det här vattnet är inte för er. 3 00:00:05,331 --> 00:00:06,582 Lämna tillbaka vattnet 4 00:00:06,832 --> 00:00:08,459 eller ta ert straff. 5 00:00:08,876 --> 00:00:10,002 Så där, Maman. 6 00:00:10,503 --> 00:00:11,587 Så där. 7 00:00:12,254 --> 00:00:14,298 Förlåt mig, Maman. 8 00:00:16,467 --> 00:00:17,718 Vi måste lämna tillbaka 9 00:00:17,801 --> 00:00:20,054 det stulna vattnet till Underbrunnen. 10 00:00:20,221 --> 00:00:22,139 Vattnet finns där min mor är. 11 00:00:22,223 --> 00:00:24,850 Det finns ett sätt att få Anastasia tillbaka. 12 00:00:25,017 --> 00:00:27,394 Cyrus säger att du är mycket viktig för Jafar. 13 00:00:27,561 --> 00:00:29,146 Befriar jag dig, hjälper du oss. 14 00:00:29,313 --> 00:00:31,315 Din son är döende Amara. 15 00:00:31,398 --> 00:00:33,067 Enda sättet att rädda honom 16 00:00:33,150 --> 00:00:34,401 är att genomföra besvärjelsen 17 00:00:34,485 --> 00:00:36,195 och ändra magins lagar. 18 00:01:04,014 --> 00:01:05,641 Det är fullbordat. 19 00:01:06,267 --> 00:01:07,476 Cyrus. 20 00:01:09,311 --> 00:01:10,813 Snälla hjälp honom! 21 00:01:11,188 --> 00:01:13,065 -Min son. -Det är klart hon kan. 22 00:01:13,732 --> 00:01:17,111 Amara och jag är nu världens mäktigaste magiker. 23 00:01:17,987 --> 00:01:19,488 Det finns bara en hake. 24 00:01:19,947 --> 00:01:21,657 Jag har aldrig kunnat dela något. 25 00:01:22,992 --> 00:01:24,034 Jafar, sluta! 26 00:01:26,036 --> 00:01:28,205 Det har redan varit för mycket död. 27 00:01:28,706 --> 00:01:29,498 Släpp. 28 00:01:29,999 --> 00:01:31,792 Sättet att visa sann makt... 29 00:01:31,875 --> 00:01:33,544 -Vi flyr nu. -...är nåd. 30 00:01:34,461 --> 00:01:36,046 Som nåden du visade pojken 31 00:01:36,171 --> 00:01:38,299 som sökte sin faders kärlek hos dig? 32 00:01:40,426 --> 00:01:45,055 Jag kunde inte bara ge dig kärlek, Jafar. 33 00:01:45,848 --> 00:01:47,308 Du måste förtjäna den. 34 00:01:49,435 --> 00:01:51,979 Jag tror jag har tröttnat på det här grälet, far. 35 00:01:53,022 --> 00:01:55,482 Det är tur att jag slipper ha det igen. 36 00:01:56,775 --> 00:01:59,278 Jag stoppas inte längre av magins lagar. 37 00:02:00,237 --> 00:02:03,532 -Jag kan göra vad jag vill. -Och vad är det? 38 00:02:04,575 --> 00:02:07,661 Samma sak som jag velat sedan jag var tio år gammal. 39 00:02:08,203 --> 00:02:11,123 Har du inte lärt dig? Jag kommer aldrig... 40 00:02:16,337 --> 00:02:17,338 Jafar. 41 00:02:21,467 --> 00:02:22,468 Min son. 42 00:02:24,887 --> 00:02:26,889 Jag är så stolt över dig. 43 00:02:30,476 --> 00:02:33,354 Du är allt en far kunnat önska. 44 00:02:33,687 --> 00:02:36,565 Mitt liv var tomt innan du kom. 45 00:02:40,986 --> 00:02:42,196 Jag älskar dig. 46 00:02:49,078 --> 00:02:50,621 Det är visserligen angenämt... 47 00:02:51,705 --> 00:02:53,832 att känna din tillgivenhet, far... 48 00:02:54,833 --> 00:02:57,670 men det är inte allt som jag velat ha av dig. 49 00:02:59,004 --> 00:03:00,881 Vad är det du önskar? 50 00:03:01,173 --> 00:03:02,883 Jag ska ge det till dig. 51 00:03:03,509 --> 00:03:04,968 Det jag vill... 52 00:03:07,346 --> 00:03:09,139 Vad jag verkligen vill... 53 00:03:10,099 --> 00:03:12,601 är att du ska veta hur det känns 54 00:03:13,602 --> 00:03:15,562 att bli mördad av någon du älskar. 55 00:03:21,652 --> 00:03:22,861 Jafar... 56 00:03:36,583 --> 00:03:38,001 Okej... 57 00:03:40,462 --> 00:03:41,880 Vad höll jag på med? 58 00:03:47,970 --> 00:03:49,304 Var är de? 59 00:03:51,181 --> 00:03:52,766 Jafar kommer följa efter oss. 60 00:03:54,393 --> 00:03:56,228 Det är långt kvar. 61 00:03:56,812 --> 00:03:59,398 -Vi kan inte bära honom. -Det ska vi inte. 62 00:04:01,275 --> 00:04:03,068 Vi ska flyga honom dit. 63 00:04:03,736 --> 00:04:04,945 Håll i dig ordentligt. 64 00:04:20,461 --> 00:04:21,837 Jabberwock. 65 00:04:24,131 --> 00:04:25,466 Jabberwock. 66 00:04:26,717 --> 00:04:28,051 Du är här inne. 67 00:04:28,218 --> 00:04:31,805 Berätta vad jag är rädd för nu? 68 00:04:42,232 --> 00:04:43,734 Du är inte rädd för någonting. 69 00:04:44,151 --> 00:04:46,904 Och det är absolut makt. 70 00:05:06,173 --> 00:05:07,883 Och du, Jafar? 71 00:05:10,427 --> 00:05:12,513 Vad ska du göra med all din makt? 72 00:05:12,930 --> 00:05:14,264 Är det inte uppenbart? 73 00:05:15,516 --> 00:05:17,100 Allt jag önskar. 74 00:05:23,982 --> 00:05:26,485 Vad behöver ni? Jag har pilrot, varma handdukar. 75 00:05:26,652 --> 00:05:29,404 -Jag lägger sav på såret. -Jag behöver ingenting. 76 00:05:29,905 --> 00:05:32,491 Damen, jag har gjort det här många gånger. 77 00:05:32,699 --> 00:05:35,702 Min mamma lärde mig. Hennes mamma lärde henne... 78 00:05:56,223 --> 00:05:59,059 Men, om du gör på det sättet... 79 00:06:17,077 --> 00:06:19,913 Jag tror inte jag har hälsat ordentligt. 80 00:06:21,164 --> 00:06:22,165 Jag heter Alice. 81 00:06:22,624 --> 00:06:25,377 Amara, jag är Cyrus mor. 82 00:06:26,128 --> 00:06:27,129 Jag känner till dig. 83 00:06:27,296 --> 00:06:28,338 Tänk inte på mig. 84 00:06:28,505 --> 00:06:31,383 Jag bara äger huset där ni båda nu har blivit räddade. 85 00:06:31,508 --> 00:06:33,802 Toppen, nu matchar blodfläckarna i mattan. 86 00:06:33,969 --> 00:06:35,053 Percy, lugna dig. 87 00:06:35,262 --> 00:06:37,306 Vem behöver fotoalbum när man har det här? 88 00:06:37,431 --> 00:06:39,892 "Titta barn, här miste Alice nästan livet." 89 00:06:40,100 --> 00:06:41,268 "Och titta här!" 90 00:06:41,476 --> 00:06:44,479 -"Här trillade Cyrus mjälte ut." -Percy, lugna dig! 91 00:06:44,688 --> 00:06:48,150 Jag har velat tacka dig för allt du gjort för Cyrus. 92 00:06:48,400 --> 00:06:50,652 -Jag har inte gjort någonting. -Dumheter. 93 00:06:51,778 --> 00:06:53,822 Jag såg hur modig du var... 94 00:06:54,781 --> 00:06:56,491 och smärtan i min sons ansikte 95 00:06:56,658 --> 00:06:58,744 när han trodde ni inte skulle ses igen. 96 00:06:59,328 --> 00:07:00,996 Tur att han träffat dig. 97 00:07:01,705 --> 00:07:03,415 Tur att vi träffat varandra. 98 00:07:03,790 --> 00:07:05,709 Hoppas lite av turen finns kvar 99 00:07:05,876 --> 00:07:08,503 -till det som händer nu. -Vad är det? 100 00:07:09,087 --> 00:07:10,631 Vi ska störta Jafar. 101 00:07:12,716 --> 00:07:14,009 En gång för alla. 102 00:07:16,470 --> 00:07:18,639 När du säger "vi" menar du... 103 00:07:19,139 --> 00:07:21,308 Alla måste hjälpa till. 104 00:07:29,691 --> 00:07:30,776 Ande. 105 00:07:37,324 --> 00:07:38,784 Vad fan vill du? 106 00:07:40,994 --> 00:07:43,705 Jag antar att du inte skattar mig särskilt högt. 107 00:07:43,830 --> 00:07:45,624 Det är svårt att skatta dig lägre. 108 00:07:45,707 --> 00:07:48,919 Då förvånar det dig kanske att jag ändrat mig. 109 00:07:49,252 --> 00:07:52,214 Trots att du inte tog tillbaka min stav... 110 00:07:54,925 --> 00:07:57,302 så kommer jag att hålla vad jag lovat. 111 00:07:58,053 --> 00:08:01,890 Jag har ändrat magins andra lag för din skull, Will Scarlet. 112 00:08:02,432 --> 00:08:06,979 Och jag har fört en väldigt speciell person tillbaka från de döda. 113 00:08:11,483 --> 00:08:12,693 Hej, Will. 114 00:08:13,944 --> 00:08:16,780 Ana? Är det du? 115 00:08:19,032 --> 00:08:20,200 Det är det. 116 00:08:21,618 --> 00:08:23,161 Att jag får träffa dig. 117 00:08:25,455 --> 00:08:28,166 Jafar, jag vet inte varför du gjorde det, men tack. 118 00:08:28,959 --> 00:08:30,502 -Ingen orsak. -Det är det. 119 00:08:30,669 --> 00:08:32,754 Nej, verkligen inte. 120 00:08:34,506 --> 00:08:36,591 Vi kanske ska berätta för honom? 121 00:08:39,011 --> 00:08:40,262 Berätta vad? 122 00:08:41,263 --> 00:08:42,931 Jag förde henne tillbaka. 123 00:08:43,473 --> 00:08:45,726 Men sa aldrig att allt skulle vara som förut. 124 00:08:46,309 --> 00:08:47,561 Jag älskar en annan. 125 00:08:47,853 --> 00:08:49,855 Vad? Vem? 126 00:08:55,068 --> 00:08:56,319 Vem tror du? 127 00:09:10,417 --> 00:09:11,543 Sluta! 128 00:09:18,383 --> 00:09:19,926 Handlar det om det? 129 00:09:22,471 --> 00:09:25,390 Du ändrar magins lagar för att kunna plåga mig? 130 00:09:28,935 --> 00:09:30,103 Nej. 131 00:09:31,563 --> 00:09:33,398 Men det är en trevlig bonus. 132 00:09:36,902 --> 00:09:38,695 Jag har mycket större planer. 133 00:09:38,904 --> 00:09:41,782 -Och du behöver henne för det? -Inte bara henne. 134 00:10:08,391 --> 00:10:11,228 -Sakta ner och berätta vart vi ska. -Till slottet. 135 00:10:11,478 --> 00:10:13,271 Med din magi kan vi möta Jafar 136 00:10:13,438 --> 00:10:14,648 bekämpa eld med eld. 137 00:10:14,815 --> 00:10:16,942 Det försäkrar bara att alla blir brända. 138 00:10:17,109 --> 00:10:18,527 Du och Cyrus hade rätt. 139 00:10:19,027 --> 00:10:21,571 Enda sättet att vinna är att vi återlämnar vattnet 140 00:10:21,696 --> 00:10:22,823 till Underbrunnen. 141 00:10:22,906 --> 00:10:26,243 Det bryter andens förbannelse och Jafar förlorar sin magi. 142 00:10:27,577 --> 00:10:28,829 Och du förlorar din. 143 00:10:29,454 --> 00:10:31,915 -Det är enda sättet. -Men Den Röda Drottningen, 144 00:10:31,998 --> 00:10:34,209 -om du vill rädda henne... -Det går inte. 145 00:10:35,001 --> 00:10:36,419 Men vi lovade Will. 146 00:10:37,420 --> 00:10:39,339 Magins lagar finns av en orsak. 147 00:10:39,422 --> 00:10:42,217 -Ska vi glömma henne? -Vill du hellre släppa Will? 148 00:10:44,261 --> 00:10:47,389 Vi försöker rädda Drottningen, men riskerar att förlora Will. 149 00:10:47,806 --> 00:10:49,224 Kan du göra det? 150 00:10:51,560 --> 00:10:53,895 Nej, det kan jag inte. 151 00:10:56,439 --> 00:10:59,109 Okej. Cyrus ta Amara till brunnen. 152 00:10:59,943 --> 00:11:02,404 -Följer du inte med? -Vi måste dela upp oss. 153 00:11:02,863 --> 00:11:04,906 Det kan avväpna, men inte besegra Jafar. 154 00:11:05,323 --> 00:11:06,533 Jag tar med Kaninen, 155 00:11:06,700 --> 00:11:08,827 och samlar ihop så många soldater jag kan. 156 00:11:08,994 --> 00:11:10,328 Vi går efter solen. 157 00:11:10,495 --> 00:11:13,415 Ögonblicket den går upp återgäldar ni vattnet till brunnen. 158 00:11:14,082 --> 00:11:16,084 Sedan stormar vi slottet, störtar Jafar, 159 00:11:16,168 --> 00:11:18,253 räddar Knekten och dina bröder. 160 00:11:19,671 --> 00:11:21,089 Sedan hittar vi varandra. 161 00:11:22,215 --> 00:11:23,216 Igen. 162 00:11:26,553 --> 00:11:27,554 Gå nu. 163 00:11:28,388 --> 00:11:30,390 Det är inte ett farväl. 164 00:11:31,141 --> 00:11:33,268 Ser du ringen? Det är ett löfte. 165 00:11:34,644 --> 00:11:36,479 Och jag håller alltid mina löften. 166 00:11:47,073 --> 00:11:48,158 Mina vänner! 167 00:11:49,868 --> 00:11:51,786 Välkomna tillbaka bland de levande! 168 00:11:52,537 --> 00:11:53,788 Jag är Jafar. 169 00:11:54,873 --> 00:11:56,541 Det är mig ni ska tacka! 170 00:11:58,084 --> 00:12:00,003 Ni står i skuld till mig! 171 00:12:01,880 --> 00:12:03,089 Men oroa er inte. 172 00:12:03,882 --> 00:12:06,718 Ni förblir inte i skuld länge, nu är vidräkningens timme. 173 00:12:08,136 --> 00:12:11,056 Varför har jag gett er nytt liv? 174 00:12:11,973 --> 00:12:13,516 Eftersom den här världen 175 00:12:14,059 --> 00:12:16,853 som ni nu andas i igen är i fara! 176 00:12:17,229 --> 00:12:20,690 Och vi måste bevara den! Och med den, era liv. 177 00:12:22,901 --> 00:12:25,904 Er uppgift är farlig men enkel. 178 00:12:26,655 --> 00:12:29,866 Hitta häxan Amara, var hon än gömmer sig. 179 00:12:31,368 --> 00:12:34,496 Det är hon som står emellan er och fortsatt liv. 180 00:12:35,038 --> 00:12:36,289 Men se upp. 181 00:12:37,624 --> 00:12:39,125 Hon har bundsförvanter. 182 00:12:40,377 --> 00:12:43,296 Om ni fångar en sådan, för den till mig, 183 00:12:43,755 --> 00:12:45,757 och alla skulder räknas av. 184 00:12:46,383 --> 00:12:47,676 Och glöm inte! 185 00:12:49,344 --> 00:12:53,181 Om något eller någon står i vägen för er, 186 00:12:53,974 --> 00:12:55,558 är lösningen densamma. 187 00:12:57,102 --> 00:12:58,603 Vad hindret än är, 188 00:12:59,271 --> 00:13:01,773 krossa det, bränn det, döda det! 189 00:13:02,565 --> 00:13:04,776 Underlandet ska huka sig! 190 00:13:31,177 --> 00:13:33,596 -Männen är oroliga. -Och kaninerna? 191 00:13:33,888 --> 00:13:35,724 Det fanns ingen rustning till mig. 192 00:13:35,890 --> 00:13:38,435 Spana framåt så talar jag med soldaterna. 193 00:13:47,485 --> 00:13:49,321 Lyssna på mig. 194 00:13:51,031 --> 00:13:53,241 Jafars slott ligger bakom träden. 195 00:13:54,117 --> 00:13:55,910 Det som väntar nu är svårt. 196 00:13:56,369 --> 00:13:59,247 Jag tänker inte ljuga. Det kommer vara farligt. 197 00:14:00,623 --> 00:14:03,084 Alla som är rädda har rätt att ge sig av. 198 00:14:03,251 --> 00:14:04,669 Och det uppmuntrar jag, 199 00:14:05,503 --> 00:14:08,465 för det som står på spel är för viktigt att lämna till 200 00:14:08,673 --> 00:14:10,050 de som är osäkra. 201 00:14:12,218 --> 00:14:13,678 Ni måste vara beslutsamma. 202 00:14:14,471 --> 00:14:17,390 Ni måste vara modiga. Ni måste vara starka. 203 00:14:18,308 --> 00:14:21,019 I kväll strider vi inte bara för oss själva. 204 00:14:21,770 --> 00:14:25,482 Vi strider för dem som väntar på att vi ska komma hem. 205 00:14:26,358 --> 00:14:28,318 -Vi strider för dem vi älskar. -Ja! 206 00:14:28,485 --> 00:14:31,363 Vi strider för vårt hem. Vi strider för Underlandet. 207 00:14:35,742 --> 00:14:37,285 Vi slår till vid soluppgången. 208 00:14:39,954 --> 00:14:42,749 -Hon är modig, din Alice. -Som leder armén? 209 00:14:43,666 --> 00:14:45,627 Som säger emot sin blivande svärmor. 210 00:14:47,003 --> 00:14:49,130 -Hon är uppriktig. -Jag märker det. 211 00:14:50,799 --> 00:14:52,092 Och tycker om det. 212 00:14:56,346 --> 00:14:57,847 -Där. -Det finns dörrar. 213 00:14:57,972 --> 00:14:59,349 Vi är nära. Kom igen. 214 00:15:14,489 --> 00:15:15,490 Kaninen? 215 00:15:30,213 --> 00:15:31,381 Mamma. 216 00:15:32,215 --> 00:15:33,216 Håll dig undan! 217 00:15:48,565 --> 00:15:49,941 Det är er sista chans. 218 00:15:51,943 --> 00:15:53,069 Vi varnade dem. 219 00:16:09,335 --> 00:16:10,420 Alice. 220 00:16:10,545 --> 00:16:12,672 Hon kan inte trolla, hon är chanslös. 221 00:16:12,839 --> 00:16:13,965 Vi måste skynda oss. 222 00:16:35,195 --> 00:16:36,196 Sluta! 223 00:16:39,115 --> 00:16:40,116 Nej! 224 00:17:19,280 --> 00:17:21,115 Hon har alltid varit tuff. 225 00:17:23,743 --> 00:17:25,662 Anastasia, du lever. 226 00:17:26,704 --> 00:17:28,373 Och väldigt uppmärksam. 227 00:17:31,584 --> 00:17:32,919 Vad är det som pågår? 228 00:17:33,878 --> 00:17:36,297 Alice, Jafar förde tillbaka henne. 229 00:17:37,048 --> 00:17:39,092 Hon tror att de är kära. 230 00:17:47,684 --> 00:17:50,186 Alice, om du inte misshagar... 231 00:17:52,021 --> 00:17:54,065 kan du berätta var Amara är? 232 00:17:55,316 --> 00:17:57,068 Tror du att jag ska hjälpa dig? 233 00:17:58,361 --> 00:17:59,529 Säg mig, Alice. 234 00:18:00,572 --> 00:18:02,615 Känner du till magins lagar? 235 00:18:04,659 --> 00:18:06,077 Det som aldrig kan göras? 236 00:18:07,996 --> 00:18:09,706 Man kan inte väcka de döda. 237 00:18:10,248 --> 00:18:11,249 Precis. 238 00:18:15,920 --> 00:18:17,630 Inte tvinga fram kärlek. 239 00:18:18,172 --> 00:18:19,173 Precis. 240 00:18:22,844 --> 00:18:23,970 Och den tredje? 241 00:18:26,639 --> 00:18:29,350 Man kan inte ändra det förflutna. 242 00:18:32,145 --> 00:18:33,730 Inte förrän nu. 243 00:18:34,897 --> 00:18:35,898 Just det. 244 00:18:36,065 --> 00:18:39,402 Jag kan nå saker som borde vara orubbliga, 245 00:18:39,569 --> 00:18:42,071 vackra minnen och förvrida dem. 246 00:18:44,198 --> 00:18:45,491 Låt se. 247 00:18:47,243 --> 00:18:48,745 Vad ska jag förändra? 248 00:18:49,621 --> 00:18:51,706 Vad betyder mest för dig? 249 00:18:53,333 --> 00:18:54,500 Just det, Alice. 250 00:18:54,667 --> 00:18:57,420 Jag ska se till att du aldrig träffar Cyrus. 251 00:18:59,589 --> 00:19:01,716 Och aldrig har kommit till Underlandet. 252 00:19:01,883 --> 00:19:05,511 Du kommer aldrig träffa din sanna kärlek. Är åter på det hemska stället, 253 00:19:05,762 --> 00:19:07,013 England. 254 00:19:08,264 --> 00:19:11,851 Du kommer återigen vara förbisedd, oälskad 255 00:19:12,685 --> 00:19:14,270 och en ensam liten flicka. 256 00:19:16,314 --> 00:19:18,441 Nej! 257 00:19:20,860 --> 00:19:22,612 Vad det här smycket symboliserar... 258 00:19:23,946 --> 00:19:25,531 kommer aldrig att ha hänt. 259 00:19:29,744 --> 00:19:32,914 Du har redan upplevt att älska och förlora. 260 00:19:33,498 --> 00:19:37,126 Förbered dig på ny hjärtesorg. Den värsta sorten. 261 00:19:38,419 --> 00:19:41,005 Att aldrig någonsin älskat. 262 00:19:53,309 --> 00:19:57,522 Men det behöver inte bli så. Det är Amara jag vill ha. 263 00:19:58,231 --> 00:20:00,274 Tala bara om var hon är, 264 00:20:00,441 --> 00:20:03,444 så kommer allt du och Cyrus kämpat för finnas kvar. 265 00:20:04,195 --> 00:20:06,114 Men om jag måste vänta på det... 266 00:20:07,323 --> 00:20:08,658 så kommer allt... 267 00:20:11,369 --> 00:20:12,537 att försvinna. 268 00:20:15,540 --> 00:20:17,667 Det är över Alice, berätta. 269 00:20:18,668 --> 00:20:19,794 Rädda dig själv. 270 00:20:20,753 --> 00:20:22,213 Du borde lyssna på din vän. 271 00:20:23,631 --> 00:20:26,050 Varför ta en strid du inte kan vinna. 272 00:20:27,510 --> 00:20:30,304 Det enda du kan göra nu är att inte förlora 273 00:20:30,471 --> 00:20:32,598 den enda person som betyder mest för dig. 274 00:20:41,733 --> 00:20:42,734 Varsågod. 275 00:20:43,943 --> 00:20:45,194 Förändra historien. 276 00:20:46,821 --> 00:20:47,822 Efter allt detta 277 00:20:47,947 --> 00:20:50,283 trodde jag att din kärlek betydde mer. 278 00:20:50,450 --> 00:20:52,452 Vår kärlek betyder allt för mig. 279 00:20:53,244 --> 00:20:55,913 Då kanske du underskattar min makt? 280 00:20:56,372 --> 00:20:59,667 Nej, du underskattar min. 281 00:21:03,588 --> 00:21:07,467 Kärleken mellan Cyrus och mig är mer kraftfull än all magi. 282 00:21:09,218 --> 00:21:11,929 Vad du än gör mot mig kan du aldrig ändra 283 00:21:12,096 --> 00:21:14,640 att du aldrig kommer att älska dig själv. 284 00:21:15,975 --> 00:21:16,976 Och hon? 285 00:21:20,688 --> 00:21:22,023 Vad kallar du det? 286 00:21:22,690 --> 00:21:25,193 En illusion. En lögn! 287 00:21:27,737 --> 00:21:29,405 Precis som din fars kärlek. 288 00:21:31,991 --> 00:21:33,201 Och din armé. 289 00:21:34,410 --> 00:21:36,370 Allt du har är trollerikonster, 290 00:21:37,622 --> 00:21:39,624 som aldrig står upp mot något verkligt. 291 00:21:40,249 --> 00:21:42,293 -Sluta! -Gör det! 292 00:21:43,211 --> 00:21:47,256 Inte ens all världens magi kan få dig att känna vad jag känt. 293 00:21:48,966 --> 00:21:50,176 Riktig kärlek... 294 00:21:50,676 --> 00:21:54,639 Riktig kärlek kan aldrig förstöras. 295 00:21:57,225 --> 00:21:59,602 Det är därför du, Jafar... 296 00:22:01,187 --> 00:22:02,522 aldrig kommer att vinna. 297 00:22:05,900 --> 00:22:07,068 Ursäkta mig. 298 00:22:08,277 --> 00:22:10,279 En soldat har nyheter om Amara. 299 00:22:11,197 --> 00:22:15,117 Hon gick in i en röd port en timmes ridtur österut. 300 00:22:15,451 --> 00:22:17,411 -Jag förstår. Var hon ensam? -Nej. 301 00:22:17,578 --> 00:22:19,247 En ung man var med henne. 302 00:22:20,122 --> 00:22:22,375 Varför förde ni inte hit honom? 303 00:22:23,209 --> 00:22:24,460 Häxan fick alla... 304 00:22:30,800 --> 00:22:34,178 Det är svårt att återuppväcka bra hjälp nuförtiden. 305 00:22:36,848 --> 00:22:39,767 Innan jag gör något ännu mer plågsamt mot dig... 306 00:22:42,812 --> 00:22:44,522 berätta om de röda dörrarna. 307 00:22:45,690 --> 00:22:47,191 Vart är Amara på väg? 308 00:22:51,320 --> 00:22:52,530 I så fall... 309 00:22:54,323 --> 00:22:55,741 Kom hit, min älskling. 310 00:23:01,247 --> 00:23:02,331 Alice... 311 00:23:03,291 --> 00:23:06,252 tror din kärlek är en illusion, en lögn. 312 00:23:06,836 --> 00:23:09,171 -Dumheter. -Jag håller med. 313 00:23:09,630 --> 00:23:11,924 Visa vad sann kärlek och tillgivenhet betyder 314 00:23:12,133 --> 00:23:14,010 och säg vart dörrarna leder. 315 00:23:14,468 --> 00:23:17,930 -Nej, han kommer döda dem! -Berätta inte, Ana. 316 00:23:24,687 --> 00:23:26,147 Till Underbrunnen. 317 00:23:29,775 --> 00:23:31,611 Det är en stor källa för magi. 318 00:23:32,236 --> 00:23:33,863 -Var? -Österut. 319 00:23:34,280 --> 00:23:35,781 Efter de Vindlande skogarna. 320 00:23:43,539 --> 00:23:44,832 Vi ses snart. 321 00:23:48,711 --> 00:23:51,589 Nu gäller det. Hoppas det fungerar. 322 00:23:52,840 --> 00:23:53,925 Vänta. 323 00:23:55,092 --> 00:23:56,594 Jag måste tillkalla Nyx. 324 00:23:57,136 --> 00:23:59,889 Det behövs inte. Hon vet att jag är här. 325 00:24:11,567 --> 00:24:12,985 Tänk om de inte lyckas? 326 00:24:14,612 --> 00:24:16,322 -Det gör de. -Men om inte? 327 00:24:17,698 --> 00:24:21,327 Kära ni, jag skulle ge upp. Er Cyrus är troligen död. 328 00:24:21,827 --> 00:24:23,537 Jag pratade inte med dig. 329 00:24:24,288 --> 00:24:26,707 Då är det bäst att du inte talar alls. 330 00:24:38,678 --> 00:24:39,720 Ers Majestät! 331 00:24:41,973 --> 00:24:43,307 Får jag ställa en fråga? 332 00:24:44,934 --> 00:24:46,143 Vad vill du? 333 00:24:47,603 --> 00:24:49,480 Kan du hämta ett glas vatten? 334 00:24:51,232 --> 00:24:52,608 Eller vin. Vin blir bra. 335 00:24:53,985 --> 00:24:56,153 Jag tänker inte hämta något till dig. 336 00:24:58,239 --> 00:25:01,033 Håll dig borta! Hon är fånge till den jag älskar! 337 00:25:01,158 --> 00:25:03,577 Jag vet att du tror känslorna för Jafar är äkta. 338 00:25:03,744 --> 00:25:05,287 -De är äkta! -Ett trick. 339 00:25:05,454 --> 00:25:07,206 En manipulation. 340 00:25:07,623 --> 00:25:10,001 Du har upplevt kärlek, det är inte så enkelt. 341 00:25:10,167 --> 00:25:12,420 -Det kan det vara. -Nej det är rörigt. 342 00:25:13,295 --> 00:25:17,299 Man grälar och blir sams och skrattar och gråter och kämpar. 343 00:25:17,466 --> 00:25:19,343 Och ibland känns det inte värt det. 344 00:25:19,844 --> 00:25:20,970 Men det är det. 345 00:25:21,887 --> 00:25:24,473 Och till slut, när man är kär, 346 00:25:25,141 --> 00:25:27,768 vad som än händer så förlåter man varandra. 347 00:25:28,644 --> 00:25:30,604 Jag förlåter dig Ana, för vad du gjorde. 348 00:25:32,648 --> 00:25:33,858 För jag älskar dig. 349 00:25:34,734 --> 00:25:37,903 Om du känner någon liten kärlek för mig fortfarande, 350 00:25:38,904 --> 00:25:40,281 så hjälp oss. 351 00:25:42,616 --> 00:25:43,826 Underbara ord. 352 00:25:44,368 --> 00:25:45,870 Men det är allt. 353 00:25:46,662 --> 00:25:50,207 -Jag vet vad jag känner. -Det är en förbannelse! 354 00:25:51,876 --> 00:25:53,252 Jafar gjorde det mot dig. 355 00:25:55,046 --> 00:25:56,547 Om jag inte känner kärlek... 356 00:25:59,133 --> 00:26:00,426 vad är då kärlek? 357 00:26:02,094 --> 00:26:03,095 Det här. 358 00:26:22,615 --> 00:26:24,200 Om ni vill stoppa Jafar... 359 00:26:26,744 --> 00:26:28,204 måste ni skynda er. 360 00:26:32,458 --> 00:26:33,584 Hej, Alice. 361 00:26:37,463 --> 00:26:38,589 Hon är tillbaka. 362 00:26:45,096 --> 00:26:46,555 Jag ger upp. 363 00:26:48,682 --> 00:26:51,602 Jag ger tillbaka vattnet för att återställa balansen 364 00:26:52,311 --> 00:26:53,938 och befria mina söner. 365 00:26:56,190 --> 00:26:57,983 Stig framåt. 366 00:27:08,828 --> 00:27:10,204 Jag kan inte. 367 00:27:20,172 --> 00:27:21,674 Släpp taget om mig. 368 00:27:46,407 --> 00:27:47,408 Nej! 369 00:27:50,452 --> 00:27:51,662 Inte längre än så! 370 00:27:58,419 --> 00:27:59,753 Amara hade rätt. 371 00:28:00,462 --> 00:28:03,007 Det tar inte slut förrän en av oss dör. 372 00:28:04,300 --> 00:28:06,510 Det är inte slut. Inte än. 373 00:28:06,677 --> 00:28:10,139 Som man bäddar får man dö uppenbarligen. 374 00:28:19,815 --> 00:28:21,275 Det är över, Cyrus. 375 00:28:21,901 --> 00:28:25,654 Jag känner till källan. Jag känner till dess kraft. 376 00:28:26,071 --> 00:28:28,616 Vad uppnår ni genom att komma hit? 377 00:28:31,952 --> 00:28:32,953 Låt gå. 378 00:28:33,370 --> 00:28:35,289 Om du inte berättar, 379 00:28:35,706 --> 00:28:37,875 finns det ingen anledning att låta dig leva. 380 00:28:53,098 --> 00:28:54,099 Cyrus. 381 00:29:01,732 --> 00:29:03,442 Om du kom för att besegra mig... 382 00:29:05,444 --> 00:29:07,905 borde du haft mer än ett svärd och en kanin! 383 00:29:12,201 --> 00:29:13,994 Jag kommer inte krossa dig. 384 00:29:16,163 --> 00:29:17,706 Cyrus, vattnet. Nu! 385 00:29:19,959 --> 00:29:21,669 Nyx, jag ger tillbaka vattnet. 386 00:29:32,137 --> 00:29:34,515 Intressant. Låt mig gissa... 387 00:29:35,182 --> 00:29:39,395 Om vattnet hamnar i källan så bryts andens förbannelse. 388 00:29:41,397 --> 00:29:43,232 Är det vad hon tänkt sig? 389 00:29:49,363 --> 00:29:50,656 Jag trodde det. 390 00:29:53,867 --> 00:29:55,911 Synd att hon inte såg sin bästa plan 391 00:29:56,078 --> 00:29:57,621 gå så dramatiskt fel. 392 00:30:01,125 --> 00:30:03,377 När jag nu stulit ert vatten, 393 00:30:04,295 --> 00:30:06,171 vad planerar du att göra? 394 00:30:07,214 --> 00:30:08,424 Inget. 395 00:30:09,425 --> 00:30:10,634 Ingenting? 396 00:30:11,176 --> 00:30:12,594 Det stämmer, Jafar. 397 00:30:13,470 --> 00:30:15,180 Jag tänker inte göra någonting. 398 00:30:16,181 --> 00:30:18,851 Jag sa att det inte är jag som kommer besegra dig. 399 00:30:19,435 --> 00:30:21,729 För du stal inte vattnet från mig. 400 00:30:22,604 --> 00:30:24,398 Du stal det av henne. 401 00:30:30,195 --> 00:30:33,073 Du har inte rätt att ta vattnet. 402 00:30:35,075 --> 00:30:38,245 Du har låtit dina önskningar gå före ödet. 403 00:30:40,164 --> 00:30:44,752 Nu är ditt öde att tjäna andras önskningar. 404 00:30:56,722 --> 00:30:59,308 Nej! 405 00:31:25,167 --> 00:31:26,335 Vi är fria. 406 00:31:27,711 --> 00:31:29,546 -Vi är fria! -Förbannelsen är bruten. 407 00:31:31,423 --> 00:31:33,425 Allt Jafar har gjort är upphävt. 408 00:31:35,302 --> 00:31:36,637 Vem är du? 409 00:31:36,929 --> 00:31:37,930 Ana. 410 00:32:06,250 --> 00:32:08,794 -Vad hände? -Vi gjorde det. 411 00:32:10,963 --> 00:32:12,172 Det är över. 412 00:32:21,014 --> 00:32:22,516 -Bröder! -Cyrus! 413 00:32:26,770 --> 00:32:27,855 Cyrus! 414 00:32:30,482 --> 00:32:31,900 Var är mamma? 415 00:32:35,446 --> 00:32:37,406 -Är hon... -Hon är död. 416 00:32:41,160 --> 00:32:43,078 Hon gav sitt liv för oss... 417 00:32:44,204 --> 00:32:45,789 så vi kan bli gamla 418 00:32:46,081 --> 00:32:48,125 och skapa den familj hon alltid drömt om. 419 00:32:48,625 --> 00:32:50,252 Var det inget värt? 420 00:32:51,044 --> 00:32:52,212 Nej bror. 421 00:32:53,005 --> 00:32:54,506 Det var för allt. 422 00:33:11,023 --> 00:33:12,065 Will. 423 00:33:16,361 --> 00:33:18,322 Hon valde rätt till slut. 424 00:33:20,532 --> 00:33:23,452 Det är klart. För hon älskade dig. 425 00:33:26,705 --> 00:33:29,458 Att jag måste gå igenom smärtan att förlora henne igen. 426 00:33:30,667 --> 00:33:32,002 Det var för tidigt. 427 00:33:32,252 --> 00:33:33,378 Jag vet. 428 00:33:34,713 --> 00:33:36,423 -Om vi kunnat... -Nej, Will. 429 00:33:37,174 --> 00:33:38,592 Det var för tidigt. 430 00:33:42,095 --> 00:33:45,057 -Det är från Underbrunnen. -Tack, Cyrus. 431 00:33:45,182 --> 00:33:46,892 Men jag vågar inte. 432 00:33:47,059 --> 00:33:50,020 Inte stulet. En gåva från brunnens väktare. 433 00:33:50,896 --> 00:33:53,065 Hon sa att Den Röda Drottningen skulle dö. 434 00:33:53,398 --> 00:33:56,360 Men Anastasia ska leva vidare. 435 00:34:28,642 --> 00:34:30,143 Godmorgon, sovande skönhet. 436 00:34:31,853 --> 00:34:33,021 Vad hände? 437 00:34:34,982 --> 00:34:36,608 Det är en lång historia. 438 00:34:38,902 --> 00:34:40,862 Jag tror jag har tid att lyssna. 439 00:34:50,455 --> 00:34:51,832 Jag tror jag är redo. 440 00:34:53,083 --> 00:34:54,334 Om du är det. 441 00:34:55,002 --> 00:34:56,128 För vad? 442 00:34:57,254 --> 00:34:58,463 Att lämna Underlandet. 443 00:35:01,300 --> 00:35:02,634 Börja ett nytt äventyr. 444 00:35:04,636 --> 00:35:05,721 Jag tror det. 445 00:35:06,722 --> 00:35:09,308 -Vart ska vi? -Det undrar jag också. 446 00:35:11,059 --> 00:35:12,352 Perfekt tajmning, Kaninen. 447 00:35:12,519 --> 00:35:14,438 Det är min specialitet. 448 00:35:17,065 --> 00:35:18,275 Vi åker hem. 449 00:35:32,456 --> 00:35:33,915 Du är vacker. 450 00:35:36,793 --> 00:35:38,170 Är det dags? 451 00:35:38,754 --> 00:35:40,047 Nästan. 452 00:35:41,381 --> 00:35:43,091 Men först vill jag säga något. 453 00:35:44,092 --> 00:35:45,177 Alice, 454 00:35:45,802 --> 00:35:48,805 jag är så glad att du är hemma igen. 455 00:35:49,222 --> 00:35:53,560 Och jag är stolt och glad att välkomna Cyrus i familjen. 456 00:36:00,192 --> 00:36:04,821 När jag kom tillbaka därifrån kändes det som en dröm. 457 00:36:06,156 --> 00:36:09,159 Men tack för att du bevisade att det var verkligt. 458 00:36:10,369 --> 00:36:11,453 Underlandet? 459 00:36:12,954 --> 00:36:13,997 Förlåtelse. 460 00:36:23,715 --> 00:36:25,008 Bruden. 461 00:37:55,307 --> 00:37:58,268 Jag tror jag förväntas säga någonting om: 462 00:37:58,393 --> 00:38:01,897 "att i glädje och sorg älska varandra", 463 00:38:02,647 --> 00:38:05,567 men ni har redan gått igenom allt. 464 00:38:05,901 --> 00:38:07,360 Och ni överlevde. 465 00:38:07,527 --> 00:38:09,988 Inte ens döden kunde skilja er åt. 466 00:38:11,198 --> 00:38:13,742 Det stämmer för de flesta här. 467 00:38:14,826 --> 00:38:16,912 Så det som finns kvar att säga 468 00:38:17,245 --> 00:38:19,331 är vad alla redan vet. 469 00:38:20,165 --> 00:38:24,002 Cyrus och Alice, ni är nu ett. 470 00:38:24,669 --> 00:38:27,255 Må ni leva lyckliga i alla dagar. 471 00:38:28,006 --> 00:38:29,800 Du får kyssa bruden. 472 00:38:57,953 --> 00:38:59,830 -Tillbaka till Underlandet? -Ja. 473 00:39:00,413 --> 00:39:02,040 Har lite saker att fixa. 474 00:39:02,749 --> 00:39:03,917 -Ni hälsar på? -Absolut. 475 00:39:04,042 --> 00:39:05,085 -Definitivt. -Hej. 476 00:39:06,545 --> 00:39:08,255 Ni är välkomna hit närsomhelst. 477 00:39:09,881 --> 00:39:11,883 Sista tåget till Underlandet. 478 00:39:12,050 --> 00:39:13,593 Mina tassar börjar bli trötta. 479 00:39:13,885 --> 00:39:16,221 Percy, du är en sån tråkmåns. 480 00:39:19,182 --> 00:39:23,103 Tack Kaninen, för din hjälp, men mest av allt... 481 00:39:24,563 --> 00:39:26,690 för att du tog mig till Underlandet. 482 00:39:26,815 --> 00:39:29,317 Många har kommit och gått från Underlandet, 483 00:39:29,484 --> 00:39:33,363 men det är bara de speciella som upptäcker vad det verkligen är. 484 00:39:33,780 --> 00:39:35,156 Att finna kärleken? 485 00:39:35,907 --> 00:39:37,617 Att hitta sig själv. 486 00:39:39,744 --> 00:39:41,413 Ta hand om dig Alice. 487 00:39:46,209 --> 00:39:49,129 Är det här adjö? 488 00:39:50,630 --> 00:39:52,215 Vad sägs om "vi ses snart"? 489 00:40:01,600 --> 00:40:02,809 Vi ses. 490 00:40:17,365 --> 00:40:18,575 Will, vänta. 491 00:40:29,085 --> 00:40:30,962 Jag vill bara tacka dig för allt. 492 00:40:32,964 --> 00:40:34,841 Håll fast vid ditt hjärta nu, okej? 493 00:40:37,135 --> 00:40:38,386 Och du vid ditt. 494 00:41:13,421 --> 00:41:15,340 "Den Vita Drottningen och Vita Kungen 495 00:41:15,590 --> 00:41:17,258 älskade varandra mycket." 496 00:41:17,759 --> 00:41:20,345 "Och med sina kaninvänner 497 00:41:20,512 --> 00:41:22,931 fyllde de landet med under igen." 498 00:41:26,309 --> 00:41:28,019 Vad ska den heta, mamma? 499 00:41:29,562 --> 00:41:30,814 Jag vet inte. 500 00:41:33,233 --> 00:41:34,943 Kan du hjälpa mig att välja? 501 00:41:35,735 --> 00:41:37,445 Jag tycker du ska kalla den... 502 00:41:40,281 --> 00:41:42,701 "Alice i Underlandet" 503 00:41:43,451 --> 00:41:45,078 Det är en lysande idé. 504 00:41:46,621 --> 00:41:48,873 Är den sann? Historien? 505 00:41:50,041 --> 00:41:51,209 Vartenda ord. 506 00:41:51,793 --> 00:41:55,296 Men det som händer är omöjligt. 507 00:41:56,506 --> 00:41:58,800 Allt är möjligt i Underlandet. 508 00:42:03,221 --> 00:42:04,389 Pappa! 509 00:42:17,360 --> 00:42:18,445 Tack.