1 00:00:01,169 --> 00:00:03,004 NARRATOR: Previously in Wonderland... 2 00:00:03,088 --> 00:00:04,673 CYRUS: Stay strong, Alice. I'm coming. 3 00:00:04,756 --> 00:00:07,425 All I have to do is follow the sun west, and I'll find you. 4 00:00:07,509 --> 00:00:09,427 RED QUEEN: You're trapped on a floating island. 5 00:00:09,511 --> 00:00:11,513 Sometimes love is not enough. 6 00:00:11,596 --> 00:00:12,639 I'm afraid you're wrong. 7 00:00:15,183 --> 00:00:17,310 I know your daughter, and I know where she went. 8 00:00:17,394 --> 00:00:19,229 -You've seen Alice? -I can take you to her. 9 00:00:27,028 --> 00:00:29,072 Please don't leave me, maaman. 10 00:00:29,447 --> 00:00:31,491 Tell me what to do. What herbs should... 11 00:00:31,575 --> 00:00:33,952 There's nothing left to do, Jafar. 12 00:00:34,035 --> 00:00:35,412 Don't say that. 13 00:00:36,246 --> 00:00:39,332 You're a healer. You've cured many others. 14 00:00:39,416 --> 00:00:42,878 I fear I am beyond help. (SWALLOWS) 15 00:00:42,961 --> 00:00:45,922 It's my time. I'm sorry. 16 00:00:46,006 --> 00:00:48,425 What will I do? Where will I go? 17 00:00:48,508 --> 00:00:50,760 Worry not, nooreh cheshmam. (KISSING) 18 00:00:52,804 --> 00:00:55,473 -You will be cared for. -By who? 19 00:00:56,683 --> 00:00:58,059 Your father. 20 00:00:59,394 --> 00:01:01,563 I... I don't understand. 21 00:01:02,856 --> 00:01:05,483 Father died when I was... 22 00:01:05,567 --> 00:01:10,238 Your father, your real father, he still lives, Jafar. 23 00:01:10,864 --> 00:01:14,784 Go to him at the palace. 24 00:01:14,868 --> 00:01:16,703 But only the Sultan lives there. 25 00:01:16,786 --> 00:01:19,289 That's right, Jafar. 26 00:01:21,374 --> 00:01:23,043 He's my father? 27 00:01:27,505 --> 00:01:30,425 This belonged to him. 28 00:01:32,135 --> 00:01:33,261 Return it. 29 00:01:35,222 --> 00:01:36,973 He will remember. 30 00:01:38,141 --> 00:01:41,937 You are his blood. He will not turn you away. 31 00:01:46,441 --> 00:01:49,236 (WIND BLOWING) 32 00:01:57,369 --> 00:02:00,080 (WHOOSHING) 33 00:02:06,378 --> 00:02:08,255 JAFAR: You must be worried sick about Alice. 34 00:02:09,130 --> 00:02:12,217 I know how protective fathers are when it comes to their children. 35 00:02:12,300 --> 00:02:13,885 Yes, of course. 36 00:02:13,969 --> 00:02:15,971 I remember when Alice came to us at Bethlem. 37 00:02:16,054 --> 00:02:18,723 I've seen so many patients over the years, but 38 00:02:19,558 --> 00:02:22,686 she was special. Obviously well cared for. 39 00:02:22,769 --> 00:02:24,646 I knew she must have come from a loving home. 40 00:02:24,729 --> 00:02:26,231 That's very kind, Doctor, 41 00:02:26,314 --> 00:02:29,609 but can you tell me where exactly it is she's gone to? 42 00:02:29,693 --> 00:02:32,862 It's better if I just show you. 43 00:02:39,452 --> 00:02:42,289 -Rabbit... -Ah! Hello? 44 00:02:44,624 --> 00:02:47,961 If you're just gonna show me off, was the bag really necessary? 45 00:02:48,837 --> 00:02:51,089 Is that a white rabbit? 46 00:02:52,173 --> 00:02:53,508 They're always in shock. 47 00:02:53,925 --> 00:02:55,844 Yes, I'm a white rabbit. 48 00:02:57,262 --> 00:02:59,097 Alice's father? 49 00:03:00,056 --> 00:03:02,309 Hmm. I don't see the resemblance. 50 00:03:02,392 --> 00:03:03,435 Come with me. 51 00:03:07,606 --> 00:03:10,859 (WHOOSHING) 52 00:03:10,942 --> 00:03:12,444 EDWIN: Dear God! 53 00:03:12,527 --> 00:03:14,571 What's happening? Where are you taking me? 54 00:03:14,654 --> 00:03:17,991 -(WHITE RABBIT SCREAMING) -Some people call it Wonderland. 55 00:03:21,119 --> 00:03:23,121 (THEME MUSIC PLAYING) 56 00:03:31,046 --> 00:03:35,425 -(WHOOSHING) -(EDWIN SCREAMING) 57 00:03:35,508 --> 00:03:36,927 (EDWIN GRUNTS) 58 00:03:37,010 --> 00:03:39,387 The first landing is always a rough one. 59 00:03:39,471 --> 00:03:41,598 Thank you for your service. Now be off with you. 60 00:03:41,681 --> 00:03:44,184 Are you sure you don't want me to just stay and... 61 00:03:44,267 --> 00:03:46,228 Off. Now! 62 00:03:46,686 --> 00:03:50,357 All right, well, you know where to find me. Unfortunately. 63 00:03:51,358 --> 00:03:54,569 Now, I'm sure you have many questions. 64 00:03:54,653 --> 00:03:55,987 It's not possible. 65 00:03:56,071 --> 00:03:58,156 I daresay it's a hallucination of some kind. 66 00:03:58,240 --> 00:03:59,241 Or perchance a dream. 67 00:03:59,324 --> 00:04:01,368 I assure you, it is quite real, sir. 68 00:04:01,451 --> 00:04:04,162 As real as the bruises you feel from that fall. 69 00:04:04,246 --> 00:04:05,956 As real as your daughter said it was. 70 00:04:06,039 --> 00:04:09,584 Every bit as wondrous, and even more dangerous. 71 00:04:10,335 --> 00:04:12,671 It's truly no place for a young girl. 72 00:04:12,963 --> 00:04:15,632 There are dark forces in Wonderland, sir. 73 00:04:15,715 --> 00:04:18,718 Creatures. Villains. 74 00:04:18,802 --> 00:04:20,178 I tried to convince Alice to leave, 75 00:04:20,262 --> 00:04:24,015 but she associates me with the hospital and won't listen. 76 00:04:24,099 --> 00:04:25,850 That's why I came to fetch you. 77 00:04:26,476 --> 00:04:29,104 What child doesn't want to be rescued by their father? 78 00:04:31,106 --> 00:04:33,191 I'm sorry, but... 79 00:04:34,484 --> 00:04:38,863 I feel I might actually be the last person Alice would listen to. 80 00:04:41,491 --> 00:04:43,493 -I don't understand. -Alice and I... 81 00:04:43,577 --> 00:04:46,204 We've always had a difficult relationship. 82 00:04:47,038 --> 00:04:48,999 And after the way I treated her... 83 00:04:49,082 --> 00:04:50,834 I never believed in her. 84 00:04:51,835 --> 00:04:54,796 I don't see why she would ever believe in me. 85 00:04:58,049 --> 00:04:59,217 That's a shame. 86 00:04:59,301 --> 00:05:01,553 I had hoped that there would be a bond between you. 87 00:05:01,636 --> 00:05:04,556 In fact, I was counting on it. 88 00:05:08,351 --> 00:05:10,645 ALICE: Jafar's tower. It's so close. 89 00:05:10,729 --> 00:05:12,647 I could be with Cyrus by nightfall. 90 00:05:12,731 --> 00:05:14,482 But it's way up high on a bloody mountain, right? 91 00:05:15,191 --> 00:05:16,192 So we'll hike. 92 00:05:16,276 --> 00:05:18,778 I'm just saying, we should probably formulate some kind of plan. 93 00:05:18,862 --> 00:05:21,406 There are gonna be guards up there. Big hairy ones, I reckon. 94 00:05:22,157 --> 00:05:25,201 And then if we do get inside, we've got to find Cyrus. 95 00:05:25,285 --> 00:05:27,829 And if we do find Cyrus, we've got to get out alive. 96 00:05:27,913 --> 00:05:29,789 Which, again, with the big hairy guards... 97 00:05:29,873 --> 00:05:33,835 Finding Cyrus is 99% of the battle. The rest will take care of itself. 98 00:05:53,188 --> 00:05:54,231 ALICE: Oh, my! 99 00:05:55,148 --> 00:05:56,274 You were saying? 100 00:06:01,488 --> 00:06:05,033 We've searched the shore, Your Majesty. There are no signs of Cyrus. 101 00:06:05,116 --> 00:06:08,078 Keep looking. He can't have just vanished. 102 00:06:10,538 --> 00:06:13,917 Actually, isn't vanishing one of the things that genies can do? 103 00:06:14,000 --> 00:06:15,544 Shut up! 104 00:06:15,627 --> 00:06:18,463 He dove a thousand feet down into the water below. 105 00:06:18,547 --> 00:06:21,716 Have you considered the possibility that 106 00:06:22,842 --> 00:06:24,594 he didn't survive the fall? 107 00:06:24,678 --> 00:06:27,806 Have you considered the possibility that you are a lazy imbecile? 108 00:06:28,848 --> 00:06:30,308 Is that a rhetorical question? 109 00:06:30,392 --> 00:06:31,977 With Jafar out of Wonderland, 110 00:06:32,060 --> 00:06:34,563 I have the opportunity to gain the upper hand. 111 00:06:35,021 --> 00:06:36,565 I already have the bottle. 112 00:06:36,898 --> 00:06:39,693 I want the genie in my possession before Jafar... 113 00:06:39,776 --> 00:06:42,862 -What is it? -Please continue, Majesty. 114 00:06:43,863 --> 00:06:46,283 "Before Jafar" what? 115 00:06:46,366 --> 00:06:50,829 Darling, there you are. I have been worried sick. 116 00:06:50,912 --> 00:06:52,831 -Have you? -Yes. 117 00:06:52,914 --> 00:06:55,792 You disappear without so much as leaving a note. 118 00:06:55,875 --> 00:07:00,338 I don't have time for your games. Just tell me where I can find Alice. 119 00:07:01,715 --> 00:07:03,425 I'd be quite happy to. 120 00:07:03,508 --> 00:07:06,136 She's easy to find, unlike that genie of hers. 121 00:07:06,219 --> 00:07:07,804 What are you talking about? 122 00:07:07,888 --> 00:07:10,390 While you were gone, your fancy silver prison 123 00:07:10,473 --> 00:07:12,517 developed a Cyrus-shaped hole. 124 00:07:12,601 --> 00:07:14,644 -The genie escaped? -So it would appear. 125 00:07:15,395 --> 00:07:19,733 -Find him! I want every man... -Jafar, my men answer to me. 126 00:07:19,816 --> 00:07:21,693 They already have their orders. 127 00:07:21,776 --> 00:07:25,655 The genie will be back in our hands before the sun sets. 128 00:07:29,951 --> 00:07:31,620 Do not forget, 129 00:07:31,703 --> 00:07:33,955 even if you hold the genie and the bottle, 130 00:07:35,081 --> 00:07:36,708 you can't live out your twisted dreams 131 00:07:36,791 --> 00:07:38,710 without someone changing the laws of magic. 132 00:07:39,711 --> 00:07:42,923 And I am the only one who will have that power. 133 00:07:43,006 --> 00:07:44,591 Of course you are, darling. 134 00:08:05,779 --> 00:08:06,863 You! 135 00:08:09,616 --> 00:08:12,953 -How did he do it? -Does it matter? He's gone. 136 00:08:13,036 --> 00:08:16,122 It's only a matter of time before he and the girl find each other. 137 00:08:16,206 --> 00:08:17,874 -And when they do... -Silence! 138 00:08:17,958 --> 00:08:19,334 You are losing, Jafar. 139 00:08:21,169 --> 00:08:24,965 -I'm not the one in the cage. -Are you certain of that? 140 00:08:42,816 --> 00:08:43,817 Where am I? 141 00:08:45,485 --> 00:08:49,823 I apologize for the restraints, old chap, but it will make this part easier. 142 00:08:49,906 --> 00:08:50,907 What part? 143 00:08:53,034 --> 00:08:55,161 (GROANS, GRUNTS) 144 00:08:58,373 --> 00:09:01,543 (GROANING AND GASPING) 145 00:09:02,377 --> 00:09:04,713 Dear God. You're insane! 146 00:09:06,047 --> 00:09:08,425 (BLOOD DRIPPING) 147 00:09:11,219 --> 00:09:12,929 What... What are you doing? 148 00:09:14,389 --> 00:09:16,182 Giving Alice what she's always wanted. 149 00:09:16,349 --> 00:09:19,144 (HISSING AND BUBBLING) 150 00:09:19,227 --> 00:09:21,646 (WHOOSHING) 151 00:09:24,733 --> 00:09:26,401 KNAVE: How are we supposed to get up there? 152 00:09:27,235 --> 00:09:28,528 I'm sure we'll figure out something. 153 00:09:32,699 --> 00:09:35,243 -What are you doing? -Taking inventory. 154 00:09:35,327 --> 00:09:36,745 Come on. Empty 'em. 155 00:09:36,828 --> 00:09:38,955 Has to be something in there that can help us. 156 00:09:40,916 --> 00:09:44,461 Let's see. Dice, a dollar bill, keys to Granny's. 157 00:09:44,544 --> 00:09:46,171 She's gonna be right pissed about that. 158 00:09:46,922 --> 00:09:48,423 Lint, and a peanut. 159 00:09:49,382 --> 00:09:50,550 Stale peanut. 160 00:09:51,968 --> 00:09:56,139 Well, I have a dagger, a sword, and a handkerchief and my last two wishes. 161 00:09:56,223 --> 00:09:58,350 We'll just have to be creative and think. 162 00:09:58,934 --> 00:10:01,019 (CHIRPING) 163 00:10:01,811 --> 00:10:03,230 What's that chirping? 164 00:10:03,313 --> 00:10:06,816 I'm no wildlife expert, but my rough guess is a bird. 165 00:10:06,900 --> 00:10:09,277 -(CHIRPING CONTINUES) -I don't think so. 166 00:10:11,321 --> 00:10:12,739 I think... 167 00:10:18,620 --> 00:10:20,705 (CHIRPING CONTINUES) 168 00:10:20,789 --> 00:10:23,833 -It's a birdbark tree! -Birdbark tree? 169 00:10:24,501 --> 00:10:26,461 Yes. Their wood is amazing. 170 00:10:28,672 --> 00:10:29,965 Look. 171 00:10:33,260 --> 00:10:34,594 I know how we're gonna do it. 172 00:10:35,679 --> 00:10:37,055 Oh, bloody hell. 173 00:10:37,764 --> 00:10:39,558 You think we're gonna fly up to your genie. 174 00:10:41,059 --> 00:10:42,352 Something like that. 175 00:10:46,064 --> 00:10:47,899 Are you right-handed or left-handed? 176 00:10:47,983 --> 00:10:50,819 I don't understand. Why are you asking all these questions? 177 00:10:51,236 --> 00:10:54,364 -Where's Alice? -Right-handed or left? I couldn't tell. 178 00:10:55,323 --> 00:10:57,492 -Where's my daughter? -Come now, Edwin. 179 00:10:57,576 --> 00:10:58,952 It's obvious that we don't have time 180 00:10:59,035 --> 00:11:00,579 for you to win back Alice's love. 181 00:11:01,538 --> 00:11:03,039 -(WHOOSHING) -(RESTRAINTS SNAP) 182 00:11:04,791 --> 00:11:06,293 So I'm going to have to steal it. 183 00:11:07,377 --> 00:11:09,421 -(EDWIN GRUNTS) -Left-handed then. 184 00:11:10,297 --> 00:11:12,340 -Thank you. -(WHOOSHING) 185 00:11:14,009 --> 00:11:17,637 -Guards! Find a cage for him. -(GASPING FOR AIR) 186 00:11:29,357 --> 00:11:31,526 GUARD: A young thief, Your Majesty. 187 00:11:33,153 --> 00:11:35,155 He stole a dagger right off my belt. 188 00:11:37,157 --> 00:11:40,535 You stole from a palace guard. You thought this was a good idea? 189 00:11:40,619 --> 00:11:43,663 -I knew it was not. -Yet you did it anyway. 190 00:11:44,623 --> 00:11:46,833 You understand that as punishment by law, 191 00:11:46,917 --> 00:11:48,960 you are to lose the hand with which you stole? 192 00:11:56,301 --> 00:11:57,928 If you deem it best. 193 00:12:00,889 --> 00:12:04,309 -Where did you get that, boy? -My mother. 194 00:12:05,393 --> 00:12:08,438 -What is her name? -Look at my face and tell me. 195 00:12:11,024 --> 00:12:13,985 Ulima. Ulima is your mother. 196 00:12:15,237 --> 00:12:16,279 How is she? 197 00:12:18,073 --> 00:12:19,115 She's dead. 198 00:12:22,160 --> 00:12:23,954 I am sorry to hear that. 199 00:12:26,790 --> 00:12:30,961 You knew what you were doing when you stole from my guards, didn't you? 200 00:12:31,044 --> 00:12:34,047 I thought if you knew who I was, that... 201 00:12:34,130 --> 00:12:35,757 -I would take you in? -My mother said... 202 00:12:35,840 --> 00:12:39,511 I have a son. My heir, Mirza, who is... 203 00:12:39,594 --> 00:12:43,348 I don't need to be a prince, sir. Just a son. 204 00:12:43,431 --> 00:12:44,474 You will be neither. 205 00:12:48,061 --> 00:12:50,605 But it takes courage to do what you have done today, 206 00:12:50,689 --> 00:12:53,024 and because of that, you can stay here. 207 00:12:53,316 --> 00:12:56,027 -(SIGHS) -As a serving boy to my family. 208 00:12:59,531 --> 00:13:00,657 Thank you, Father. 209 00:13:06,913 --> 00:13:09,416 You will not use that word. 210 00:13:10,625 --> 00:13:14,588 I am not your father, and you are not my son. 211 00:13:14,671 --> 00:13:19,634 You are but a poor orphan who is lucky to have gained my favor. 212 00:13:20,594 --> 00:13:22,345 -Is that clear? -Yes. 213 00:13:22,429 --> 00:13:25,265 -I understand the rules, sir. -See that you remember them. 214 00:13:38,987 --> 00:13:41,197 KNAVE: Are you going to tell me what you're planning? 215 00:13:41,281 --> 00:13:43,742 Certainly. Have you ever been in a hot-air balloon? 216 00:13:43,825 --> 00:13:46,036 If I say no, do I get to stay here on the ground? 217 00:13:46,119 --> 00:13:48,580 We're going to build a basket big enough to hold us, 218 00:13:49,164 --> 00:13:51,583 then we're going to attach pieces of the birdbark that we found 219 00:13:51,666 --> 00:13:54,669 and we'll just float right up to Cyrus. 220 00:13:55,545 --> 00:13:58,965 -Nice plan. Count me out. -Do you have a fear of flying? 221 00:13:59,049 --> 00:14:01,676 KNAVE: No, I have a fear of not flying, 222 00:14:01,760 --> 00:14:04,012 of being in your basket a mile up in the air, 223 00:14:04,095 --> 00:14:05,764 and suddenly no longer flying. 224 00:14:07,098 --> 00:14:10,477 Well, if you're not going to go up with me, at least help me build it. 225 00:14:10,560 --> 00:14:12,103 KNAVE: Now that I can do. Come on then. 226 00:14:12,187 --> 00:14:13,855 Let's start gathering some wood. 227 00:14:13,939 --> 00:14:17,776 -(WHOOSHING) -(GASPING) 228 00:14:17,859 --> 00:14:19,778 -(JAFAR SCREAMING) -(WINGS FLAPPING) 229 00:14:20,195 --> 00:14:21,238 What was that? 230 00:14:22,656 --> 00:14:25,533 -KNAVE: Show yourself! -(BLADE ZINGS) 231 00:14:29,329 --> 00:14:30,330 (GASPS) 232 00:14:32,374 --> 00:14:33,667 Oh, my God. 233 00:14:37,504 --> 00:14:39,631 -Father. -Father? 234 00:14:40,549 --> 00:14:44,803 Alice, it's you! Oh, thank God! 235 00:14:44,886 --> 00:14:47,639 You were right! About everything. 236 00:14:47,722 --> 00:14:48,807 This place. 237 00:14:49,891 --> 00:14:50,934 (JAFAR SIGHS) 238 00:14:55,355 --> 00:14:56,565 Can you ever forgive me? 239 00:15:05,740 --> 00:15:07,075 How did you get there? 240 00:15:07,325 --> 00:15:09,035 After you escaped the asylum, 241 00:15:09,119 --> 00:15:12,914 the way you just vanished, it made no sense. 242 00:15:12,998 --> 00:15:14,082 But then... 243 00:15:14,708 --> 00:15:18,044 Then I remembered something else that made no sense. 244 00:15:18,128 --> 00:15:19,754 Your stories. 245 00:15:19,838 --> 00:15:23,800 So I decided to do what you asked, and believed. 246 00:15:24,676 --> 00:15:25,802 I did some research. 247 00:15:25,886 --> 00:15:28,471 It led me on a path to an antiquities dealer 248 00:15:28,555 --> 00:15:33,643 who sold me a full-length mirror rumored to have special properties. 249 00:15:34,269 --> 00:15:36,146 The rumors were true. 250 00:15:36,229 --> 00:15:39,691 I went through it. I could feel sunshine on the other side, 251 00:15:39,983 --> 00:15:42,903 and a breeze. It was curious. 252 00:15:42,986 --> 00:15:43,987 Indeed. 253 00:15:44,362 --> 00:15:46,531 That's how Anastasia and I came here as well, 254 00:15:46,615 --> 00:15:47,699 through a looking glass. 255 00:15:47,782 --> 00:15:49,492 As soon as I arrived, 256 00:15:49,576 --> 00:15:52,037 I knew it was the Wonderland that you spoke of. 257 00:15:53,121 --> 00:15:55,457 -How did you find me here? -I didn't. 258 00:15:55,540 --> 00:15:57,083 You found me, remember? 259 00:15:57,918 --> 00:16:00,962 I'd been wandering around for days until you stumbled upon me. 260 00:16:01,046 --> 00:16:04,132 Either way, now what? 261 00:16:05,175 --> 00:16:10,972 I... I just want to make it up to you for every... 262 00:16:11,056 --> 00:16:15,644 Make it up to me? Father, you never treated me like a daughter. 263 00:16:16,228 --> 00:16:18,021 You treated me like an obligation, 264 00:16:18,104 --> 00:16:21,066 like a part of your life you had no choice but to tolerate. 265 00:16:21,149 --> 00:16:24,778 Like that creaky step in the hall that you never could fix. 266 00:16:24,861 --> 00:16:26,279 You just walked by it every day, 267 00:16:26,363 --> 00:16:28,240 wondering why it wouldn't stop making the noise, 268 00:16:28,323 --> 00:16:30,867 wishing it would just go away. 269 00:16:32,786 --> 00:16:34,871 How do you intend to make that up to me? 270 00:16:34,955 --> 00:16:35,956 Alice... 271 00:16:38,625 --> 00:16:40,585 Put yourself in my shoes. 272 00:16:40,669 --> 00:16:43,004 The things you were saying, they... 273 00:16:43,755 --> 00:16:45,382 They were impossible to believe. 274 00:16:45,465 --> 00:16:47,384 Impossible for you to believe. 275 00:16:47,467 --> 00:16:49,678 -I believe you now. -(SCOFFS) Of course you do. 276 00:16:49,761 --> 00:16:52,180 Now that you can see it for yourself. 277 00:16:52,264 --> 00:16:56,726 I needed you to believe me because you believed in me. 278 00:16:56,810 --> 00:16:58,478 You just left me there 279 00:16:58,562 --> 00:17:02,607 in that madhouse, ignored me like I didn't even exist. 280 00:17:02,691 --> 00:17:05,026 How could a father treat their child like that? 281 00:17:06,778 --> 00:17:08,572 I said I didn't want to see you. 282 00:17:11,700 --> 00:17:13,159 But I wanted you to try. 283 00:17:15,495 --> 00:17:17,205 This is me trying. 284 00:17:18,081 --> 00:17:19,624 Well, it's too late. 285 00:17:32,345 --> 00:17:36,641 My son Mirza has heard tell of your fabrics. 286 00:17:36,725 --> 00:17:39,561 We will send the young prince some fine robes, Your Majesty. 287 00:17:39,644 --> 00:17:42,105 Perhaps after the supply blockade 288 00:17:42,188 --> 00:17:44,316 with our northern neighbor has been broken. 289 00:17:44,399 --> 00:17:47,527 SULTAN: I am afraid we cannot break the blockade for you. 290 00:17:47,611 --> 00:17:50,906 Mirza, explain the reason why to our friend. 291 00:17:50,989 --> 00:17:53,116 It is against policy. 292 00:17:54,367 --> 00:17:56,202 What policy is that? 293 00:18:00,373 --> 00:18:03,251 SULTAN: We spoke of it last night. The water. 294 00:18:03,335 --> 00:18:05,462 -Yes. -Foreign policy. 295 00:18:05,545 --> 00:18:07,923 (HUSHED WHISPERS) 296 00:18:08,006 --> 00:18:10,675 Your mills divert water from their crops. 297 00:18:10,759 --> 00:18:14,304 Agrabah can't interfere in any action taken by them 298 00:18:14,387 --> 00:18:16,223 to protect their harvest. 299 00:18:16,306 --> 00:18:20,518 (WHISPERING CONTINUES) 300 00:18:20,602 --> 00:18:25,106 In Agrabah, even our servants are educated. 301 00:18:25,190 --> 00:18:27,359 -(SULTAN LAUGHS) -(ALL LAUGHING) 302 00:18:27,442 --> 00:18:29,611 Although, not discreet. 303 00:18:31,196 --> 00:18:32,948 That will be enough, boy. You are dismissed. 304 00:18:33,615 --> 00:18:34,658 My apologies, Fath... 305 00:18:38,620 --> 00:18:39,913 My apologies. 306 00:18:48,421 --> 00:18:49,673 (DOOR OPENS) 307 00:18:57,055 --> 00:18:58,848 You're very smart, serving boy. 308 00:18:58,932 --> 00:19:01,101 -What's your name? -Jafar. 309 00:19:01,184 --> 00:19:03,770 No. The correct answer is, 310 00:19:03,853 --> 00:19:07,107 "I am too lowly for my name to abuse the ears of the prince." 311 00:19:10,026 --> 00:19:11,236 Now what's your name? 312 00:19:15,156 --> 00:19:16,783 -It is too low... -(MIRZA GRUNTS) 313 00:19:16,866 --> 00:19:18,326 Eyes down! 314 00:19:23,123 --> 00:19:27,460 -Apologies, Father. -No apologies needed, son. 315 00:19:28,879 --> 00:19:29,963 Give him another one. 316 00:19:32,674 --> 00:19:33,967 (MIRZA GRUNTS) 317 00:19:36,136 --> 00:19:40,807 If you are to be sultan one day, the people must fear you. 318 00:19:41,975 --> 00:19:48,315 You are blood of my blood, and my only heir, Mirza. 319 00:19:49,482 --> 00:19:51,818 True power comes from fear. 320 00:19:55,614 --> 00:19:56,656 (MIRZA GRUNTS) 321 00:19:58,992 --> 00:20:01,453 I was a terrible father, wasn't I? 322 00:20:01,536 --> 00:20:02,954 Not my place to say. 323 00:20:04,164 --> 00:20:06,458 Here. Cut up some branches, would you? 324 00:20:11,755 --> 00:20:13,173 Can I ask what for? 325 00:20:14,257 --> 00:20:15,967 Alice has a plan to get into that castle 326 00:20:16,051 --> 00:20:18,053 you might have noticed floating up in the sky. 327 00:20:19,721 --> 00:20:22,015 JAFAR: And what is there that is so important? 328 00:20:22,098 --> 00:20:25,644 -Genie in a dungeon. -Ah! Cyrus? 329 00:20:26,144 --> 00:20:28,230 -Is that where she believes he is? -Yep. 330 00:20:31,566 --> 00:20:33,777 You and my daughter, you're close. 331 00:20:34,527 --> 00:20:36,071 Yep. We're mates. 332 00:20:37,280 --> 00:20:38,365 Good mates. 333 00:20:38,448 --> 00:20:40,867 So you understand her, the way she thinks. 334 00:20:41,451 --> 00:20:42,535 A bit. 335 00:20:43,203 --> 00:20:46,289 Would you have any advice on how to heal the rift between us? 336 00:20:47,040 --> 00:20:49,167 Sometimes these things just take time. 337 00:20:49,251 --> 00:20:52,170 In my experience, when a father has treated a child poorly, 338 00:20:52,254 --> 00:20:55,549 it takes a great deal more than time to make things right. 339 00:20:56,216 --> 00:20:59,344 KNAVE: She'll come around. Alice doesn't give up on people, 340 00:20:59,427 --> 00:21:01,096 not even if they deserve it. 341 00:21:02,347 --> 00:21:04,015 Like yourself? 342 00:21:04,975 --> 00:21:08,895 If she sees someone hurting, she can't help but get rid of that pain. 343 00:21:09,354 --> 00:21:10,772 (SNAPS TWIG) It's in her nature. 344 00:21:10,855 --> 00:21:12,524 I guess it is, isn't it? 345 00:21:14,276 --> 00:21:15,277 Thank you. 346 00:21:16,278 --> 00:21:19,447 Just so you know, I ain't said none of this to help you. 347 00:21:20,407 --> 00:21:23,201 Far as I can tell, you've been nothing but a right bastard. 348 00:21:24,286 --> 00:21:25,620 But I want Alice to be happy. 349 00:21:25,704 --> 00:21:27,789 And I think having you step up and be a decent father 350 00:21:27,872 --> 00:21:29,207 would make her happy. 351 00:21:29,291 --> 00:21:32,586 Now, if you want to take the first step with your daughter, 352 00:21:32,669 --> 00:21:34,087 help her find her genie. 353 00:21:34,713 --> 00:21:39,718 Because nothing, and I mean nothing means more to her than getting to him. 354 00:21:43,388 --> 00:21:45,348 (BIRDS CHIRPING) 355 00:22:01,364 --> 00:22:03,241 What were you and my father talking about? 356 00:22:04,075 --> 00:22:06,036 What do you think? You. 357 00:22:06,119 --> 00:22:07,120 What about me? 358 00:22:07,203 --> 00:22:09,372 If you'd ever forgive him, blah, blah, blah. 359 00:22:09,456 --> 00:22:12,709 Do you think I should? Forgive him? 360 00:22:14,294 --> 00:22:16,713 Definitely not, but I think you will. 361 00:22:17,172 --> 00:22:19,925 -Why is that? -Because it's the right thing to do. 362 00:22:20,008 --> 00:22:23,553 And you, unlike me, will usually do the right thing. 363 00:22:33,980 --> 00:22:35,482 (CHANTING SPELL) 364 00:22:41,404 --> 00:22:43,823 (CHANTING SPELL) 365 00:22:49,663 --> 00:22:52,123 KNAVE: So, question. 366 00:22:52,207 --> 00:22:54,125 Have you thought about how we're gonna get back down? 367 00:22:54,209 --> 00:22:55,418 What do you mean? 368 00:22:55,502 --> 00:22:57,295 The birdbark will get your basket up there, 369 00:22:57,796 --> 00:22:59,756 but unless you've invented a parachute-bark, 370 00:22:59,839 --> 00:23:01,091 I think we might be in trouble. 371 00:23:01,174 --> 00:23:03,093 Actually, I've done a calculation, 372 00:23:03,176 --> 00:23:05,011 and with the extra weight of Cyrus and the basket, 373 00:23:05,095 --> 00:23:07,347 the three of us will counteract the upwards trajectory 374 00:23:07,430 --> 00:23:09,808 of the birdbark, causing a slow and steady descent 375 00:23:09,891 --> 00:23:11,059 down into the water. 376 00:23:11,685 --> 00:23:13,562 You're just completely making this up, aren't you? 377 00:23:13,645 --> 00:23:14,938 It's physics, Knave. 378 00:23:15,021 --> 00:23:17,857 Look up there. You see how high it is? 379 00:23:17,941 --> 00:23:19,067 If you're wrong, we're dead. 380 00:23:21,695 --> 00:23:24,030 -What's that? -What's what? 381 00:23:25,949 --> 00:23:28,785 In the sky, coming towards us. 382 00:23:28,868 --> 00:23:30,537 -It looks like some... -(LOUD SCREECHING) 383 00:23:31,079 --> 00:23:32,289 What the bloody hell is that? 384 00:23:35,000 --> 00:23:36,668 (SCREECHING) 385 00:23:39,129 --> 00:23:41,965 (SCREECHES AND GROWLS) 386 00:23:42,048 --> 00:23:43,174 Alice, here. 387 00:23:45,719 --> 00:23:46,720 (ALICE GRUNTS) 388 00:23:53,643 --> 00:23:55,395 (GROWLING) 389 00:24:02,402 --> 00:24:04,487 Come on, we need to move. Follow me. 390 00:24:05,488 --> 00:24:06,656 Father, this way! 391 00:24:17,834 --> 00:24:19,502 -Are you all right? -Yes, fine. 392 00:24:19,586 --> 00:24:21,338 -Do you think we've lost him? -Not even close. 393 00:24:21,421 --> 00:24:23,924 (DRAGON ROARING) 394 00:24:26,176 --> 00:24:29,638 -ALICE: Run! -(DRAGON SCREECHING) 395 00:24:31,473 --> 00:24:33,725 -(SCREECHING) -Father, run! 396 00:24:37,520 --> 00:24:38,980 Father! 397 00:24:39,606 --> 00:24:41,816 Alice. Alice. 398 00:24:42,651 --> 00:24:44,945 -Alice, no! -Stay away from him! 399 00:24:45,028 --> 00:24:48,406 (SHRIEKING) 400 00:24:53,328 --> 00:24:54,412 (LOUD CRASH) 401 00:24:54,496 --> 00:24:57,415 (ALICE PANTING) 402 00:24:57,499 --> 00:24:59,668 Father! Are you all right? 403 00:24:59,751 --> 00:25:01,962 Yes. I'm fine. 404 00:25:02,045 --> 00:25:04,172 -Alice... -(ALICE SIGHS) 405 00:25:04,256 --> 00:25:05,590 Thank you. 406 00:25:07,759 --> 00:25:08,885 (GRUNTS) 407 00:25:09,094 --> 00:25:11,596 Oh, it's okay, Father. It's all right. 408 00:25:14,766 --> 00:25:17,394 I am so sorry. 409 00:25:18,103 --> 00:25:21,773 When your mother died, everything just fell apart, and... 410 00:25:21,856 --> 00:25:23,066 I understand. 411 00:25:23,149 --> 00:25:25,527 I know what it's like to lose someone you love. 412 00:25:25,610 --> 00:25:27,195 The way I treated you... 413 00:25:28,405 --> 00:25:30,615 You must think me to be a horrible man. 414 00:25:31,908 --> 00:25:35,787 I know what a horrible man is. I've faced one here in Wonderland, 415 00:25:36,663 --> 00:25:38,039 and you are nothing like him. 416 00:25:39,040 --> 00:25:41,835 You don't know how happy that makes me to hear. 417 00:25:43,712 --> 00:25:45,380 (EXHALES, GASPS) 418 00:25:45,463 --> 00:25:46,715 We should get that cleaned up. 419 00:25:46,798 --> 00:25:49,551 Oh, of course. Yes. 420 00:25:49,634 --> 00:25:52,387 As soon as it gets dark, we're going to try again 421 00:25:54,139 --> 00:25:55,473 to rescue Cyrus. 422 00:25:55,557 --> 00:25:57,475 Would you like to come with us? 423 00:25:58,351 --> 00:26:01,354 Yes. I believe I would. 424 00:26:27,297 --> 00:26:28,590 Your Majesty. 425 00:26:30,175 --> 00:26:32,761 I'm so sorry for my carelessness. 426 00:26:32,844 --> 00:26:34,137 It won't happen again. 427 00:26:34,221 --> 00:26:35,263 I know. 428 00:26:36,056 --> 00:26:40,769 I'm glad that you now understand the importance of discretion. 429 00:26:41,144 --> 00:26:42,395 Of course. 430 00:26:43,480 --> 00:26:44,940 I am sorry about Mirza, 431 00:26:45,023 --> 00:26:48,485 but sometimes we have to do difficult things 432 00:26:48,568 --> 00:26:52,030 to make sure our children are raised properly. 433 00:26:54,991 --> 00:26:55,992 Dry your face. 434 00:27:01,748 --> 00:27:03,166 (MUFFLED SHOUTING) 435 00:27:04,626 --> 00:27:05,627 (GASPING AND GRUNTING) 436 00:27:24,896 --> 00:27:25,981 (EXHALES) 437 00:27:34,281 --> 00:27:36,783 (SIGHS) It's done. 438 00:27:41,580 --> 00:27:43,873 Put him out with the rest of the refuse. 439 00:27:55,010 --> 00:27:57,596 EDWIN: Bless us, O Lord, and these Thy gifts 440 00:27:57,679 --> 00:27:59,598 which we are about to receive from Thy bounty. 441 00:28:00,849 --> 00:28:01,975 Amen. 442 00:28:05,270 --> 00:28:07,856 I hope your gods have better hearing than mine. 443 00:28:08,023 --> 00:28:09,566 My God hears every prayer 444 00:28:11,067 --> 00:28:12,569 even in a place like this. 445 00:28:13,695 --> 00:28:15,947 Then why not pray for freedom, my friend? 446 00:28:17,908 --> 00:28:19,868 Or at least something better to eat. 447 00:28:20,577 --> 00:28:22,329 My prayers are all for my daughter. 448 00:28:22,412 --> 00:28:23,622 (SETS BOWL DOWN) 449 00:28:23,705 --> 00:28:27,584 She's in grave danger, and it's my fault she's here at all. 450 00:28:27,667 --> 00:28:29,461 You cannot shoulder all the blame. 451 00:28:29,544 --> 00:28:34,299 I sent her away when I should have believed in her, 452 00:28:34,382 --> 00:28:36,051 kept her safe. 453 00:28:36,134 --> 00:28:38,595 That is my great sin. 454 00:28:38,678 --> 00:28:40,931 Then you have sinned very little, my friend. 455 00:28:42,432 --> 00:28:46,061 There are far worse reasons to be in a cage. 456 00:28:47,229 --> 00:28:48,271 Believe me. 457 00:28:49,856 --> 00:28:52,275 Please. I must find her. 458 00:28:52,984 --> 00:28:54,653 If you know of any way out of here... 459 00:28:54,736 --> 00:28:57,155 Only one man ever escaped from this prison, 460 00:28:58,323 --> 00:29:01,743 and I expect to see Cyrus returned in chains at any moment. 461 00:29:02,077 --> 00:29:04,788 Cyrus? Alice's Cyrus? 462 00:29:05,372 --> 00:29:08,333 -You know of Alice? -She's my daughter. 463 00:29:08,416 --> 00:29:12,254 Please, tell me what you know. What does that man want with her? 464 00:29:12,921 --> 00:29:16,508 I know of only one thing that Jafar desires. 465 00:29:16,591 --> 00:29:19,886 And it's the one thing that he shall never have. 466 00:29:26,560 --> 00:29:27,811 So tell me, Edwin, 467 00:29:27,894 --> 00:29:30,021 ever eaten something that's tried to kill you before? 468 00:29:30,313 --> 00:29:31,940 No, Will, I don't believe I have. 469 00:29:32,524 --> 00:29:34,651 It's sort of a Wonderland rite of passage. 470 00:29:35,902 --> 00:29:38,154 -Here you go, Father. -Thank you. 471 00:29:45,537 --> 00:29:46,746 That's not bad, actually. 472 00:29:48,623 --> 00:29:51,501 Not exactly a home-cooked meal, but it will do. 473 00:29:51,793 --> 00:29:56,381 So, once you and Cyrus are reunited, what then? 474 00:29:56,464 --> 00:29:58,216 Do you have a way to get out of Wonderland? 475 00:29:58,300 --> 00:30:01,052 I do, actually, but one step at a time. 476 00:30:02,262 --> 00:30:04,681 Oh, Will, looks like the tide's come in. 477 00:30:04,973 --> 00:30:06,933 Could you help me move the wood away from the water? 478 00:30:07,851 --> 00:30:08,935 Excuse us. 479 00:30:17,152 --> 00:30:19,112 Alice, I have to tell you. 480 00:30:19,362 --> 00:30:22,324 I don't thinking bringing your father along with us is the best idea. 481 00:30:22,532 --> 00:30:24,117 I couldn't agree with you more. 482 00:30:24,284 --> 00:30:26,536 -Really? -He's a problem. 483 00:30:26,620 --> 00:30:29,581 -Because he'll get in the way? -Because he's not who he seems. 484 00:30:30,248 --> 00:30:34,002 Every meal I've ever had with my father could not begin without saying grace. 485 00:30:34,461 --> 00:30:37,422 He'd say it before eating a piece of fruit he picked from the garden, 486 00:30:37,881 --> 00:30:38,965 but not tonight, 487 00:30:39,257 --> 00:30:41,676 on a night he'd be more grateful than ever. 488 00:30:48,892 --> 00:30:52,979 I don't know who that man is, but he's not my father. 489 00:30:54,773 --> 00:30:56,191 Come on. Follow me. 490 00:31:12,123 --> 00:31:16,169 (WHOOSHING) 491 00:31:29,766 --> 00:31:33,353 (WHOOSHING) 492 00:31:48,201 --> 00:31:51,538 (WIND HOWLING) 493 00:32:01,715 --> 00:32:04,384 (COUGHING) 494 00:32:19,024 --> 00:32:20,233 (WHOOSHING) 495 00:32:20,317 --> 00:32:23,695 (CAGE RATTLING) 496 00:32:25,739 --> 00:32:27,032 -(WHOOSHING) -(LOCK CLINKS) 497 00:32:28,700 --> 00:32:29,784 You. 498 00:32:30,327 --> 00:32:33,622 What? What are you doing with me? 499 00:32:33,705 --> 00:32:36,416 Seeing to it you fulfill the purpose for which you were brought here. 500 00:32:36,499 --> 00:32:38,376 -What's that? -To die. 501 00:32:39,878 --> 00:32:41,922 -I'm sorry, Will. -For what? 502 00:32:42,130 --> 00:32:45,342 For having to run. If I didn't want it to be true so badly, 503 00:32:45,425 --> 00:32:46,927 I wouldn't have let myself believe. 504 00:32:47,677 --> 00:32:49,137 I let my guard down. 505 00:32:50,513 --> 00:32:53,266 -It won't happen again. -You've got nothing to apologize for. 506 00:32:54,559 --> 00:32:59,231 (EDWIN SHOUTING) 507 00:32:59,814 --> 00:33:01,900 (SCREAMING) 508 00:33:17,207 --> 00:33:19,084 Beg for your life, fool! 509 00:33:19,167 --> 00:33:21,336 Your daughter is the only one who can save it. 510 00:33:21,419 --> 00:33:24,005 -(WHOOSHING) -(EDWIN GRUNTING NERVOUSLY) 511 00:33:25,882 --> 00:33:29,219 (WHIMPERING AND PANTING) 512 00:33:29,302 --> 00:33:31,638 Is this where you threaten him until I make a wish? 513 00:33:31,846 --> 00:33:33,431 You need a new trick, Jafar. 514 00:33:33,515 --> 00:33:36,017 I'll get a new trick when this one stops working. 515 00:33:36,351 --> 00:33:39,229 -Don't do it! -Save your breath, whoever you are. 516 00:33:39,312 --> 00:33:40,939 I know you're not my father. 517 00:33:41,022 --> 00:33:43,358 Alice, I don't know what kind of deception 518 00:33:43,441 --> 00:33:46,778 this man pulled before, but it's me, sweetheart. 519 00:33:47,862 --> 00:33:50,865 Oh, hell, I don't blame you for not knowing the difference 520 00:33:50,949 --> 00:33:52,450 between me and an imposter. 521 00:33:52,534 --> 00:33:55,036 I never treated you as a real father should. 522 00:33:56,329 --> 00:33:58,123 Instead, I blamed you. 523 00:33:59,833 --> 00:34:02,460 I blamed you for your mother's death. 524 00:34:03,920 --> 00:34:06,882 I blamed you for all my unhappiness. 525 00:34:07,924 --> 00:34:11,344 And then, when you were finally able to find joy, 526 00:34:11,428 --> 00:34:13,096 I doubted you, 527 00:34:13,889 --> 00:34:17,893 doubted your ability to distinguish fantasy from reality. 528 00:34:19,060 --> 00:34:20,186 Doubted your love. 529 00:34:25,066 --> 00:34:26,151 Father, 530 00:34:26,985 --> 00:34:30,238 the times I ran away, I was just trying to find proof 531 00:34:30,614 --> 00:34:32,240 so you would understand where I'd been. 532 00:34:32,324 --> 00:34:35,160 You shouldn't have had to prove it to me. 533 00:34:35,243 --> 00:34:36,244 Oh. 534 00:34:36,328 --> 00:34:39,623 For all those reasons and a thousand more, 535 00:34:39,706 --> 00:34:42,167 I will not ask for your forgiveness, 536 00:34:42,667 --> 00:34:44,544 because I do not deserve it. 537 00:34:45,378 --> 00:34:48,798 And I will not ask for your mercy or your compassion, 538 00:34:48,882 --> 00:34:50,675 because it is better spent elsewhere. 539 00:34:51,718 --> 00:34:54,971 I do not want to take another thing away from you, dear Alice. 540 00:34:55,847 --> 00:34:59,142 I only want to give you something, the only thing I can, 541 00:34:59,226 --> 00:35:00,769 and that's hope! 542 00:35:02,229 --> 00:35:04,231 -Cyrus has escaped! -That's enough! 543 00:35:04,314 --> 00:35:06,441 -Cyrus? -Don't save me, save him! 544 00:35:06,524 --> 00:35:10,111 -Stop! -(EDWIN SCREAMING) 545 00:35:10,195 --> 00:35:11,655 I wish my father back home! 546 00:35:17,661 --> 00:35:19,621 Two down, and one to go. 547 00:35:21,706 --> 00:35:22,832 And now, Alice, 548 00:35:22,916 --> 00:35:25,377 it's not a matter of if I'll have your genie, 549 00:35:25,919 --> 00:35:26,920 but when. 550 00:35:45,647 --> 00:35:46,898 Alice, I'm sorry. 551 00:35:48,608 --> 00:35:50,527 Really. Very sorry. 552 00:35:51,695 --> 00:35:52,821 I'm not. 553 00:35:54,781 --> 00:35:58,702 -But you had to use your second... -Yesterday I had two holes in my life. 554 00:35:58,785 --> 00:36:02,080 One that my father left, and then Cyrus. 555 00:36:03,415 --> 00:36:05,458 Today I know that my father understands, 556 00:36:06,459 --> 00:36:09,379 and I know that Cyrus is out here somewhere, 557 00:36:10,130 --> 00:36:11,506 and we're going to find each other. 558 00:36:12,465 --> 00:36:15,468 Wish or no wish, I count that as a victory. 559 00:36:15,677 --> 00:36:19,014 Okay, yeah, but you've used a pretty big wish there, 560 00:36:19,890 --> 00:36:21,850 and you've always said those come with a cost. 561 00:36:22,851 --> 00:36:24,686 Aren't you curious what that cost is going to be? 562 00:36:28,773 --> 00:36:30,650 (GASPS) 563 00:36:32,903 --> 00:36:35,906 -Edwin? -(GASPING FOR AIR) 564 00:36:36,656 --> 00:36:37,782 What's wrong? 565 00:36:38,950 --> 00:36:41,036 I don't know. I thought... 566 00:36:42,913 --> 00:36:46,625 I was with Alice in that place she spoke of. 567 00:36:46,708 --> 00:36:51,296 That Wonderland, and... And... 568 00:36:51,379 --> 00:36:52,923 I was about to die, 569 00:36:53,006 --> 00:36:56,134 and then she saved me. 570 00:36:56,218 --> 00:36:58,053 It sounds like you must have dozed off 571 00:36:58,970 --> 00:37:00,931 and had a very odd dream. 572 00:37:01,014 --> 00:37:03,725 Yeah, I guess it was a dream. 573 00:37:04,684 --> 00:37:08,355 -That must have been. -Come up to bed, darling. 574 00:37:10,482 --> 00:37:11,650 I'll be right there. 575 00:37:19,366 --> 00:37:21,326 (WHOOSHING) 576 00:37:35,382 --> 00:37:40,971 -Let's have a chat, shall we? -I'm done speaking through bars. 577 00:37:41,054 --> 00:37:44,349 If you want to chat, do it face to face. 578 00:37:45,600 --> 00:37:47,143 Like a man. 579 00:37:47,227 --> 00:37:50,480 (INDISTINCT SCREAMING) 580 00:38:02,033 --> 00:38:04,786 I have waited a long time to see you again. 581 00:38:05,120 --> 00:38:07,163 I don't even know who you are. 582 00:38:07,247 --> 00:38:09,583 Look at my face and tell me. 583 00:38:30,604 --> 00:38:31,646 Jafar? 584 00:38:33,356 --> 00:38:34,566 Is it possible? 585 00:38:35,025 --> 00:38:37,652 My anger kept me alive, Father. 586 00:38:38,695 --> 00:38:40,906 I am not your father. 587 00:38:42,449 --> 00:38:44,826 And you are not my son. 588 00:38:48,246 --> 00:38:50,332 Mirza, stay a moment, will you? 589 00:38:51,374 --> 00:38:53,585 -Don't! -Mirza! You can save me. 590 00:38:53,668 --> 00:38:54,878 Don't be frightened! 591 00:38:54,961 --> 00:38:58,965 He's right. Save your father, Mirza, and fight me. 592 00:38:59,049 --> 00:39:01,593 No magic, just you and me and our bare hands. 593 00:39:01,676 --> 00:39:03,136 You remember what that's like? 594 00:39:03,220 --> 00:39:06,348 If you win, I will spare our father's life. 595 00:39:06,431 --> 00:39:09,267 What do you say? Is he worth it to you? 596 00:39:15,440 --> 00:39:17,859 -(WHOOSHING) -(MIRZA SHRIEKS) 597 00:39:17,943 --> 00:39:21,071 Mirza! You killed my son! 598 00:39:21,154 --> 00:39:23,823 I am your son! 599 00:39:24,991 --> 00:39:26,952 He wouldn't even fight for you! 600 00:39:28,245 --> 00:39:30,163 But I would have died for you, Father. 601 00:39:32,249 --> 00:39:34,334 But you could not say the words. 602 00:39:35,293 --> 00:39:38,755 What words? What words do you want? 603 00:39:43,552 --> 00:39:44,928 Call me your son. 604 00:39:46,304 --> 00:39:49,266 You are a bastard, boy. 605 00:39:52,102 --> 00:39:56,856 Just say the words, and I will spare you unending pain. 606 00:39:57,232 --> 00:39:59,651 I will never give you what you want. 607 00:40:02,487 --> 00:40:03,863 You will. 608 00:40:06,783 --> 00:40:07,867 Someday. 609 00:40:09,494 --> 00:40:12,289 Why don't you just kill me, Jafar? 610 00:40:12,998 --> 00:40:16,001 You know that I'm never going to give you what you want. 611 00:40:16,084 --> 00:40:18,169 Once I get Alice's third wish, 612 00:40:18,712 --> 00:40:21,172 I'll be able to change the laws of magic, 613 00:40:21,256 --> 00:40:23,967 which means you won't have to give me what I want. 614 00:40:24,050 --> 00:40:25,635 I'll just take it. 615 00:40:25,719 --> 00:40:31,766 What good is love and respect if it has to be stolen? 616 00:40:31,850 --> 00:40:35,937 You honestly have no regrets about our relationship? 617 00:40:37,564 --> 00:40:39,149 About anything you've done to me? 618 00:40:40,233 --> 00:40:42,193 My only regret, Jafar, 619 00:40:45,989 --> 00:40:48,742 is that I didn't hold you under the water longer. 620 00:40:50,952 --> 00:40:54,205 But perhaps I can make up for that now. 621 00:40:54,289 --> 00:40:56,124 Are you going to try to kill me again? 622 00:40:56,207 --> 00:40:58,251 I know I cannot take your life, 623 00:40:58,335 --> 00:41:01,671 but I can take away something that matters even more to you. 624 00:41:03,465 --> 00:41:06,509 -And what is that? -Me. 625 00:41:14,851 --> 00:41:18,146 (WHOOSHING) 626 00:41:25,195 --> 00:41:29,824 Get back in your cage, Father. The real fun is about to begin. 627 00:41:31,993 --> 00:41:33,578 I'd hate for you to miss it. 628 00:41:47,217 --> 00:41:48,635 (TAKES DEEP BREATH) 629 00:41:50,053 --> 00:41:51,096 Alice. 630 00:41:53,515 --> 00:41:55,517 (THEME MUSIC PLAYING)