1 00:00:01,043 --> 00:00:03,045 Wat voorafging... 2 00:00:03,212 --> 00:00:08,852 We kunnen niet op tegen zijn magie. Met die spreuk is hij niet te stoppen. 3 00:00:09,051 --> 00:00:11,351 Laten we beginnen. 4 00:00:12,471 --> 00:00:14,011 Laat me jullie zien. 5 00:00:14,431 --> 00:00:17,977 Mijn dappere, mooie zonen. 6 00:00:18,143 --> 00:00:20,688 Ooit had ik een partner. Ze heette Amara. 7 00:00:20,854 --> 00:00:23,226 Ze kreeg een andere rol. 8 00:00:24,066 --> 00:00:27,279 De naald volgt je. -Mij, of de staf? 9 00:00:27,379 --> 00:00:29,739 Het zou me naar moeder wijzen. 10 00:00:30,258 --> 00:00:31,532 Dit prikt een beetje. 11 00:00:33,492 --> 00:00:36,907 Ze deed haar wensen. Haar leven heeft geen zin. 12 00:00:37,371 --> 00:00:40,666 Nee. 13 00:00:45,629 --> 00:00:48,492 Liefde laat ons de gekste dingen doen. 14 00:00:49,091 --> 00:00:50,301 Ga weg. 15 00:00:51,760 --> 00:00:53,769 Ze riskeerde zoveel voor je. 16 00:00:55,431 --> 00:00:57,321 Jammer dat het niet lukte. 17 00:00:58,142 --> 00:00:59,226 Ja, jammer. 18 00:01:01,604 --> 00:01:03,715 Maar ze is mooi. 19 00:01:08,819 --> 00:01:10,262 Alsof ze slaapt. 20 00:01:23,475 --> 00:01:27,291 Alsof je haar zo wakker kunt maken. - Laat haar. 21 00:01:29,381 --> 00:01:31,823 Mooi, zo'n hart in je lijf. 22 00:01:33,385 --> 00:01:36,361 Je wilt me vast doden. 23 00:01:36,680 --> 00:01:38,804 Open de deur maar eens. 24 00:01:39,808 --> 00:01:41,727 Heb je hem niet genoeg gemarteld? 25 00:01:42,044 --> 00:01:44,815 Toon wat medelijden. -Medelijden? 26 00:01:45,230 --> 00:01:47,941 Ben jij soms de expert? 27 00:01:48,359 --> 00:01:50,842 Ik leerde van mijn fouten. 28 00:01:51,945 --> 00:01:54,876 Jij leerde helemaal niets. 29 00:01:55,366 --> 00:01:58,370 Hij krijgt wat beters dan medelijden, vader. 30 00:01:59,161 --> 00:02:01,038 Ik geef hem hoop. 31 00:02:02,373 --> 00:02:04,539 Tegenover een kleine dienst. 32 00:02:07,336 --> 00:02:10,005 Als je dat denkt, ben je gek. 33 00:02:12,591 --> 00:02:15,490 Als klein jongetje verloor ik ook iemand. 34 00:02:20,015 --> 00:02:22,808 Ik weet nog hoe dat voelde. 35 00:02:24,687 --> 00:02:28,984 Een ijskoude wind, alsof je wereld verscheurt. 36 00:02:34,029 --> 00:02:39,603 Als we het nou eens konden herstellen? Anastasia terugbrengen? 37 00:02:40,452 --> 00:02:42,148 Vuile leugenaar. 38 00:02:44,081 --> 00:02:45,278 Niet helemaal mis. 39 00:02:46,709 --> 00:02:51,922 Maar vraag jezelf eens, wat nou als er een kansje was... 40 00:02:53,173 --> 00:02:55,274 ...om haar terug te zien? 41 00:02:57,177 --> 00:03:02,806 Zij riskeerde alles voor jou. En jij? -Niet luisteren. 42 00:03:05,060 --> 00:03:07,104 Hij luistert niet alleen. 43 00:03:07,938 --> 00:03:11,562 Waartoe een man wel niet in staat is... 44 00:03:19,377 --> 00:03:21,487 EEN POOS GELEDEN... 45 00:03:21,587 --> 00:03:23,160 Heerlijk, zo wandelen. 46 00:03:23,260 --> 00:03:25,706 Zullen we zingen? Nee? 47 00:03:27,316 --> 00:03:30,027 Fijn, zulke gesprekken. 48 00:03:30,169 --> 00:03:32,656 Zwijg. -Ik zou graag even rusten... 49 00:03:32,756 --> 00:03:34,433 ...maar de Hartenkoningin beval... 50 00:03:35,716 --> 00:03:39,553 Luister, boer. We zoeken de grootste schurk van Wonderland. 51 00:03:39,720 --> 00:03:42,627 Hij doodde mannen, vrouwen en kinderen. 52 00:03:43,140 --> 00:03:46,383 Ontloopt onze getrainde soldaten al weken. 53 00:03:46,727 --> 00:03:50,280 Hoe ga jij ons helpen? 54 00:03:50,773 --> 00:03:52,649 Door goed op te letten. -Waarop? 55 00:03:52,816 --> 00:03:54,456 Dat vuurtje onder je. 56 00:04:01,950 --> 00:04:03,772 Verspreiden. 57 00:04:04,411 --> 00:04:06,079 Geen genade. 58 00:04:06,246 --> 00:04:08,624 Het is een monster. 59 00:04:11,251 --> 00:04:12,252 Daar. 60 00:04:13,629 --> 00:04:15,676 Jullie, met mij mee. 61 00:04:49,498 --> 00:04:51,763 Beetje onhandig, voor een soldaat. 62 00:04:52,960 --> 00:04:55,507 Beetje jong, voor een moordenaar. 63 00:04:55,657 --> 00:04:56,947 Moordenaar? 64 00:04:57,898 --> 00:04:59,858 Volgens de Hartenkoningin? 65 00:04:59,990 --> 00:05:04,514 Ze noemde je nog wel meer dingen. Ze vergiste zich, hoop ik. 66 00:05:04,596 --> 00:05:05,806 Ze liegt. 67 00:05:11,012 --> 00:05:13,946 Pas op wie je gehoorzaamt, soldaat. 68 00:05:14,223 --> 00:05:16,490 Ik ben geen soldaat. -Wat dan? 69 00:05:16,634 --> 00:05:18,052 Zeg ik niet. 70 00:05:18,618 --> 00:05:19,762 Wie ben je? 71 00:05:21,968 --> 00:05:23,323 De Hartenboer. 72 00:05:25,033 --> 00:05:26,219 Een boer? 73 00:05:28,053 --> 00:05:29,471 Of een joker? 74 00:05:30,038 --> 00:05:33,125 Meer een manusje van alles. 75 00:05:33,342 --> 00:05:37,211 Maar nergens meester in. -Wil je je tong én je hoofd kwijtraken? 76 00:05:37,412 --> 00:05:40,836 Dat lijkt me overbodig. -Ligt eraan welke eerst gaat. 77 00:05:42,134 --> 00:05:43,753 Tot ziens, Hartenboer. 78 00:05:45,178 --> 00:05:49,057 Je bent nog niet van me af. 79 00:06:00,569 --> 00:06:04,675 Begrijp het nou, Alice. -Het is gewoon geen goed plan. 80 00:06:04,850 --> 00:06:07,493 Om Jafar te verslaan, moeten we mijn broers bevrijden. 81 00:06:07,566 --> 00:06:10,633 Daarvoor moeten we het gestolen water terugbrengen... 82 00:06:10,776 --> 00:06:12,652 ...naar de Wonderbron. 83 00:06:12,752 --> 00:06:18,385 En dat water zit in de staf? -Mijn moeder zit erin, dus het water ook. 84 00:06:18,482 --> 00:06:22,809 We bevrijden haar eerst. Ik zou alles doen om mijn moeder weer te kunnen zien. 85 00:06:22,885 --> 00:06:26,713 Ik probeerde dat ooit en zat eeuwenlang in een fles. 86 00:06:26,883 --> 00:06:30,399 Ik offer mijn eigen leven, maar niet een leven met jou. 87 00:06:32,559 --> 00:06:35,389 Goed dan. Als je het zeker weet. 88 00:06:35,604 --> 00:06:39,072 Het is nog licht. We gaan. -Waarnaartoe? 89 00:06:39,597 --> 00:06:40,609 Will? 90 00:06:43,362 --> 00:06:47,252 Je bent ontsnapt. Ik ben zo blij je te zien. 91 00:06:48,492 --> 00:06:49,625 Wat is er? 92 00:06:51,620 --> 00:06:54,873 Anastasia is dood. 93 00:06:55,040 --> 00:06:56,625 Jafar stak haar neer. 94 00:06:56,792 --> 00:06:59,918 Hij stopte mijn hart terug. Ik moest toekijken. 95 00:07:02,464 --> 00:07:03,757 Wat erg. 96 00:07:07,427 --> 00:07:09,137 Je bent niet alleen. 97 00:07:09,805 --> 00:07:11,689 We zijn er voor je. 98 00:07:12,599 --> 00:07:14,772 Meen je dat? -Natuurlijk. 99 00:07:15,661 --> 00:07:20,190 Je kunt iets doen. Om het allemaal beter te maken. 100 00:07:20,357 --> 00:07:21,358 Vertel maar. 101 00:07:21,525 --> 00:07:23,420 Alles is mogelijk in Wonderland. 102 00:07:23,544 --> 00:07:25,170 Dat is echt waar. 103 00:07:25,946 --> 00:07:28,213 We kunnen haar tot leven wekken. 104 00:07:29,616 --> 00:07:31,190 Er is één probleempje. 105 00:07:33,100 --> 00:07:34,476 Jafar moet winnen. 106 00:07:59,646 --> 00:08:00,814 Jij weer? 107 00:08:01,824 --> 00:08:07,164 Helaas. Dit zit niet lekker. -Goed zo. Lesje geleerd? 108 00:08:10,949 --> 00:08:12,159 Duidelijk niet. 109 00:08:17,205 --> 00:08:19,752 Dat deed pijn. -Goed zo. 110 00:08:20,027 --> 00:08:25,057 Waarom laat ik je leven als je mij wilt doden? 111 00:08:26,506 --> 00:08:29,923 Dat vraag ik me ook af, gezien je verleden. 112 00:08:30,160 --> 00:08:31,858 Mijn verleden? -Ja. 113 00:08:32,471 --> 00:08:36,253 Ik probeerde alleen wat wilgen te plukken in de paleistuin. 114 00:08:38,185 --> 00:08:40,077 Weet je, ik geloof je. 115 00:08:40,365 --> 00:08:42,669 Mooi. -Toch moet ik je doden. 116 00:08:44,399 --> 00:08:45,526 Waarom? 117 00:08:46,480 --> 00:08:47,830 Ik heb geen keus. 118 00:08:47,975 --> 00:08:49,625 Iedereen kan kiezen. -Ik niet. 119 00:08:51,406 --> 00:08:53,158 Ik ken dat. 120 00:08:53,909 --> 00:08:55,215 De Hartenkoningin... 121 00:08:56,620 --> 00:09:00,040 ...nam ze je... -Achteraf niet zo'n goed idee. 122 00:09:00,207 --> 00:09:02,269 Je vroeg erom? -Lang verhaal. 123 00:09:02,751 --> 00:09:05,110 Ik kon de gevolgen niet overzien. 124 00:09:05,946 --> 00:09:09,901 Je moet haar gehoorzamen. -Dat klopt. 125 00:09:10,550 --> 00:09:13,355 Moeilijke situatie. 126 00:09:14,179 --> 00:09:18,308 Ik kan je niet achterlaten. Maar je mag me niet doden. 127 00:09:18,475 --> 00:09:19,476 Nee. 128 00:09:19,643 --> 00:09:22,314 Misschien is er een uitweg. 129 00:09:23,296 --> 00:09:26,005 Wat bedoel je? -Als ik nou eens... 130 00:09:26,858 --> 00:09:29,294 ...je hart terug stal? -Jij? 131 00:09:31,738 --> 00:09:32,905 Waarom lach je? 132 00:09:33,114 --> 00:09:36,326 Je bent duidelijk geen dief. 133 00:09:36,493 --> 00:09:38,377 Duidelijk voor wie? -Een dief. 134 00:09:39,079 --> 00:09:41,249 De eerste regel voor dieven... 135 00:09:41,771 --> 00:09:42,664 Dat is? 136 00:09:43,166 --> 00:09:45,894 Nooit alleen werken. -Ik werk wel alleen. 137 00:09:45,958 --> 00:09:49,506 En ik had je toch, twee keer. 138 00:09:49,673 --> 00:09:52,197 Je had twee keer geluk. 139 00:09:52,300 --> 00:09:55,715 Het ligt in haar gewelf, bewaakt door soldaten. 140 00:09:55,790 --> 00:09:58,121 Waarom zou je dat risico lopen? 141 00:09:59,679 --> 00:10:00,810 Omdat... 142 00:10:02,134 --> 00:10:04,034 ...iedereen een tweede kans verdient. 143 00:10:06,416 --> 00:10:10,292 Dat waren jouw woorden. Dit is Anastasia's tweede kans. 144 00:10:10,460 --> 00:10:13,002 Met zijn staf verandert Jafar de toverwetten. 145 00:10:13,077 --> 00:10:14,755 Dat wilden we voorkomen. 146 00:10:14,908 --> 00:10:17,267 De situatie is veranderd. 147 00:10:19,209 --> 00:10:22,259 Het lijkt een slecht plan. -Een verschrikkelijk plan. 148 00:10:22,372 --> 00:10:24,537 Weet je iets beters? -We willen helpen. 149 00:10:24,726 --> 00:10:27,101 Toch doen jullie niets. 150 00:10:27,803 --> 00:10:28,804 Alsjeblieft. 151 00:10:30,088 --> 00:10:32,382 Echte vrienden zouden hem geven. 152 00:10:33,608 --> 00:10:34,866 Dat gaat niet. 153 00:10:38,872 --> 00:10:39,873 Alice? 154 00:10:42,475 --> 00:10:43,643 Het kan niet. 155 00:10:44,619 --> 00:10:45,771 Het spijt me. 156 00:10:49,149 --> 00:10:52,277 Daar blijf het bij? -Will, denk nou na. 157 00:10:52,457 --> 00:10:54,904 Hij houdt zijn belofte nooit. 158 00:10:55,054 --> 00:10:58,747 Dat weet je niet. -En zo wel, wat dan? 159 00:10:58,872 --> 00:11:02,107 Ana zou leven, maar anderen zouden sterven. 160 00:11:02,244 --> 00:11:05,622 We mogen zo'n slechterik niet zoveel macht geven. 161 00:11:07,133 --> 00:11:10,748 Ik doe alles voor je, maar dat niet. 162 00:11:19,471 --> 00:11:20,597 Je hebt gelijk. 163 00:11:20,764 --> 00:11:22,349 Will... -Je hebt gelijk. 164 00:11:22,515 --> 00:11:27,085 Mijn hart sprak, niet mijn hoofd. Dat ben ik niet meer gewend. 165 00:11:27,712 --> 00:11:29,617 Soms heb je vrienden nodig. 166 00:11:33,114 --> 00:11:35,511 Ga mee. -Waarnaartoe? 167 00:11:35,640 --> 00:11:39,042 De Wonderbron. Waar dit begon, zal het eindigen. 168 00:11:40,408 --> 00:11:42,160 Nog een laatste avontuur. 169 00:11:42,327 --> 00:11:45,842 Frisse lucht, voor ik weer de fles in moet. 170 00:11:45,961 --> 00:11:48,629 Net als vroeger. -Klinkt goed. 171 00:11:55,507 --> 00:11:59,286 De geur van iedere angst is uniek. 172 00:11:59,844 --> 00:12:03,932 Jouw angst ruikt naar dennennaalden... 173 00:12:04,849 --> 00:12:06,309 ...in de sneeuw. 174 00:12:11,205 --> 00:12:14,971 Doe dat nog eens en ik prik je weer vast. 175 00:12:15,101 --> 00:12:20,890 Geef me het mes, zoals beloofd. 176 00:12:21,574 --> 00:12:26,830 Dan ben je van me af. -Als ik hiermee klaar ben, niet eerder. 177 00:12:26,997 --> 00:12:28,969 Je zegt het één... 178 00:12:29,624 --> 00:12:31,623 ...je angst zegt wat anders. 179 00:12:33,628 --> 00:12:39,021 Je bent bang dat het niet lukt omdat je nog een magiër nodig hebt. 180 00:12:39,108 --> 00:12:44,439 Je vraagt je af waarom de staf Cyrus niets deed. 181 00:12:45,890 --> 00:12:49,273 Je vreest dat het komt door wie erin zit... 182 00:12:50,053 --> 00:12:51,221 Amara. 183 00:12:52,480 --> 00:12:54,695 Nieuwsgierigheid is geen angst. 184 00:12:55,984 --> 00:12:58,661 Weet je het verschil tussen ons? 185 00:12:59,404 --> 00:13:02,893 Ik zie zo al waar je bang voor bent. 186 00:13:04,559 --> 00:13:07,938 Dat zie ik aan je gekwelde gelaat. 187 00:13:10,874 --> 00:13:14,684 Je bent bang dat ik mijn belofte niet houd... 188 00:13:14,794 --> 00:13:17,964 ...en dat je voor altijd mijn slavin bent. 189 00:13:21,259 --> 00:13:23,803 Dat was bij me opgekomen. 190 00:13:25,513 --> 00:13:26,723 Goed zo. 191 00:13:27,307 --> 00:13:30,852 Hoe kun jij voorkomen dat mijn angst uitkomt? 192 00:13:31,436 --> 00:13:32,707 Want dan, misschien... 193 00:13:33,396 --> 00:13:35,105 ...heel misschien... 194 00:13:37,067 --> 00:13:39,694 ...doe ik dat ook voor jou. 195 00:14:11,953 --> 00:14:16,517 Het leek haast alsof je hem wilde stelen. -Laat mijn hand los. 196 00:14:18,858 --> 00:14:20,110 Alice vertrouwt je. 197 00:14:20,276 --> 00:14:21,932 Jij niet. -Duidelijk niet. 198 00:14:22,320 --> 00:14:26,258 Dit breekt haar hart. -Ze komt er wel overheen. 199 00:14:27,192 --> 00:14:30,487 Ga slapen, dan doen we alsof dit niet gebeurd is. 200 00:14:30,704 --> 00:14:32,969 Ik kan heel slecht doen alsof. 201 00:14:40,572 --> 00:14:42,858 Drie, twee, één. 202 00:15:30,388 --> 00:15:31,473 Juist. 203 00:15:31,639 --> 00:15:34,225 Welke is van de Hartenboer? 204 00:15:37,437 --> 00:15:39,558 H-3. S-7. 205 00:15:41,691 --> 00:15:42,984 Wat is dit? 206 00:15:45,402 --> 00:15:46,696 Een pak kaarten. 207 00:15:47,981 --> 00:15:49,399 Harten Drie. 208 00:15:50,450 --> 00:15:51,675 Schoppen Zeven. 209 00:15:52,160 --> 00:15:54,746 K is de Koning. 210 00:15:54,913 --> 00:15:56,748 Wat is de Hartenboer? 211 00:15:58,124 --> 00:15:59,417 Dat moet... 212 00:16:03,463 --> 00:16:04,923 ...deze zijn. 213 00:16:13,348 --> 00:16:14,933 Wakker worden. -Wat? 214 00:16:15,350 --> 00:16:16,906 Wat is er gebeurd? 215 00:16:19,979 --> 00:16:20,980 Nee. 216 00:16:22,774 --> 00:16:24,067 Hoelang geleden? 217 00:16:25,026 --> 00:16:28,077 Een paar minuten. -Niet te geloven. 218 00:16:29,364 --> 00:16:34,661 Mijn fout, ik vertrouwde hem. -Je vertrouwde een vriend. 219 00:16:35,236 --> 00:16:37,529 Hij maakte gelukkig nog een fout. 220 00:16:37,956 --> 00:16:40,833 Hij liet dit achter. -Het Verloren Voorwerp. 221 00:16:41,000 --> 00:16:43,521 Het wijst naar de staf. 222 00:16:43,670 --> 00:16:47,060 En als we hem vinden? -Wanneer we hem vinden... 223 00:16:47,372 --> 00:16:49,799 ...vragen we de staf beleefd terug. 224 00:16:49,926 --> 00:16:51,491 En als hij weigert? 225 00:16:52,470 --> 00:16:54,062 Pakken we hem af. 226 00:17:18,955 --> 00:17:21,624 Wat wil je? -Wie zegt dat ik iets wil? 227 00:17:21,791 --> 00:17:27,005 Je liet ons nooit uit de fles. -Ik was nooit geïnteresseerd in jullie. 228 00:17:31,134 --> 00:17:32,427 Nu wel. 229 00:17:39,726 --> 00:17:40,935 Ik ben nieuwsgierig. 230 00:17:41,686 --> 00:17:44,480 Een vrouw vertelde me over geesten. 231 00:17:47,317 --> 00:17:49,027 Ze heette Amara. 232 00:17:51,946 --> 00:17:53,531 Ooit van gehoord? 233 00:17:55,074 --> 00:17:57,503 Nooit. -Zeker weten? 234 00:17:58,411 --> 00:18:01,787 Ze zoekt jullie al heel lang. -Net als anderen. 235 00:18:04,125 --> 00:18:05,294 Inderdaad. 236 00:18:12,479 --> 00:18:16,827 Wacht. Was dat alles? -Ik ben bang van wel. 237 00:18:18,431 --> 00:18:24,092 Ik riep jullie niet voor een praatje. Ik wilde jullie alleen zien. 238 00:18:38,159 --> 00:18:39,389 Verdorie. 239 00:18:40,286 --> 00:18:42,348 Deze kant op. 240 00:18:43,081 --> 00:18:44,165 Links. 241 00:18:45,208 --> 00:18:48,120 Rechts. Wacht. Nee, weer links. 242 00:18:50,755 --> 00:18:51,839 Hier? 243 00:18:58,179 --> 00:18:59,472 Dubbel verdorie. 244 00:19:00,431 --> 00:19:01,432 Links. 245 00:19:03,059 --> 00:19:04,060 Rechts. 246 00:19:04,227 --> 00:19:07,563 Vreemde route. -Zijn oriëntatie is waardeloos. 247 00:19:07,855 --> 00:19:12,235 Daar. Ik zie hem. -Will, wacht. We sluiten hem in. 248 00:19:28,543 --> 00:19:29,717 Hoi, Alice. 249 00:19:30,670 --> 00:19:31,879 Hoi, Will. 250 00:19:34,090 --> 00:19:36,342 Je bent niet meer zo onhandig. 251 00:19:42,056 --> 00:19:43,105 Wat nu? 252 00:19:45,518 --> 00:19:48,938 Ik hou gewoon van haar. 253 00:19:49,105 --> 00:19:50,986 Dat begrijp ik. -Echt waar? 254 00:19:51,983 --> 00:19:54,998 Vraag me dan niet mijn hart te negeren. 255 00:19:55,859 --> 00:19:57,770 Ik deed alles voor jullie. 256 00:19:57,932 --> 00:19:59,858 Riskeerde mijn nek. -Dat was anders. 257 00:20:00,008 --> 00:20:01,636 Waarom? 258 00:20:03,244 --> 00:20:08,541 Weet je wat het is? Jij vecht alleen voor je eigen liefde. 259 00:20:10,835 --> 00:20:12,003 Volg me niet. 260 00:20:16,591 --> 00:20:17,675 Will, wacht. 261 00:20:45,912 --> 00:20:47,038 Je redde me. 262 00:20:48,080 --> 00:20:52,596 Dat had jij ook gedaan. Dat heb je ook al gedaan, trouwens. 263 00:20:55,254 --> 00:20:57,245 Je kon toch niet zwemmen? 264 00:20:58,716 --> 00:21:04,056 Ik kan je ook niet verliezen. Waar een man allemaal toe in staat is... 265 00:21:13,022 --> 00:21:15,101 Je had gelijk. -Echt? 266 00:21:15,650 --> 00:21:19,685 Hoe slecht het ook ging, hoeveel gevaar we ook doorstonden... 267 00:21:20,154 --> 00:21:21,322 ...jij hielp me. 268 00:21:22,156 --> 00:21:25,560 Tot Cyrus en ik weer bij elkaar waren. 269 00:21:26,869 --> 00:21:30,256 We wisten altijd samen te overleven. 270 00:21:31,999 --> 00:21:34,014 Goede dieven werken nooit alleen. 271 00:21:35,336 --> 00:21:36,528 Zei ik dat? 272 00:21:38,506 --> 00:21:41,140 Je mag vechten voor je eigen liefde. 273 00:21:42,426 --> 00:21:45,763 Maar Jafar helpen, is niet de juiste manier. 274 00:21:47,598 --> 00:21:48,724 Je hebt gelijk. 275 00:21:51,492 --> 00:21:54,134 Maar ik dacht... -Dat je alleen was. 276 00:21:55,356 --> 00:21:56,871 Dat ben je niet. 277 00:22:17,545 --> 00:22:20,756 Verdorie. Je had wel even kunnen waarschuwen. 278 00:22:20,863 --> 00:22:23,125 Die landing deed pijn. -Goed nieuws. 279 00:22:23,300 --> 00:22:26,946 Je bent bevrijd van de Hartenkoningin. -Heus? 280 00:22:28,775 --> 00:22:29,694 Jij... 281 00:22:30,892 --> 00:22:32,392 Ik begrijp het niet. 282 00:22:33,561 --> 00:22:34,645 Je hart. 283 00:22:34,871 --> 00:22:40,359 Ik snap het ook niet. Ik moet je nog steeds doden. 284 00:22:41,160 --> 00:22:42,995 Je krijgt een voorsprong. 285 00:22:43,112 --> 00:22:45,012 Dat wil ik niet. -Twintig seconden. 286 00:22:45,179 --> 00:22:47,838 Wat wil je dan? -Dat je ophoudt. 287 00:22:54,916 --> 00:22:56,584 Ja. Dat was het. 288 00:22:57,543 --> 00:22:59,871 Stop je? -Ik geloof het wel. 289 00:23:00,073 --> 00:23:05,384 Mijn hart graag, alsjeblieft. -Als ik je hart heb, doe je wat ik zeg? 290 00:23:05,551 --> 00:23:06,994 Wacht eens. -Hinkelen. 291 00:23:08,644 --> 00:23:11,494 Grappig. Even serieus. 292 00:23:11,590 --> 00:23:13,168 Flapper als een kip. 293 00:23:13,351 --> 00:23:14,647 Geweldig. 294 00:23:14,812 --> 00:23:17,961 Ik zou je nog steeds kunnen doden. 295 00:23:21,342 --> 00:23:22,343 Stop. 296 00:23:25,821 --> 00:23:27,531 Overtuig mijn vader. 297 00:23:28,157 --> 00:23:31,702 Vind het bewijs dat Wonderland echt bestaat. 298 00:23:31,961 --> 00:23:33,205 Wil je dat? 299 00:23:34,455 --> 00:23:35,790 Het allerliefst. 300 00:23:36,874 --> 00:23:39,581 Goed. Op pad. We zoeken het bewijs. 301 00:23:41,170 --> 00:23:44,149 Bedankt, dat je Alice redde. -Geen dank. 302 00:23:44,349 --> 00:23:46,808 Staan we quitte? -Meer dan quitte. 303 00:23:47,051 --> 00:23:51,430 Ik wil niet dat je me altijd wantrouwt. Sla me maar. 304 00:23:51,889 --> 00:23:53,015 Nee, dank je. 305 00:23:53,265 --> 00:23:55,974 Vind ik geen probleem. -Ik wel. 306 00:23:56,077 --> 00:23:59,930 Geen vechter? -Ik wil je niet vijf uur lang dragen. 307 00:24:00,064 --> 00:24:01,273 Stop. 308 00:24:03,676 --> 00:24:06,009 Ik hoor niets. -Precies. 309 00:24:07,071 --> 00:24:09,205 De Wauwelwok is hier. 310 00:24:10,449 --> 00:24:12,030 Weet je het zeker? 311 00:24:14,328 --> 00:24:15,371 Heel zeker. 312 00:24:15,997 --> 00:24:18,882 Geen spelletjes, Wauwelwok. Laat je zien. 313 00:24:20,626 --> 00:24:22,170 Voorzichtig wat je wenst. 314 00:24:24,672 --> 00:24:26,271 We zijn niet bang. 315 00:24:26,742 --> 00:24:31,622 Dat weet ik nog niet. -Nog één stap en je hoofd gaat eraf. 316 00:24:32,930 --> 00:24:36,378 Zo praat je niet tegen een dame. 317 00:24:38,348 --> 00:24:40,296 Wat zou mamma zeggen? 318 00:24:40,771 --> 00:24:46,152 Je weet niets over mijn moeder. -Laat haar niet binnen. Ze is vergif. 319 00:24:46,944 --> 00:24:50,406 Als Jafar weet dat wij hier zijn, waarom stuurt hij jou dan? 320 00:24:50,665 --> 00:24:55,995 Weet hij niet en deed hij niet. Ik mag hem niet meer zo. 321 00:24:56,302 --> 00:24:59,399 Wat wil je? -Wat iedereen wil. 322 00:25:00,499 --> 00:25:01,500 Vrijheid. 323 00:25:01,892 --> 00:25:06,188 Jouw vrijheid betekent niets voor ons. 324 00:25:06,964 --> 00:25:08,476 Het beste ermee. 325 00:25:09,800 --> 00:25:13,720 Pas op, anders kom je nog in een kerker terecht... 326 00:25:13,929 --> 00:25:16,289 ...net als je blonde vriendin. 327 00:25:16,415 --> 00:25:22,146 Een glazen doodskist bewaart je lichaam niet voor altijd. 328 00:25:22,855 --> 00:25:24,356 Je bent een monster. 329 00:25:25,399 --> 00:25:27,151 Monsters worden niet geboren. 330 00:25:28,486 --> 00:25:29,779 We worden gemaakt. 331 00:25:31,530 --> 00:25:36,118 Product van een wrede wereld vol wrede mensen. 332 00:25:37,078 --> 00:25:40,081 Ja, ik leef van angst. 333 00:25:40,998 --> 00:25:45,169 Verwijder Jafar uit dit land. Dan verdwijnt ook de angst. 334 00:25:45,711 --> 00:25:48,642 Zonder voedsel moet ik ook gewoon... 335 00:25:49,632 --> 00:25:50,785 ...verder. 336 00:25:53,928 --> 00:25:55,721 Dat wil iedereen toch? 337 00:25:57,398 --> 00:25:59,655 We willen niet alleen Jafar verslaan. 338 00:26:01,936 --> 00:26:04,101 We willen de Koningin terugbrengen. 339 00:26:06,690 --> 00:26:09,026 Tenzij je ons kunt helpen... 340 00:26:11,028 --> 00:26:12,959 ...hebben we niets aan je. 341 00:26:14,949 --> 00:26:18,377 Dat spijt me. Dat kan ik niet. 342 00:26:23,124 --> 00:26:25,000 Maar zij wel. 343 00:26:44,812 --> 00:26:46,344 Leeg. -Nee. 344 00:26:48,190 --> 00:26:52,011 En je hield niet van drank. -Maar wel van winnen. 345 00:26:54,113 --> 00:26:59,277 Ik hield altijd van een biertje, maar mijn hart ligt nu ergens anders. 346 00:27:00,286 --> 00:27:05,040 Dat spijt me. Je vindt me vast een slecht mens. 347 00:27:05,207 --> 00:27:09,476 Je kunt me alles laten doen, maar we drinken een biertje. 348 00:27:10,246 --> 00:27:13,329 Je vecht voor je vader, je enige familie. 349 00:27:13,404 --> 00:27:17,164 Als dat je slecht maakt, mag iedereen zo slecht zijn. 350 00:27:18,846 --> 00:27:22,725 Dat ik het nog bewijzen wil, na al die jaren. 351 00:27:24,185 --> 00:27:25,728 Misschien ben ik... -Koppig? 352 00:27:28,063 --> 00:27:31,150 Precies. -Ik kende een heel koppig meisje. 353 00:27:32,026 --> 00:27:33,861 Die zijn het beste. 354 00:27:34,028 --> 00:27:35,613 Een oude vlam? 355 00:27:36,113 --> 00:27:42,328 Mijn zusje, Penelope. Vier jaar jonger, maar in alles beter. 356 00:27:42,727 --> 00:27:44,627 We woonden bij een meer. 357 00:27:44,705 --> 00:27:49,585 Als er ijs lag, schaatsten we uren, zelfs dagen op dat meer. 358 00:27:50,211 --> 00:27:55,637 Maar één seconde en een stuk dun ijs, en je leven verandert voorgoed. 359 00:27:57,384 --> 00:28:00,012 Hoe zou ze nu zijn geweest? 360 00:28:00,721 --> 00:28:01,908 Misschien... 361 00:28:03,515 --> 00:28:05,184 ...een beetje zoals jij. 362 00:28:08,354 --> 00:28:09,605 Wat triest. 363 00:28:10,814 --> 00:28:12,691 Ik verloor ook iemand. 364 00:28:17,029 --> 00:28:19,198 Ik mag dit niet houden. 365 00:28:23,494 --> 00:28:24,578 Verdorie. 366 00:28:31,460 --> 00:28:33,352 Je geeft het gewoon terug? 367 00:28:34,463 --> 00:28:39,093 Bewijs vinden voor mijn vader is mijn zorg. Niet de jouwe. 368 00:28:40,177 --> 00:28:43,642 Ik doe het alleen. -Was je het al vergeten? 369 00:28:44,598 --> 00:28:46,350 Dieven werken nooit alleen. 370 00:28:47,851 --> 00:28:48,852 Trekken. 371 00:28:54,733 --> 00:28:58,028 Zes, zeven... -Tel je al de hele tijd? 372 00:28:58,195 --> 00:29:02,486 Dit moet heel precies. -Je telt ook als ik praat? 373 00:29:02,616 --> 00:29:04,118 Dat probeer ik. -Goed. 374 00:29:04,718 --> 00:29:07,012 Zal ik stil zijn? -Graag. 375 00:29:07,154 --> 00:29:09,490 ...319, 320. Toe maar. 376 00:29:17,006 --> 00:29:18,674 Jafar. 377 00:29:20,217 --> 00:29:22,160 Ik heb... 378 00:29:25,723 --> 00:29:26,807 ...een verrassing. 379 00:29:29,117 --> 00:29:31,007 Dit had ik niet besteld. 380 00:29:32,563 --> 00:29:35,065 Hij kan waardevol zijn. 381 00:29:36,150 --> 00:29:43,032 En een goede ruil voor het mes. 382 00:29:50,080 --> 00:29:51,373 Je hebt gelijk. 383 00:29:52,249 --> 00:29:56,480 Je hebt iets van mij. Waar is mijn staf? 384 00:30:08,057 --> 00:30:09,475 Nog een keer. 385 00:30:09,725 --> 00:30:13,494 Je stok is weg, net als Alice en de Hartenboer. 386 00:30:16,982 --> 00:30:18,521 Is dat waar? 387 00:30:24,073 --> 00:30:25,324 Cyrus... 388 00:30:29,119 --> 00:30:32,104 ...vreest de gevolgen. 389 00:30:35,209 --> 00:30:36,210 Maar, ja... 390 00:30:39,588 --> 00:30:40,731 ...het is waar. 391 00:30:48,764 --> 00:30:53,602 Goed dat ik jou nog heb. En de fles van de Boer. 392 00:30:54,561 --> 00:30:58,475 Ik haal hem zo terug. 393 00:31:07,616 --> 00:31:08,834 En ik? 394 00:31:12,204 --> 00:31:19,116 Braaf blijven wachten. Ik roep wel als ik je nodig heb. 395 00:31:35,310 --> 00:31:37,951 Als je dit moeilijk vindt, bij haar... 396 00:31:38,355 --> 00:31:39,485 Het is goed. 397 00:31:40,357 --> 00:31:43,381 Dan weet ik weer waarom we dit doen. 398 00:31:49,992 --> 00:31:50,993 Klaar? 399 00:31:52,327 --> 00:31:53,328 Jij? 400 00:31:54,663 --> 00:31:58,107 We kunnen niet terug. Wie weet hoe dit afloopt... 401 00:31:58,917 --> 00:32:00,127 ...voor ons beiden. 402 00:32:00,878 --> 00:32:03,240 Wees voorzichtig. -Kom nou. 403 00:32:03,630 --> 00:32:06,008 Dat zijn we niet, voorzichtig. 404 00:32:06,383 --> 00:32:07,718 Niet echt. 405 00:32:08,510 --> 00:32:09,761 We zeggen gewoon... 406 00:32:10,971 --> 00:32:13,871 ...tot snel. -Tot snel. 407 00:32:16,935 --> 00:32:20,862 ...598, 599, 600. Tijd om te gaan. 408 00:32:34,119 --> 00:32:35,454 Bijna, Ana. 409 00:32:36,288 --> 00:32:40,494 Hé, wat doe je? -De laatste eer betuigen. 410 00:32:59,112 --> 00:33:02,940 Hallo, ik ben... -Ik weet wie je bent, Alice. 411 00:33:03,649 --> 00:33:08,964 Cyrus zei dat je belangrijk bent voor Jafar en dat je ons wil helpen. 412 00:33:10,197 --> 00:33:14,011 Waarmee? -Zorgen dat Jafar gestopt wordt. 413 00:33:16,995 --> 00:33:17,996 Kom. 414 00:33:28,632 --> 00:33:30,592 Het moet vreemd zijn... 415 00:33:34,346 --> 00:33:36,723 ...om je fles vanbuiten te zien. 416 00:33:38,809 --> 00:33:41,475 Wat een leven moet dat geweest zijn. 417 00:33:43,616 --> 00:33:47,025 Dat je op ieder moment, waar dan ook... 418 00:33:48,652 --> 00:33:50,705 ...terug gerukt kan worden door je meester. 419 00:33:54,825 --> 00:33:58,203 Daar zijn jullie. Twee, drie. Zes maar liefst. 420 00:33:59,371 --> 00:34:03,886 Doet het pijn, tot stof vergaan? -Roep je geest en vraag het. 421 00:34:06,712 --> 00:34:10,799 Sorry, jongens. Ik moet een fles halen. 422 00:34:12,301 --> 00:34:13,552 Elk moment. 423 00:34:14,886 --> 00:34:17,866 Elk moment. Verdo... 424 00:34:26,353 --> 00:34:28,350 Hallo, Jafar. Wat een verrassing. 425 00:34:32,128 --> 00:34:37,576 Zeg waar mijn staf is, anders ga je voor altijd die doos in... 426 00:34:39,211 --> 00:34:43,768 ...en kun je Anastasia zien vergaan tot niets dan bot en haar. 427 00:34:47,628 --> 00:34:50,255 Waar is hij? -Pal achter je. 428 00:34:55,802 --> 00:34:56,845 Amara. 429 00:35:01,224 --> 00:35:03,870 Hallo, Jafar. Dat is lang geleden. 430 00:35:08,072 --> 00:35:11,571 Dit is iets tussen ons. Laat de anderen erbuiten. 431 00:35:11,760 --> 00:35:12,818 Waar is Alice? 432 00:35:13,403 --> 00:35:14,443 Zoals je wilt. 433 00:35:25,290 --> 00:35:28,293 Hoe kwam je uit die staf? 434 00:35:29,144 --> 00:35:32,022 Ik leerde je niet alles. 435 00:35:33,352 --> 00:35:35,236 In de staf was je veiliger. 436 00:35:36,843 --> 00:35:37,877 Jij ook. 437 00:35:45,435 --> 00:35:47,396 Beter je best doen. 438 00:35:55,987 --> 00:35:58,272 Terug. -Het zijn er te veel. 439 00:36:25,851 --> 00:36:27,853 Waar heb je dat geleerd? 440 00:36:28,019 --> 00:36:30,114 Van Cyrus. -Wat een geluk... 441 00:36:30,212 --> 00:36:34,340 ...dat je zijn fles vond. -Niet alleen geluk. Ik kreeg hulp 442 00:36:35,026 --> 00:36:37,404 Wat moet ik doen? 443 00:36:37,612 --> 00:36:40,314 Steek het puntje in die vent. 444 00:36:41,074 --> 00:36:42,117 Probleempje. 445 00:36:49,166 --> 00:36:52,461 Hartenboer, zag je dat? -Ik ben even bezig. 446 00:36:52,753 --> 00:36:55,382 De muren. Gooi hem tegen de muur. 447 00:37:01,386 --> 00:37:02,387 De tas. 448 00:37:08,727 --> 00:37:12,731 Niet openmaken voor je thuis bent. Konijnen ontsnappen graag. 449 00:37:12,898 --> 00:37:15,663 Dat is het bewijs voor je vader. 450 00:37:15,942 --> 00:37:17,569 Ik leid de wachters af. 451 00:37:17,725 --> 00:37:19,981 Maar... -Jij moet Wonderland uit. 452 00:37:20,056 --> 00:37:22,274 Dieven werken nooit alleen. -Geloof me. 453 00:37:22,474 --> 00:37:24,376 Jij blijft niet lang alleen. 454 00:37:25,368 --> 00:37:27,996 Jouw goede afloop ligt om de hoek. 455 00:37:36,588 --> 00:37:38,839 Je moet nog veel leren, Jafar. 456 00:38:04,616 --> 00:38:10,893 Slangen. Tijd voor iets nieuws, Amara. Je bent wat lui geworden. 457 00:38:12,165 --> 00:38:16,628 Je had me moeten doden. O ja, dat kun je niet. 458 00:38:16,820 --> 00:38:20,307 Je hebt twee magiërs nodig voor je spreuk. 459 00:38:20,423 --> 00:38:22,008 En ik beloof je... 460 00:38:22,759 --> 00:38:25,115 ...één van ons gaat sterven. 461 00:38:26,012 --> 00:38:28,772 Dus wie dat ook wordt, jij verliest. 462 00:38:48,660 --> 00:38:50,767 Nu weet ik eindelijk... 463 00:38:52,163 --> 00:38:53,795 ...wat je zocht. 464 00:38:54,950 --> 00:38:56,474 Het was geen macht. 465 00:38:56,715 --> 00:38:59,341 Het is altijd hetzelfde met magiërs. 466 00:39:00,370 --> 00:39:01,615 Uiteindelijk... 467 00:39:02,799 --> 00:39:04,400 ...gaat het allemaal... 468 00:39:05,927 --> 00:39:08,340 ...om familie. -Cyrus. 469 00:39:34,122 --> 00:39:35,123 Cyrus. 470 00:39:36,666 --> 00:39:37,667 Blijf hier. 471 00:39:39,252 --> 00:39:43,723 Je zocht niet de flessen. Je zocht de mensen erin. 472 00:39:48,011 --> 00:39:50,388 Je zoon sterft, Amara. 473 00:39:51,208 --> 00:39:57,527 Je kunt hem alleen redden als je mij helpt met ons oorspronkelijke plan... 474 00:39:58,445 --> 00:40:02,022 ...de spreuk voltooien en de toverwetten veranderen. 475 00:40:03,944 --> 00:40:06,228 Wat vroeg je me, lang geleden? 476 00:40:07,072 --> 00:40:08,074 O ja. 477 00:40:09,366 --> 00:40:13,486 Ben je bereid alles te doen om te krijgen wat je wilt?