1
00:00:02,044 --> 00:00:04,421
Wat voorafging...
2
00:00:04,588 --> 00:00:09,301
Ik heb nog nooit een mens ontmoet als jij.
-Ik nog nooit een geest als jij.
3
00:00:11,512 --> 00:00:13,597
Nee
-Cyrus leeft nog.
4
00:00:13,764 --> 00:00:15,599
Ik heb je je hart terugbezorgd.
5
00:00:15,724 --> 00:00:18,739
Nu moet je me helpen
het mijne terug te krijgen.
6
00:00:18,811 --> 00:00:22,648
Voor ons doel
moet ze eerst haar wensen doen.
7
00:00:23,357 --> 00:00:25,997
Ik hou van je, Anastasia.
-Ik van jou, Will.
8
00:00:26,072 --> 00:00:28,988
Mensen van Wonderland,
hier is jullie koningin.
9
00:00:31,323 --> 00:00:32,491
Anastasia.
10
00:00:35,661 --> 00:00:37,204
Vandaag komen we hieruit.
11
00:00:37,913 --> 00:00:39,790
Wees sterk. Ik kom eraan.
12
00:00:39,957 --> 00:00:42,585
Als ik de zon volg, vind ik je.
13
00:00:43,836 --> 00:00:46,880
Ik heet Elizabeth.
Maar ze noemen me Hagedis.
14
00:00:47,047 --> 00:00:51,093
Will en ik gingen samen op pad.
-Jullie waren goede vrienden.
15
00:00:52,469 --> 00:00:54,388
Cyrus
-Alice.
16
00:00:56,440 --> 00:01:00,102
Die storm? Dat is Jafar,
die het op ons gemunt heeft.
17
00:01:00,185 --> 00:01:03,480
Maar jij bent zijn partner.
-Was zijn partner.
18
00:01:03,564 --> 00:01:05,941
Waarom werkte je samen met een gestoorde?
19
00:01:06,025 --> 00:01:07,318
Ik wilde jou.
20
00:01:09,111 --> 00:01:11,280
Ik wil je terug.
-Kijk uit.
21
00:01:15,034 --> 00:01:16,524
Wat is er, is hij…
22
00:01:19,371 --> 00:01:20,581
Ik kan haar redden.
23
00:01:20,789 --> 00:01:23,125
Ik wens dat Alice niet meer lijdt.
24
00:01:26,420 --> 00:01:29,632
Mijn boeien zijn weg. Ik ben vrij.
25
00:01:29,923 --> 00:01:31,550
Will, je bent geniaal.
26
00:01:32,051 --> 00:01:34,553
Waar is hij?
-Hij is weg.
27
00:01:34,720 --> 00:01:35,922
Waar is de fles?
28
00:01:37,056 --> 00:01:38,182
Verdorie.
29
00:01:52,321 --> 00:01:54,031
Verdorie.
30
00:02:20,933 --> 00:02:21,934
Hagedis.
31
00:02:23,122 --> 00:02:25,270
Will?
-Was jij niet dood?
32
00:02:25,402 --> 00:02:27,146
En jij versteend?
33
00:02:28,023 --> 00:02:31,735
Wat deed je daarin?
-Lang verhaal, toverkunst.
34
00:02:31,944 --> 00:02:35,364
Al kon ik het uitleggen, ik heb geen tijd.
35
00:02:36,764 --> 00:02:39,660
Ga je?
-Alice en Cyrus zaten in de penarie.
36
00:02:39,743 --> 00:02:41,954
Ze moeten veilig zijn.
-Maar...
37
00:02:42,037 --> 00:02:44,415
We praten later.
-Will, wacht.
38
00:02:50,270 --> 00:02:51,412
Wat was dat?
39
00:02:52,923 --> 00:02:53,966
Verdorie.
40
00:02:55,634 --> 00:02:58,349
Deze zijn voor jou.
-Wat zijn het?
41
00:02:58,554 --> 00:02:59,555
Wensen.
42
00:03:00,592 --> 00:03:04,070
Ik zal u dienen, meesteres.
Drie wensen krijgt u in mijn fles.
43
00:03:05,477 --> 00:03:06,478
Jemig.
44
00:03:07,563 --> 00:03:09,481
Ik ben een geest, Hagedis.
45
00:03:14,069 --> 00:03:16,037
En ik je meesteres.
46
00:03:41,647 --> 00:03:42,648
Alice.
47
00:03:44,232 --> 00:03:45,484
Cyrus.
48
00:03:48,437 --> 00:03:50,904
Ik weet niet of ik droom.
49
00:03:51,648 --> 00:03:54,985
Je slaapt diep, maar bent ook heel wakker.
50
00:03:59,990 --> 00:04:01,033
Zie je?
51
00:04:01,325 --> 00:04:02,409
Helemaal echt.
52
00:04:07,915 --> 00:04:09,249
We zijn samen.
53
00:04:10,459 --> 00:04:13,170
Het is gelukt.
-Het is jou gelukt.
54
00:04:17,174 --> 00:04:20,010
Wat zijn jullie vreselijk samen.
55
00:04:20,219 --> 00:04:22,262
Wat doe jij hier?
-Wacht.
56
00:04:22,429 --> 00:04:24,848
Niet dreigen, schat.
Genoeg.
57
00:04:25,224 --> 00:04:29,686
We kunnen samenwerken of ten onder gaan.
-Samenwerken? Met haar?
58
00:04:30,521 --> 00:04:33,524
Ze weet het niet meer.
-Of is onverschillig.
59
00:04:33,857 --> 00:04:35,400
Waar gaat dit over?
60
00:04:35,859 --> 00:04:40,948
Waarom praten jullie überhaupt?
-De Hartenboer. We moeten hem redden.
61
00:04:41,448 --> 00:04:43,534
Waarom moet dat?
62
00:04:43,700 --> 00:04:48,206
Die Alice, denkt alleen aan zichzelf.
-Ik wil jou niet meer horen.
63
00:04:52,543 --> 00:04:56,683
Met de wens die je gaf,
eindigde de Hartenboer jouw lijden.
64
00:04:56,797 --> 00:05:00,717
Hij redde jouw leven en bevrijdde mij.
65
00:05:01,093 --> 00:05:04,429
Helaas heeft magie een prijs.
66
00:05:06,986 --> 00:05:10,769
De fles moet altijd bewoond zijn. O nee.
67
00:05:10,936 --> 00:05:13,564
Dus Will is...
-Ik vrees van wel.
68
00:05:14,147 --> 00:05:17,276
Dus kunnen we Wonderland niet uit.
Nog niet.
69
00:05:17,568 --> 00:05:20,571
We moeten hem redden.
-'We' moeten niets.
70
00:05:22,406 --> 00:05:26,368
Je overweegt toch niet...
-Alice, als ik één ding weet...
71
00:05:26,535 --> 00:05:31,498
...is het wat mensen echt willen.
De Koningin wil hetzelfde als jij.
72
00:05:31,832 --> 00:05:35,085
Bij haar geliefde zijn. Bij Will zijn.
73
00:05:36,670 --> 00:05:41,425
Als je hem eerder wil vinden dan Jafar,
heb je hulp nodig.
74
00:05:42,217 --> 00:05:45,512
Wat magie kan nooit kwaad.
75
00:05:51,768 --> 00:05:56,064
Goed dan. We vinden de fles en redden hem.
76
00:05:58,108 --> 00:06:00,152
En smeren hem uit Wonderland.
77
00:06:02,905 --> 00:06:04,990
De Rode Koningin is weg.
78
00:06:05,574 --> 00:06:07,701
Ik heers over Wonderland.
79
00:06:12,956 --> 00:06:14,499
Mooi uitzicht, vader?
80
00:06:15,334 --> 00:06:18,503
Ik, op de troon die ik niet verdiende.
81
00:06:18,795 --> 00:06:22,940
Het is pas een troon als
de man erop waardig is.
82
00:06:23,050 --> 00:06:28,555
Jij, Jafar, zit gewoon op een grote stoel.
83
00:06:30,849 --> 00:06:32,100
En jij, vader?
84
00:06:32,684 --> 00:06:36,146
Was jij waardig?
-Meer dan jij.
85
00:06:37,522 --> 00:06:39,399
Je wilde je zoon doden.
86
00:06:45,364 --> 00:06:47,366
Was ik maar geslaagd...
87
00:06:49,076 --> 00:06:52,037
...dan was de wereld een stuk beter.
88
00:06:59,086 --> 00:07:00,212
Verwijder hem.
89
00:07:14,977 --> 00:07:15,978
Jafar.
90
00:07:17,270 --> 00:07:20,732
Of is het 'Majesteit'?
91
00:07:21,233 --> 00:07:22,399
Je bent terug.
92
00:07:25,862 --> 00:07:27,739
Goed nieuws, hoop ik?
93
00:07:28,073 --> 00:07:31,201
Mijn mannen zochten
de hele nacht, tevergeefs.
94
00:07:31,410 --> 00:07:34,788
Ze gaan weer op pad na wat rust.
95
00:07:34,871 --> 00:07:35,872
Rust?
96
00:07:37,124 --> 00:07:41,264
De derde wens is gedaan.
Hij zit weer in zijn fles.
97
00:07:41,628 --> 00:07:46,550
Regel meer mannen, een heel leger.
Vind die fles als eerste.
98
00:07:46,717 --> 00:07:51,722
Dat heb ik geprobeerd,
maar iedereen weet: werken voor jou...
99
00:07:52,639 --> 00:07:55,225
...verkort je leven.
100
00:07:55,684 --> 00:07:57,103
Falen ook.
101
00:07:57,686 --> 00:08:00,272
En jij faalde spectaculair.
102
00:08:01,815 --> 00:08:02,816
Wacht.
103
00:08:03,150 --> 00:08:07,904
Er is nog één manier
om te krijgen wat je wilt.
104
00:08:08,030 --> 00:08:08,961
Vertel op.
105
00:08:09,197 --> 00:08:14,911
Er is een heel oud wezen,
al honderd jaar gevangen.
106
00:08:15,078 --> 00:08:21,793
Niemand durft haar naam te zeggen,
bang dat ze terugkomt.
107
00:08:21,960 --> 00:08:22,961
Ga door.
108
00:08:23,378 --> 00:08:27,466
Ze is machtiger dan een leger.
109
00:08:27,632 --> 00:08:33,847
En als je vertelt wat je wilt,
houdt niets haar tegen.
110
00:08:34,222 --> 00:08:36,349
Maar het is gevaarlijk.
111
00:08:36,933 --> 00:08:38,143
Hoe heet ze?
112
00:08:39,644 --> 00:08:43,774
De Wauwelwok.
113
00:08:48,278 --> 00:08:52,866
Als de fles naar beneden rolt,
komt hij hier dus terecht.
114
00:08:53,408 --> 00:08:54,583
In de rivier.
115
00:08:55,911 --> 00:08:59,676
Moeten we in die modder lopen?
-Wat is er, Koningin?
116
00:09:00,040 --> 00:09:05,128
Wil je alleen je handen vuil maken?
-Cyrus, leer je vriendinnetje manieren.
117
00:09:05,712 --> 00:09:07,244
Voordat ik het doe.
118
00:09:08,423 --> 00:09:14,679
Misschien dreef de fles stroomafwaarts.
We volgen de rivier en vinden Will.
119
00:09:23,522 --> 00:09:24,689
Gaat het?
120
00:09:25,107 --> 00:09:26,525
Ja.
-Echt?
121
00:09:27,651 --> 00:09:29,945
Natuurlijk.
122
00:09:30,487 --> 00:09:33,406
Wat jij doormaakte om terug te komen...
123
00:09:34,783 --> 00:09:38,370
Hoe lukte dat?
-Konijn en Hartenboer haalden me eruit.
124
00:09:38,787 --> 00:09:40,622
Waaruit?
125
00:09:41,957 --> 00:09:43,291
Uit Engeland.
126
00:09:44,084 --> 00:09:46,378
Ze vertelden dat je nog leefde.
127
00:09:46,586 --> 00:09:49,005
En jij?
128
00:09:49,381 --> 00:09:53,802
Hoelang zat je gevangen?
Het moet verschrikkelijk zijn geweest.
129
00:09:57,848 --> 00:10:00,892
We moeten veel inhalen.
-We moeten gewoon praten.
130
00:10:01,258 --> 00:10:05,758
We zijn niet altijd bij de Koningin.
We vinden wel een moment.
131
00:10:05,897 --> 00:10:08,150
Weet ik, maar...
132
00:10:09,609 --> 00:10:11,736
...ze is zo slinks.
133
00:10:16,116 --> 00:10:17,159
Cyrus?
134
00:10:17,325 --> 00:10:19,452
Wat?
-Waar is ze?
135
00:10:20,335 --> 00:10:23,710
Ze liep achter ons.
-Ben ik er weer ingetrapt.
136
00:10:23,790 --> 00:10:27,605
Dat weten we niet.
-Een vos verliest nooit zijn streken.
137
00:10:27,961 --> 00:10:32,007
Wil ze zelf de Hartenboer vinden?
-Vast.
138
00:10:32,924 --> 00:10:34,885
Maar waarom?
139
00:10:36,344 --> 00:10:38,680
Waarom riskeer jij je leven?
140
00:10:38,889 --> 00:10:42,659
Je beloofde ze samen te brengen
en dat zijn ze.
141
00:10:42,893 --> 00:10:45,770
Misschien al verdwenen uit Wonderland.
142
00:10:46,354 --> 00:10:47,606
Je hebt gelijk.
143
00:10:48,398 --> 00:10:52,777
Je hebt veel doorstaan,
bent je verplichtingen nagekomen.
144
00:10:53,153 --> 00:10:56,324
Verdien je niet wat tijd voor jezelf?
145
00:10:57,532 --> 00:11:01,203
Ik kom graag wat op adem.
146
00:11:04,905 --> 00:11:10,236
Luister. Vervul mijn eerste wens,
dan kun je ervandoor en doen wat je wilt.
147
00:11:12,923 --> 00:11:14,007
Klinkt goed.
148
00:11:15,133 --> 00:11:17,260
Eens kijken.
149
00:11:18,511 --> 00:11:20,639
Ik wens...
-Voorzichtig.
150
00:11:20,805 --> 00:11:23,642
Geesten hebben regels.
Heel belangrijke regels.
151
00:11:23,808 --> 00:11:27,187
Zoals?
-Ik probeer ze te herinneren.
152
00:11:27,771 --> 00:11:28,772
Ja.
153
00:11:29,439 --> 00:11:30,774
Ik mag niet...
154
00:11:32,192 --> 00:11:33,526
...kan niet...
155
00:11:35,111 --> 00:11:36,404
...iets met...
156
00:11:36,613 --> 00:11:39,783
Daar gaat-ie.
Ik kan niemand verliefd maken.
157
00:11:42,285 --> 00:11:46,206
O. Nou, goed. Wat dacht je hiervan?
158
00:11:46,373 --> 00:11:51,127
Zeg wat jij wil, dan wens ik het voor jou.
-Echt?
159
00:11:51,503 --> 00:11:56,716
Ja. Uit nostalgie.
-Zo aardig is nog niemand geweest.
160
00:11:58,927 --> 00:12:00,679
Niet iets groots.
161
00:12:01,221 --> 00:12:03,014
Dat heeft gevolgen.
162
00:12:03,265 --> 00:12:07,769
Iets kleins en veiligs, zoals...
163
00:12:09,396 --> 00:12:10,438
...een biertje.
164
00:12:10,939 --> 00:12:12,482
Een koud biertje.
165
00:12:12,649 --> 00:12:15,318
Bier voor iedereen in het dorp.
166
00:12:17,946 --> 00:12:19,656
Een speld met diamanten.
167
00:12:20,907 --> 00:12:22,325
Een ring.
168
00:12:22,617 --> 00:12:24,035
Met robijnen.
169
00:12:25,578 --> 00:12:28,123
Maandenlang eten.
170
00:12:28,415 --> 00:12:29,708
De vraag is...
171
00:12:30,333 --> 00:12:31,543
...wat doen we...
172
00:12:32,252 --> 00:12:33,253
...met haar?
173
00:12:36,089 --> 00:12:37,424
Waar ben ik?
174
00:12:39,175 --> 00:12:42,429
Wat voor volk is dit?
-Wat voor volk?
175
00:12:43,388 --> 00:12:44,639
Horen jullie dat?
176
00:12:44,889 --> 00:12:46,182
Wat voor volk?
177
00:12:48,977 --> 00:12:50,979
Weten jullie wie ik ben?
178
00:12:51,104 --> 00:12:53,899
Daarom hebben we je.
-We weten wie je bent.
179
00:12:54,107 --> 00:12:55,108
Of liever...
180
00:12:55,358 --> 00:12:56,609
...wie je was.
181
00:12:57,235 --> 00:13:00,864
Voor Jafar je uit je mooie paleis smeet.
182
00:13:01,031 --> 00:13:05,535
Eruit smeet? Ik verliet het.
-Zoals je ons verliet.
183
00:13:08,163 --> 00:13:13,251
Je stal onze oogst
en liet wrede wezens los op onze velden.
184
00:13:13,960 --> 00:13:16,129
Door jou lijden we honger.
185
00:13:16,755 --> 00:13:18,673
Door jou lijden we.
186
00:13:19,424 --> 00:13:22,302
En nu, schatje...
187
00:13:24,220 --> 00:13:26,264
...ga jij een keer lijden.
188
00:13:44,574 --> 00:13:45,658
Diedel...
189
00:13:45,784 --> 00:13:47,702
...jij was zo dienstbaar.
190
00:13:49,496 --> 00:13:51,122
Sorry dat je nooit...
191
00:13:53,458 --> 00:13:54,542
...hoofd werd.
192
00:14:02,384 --> 00:14:05,470
Dank u, Sire. Dat is veel comfortabeler.
193
00:14:05,553 --> 00:14:07,472
Vertel waar de Wauwelwok is.
194
00:14:07,555 --> 00:14:11,351
De Wauwel... Wie? Wat?
-Ik stel hier de vragen, Diedel.
195
00:14:12,769 --> 00:14:16,940
Waar vind ik die?
-Ik zou u graag van dienst zijn...
196
00:14:17,148 --> 00:14:22,612
...maar zonder lichaam gaat dat moeilijk.
197
00:14:28,493 --> 00:14:30,245
Alles kan, Diedel
198
00:14:34,624 --> 00:14:36,376
Wil je weer lopen?
199
00:14:36,793 --> 00:14:38,086
Natuurlijk.
200
00:14:38,253 --> 00:14:39,421
Help me dan.
201
00:14:40,954 --> 00:14:42,503
Dan help ik jou.
202
00:14:44,259 --> 00:14:49,180
Er waren 500 man nodig
en de sterkste magie om haar te vangen.
203
00:14:49,347 --> 00:14:53,143
Ik smeek u als nederig dienaar...
204
00:14:53,351 --> 00:14:55,395
...doe het niet.
205
00:14:55,603 --> 00:15:00,900
Het komt door die angst, dat je
alles doet om het te vermijden...
206
00:15:01,526 --> 00:15:04,320
...dat ik dit wezen zo intrigerend vind.
207
00:15:05,780 --> 00:15:06,781
Zie je...
208
00:15:08,825 --> 00:15:12,495
...er is iets wat ik wil hebben:
een geest.
209
00:15:13,872 --> 00:15:17,375
Ik wil er niet langer op hoeven jagen.
210
00:15:17,542 --> 00:15:20,171
Met behulp van dat wezen...
211
00:15:21,045 --> 00:15:25,636
...de dreiging het los te laten,
hoef ik niet langer te jagen.
212
00:15:26,690 --> 00:15:30,472
Heel Wonderland zal zijn best doen
om hem te brengen.
213
00:15:37,729 --> 00:15:40,982
Dan staan Alice en haar geest
niet alleen tegenover mij.
214
00:15:41,858 --> 00:15:44,110
Maar tegenover iedereen.
215
00:15:48,948 --> 00:15:54,829
Hartenboer.
216
00:15:58,791 --> 00:16:01,252
Jij bent me er eentje, Isabella.
217
00:16:06,799 --> 00:16:08,301
Wat een drank.
218
00:16:08,760 --> 00:16:12,925
Precies wat we wensten.
-Wanneer was ik het laatst zo geliefd?
219
00:16:13,056 --> 00:16:17,268
'Niet alle meiden inpikken. Je kop eraf.'
Ze houden van me.
220
00:16:18,102 --> 00:16:22,018
Zonder jou was het nooit gelukt.
Wat wensen we nu?
221
00:16:22,357 --> 00:16:28,112
We moesten toch voorzichtig zijn?
-Dat zijn we. Zie jij gevolgen? Ik niet.
222
00:16:28,279 --> 00:16:32,158
Ik heb morgen een kater,
maar niet door de wens.
223
00:16:32,534 --> 00:16:34,577
Nu iets wat jij wilt.
224
00:16:35,912 --> 00:16:38,373
Ik denk erover.
-Mooi.
225
00:16:39,499 --> 00:16:44,339
Waarom klaagde Cyrus zo?
Het is fantastisch om geest te zijn.
226
00:16:44,963 --> 00:16:50,134
We moeten de Rode Koningin niet zoeken,
maar de Hartenboer. Die loopt gevaar.
227
00:16:50,301 --> 00:16:54,305
Als we hem vinden,
kunnen we ons eigen leven beginnen.
228
00:16:54,389 --> 00:16:58,977
En als haar iets is overkomen?
-Ze zoekt gewoon de fles.
229
00:17:00,937 --> 00:17:02,021
Daar.
230
00:17:02,981 --> 00:17:04,107
Gebroken takken.
231
00:17:05,149 --> 00:17:07,819
En kijk, een stuk van haar jurk.
232
00:17:08,695 --> 00:17:09,988
Een worsteling?
233
00:17:11,239 --> 00:17:12,740
Geen sporen.
234
00:17:14,033 --> 00:17:18,371
Misschien wel.
Zoek mos van de noordkant van een boom.
235
00:17:20,164 --> 00:17:23,334
Wat doe je?
-Een beetje magie.
236
00:17:25,003 --> 00:17:26,879
Steen zo wit als maanlicht.
237
00:17:28,631 --> 00:17:29,632
Een veer.
238
00:17:32,594 --> 00:17:34,959
Een uil is beter, maar goed.
239
00:17:37,807 --> 00:17:40,450
Mos van de noordkant van een boom.
240
00:17:49,193 --> 00:17:50,695
Locus Mirabilis.
241
00:18:00,538 --> 00:18:03,178
Wat doet het?
-Het zoekt zijn eigenares.
242
00:18:03,458 --> 00:18:07,462
Het leidt ons naar haar toe.
-Heb jij nog magie?
243
00:18:07,879 --> 00:18:10,840
Een eenvoudige zoekspreuk.
Dat kan iedereen.
244
00:18:11,007 --> 00:18:14,422
Van wie leerde je dat?
-Mijn moeder onderwees ons.
245
00:18:15,219 --> 00:18:19,232
Ik zou je familie graag ontmoeten.
-Dat zou fijn zijn.
246
00:18:21,017 --> 00:18:24,032
Maar ik ben ze al heel lang kwijt.
247
00:18:25,605 --> 00:18:29,400
Genoeg over onze verliezen.
Wat kunnen we vinden?
248
00:18:53,424 --> 00:18:56,344
Ik hoorde dat de Wauwelwok hier is.
249
00:18:56,844 --> 00:19:00,890
Ga terug. Deze godvergeten plek
binnengaan, heeft geen zin.
250
00:19:01,057 --> 00:19:03,518
Ik ben nu heerser van Wonderland.
251
00:19:04,560 --> 00:19:07,230
Opzij, als je leven je lief is.
252
00:19:10,149 --> 00:19:11,567
Ga terug.
253
00:19:20,702 --> 00:19:25,642
Wil je sterven om dat beest te beschermen?
-Ik wil haar niet redden.
254
00:19:25,915 --> 00:19:29,305
Ik wil jou redden.
-Dat stel ik op prijs.
255
00:19:33,464 --> 00:19:35,842
Maar ik red mezelf wel.
256
00:19:38,493 --> 00:19:39,643
Je bent gek.
257
00:19:40,304 --> 00:19:41,846
Wat je daar wacht...
258
00:19:42,621 --> 00:19:47,570
...is de dood.
-De dood ken ik al. Doe hem de groeten.
259
00:19:53,651 --> 00:19:55,695
Ik ben geen monster.
260
00:19:55,903 --> 00:19:58,906
Ik was ooit een van jullie.
261
00:19:59,073 --> 00:20:02,535
Ik ken armoede en wanhoop...
262
00:20:02,702 --> 00:20:08,207
...woede over je lot. Dat ken ik.
-Waarom was je dan doof voor smeekbeden?
263
00:20:09,375 --> 00:20:13,129
Iedere winter smeekten we
om bescherming...
264
00:20:13,296 --> 00:20:17,461
...tegen de wezens die ons dorp
binnendrongen op zoek naar eten.
265
00:20:18,259 --> 00:20:19,552
Vanavond...
266
00:20:20,762 --> 00:20:23,306
...hebben we wat lekkers voor ze.
267
00:20:25,808 --> 00:20:30,259
We kunnen niet weggaan.
-We weten niet wat ze willen.
268
00:20:30,354 --> 00:20:33,089
Maar het ziet er beroerd uit.
-Alice...
269
00:20:33,189 --> 00:20:37,403
Als wij aan die staak zaten,
zou zij ons dan helpen?
270
00:20:37,653 --> 00:20:41,199
Nee, je hebt gelijk.
Maar zo zijn wij niet.
271
00:20:41,782 --> 00:20:45,203
Denk na. Als jullie mij
aan die wezens voeren...
272
00:20:45,369 --> 00:20:48,706
...worden jullie daar niets beter van.
273
00:20:48,873 --> 00:20:54,086
Maar gijzel mij, en van het losgeld
kunnen jullie nog jaren eten kopen.
274
00:20:54,253 --> 00:20:57,256
Levend ben ik meer waard dan dood.
275
00:20:58,966 --> 00:21:01,010
Goed dan, wie?
276
00:21:02,845 --> 00:21:04,347
Wie betaalt je losgeld?
277
00:21:04,430 --> 00:21:08,100
Ik ben koningin. Iemand zal zeker betalen.
-Wie dan?
278
00:21:20,321 --> 00:21:21,322
Niemand.
279
00:21:23,407 --> 00:21:24,575
Wij betalen.
280
00:21:27,245 --> 00:21:31,332
De Rode Koningin deed vreselijke dingen.
281
00:21:31,833 --> 00:21:35,461
Ze regeerde met angst,
maar jullie doen hetzelfde.
282
00:21:36,796 --> 00:21:38,673
Jullie zijn goed en eerlijk.
283
00:21:39,048 --> 00:21:42,468
Maar als je haar doodt,
in koelen bloede...
284
00:21:42,635 --> 00:21:44,512
...zijn jullie geen haar beter.
285
00:21:45,388 --> 00:21:46,570
Ze verdient het.
286
00:21:49,392 --> 00:21:50,893
Hoeveel betalen jullie?
287
00:21:53,563 --> 00:21:54,814
Heb jij wat...
288
00:21:55,439 --> 00:21:56,440
Nee.
289
00:21:57,650 --> 00:22:02,113
Het was een soort beeldspraak.
-Weg, vreemdelingen. Laat ons met rust.
290
00:22:02,280 --> 00:22:06,409
Niet zonder de Koningin.
-Dan wacht jullie hetzelfde lot.
291
00:22:09,620 --> 00:22:11,330
Leuk geprobeerd, schatjes.
292
00:22:12,248 --> 00:22:14,917
Ik wil jullie toch even bedanken.
293
00:22:15,084 --> 00:22:16,168
Waarvoor?
294
00:22:17,253 --> 00:22:21,090
Jullie zijn de enigen hier
die geven om mijn leven.
295
00:22:25,344 --> 00:22:29,932
Die fakkels moeten uit. De wezens
worden aangetrokken door het licht.
296
00:22:30,465 --> 00:22:33,480
Ik doe mijn best.
-Doe je harder best.
297
00:22:44,030 --> 00:22:45,448
Ongelooflijk.
298
00:22:45,948 --> 00:22:49,744
We zijn één dag samen
en het wordt onze laatste.
299
00:22:52,747 --> 00:22:54,290
Wat zijn dat?
300
00:22:55,374 --> 00:22:57,293
De Berieten.
301
00:23:18,147 --> 00:23:20,983
De vlammen doven, maar ze blijven komen.
302
00:23:24,612 --> 00:23:26,072
Alice, je ketting.
303
00:23:33,329 --> 00:23:34,830
Die gloeide nog nooit zo.
304
00:23:35,539 --> 00:23:38,501
Mooi, maar gooi hem alsjeblieft weg.
305
00:23:43,214 --> 00:23:44,215
Goed zo.
306
00:23:59,981 --> 00:24:01,774
Alice, we moeten weg.
307
00:24:12,875 --> 00:24:16,254
Vermaak je je?
-De mooiste nacht van mijn leven.
308
00:24:16,455 --> 00:24:19,291
Wat doe je hier alleen?
309
00:24:25,715 --> 00:24:26,924
Ik snap het.
310
00:24:27,508 --> 00:24:29,468
Ik begrijp het.
311
00:24:33,139 --> 00:24:34,473
Jij bent verliefd.
312
00:24:36,100 --> 00:24:40,730
Ik wist het. Biecht op.
Wie is de gelukkige?
313
00:24:44,150 --> 00:24:45,550
Vertel ik niet.
314
00:24:48,320 --> 00:24:53,242
Wie hielp Alice aan Cyrus? Ik.
En ze leven nog lang en gelukkig.
315
00:24:53,409 --> 00:24:57,413
Dus ik kan verliefde vrouwen
duidelijk een handje helpen.
316
00:24:58,330 --> 00:25:01,125
Je kunt niemand
verliefd laten worden, toch?
317
00:25:01,208 --> 00:25:05,838
Er zijn andere manieren.
Geest-trucjes. Zodat je opvalt.
318
00:25:05,921 --> 00:25:07,506
Zodat hij je ziet.
319
00:25:09,383 --> 00:25:10,801
Vertel dan maar.
320
00:25:11,427 --> 00:25:15,890
Waardoor zie jij een meisje staan?
-Ik? Even denken.
321
00:25:16,640 --> 00:25:17,641
Zelfvertrouwen.
322
00:25:18,601 --> 00:25:21,353
Zelfvertrouwen is sexy.
323
00:25:21,437 --> 00:25:22,687
Wat nog meer?
324
00:25:23,939 --> 00:25:25,274
Passie...
325
00:25:25,816 --> 00:25:27,151
...spontaniteit...
326
00:25:27,735 --> 00:25:30,071
...durf, iets nieuws ontdekken.
327
00:25:30,321 --> 00:25:34,366
En stijl. Weten hoe ze
een mooie jurk moet dragen.
328
00:25:35,076 --> 00:25:36,911
Ondeugend is ook leuk.
329
00:25:38,788 --> 00:25:43,709
Maar het belangrijkste:
het moet voelen als vuurwerk.
330
00:25:45,294 --> 00:25:47,588
Vuurwerk?
-Vuurwerk.
331
00:25:48,297 --> 00:25:50,216
Zonder vuurwerk is het niks.
332
00:25:53,469 --> 00:25:54,804
Goed dan.
333
00:25:55,971 --> 00:25:57,306
Dat wil ik.
334
00:25:57,848 --> 00:26:02,645
Dat wil ik allemaal, als tweede wens.
-Ik zal het proberen.
335
00:26:23,290 --> 00:26:26,794
We gaan naar ze laten zien wat ze missen.
336
00:26:27,727 --> 00:26:31,117
Ik blijf liever hier.
-Waar ben je bang voor?
337
00:26:33,759 --> 00:26:37,763
Dat de man van wie ik hou
niet hetzelfde voelt.
338
00:26:38,806 --> 00:26:43,519
Kijk in de spiegel.
Hij zou gek zijn en blind.
339
00:26:43,769 --> 00:26:46,397
Ik haal ik hem hier.
340
00:26:46,480 --> 00:26:48,065
Wacht.
-Wie is het?
341
00:26:51,026 --> 00:26:52,069
Jij, Will.
342
00:26:56,824 --> 00:26:58,159
Altijd al.
343
00:27:04,373 --> 00:27:05,833
Dat was de juiste keus.
344
00:27:06,000 --> 00:27:09,765
Als je de ketting niet opofferde,
waren we dood geweest.
345
00:27:09,879 --> 00:27:12,381
Het is maar een ding.
346
00:27:12,631 --> 00:27:13,632
Precies.
347
00:27:14,607 --> 00:27:19,882
Zo stelde ik me onze eerste dag niet voor.
Ik ging door een hel.
348
00:27:19,972 --> 00:27:24,537
Dacht dat ik je nooit zou vinden.
Nu we bij elkaar zijn...
349
00:27:25,311 --> 00:27:26,312
Wat?
350
00:27:27,771 --> 00:27:28,898
Ben ik bang.
351
00:27:29,815 --> 00:27:31,317
Waarvoor, Alice?
352
00:27:31,775 --> 00:27:34,236
Dat het vechten nooit ophoudt.
353
00:27:34,653 --> 00:27:40,284
Dat er altijd nog een missie is
waardoor we niet samen zijn.
354
00:27:40,951 --> 00:27:43,162
En gelukkig.
355
00:27:45,539 --> 00:27:46,874
Wat was dat?
356
00:27:47,291 --> 00:27:48,375
Vuurwerk.
357
00:27:49,293 --> 00:27:51,003
Dat klopt niet.
-Hoezo?
358
00:27:51,170 --> 00:27:54,798
Dat zijn de armste dorpen.
Ze hebben nauwelijks eten.
359
00:27:55,549 --> 00:27:57,458
Dat kunnen ze niet betalen.
360
00:27:58,093 --> 00:27:59,428
Misschien wel...
361
00:28:00,095 --> 00:28:01,889
...als iemand het wenste.
362
00:28:02,348 --> 00:28:06,310
En als iemand iets wenste...
-Hebben we onze geest.
363
00:28:17,863 --> 00:28:19,114
Fiat lux.
364
00:28:46,600 --> 00:28:48,310
Waarom ben je hier?
365
00:28:52,106 --> 00:28:54,275
Jij hebt veel macht?
366
00:28:58,404 --> 00:29:03,158
Ik moet iets vinden in Wonderland.
-Allemaal domme woorden.
367
00:29:03,492 --> 00:29:04,910
Je wauwelt.
368
00:29:06,203 --> 00:29:10,624
Ik breng niet alleen woorden.
Ik kan je bevrijden.
369
00:29:10,791 --> 00:29:12,710
Wauwel, wauwel, wauwel.
370
00:29:13,043 --> 00:29:15,379
Je bent zo bang.
371
00:29:15,546 --> 00:29:18,924
En ik deed de deur niet eens open.
372
00:29:19,925 --> 00:29:21,593
Welke deur?
373
00:29:22,177 --> 00:29:26,348
In je hoofd.
374
00:29:29,435 --> 00:29:31,562
Iedereen heeft zo'n deur.
375
00:29:31,812 --> 00:29:35,274
Waar je verschrikkelijkste
gedachten achter zitten.
376
00:29:35,524 --> 00:29:37,401
Je grootste angsten.
377
00:29:40,112 --> 00:29:43,073
Ik ben gewend aan zwarte magie.
378
00:29:44,908 --> 00:29:47,286
Je komt mijn hoofd niet in.
379
00:29:50,956 --> 00:29:54,710
Daar maak ik me geen zorgen over.
380
00:29:55,336 --> 00:29:56,876
Merk je het niet?
381
00:29:57,671 --> 00:29:59,381
Ik ben al binnen.
382
00:30:07,014 --> 00:30:08,766
Dat klinkt feestelijk.
383
00:30:10,267 --> 00:30:12,978
Will is vast het middelpunt.
384
00:30:13,812 --> 00:30:17,149
Misschien. Misschien zit hij in zijn fles.
385
00:30:17,316 --> 00:30:21,779
Zijn meester zal niet blij zijn
dat we hem komen halen.
386
00:30:21,945 --> 00:30:25,824
We moeten apart gaan. Dan zien we meer.
-Zeker weten?
387
00:30:25,991 --> 00:30:29,286
Wat als degene die de fles vindt wegrent?
388
00:30:31,080 --> 00:30:33,207
We moeten elkaar vertrouwen.
389
00:30:36,293 --> 00:30:38,087
Wacht.
-We moeten de Hartenboer vinden...
390
00:30:38,253 --> 00:30:40,172
...en niet als laatste.
-Natuurlijk.
391
00:30:40,339 --> 00:30:41,840
We zullen hem vinden.
392
00:30:42,091 --> 00:30:43,258
Maar eerst...
393
00:30:49,973 --> 00:30:55,187
Je ketting verliezen was moeilijk.
Het was een symbool van ons verleden.
394
00:30:55,646 --> 00:30:59,191
Nu gaat het om de toekomst.
-Weet ik.
395
00:31:00,984 --> 00:31:04,154
Maar toen ik je zocht...
396
00:31:04,321 --> 00:31:08,450
...voelde ik me erdoor verbonden met jou.
397
00:31:09,326 --> 00:31:10,327
Nou...
398
00:31:11,829 --> 00:31:16,750
...dan krijg je wat anders.
We werden onderbroken op de Kokende Zee.
399
00:31:16,917 --> 00:31:19,266
Ik kon het je nooit geven...
400
00:31:19,378 --> 00:31:20,379
...dit.
401
00:31:23,590 --> 00:31:28,595
Ik wilde wat vragen.
-Ik gaf je geen tijd voor je verhaal.
402
00:31:28,777 --> 00:31:34,492
Ik wilde zeggen hoe ik mijn leven voor je
riskeerde en altijd samen wilde zijn.
403
00:31:34,648 --> 00:31:40,774
Maar wat zeg ik tegen een vrouw
die haar leven riskeerde voor mij?
404
00:31:44,945 --> 00:31:47,573
Voor nu en altijd...
405
00:31:47,990 --> 00:31:52,494
...of we nou Berieten bestrijden
of boze tovenaars...
406
00:31:53,662 --> 00:31:56,748
...of naar de wolken staren...
407
00:31:57,749 --> 00:31:59,315
...hou ik van je.
408
00:32:00,127 --> 00:32:05,132
Elk moment wordt een avontuur
als ik bij jou ben.
409
00:32:06,133 --> 00:32:07,134
Alice...
410
00:32:08,510 --> 00:32:09,979
...wil je met me trouwen?
411
00:32:11,597 --> 00:32:12,681
Ja.
412
00:32:13,056 --> 00:32:15,976
Drie keer ja, voor altijd.
413
00:32:25,152 --> 00:32:27,892
Je hoeft niet meer bang te zijn.
414
00:32:39,208 --> 00:32:40,501
Ik had gelijk.
415
00:32:40,834 --> 00:32:44,721
Je bent verliefd op een stomkop.
Hagedis, het spijt me.
416
00:32:46,465 --> 00:32:47,716
Het geeft niet.
417
00:32:48,175 --> 00:32:49,760
Echt waar.
418
00:32:51,136 --> 00:32:53,931
Ik vond je altijd al leuk.
419
00:32:54,097 --> 00:32:57,267
Een geweldige kameraad.
Het was altijd leuk, maar...
420
00:32:57,476 --> 00:33:00,187
Geen liefde?
-Zo is het niet.
421
00:33:00,521 --> 00:33:03,398
Ik kan nooit meer liefhebben.
422
00:33:05,317 --> 00:33:07,069
Liefde hoeft niet.
423
00:33:07,778 --> 00:33:08,862
Ik...
424
00:33:10,405 --> 00:33:14,246
Ik zou wensen dat je iets
voor me voelde. Wat dan ook.
425
00:33:17,829 --> 00:33:18,956
Wat is er?
426
00:33:19,122 --> 00:33:21,708
Je derde wens. Neem hem terug.
427
00:33:22,834 --> 00:33:24,086
Will.
428
00:33:24,253 --> 00:33:25,754
Nee.
429
00:33:28,757 --> 00:33:32,010
Liz, mijn God. Liz, nee.
430
00:33:33,095 --> 00:33:34,763
Voelde je maar wat.
431
00:33:34,972 --> 00:33:36,932
Het spijt me.
432
00:33:39,977 --> 00:33:41,520
Liz, nee.
433
00:33:42,521 --> 00:33:43,689
Het spijt me.
434
00:34:27,399 --> 00:34:28,400
Hemel.
435
00:34:50,922 --> 00:34:53,091
Iets gevonden?
-Niks.
436
00:34:53,258 --> 00:34:55,218
Geen Hartenboer, geen fles.
437
00:34:55,385 --> 00:35:00,223
Vond de Rode Koningin ze misschien?
-Geloof je dat ze hem terugbrengt?
438
00:35:02,684 --> 00:35:03,685
Nu wel.
439
00:35:06,480 --> 00:35:08,645
Waar vond je die?
440
00:35:08,732 --> 00:35:10,150
Hagedis had hem.
441
00:35:13,403 --> 00:35:15,420
Wat deed je met haar?
442
00:35:16,198 --> 00:35:17,866
Niks.
-Leugenaar.
443
00:35:18,033 --> 00:35:19,701
Ze was al dood.
444
00:35:20,077 --> 00:35:24,790
Vraag het maar aan de geest.
-Goed idee. Geef de fles maar.
445
00:35:28,960 --> 00:35:30,134
Jij je zin.
446
00:35:31,755 --> 00:35:32,881
Oeps.
447
00:35:37,302 --> 00:35:40,013
Jij bent het.
-Nee, ik ben het.
448
00:35:41,723 --> 00:35:45,185
Ik zal u dienen, meesteres.
Drie wensen krijgt u in mijn fles.
449
00:35:46,067 --> 00:35:48,063
Ik ben je meesteres.
-Verdorie.
450
00:35:48,480 --> 00:35:51,191
Dat was expres.
-Misschien.
451
00:35:51,358 --> 00:35:53,694
Dat zal je spijten.
-Ach, kom.
452
00:35:53,860 --> 00:35:55,987
Meisjes moeten wat.
-Je had gelijk.
453
00:35:56,154 --> 00:35:58,505
De Berieten hadden haar moeten hebben.
454
00:35:58,630 --> 00:36:02,661
We moeten Konijn vinden en wegwezen,
voordat Jafar ons krijgt.
455
00:36:02,828 --> 00:36:07,290
Ik gok liever op die moordlustige maniak
met zijn slangenstok, bedankt.
456
00:36:07,457 --> 00:36:12,295
Nee. Dan heeft hij alle drie de geesten.
457
00:36:12,671 --> 00:36:15,882
Wat bedoel je, alle drie?
-Wat ik zeg.
458
00:36:17,050 --> 00:36:22,806
Hij heeft er twee in hun flessen.
Met de derde wordt hij onverslaanbaar.
459
00:36:22,973 --> 00:36:26,059
Wat is er?
-Hoe zien die flessen eruit?
460
00:36:26,143 --> 00:36:31,022
De een kort en breed, met grote juwelen.
De ander een olielamp.
461
00:36:31,189 --> 00:36:35,152
Waarom? Wat maakt dat uit?
-Wat is er?
462
00:36:35,318 --> 00:36:36,570
Die andere geesten...
463
00:36:36,945 --> 00:36:38,735
...zijn mijn broers.
464
00:36:38,822 --> 00:36:43,535
We werden tegelijk in flessen verbannen.
Ik zocht ze honderd jaar lang.
465
00:36:43,702 --> 00:36:45,662
Ik had het opgegeven.
466
00:36:46,163 --> 00:36:48,999
Als Jafar ze heeft...
-Dan blijven we.
467
00:36:50,041 --> 00:36:51,293
We redden ze.
468
00:36:52,169 --> 00:36:53,587
Zeker weten?
469
00:36:53,754 --> 00:36:59,525
Lang en gelukkig is niet alleen voor ons.
Dat is voor iedereen in Wonderland.
470
00:36:59,593 --> 00:37:01,720
Dan scheiden onze wegen zich.
471
00:37:01,887 --> 00:37:03,388
Waarom?
-Ik geloof niet...
472
00:37:03,555 --> 00:37:05,432
...dat deze daarvoor hier blijft.
473
00:37:05,807 --> 00:37:07,851
En zij is mijn meesteres.
474
00:37:08,310 --> 00:37:12,550
Sinds wanneer geef ik de strijd op?
-Zolang ik je ken...
475
00:37:13,356 --> 00:37:15,440
...zoek je de makkelijkste uitweg...
476
00:37:15,525 --> 00:37:19,515
...om te krijgen wat je wil,
wie het ook schaadt.
477
00:37:19,613 --> 00:37:23,533
Nu heb je drie wensen.
De allerbeste uitvlucht.
478
00:37:25,202 --> 00:37:27,287
Past goed bij je, toch?
479
00:37:30,248 --> 00:37:32,209
We blijven.
-Ja?
480
00:37:33,293 --> 00:37:34,544
Ja, we blijven.
481
00:37:35,378 --> 00:37:37,287
Ik was een slechte koningin.
482
00:37:38,548 --> 00:37:41,009
Deze mensen verdienen beter.
483
00:37:42,135 --> 00:37:43,345
Dus we blijven.
484
00:37:45,722 --> 00:37:47,098
En we vechten.
485
00:37:48,391 --> 00:37:51,561
Wij zijn met zijn vieren. Jafar is alleen.
486
00:37:53,480 --> 00:37:54,856
Hij is kansloos.
487
00:37:59,986 --> 00:38:02,280
Ik sluit me bij je aan.
488
00:38:03,657 --> 00:38:05,492
In ruil voor mijn...
489
00:38:06,660 --> 00:38:07,869
...vrijheid...
490
00:38:08,578 --> 00:38:12,165
...help ik je vinden wat je zoekt.
491
00:38:13,625 --> 00:38:14,626
Uitstekend.
492
00:38:15,794 --> 00:38:19,204
Hoe bevrijd ik je als ik je niet zie?
493
00:38:20,841 --> 00:38:23,927
Kijk omhoog.
494
00:38:59,796 --> 00:39:00,964
Dank je.
495
00:39:24,279 --> 00:39:25,572
Ik sta bekend...
496
00:39:26,406 --> 00:39:28,033
...als de Wauwelwok.
497
00:39:30,118 --> 00:39:31,786
Ik ben Jafar.
498
00:39:34,915 --> 00:39:36,374
Nou, Jafar...
499
00:39:37,334 --> 00:39:38,668
...voor we beginnen...
500
00:39:40,670 --> 00:39:43,381
...wil ik van dat mes af.
-Dit?
501
00:39:44,507 --> 00:39:48,723
Het moet sterk zijn, om jou
zo lang vast te houden.
502
00:39:50,221 --> 00:39:51,222
Zeker.
503
00:39:51,473 --> 00:39:53,600
Ik bewaar het nog even.
504
00:39:59,439 --> 00:40:01,524
Waar ben je bang voor?
505
00:40:01,983 --> 00:40:03,443
Nergens voor.
506
00:40:05,195 --> 00:40:06,529
Zelfs niet...
507
00:40:11,117 --> 00:40:13,536
...voor het gevoel van water...
508
00:40:13,620 --> 00:40:15,205
...dat je longen vult?
509
00:40:19,584 --> 00:40:21,336
Je vaders handen...
510
00:40:25,382 --> 00:40:27,092
...die je vasthouden.
511
00:40:30,428 --> 00:40:35,600
Het gevoel dat je niets kunt doen
om jezelf te redden.
512
00:40:37,310 --> 00:40:39,980
Helemaal...
513
00:40:41,106 --> 00:40:42,107
...machteloos.
514
00:40:45,318 --> 00:40:47,737
Je weet niet wat meer brandt...
515
00:40:53,618 --> 00:40:55,495
Je vaders verraad...
516
00:40:57,914 --> 00:41:00,330
...of het gebrek aan lucht...
517
00:41:00,458 --> 00:41:02,127
...in je longen.
518
00:41:20,437 --> 00:41:22,262
Misschien heb je gelijk.
519
00:41:23,982 --> 00:41:26,525
Je moet dat mes maar houden.
520
00:41:28,194 --> 00:41:30,497
Misschien heb je het nog nodig.