1
00:00:01,169 --> 00:00:03,004
NARRATOR: Previously in Wonderland...
2
00:00:03,088 --> 00:00:04,673
CYRUS: Stay strong, Alice. I'm coming.
3
00:00:04,756 --> 00:00:07,425
All I have to do is follow the sun west,
and I'll find you.
4
00:00:07,509 --> 00:00:09,427
RED QUEEN: You're trapped
on a floating island.
5
00:00:09,511 --> 00:00:11,513
Sometimes love is not enough.
6
00:00:11,596 --> 00:00:12,639
I'm afraid you're wrong.
7
00:00:15,183 --> 00:00:17,310
I know your daughter,
and I know where she went.
8
00:00:17,394 --> 00:00:19,229
-You've seen Alice?
-I can take you to her.
9
00:00:27,028 --> 00:00:29,072
Please don't leave me, maaman.
10
00:00:29,447 --> 00:00:31,491
Tell me what to do. What herbs should...
11
00:00:31,575 --> 00:00:33,952
There's nothing left to do, Jafar.
12
00:00:34,035 --> 00:00:35,412
Don't say that.
13
00:00:36,246 --> 00:00:39,332
You're a healer. You've cured many others.
14
00:00:39,416 --> 00:00:42,878
I fear I am beyond help. (SWALLOWS)
15
00:00:42,961 --> 00:00:45,922
It's my time. I'm sorry.
16
00:00:46,006 --> 00:00:48,425
What will I do? Where will I go?
17
00:00:48,508 --> 00:00:50,760
Worry not, nooreh cheshmam. (KISSING)
18
00:00:52,804 --> 00:00:55,473
-You will be cared for.
-By who?
19
00:00:56,683 --> 00:00:58,059
Your father.
20
00:00:59,394 --> 00:01:01,563
I... I don't understand.
21
00:01:02,856 --> 00:01:05,483
Father died when I was...
22
00:01:05,567 --> 00:01:10,238
Your father, your real father,
he still lives, Jafar.
23
00:01:10,864 --> 00:01:14,784
Go to him at the palace.
24
00:01:14,868 --> 00:01:16,703
But only the Sultan lives there.
25
00:01:16,786 --> 00:01:19,289
That's right, Jafar.
26
00:01:21,374 --> 00:01:23,043
He's my father?
27
00:01:27,505 --> 00:01:30,425
This belonged to him.
28
00:01:32,135 --> 00:01:33,261
Return it.
29
00:01:35,222 --> 00:01:36,973
He will remember.
30
00:01:38,141 --> 00:01:41,937
You are his blood.
He will not turn you away.
31
00:01:46,441 --> 00:01:49,236
(WIND BLOWING)
32
00:01:57,369 --> 00:02:00,080
(WHOOSHING)
33
00:02:06,378 --> 00:02:08,255
JAFAR: You must be worried sick
about Alice.
34
00:02:09,130 --> 00:02:12,217
I know how protective fathers are
when it comes to their children.
35
00:02:12,300 --> 00:02:13,885
Yes, of course.
36
00:02:13,969 --> 00:02:15,971
I remember when Alice came to us
at Bethlem.
37
00:02:16,054 --> 00:02:18,723
I've seen so many patients
over the years, but
38
00:02:19,558 --> 00:02:22,686
she was special. Obviously well cared for.
39
00:02:22,769 --> 00:02:24,646
I knew she must have come
from a loving home.
40
00:02:24,729 --> 00:02:26,231
That's very kind, Doctor,
41
00:02:26,314 --> 00:02:29,609
but can you tell me
where exactly it is she's gone to?
42
00:02:29,693 --> 00:02:32,862
It's better if I just show you.
43
00:02:39,452 --> 00:02:42,289
-Rabbit...
-Ah! Hello?
44
00:02:44,624 --> 00:02:47,961
If you're just gonna show me off,
was the bag really necessary?
45
00:02:48,837 --> 00:02:51,089
Is that a white rabbit?
46
00:02:52,173 --> 00:02:53,508
They're always in shock.
47
00:02:53,925 --> 00:02:55,844
Yes, I'm a white rabbit.
48
00:02:57,262 --> 00:02:59,097
Alice's father?
49
00:03:00,056 --> 00:03:02,309
Hmm. I don't see the resemblance.
50
00:03:02,392 --> 00:03:03,435
Come with me.
51
00:03:07,606 --> 00:03:10,859
(WHOOSHING)
52
00:03:10,942 --> 00:03:12,444
EDWIN: Dear God!
53
00:03:12,527 --> 00:03:14,571
What's happening? Where are you taking me?
54
00:03:14,654 --> 00:03:17,991
-(WHITE RABBIT SCREAMING)
-Some people call it Wonderland.
55
00:03:21,119 --> 00:03:23,121
(THEME MUSIC PLAYING)
56
00:03:31,046 --> 00:03:35,425
-(WHOOSHING)
-(EDWIN SCREAMING)
57
00:03:35,508 --> 00:03:36,927
(EDWIN GRUNTS)
58
00:03:37,010 --> 00:03:39,387
The first landing is always a rough one.
59
00:03:39,471 --> 00:03:41,598
Thank you for your service.
Now be off with you.
60
00:03:41,681 --> 00:03:44,184
Are you sure you don't want me
to just stay and...
61
00:03:44,267 --> 00:03:46,228
Off. Now!
62
00:03:46,686 --> 00:03:50,357
All right, well,
you know where to find me. Unfortunately.
63
00:03:51,358 --> 00:03:54,569
Now, I'm sure you have many questions.
64
00:03:54,653 --> 00:03:55,987
It's not possible.
65
00:03:56,071 --> 00:03:58,156
I daresay it's a hallucination
of some kind.
66
00:03:58,240 --> 00:03:59,241
Or perchance a dream.
67
00:03:59,324 --> 00:04:01,368
I assure you, it is quite real, sir.
68
00:04:01,451 --> 00:04:04,162
As real as the bruises you feel
from that fall.
69
00:04:04,246 --> 00:04:05,956
As real as your daughter said it was.
70
00:04:06,039 --> 00:04:09,584
Every bit as wondrous,
and even more dangerous.
71
00:04:10,335 --> 00:04:12,671
It's truly no place for a young girl.
72
00:04:12,963 --> 00:04:15,632
There are dark forces in Wonderland, sir.
73
00:04:15,715 --> 00:04:18,718
Creatures. Villains.
74
00:04:18,802 --> 00:04:20,178
I tried to convince Alice to leave,
75
00:04:20,262 --> 00:04:24,015
but she associates me with
the hospital and won't listen.
76
00:04:24,099 --> 00:04:25,850
That's why I came to fetch you.
77
00:04:26,476 --> 00:04:29,104
What child doesn't want to be rescued
by their father?
78
00:04:31,106 --> 00:04:33,191
I'm sorry, but...
79
00:04:34,484 --> 00:04:38,863
I feel I might actually be
the last person Alice would listen to.
80
00:04:41,491 --> 00:04:43,493
-I don't understand.
-Alice and I...
81
00:04:43,577 --> 00:04:46,204
We've always had a difficult relationship.
82
00:04:47,038 --> 00:04:48,999
And after the way I treated her...
83
00:04:49,082 --> 00:04:50,834
I never believed in her.
84
00:04:51,835 --> 00:04:54,796
I don't see why
she would ever believe in me.
85
00:04:58,049 --> 00:04:59,217
That's a shame.
86
00:04:59,301 --> 00:05:01,553
I had hoped that there would be
a bond between you.
87
00:05:01,636 --> 00:05:04,556
In fact, I was counting on it.
88
00:05:08,351 --> 00:05:10,645
ALICE: Jafar's tower. It's so close.
89
00:05:10,729 --> 00:05:12,647
I could be with Cyrus by nightfall.
90
00:05:12,731 --> 00:05:14,482
But it's way up high
on a bloody mountain, right?
91
00:05:15,191 --> 00:05:16,192
So we'll hike.
92
00:05:16,276 --> 00:05:18,778
I'm just saying, we should
probably formulate some kind of plan.
93
00:05:18,862 --> 00:05:21,406
There are gonna be guards up there.
Big hairy ones, I reckon.
94
00:05:22,157 --> 00:05:25,201
And then if we do get inside,
we've got to find Cyrus.
95
00:05:25,285 --> 00:05:27,829
And if we do find Cyrus,
we've got to get out alive.
96
00:05:27,913 --> 00:05:29,789
Which, again, with the big hairy guards...
97
00:05:29,873 --> 00:05:33,835
Finding Cyrus is 99% of the battle.
The rest will take care of itself.
98
00:05:53,188 --> 00:05:54,231
ALICE: Oh, my!
99
00:05:55,148 --> 00:05:56,274
You were saying?
100
00:06:01,488 --> 00:06:05,033
We've searched the shore, Your Majesty.
There are no signs of Cyrus.
101
00:06:05,116 --> 00:06:08,078
Keep looking. He can't have just vanished.
102
00:06:10,538 --> 00:06:13,917
Actually, isn't vanishing
one of the things that genies can do?
103
00:06:14,000 --> 00:06:15,544
Shut up!
104
00:06:15,627 --> 00:06:18,463
He dove a thousand feet down
into the water below.
105
00:06:18,547 --> 00:06:21,716
Have you considered the possibility that
106
00:06:22,842 --> 00:06:24,594
he didn't survive the fall?
107
00:06:24,678 --> 00:06:27,806
Have you considered the possibility
that you are a lazy imbecile?
108
00:06:28,848 --> 00:06:30,308
Is that a rhetorical question?
109
00:06:30,392 --> 00:06:31,977
With Jafar out of Wonderland,
110
00:06:32,060 --> 00:06:34,563
I have the opportunity
to gain the upper hand.
111
00:06:35,021 --> 00:06:36,565
I already have the bottle.
112
00:06:36,898 --> 00:06:39,693
I want the genie
in my possession before Jafar...
113
00:06:39,776 --> 00:06:42,862
-What is it?
-Please continue, Majesty.
114
00:06:43,863 --> 00:06:46,283
"Before Jafar" what?
115
00:06:46,366 --> 00:06:50,829
Darling, there you are.
I have been worried sick.
116
00:06:50,912 --> 00:06:52,831
-Have you?
-Yes.
117
00:06:52,914 --> 00:06:55,792
You disappear without
so much as leaving a note.
118
00:06:55,875 --> 00:07:00,338
I don't have time for your games.
Just tell me where I can find Alice.
119
00:07:01,715 --> 00:07:03,425
I'd be quite happy to.
120
00:07:03,508 --> 00:07:06,136
She's easy to find,
unlike that genie of hers.
121
00:07:06,219 --> 00:07:07,804
What are you talking about?
122
00:07:07,888 --> 00:07:10,390
While you were gone,
your fancy silver prison
123
00:07:10,473 --> 00:07:12,517
developed a Cyrus-shaped hole.
124
00:07:12,601 --> 00:07:14,644
-The genie escaped?
-So it would appear.
125
00:07:15,395 --> 00:07:19,733
-Find him! I want every man...
-Jafar, my men answer to me.
126
00:07:19,816 --> 00:07:21,693
They already have their orders.
127
00:07:21,776 --> 00:07:25,655
The genie will be back in our hands
before the sun sets.
128
00:07:29,951 --> 00:07:31,620
Do not forget,
129
00:07:31,703 --> 00:07:33,955
even if you hold the genie and the bottle,
130
00:07:35,081 --> 00:07:36,708
you can't live out your twisted dreams
131
00:07:36,791 --> 00:07:38,710
without someone changing
the laws of magic.
132
00:07:39,711 --> 00:07:42,923
And I am the only one
who will have that power.
133
00:07:43,006 --> 00:07:44,591
Of course you are, darling.
134
00:08:05,779 --> 00:08:06,863
You!
135
00:08:09,616 --> 00:08:12,953
-How did he do it?
-Does it matter? He's gone.
136
00:08:13,036 --> 00:08:16,122
It's only a matter of time
before he and the girl find each other.
137
00:08:16,206 --> 00:08:17,874
-And when they do...
-Silence!
138
00:08:17,958 --> 00:08:19,334
You are losing, Jafar.
139
00:08:21,169 --> 00:08:24,965
-I'm not the one in the cage.
-Are you certain of that?
140
00:08:42,816 --> 00:08:43,817
Where am I?
141
00:08:45,485 --> 00:08:49,823
I apologize for the restraints, old chap,
but it will make this part easier.
142
00:08:49,906 --> 00:08:50,907
What part?
143
00:08:53,034 --> 00:08:55,161
(GROANS, GRUNTS)
144
00:08:58,373 --> 00:09:01,543
(GROANING AND GASPING)
145
00:09:02,377 --> 00:09:04,713
Dear God. You're insane!
146
00:09:06,047 --> 00:09:08,425
(BLOOD DRIPPING)
147
00:09:11,219 --> 00:09:12,929
What... What are you doing?
148
00:09:14,389 --> 00:09:16,182
Giving Alice what she's always wanted.
149
00:09:16,349 --> 00:09:19,144
(HISSING AND BUBBLING)
150
00:09:19,227 --> 00:09:21,646
(WHOOSHING)
151
00:09:24,733 --> 00:09:26,401
KNAVE: How are we
supposed to get up there?
152
00:09:27,235 --> 00:09:28,528
I'm sure we'll figure out something.
153
00:09:32,699 --> 00:09:35,243
-What are you doing?
-Taking inventory.
154
00:09:35,327 --> 00:09:36,745
Come on. Empty 'em.
155
00:09:36,828 --> 00:09:38,955
Has to be something in there
that can help us.
156
00:09:40,916 --> 00:09:44,461
Let's see.
Dice, a dollar bill, keys to Granny's.
157
00:09:44,544 --> 00:09:46,171
She's gonna be right pissed about that.
158
00:09:46,922 --> 00:09:48,423
Lint, and a peanut.
159
00:09:49,382 --> 00:09:50,550
Stale peanut.
160
00:09:51,968 --> 00:09:56,139
Well, I have a dagger, a sword,
and a handkerchief and my last two wishes.
161
00:09:56,223 --> 00:09:58,350
We'll just have to be creative and think.
162
00:09:58,934 --> 00:10:01,019
(CHIRPING)
163
00:10:01,811 --> 00:10:03,230
What's that chirping?
164
00:10:03,313 --> 00:10:06,816
I'm no wildlife expert,
but my rough guess is a bird.
165
00:10:06,900 --> 00:10:09,277
-(CHIRPING CONTINUES)
-I don't think so.
166
00:10:11,321 --> 00:10:12,739
I think...
167
00:10:18,620 --> 00:10:20,705
(CHIRPING CONTINUES)
168
00:10:20,789 --> 00:10:23,833
-It's a birdbark tree!
-Birdbark tree?
169
00:10:24,501 --> 00:10:26,461
Yes. Their wood is amazing.
170
00:10:28,672 --> 00:10:29,965
Look.
171
00:10:33,260 --> 00:10:34,594
I know how we're gonna do it.
172
00:10:35,679 --> 00:10:37,055
Oh, bloody hell.
173
00:10:37,764 --> 00:10:39,558
You think we're gonna fly up
to your genie.
174
00:10:41,059 --> 00:10:42,352
Something like that.
175
00:10:46,064 --> 00:10:47,899
Are you right-handed or left-handed?
176
00:10:47,983 --> 00:10:50,819
I don't understand.
Why are you asking all these questions?
177
00:10:51,236 --> 00:10:54,364
-Where's Alice?
-Right-handed or left? I couldn't tell.
178
00:10:55,323 --> 00:10:57,492
-Where's my daughter?
-Come now, Edwin.
179
00:10:57,576 --> 00:10:58,952
It's obvious that we don't have time
180
00:10:59,035 --> 00:11:00,579
for you to win back Alice's love.
181
00:11:01,538 --> 00:11:03,039
-(WHOOSHING)
-(RESTRAINTS SNAP)
182
00:11:04,791 --> 00:11:06,293
So I'm going to have to steal it.
183
00:11:07,377 --> 00:11:09,421
-(EDWIN GRUNTS)
-Left-handed then.
184
00:11:10,297 --> 00:11:12,340
-Thank you.
-(WHOOSHING)
185
00:11:14,009 --> 00:11:17,637
-Guards! Find a cage for him.
-(GASPING FOR AIR)
186
00:11:29,357 --> 00:11:31,526
GUARD: A young thief, Your Majesty.
187
00:11:33,153 --> 00:11:35,155
He stole a dagger right off my belt.
188
00:11:37,157 --> 00:11:40,535
You stole from a palace guard.
You thought this was a good idea?
189
00:11:40,619 --> 00:11:43,663
-I knew it was not.
-Yet you did it anyway.
190
00:11:44,623 --> 00:11:46,833
You understand that as punishment by law,
191
00:11:46,917 --> 00:11:48,960
you are to lose the hand
with which you stole?
192
00:11:56,301 --> 00:11:57,928
If you deem it best.
193
00:12:00,889 --> 00:12:04,309
-Where did you get that, boy?
-My mother.
194
00:12:05,393 --> 00:12:08,438
-What is her name?
-Look at my face and tell me.
195
00:12:11,024 --> 00:12:13,985
Ulima. Ulima is your mother.
196
00:12:15,237 --> 00:12:16,279
How is she?
197
00:12:18,073 --> 00:12:19,115
She's dead.
198
00:12:22,160 --> 00:12:23,954
I am sorry to hear that.
199
00:12:26,790 --> 00:12:30,961
You knew what you were doing
when you stole from my guards, didn't you?
200
00:12:31,044 --> 00:12:34,047
I thought if you knew who I was, that...
201
00:12:34,130 --> 00:12:35,757
-I would take you in?
-My mother said...
202
00:12:35,840 --> 00:12:39,511
I have a son. My heir, Mirza, who is...
203
00:12:39,594 --> 00:12:43,348
I don't need to be a prince, sir.
Just a son.
204
00:12:43,431 --> 00:12:44,474
You will be neither.
205
00:12:48,061 --> 00:12:50,605
But it takes courage
to do what you have done today,
206
00:12:50,689 --> 00:12:53,024
and because of that, you can stay here.
207
00:12:53,316 --> 00:12:56,027
-(SIGHS)
-As a serving boy to my family.
208
00:12:59,531 --> 00:13:00,657
Thank you, Father.
209
00:13:06,913 --> 00:13:09,416
You will not use that word.
210
00:13:10,625 --> 00:13:14,588
I am not your father,
and you are not my son.
211
00:13:14,671 --> 00:13:19,634
You are but a poor orphan
who is lucky to have gained my favor.
212
00:13:20,594 --> 00:13:22,345
-Is that clear?
-Yes.
213
00:13:22,429 --> 00:13:25,265
-I understand the rules, sir.
-See that you remember them.
214
00:13:38,987 --> 00:13:41,197
KNAVE: Are you going to tell me
what you're planning?
215
00:13:41,281 --> 00:13:43,742
Certainly. Have you ever been
in a hot-air balloon?
216
00:13:43,825 --> 00:13:46,036
If I say no, do I get to stay here
on the ground?
217
00:13:46,119 --> 00:13:48,580
We're going to build a basket
big enough to hold us,
218
00:13:49,164 --> 00:13:51,583
then we're going to attach
pieces of the birdbark that we found
219
00:13:51,666 --> 00:13:54,669
and we'll just float right up to Cyrus.
220
00:13:55,545 --> 00:13:58,965
-Nice plan. Count me out.
-Do you have a fear of flying?
221
00:13:59,049 --> 00:14:01,676
KNAVE: No, I have a fear of not flying,
222
00:14:01,760 --> 00:14:04,012
of being in your basket
a mile up in the air,
223
00:14:04,095 --> 00:14:05,764
and suddenly no longer flying.
224
00:14:07,098 --> 00:14:10,477
Well, if you're not going to
go up with me, at least help me build it.
225
00:14:10,560 --> 00:14:12,103
KNAVE: Now that I can do. Come on then.
226
00:14:12,187 --> 00:14:13,855
Let's start gathering some wood.
227
00:14:13,939 --> 00:14:17,776
-(WHOOSHING)
-(GASPING)
228
00:14:17,859 --> 00:14:19,778
-(JAFAR SCREAMING)
-(WINGS FLAPPING)
229
00:14:20,195 --> 00:14:21,238
What was that?
230
00:14:22,656 --> 00:14:25,533
-KNAVE: Show yourself!
-(BLADE ZINGS)
231
00:14:29,329 --> 00:14:30,330
(GASPS)
232
00:14:32,374 --> 00:14:33,667
Oh, my God.
233
00:14:37,504 --> 00:14:39,631
-Father.
-Father?
234
00:14:40,549 --> 00:14:44,803
Alice, it's you! Oh, thank God!
235
00:14:44,886 --> 00:14:47,639
You were right! About everything.
236
00:14:47,722 --> 00:14:48,807
This place.
237
00:14:49,891 --> 00:14:50,934
(JAFAR SIGHS)
238
00:14:55,355 --> 00:14:56,565
Can you ever forgive me?
239
00:15:05,740 --> 00:15:07,075
How did you get there?
240
00:15:07,325 --> 00:15:09,035
After you escaped the asylum,
241
00:15:09,119 --> 00:15:12,914
the way you just vanished,
it made no sense.
242
00:15:12,998 --> 00:15:14,082
But then...
243
00:15:14,708 --> 00:15:18,044
Then I remembered something else
that made no sense.
244
00:15:18,128 --> 00:15:19,754
Your stories.
245
00:15:19,838 --> 00:15:23,800
So I decided to do what you asked,
and believed.
246
00:15:24,676 --> 00:15:25,802
I did some research.
247
00:15:25,886 --> 00:15:28,471
It led me on a path
to an antiquities dealer
248
00:15:28,555 --> 00:15:33,643
who sold me a full-length mirror
rumored to have special properties.
249
00:15:34,269 --> 00:15:36,146
The rumors were true.
250
00:15:36,229 --> 00:15:39,691
I went through it.
I could feel sunshine on the other side,
251
00:15:39,983 --> 00:15:42,903
and a breeze. It was curious.
252
00:15:42,986 --> 00:15:43,987
Indeed.
253
00:15:44,362 --> 00:15:46,531
That's how
Anastasia and I came here as well,
254
00:15:46,615 --> 00:15:47,699
through a looking glass.
255
00:15:47,782 --> 00:15:49,492
As soon as I arrived,
256
00:15:49,576 --> 00:15:52,037
I knew it was the Wonderland
that you spoke of.
257
00:15:53,121 --> 00:15:55,457
-How did you find me here?
-I didn't.
258
00:15:55,540 --> 00:15:57,083
You found me, remember?
259
00:15:57,918 --> 00:16:00,962
I'd been wandering around for days
until you stumbled upon me.
260
00:16:01,046 --> 00:16:04,132
Either way, now what?
261
00:16:05,175 --> 00:16:10,972
I... I just want to
make it up to you for every...
262
00:16:11,056 --> 00:16:15,644
Make it up to me? Father,
you never treated me like a daughter.
263
00:16:16,228 --> 00:16:18,021
You treated me like an obligation,
264
00:16:18,104 --> 00:16:21,066
like a part of your life you had no choice
but to tolerate.
265
00:16:21,149 --> 00:16:24,778
Like that creaky step in the hall
that you never could fix.
266
00:16:24,861 --> 00:16:26,279
You just walked by it every day,
267
00:16:26,363 --> 00:16:28,240
wondering why
it wouldn't stop making the noise,
268
00:16:28,323 --> 00:16:30,867
wishing it would just go away.
269
00:16:32,786 --> 00:16:34,871
How do you intend to make that up to me?
270
00:16:34,955 --> 00:16:35,956
Alice...
271
00:16:38,625 --> 00:16:40,585
Put yourself in my shoes.
272
00:16:40,669 --> 00:16:43,004
The things you were saying, they...
273
00:16:43,755 --> 00:16:45,382
They were impossible to believe.
274
00:16:45,465 --> 00:16:47,384
Impossible for you to believe.
275
00:16:47,467 --> 00:16:49,678
-I believe you now.
-(SCOFFS) Of course you do.
276
00:16:49,761 --> 00:16:52,180
Now that you can see it for yourself.
277
00:16:52,264 --> 00:16:56,726
I needed you to believe me
because you believed in me.
278
00:16:56,810 --> 00:16:58,478
You just left me there
279
00:16:58,562 --> 00:17:02,607
in that madhouse, ignored me
like I didn't even exist.
280
00:17:02,691 --> 00:17:05,026
How could a father
treat their child like that?
281
00:17:06,778 --> 00:17:08,572
I said I didn't want to see you.
282
00:17:11,700 --> 00:17:13,159
But I wanted you to try.
283
00:17:15,495 --> 00:17:17,205
This is me trying.
284
00:17:18,081 --> 00:17:19,624
Well, it's too late.
285
00:17:32,345 --> 00:17:36,641
My son Mirza
has heard tell of your fabrics.
286
00:17:36,725 --> 00:17:39,561
We will send the young prince
some fine robes, Your Majesty.
287
00:17:39,644 --> 00:17:42,105
Perhaps after the supply blockade
288
00:17:42,188 --> 00:17:44,316
with our northern neighbor
has been broken.
289
00:17:44,399 --> 00:17:47,527
SULTAN: I am afraid we cannot
break the blockade for you.
290
00:17:47,611 --> 00:17:50,906
Mirza, explain the reason why
to our friend.
291
00:17:50,989 --> 00:17:53,116
It is against policy.
292
00:17:54,367 --> 00:17:56,202
What policy is that?
293
00:18:00,373 --> 00:18:03,251
SULTAN: We spoke of it last night.
The water.
294
00:18:03,335 --> 00:18:05,462
-Yes.
-Foreign policy.
295
00:18:05,545 --> 00:18:07,923
(HUSHED WHISPERS)
296
00:18:08,006 --> 00:18:10,675
Your mills divert water from their crops.
297
00:18:10,759 --> 00:18:14,304
Agrabah can't interfere
in any action taken by them
298
00:18:14,387 --> 00:18:16,223
to protect their harvest.
299
00:18:16,306 --> 00:18:20,518
(WHISPERING CONTINUES)
300
00:18:20,602 --> 00:18:25,106
In Agrabah,
even our servants are educated.
301
00:18:25,190 --> 00:18:27,359
-(SULTAN LAUGHS)
-(ALL LAUGHING)
302
00:18:27,442 --> 00:18:29,611
Although, not discreet.
303
00:18:31,196 --> 00:18:32,948
That will be enough, boy.
You are dismissed.
304
00:18:33,615 --> 00:18:34,658
My apologies, Fath...
305
00:18:38,620 --> 00:18:39,913
My apologies.
306
00:18:48,421 --> 00:18:49,673
(DOOR OPENS)
307
00:18:57,055 --> 00:18:58,848
You're very smart, serving boy.
308
00:18:58,932 --> 00:19:01,101
-What's your name?
-Jafar.
309
00:19:01,184 --> 00:19:03,770
No. The correct answer is,
310
00:19:03,853 --> 00:19:07,107
"I am too lowly for my name to abuse
the ears of the prince."
311
00:19:10,026 --> 00:19:11,236
Now what's your name?
312
00:19:15,156 --> 00:19:16,783
-It is too low...
-(MIRZA GRUNTS)
313
00:19:16,866 --> 00:19:18,326
Eyes down!
314
00:19:23,123 --> 00:19:27,460
-Apologies, Father.
-No apologies needed, son.
315
00:19:28,879 --> 00:19:29,963
Give him another one.
316
00:19:32,674 --> 00:19:33,967
(MIRZA GRUNTS)
317
00:19:36,136 --> 00:19:40,807
If you are to be sultan one day,
the people must fear you.
318
00:19:41,975 --> 00:19:48,315
You are blood of my blood,
and my only heir, Mirza.
319
00:19:49,482 --> 00:19:51,818
True power comes from fear.
320
00:19:55,614 --> 00:19:56,656
(MIRZA GRUNTS)
321
00:19:58,992 --> 00:20:01,453
I was a terrible father, wasn't I?
322
00:20:01,536 --> 00:20:02,954
Not my place to say.
323
00:20:04,164 --> 00:20:06,458
Here. Cut up some branches, would you?
324
00:20:11,755 --> 00:20:13,173
Can I ask what for?
325
00:20:14,257 --> 00:20:15,967
Alice has a plan to get into that castle
326
00:20:16,051 --> 00:20:18,053
you might have noticed
floating up in the sky.
327
00:20:19,721 --> 00:20:22,015
JAFAR: And what is there
that is so important?
328
00:20:22,098 --> 00:20:25,644
-Genie in a dungeon.
-Ah! Cyrus?
329
00:20:26,144 --> 00:20:28,230
-Is that where she believes he is?
-Yep.
330
00:20:31,566 --> 00:20:33,777
You and my daughter, you're close.
331
00:20:34,527 --> 00:20:36,071
Yep. We're mates.
332
00:20:37,280 --> 00:20:38,365
Good mates.
333
00:20:38,448 --> 00:20:40,867
So you understand her, the way she thinks.
334
00:20:41,451 --> 00:20:42,535
A bit.
335
00:20:43,203 --> 00:20:46,289
Would you have any advice
on how to heal the rift between us?
336
00:20:47,040 --> 00:20:49,167
Sometimes these things just take time.
337
00:20:49,251 --> 00:20:52,170
In my experience, when a father
has treated a child poorly,
338
00:20:52,254 --> 00:20:55,549
it takes a great deal more than time
to make things right.
339
00:20:56,216 --> 00:20:59,344
KNAVE: She'll come around.
Alice doesn't give up on people,
340
00:20:59,427 --> 00:21:01,096
not even if they deserve it.
341
00:21:02,347 --> 00:21:04,015
Like yourself?
342
00:21:04,975 --> 00:21:08,895
If she sees someone hurting,
she can't help but get rid of that pain.
343
00:21:09,354 --> 00:21:10,772
(SNAPS TWIG) It's in her nature.
344
00:21:10,855 --> 00:21:12,524
I guess it is, isn't it?
345
00:21:14,276 --> 00:21:15,277
Thank you.
346
00:21:16,278 --> 00:21:19,447
Just so you know,
I ain't said none of this to help you.
347
00:21:20,407 --> 00:21:23,201
Far as I can tell, you've been
nothing but a right bastard.
348
00:21:24,286 --> 00:21:25,620
But I want Alice to be happy.
349
00:21:25,704 --> 00:21:27,789
And I think having you step up
and be a decent father
350
00:21:27,872 --> 00:21:29,207
would make her happy.
351
00:21:29,291 --> 00:21:32,586
Now, if you want to take
the first step with your daughter,
352
00:21:32,669 --> 00:21:34,087
help her find her genie.
353
00:21:34,713 --> 00:21:39,718
Because nothing, and I mean nothing
means more to her than getting to him.
354
00:21:43,388 --> 00:21:45,348
(BIRDS CHIRPING)
355
00:22:01,364 --> 00:22:03,241
What were you and my father talking about?
356
00:22:04,075 --> 00:22:06,036
What do you think? You.
357
00:22:06,119 --> 00:22:07,120
What about me?
358
00:22:07,203 --> 00:22:09,372
If you'd ever forgive him,
blah, blah, blah.
359
00:22:09,456 --> 00:22:12,709
Do you think I should? Forgive him?
360
00:22:14,294 --> 00:22:16,713
Definitely not, but I think you will.
361
00:22:17,172 --> 00:22:19,925
-Why is that?
-Because it's the right thing to do.
362
00:22:20,008 --> 00:22:23,553
And you, unlike me,
will usually do the right thing.
363
00:22:33,980 --> 00:22:35,482
(CHANTING SPELL)
364
00:22:41,404 --> 00:22:43,823
(CHANTING SPELL)
365
00:22:49,663 --> 00:22:52,123
KNAVE: So, question.
366
00:22:52,207 --> 00:22:54,125
Have you thought about
how we're gonna get back down?
367
00:22:54,209 --> 00:22:55,418
What do you mean?
368
00:22:55,502 --> 00:22:57,295
The birdbark will get
your basket up there,
369
00:22:57,796 --> 00:22:59,756
but unless you've invented
a parachute-bark,
370
00:22:59,839 --> 00:23:01,091
I think we might be in trouble.
371
00:23:01,174 --> 00:23:03,093
Actually, I've done a calculation,
372
00:23:03,176 --> 00:23:05,011
and with the extra weight
of Cyrus and the basket,
373
00:23:05,095 --> 00:23:07,347
the three of us will counteract
the upwards trajectory
374
00:23:07,430 --> 00:23:09,808
of the birdbark,
causing a slow and steady descent
375
00:23:09,891 --> 00:23:11,059
down into the water.
376
00:23:11,685 --> 00:23:13,562
You're just completely
making this up, aren't you?
377
00:23:13,645 --> 00:23:14,938
It's physics, Knave.
378
00:23:15,021 --> 00:23:17,857
Look up there. You see how high it is?
379
00:23:17,941 --> 00:23:19,067
If you're wrong, we're dead.
380
00:23:21,695 --> 00:23:24,030
-What's that?
-What's what?
381
00:23:25,949 --> 00:23:28,785
In the sky, coming towards us.
382
00:23:28,868 --> 00:23:30,537
-It looks like some...
-(LOUD SCREECHING)
383
00:23:31,079 --> 00:23:32,289
What the bloody hell is that?
384
00:23:35,000 --> 00:23:36,668
(SCREECHING)
385
00:23:39,129 --> 00:23:41,965
(SCREECHES AND GROWLS)
386
00:23:42,048 --> 00:23:43,174
Alice, here.
387
00:23:45,719 --> 00:23:46,720
(ALICE GRUNTS)
388
00:23:53,643 --> 00:23:55,395
(GROWLING)
389
00:24:02,402 --> 00:24:04,487
Come on, we need to move. Follow me.
390
00:24:05,488 --> 00:24:06,656
Father, this way!
391
00:24:17,834 --> 00:24:19,502
-Are you all right?
-Yes, fine.
392
00:24:19,586 --> 00:24:21,338
-Do you think we've lost him?
-Not even close.
393
00:24:21,421 --> 00:24:23,924
(DRAGON ROARING)
394
00:24:26,176 --> 00:24:29,638
-ALICE: Run!
-(DRAGON SCREECHING)
395
00:24:31,473 --> 00:24:33,725
-(SCREECHING)
-Father, run!
396
00:24:37,520 --> 00:24:38,980
Father!
397
00:24:39,606 --> 00:24:41,816
Alice. Alice.
398
00:24:42,651 --> 00:24:44,945
-Alice, no!
-Stay away from him!
399
00:24:45,028 --> 00:24:48,406
(SHRIEKING)
400
00:24:53,328 --> 00:24:54,412
(LOUD CRASH)
401
00:24:54,496 --> 00:24:57,415
(ALICE PANTING)
402
00:24:57,499 --> 00:24:59,668
Father! Are you all right?
403
00:24:59,751 --> 00:25:01,962
Yes. I'm fine.
404
00:25:02,045 --> 00:25:04,172
-Alice...
-(ALICE SIGHS)
405
00:25:04,256 --> 00:25:05,590
Thank you.
406
00:25:07,759 --> 00:25:08,885
(GRUNTS)
407
00:25:09,094 --> 00:25:11,596
Oh, it's okay, Father. It's all right.
408
00:25:14,766 --> 00:25:17,394
I am so sorry.
409
00:25:18,103 --> 00:25:21,773
When your mother died,
everything just fell apart, and...
410
00:25:21,856 --> 00:25:23,066
I understand.
411
00:25:23,149 --> 00:25:25,527
I know what it's like
to lose someone you love.
412
00:25:25,610 --> 00:25:27,195
The way I treated you...
413
00:25:28,405 --> 00:25:30,615
You must think me to be a horrible man.
414
00:25:31,908 --> 00:25:35,787
I know what a horrible man is.
I've faced one here in Wonderland,
415
00:25:36,663 --> 00:25:38,039
and you are nothing like him.
416
00:25:39,040 --> 00:25:41,835
You don't know how happy
that makes me to hear.
417
00:25:43,712 --> 00:25:45,380
(EXHALES, GASPS)
418
00:25:45,463 --> 00:25:46,715
We should get that cleaned up.
419
00:25:46,798 --> 00:25:49,551
Oh, of course. Yes.
420
00:25:49,634 --> 00:25:52,387
As soon as it gets dark,
we're going to try again
421
00:25:54,139 --> 00:25:55,473
to rescue Cyrus.
422
00:25:55,557 --> 00:25:57,475
Would you like to come with us?
423
00:25:58,351 --> 00:26:01,354
Yes. I believe I would.
424
00:26:27,297 --> 00:26:28,590
Your Majesty.
425
00:26:30,175 --> 00:26:32,761
I'm so sorry for my carelessness.
426
00:26:32,844 --> 00:26:34,137
It won't happen again.
427
00:26:34,221 --> 00:26:35,263
I know.
428
00:26:36,056 --> 00:26:40,769
I'm glad that you now understand
the importance of discretion.
429
00:26:41,144 --> 00:26:42,395
Of course.
430
00:26:43,480 --> 00:26:44,940
I am sorry about Mirza,
431
00:26:45,023 --> 00:26:48,485
but sometimes we have to do
difficult things
432
00:26:48,568 --> 00:26:52,030
to make sure our children
are raised properly.
433
00:26:54,991 --> 00:26:55,992
Dry your face.
434
00:27:01,748 --> 00:27:03,166
(MUFFLED SHOUTING)
435
00:27:04,626 --> 00:27:05,627
(GASPING AND GRUNTING)
436
00:27:24,896 --> 00:27:25,981
(EXHALES)
437
00:27:34,281 --> 00:27:36,783
(SIGHS) It's done.
438
00:27:41,580 --> 00:27:43,873
Put him out with the rest of the refuse.
439
00:27:55,010 --> 00:27:57,596
EDWIN: Bless us, O Lord,
and these Thy gifts
440
00:27:57,679 --> 00:27:59,598
which we are about to receive
from Thy bounty.
441
00:28:00,849 --> 00:28:01,975
Amen.
442
00:28:05,270 --> 00:28:07,856
I hope your gods
have better hearing than mine.
443
00:28:08,023 --> 00:28:09,566
My God hears every prayer
444
00:28:11,067 --> 00:28:12,569
even in a place like this.
445
00:28:13,695 --> 00:28:15,947
Then why not pray for freedom, my friend?
446
00:28:17,908 --> 00:28:19,868
Or at least something better to eat.
447
00:28:20,577 --> 00:28:22,329
My prayers are all for my daughter.
448
00:28:22,412 --> 00:28:23,622
(SETS BOWL DOWN)
449
00:28:23,705 --> 00:28:27,584
She's in grave danger,
and it's my fault she's here at all.
450
00:28:27,667 --> 00:28:29,461
You cannot shoulder all the blame.
451
00:28:29,544 --> 00:28:34,299
I sent her away
when I should have believed in her,
452
00:28:34,382 --> 00:28:36,051
kept her safe.
453
00:28:36,134 --> 00:28:38,595
That is my great sin.
454
00:28:38,678 --> 00:28:40,931
Then you have sinned
very little, my friend.
455
00:28:42,432 --> 00:28:46,061
There are far worse reasons
to be in a cage.
456
00:28:47,229 --> 00:28:48,271
Believe me.
457
00:28:49,856 --> 00:28:52,275
Please. I must find her.
458
00:28:52,984 --> 00:28:54,653
If you know of any way out of here...
459
00:28:54,736 --> 00:28:57,155
Only one man ever escaped
from this prison,
460
00:28:58,323 --> 00:29:01,743
and I expect to see Cyrus
returned in chains at any moment.
461
00:29:02,077 --> 00:29:04,788
Cyrus? Alice's Cyrus?
462
00:29:05,372 --> 00:29:08,333
-You know of Alice?
-She's my daughter.
463
00:29:08,416 --> 00:29:12,254
Please, tell me what you know.
What does that man want with her?
464
00:29:12,921 --> 00:29:16,508
I know of only one thing
that Jafar desires.
465
00:29:16,591 --> 00:29:19,886
And it's the one thing
that he shall never have.
466
00:29:26,560 --> 00:29:27,811
So tell me, Edwin,
467
00:29:27,894 --> 00:29:30,021
ever eaten something
that's tried to kill you before?
468
00:29:30,313 --> 00:29:31,940
No, Will, I don't believe I have.
469
00:29:32,524 --> 00:29:34,651
It's sort of a Wonderland rite of passage.
470
00:29:35,902 --> 00:29:38,154
-Here you go, Father.
-Thank you.
471
00:29:45,537 --> 00:29:46,746
That's not bad, actually.
472
00:29:48,623 --> 00:29:51,501
Not exactly a home-cooked meal,
but it will do.
473
00:29:51,793 --> 00:29:56,381
So, once you and Cyrus are reunited,
what then?
474
00:29:56,464 --> 00:29:58,216
Do you have a way
to get out of Wonderland?
475
00:29:58,300 --> 00:30:01,052
I do, actually, but one step at a time.
476
00:30:02,262 --> 00:30:04,681
Oh, Will, looks like the tide's come in.
477
00:30:04,973 --> 00:30:06,933
Could you help me move the wood
away from the water?
478
00:30:07,851 --> 00:30:08,935
Excuse us.
479
00:30:17,152 --> 00:30:19,112
Alice, I have to tell you.
480
00:30:19,362 --> 00:30:22,324
I don't thinking bringing your father
along with us is the best idea.
481
00:30:22,532 --> 00:30:24,117
I couldn't agree with you more.
482
00:30:24,284 --> 00:30:26,536
-Really?
-He's a problem.
483
00:30:26,620 --> 00:30:29,581
-Because he'll get in the way?
-Because he's not who he seems.
484
00:30:30,248 --> 00:30:34,002
Every meal I've ever had with my father
could not begin without saying grace.
485
00:30:34,461 --> 00:30:37,422
He'd say it before eating a piece of fruit
he picked from the garden,
486
00:30:37,881 --> 00:30:38,965
but not tonight,
487
00:30:39,257 --> 00:30:41,676
on a night he'd be
more grateful than ever.
488
00:30:48,892 --> 00:30:52,979
I don't know who that man is,
but he's not my father.
489
00:30:54,773 --> 00:30:56,191
Come on. Follow me.
490
00:31:12,123 --> 00:31:16,169
(WHOOSHING)
491
00:31:29,766 --> 00:31:33,353
(WHOOSHING)
492
00:31:48,201 --> 00:31:51,538
(WIND HOWLING)
493
00:32:01,715 --> 00:32:04,384
(COUGHING)
494
00:32:19,024 --> 00:32:20,233
(WHOOSHING)
495
00:32:20,317 --> 00:32:23,695
(CAGE RATTLING)
496
00:32:25,739 --> 00:32:27,032
-(WHOOSHING)
-(LOCK CLINKS)
497
00:32:28,700 --> 00:32:29,784
You.
498
00:32:30,327 --> 00:32:33,622
What? What are you doing with me?
499
00:32:33,705 --> 00:32:36,416
Seeing to it you fulfill the purpose
for which you were brought here.
500
00:32:36,499 --> 00:32:38,376
-What's that?
-To die.
501
00:32:39,878 --> 00:32:41,922
-I'm sorry, Will.
-For what?
502
00:32:42,130 --> 00:32:45,342
For having to run.
If I didn't want it to be true so badly,
503
00:32:45,425 --> 00:32:46,927
I wouldn't have let myself believe.
504
00:32:47,677 --> 00:32:49,137
I let my guard down.
505
00:32:50,513 --> 00:32:53,266
-It won't happen again.
-You've got nothing to apologize for.
506
00:32:54,559 --> 00:32:59,231
(EDWIN SHOUTING)
507
00:32:59,814 --> 00:33:01,900
(SCREAMING)
508
00:33:17,207 --> 00:33:19,084
Beg for your life, fool!
509
00:33:19,167 --> 00:33:21,336
Your daughter is the only one
who can save it.
510
00:33:21,419 --> 00:33:24,005
-(WHOOSHING)
-(EDWIN GRUNTING NERVOUSLY)
511
00:33:25,882 --> 00:33:29,219
(WHIMPERING AND PANTING)
512
00:33:29,302 --> 00:33:31,638
Is this where you threaten him
until I make a wish?
513
00:33:31,846 --> 00:33:33,431
You need a new trick, Jafar.
514
00:33:33,515 --> 00:33:36,017
I'll get a new trick
when this one stops working.
515
00:33:36,351 --> 00:33:39,229
-Don't do it!
-Save your breath, whoever you are.
516
00:33:39,312 --> 00:33:40,939
I know you're not my father.
517
00:33:41,022 --> 00:33:43,358
Alice, I don't know what kind of deception
518
00:33:43,441 --> 00:33:46,778
this man pulled before,
but it's me, sweetheart.
519
00:33:47,862 --> 00:33:50,865
Oh, hell, I don't blame you
for not knowing the difference
520
00:33:50,949 --> 00:33:52,450
between me and an imposter.
521
00:33:52,534 --> 00:33:55,036
I never treated you
as a real father should.
522
00:33:56,329 --> 00:33:58,123
Instead, I blamed you.
523
00:33:59,833 --> 00:34:02,460
I blamed you for your mother's death.
524
00:34:03,920 --> 00:34:06,882
I blamed you for all my unhappiness.
525
00:34:07,924 --> 00:34:11,344
And then, when you were
finally able to find joy,
526
00:34:11,428 --> 00:34:13,096
I doubted you,
527
00:34:13,889 --> 00:34:17,893
doubted your ability to distinguish
fantasy from reality.
528
00:34:19,060 --> 00:34:20,186
Doubted your love.
529
00:34:25,066 --> 00:34:26,151
Father,
530
00:34:26,985 --> 00:34:30,238
the times I ran away,
I was just trying to find proof
531
00:34:30,614 --> 00:34:32,240
so you would understand where I'd been.
532
00:34:32,324 --> 00:34:35,160
You shouldn't have had to prove it to me.
533
00:34:35,243 --> 00:34:36,244
Oh.
534
00:34:36,328 --> 00:34:39,623
For all those reasons and a thousand more,
535
00:34:39,706 --> 00:34:42,167
I will not ask for your forgiveness,
536
00:34:42,667 --> 00:34:44,544
because I do not deserve it.
537
00:34:45,378 --> 00:34:48,798
And I will not ask for your mercy
or your compassion,
538
00:34:48,882 --> 00:34:50,675
because it is better spent elsewhere.
539
00:34:51,718 --> 00:34:54,971
I do not want to take another
thing away from you, dear Alice.
540
00:34:55,847 --> 00:34:59,142
I only want to give you something,
the only thing I can,
541
00:34:59,226 --> 00:35:00,769
and that's hope!
542
00:35:02,229 --> 00:35:04,231
-Cyrus has escaped!
-That's enough!
543
00:35:04,314 --> 00:35:06,441
-Cyrus?
-Don't save me, save him!
544
00:35:06,524 --> 00:35:10,111
-Stop!
-(EDWIN SCREAMING)
545
00:35:10,195 --> 00:35:11,655
I wish my father back home!
546
00:35:17,661 --> 00:35:19,621
Two down, and one to go.
547
00:35:21,706 --> 00:35:22,832
And now, Alice,
548
00:35:22,916 --> 00:35:25,377
it's not a matter
of if I'll have your genie,
549
00:35:25,919 --> 00:35:26,920
but when.
550
00:35:45,647 --> 00:35:46,898
Alice, I'm sorry.
551
00:35:48,608 --> 00:35:50,527
Really. Very sorry.
552
00:35:51,695 --> 00:35:52,821
I'm not.
553
00:35:54,781 --> 00:35:58,702
-But you had to use your second...
-Yesterday I had two holes in my life.
554
00:35:58,785 --> 00:36:02,080
One that my father left, and then Cyrus.
555
00:36:03,415 --> 00:36:05,458
Today I know that my father understands,
556
00:36:06,459 --> 00:36:09,379
and I know that Cyrus
is out here somewhere,
557
00:36:10,130 --> 00:36:11,506
and we're going to find each other.
558
00:36:12,465 --> 00:36:15,468
Wish or no wish,
I count that as a victory.
559
00:36:15,677 --> 00:36:19,014
Okay, yeah,
but you've used a pretty big wish there,
560
00:36:19,890 --> 00:36:21,850
and you've always said
those come with a cost.
561
00:36:22,851 --> 00:36:24,686
Aren't you curious
what that cost is going to be?
562
00:36:28,773 --> 00:36:30,650
(GASPS)
563
00:36:32,903 --> 00:36:35,906
-Edwin?
-(GASPING FOR AIR)
564
00:36:36,656 --> 00:36:37,782
What's wrong?
565
00:36:38,950 --> 00:36:41,036
I don't know. I thought...
566
00:36:42,913 --> 00:36:46,625
I was with Alice
in that place she spoke of.
567
00:36:46,708 --> 00:36:51,296
That Wonderland, and... And...
568
00:36:51,379 --> 00:36:52,923
I was about to die,
569
00:36:53,006 --> 00:36:56,134
and then she saved me.
570
00:36:56,218 --> 00:36:58,053
It sounds like you must have dozed off
571
00:36:58,970 --> 00:37:00,931
and had a very odd dream.
572
00:37:01,014 --> 00:37:03,725
Yeah, I guess it was a dream.
573
00:37:04,684 --> 00:37:08,355
-That must have been.
-Come up to bed, darling.
574
00:37:10,482 --> 00:37:11,650
I'll be right there.
575
00:37:19,366 --> 00:37:21,326
(WHOOSHING)
576
00:37:35,382 --> 00:37:40,971
-Let's have a chat, shall we?
-I'm done speaking through bars.
577
00:37:41,054 --> 00:37:44,349
If you want to chat, do it face to face.
578
00:37:45,600 --> 00:37:47,143
Like a man.
579
00:37:47,227 --> 00:37:50,480
(INDISTINCT SCREAMING)
580
00:38:02,033 --> 00:38:04,786
I have waited a long time
to see you again.
581
00:38:05,120 --> 00:38:07,163
I don't even know who you are.
582
00:38:07,247 --> 00:38:09,583
Look at my face and tell me.
583
00:38:30,604 --> 00:38:31,646
Jafar?
584
00:38:33,356 --> 00:38:34,566
Is it possible?
585
00:38:35,025 --> 00:38:37,652
My anger kept me alive, Father.
586
00:38:38,695 --> 00:38:40,906
I am not your father.
587
00:38:42,449 --> 00:38:44,826
And you are not my son.
588
00:38:48,246 --> 00:38:50,332
Mirza, stay a moment, will you?
589
00:38:51,374 --> 00:38:53,585
-Don't!
-Mirza! You can save me.
590
00:38:53,668 --> 00:38:54,878
Don't be frightened!
591
00:38:54,961 --> 00:38:58,965
He's right. Save your father, Mirza,
and fight me.
592
00:38:59,049 --> 00:39:01,593
No magic, just you and me
and our bare hands.
593
00:39:01,676 --> 00:39:03,136
You remember what that's like?
594
00:39:03,220 --> 00:39:06,348
If you win,
I will spare our father's life.
595
00:39:06,431 --> 00:39:09,267
What do you say? Is he worth it to you?
596
00:39:15,440 --> 00:39:17,859
-(WHOOSHING)
-(MIRZA SHRIEKS)
597
00:39:17,943 --> 00:39:21,071
Mirza! You killed my son!
598
00:39:21,154 --> 00:39:23,823
I am your son!
599
00:39:24,991 --> 00:39:26,952
He wouldn't even fight for you!
600
00:39:28,245 --> 00:39:30,163
But I would have died for you, Father.
601
00:39:32,249 --> 00:39:34,334
But you could not say the words.
602
00:39:35,293 --> 00:39:38,755
What words? What words do you want?
603
00:39:43,552 --> 00:39:44,928
Call me your son.
604
00:39:46,304 --> 00:39:49,266
You are a bastard, boy.
605
00:39:52,102 --> 00:39:56,856
Just say the words,
and I will spare you unending pain.
606
00:39:57,232 --> 00:39:59,651
I will never give you what you want.
607
00:40:02,487 --> 00:40:03,863
You will.
608
00:40:06,783 --> 00:40:07,867
Someday.
609
00:40:09,494 --> 00:40:12,289
Why don't you just kill me, Jafar?
610
00:40:12,998 --> 00:40:16,001
You know that I'm never going to give you
what you want.
611
00:40:16,084 --> 00:40:18,169
Once I get Alice's third wish,
612
00:40:18,712 --> 00:40:21,172
I'll be able to change the laws of magic,
613
00:40:21,256 --> 00:40:23,967
which means you won't
have to give me what I want.
614
00:40:24,050 --> 00:40:25,635
I'll just take it.
615
00:40:25,719 --> 00:40:31,766
What good is love and respect
if it has to be stolen?
616
00:40:31,850 --> 00:40:35,937
You honestly have no regrets
about our relationship?
617
00:40:37,564 --> 00:40:39,149
About anything you've done to me?
618
00:40:40,233 --> 00:40:42,193
My only regret, Jafar,
619
00:40:45,989 --> 00:40:48,742
is that I didn't hold you
under the water longer.
620
00:40:50,952 --> 00:40:54,205
But perhaps I can make up for that now.
621
00:40:54,289 --> 00:40:56,124
Are you going to try to kill me again?
622
00:40:56,207 --> 00:40:58,251
I know I cannot take your life,
623
00:40:58,335 --> 00:41:01,671
but I can take away something
that matters even more to you.
624
00:41:03,465 --> 00:41:06,509
-And what is that?
-Me.
625
00:41:14,851 --> 00:41:18,146
(WHOOSHING)
626
00:41:25,195 --> 00:41:29,824
Get back in your cage, Father.
The real fun is about to begin.
627
00:41:31,993 --> 00:41:33,578
I'd hate for you to miss it.
628
00:41:47,217 --> 00:41:48,635
(TAKES DEEP BREATH)
629
00:41:50,053 --> 00:41:51,096
Alice.
630
00:41:53,515 --> 00:41:55,517
(THEME MUSIC PLAYING)