1 00:00:01,253 --> 00:00:05,298 Niemand geloofde wat Alice had meegemaakt in Wonderland. 2 00:00:05,423 --> 00:00:10,679 Over haar geliefde Cyrus die haar door de Rode Koningin werd ontnomen. 3 00:00:10,762 --> 00:00:12,722 Ze werd opgesloten. 4 00:00:12,806 --> 00:00:14,641 Alice heeft hulp nodig. 5 00:00:14,975 --> 00:00:19,312 We hebben haar teruggehaald om haar geliefde te zoeken. 6 00:00:19,396 --> 00:00:23,108 Hij is hier. Dat voel ik. -Maar ze wordt tegengewerkt. 7 00:00:23,191 --> 00:00:26,570 Voor ons doel moet ze eerst haar wensen doen. 8 00:00:27,070 --> 00:00:30,490 Alice' grootste avontuur is nog maar net begonnen. 9 00:00:31,575 --> 00:00:33,660 Wat voorafging... 10 00:00:33,785 --> 00:00:35,328 Vader, ik ben het. 11 00:00:35,829 --> 00:00:38,623 U gelooft nooit waar ik ben geweest. -Alice? 12 00:00:40,041 --> 00:00:43,545 Haal het stof voor me en ik vind je geest. 13 00:00:45,755 --> 00:00:47,424 Vandaag komen we hieruit. 14 00:00:55,724 --> 00:00:57,142 Ik wil op reis. 15 00:00:57,267 --> 00:00:59,394 Waarheen? -Dat weet je wel. 16 00:01:29,174 --> 00:01:33,428 Ik zoek het Bethlem Royal ziekenhuis. Is het in de buurt? 17 00:01:35,472 --> 00:01:36,514 Wat is… 18 00:01:38,642 --> 00:01:42,312 Wie ben… -Bethlem. Het gesticht. 19 00:01:43,563 --> 00:01:46,691 Waar is het? -Naar het oosten… 20 00:01:46,775 --> 00:01:49,361 …na de Westminster brug. 21 00:01:50,820 --> 00:01:53,740 Dat was toch niet zo moeilijk? 22 00:01:57,702 --> 00:01:59,204 En mijn complimenten. 23 00:02:01,081 --> 00:02:04,000 Dat is een mooi pak. 24 00:02:09,506 --> 00:02:11,424 BETHLEM GESTICHT 25 00:02:11,508 --> 00:02:14,469 PUUR LAUDANUM GIF 26 00:02:25,313 --> 00:02:27,232 Hallo? Kan ik u helpen? 27 00:02:28,566 --> 00:02:31,277 Dat hoop ik. Ik ben dr Sheffield. 28 00:02:31,611 --> 00:02:36,658 Ik ben net in Londen en zoek informatie. Over een voormalig patiënt. 29 00:02:37,075 --> 00:02:40,578 Ik help graag een collega. Kom erin, ga zitten. 30 00:02:42,330 --> 00:02:45,834 Sorry voor de rommel. Ik verwachtte geen bezoek. 31 00:02:46,126 --> 00:02:47,419 Geen probleem. 32 00:02:49,337 --> 00:02:51,548 U krijgt vast weinig bezoek. 33 00:02:53,299 --> 00:02:55,051 Veel mensen mijden gestichten. 34 00:02:55,552 --> 00:02:59,806 Bang dat het besmettelijk is. 35 00:03:01,975 --> 00:03:04,102 Welke patiënt zoekt u? 36 00:03:05,103 --> 00:03:09,023 Blond, blauwe ogen. U herinnert zich haar vast wel. 37 00:03:09,858 --> 00:03:11,317 Ze heet Alice. 38 00:03:16,030 --> 00:03:19,868 Ik herinner me geen Alice, ben ik bang. 39 00:03:21,286 --> 00:03:23,788 We hebben zoveel patiënten. -Uiteraard. 40 00:03:24,289 --> 00:03:27,834 Maar hoeveel ontsnappen er met een pratend konijn? 41 00:03:29,961 --> 00:03:32,547 Ik snap u niet. -Nee? 42 00:03:32,630 --> 00:03:35,508 Ook al heeft u het zelf gezien? 43 00:03:37,719 --> 00:03:40,472 Een pratend konijn? Dat is absurd. 44 00:03:42,515 --> 00:03:47,103 Soms zijn juist de gekste verhalen waar. 45 00:03:53,818 --> 00:03:57,697 Doe het weg. Alstublieft. 46 00:03:58,823 --> 00:04:00,658 Ik wilde het vergeten. 47 00:04:03,870 --> 00:04:07,624 Ik wil juist dat u zich dingen herinnert. 48 00:04:08,291 --> 00:04:11,002 Uw specialiteit is in iemands hoofd kijken. 49 00:04:11,169 --> 00:04:14,714 Ik wil een kijkje in haar hoofd nemen. 50 00:04:16,174 --> 00:04:19,594 Ik wil alles over Alice weten. 51 00:04:33,775 --> 00:04:34,651 Hallo? 52 00:04:36,110 --> 00:04:37,111 Jafar? 53 00:04:37,237 --> 00:04:39,197 Hij is hier niet, Majesteit. 54 00:04:40,031 --> 00:04:45,203 Er is niemand. Geen Jafar, geen bewakers en bovenal geen geest. 55 00:04:46,913 --> 00:04:49,165 Nu ben ik wel nieuwsgierig. 56 00:04:50,750 --> 00:04:53,628 Kon iemand maar vertellen waar ze zijn. 57 00:04:54,754 --> 00:04:58,424 Ik ben wel Jafars gevangene, maar niet de jouwe. 58 00:04:59,843 --> 00:05:01,511 Ik vertel jou niks. 59 00:05:01,594 --> 00:05:05,598 Niet zo onbeleefd. We kennen elkaar niet eens. 60 00:05:09,561 --> 00:05:12,981 Nu wel. Ik kan dit doen tot je dood… 61 00:05:13,147 --> 00:05:16,234 …of je kunt praten. -Jafar is weg. 62 00:05:18,278 --> 00:05:19,737 Geen idee waarheen. 63 00:05:21,573 --> 00:05:23,449 Maar hij nam Cyrus mee. 64 00:05:26,536 --> 00:05:31,207 De kooi is opengesneden. Jafar zou de sleutel gebruikt hebben. 65 00:05:32,208 --> 00:05:36,254 Het maakt niet uit. Je pakt hem nooit. -Waarom niet? 66 00:05:36,421 --> 00:05:40,758 Hij heeft het machtigste wapen. 67 00:05:45,263 --> 00:05:46,389 Ware liefde. 68 00:06:03,281 --> 00:06:04,532 Waar is hij? 69 00:06:17,587 --> 00:06:19,422 Alice, waar ben je? 70 00:06:35,897 --> 00:06:40,652 Als ik de zon naar het westen volg, vind ik je wel. 71 00:06:42,070 --> 00:06:44,989 Wees sterk. Ik kom eraan. 72 00:06:52,330 --> 00:06:54,999 Wacht eens even. Waar ga jij heen? 73 00:06:56,918 --> 00:07:00,004 Naar het westen. Je staat in de weg. 74 00:07:00,088 --> 00:07:04,592 Dan kom je in het Zwarte Woud. Daar is niemand. 75 00:07:04,759 --> 00:07:08,513 Het is er zo donker, je ziet je eigen neus niet. 76 00:07:09,764 --> 00:07:14,185 Ik waag het erop. Dank je. -Dat lijkt me nogal gevaarlijk. 77 00:07:14,602 --> 00:07:19,315 Een jonge meid alleen. Ze kent de regels misschien niet. 78 00:07:19,691 --> 00:07:22,860 Dit is een tolweg. Je moet tol betalen. 79 00:07:24,070 --> 00:07:25,279 Wees eens aardig… 80 00:07:27,532 --> 00:07:31,619 …en geef die ketting. -Waag het, je hand gaat eraf. 81 00:07:33,079 --> 00:07:35,039 Pas op wie je bedreigt. 82 00:07:35,123 --> 00:07:37,959 Dat prul is je leven niet waard. -Deze wel. 83 00:07:56,019 --> 00:07:58,688 Pas op wie je bedreigt, schat. 84 00:08:03,943 --> 00:08:05,486 Bedankt voor het vuurtje. 85 00:08:10,199 --> 00:08:13,911 Ik ben je al eens verloren. Niet nog eens. 86 00:08:17,373 --> 00:08:21,335 VICTORIAANS ENGELAND EEN JAAR GELEDEN… 87 00:08:33,514 --> 00:08:34,640 Nee. 88 00:08:35,558 --> 00:08:36,559 Cyrus? 89 00:08:40,480 --> 00:08:41,481 Nee. 90 00:08:45,485 --> 00:08:46,486 Nee. 91 00:08:52,241 --> 00:08:53,534 Gaat het? 92 00:08:54,869 --> 00:08:57,497 Ja. Ik ben alleen… 93 00:08:59,207 --> 00:09:02,752 …een beetje verdwaald. Ik wil naar huis. 94 00:09:03,336 --> 00:09:07,632 Woon je vlakbij? -Vroeger wel. Lang geleden. 95 00:09:08,299 --> 00:09:10,426 Millie, waar ben je? -Millie. 96 00:09:10,760 --> 00:09:13,262 Mijn ouders. Zij kunnen vast helpen. 97 00:09:13,513 --> 00:09:14,555 Hier. 98 00:09:15,098 --> 00:09:16,182 Millie. 99 00:09:16,265 --> 00:09:19,769 Wat zeiden we over wegrennen? -Ik wilde alleen helpen. 100 00:09:19,936 --> 00:09:21,521 Ze is verdwaald. 101 00:09:24,315 --> 00:09:25,441 Vader. 102 00:09:29,112 --> 00:09:30,196 Alice? 103 00:09:32,698 --> 00:09:37,078 Je leeft nog. -Hij is er niet meer. 104 00:09:37,453 --> 00:09:41,207 Wie? -Cyrus. Ze heeft hem vermoord. 105 00:09:41,374 --> 00:09:45,920 Ik snap het niet. Waar ben je al die jaren geweest? 106 00:09:46,420 --> 00:09:47,588 Wie is Cyrus? 107 00:09:48,297 --> 00:09:53,427 De man die ik zou trouwen. Maar de Rode Koningin heeft hem gedood. 108 00:09:53,594 --> 00:09:55,346 Ze heeft hem vermoord. -Stil maar. 109 00:09:57,223 --> 00:09:59,267 Je bent weer thuis. 110 00:10:00,351 --> 00:10:04,313 We praten er nog wel over. -Wie is dit meisje? 111 00:10:06,023 --> 00:10:10,236 Dit is Alice. Je zus. -Je halfzus. 112 00:10:11,445 --> 00:10:13,531 Dat wist ik niet. 113 00:10:16,200 --> 00:10:19,787 Vader… -Er is veel veranderd sinds je verdween. 114 00:10:20,580 --> 00:10:22,790 Dit is Millie. 115 00:10:23,791 --> 00:10:27,837 En dit is je nieuwe moeder, Sarah. 116 00:10:29,005 --> 00:10:31,966 Dit is nu je familie. 117 00:10:35,928 --> 00:10:38,389 DOODLOPENDE WEG KONINGINNENWEG 118 00:10:40,808 --> 00:10:43,060 'Wie binnengaat, laat alle hoop varen.' 119 00:10:43,561 --> 00:10:44,854 GA TERUG 120 00:10:44,937 --> 00:10:47,565 Ik laat niks varen. Zeker hoop niet. 121 00:10:47,648 --> 00:10:49,483 ZWARTE WOUD OPGEPAST 122 00:10:50,109 --> 00:10:52,987 Wat een houtverspilling, één bord was genoeg. 123 00:10:53,613 --> 00:10:55,114 EINDELOZE NACHT BEGINT 124 00:10:55,448 --> 00:10:56,949 Is het zo erg? 125 00:10:57,909 --> 00:11:00,244 BETREDEN OP EIGEN RISICO 126 00:11:17,637 --> 00:11:21,599 Een beetje duisternis kan heus geen kwaad. 127 00:11:24,810 --> 00:11:26,479 GA TERUG OF VERDWAAL 128 00:11:30,900 --> 00:11:32,860 Verdorie, mijn hoofd. 129 00:11:34,403 --> 00:11:38,783 Mag ik wat water? -Je ziet er niet zo goed uit. 130 00:11:38,950 --> 00:11:43,162 Ooit een kop van steen gehad? Voelt vreselijk. 131 00:11:43,454 --> 00:11:47,625 Misschien heb je iets verkeerds genomen. -Nee, ik bedoel letterlijk versteend. 132 00:11:49,710 --> 00:11:51,254 Natuurlijk. 133 00:11:53,631 --> 00:11:56,217 Hier, neem alles maar. 134 00:12:03,766 --> 00:12:06,560 Hé, Hartenboer. 135 00:12:08,187 --> 00:12:12,733 We hebben een boodschap voor je feeks. -Heb je haar gezien? 136 00:12:13,526 --> 00:12:17,446 Ze is gek. Viel ons zomaar aan. Terwijl we sliepen. 137 00:12:19,865 --> 00:12:22,535 Zeg maar dat we voortaan niet zo mild zijn. 138 00:12:22,910 --> 00:12:26,289 Natuurlijk, vertel me welke kant ik op moet. 139 00:12:27,832 --> 00:12:33,212 Ze heeft me gered. Ik zoek haar. -Succes. Ze ging naar het Zwarte Woud. 140 00:12:33,713 --> 00:12:34,839 Het Zwarte Woud? 141 00:12:36,465 --> 00:12:38,175 Verdorie. -Ja. 142 00:12:38,509 --> 00:12:41,178 Zoals we zeiden, succes. 143 00:12:53,899 --> 00:12:59,113 Blijf recht vooruit lopen. Richting het westen. 144 00:13:23,637 --> 00:13:24,805 Nee. 145 00:13:30,978 --> 00:13:35,358 Blijf branden. Alsjeblieft. Nee. 146 00:13:42,531 --> 00:13:45,993 Ik heb het gered. Ik wist het. 147 00:14:19,318 --> 00:14:22,154 Dat voelt zo goed. -Mooi, hè? 148 00:14:23,614 --> 00:14:27,201 Geeft je een warm gevoel. -Wie bent u? 149 00:14:27,660 --> 00:14:29,745 De Timmerman. Wie ben jij? 150 00:14:30,454 --> 00:14:32,748 Ik zeg mijn naam liever niet. 151 00:14:35,501 --> 00:14:38,629 Waar zijn we? Ik ben een beetje verdwaald. 152 00:14:38,963 --> 00:14:43,384 We zijn in de Ooiegaard, de mooiste plek ter wereld. 153 00:14:45,636 --> 00:14:49,181 Leg je zwaard maar neer en blijf een poosje. 154 00:14:50,266 --> 00:14:52,852 Nee, ik moet iets belangrijks doen. 155 00:14:53,060 --> 00:14:56,188 Wat is belangrijker dan zonnen? 156 00:14:59,275 --> 00:15:01,318 Iemands leven redden. 157 00:15:05,990 --> 00:15:11,787 Ik volg de zon, want ik zoek… 158 00:15:13,581 --> 00:15:17,084 Er is een geest, hij is… 159 00:15:17,501 --> 00:15:19,753 …hij zit in moeilijkheden. En… 160 00:15:22,256 --> 00:15:24,091 Tenminste, dat dacht ik. 161 00:15:26,135 --> 00:15:27,761 Ik weet het niet. 162 00:15:29,430 --> 00:15:32,016 Dan moet je zeker blijven. 163 00:15:41,484 --> 00:15:43,736 Het is zo mooi hier. 164 00:15:50,117 --> 00:15:51,911 Misschien blijf ik even. 165 00:15:58,209 --> 00:16:00,461 Hoelang blijft ze? -Geen idee. 166 00:16:00,711 --> 00:16:04,507 Ben je niet bezorgd om haar… -Ik praat met haar. 167 00:16:11,805 --> 00:16:15,893 Hadden we maar een echte slaapkamer. Of schone kleding. 168 00:16:17,645 --> 00:16:19,897 We kunnen wat voor je kopen. 169 00:16:20,898 --> 00:16:25,945 Maar ik wil wel weten hoelang je dit keer zult blijven? 170 00:16:26,904 --> 00:16:30,282 Voor altijd. Ik heb niets meer in Wonderland. 171 00:16:33,118 --> 00:16:34,161 Alice… 172 00:16:36,872 --> 00:16:38,999 …je moet iets weten. 173 00:16:40,960 --> 00:16:45,756 Ik heb een nieuw gezin. Ze zullen net zoveel van je houden. 174 00:16:47,174 --> 00:16:51,679 Maar Millie is jong en beïnvloedbaar. 175 00:16:53,097 --> 00:16:57,434 Als je wilt blijven, kan je niet meer over Wonderland praten… 176 00:16:58,269 --> 00:16:59,728 …of die geest. 177 00:17:00,229 --> 00:17:03,607 Hij heette Cyrus. -Alice… 178 00:17:03,691 --> 00:17:08,821 …waar je ook was, wat er ook gebeurd is… 179 00:17:10,573 --> 00:17:12,366 …vergeet het. 180 00:17:12,992 --> 00:17:19,164 Moet ik het wegstoppen, zoals jij met mama en mij deed? 181 00:17:23,460 --> 00:17:27,923 Ik heb lang vastgehouden aan pijnlijke herinneringen. 182 00:17:29,967 --> 00:17:34,263 Tot ik besefte dat ik het los moest laten. 183 00:17:35,347 --> 00:17:37,850 Ik kan nooit meer gelukkig zijn. 184 00:17:40,311 --> 00:17:41,729 Niet zonder hem. 185 00:17:44,940 --> 00:17:49,111 Dat word je wel, als je hier wilt wonen. 186 00:17:51,322 --> 00:17:57,536 Kun je dat? Kun je proberen je aan te passen en gelukkig te zijn? 187 00:17:59,496 --> 00:18:01,373 Ik kan nergens anders heen. 188 00:18:05,044 --> 00:18:10,382 Ik zal het proberen. -Zul je Wonderland en die Cyrus vergeten? 189 00:18:13,218 --> 00:18:14,219 Alice? 190 00:18:16,138 --> 00:18:19,725 Ben je blij dat ik terug ben? 191 00:18:25,481 --> 00:18:27,483 Wil je me hier wel? 192 00:18:29,485 --> 00:18:31,028 Natuurlijk wel. 193 00:18:33,947 --> 00:18:35,074 Natuurlijk. 194 00:18:44,625 --> 00:18:49,380 Cyrus ging die kant op. De bewakers ook. -Goed. 195 00:18:49,963 --> 00:18:56,178 Dan hebben ze hem snel. -Dat willen we juist niet, domkop. 196 00:18:57,137 --> 00:19:00,057 Ik begrijp het niet. -Jullie Diedels zijn zo dom. 197 00:19:00,307 --> 00:19:03,727 Ongelooflijk dom. -U kunt niet alleen gaan. 198 00:19:04,353 --> 00:19:06,188 Die outfit past een koningin niet. 199 00:19:06,605 --> 00:19:09,024 Zeg me niet wat ik kan doen. 200 00:19:09,525 --> 00:19:12,986 Iedereen onderschat me. Ik was niet altijd een koningin. 201 00:19:13,195 --> 00:19:15,531 Ik kan heus wel wat. 202 00:19:16,532 --> 00:19:17,866 Natuurlijk. 203 00:19:18,075 --> 00:19:22,996 Als ik de geest vang, heb ik ook zijn fles. Dan heb ik alles. 204 00:19:23,580 --> 00:19:28,168 En Jafar heeft niks. Dan win ik het spel. 205 00:19:42,516 --> 00:19:45,728 Wat is dit? Parfum? 206 00:19:50,733 --> 00:19:51,942 Je bent er. 207 00:19:53,902 --> 00:19:56,155 Gevonden. En je leeft nog. 208 00:19:56,822 --> 00:19:59,700 We zijn oké. Ik was bezorgd. 209 00:19:59,783 --> 00:20:03,537 Geen zorgen. Alles is prachtig hier. 210 00:20:05,205 --> 00:20:06,540 Kom kijken. 211 00:20:08,167 --> 00:20:09,710 Rustig. -Kom op. 212 00:20:16,341 --> 00:20:19,720 Wat is dat? -Dat heb ik gemaakt. Mooi, hè? 213 00:20:21,847 --> 00:20:23,807 Wat gebeurt hier? 214 00:20:25,559 --> 00:20:26,727 Wie is dat? 215 00:20:29,021 --> 00:20:32,399 De Timmerman. Let maar niet op hem. -Juist. 216 00:20:32,524 --> 00:20:36,612 Negeer de man met de zaag en enge lach. -Precies. 217 00:20:41,116 --> 00:20:46,872 Hoelang ben je hier al? -Ik weet het niet. Een tijdje. 218 00:20:51,126 --> 00:20:56,006 Je hebt je ketting afgedaan en bent gebleven terwijl Cyrus nog gevangen zit? 219 00:20:58,509 --> 00:20:59,510 Ja? 220 00:20:59,802 --> 00:21:00,969 Waarom? 221 00:21:02,095 --> 00:21:03,806 Het maakt me gelukkig. 222 00:21:09,686 --> 00:21:11,939 Ik ben blij terug te zijn. 223 00:21:14,399 --> 00:21:16,109 Bedankt voor de jurk. 224 00:21:18,362 --> 00:21:22,449 Die madeliefjes ruiken lekker. -Dat zijn dahlia's. 225 00:21:22,783 --> 00:21:26,537 Natuurlijk. Ik zal het onthouden. 226 00:21:27,871 --> 00:21:30,082 Je ziet er mooi uit. 227 00:21:31,041 --> 00:21:36,547 Natuurlijk. Daarom moeten we het hebben over haar sociale verplichtingen. 228 00:21:37,089 --> 00:21:40,217 Nu ze weer terug is. -Sociale verplichtingen? 229 00:21:40,717 --> 00:21:45,138 Het is niks ergs, maar je bent geen klein meisje meer. 230 00:21:46,014 --> 00:21:47,349 Nee, natuurlijk niet. 231 00:21:47,516 --> 00:21:52,521 Je moet aan je toekomst denken. -Sarah, ze is nog maar net terug. 232 00:21:52,771 --> 00:21:55,107 Daarom moeten we haar helpen. -Helpen? 233 00:21:55,524 --> 00:21:56,650 Waarmee precies? 234 00:21:57,568 --> 00:22:01,822 Een man vinden, zodat je verder kunt met je leven. 235 00:22:02,155 --> 00:22:04,783 Ik heb Mrs Darcy gesproken. 236 00:22:04,950 --> 00:22:09,288 Haar zoon is ongehuwd, werkt en ziet er niet onaardig uit. 237 00:22:09,872 --> 00:22:11,582 Hij komt theedrinken. 238 00:22:13,750 --> 00:22:18,672 Dat kan ik niet. -Je moet wel. De afspraak staat al. 239 00:22:19,298 --> 00:22:23,218 Het is maar theedrinken. Dat lukt toch wel? 240 00:22:23,385 --> 00:22:28,098 Die jongeman doet het woord wel. Je hoeft alleen maar te glimlachen. 241 00:22:28,724 --> 00:22:30,684 Het zal je goed doen. 242 00:22:30,893 --> 00:22:34,479 Zo kan je je zorgen vergeten. 243 00:22:35,397 --> 00:22:37,274 Wat doe je nou? 244 00:22:37,691 --> 00:22:40,235 Het spijt me. 245 00:22:41,069 --> 00:22:43,447 Ik wil nog geen man ontmoeten. 246 00:22:46,742 --> 00:22:49,453 Sommige zorgen vergeet je niet zomaar. 247 00:22:54,416 --> 00:22:55,918 Hij ging hierheen. 248 00:23:19,066 --> 00:23:20,400 Deze kant op. 249 00:23:27,074 --> 00:23:29,826 In de rivier. Jullie die kant op. 250 00:23:29,910 --> 00:23:34,665 Onthoud dat hij een van ons vermoord heeft. Laat hem dat voelen. 251 00:23:34,831 --> 00:23:36,458 Ja. Kom mee. 252 00:23:40,671 --> 00:23:43,882 We moeten Cyrus vinden. -Straks misschien. 253 00:23:44,216 --> 00:23:46,259 Heb je de boomschors gevoeld? 254 00:23:46,385 --> 00:23:49,137 Geweldig. -Ik wil de boomschors niet voelen. 255 00:23:49,262 --> 00:23:51,682 Kom eruit. -Waaruit? 256 00:23:52,474 --> 00:23:57,062 Wat mankeert jou? -Niks, voor het eerst in mijn leven. 257 00:23:57,229 --> 00:24:00,273 Ik ben gelukkig, hij ook. Waarom jij niet? 258 00:24:06,446 --> 00:24:10,200 Wat heb je met Alice gedaan? Wat heb je gedaan? 259 00:24:12,035 --> 00:24:18,166 Ik ben een vredelievend mens, maar als je niks zegt, sla ik erop los. 260 00:24:21,920 --> 00:24:23,505 Er zit daar iets. 261 00:24:31,763 --> 00:24:33,140 Verdorie. 262 00:24:36,727 --> 00:24:37,978 Niet goed. 263 00:24:43,984 --> 00:24:45,402 Dit klopt niet. 264 00:24:49,489 --> 00:24:51,408 Het zorgt dat je blijft. 265 00:24:53,618 --> 00:24:55,704 Alice. 266 00:24:56,038 --> 00:24:59,750 We moeten hier snel weg. 267 00:25:01,168 --> 00:25:02,377 Alice? 268 00:25:05,130 --> 00:25:06,506 Wie is Alice? 269 00:25:17,809 --> 00:25:18,852 Cyrus. 270 00:25:19,061 --> 00:25:20,395 Cyrus. Nee. 271 00:25:21,980 --> 00:25:22,981 Cyrus. 272 00:25:23,940 --> 00:25:25,609 Alice? 273 00:25:27,652 --> 00:25:28,779 Millie. 274 00:25:29,613 --> 00:25:32,616 Wat doe je hier? -Ik hoorde je gillen. 275 00:25:36,953 --> 00:25:40,207 Ik had een nare droom. Ga maar slapen. 276 00:25:40,373 --> 00:25:45,837 Vader zegt dat nare dromen niet eng zijn. Want ze zijn niet echt. 277 00:25:46,880 --> 00:25:48,632 Dat klinkt als hem. 278 00:25:50,467 --> 00:25:55,013 Zijn jouw dromen echt? Brak je daarom dat glas bij het eten? 279 00:25:56,973 --> 00:26:00,894 Ga nou maar weer slapen. -Vertel me wie Cyrus is. 280 00:26:03,063 --> 00:26:04,064 Wat? 281 00:26:04,773 --> 00:26:08,276 Cyrus, je riep zijn naam steeds. Wie is hij? 282 00:26:11,738 --> 00:26:13,406 Een heel bijzonder iemand. 283 00:26:18,370 --> 00:26:23,125 Ik kan hem nooit vergeten, hoe hard ik ook mijn best doe. 284 00:26:23,542 --> 00:26:27,671 Hopelijk ontmoet ik ooit ook zo iemand. -Vast wel. 285 00:26:28,755 --> 00:26:33,135 En als je die ontmoet, heb je niets anders meer nodig. 286 00:26:37,389 --> 00:26:41,268 Millie, maak dat je in bed komt. -Ja, moeder. 287 00:26:44,479 --> 00:26:49,359 Het spijt me. -Je moet beter je best doen. 288 00:26:49,609 --> 00:26:54,531 Als je erin wilt blijven geloven, houd het dan voor je. 289 00:26:55,240 --> 00:26:58,118 Ik wil echt wel gelukkig zijn. 290 00:26:59,202 --> 00:27:01,955 Ik doe mijn best. -Niet genoeg. 291 00:27:02,747 --> 00:27:07,377 We dachten dat je die onzin zou vergeten. Blijkbaar niet. 292 00:27:18,680 --> 00:27:23,268 Genoeg. Je herinnert je Cyrus en jezelf niet. We gaan. 293 00:27:23,393 --> 00:27:24,978 Waarheen? -Weg. 294 00:27:25,061 --> 00:27:31,067 Die bomen waren mensen en dat gebeurt ook met jou als je hier blijft. 295 00:27:31,985 --> 00:27:33,069 Nee. 296 00:27:33,695 --> 00:27:36,281 Ik wil niet weg. Ik blijf. 297 00:27:36,364 --> 00:27:38,241 Laat me met rust. -Rustig. 298 00:27:38,325 --> 00:27:42,787 Je kunt me niet dwingen om te gaan. Ik wil blijven. 299 00:27:42,913 --> 00:27:44,915 Je bent jezelf niet. 300 00:27:44,998 --> 00:27:47,626 Ik ben wat ik altijd wilde zijn. 301 00:27:48,043 --> 00:27:50,420 Ik ben gelukkig. -Door deze plek. 302 00:27:50,587 --> 00:27:55,217 Dat is niet echt. Ik ken het verschil. -Hoe komt dat? 303 00:27:56,051 --> 00:27:58,511 Dit heb ik je nooit verteld. 304 00:27:59,221 --> 00:28:02,807 Toen ik mijn hart kwijtraakte… 305 00:28:02,974 --> 00:28:06,436 …dacht ik voor altijd leegte te voelen. Toen bracht jij het terug. 306 00:28:07,562 --> 00:28:10,232 Maar ik heb het niet goed gebruikt. 307 00:28:10,690 --> 00:28:15,737 Daar voel ik me altijd schuldig over, alsof ik het niet verdiend heb. 308 00:28:16,821 --> 00:28:18,865 En bij je in het krijt sta. 309 00:28:20,742 --> 00:28:22,535 Daarom kan ik dit niet toelaten. 310 00:28:22,994 --> 00:28:25,872 Stop. -Geef me het zwaard. 311 00:28:38,093 --> 00:28:41,012 Ik kan je niet dwingen. -Precies. 312 00:28:41,096 --> 00:28:44,307 Ik meen het. Ik kan je niet meenemen. 313 00:28:45,267 --> 00:28:50,146 Want je komt hier alleen weg als je weg wilt. Dus kom mee. 314 00:28:51,982 --> 00:28:54,109 Verdorie, kijk naar jezelf. 315 00:29:00,532 --> 00:29:01,825 Kom nou mee. 316 00:29:04,577 --> 00:29:05,578 Nee. 317 00:29:06,329 --> 00:29:09,749 Ik ga niet. Ik heb eindelijk een thuis gevonden. 318 00:29:41,531 --> 00:29:44,117 Een kleine, bange geest gaat… 319 00:29:47,370 --> 00:29:48,621 …welke kant op? 320 00:30:14,064 --> 00:30:15,315 Slim. 321 00:30:16,483 --> 00:30:18,026 Maar niet slim genoeg. 322 00:30:26,326 --> 00:30:29,954 Daar is ze. Zonder ons aan het ontbijt begonnen. 323 00:30:31,706 --> 00:30:36,086 Dit is degene waar ik over sprak, de zoon van Mrs Darcy. 324 00:30:36,211 --> 00:30:37,629 Hij kwam langs. 325 00:30:37,962 --> 00:30:41,591 Hij kan mee ontbijten als je je beter voelt. 326 00:30:41,758 --> 00:30:44,177 Goedemorgen. Leuk je te ontmoeten. 327 00:30:47,180 --> 00:30:48,598 U brengt hem hier? 328 00:30:51,059 --> 00:30:55,772 Dacht u dat ik me beter zou voelen en het zou vergeten? 329 00:30:57,399 --> 00:30:59,275 U kent me echt niet. 330 00:31:10,036 --> 00:31:12,205 Waar ga je heen? -Weg. 331 00:31:12,914 --> 00:31:15,834 Maar je kon toch nergens heen? 332 00:31:21,506 --> 00:31:23,633 Ga je excuses aanbieden. 333 00:31:23,883 --> 00:31:27,887 Nee. Ik trouw niet met iemand van wie ik niet hou, zoals u. 334 00:31:27,971 --> 00:31:30,682 Wat bedoel je? -Ze maakt u niet gelukkig. 335 00:31:30,807 --> 00:31:33,101 Natuurlijk wel. -Niet zoals moeder. 336 00:31:39,190 --> 00:31:44,446 We kunnen niet ons hele leven in de rouw blijven. 337 00:31:44,904 --> 00:31:48,783 Je moet verder. Net als ik. 338 00:31:49,409 --> 00:31:52,829 Het duurde jaren voor u over moeder heen was. 339 00:31:53,955 --> 00:31:56,875 U was mijn hele jeugd verdrietig. 340 00:31:56,958 --> 00:32:02,547 Moet ik Cyrus dan zo snel vergeten? -Je moeder heeft echt bestaan. 341 00:32:03,423 --> 00:32:05,425 Cyrus was ook echt. -Niet. 342 00:32:05,800 --> 00:32:10,597 Je moet die fantasieën loslaten en verdergaan met je leven. 343 00:32:10,722 --> 00:32:12,098 En zo niet? 344 00:32:12,348 --> 00:32:15,727 Als ik hem niet kan vergeten? 345 00:32:15,935 --> 00:32:18,813 Dat moet. -Ik kan het niet. 346 00:32:19,981 --> 00:32:23,818 Dan kun je hier niet blijven wonen, bij ons gezin. 347 00:32:26,112 --> 00:32:27,989 Zegt u dat, of zij? 348 00:32:30,909 --> 00:32:33,870 Er is nog een andere goede optie. 349 00:32:35,413 --> 00:32:37,999 Een dokter in Londen. Lydgate. 350 00:32:38,666 --> 00:32:41,669 Hij heeft een psychiatrisch ziekenhuis. -Een gesticht? 351 00:32:41,920 --> 00:32:44,964 Nee, het is er heel mooi en modern. 352 00:32:45,048 --> 00:32:48,843 Maar ik ben niet gek. Waarom gelooft u me niet? 353 00:32:48,968 --> 00:32:52,722 Wat moet ik geloven, de geest of het pratende konijn? 354 00:32:53,056 --> 00:32:56,851 Mij. U moet mij geloven. 355 00:32:58,353 --> 00:32:59,604 Het spijt me. 356 00:33:00,980 --> 00:33:04,108 Dit gaat niet. Ik moet aan Millie denken. 357 00:33:05,610 --> 00:33:10,865 Stuurt u me naar een gekkenhuis? -Ik stuur je niet. Je hebt een keus. 358 00:33:11,658 --> 00:33:15,453 Sarah vindt een man voor je, of je gaat daarheen. 359 00:33:15,787 --> 00:33:19,499 Je kunt niet blijven treuren om een fantasieleven. 360 00:33:22,335 --> 00:33:25,046 De keuze is aan jou. 361 00:33:33,638 --> 00:33:36,849 De tijd raakt op. Je moet kiezen. 362 00:33:38,393 --> 00:33:42,105 Blijf daar. -Je blijft hier alleen uit eigen wil. 363 00:33:44,315 --> 00:33:47,569 Ik help het je herinneren, al wordt het mijn dood. 364 00:33:48,861 --> 00:33:51,906 Deze heb je van Cyrus. 365 00:33:53,616 --> 00:33:55,368 Je zoekt hem. 366 00:33:59,205 --> 00:34:02,208 Houd op. Ik ben gelukkig. -Vermoord me dan. 367 00:34:02,709 --> 00:34:07,630 Word een boom en blijf hier. Maar je wordt nooit gelukkig zonder hem. 368 00:34:10,049 --> 00:34:13,428 De Alice die ik ken, zou dat nooit opgeven. 369 00:34:14,846 --> 00:34:16,431 Houd alsjeblieft op. 370 00:34:17,682 --> 00:34:18,683 Nee. 371 00:34:40,204 --> 00:34:41,497 Cyrus. 372 00:34:46,252 --> 00:34:48,921 Wat is dit? Laat me los. 373 00:34:49,589 --> 00:34:53,551 Goed zo, Alice. -Ik moet hem vinden. 374 00:35:09,901 --> 00:35:12,654 Voorzichtig. Kijk uit waar je loopt. 375 00:35:15,823 --> 00:35:16,824 Jij. 376 00:35:16,991 --> 00:35:19,994 Ik, ja. Ziet het er bekend uit? 377 00:35:58,741 --> 00:36:02,161 Het komt wel goed, Edwin. -Weet je dat zeker? 378 00:36:02,286 --> 00:36:06,124 Ze kan hier niet blijven. Ze wordt daar gelukkiger. 379 00:36:07,125 --> 00:36:09,210 Vind jij het de juiste keuze? 380 00:36:09,293 --> 00:36:12,964 Zeker weten. Haar wijsheid verbaasde me. 381 00:36:16,801 --> 00:36:18,428 Het komt wel goed. 382 00:36:19,220 --> 00:36:23,349 Ze is geen klein kind meer en hij zal voor haar zorgen. 383 00:36:24,934 --> 00:36:26,102 Dat hoop ik. 384 00:37:04,015 --> 00:37:06,809 Ze wil niet dat ik haar opzoek. 385 00:37:06,893 --> 00:37:10,813 Ze is nog jong en impulsief. Daarom is dit beter. 386 00:37:11,355 --> 00:37:13,065 Ze moet volwassen worden. 387 00:37:18,196 --> 00:37:19,071 Mam. 388 00:37:36,631 --> 00:37:37,715 Dank je. 389 00:37:38,049 --> 00:37:41,093 Ik heb wat goed te maken. Dit is een begin. 390 00:37:42,929 --> 00:37:45,223 Zoiets heb ik nog nooit gevoeld. 391 00:37:46,349 --> 00:37:49,602 Al mijn zorgen waren weg. 392 00:37:50,853 --> 00:37:53,064 En nu komt alles terug. 393 00:37:54,315 --> 00:37:56,651 Ik heb pijn in mijn hart. 394 00:37:58,069 --> 00:38:00,655 Voel jij dat ook? -Niet zo. 395 00:38:03,950 --> 00:38:05,535 Het komt wel goed. 396 00:38:06,244 --> 00:38:10,248 Ik voelde me ook vreselijk, maar ik ben weer de oude. 397 00:38:10,331 --> 00:38:11,624 Bedankt. 398 00:38:11,707 --> 00:38:14,126 Waarvoor? -Dat je me hebt gered. 399 00:38:14,585 --> 00:38:17,880 Dat was ik niet. -Wie dan wel? 400 00:38:19,298 --> 00:38:22,218 Anastasia had toverpoeder. -Verdorie. 401 00:38:22,468 --> 00:38:26,222 Had je zo willen blijven? -Zij moet me met rust laten. 402 00:38:26,305 --> 00:38:28,432 Misschien houdt ze nog van je. 403 00:38:29,267 --> 00:38:32,228 Ik kan niet meer van haar houden. 404 00:38:33,396 --> 00:38:35,064 Dat heb ik geregeld. 405 00:38:35,439 --> 00:38:38,276 Hoe bedoel je? Vanwege je hart? 406 00:38:38,401 --> 00:38:42,363 Je zei dat je iets moest vertellen. Leg uit. 407 00:38:44,407 --> 00:38:48,035 Jij hebt veel moeite gedaan om mijn hart terug te krijgen. 408 00:38:48,119 --> 00:38:51,747 Maar die plek heeft er geen invloed op. 409 00:38:55,459 --> 00:38:57,837 Je hebt het niet teruggeplaatst. 410 00:38:59,714 --> 00:39:01,048 Wat bezielde je? 411 00:39:01,591 --> 00:39:03,175 Anastasia brak mijn hart. 412 00:39:04,969 --> 00:39:07,930 Als ik het terugstop, komt dat gevoel terug. 413 00:39:08,639 --> 00:39:11,183 Wilde je niet meer voelen? -Niet dat. 414 00:39:12,643 --> 00:39:16,564 Daarom stelde ik het steeds uit. Steeds een dagje verder. 415 00:39:16,689 --> 00:39:20,735 En na een tijdje wende ik aan dat lege gevoel. 416 00:39:23,029 --> 00:39:26,282 Waar is je hart nu dan? 417 00:39:27,909 --> 00:39:29,869 Dat vertel ik later. Kijk. 418 00:39:40,379 --> 00:39:43,883 Het was een leuke fantasie, Alice terugvinden. 419 00:39:43,966 --> 00:39:45,593 Meer dan een fantasie. 420 00:39:46,594 --> 00:39:48,095 Ik zal haar terugzien. 421 00:39:48,596 --> 00:39:51,515 Je zit gevangen op een zwevend eiland. 422 00:39:52,266 --> 00:39:55,895 Soms is liefde niet genoeg, schat. 423 00:40:03,986 --> 00:40:05,529 Dat zie je verkeerd. 424 00:40:28,469 --> 00:40:32,306 Kan ik u helpen? -Ik denk dat ik u kan helpen. 425 00:40:32,431 --> 00:40:35,518 Sorry, maar kennen wij elkaar? 426 00:40:35,768 --> 00:40:40,189 Nee, ik ken uw dochter. En ik weet waar ze is… 427 00:40:40,314 --> 00:40:42,650 …na haar ontsnapping uit het gesticht. 428 00:40:43,609 --> 00:40:44,568 Alice? 429 00:40:45,528 --> 00:40:50,491 Heeft u Alice gezien? -Ja, en ik kan u naar haar toe brengen. 430 00:41:21,731 --> 00:41:23,733 Ondertiteld door: Mirjam Linschooten