1 00:00:02,044 --> 00:00:04,421 Wat voorafging... 2 00:00:04,588 --> 00:00:09,301 Ik heb nog nooit een mens ontmoet als jij. -Ik nog nooit een geest als jij. 3 00:00:11,512 --> 00:00:13,597 Nee -Cyrus leeft nog. 4 00:00:13,764 --> 00:00:15,599 Ik heb je je hart terugbezorgd. 5 00:00:15,724 --> 00:00:18,739 Nu moet je me helpen het mijne terug te krijgen. 6 00:00:18,811 --> 00:00:22,648 Voor ons doel moet ze eerst haar wensen doen. 7 00:00:23,357 --> 00:00:25,997 Ik hou van je, Anastasia. -Ik van jou, Will. 8 00:00:26,072 --> 00:00:28,988 Mensen van Wonderland, hier is jullie koningin. 9 00:00:31,323 --> 00:00:32,491 Anastasia. 10 00:00:35,661 --> 00:00:37,204 Vandaag komen we hieruit. 11 00:00:37,913 --> 00:00:39,790 Wees sterk. Ik kom eraan. 12 00:00:39,957 --> 00:00:42,585 Als ik de zon volg, vind ik je. 13 00:00:43,836 --> 00:00:46,880 Ik heet Elizabeth. Maar ze noemen me Hagedis. 14 00:00:47,047 --> 00:00:51,093 Will en ik gingen samen op pad. -Jullie waren goede vrienden. 15 00:00:52,469 --> 00:00:54,388 Cyrus -Alice. 16 00:00:56,440 --> 00:01:00,102 Die storm? Dat is Jafar, die het op ons gemunt heeft. 17 00:01:00,185 --> 00:01:03,480 Maar jij bent zijn partner. -Was zijn partner. 18 00:01:03,564 --> 00:01:05,941 Waarom werkte je samen met een gestoorde? 19 00:01:06,025 --> 00:01:07,318 Ik wilde jou. 20 00:01:09,111 --> 00:01:11,280 Ik wil je terug. -Kijk uit. 21 00:01:15,034 --> 00:01:16,524 Wat is er, is hij… 22 00:01:19,371 --> 00:01:20,581 Ik kan haar redden. 23 00:01:20,789 --> 00:01:23,125 Ik wens dat Alice niet meer lijdt. 24 00:01:26,420 --> 00:01:29,632 Mijn boeien zijn weg. Ik ben vrij. 25 00:01:29,923 --> 00:01:31,550 Will, je bent geniaal. 26 00:01:32,051 --> 00:01:34,553 Waar is hij? -Hij is weg. 27 00:01:34,720 --> 00:01:35,922 Waar is de fles? 28 00:01:37,056 --> 00:01:38,182 Verdorie. 29 00:01:52,321 --> 00:01:54,031 Verdorie. 30 00:02:20,933 --> 00:02:21,934 Hagedis. 31 00:02:23,122 --> 00:02:25,270 Will? -Was jij niet dood? 32 00:02:25,402 --> 00:02:27,146 En jij versteend? 33 00:02:28,023 --> 00:02:31,735 Wat deed je daarin? -Lang verhaal, toverkunst. 34 00:02:31,944 --> 00:02:35,364 Al kon ik het uitleggen, ik heb geen tijd. 35 00:02:36,764 --> 00:02:39,660 Ga je? -Alice en Cyrus zaten in de penarie. 36 00:02:39,743 --> 00:02:41,954 Ze moeten veilig zijn. -Maar... 37 00:02:42,037 --> 00:02:44,415 We praten later. -Will, wacht. 38 00:02:50,270 --> 00:02:51,412 Wat was dat? 39 00:02:52,923 --> 00:02:53,966 Verdorie. 40 00:02:55,634 --> 00:02:58,349 Deze zijn voor jou. -Wat zijn het? 41 00:02:58,554 --> 00:02:59,555 Wensen. 42 00:03:00,592 --> 00:03:04,070 Ik zal u dienen, meesteres. Drie wensen krijgt u in mijn fles. 43 00:03:05,477 --> 00:03:06,478 Jemig. 44 00:03:07,563 --> 00:03:09,481 Ik ben een geest, Hagedis. 45 00:03:14,069 --> 00:03:16,037 En ik je meesteres. 46 00:03:41,647 --> 00:03:42,648 Alice. 47 00:03:44,232 --> 00:03:45,484 Cyrus. 48 00:03:48,437 --> 00:03:50,904 Ik weet niet of ik droom. 49 00:03:51,648 --> 00:03:54,985 Je slaapt diep, maar bent ook heel wakker. 50 00:03:59,990 --> 00:04:01,033 Zie je? 51 00:04:01,325 --> 00:04:02,409 Helemaal echt. 52 00:04:07,915 --> 00:04:09,249 We zijn samen. 53 00:04:10,459 --> 00:04:13,170 Het is gelukt. -Het is jou gelukt. 54 00:04:17,174 --> 00:04:20,010 Wat zijn jullie vreselijk samen. 55 00:04:20,219 --> 00:04:22,262 Wat doe jij hier? -Wacht. 56 00:04:22,429 --> 00:04:24,848 Niet dreigen, schat. Genoeg. 57 00:04:25,224 --> 00:04:29,686 We kunnen samenwerken of ten onder gaan. -Samenwerken? Met haar? 58 00:04:30,521 --> 00:04:33,524 Ze weet het niet meer. -Of is onverschillig. 59 00:04:33,857 --> 00:04:35,400 Waar gaat dit over? 60 00:04:35,859 --> 00:04:40,948 Waarom praten jullie überhaupt? -De Hartenboer. We moeten hem redden. 61 00:04:41,448 --> 00:04:43,534 Waarom moet dat? 62 00:04:43,700 --> 00:04:48,206 Die Alice, denkt alleen aan zichzelf. -Ik wil jou niet meer horen. 63 00:04:52,543 --> 00:04:56,683 Met de wens die je gaf, eindigde de Hartenboer jouw lijden. 64 00:04:56,797 --> 00:05:00,717 Hij redde jouw leven en bevrijdde mij. 65 00:05:01,093 --> 00:05:04,429 Helaas heeft magie een prijs. 66 00:05:06,986 --> 00:05:10,769 De fles moet altijd bewoond zijn. O nee. 67 00:05:10,936 --> 00:05:13,564 Dus Will is... -Ik vrees van wel. 68 00:05:14,147 --> 00:05:17,276 Dus kunnen we Wonderland niet uit. Nog niet. 69 00:05:17,568 --> 00:05:20,571 We moeten hem redden. -'We' moeten niets. 70 00:05:22,406 --> 00:05:26,368 Je overweegt toch niet... -Alice, als ik één ding weet... 71 00:05:26,535 --> 00:05:31,498 ...is het wat mensen echt willen. De Koningin wil hetzelfde als jij. 72 00:05:31,832 --> 00:05:35,085 Bij haar geliefde zijn. Bij Will zijn. 73 00:05:36,670 --> 00:05:41,425 Als je hem eerder wil vinden dan Jafar, heb je hulp nodig. 74 00:05:42,217 --> 00:05:45,512 Wat magie kan nooit kwaad. 75 00:05:51,768 --> 00:05:56,064 Goed dan. We vinden de fles en redden hem. 76 00:05:58,108 --> 00:06:00,152 En smeren hem uit Wonderland. 77 00:06:02,905 --> 00:06:04,990 De Rode Koningin is weg. 78 00:06:05,574 --> 00:06:07,701 Ik heers over Wonderland. 79 00:06:12,956 --> 00:06:14,499 Mooi uitzicht, vader? 80 00:06:15,334 --> 00:06:18,503 Ik, op de troon die ik niet verdiende. 81 00:06:18,795 --> 00:06:22,940 Het is pas een troon als de man erop waardig is. 82 00:06:23,050 --> 00:06:28,555 Jij, Jafar, zit gewoon op een grote stoel. 83 00:06:30,849 --> 00:06:32,100 En jij, vader? 84 00:06:32,684 --> 00:06:36,146 Was jij waardig? -Meer dan jij. 85 00:06:37,522 --> 00:06:39,399 Je wilde je zoon doden. 86 00:06:45,364 --> 00:06:47,366 Was ik maar geslaagd... 87 00:06:49,076 --> 00:06:52,037 ...dan was de wereld een stuk beter. 88 00:06:59,086 --> 00:07:00,212 Verwijder hem. 89 00:07:14,977 --> 00:07:15,978 Jafar. 90 00:07:17,270 --> 00:07:20,732 Of is het 'Majesteit'? 91 00:07:21,233 --> 00:07:22,399 Je bent terug. 92 00:07:25,862 --> 00:07:27,739 Goed nieuws, hoop ik? 93 00:07:28,073 --> 00:07:31,201 Mijn mannen zochten de hele nacht, tevergeefs. 94 00:07:31,410 --> 00:07:34,788 Ze gaan weer op pad na wat rust. 95 00:07:34,871 --> 00:07:35,872 Rust? 96 00:07:37,124 --> 00:07:41,264 De derde wens is gedaan. Hij zit weer in zijn fles. 97 00:07:41,628 --> 00:07:46,550 Regel meer mannen, een heel leger. Vind die fles als eerste. 98 00:07:46,717 --> 00:07:51,722 Dat heb ik geprobeerd, maar iedereen weet: werken voor jou... 99 00:07:52,639 --> 00:07:55,225 ...verkort je leven. 100 00:07:55,684 --> 00:07:57,103 Falen ook. 101 00:07:57,686 --> 00:08:00,272 En jij faalde spectaculair. 102 00:08:01,815 --> 00:08:02,816 Wacht. 103 00:08:03,150 --> 00:08:07,904 Er is nog één manier om te krijgen wat je wilt. 104 00:08:08,030 --> 00:08:08,961 Vertel op. 105 00:08:09,197 --> 00:08:14,911 Er is een heel oud wezen, al honderd jaar gevangen. 106 00:08:15,078 --> 00:08:21,793 Niemand durft haar naam te zeggen, bang dat ze terugkomt. 107 00:08:21,960 --> 00:08:22,961 Ga door. 108 00:08:23,378 --> 00:08:27,466 Ze is machtiger dan een leger. 109 00:08:27,632 --> 00:08:33,847 En als je vertelt wat je wilt, houdt niets haar tegen. 110 00:08:34,222 --> 00:08:36,349 Maar het is gevaarlijk. 111 00:08:36,933 --> 00:08:38,143 Hoe heet ze? 112 00:08:39,644 --> 00:08:43,774 De Wauwelwok. 113 00:08:48,278 --> 00:08:52,866 Als de fles naar beneden rolt, komt hij hier dus terecht. 114 00:08:53,408 --> 00:08:54,583 In de rivier. 115 00:08:55,911 --> 00:08:59,676 Moeten we in die modder lopen? -Wat is er, Koningin? 116 00:09:00,040 --> 00:09:05,128 Wil je alleen je handen vuil maken? -Cyrus, leer je vriendinnetje manieren. 117 00:09:05,712 --> 00:09:07,244 Voordat ik het doe. 118 00:09:08,423 --> 00:09:14,679 Misschien dreef de fles stroomafwaarts. We volgen de rivier en vinden Will. 119 00:09:23,522 --> 00:09:24,689 Gaat het? 120 00:09:25,107 --> 00:09:26,525 Ja. -Echt? 121 00:09:27,651 --> 00:09:29,945 Natuurlijk. 122 00:09:30,487 --> 00:09:33,406 Wat jij doormaakte om terug te komen... 123 00:09:34,783 --> 00:09:38,370 Hoe lukte dat? -Konijn en Hartenboer haalden me eruit. 124 00:09:38,787 --> 00:09:40,622 Waaruit? 125 00:09:41,957 --> 00:09:43,291 Uit Engeland. 126 00:09:44,084 --> 00:09:46,378 Ze vertelden dat je nog leefde. 127 00:09:46,586 --> 00:09:49,005 En jij? 128 00:09:49,381 --> 00:09:53,802 Hoelang zat je gevangen? Het moet verschrikkelijk zijn geweest. 129 00:09:57,848 --> 00:10:00,892 We moeten veel inhalen. -We moeten gewoon praten. 130 00:10:01,258 --> 00:10:05,758 We zijn niet altijd bij de Koningin. We vinden wel een moment. 131 00:10:05,897 --> 00:10:08,150 Weet ik, maar... 132 00:10:09,609 --> 00:10:11,736 ...ze is zo slinks. 133 00:10:16,116 --> 00:10:17,159 Cyrus? 134 00:10:17,325 --> 00:10:19,452 Wat? -Waar is ze? 135 00:10:20,335 --> 00:10:23,710 Ze liep achter ons. -Ben ik er weer ingetrapt. 136 00:10:23,790 --> 00:10:27,605 Dat weten we niet. -Een vos verliest nooit zijn streken. 137 00:10:27,961 --> 00:10:32,007 Wil ze zelf de Hartenboer vinden? -Vast. 138 00:10:32,924 --> 00:10:34,885 Maar waarom? 139 00:10:36,344 --> 00:10:38,680 Waarom riskeer jij je leven? 140 00:10:38,889 --> 00:10:42,659 Je beloofde ze samen te brengen en dat zijn ze. 141 00:10:42,893 --> 00:10:45,770 Misschien al verdwenen uit Wonderland. 142 00:10:46,354 --> 00:10:47,606 Je hebt gelijk. 143 00:10:48,398 --> 00:10:52,777 Je hebt veel doorstaan, bent je verplichtingen nagekomen. 144 00:10:53,153 --> 00:10:56,324 Verdien je niet wat tijd voor jezelf? 145 00:10:57,532 --> 00:11:01,203 Ik kom graag wat op adem. 146 00:11:04,905 --> 00:11:10,236 Luister. Vervul mijn eerste wens, dan kun je ervandoor en doen wat je wilt. 147 00:11:12,923 --> 00:11:14,007 Klinkt goed. 148 00:11:15,133 --> 00:11:17,260 Eens kijken. 149 00:11:18,511 --> 00:11:20,639 Ik wens... -Voorzichtig. 150 00:11:20,805 --> 00:11:23,642 Geesten hebben regels. Heel belangrijke regels. 151 00:11:23,808 --> 00:11:27,187 Zoals? -Ik probeer ze te herinneren. 152 00:11:27,771 --> 00:11:28,772 Ja. 153 00:11:29,439 --> 00:11:30,774 Ik mag niet... 154 00:11:32,192 --> 00:11:33,526 ...kan niet... 155 00:11:35,111 --> 00:11:36,404 ...iets met... 156 00:11:36,613 --> 00:11:39,783 Daar gaat-ie. Ik kan niemand verliefd maken. 157 00:11:42,285 --> 00:11:46,206 O. Nou, goed. Wat dacht je hiervan? 158 00:11:46,373 --> 00:11:51,127 Zeg wat jij wil, dan wens ik het voor jou. -Echt? 159 00:11:51,503 --> 00:11:56,716 Ja. Uit nostalgie. -Zo aardig is nog niemand geweest. 160 00:11:58,927 --> 00:12:00,679 Niet iets groots. 161 00:12:01,221 --> 00:12:03,014 Dat heeft gevolgen. 162 00:12:03,265 --> 00:12:07,769 Iets kleins en veiligs, zoals... 163 00:12:09,396 --> 00:12:10,438 ...een biertje. 164 00:12:10,939 --> 00:12:12,482 Een koud biertje. 165 00:12:12,649 --> 00:12:15,318 Bier voor iedereen in het dorp. 166 00:12:17,946 --> 00:12:19,656 Een speld met diamanten. 167 00:12:20,907 --> 00:12:22,325 Een ring. 168 00:12:22,617 --> 00:12:24,035 Met robijnen. 169 00:12:25,578 --> 00:12:28,123 Maandenlang eten. 170 00:12:28,415 --> 00:12:29,708 De vraag is... 171 00:12:30,333 --> 00:12:31,543 ...wat doen we... 172 00:12:32,252 --> 00:12:33,253 ...met haar? 173 00:12:36,089 --> 00:12:37,424 Waar ben ik? 174 00:12:39,175 --> 00:12:42,429 Wat voor volk is dit? -Wat voor volk? 175 00:12:43,388 --> 00:12:44,639 Horen jullie dat? 176 00:12:44,889 --> 00:12:46,182 Wat voor volk? 177 00:12:48,977 --> 00:12:50,979 Weten jullie wie ik ben? 178 00:12:51,104 --> 00:12:53,899 Daarom hebben we je. -We weten wie je bent. 179 00:12:54,107 --> 00:12:55,108 Of liever... 180 00:12:55,358 --> 00:12:56,609 ...wie je was. 181 00:12:57,235 --> 00:13:00,864 Voor Jafar je uit je mooie paleis smeet. 182 00:13:01,031 --> 00:13:05,535 Eruit smeet? Ik verliet het. -Zoals je ons verliet. 183 00:13:08,163 --> 00:13:13,251 Je stal onze oogst en liet wrede wezens los op onze velden. 184 00:13:13,960 --> 00:13:16,129 Door jou lijden we honger. 185 00:13:16,755 --> 00:13:18,673 Door jou lijden we. 186 00:13:19,424 --> 00:13:22,302 En nu, schatje... 187 00:13:24,220 --> 00:13:26,264 ...ga jij een keer lijden. 188 00:13:44,574 --> 00:13:45,658 Diedel... 189 00:13:45,784 --> 00:13:47,702 ...jij was zo dienstbaar. 190 00:13:49,496 --> 00:13:51,122 Sorry dat je nooit... 191 00:13:53,458 --> 00:13:54,542 ...hoofd werd. 192 00:14:02,384 --> 00:14:05,470 Dank u, Sire. Dat is veel comfortabeler. 193 00:14:05,553 --> 00:14:07,472 Vertel waar de Wauwelwok is. 194 00:14:07,555 --> 00:14:11,351 De Wauwel... Wie? Wat? -Ik stel hier de vragen, Diedel. 195 00:14:12,769 --> 00:14:16,940 Waar vind ik die? -Ik zou u graag van dienst zijn... 196 00:14:17,148 --> 00:14:22,612 ...maar zonder lichaam gaat dat moeilijk. 197 00:14:28,493 --> 00:14:30,245 Alles kan, Diedel 198 00:14:34,624 --> 00:14:36,376 Wil je weer lopen? 199 00:14:36,793 --> 00:14:38,086 Natuurlijk. 200 00:14:38,253 --> 00:14:39,421 Help me dan. 201 00:14:40,954 --> 00:14:42,503 Dan help ik jou. 202 00:14:44,259 --> 00:14:49,180 Er waren 500 man nodig en de sterkste magie om haar te vangen. 203 00:14:49,347 --> 00:14:53,143 Ik smeek u als nederig dienaar... 204 00:14:53,351 --> 00:14:55,395 ...doe het niet. 205 00:14:55,603 --> 00:15:00,900 Het komt door die angst, dat je alles doet om het te vermijden... 206 00:15:01,526 --> 00:15:04,320 ...dat ik dit wezen zo intrigerend vind. 207 00:15:05,780 --> 00:15:06,781 Zie je... 208 00:15:08,825 --> 00:15:12,495 ...er is iets wat ik wil hebben: een geest. 209 00:15:13,872 --> 00:15:17,375 Ik wil er niet langer op hoeven jagen. 210 00:15:17,542 --> 00:15:20,171 Met behulp van dat wezen... 211 00:15:21,045 --> 00:15:25,636 ...de dreiging het los te laten, hoef ik niet langer te jagen. 212 00:15:26,690 --> 00:15:30,472 Heel Wonderland zal zijn best doen om hem te brengen. 213 00:15:37,729 --> 00:15:40,982 Dan staan Alice en haar geest niet alleen tegenover mij. 214 00:15:41,858 --> 00:15:44,110 Maar tegenover iedereen. 215 00:15:48,948 --> 00:15:54,829 Hartenboer. 216 00:15:58,791 --> 00:16:01,252 Jij bent me er eentje, Isabella. 217 00:16:06,799 --> 00:16:08,301 Wat een drank. 218 00:16:08,760 --> 00:16:12,925 Precies wat we wensten. -Wanneer was ik het laatst zo geliefd? 219 00:16:13,056 --> 00:16:17,268 'Niet alle meiden inpikken. Je kop eraf.' Ze houden van me. 220 00:16:18,102 --> 00:16:22,018 Zonder jou was het nooit gelukt. Wat wensen we nu? 221 00:16:22,357 --> 00:16:28,112 We moesten toch voorzichtig zijn? -Dat zijn we. Zie jij gevolgen? Ik niet. 222 00:16:28,279 --> 00:16:32,158 Ik heb morgen een kater, maar niet door de wens. 223 00:16:32,534 --> 00:16:34,577 Nu iets wat jij wilt. 224 00:16:35,912 --> 00:16:38,373 Ik denk erover. -Mooi. 225 00:16:39,499 --> 00:16:44,339 Waarom klaagde Cyrus zo? Het is fantastisch om geest te zijn. 226 00:16:44,963 --> 00:16:50,134 We moeten de Rode Koningin niet zoeken, maar de Hartenboer. Die loopt gevaar. 227 00:16:50,301 --> 00:16:54,305 Als we hem vinden, kunnen we ons eigen leven beginnen. 228 00:16:54,389 --> 00:16:58,977 En als haar iets is overkomen? -Ze zoekt gewoon de fles. 229 00:17:00,937 --> 00:17:02,021 Daar. 230 00:17:02,981 --> 00:17:04,107 Gebroken takken. 231 00:17:05,149 --> 00:17:07,819 En kijk, een stuk van haar jurk. 232 00:17:08,695 --> 00:17:09,988 Een worsteling? 233 00:17:11,239 --> 00:17:12,740 Geen sporen. 234 00:17:14,033 --> 00:17:18,371 Misschien wel. Zoek mos van de noordkant van een boom. 235 00:17:20,164 --> 00:17:23,334 Wat doe je? -Een beetje magie. 236 00:17:25,003 --> 00:17:26,879 Steen zo wit als maanlicht. 237 00:17:28,631 --> 00:17:29,632 Een veer. 238 00:17:32,594 --> 00:17:34,959 Een uil is beter, maar goed. 239 00:17:37,807 --> 00:17:40,450 Mos van de noordkant van een boom. 240 00:17:49,193 --> 00:17:50,695 Locus Mirabilis. 241 00:18:00,538 --> 00:18:03,178 Wat doet het? -Het zoekt zijn eigenares. 242 00:18:03,458 --> 00:18:07,462 Het leidt ons naar haar toe. -Heb jij nog magie? 243 00:18:07,879 --> 00:18:10,840 Een eenvoudige zoekspreuk. Dat kan iedereen. 244 00:18:11,007 --> 00:18:14,422 Van wie leerde je dat? -Mijn moeder onderwees ons. 245 00:18:15,219 --> 00:18:19,232 Ik zou je familie graag ontmoeten. -Dat zou fijn zijn. 246 00:18:21,017 --> 00:18:24,032 Maar ik ben ze al heel lang kwijt. 247 00:18:25,605 --> 00:18:29,400 Genoeg over onze verliezen. Wat kunnen we vinden? 248 00:18:53,424 --> 00:18:56,344 Ik hoorde dat de Wauwelwok hier is. 249 00:18:56,844 --> 00:19:00,890 Ga terug. Deze godvergeten plek binnengaan, heeft geen zin. 250 00:19:01,057 --> 00:19:03,518 Ik ben nu heerser van Wonderland. 251 00:19:04,560 --> 00:19:07,230 Opzij, als je leven je lief is. 252 00:19:10,149 --> 00:19:11,567 Ga terug. 253 00:19:20,702 --> 00:19:25,642 Wil je sterven om dat beest te beschermen? -Ik wil haar niet redden. 254 00:19:25,915 --> 00:19:29,305 Ik wil jou redden. -Dat stel ik op prijs. 255 00:19:33,464 --> 00:19:35,842 Maar ik red mezelf wel. 256 00:19:38,493 --> 00:19:39,643 Je bent gek. 257 00:19:40,304 --> 00:19:41,846 Wat je daar wacht... 258 00:19:42,621 --> 00:19:47,570 ...is de dood. -De dood ken ik al. Doe hem de groeten. 259 00:19:53,651 --> 00:19:55,695 Ik ben geen monster. 260 00:19:55,903 --> 00:19:58,906 Ik was ooit een van jullie. 261 00:19:59,073 --> 00:20:02,535 Ik ken armoede en wanhoop... 262 00:20:02,702 --> 00:20:08,207 ...woede over je lot. Dat ken ik. -Waarom was je dan doof voor smeekbeden? 263 00:20:09,375 --> 00:20:13,129 Iedere winter smeekten we om bescherming... 264 00:20:13,296 --> 00:20:17,461 ...tegen de wezens die ons dorp binnendrongen op zoek naar eten. 265 00:20:18,259 --> 00:20:19,552 Vanavond... 266 00:20:20,762 --> 00:20:23,306 ...hebben we wat lekkers voor ze. 267 00:20:25,808 --> 00:20:30,259 We kunnen niet weggaan. -We weten niet wat ze willen. 268 00:20:30,354 --> 00:20:33,089 Maar het ziet er beroerd uit. -Alice... 269 00:20:33,189 --> 00:20:37,403 Als wij aan die staak zaten, zou zij ons dan helpen? 270 00:20:37,653 --> 00:20:41,199 Nee, je hebt gelijk. Maar zo zijn wij niet. 271 00:20:41,782 --> 00:20:45,203 Denk na. Als jullie mij aan die wezens voeren... 272 00:20:45,369 --> 00:20:48,706 ...worden jullie daar niets beter van. 273 00:20:48,873 --> 00:20:54,086 Maar gijzel mij, en van het losgeld kunnen jullie nog jaren eten kopen. 274 00:20:54,253 --> 00:20:57,256 Levend ben ik meer waard dan dood. 275 00:20:58,966 --> 00:21:01,010 Goed dan, wie? 276 00:21:02,845 --> 00:21:04,347 Wie betaalt je losgeld? 277 00:21:04,430 --> 00:21:08,100 Ik ben koningin. Iemand zal zeker betalen. -Wie dan? 278 00:21:20,321 --> 00:21:21,322 Niemand. 279 00:21:23,407 --> 00:21:24,575 Wij betalen. 280 00:21:27,245 --> 00:21:31,332 De Rode Koningin deed vreselijke dingen. 281 00:21:31,833 --> 00:21:35,461 Ze regeerde met angst, maar jullie doen hetzelfde. 282 00:21:36,796 --> 00:21:38,673 Jullie zijn goed en eerlijk. 283 00:21:39,048 --> 00:21:42,468 Maar als je haar doodt, in koelen bloede... 284 00:21:42,635 --> 00:21:44,512 ...zijn jullie geen haar beter. 285 00:21:45,388 --> 00:21:46,570 Ze verdient het. 286 00:21:49,392 --> 00:21:50,893 Hoeveel betalen jullie? 287 00:21:53,563 --> 00:21:54,814 Heb jij wat... 288 00:21:55,439 --> 00:21:56,440 Nee. 289 00:21:57,650 --> 00:22:02,113 Het was een soort beeldspraak. -Weg, vreemdelingen. Laat ons met rust. 290 00:22:02,280 --> 00:22:06,409 Niet zonder de Koningin. -Dan wacht jullie hetzelfde lot. 291 00:22:09,620 --> 00:22:11,330 Leuk geprobeerd, schatjes. 292 00:22:12,248 --> 00:22:14,917 Ik wil jullie toch even bedanken. 293 00:22:15,084 --> 00:22:16,168 Waarvoor? 294 00:22:17,253 --> 00:22:21,090 Jullie zijn de enigen hier die geven om mijn leven. 295 00:22:25,344 --> 00:22:29,932 Die fakkels moeten uit. De wezens worden aangetrokken door het licht. 296 00:22:30,465 --> 00:22:33,480 Ik doe mijn best. -Doe je harder best. 297 00:22:44,030 --> 00:22:45,448 Ongelooflijk. 298 00:22:45,948 --> 00:22:49,744 We zijn één dag samen en het wordt onze laatste. 299 00:22:52,747 --> 00:22:54,290 Wat zijn dat? 300 00:22:55,374 --> 00:22:57,293 De Berieten. 301 00:23:18,147 --> 00:23:20,983 De vlammen doven, maar ze blijven komen. 302 00:23:24,612 --> 00:23:26,072 Alice, je ketting. 303 00:23:33,329 --> 00:23:34,830 Die gloeide nog nooit zo. 304 00:23:35,539 --> 00:23:38,501 Mooi, maar gooi hem alsjeblieft weg. 305 00:23:43,214 --> 00:23:44,215 Goed zo. 306 00:23:59,981 --> 00:24:01,774 Alice, we moeten weg. 307 00:24:12,875 --> 00:24:16,254 Vermaak je je? -De mooiste nacht van mijn leven. 308 00:24:16,455 --> 00:24:19,291 Wat doe je hier alleen? 309 00:24:25,715 --> 00:24:26,924 Ik snap het. 310 00:24:27,508 --> 00:24:29,468 Ik begrijp het. 311 00:24:33,139 --> 00:24:34,473 Jij bent verliefd. 312 00:24:36,100 --> 00:24:40,730 Ik wist het. Biecht op. Wie is de gelukkige? 313 00:24:44,150 --> 00:24:45,550 Vertel ik niet. 314 00:24:48,320 --> 00:24:53,242 Wie hielp Alice aan Cyrus? Ik. En ze leven nog lang en gelukkig. 315 00:24:53,409 --> 00:24:57,413 Dus ik kan verliefde vrouwen duidelijk een handje helpen. 316 00:24:58,330 --> 00:25:01,125 Je kunt niemand verliefd laten worden, toch? 317 00:25:01,208 --> 00:25:05,838 Er zijn andere manieren. Geest-trucjes. Zodat je opvalt. 318 00:25:05,921 --> 00:25:07,506 Zodat hij je ziet. 319 00:25:09,383 --> 00:25:10,801 Vertel dan maar. 320 00:25:11,427 --> 00:25:15,890 Waardoor zie jij een meisje staan? -Ik? Even denken. 321 00:25:16,640 --> 00:25:17,641 Zelfvertrouwen. 322 00:25:18,601 --> 00:25:21,353 Zelfvertrouwen is sexy. 323 00:25:21,437 --> 00:25:22,687 Wat nog meer? 324 00:25:23,939 --> 00:25:25,274 Passie... 325 00:25:25,816 --> 00:25:27,151 ...spontaniteit... 326 00:25:27,735 --> 00:25:30,071 ...durf, iets nieuws ontdekken. 327 00:25:30,321 --> 00:25:34,366 En stijl. Weten hoe ze een mooie jurk moet dragen. 328 00:25:35,076 --> 00:25:36,911 Ondeugend is ook leuk. 329 00:25:38,788 --> 00:25:43,709 Maar het belangrijkste: het moet voelen als vuurwerk. 330 00:25:45,294 --> 00:25:47,588 Vuurwerk? -Vuurwerk. 331 00:25:48,297 --> 00:25:50,216 Zonder vuurwerk is het niks. 332 00:25:53,469 --> 00:25:54,804 Goed dan. 333 00:25:55,971 --> 00:25:57,306 Dat wil ik. 334 00:25:57,848 --> 00:26:02,645 Dat wil ik allemaal, als tweede wens. -Ik zal het proberen. 335 00:26:23,290 --> 00:26:26,794 We gaan naar ze laten zien wat ze missen. 336 00:26:27,727 --> 00:26:31,117 Ik blijf liever hier. -Waar ben je bang voor? 337 00:26:33,759 --> 00:26:37,763 Dat de man van wie ik hou niet hetzelfde voelt. 338 00:26:38,806 --> 00:26:43,519 Kijk in de spiegel. Hij zou gek zijn en blind. 339 00:26:43,769 --> 00:26:46,397 Ik haal ik hem hier. 340 00:26:46,480 --> 00:26:48,065 Wacht. -Wie is het? 341 00:26:51,026 --> 00:26:52,069 Jij, Will. 342 00:26:56,824 --> 00:26:58,159 Altijd al. 343 00:27:04,373 --> 00:27:05,833 Dat was de juiste keus. 344 00:27:06,000 --> 00:27:09,765 Als je de ketting niet opofferde, waren we dood geweest. 345 00:27:09,879 --> 00:27:12,381 Het is maar een ding. 346 00:27:12,631 --> 00:27:13,632 Precies. 347 00:27:14,607 --> 00:27:19,882 Zo stelde ik me onze eerste dag niet voor. Ik ging door een hel. 348 00:27:19,972 --> 00:27:24,537 Dacht dat ik je nooit zou vinden. Nu we bij elkaar zijn... 349 00:27:25,311 --> 00:27:26,312 Wat? 350 00:27:27,771 --> 00:27:28,898 Ben ik bang. 351 00:27:29,815 --> 00:27:31,317 Waarvoor, Alice? 352 00:27:31,775 --> 00:27:34,236 Dat het vechten nooit ophoudt. 353 00:27:34,653 --> 00:27:40,284 Dat er altijd nog een missie is waardoor we niet samen zijn. 354 00:27:40,951 --> 00:27:43,162 En gelukkig. 355 00:27:45,539 --> 00:27:46,874 Wat was dat? 356 00:27:47,291 --> 00:27:48,375 Vuurwerk. 357 00:27:49,293 --> 00:27:51,003 Dat klopt niet. -Hoezo? 358 00:27:51,170 --> 00:27:54,798 Dat zijn de armste dorpen. Ze hebben nauwelijks eten. 359 00:27:55,549 --> 00:27:57,458 Dat kunnen ze niet betalen. 360 00:27:58,093 --> 00:27:59,428 Misschien wel... 361 00:28:00,095 --> 00:28:01,889 ...als iemand het wenste. 362 00:28:02,348 --> 00:28:06,310 En als iemand iets wenste... -Hebben we onze geest. 363 00:28:17,863 --> 00:28:19,114 Fiat lux. 364 00:28:46,600 --> 00:28:48,310 Waarom ben je hier? 365 00:28:52,106 --> 00:28:54,275 Jij hebt veel macht? 366 00:28:58,404 --> 00:29:03,158 Ik moet iets vinden in Wonderland. -Allemaal domme woorden. 367 00:29:03,492 --> 00:29:04,910 Je wauwelt. 368 00:29:06,203 --> 00:29:10,624 Ik breng niet alleen woorden. Ik kan je bevrijden. 369 00:29:10,791 --> 00:29:12,710 Wauwel, wauwel, wauwel. 370 00:29:13,043 --> 00:29:15,379 Je bent zo bang. 371 00:29:15,546 --> 00:29:18,924 En ik deed de deur niet eens open. 372 00:29:19,925 --> 00:29:21,593 Welke deur? 373 00:29:22,177 --> 00:29:26,348 In je hoofd. 374 00:29:29,435 --> 00:29:31,562 Iedereen heeft zo'n deur. 375 00:29:31,812 --> 00:29:35,274 Waar je verschrikkelijkste gedachten achter zitten. 376 00:29:35,524 --> 00:29:37,401 Je grootste angsten. 377 00:29:40,112 --> 00:29:43,073 Ik ben gewend aan zwarte magie. 378 00:29:44,908 --> 00:29:47,286 Je komt mijn hoofd niet in. 379 00:29:50,956 --> 00:29:54,710 Daar maak ik me geen zorgen over. 380 00:29:55,336 --> 00:29:56,876 Merk je het niet? 381 00:29:57,671 --> 00:29:59,381 Ik ben al binnen. 382 00:30:07,014 --> 00:30:08,766 Dat klinkt feestelijk. 383 00:30:10,267 --> 00:30:12,978 Will is vast het middelpunt. 384 00:30:13,812 --> 00:30:17,149 Misschien. Misschien zit hij in zijn fles. 385 00:30:17,316 --> 00:30:21,779 Zijn meester zal niet blij zijn dat we hem komen halen. 386 00:30:21,945 --> 00:30:25,824 We moeten apart gaan. Dan zien we meer. -Zeker weten? 387 00:30:25,991 --> 00:30:29,286 Wat als degene die de fles vindt wegrent? 388 00:30:31,080 --> 00:30:33,207 We moeten elkaar vertrouwen. 389 00:30:36,293 --> 00:30:38,087 Wacht. -We moeten de Hartenboer vinden... 390 00:30:38,253 --> 00:30:40,172 ...en niet als laatste. -Natuurlijk. 391 00:30:40,339 --> 00:30:41,840 We zullen hem vinden. 392 00:30:42,091 --> 00:30:43,258 Maar eerst... 393 00:30:49,973 --> 00:30:55,187 Je ketting verliezen was moeilijk. Het was een symbool van ons verleden. 394 00:30:55,646 --> 00:30:59,191 Nu gaat het om de toekomst. -Weet ik. 395 00:31:00,984 --> 00:31:04,154 Maar toen ik je zocht... 396 00:31:04,321 --> 00:31:08,450 ...voelde ik me erdoor verbonden met jou. 397 00:31:09,326 --> 00:31:10,327 Nou... 398 00:31:11,829 --> 00:31:16,750 ...dan krijg je wat anders. We werden onderbroken op de Kokende Zee. 399 00:31:16,917 --> 00:31:19,266 Ik kon het je nooit geven... 400 00:31:19,378 --> 00:31:20,379 ...dit. 401 00:31:23,590 --> 00:31:28,595 Ik wilde wat vragen. -Ik gaf je geen tijd voor je verhaal. 402 00:31:28,777 --> 00:31:34,492 Ik wilde zeggen hoe ik mijn leven voor je riskeerde en altijd samen wilde zijn. 403 00:31:34,648 --> 00:31:40,774 Maar wat zeg ik tegen een vrouw die haar leven riskeerde voor mij? 404 00:31:44,945 --> 00:31:47,573 Voor nu en altijd... 405 00:31:47,990 --> 00:31:52,494 ...of we nou Berieten bestrijden of boze tovenaars... 406 00:31:53,662 --> 00:31:56,748 ...of naar de wolken staren... 407 00:31:57,749 --> 00:31:59,315 ...hou ik van je. 408 00:32:00,127 --> 00:32:05,132 Elk moment wordt een avontuur als ik bij jou ben. 409 00:32:06,133 --> 00:32:07,134 Alice... 410 00:32:08,510 --> 00:32:09,979 ...wil je met me trouwen? 411 00:32:11,597 --> 00:32:12,681 Ja. 412 00:32:13,056 --> 00:32:15,976 Drie keer ja, voor altijd. 413 00:32:25,152 --> 00:32:27,892 Je hoeft niet meer bang te zijn. 414 00:32:39,208 --> 00:32:40,501 Ik had gelijk. 415 00:32:40,834 --> 00:32:44,721 Je bent verliefd op een stomkop. Hagedis, het spijt me. 416 00:32:46,465 --> 00:32:47,716 Het geeft niet. 417 00:32:48,175 --> 00:32:49,760 Echt waar. 418 00:32:51,136 --> 00:32:53,931 Ik vond je altijd al leuk. 419 00:32:54,097 --> 00:32:57,267 Een geweldige kameraad. Het was altijd leuk, maar... 420 00:32:57,476 --> 00:33:00,187 Geen liefde? -Zo is het niet. 421 00:33:00,521 --> 00:33:03,398 Ik kan nooit meer liefhebben. 422 00:33:05,317 --> 00:33:07,069 Liefde hoeft niet. 423 00:33:07,778 --> 00:33:08,862 Ik... 424 00:33:10,405 --> 00:33:14,246 Ik zou wensen dat je iets voor me voelde. Wat dan ook. 425 00:33:17,829 --> 00:33:18,956 Wat is er? 426 00:33:19,122 --> 00:33:21,708 Je derde wens. Neem hem terug. 427 00:33:22,834 --> 00:33:24,086 Will. 428 00:33:24,253 --> 00:33:25,754 Nee. 429 00:33:28,757 --> 00:33:32,010 Liz, mijn God. Liz, nee. 430 00:33:33,095 --> 00:33:34,763 Voelde je maar wat. 431 00:33:34,972 --> 00:33:36,932 Het spijt me. 432 00:33:39,977 --> 00:33:41,520 Liz, nee. 433 00:33:42,521 --> 00:33:43,689 Het spijt me. 434 00:34:27,399 --> 00:34:28,400 Hemel. 435 00:34:50,922 --> 00:34:53,091 Iets gevonden? -Niks. 436 00:34:53,258 --> 00:34:55,218 Geen Hartenboer, geen fles. 437 00:34:55,385 --> 00:35:00,223 Vond de Rode Koningin ze misschien? -Geloof je dat ze hem terugbrengt? 438 00:35:02,684 --> 00:35:03,685 Nu wel. 439 00:35:06,480 --> 00:35:08,645 Waar vond je die? 440 00:35:08,732 --> 00:35:10,150 Hagedis had hem. 441 00:35:13,403 --> 00:35:15,420 Wat deed je met haar? 442 00:35:16,198 --> 00:35:17,866 Niks. -Leugenaar. 443 00:35:18,033 --> 00:35:19,701 Ze was al dood. 444 00:35:20,077 --> 00:35:24,790 Vraag het maar aan de geest. -Goed idee. Geef de fles maar. 445 00:35:28,960 --> 00:35:30,134 Jij je zin. 446 00:35:31,755 --> 00:35:32,881 Oeps. 447 00:35:37,302 --> 00:35:40,013 Jij bent het. -Nee, ik ben het. 448 00:35:41,723 --> 00:35:45,185 Ik zal u dienen, meesteres. Drie wensen krijgt u in mijn fles. 449 00:35:46,067 --> 00:35:48,063 Ik ben je meesteres. -Verdorie. 450 00:35:48,480 --> 00:35:51,191 Dat was expres. -Misschien. 451 00:35:51,358 --> 00:35:53,694 Dat zal je spijten. -Ach, kom. 452 00:35:53,860 --> 00:35:55,987 Meisjes moeten wat. -Je had gelijk. 453 00:35:56,154 --> 00:35:58,505 De Berieten hadden haar moeten hebben. 454 00:35:58,630 --> 00:36:02,661 We moeten Konijn vinden en wegwezen, voordat Jafar ons krijgt. 455 00:36:02,828 --> 00:36:07,290 Ik gok liever op die moordlustige maniak met zijn slangenstok, bedankt. 456 00:36:07,457 --> 00:36:12,295 Nee. Dan heeft hij alle drie de geesten. 457 00:36:12,671 --> 00:36:15,882 Wat bedoel je, alle drie? -Wat ik zeg. 458 00:36:17,050 --> 00:36:22,806 Hij heeft er twee in hun flessen. Met de derde wordt hij onverslaanbaar. 459 00:36:22,973 --> 00:36:26,059 Wat is er? -Hoe zien die flessen eruit? 460 00:36:26,143 --> 00:36:31,022 De een kort en breed, met grote juwelen. De ander een olielamp. 461 00:36:31,189 --> 00:36:35,152 Waarom? Wat maakt dat uit? -Wat is er? 462 00:36:35,318 --> 00:36:36,570 Die andere geesten... 463 00:36:36,945 --> 00:36:38,735 ...zijn mijn broers. 464 00:36:38,822 --> 00:36:43,535 We werden tegelijk in flessen verbannen. Ik zocht ze honderd jaar lang. 465 00:36:43,702 --> 00:36:45,662 Ik had het opgegeven. 466 00:36:46,163 --> 00:36:48,999 Als Jafar ze heeft... -Dan blijven we. 467 00:36:50,041 --> 00:36:51,293 We redden ze. 468 00:36:52,169 --> 00:36:53,587 Zeker weten? 469 00:36:53,754 --> 00:36:59,525 Lang en gelukkig is niet alleen voor ons. Dat is voor iedereen in Wonderland. 470 00:36:59,593 --> 00:37:01,720 Dan scheiden onze wegen zich. 471 00:37:01,887 --> 00:37:03,388 Waarom? -Ik geloof niet... 472 00:37:03,555 --> 00:37:05,432 ...dat deze daarvoor hier blijft. 473 00:37:05,807 --> 00:37:07,851 En zij is mijn meesteres. 474 00:37:08,310 --> 00:37:12,550 Sinds wanneer geef ik de strijd op? -Zolang ik je ken... 475 00:37:13,356 --> 00:37:15,440 ...zoek je de makkelijkste uitweg... 476 00:37:15,525 --> 00:37:19,515 ...om te krijgen wat je wil, wie het ook schaadt. 477 00:37:19,613 --> 00:37:23,533 Nu heb je drie wensen. De allerbeste uitvlucht. 478 00:37:25,202 --> 00:37:27,287 Past goed bij je, toch? 479 00:37:30,248 --> 00:37:32,209 We blijven. -Ja? 480 00:37:33,293 --> 00:37:34,544 Ja, we blijven. 481 00:37:35,378 --> 00:37:37,287 Ik was een slechte koningin. 482 00:37:38,548 --> 00:37:41,009 Deze mensen verdienen beter. 483 00:37:42,135 --> 00:37:43,345 Dus we blijven. 484 00:37:45,722 --> 00:37:47,098 En we vechten. 485 00:37:48,391 --> 00:37:51,561 Wij zijn met zijn vieren. Jafar is alleen. 486 00:37:53,480 --> 00:37:54,856 Hij is kansloos. 487 00:37:59,986 --> 00:38:02,280 Ik sluit me bij je aan. 488 00:38:03,657 --> 00:38:05,492 In ruil voor mijn... 489 00:38:06,660 --> 00:38:07,869 ...vrijheid... 490 00:38:08,578 --> 00:38:12,165 ...help ik je vinden wat je zoekt. 491 00:38:13,625 --> 00:38:14,626 Uitstekend. 492 00:38:15,794 --> 00:38:19,204 Hoe bevrijd ik je als ik je niet zie? 493 00:38:20,841 --> 00:38:23,927 Kijk omhoog. 494 00:38:59,796 --> 00:39:00,964 Dank je. 495 00:39:24,279 --> 00:39:25,572 Ik sta bekend... 496 00:39:26,406 --> 00:39:28,033 ...als de Wauwelwok. 497 00:39:30,118 --> 00:39:31,786 Ik ben Jafar. 498 00:39:34,915 --> 00:39:36,374 Nou, Jafar... 499 00:39:37,334 --> 00:39:38,668 ...voor we beginnen... 500 00:39:40,670 --> 00:39:43,381 ...wil ik van dat mes af. -Dit? 501 00:39:44,507 --> 00:39:48,723 Het moet sterk zijn, om jou zo lang vast te houden. 502 00:39:50,221 --> 00:39:51,222 Zeker. 503 00:39:51,473 --> 00:39:53,600 Ik bewaar het nog even. 504 00:39:59,439 --> 00:40:01,524 Waar ben je bang voor? 505 00:40:01,983 --> 00:40:03,443 Nergens voor. 506 00:40:05,195 --> 00:40:06,529 Zelfs niet... 507 00:40:11,117 --> 00:40:13,536 ...voor het gevoel van water... 508 00:40:13,620 --> 00:40:15,205 ...dat je longen vult? 509 00:40:19,584 --> 00:40:21,336 Je vaders handen... 510 00:40:25,382 --> 00:40:27,092 ...die je vasthouden. 511 00:40:30,428 --> 00:40:35,600 Het gevoel dat je niets kunt doen om jezelf te redden. 512 00:40:37,310 --> 00:40:39,980 Helemaal... 513 00:40:41,106 --> 00:40:42,107 ...machteloos. 514 00:40:45,318 --> 00:40:47,737 Je weet niet wat meer brandt... 515 00:40:53,618 --> 00:40:55,495 Je vaders verraad... 516 00:40:57,914 --> 00:41:00,330 ...of het gebrek aan lucht... 517 00:41:00,458 --> 00:41:02,127 ...in je longen. 518 00:41:20,437 --> 00:41:22,262 Misschien heb je gelijk. 519 00:41:23,982 --> 00:41:26,525 Je moet dat mes maar houden. 520 00:41:28,194 --> 00:41:30,497 Misschien heb je het nog nodig.