1
00:00:01,169 --> 00:00:04,506
WHITE RABBIT: No one believed Alice when
she spoke of her adventures in Wonderland,
2
00:00:05,006 --> 00:00:07,842
of how she fell in love
with a genie named Cyrus,
3
00:00:07,926 --> 00:00:10,637
-and how the Red Queen tore them apart.
-No!
4
00:00:10,720 --> 00:00:12,764
WHITE RABBIT: She was locked away
in an asylum.
5
00:00:12,847 --> 00:00:14,641
Alice. She needs help.
6
00:00:14,724 --> 00:00:17,352
So the Knave of Hearts and I
brought her back to Wonderland
7
00:00:17,435 --> 00:00:19,020
to search for her true love.
8
00:00:19,104 --> 00:00:20,981
He's here. I can feel it.
9
00:00:21,064 --> 00:00:23,108
WHITE RABBIT: There are those
who will try to stop her.
10
00:00:23,191 --> 00:00:26,570
What we want can't be accomplished
until the girl's made all her wishes.
11
00:00:26,653 --> 00:00:30,365
WHITE RABBIT: But Alice's
greatest adventure has just begun.
12
00:00:31,116 --> 00:00:33,118
-(LOUD EXPLOSION)
-NARRATOR: Previously, in Wonderland...
13
00:00:33,201 --> 00:00:34,619
ALICE: Father, it's me!
14
00:00:35,870 --> 00:00:37,664
You're never going to believe
where I've been!
15
00:00:37,747 --> 00:00:38,748
Alice...
16
00:00:39,833 --> 00:00:42,168
RED QUEEN: You get me the dust,
and I'll help you find your genie.
17
00:00:44,504 --> 00:00:45,839
(METAL CLANGING)
18
00:00:45,922 --> 00:00:48,049
CYRUS: Today's the day we get out of here.
19
00:00:54,347 --> 00:00:55,390
(GRUNTS)
20
00:00:55,849 --> 00:00:57,142
I'd like to take a trip now.
21
00:00:57,225 --> 00:00:59,394
-Where to?
-You know where.
22
00:00:59,728 --> 00:01:01,813
(WHOOSHING)
23
00:01:07,068 --> 00:01:10,363
(BIRDS CHIRPING)
24
00:01:14,826 --> 00:01:18,496
-(LOUD EXPLOSION)
-(DEBRIS CLATTERING)
25
00:01:29,299 --> 00:01:30,967
I'm looking for Bethlem Royal Hospital.
26
00:01:32,302 --> 00:01:33,345
Is it near?
27
00:01:35,472 --> 00:01:36,556
MAN: What is...
28
00:01:36,848 --> 00:01:39,893
(BREATHING HEAVILY) Who are...
29
00:01:39,976 --> 00:01:41,978
Bethlem. The asylum.
30
00:01:43,230 --> 00:01:44,231
Where is it?
31
00:01:46,191 --> 00:01:49,069
East of here,
just past Westminster Bridge.
32
00:01:50,695 --> 00:01:53,615
See? That wasn't so difficult, was it?
33
00:01:57,661 --> 00:01:59,246
And I must compliment you.
34
00:02:01,039 --> 00:02:04,167
That is a very nice suit.
35
00:02:23,353 --> 00:02:24,396
(KNOCK ON DOOR)
36
00:02:25,230 --> 00:02:27,399
Hello? Can I help you?
37
00:02:28,567 --> 00:02:31,319
I certainly hope so.
My name is Dr. Sheffield.
38
00:02:31,403 --> 00:02:34,281
I've just arrived in London,
and I was hoping to pick your brain.
39
00:02:35,407 --> 00:02:36,658
About a former patient?
40
00:02:36,741 --> 00:02:38,785
Yes, of course.
Always happy to help a colleague.
41
00:02:38,868 --> 00:02:40,203
Come in. Have a seat.
42
00:02:42,247 --> 00:02:45,917
You'll have to excuse the mess.
I wasn't expecting anyone.
43
00:02:46,001 --> 00:02:47,168
That's quite all right.
44
00:02:49,379 --> 00:02:51,464
I imagine
you don't get many visitors here.
45
00:02:51,548 --> 00:02:55,051
(CHUCKLES)
Most people tend to avoid asylums.
46
00:02:55,594 --> 00:02:57,137
They worry there might be something
47
00:02:58,138 --> 00:03:00,223
contagious in the air.
48
00:03:00,307 --> 00:03:01,892
(CHUCKLES SOFTLY)
49
00:03:01,975 --> 00:03:04,102
So, uh, which patient were you after?
50
00:03:05,103 --> 00:03:08,899
Blonde hair, blue eyes.
I'm sure you remember her.
51
00:03:10,358 --> 00:03:11,735
Name of Alice.
52
00:03:13,320 --> 00:03:16,031
(BREATHING HEAVILY)
53
00:03:16,114 --> 00:03:19,576
I don't recall any Alice, I'm afraid.
54
00:03:21,411 --> 00:03:23,622
-We have so many patients.
-Well, of course you do.
55
00:03:24,247 --> 00:03:27,876
But how many of them escape
in the company of a talking rabbit?
56
00:03:28,960 --> 00:03:31,463
(INHALES SHARPLY)
I have no idea what you mean.
57
00:03:31,755 --> 00:03:35,550
Really? Even after you saw it
with your own two eyes?
58
00:03:37,636 --> 00:03:40,805
A talking rabbit? That's madness.
59
00:03:42,515 --> 00:03:47,103
Sometimes the maddest stories
are the truest ones.
60
00:03:52,108 --> 00:03:53,652
(BREATH TREMBLING)
61
00:03:53,735 --> 00:03:54,778
(WHISPERING) Put it away.
62
00:03:55,654 --> 00:03:57,656
(TREMBLING) Please.
63
00:03:58,823 --> 00:04:00,825
I've tried so hard to forget.
64
00:04:03,828 --> 00:04:05,330
-Yes, well...
-(LATCH CLICKING)
65
00:04:05,413 --> 00:04:07,624
What I need you to do now is remember.
66
00:04:08,416 --> 00:04:11,127
Your specialty is getting inside heads.
67
00:04:11,211 --> 00:04:14,548
Now, I want to get inside hers.
68
00:04:16,132 --> 00:04:19,135
I need to know everything about Alice.
69
00:04:20,512 --> 00:04:22,806
(THEME MUSIC PLAYING)
70
00:04:33,817 --> 00:04:34,859
RED QUEEN: Hello?
71
00:04:36,027 --> 00:04:37,070
Jafar?
72
00:04:37,153 --> 00:04:38,905
I don't think he's here, Your Majesty.
73
00:04:40,073 --> 00:04:42,158
RED QUEEN: I don't think anyone's here,
darling.
74
00:04:42,242 --> 00:04:45,412
Not Jafar, not the guards,
and more importantly, the genie.
75
00:04:46,830 --> 00:04:49,040
Now this has got me quite curious.
76
00:04:50,709 --> 00:04:53,461
If only someone could tell me
where they went.
77
00:04:54,588 --> 00:04:58,758
I may be Jafar's prisoner,
but I'm not yours.
78
00:04:59,885 --> 00:05:01,428
You will get no answers from me.
79
00:05:01,511 --> 00:05:05,515
Oh, now, no need to be rude.
We don't even know one another.
80
00:05:05,932 --> 00:05:07,058
(WHOOSHING)
81
00:05:09,603 --> 00:05:10,812
Yes, now we do.
82
00:05:10,896 --> 00:05:14,524
I can continue doing that
until you're dead, or you can talk.
83
00:05:14,774 --> 00:05:16,234
Jafar is gone.
84
00:05:18,236 --> 00:05:21,281
I don't know where he went.
(PANTING)
85
00:05:21,364 --> 00:05:22,782
But he brought Cyrus with him.
86
00:05:22,866 --> 00:05:26,411
-(WHOOSHING)
-(METAL CLANGING)
87
00:05:26,494 --> 00:05:28,413
Darling, the cage has been cut open.
88
00:05:28,496 --> 00:05:31,041
If Jafar wanted to take him,
he'd have used the key!
89
00:05:32,042 --> 00:05:34,878
It doesn't matter.
You will never catch him.
90
00:05:34,961 --> 00:05:36,504
And why is that?
91
00:05:36,588 --> 00:05:40,634
Because he carries with him
the greatest power of all.
92
00:05:45,138 --> 00:05:46,264
(WHISPERING) True love.
93
00:05:53,688 --> 00:05:57,108
(HORN BLOWING DISTANTLY)
94
00:05:57,192 --> 00:05:59,152
(MEN SHOUTING INDISTINCTLY)
95
00:06:02,989 --> 00:06:04,074
MAN: Where is he?
96
00:06:08,411 --> 00:06:10,288
(MEN CONTINUE SHOUTING INDISTINCTLY)
97
00:06:12,249 --> 00:06:13,291
MAN: Over here!
98
00:06:17,462 --> 00:06:19,339
Alice, where are you?
99
00:06:27,472 --> 00:06:31,935
-(HIGH-PITCHED RINGING)
-(WHOOSHING)
100
00:06:36,106 --> 00:06:40,694
All I have to do is follow the sun west,
and I'll find you.
101
00:06:42,153 --> 00:06:44,864
(WHISPERING) Stay strong, Alice.
I'm coming for you.
102
00:06:52,414 --> 00:06:54,833
Hold on there.
Where do you think you're headed?
103
00:06:56,877 --> 00:07:00,046
I'm heading west. I need to find someone,
and you're blocking my way.
104
00:07:00,130 --> 00:07:02,465
If you keep heading west,
you'll end up in the Black Forest, love.
105
00:07:03,174 --> 00:07:04,509
You won't find anyone there.
106
00:07:04,843 --> 00:07:08,096
They say it's so dark
you can't even find your own nose.
107
00:07:09,639 --> 00:07:11,766
I'll take my chances. Thank you.
108
00:07:11,850 --> 00:07:13,977
That seems awful dangerous, don't it?
109
00:07:14,769 --> 00:07:17,272
A little girl traveling alone.
110
00:07:18,148 --> 00:07:19,566
She might not know the rules.
111
00:07:19,649 --> 00:07:22,861
See, this here's a toll road.
You needs to pay the toll.
112
00:07:24,195 --> 00:07:25,322
Now, be a good girl...
113
00:07:27,616 --> 00:07:29,075
And give us that necklace.
114
00:07:29,159 --> 00:07:31,578
You even touch this necklace
and you'll lose your hand.
115
00:07:31,661 --> 00:07:34,414
-(CHUCKLES MOCKINGLY)
-Careful who you threaten, love.
116
00:07:34,956 --> 00:07:38,084
-No bauble's worth losing your life.
-This one is.
117
00:07:39,502 --> 00:07:41,880
(GRUNTING)
118
00:07:42,547 --> 00:07:45,258
(BOTH GRUNTING)
119
00:07:45,926 --> 00:07:47,552
-(ALICE GRUNTS)
-(MAN GROANS)
120
00:07:49,804 --> 00:07:52,766
(GRUNTING CONTINUES)
121
00:07:54,059 --> 00:07:55,101
(MAN GROANS)
122
00:07:56,102 --> 00:07:59,856
Be careful who you threaten, love.
(EXHALES)
123
00:08:03,735 --> 00:08:05,362
Thanks for the light.
124
00:08:06,279 --> 00:08:08,323
(PANTING)
125
00:08:10,033 --> 00:08:13,620
I already lost you once before.
I'm not gonna lose you again.
126
00:08:14,079 --> 00:08:15,455
(WHOOSHING)
127
00:08:15,538 --> 00:08:18,458
(BIRDS CHIRPING)
128
00:08:22,337 --> 00:08:24,172
(LOUD EXPLOSION)
129
00:08:26,049 --> 00:08:27,092
(GRUNTING)
130
00:08:28,385 --> 00:08:29,970
(PANTING)
131
00:08:33,557 --> 00:08:34,724
No. (GASPS)
132
00:08:35,642 --> 00:08:37,811
(SOBBING) Cyrus? Cyrus?
133
00:08:40,438 --> 00:08:41,439
No.
134
00:08:41,898 --> 00:08:45,402
(SOBBING)
135
00:08:45,485 --> 00:08:46,570
No.
136
00:08:47,904 --> 00:08:50,282
(CONTINUES SOBBING)
137
00:08:50,365 --> 00:08:53,410
-(FOOTSTEPS APPROACHING)
-Are you okay?
138
00:08:54,494 --> 00:08:57,122
Yes, I'm fine.
(SNIFFLES) I'm just...
139
00:08:58,999 --> 00:09:00,375
Just a little lost.
140
00:09:01,459 --> 00:09:03,253
I'm trying to find my way home.
141
00:09:03,336 --> 00:09:05,714
-Do you live near here?
-I used to.
142
00:09:06,590 --> 00:09:08,133
A long time ago.
(SNIFFLES)
143
00:09:08,216 --> 00:09:10,260
-EDWIN: Millie, where are you?
-SARAH: Millie!
144
00:09:10,635 --> 00:09:13,388
My parents. I'm sure they can help you.
145
00:09:13,471 --> 00:09:14,764
Over here!
146
00:09:14,848 --> 00:09:17,893
SARAH: Oh! What have we told you
about running off?
147
00:09:17,976 --> 00:09:21,646
But I'm only trying to help.
She can't find her way home.
148
00:09:24,190 --> 00:09:25,358
(WHISPERING) Father?
149
00:09:29,237 --> 00:09:30,238
Alice?
150
00:09:30,322 --> 00:09:33,116
(SOBBING)
151
00:09:33,199 --> 00:09:34,618
EDWIN: Oh, my God. You're alive.
152
00:09:35,118 --> 00:09:37,287
Oh, Father. He's gone.
153
00:09:37,370 --> 00:09:41,041
-Who's gone?
-Cyrus. She killed him.
154
00:09:41,124 --> 00:09:43,501
(SPUTTERS) I don't understand. Alice.
155
00:09:44,085 --> 00:09:47,631
Where have you been all these years?
Who's Cyrus?
156
00:09:48,340 --> 00:09:49,674
The man I was going to marry.
157
00:09:50,675 --> 00:09:53,386
But the Red Queen, she killed him.
158
00:09:53,470 --> 00:09:55,513
-She killed him.
-Hush.
159
00:09:57,307 --> 00:09:59,392
(SHUSHING) You're home now.
160
00:10:00,310 --> 00:10:04,522
-We can talk about all this later.
-Father, who is this girl?
161
00:10:05,941 --> 00:10:09,027
This is Alice. She's your sister.
162
00:10:09,110 --> 00:10:10,362
Your half-sister.
163
00:10:11,279 --> 00:10:13,615
You never told me I had a sister.
164
00:10:15,784 --> 00:10:16,785
Father...
165
00:10:16,868 --> 00:10:19,913
Alice, so much has changed since you left.
166
00:10:20,580 --> 00:10:22,249
I'd like to introduce you to Millie.
167
00:10:23,667 --> 00:10:27,546
And this...
This is your new mother, Sarah.
168
00:10:29,089 --> 00:10:32,259
This... This is your family now.
169
00:10:40,850 --> 00:10:43,103
"Abandon all hope ye who enter."
170
00:10:44,980 --> 00:10:47,357
I'm not going to abandon anything,
certainly not hope.
171
00:10:50,110 --> 00:10:52,612
Seems like an awful waste of wood,
when one sign would do.
172
00:10:52,696 --> 00:10:55,115
(OWL HOOTING)
173
00:10:55,448 --> 00:10:56,992
I mean, is it really that bad?
174
00:11:00,245 --> 00:11:02,330
(WIND WHOOSHING)
175
00:11:04,916 --> 00:11:06,084
(SLURPING)
176
00:11:11,047 --> 00:11:13,675
(SQUISHING SOUNDS)
177
00:11:13,967 --> 00:11:15,010
(GASPS)
178
00:11:17,679 --> 00:11:21,433
Okay, Alice, a little bit of darkness
won't hurt anybody.
179
00:11:29,149 --> 00:11:30,275
(BREATHING HEAVILY)
180
00:11:30,609 --> 00:11:32,152
Bloody hell, my head.
181
00:11:34,571 --> 00:11:36,281
Please, mate,
can I get a sip of that water?
182
00:11:36,364 --> 00:11:38,825
Are you okay? You don't look too good.
183
00:11:38,909 --> 00:11:40,285
You ever been stoned?
184
00:11:41,161 --> 00:11:42,787
Feels like death when you come out of it.
185
00:11:42,871 --> 00:11:45,373
Maybe you've been
messing with the wrong stuff.
186
00:11:45,457 --> 00:11:47,626
No, I mean "stoned" as in turned to stone.
187
00:11:49,628 --> 00:11:51,338
Sure. Sure.
188
00:11:52,172 --> 00:11:56,426
Uh, here, take the whole thing.
189
00:12:03,683 --> 00:12:06,770
Hey. Knave of Hearts.
190
00:12:07,103 --> 00:12:08,188
(BELCHES)
191
00:12:08,271 --> 00:12:10,732
We've got a message for that she-devil
you've been traveling with.
192
00:12:11,316 --> 00:12:13,151
Alice? You've seen her?
193
00:12:13,235 --> 00:12:14,402
She's mad, that one.
194
00:12:14,694 --> 00:12:17,322
Attacked us for no reason
while we were sleeping.
195
00:12:18,740 --> 00:12:19,908
Ah!
196
00:12:19,991 --> 00:12:22,744
You tell her if we meet again,
we won't go easy.
197
00:12:22,827 --> 00:12:26,331
Of course. If you lads could point me
in the right direction.
198
00:12:27,916 --> 00:12:30,585
Look, she just saved my life.
I have to find her.
199
00:12:30,669 --> 00:12:33,296
Well, good luck with that.
She's headed to the Black Forest.
200
00:12:34,005 --> 00:12:35,966
-The Black Forest?
-Mmm-hmm.
201
00:12:36,341 --> 00:12:37,467
Bloody hell.
202
00:12:37,551 --> 00:12:40,929
Yeah. Like we said, good luck.
203
00:12:41,805 --> 00:12:43,098
(CHUCKLES)
204
00:12:46,226 --> 00:12:47,227
(SNIFFLES)
205
00:12:51,940 --> 00:12:53,733
(DISTANT GROWLING)
206
00:12:53,817 --> 00:12:55,527
Keep walking in a straight line.
207
00:12:56,653 --> 00:12:59,072
Keep walking west.
208
00:12:59,322 --> 00:13:00,574
(DISTANT MEOWING)
209
00:13:03,785 --> 00:13:05,245
(DISTANT GROWLING)
210
00:13:05,870 --> 00:13:08,790
(DISTANT ROARING AND GROWLING)
211
00:13:12,544 --> 00:13:15,589
(DISTANT HOWLING)
212
00:13:18,258 --> 00:13:21,094
(DISTANT CHITTERING)
213
00:13:22,888 --> 00:13:24,222
(GASPS) Oh, no.
214
00:13:24,306 --> 00:13:27,142
(GROWLING AND SNARLING)
215
00:13:31,062 --> 00:13:33,356
Please stay alight. Please.
216
00:13:33,440 --> 00:13:35,066
No, no, no, no. No!
217
00:13:39,362 --> 00:13:42,532
(CHITTERING AND CHIRPING)
218
00:13:42,616 --> 00:13:45,827
I made it through. I knew I was close.
219
00:13:57,297 --> 00:13:58,298
(GASPS)
220
00:14:15,523 --> 00:14:16,983
(EXHALES)
221
00:14:19,361 --> 00:14:21,071
That feels so wonderful.
222
00:14:21,321 --> 00:14:26,159
Beautiful, isn't it?
Makes you feel quite mimsy.
223
00:14:26,243 --> 00:14:27,244
Who are you?
224
00:14:27,327 --> 00:14:30,288
I'm the Carpenter. Who are you?
225
00:14:30,372 --> 00:14:32,457
I'm not sure I want to give you my name.
226
00:14:35,627 --> 00:14:38,922
Do you know where we are?
I've been trying to find my bearings.
227
00:14:39,005 --> 00:14:43,677
We are in the Boro Grove,
the most beautiful place in the world.
228
00:14:45,303 --> 00:14:49,307
Why don't you put down your sword
and stay a while?
229
00:14:50,225 --> 00:14:52,686
I couldn't possibly.
I've got quite important things to do.
230
00:14:53,562 --> 00:14:55,814
What could be more important
than basking in the sun?
231
00:14:57,857 --> 00:15:01,278
(SPUTTERING) Saving someone's life.
232
00:15:06,074 --> 00:15:09,536
I've been, uh, following the sun,
and, uh, I mean...
233
00:15:10,537 --> 00:15:12,038
I'm trying to find, uh...
234
00:15:13,623 --> 00:15:17,419
There's, uh... There's this genie,
and he's, uh...
235
00:15:17,502 --> 00:15:19,546
He's in trouble, and, uh...
236
00:15:21,464 --> 00:15:24,134
(EXHALES) At least I thought he was.
237
00:15:25,635 --> 00:15:28,263
Uh, suddenly I can't quite remember.
238
00:15:29,264 --> 00:15:31,933
Then you must stay.
239
00:15:41,526 --> 00:15:43,236
It is quite beautiful here.
240
00:15:50,076 --> 00:15:51,494
Maybe I will stay a while.
241
00:15:57,959 --> 00:15:59,502
SARAH: How long is she planning to stay?
242
00:15:59,586 --> 00:16:00,629
EDWIN: I don't know yet.
243
00:16:00,712 --> 00:16:04,007
-Aren't you concerned about her...
-Let me talk to her. Please.
244
00:16:07,677 --> 00:16:09,429
(DOOR OPENS)
245
00:16:11,890 --> 00:16:13,141
I wish we had a proper bedroom...
246
00:16:14,893 --> 00:16:15,936
Or a change of clothes.
247
00:16:17,687 --> 00:16:19,397
We can get you new things, of course.
248
00:16:20,941 --> 00:16:21,983
What I would like to know...
249
00:16:23,735 --> 00:16:25,946
How long are you planning on staying
this time?
250
00:16:26,905 --> 00:16:27,906
Forever.
251
00:16:28,573 --> 00:16:30,283
There's nothing left for me in Wonderland.
252
00:16:33,161 --> 00:16:34,162
Alice...
253
00:16:36,998 --> 00:16:38,917
There's something you must understand.
254
00:16:41,086 --> 00:16:45,590
I have a new family now,
and they will love you as I do.
255
00:16:47,175 --> 00:16:51,721
But Millie is quite young
and impressionable.
256
00:16:53,181 --> 00:16:54,683
If you truly want to stay,
257
00:16:54,766 --> 00:16:57,477
there can be no more mention of Wonderland
258
00:16:58,186 --> 00:16:59,771
or this genie.
259
00:16:59,854 --> 00:17:02,482
He had a name. Cyrus.
260
00:17:02,857 --> 00:17:05,860
Alice, wherever you really were,
261
00:17:07,279 --> 00:17:12,534
whatever really happened,
these things are best forgotten.
262
00:17:12,617 --> 00:17:14,995
So I should just sweep him under the rug,
263
00:17:15,829 --> 00:17:18,832
like you did with mother and with me?
264
00:17:23,461 --> 00:17:27,465
I spent a long time
clinging to painful memories.
265
00:17:29,926 --> 00:17:34,598
And then one day I realized
I had to stop clinging to be happy.
266
00:17:35,432 --> 00:17:37,475
I don't think I can be happy again.
267
00:17:40,270 --> 00:17:41,771
And not without him.
268
00:17:45,191 --> 00:17:49,446
You will be
if you want to live in this house.
269
00:17:51,364 --> 00:17:57,787
Can you do that? Can you try to fit in,
to be happy in our home?
270
00:17:59,372 --> 00:18:01,833
I have nowhere else to go.
271
00:18:05,003 --> 00:18:06,463
I'll try.
272
00:18:06,546 --> 00:18:09,799
And you will forget about Wonderland
and this Cyrus?
273
00:18:13,220 --> 00:18:14,262
Alice.
274
00:18:15,764 --> 00:18:20,101
Are you glad I'm back, Father?
275
00:18:25,857 --> 00:18:26,942
Do you really want me here?
276
00:18:27,776 --> 00:18:31,029
(SIGHS SOFTLY) Of course I do, Alice.
277
00:18:33,615 --> 00:18:34,699
Of course.
278
00:18:39,829 --> 00:18:42,666
(DISTANT CHITTERING)
279
00:18:44,709 --> 00:18:46,127
Cyrus ran this way.
280
00:18:46,211 --> 00:18:48,797
Jafar's filthy guards,
they all ran after him.
281
00:18:48,880 --> 00:18:51,675
Good. Then they'll have him apprehended
in no time.
282
00:18:51,841 --> 00:18:56,137
That, my little dimwit,
is precisely what we do not want.
283
00:18:57,055 --> 00:18:58,223
I don't understand.
284
00:18:58,306 --> 00:19:00,183
Of course you don't.
You Tweedles never do.
285
00:19:00,267 --> 00:19:01,810
Each one dumber than the next.
286
00:19:01,893 --> 00:19:06,273
But Your Majesty can't go after him alone,
and that outfit is not befitting a queen.
287
00:19:06,356 --> 00:19:09,025
(ANGRILY) Do not tell me
what I can and can't do!
288
00:19:09,109 --> 00:19:12,946
Everyone keeps underestimating me.
I was not always queen.
289
00:19:13,029 --> 00:19:15,699
I know how to get my hands dirty.
290
00:19:16,324 --> 00:19:17,325
Of course.
291
00:19:17,450 --> 00:19:21,121
If I alone capture the genie,
I will have him and his bottle.
292
00:19:21,204 --> 00:19:22,998
I will have everything.
293
00:19:23,081 --> 00:19:27,961
Jafar will have nothing,
and I win the game.
294
00:19:32,465 --> 00:19:33,466
Alice!
295
00:19:34,885 --> 00:19:35,886
Alice!
296
00:19:39,055 --> 00:19:43,393
Alice, are you... Oh! What the hell?
297
00:19:43,476 --> 00:19:46,646
Is this a bloody perfume bottle?
(GROANS)
298
00:19:48,189 --> 00:19:49,190
(GASPS)
299
00:19:50,859 --> 00:19:51,902
You're here!
300
00:19:53,778 --> 00:19:56,239
Found ya. And you're in one piece.
301
00:19:57,073 --> 00:19:59,034
I guess we're both okay.
You had me worried for a bit.
302
00:19:59,117 --> 00:20:03,538
(GASPS) Don't worry about anything.
Everything is wonderful here.
303
00:20:03,622 --> 00:20:06,625
(GASPS) You've got to see this!
304
00:20:08,168 --> 00:20:09,586
-Slow down.
-Come on!
305
00:20:16,218 --> 00:20:19,804
-What the hell is that?
-I made it. Isn't it pretty?
306
00:20:21,932 --> 00:20:23,516
What the bloody hell is going on here?
307
00:20:25,477 --> 00:20:26,770
Who's that?
308
00:20:28,939 --> 00:20:31,316
Oh, that's just the Carpenter.
Don't worry about him.
309
00:20:31,399 --> 00:20:35,028
Right. Don't worry about the man
with the saw and the scary grin.
310
00:20:35,111 --> 00:20:36,655
(CHUCKLES) Exactly.
311
00:20:38,281 --> 00:20:39,324
(GIGGLES)
312
00:20:39,491 --> 00:20:42,452
Um, how long have you been here, Alice?
313
00:20:42,535 --> 00:20:45,205
(GASPS) I don't remember.
314
00:20:46,122 --> 00:20:47,123
A while.
315
00:20:51,044 --> 00:20:52,087
And you took the necklace off
316
00:20:52,170 --> 00:20:54,172
and just stopped everything
to pick flowers
317
00:20:54,422 --> 00:20:56,007
with Cyrus still a prisoner?
318
00:20:58,468 --> 00:20:59,678
Yes?
319
00:20:59,761 --> 00:21:03,807
-Why would you do that?
-Because it makes me happy.
320
00:21:09,688 --> 00:21:11,940
I really am so happy to be back.
321
00:21:12,023 --> 00:21:13,066
(EDWIN CHUCKLES SOFTLY)
322
00:21:14,234 --> 00:21:15,569
Thank you for my new dress.
323
00:21:18,530 --> 00:21:20,490
I really love the smell of those daisies.
324
00:21:20,824 --> 00:21:22,576
They're dahlias, dear.
325
00:21:22,659 --> 00:21:26,580
Dahlias. Of course. I must remember that.
326
00:21:28,331 --> 00:21:30,125
I think you look beautiful
in that dress, Alice.
327
00:21:31,293 --> 00:21:32,502
MARY: Of course she does,
328
00:21:32,586 --> 00:21:35,839
which is why I think we should talk
about her social obligations,
329
00:21:36,798 --> 00:21:39,175
now that she's back from the dead.
330
00:21:39,259 --> 00:21:40,302
Social obligations?
331
00:21:40,385 --> 00:21:42,220
Well, I don't want to put
a fine point on it,
332
00:21:42,304 --> 00:21:45,181
but you're not a little girl anymore.
333
00:21:46,308 --> 00:21:47,475
No, of course not.
334
00:21:47,559 --> 00:21:49,895
And a young woman
should think about her future.
335
00:21:49,978 --> 00:21:52,564
Sarah, please. She's only just returned.
336
00:21:52,647 --> 00:21:54,149
All the more reason we have to help.
337
00:21:54,566 --> 00:21:56,735
Help? With what, exactly?
338
00:21:57,652 --> 00:22:01,406
Meeting a suitable young man, of course.
Moving on with your life.
339
00:22:02,490 --> 00:22:04,784
I've been speaking
with Mrs. Darcy down the road.
340
00:22:04,868 --> 00:22:09,331
Her son is unmarried, employed,
and not awful to look at.
341
00:22:09,915 --> 00:22:11,166
We've arranged for a tea.
342
00:22:13,043 --> 00:22:15,587
I just... I just couldn't.
343
00:22:15,962 --> 00:22:18,548
MARY: I'm afraid you must.
I've already made the arrangements.
344
00:22:19,758 --> 00:22:23,011
It's just tea, Alice.
Surely you can manage that much.
345
00:22:23,094 --> 00:22:25,931
MARY: The Darcy boy will carry on
both halves of the conversation.
346
00:22:26,181 --> 00:22:28,141
All you have to do is smile.
347
00:22:29,184 --> 00:22:32,187
EDWIN: This could be good for you, Alice.
A way to, you know,
348
00:22:33,063 --> 00:22:34,189
forget your troubles.
349
00:22:35,774 --> 00:22:37,275
Alice. What on earth?
350
00:22:37,359 --> 00:22:39,611
Oh, God. I'm so sorry.
351
00:22:40,946 --> 00:22:43,448
I'm simply not ready
for meeting any young men right now.
352
00:22:43,531 --> 00:22:46,701
(ALICE TREMBLING)
353
00:22:46,785 --> 00:22:48,912
I think some troubles
take a bit longer to forget.
354
00:22:53,458 --> 00:22:55,710
-MAN 1: Where did he go?
-MAN 2: He went this way.
355
00:23:01,091 --> 00:23:03,260
(MEN SHOUTING INDISTINCTLY)
356
00:23:06,638 --> 00:23:10,559
(SHOUTING CONTINUES)
357
00:23:19,150 --> 00:23:20,151
This way.
358
00:23:27,534 --> 00:23:29,244
-He's in the river. You two that way.
-Yes, sir.
359
00:23:29,327 --> 00:23:30,912
You lot with me. And when you find him,
360
00:23:30,996 --> 00:23:33,498
remember, that bastard killed one of ours.
361
00:23:33,582 --> 00:23:35,709
-So make him bleed.
-Yes, sir. Come with me.
362
00:23:40,463 --> 00:23:42,340
KNAVE: Come on, Alice.
We've got to find Cyrus.
363
00:23:42,507 --> 00:23:43,967
Maybe in a little while.
364
00:23:44,050 --> 00:23:46,845
Have you felt the bark on this tree?
It's lovely.
365
00:23:47,762 --> 00:23:50,557
I don't want to feel the bloody bark.
I want you to snap out of it.
366
00:23:50,640 --> 00:23:51,808
Snap out of what?
367
00:23:52,392 --> 00:23:54,311
-Alice, what's wrong with you?
-Nothing.
368
00:23:54,394 --> 00:23:56,855
For the first time in my life,
nothing's wrong.
369
00:23:56,938 --> 00:23:59,900
I'm happy. He's happy. Why aren't you?
370
00:24:06,239 --> 00:24:10,493
What have you done to Alice?
I said, what did you do to her?
371
00:24:12,037 --> 00:24:15,040
Listen, I'm more of a lover, generally,
372
00:24:15,498 --> 00:24:17,584
but if you don't talk,
I will knock an answer out of you.
373
00:24:21,880 --> 00:24:23,548
Mate, you got something.
374
00:24:23,632 --> 00:24:25,425
(LEAVES RUSTLING)
375
00:24:26,384 --> 00:24:29,262
(CRACKLING)
376
00:24:31,765 --> 00:24:32,891
Bloody hell!
377
00:24:36,561 --> 00:24:37,896
Oh, God.
378
00:24:43,985 --> 00:24:45,403
This is not good.
379
00:24:49,157 --> 00:24:51,618
It makes you want to stay.
380
00:24:53,578 --> 00:24:56,373
Alice! Alice! Alice!
381
00:24:56,998 --> 00:24:59,501
Alice, Alice, we have to get out of here
right bloody now.
382
00:24:59,584 --> 00:25:02,170
(PANTING) Alice.
383
00:25:05,090 --> 00:25:06,174
Who's Alice?
384
00:25:07,175 --> 00:25:08,969
Huh?
385
00:25:13,765 --> 00:25:16,017
(CRICKETS CHIRPING)
386
00:25:16,101 --> 00:25:18,895
No. Cyrus.
387
00:25:18,979 --> 00:25:19,980
Cyrus!
388
00:25:20,063 --> 00:25:21,106
No!
389
00:25:21,731 --> 00:25:23,024
(PANTING) Cyrus!
390
00:25:23,775 --> 00:25:25,026
MILLIE: Alice? Alice!
391
00:25:25,110 --> 00:25:28,113
(GASPS) Oh, Millie.
392
00:25:29,489 --> 00:25:32,033
-What are you doing in here?
-I heard you screaming.
393
00:25:32,909 --> 00:25:34,995
(SIGHS SOFTLY) Oh.
394
00:25:35,078 --> 00:25:36,788
(SIGHS)
395
00:25:36,871 --> 00:25:39,791
It's just a bad dream, that's all.
Go back to bed.
396
00:25:40,375 --> 00:25:42,794
Father says you should
never be afraid of your bad dreams.
397
00:25:44,296 --> 00:25:45,881
Because they're not real.
398
00:25:46,756 --> 00:25:48,633
That certainly sounds like Father.
399
00:25:50,385 --> 00:25:51,928
Are your bad dreams real, though?
400
00:25:52,178 --> 00:25:54,639
Is that why you broke that glass
at dinner?
401
00:25:56,057 --> 00:25:58,810
(EXHALES) That's enough. Off to bed.
402
00:25:58,894 --> 00:26:00,812
At least tell me who Cyrus is.
403
00:26:02,856 --> 00:26:04,065
What did you say?
404
00:26:04,691 --> 00:26:06,735
Cyrus. You kept yelling his name.
405
00:26:07,277 --> 00:26:08,278
Who is he?
406
00:26:11,656 --> 00:26:13,825
He's someone very special.
407
00:26:18,330 --> 00:26:22,876
Someone impossible to forget,
no matter how hard I might try.
408
00:26:23,668 --> 00:26:25,670
I hope I meet someone like that someday.
409
00:26:26,379 --> 00:26:27,505
I'm sure you will.
410
00:26:28,590 --> 00:26:29,841
And when you meet them,
411
00:26:30,425 --> 00:26:33,136
you won't wish for anything else
in the whole world.
412
00:26:34,179 --> 00:26:35,972
-(DOOR CREAKS OPEN)
-(MILLIE GASPS)
413
00:26:37,432 --> 00:26:39,309
Millie. Get to bed this instant.
414
00:26:40,310 --> 00:26:41,686
(WHISPERS) Yes.
415
00:26:44,522 --> 00:26:47,359
-I'm sorry.
-We don't need you to be sorry, Alice.
416
00:26:47,984 --> 00:26:49,361
We need you to be better.
417
00:26:49,444 --> 00:26:51,905
And if you won't stop believing
this foolishness,
418
00:26:51,988 --> 00:26:54,282
at least have the decency
to keep it to yourself.
419
00:26:55,200 --> 00:26:58,119
I want to be. I want to be happy.
420
00:26:59,287 --> 00:27:02,040
-I am trying.
-Not nearly hard enough.
421
00:27:02,707 --> 00:27:05,210
We really thought
you could forget this nonsense, Alice.
422
00:27:06,002 --> 00:27:07,420
It appears we were wrong.
423
00:27:14,803 --> 00:27:15,845
(DOOR CLICKS SHUT)
424
00:27:18,473 --> 00:27:19,683
KNAVE: All right, that's enough.
425
00:27:19,766 --> 00:27:21,685
You don't remember Cyrus.
You don't remember yourself.
426
00:27:21,768 --> 00:27:23,353
Well, no more arguments. We're going.
427
00:27:23,436 --> 00:27:25,605
-Go where?
-The hell out of here. Look, Alice!
428
00:27:25,689 --> 00:27:27,816
You see all these trees?
They all used to be people.
429
00:27:27,899 --> 00:27:30,569
That's what's gonna happen to you
if you stay, so I'm getting you out.
430
00:27:31,444 --> 00:27:32,445
No!
431
00:27:33,572 --> 00:27:34,823
I don't want to go!
432
00:27:34,906 --> 00:27:37,075
I'm not leaving! Stay away from me!
433
00:27:37,158 --> 00:27:38,326
Easy. Easy!
434
00:27:38,410 --> 00:27:39,869
I won't go! You can't make me go!
435
00:27:40,287 --> 00:27:42,831
(GRUNTING) Just leave me alone!
Let me stay!
436
00:27:42,914 --> 00:27:44,916
I don't wanna hurt you, Alice,
but you're not yourself.
437
00:27:45,000 --> 00:27:47,544
I'm better.
I'm the person I've always wanted to be.
438
00:27:48,044 --> 00:27:50,463
-I'm happy.
-This place is making you happy!
439
00:27:50,547 --> 00:27:51,673
It's not real happiness.
440
00:27:52,591 --> 00:27:53,592
Believe me.
441
00:27:53,675 --> 00:27:55,719
-I know the difference when I see it.
-And why is that?
442
00:27:56,052 --> 00:27:58,346
Listen. There's something
I never told you before.
443
00:27:58,972 --> 00:28:02,893
When my heart was ripped from me,
I mean, literally taken from my chest,
444
00:28:02,976 --> 00:28:05,103
I thought that hole could never be filled.
445
00:28:05,186 --> 00:28:06,438
And then you got it back for me.
446
00:28:07,480 --> 00:28:09,983
Since then,
I didn't really use it properly.
447
00:28:10,734 --> 00:28:11,943
I always felt guilty about that.
448
00:28:13,737 --> 00:28:15,488
Like you gave me
something more than I deserved.
449
00:28:16,740 --> 00:28:17,949
Like I still owe you something.
450
00:28:20,744 --> 00:28:22,537
Maybe that's why I can't let this happen.
451
00:28:22,913 --> 00:28:25,248
-Stop!
-Give me the sword, Alice!
452
00:28:26,041 --> 00:28:27,125
(GRUNTS)
453
00:28:27,918 --> 00:28:30,587
(CRACKLING)
454
00:28:38,303 --> 00:28:41,514
-Alice, I can't make you go.
-Exactly.
455
00:28:41,598 --> 00:28:44,309
No, I mean it. I can't make you,
I can't take you, I can't force you,
456
00:28:45,227 --> 00:28:48,063
because this place,
the only way out is wanting to go.
457
00:28:48,146 --> 00:28:50,232
So please, Alice, just come with me.
458
00:28:51,524 --> 00:28:54,236
Oh, bloody hell, Alice. Look at ya!
459
00:29:00,367 --> 00:29:01,952
Please, just come with me.
460
00:29:04,496 --> 00:29:07,249
No. I'm not going anywhere.
461
00:29:08,250 --> 00:29:09,626
I finally found a home.
462
00:29:41,408 --> 00:29:43,994
Now, if I were a frightened little genie,
463
00:29:47,330 --> 00:29:48,456
which way would I run?
464
00:29:53,962 --> 00:29:55,088
(WHOOSHING)
465
00:30:14,065 --> 00:30:15,066
Clever.
466
00:30:16,526 --> 00:30:17,819
But not clever enough.
467
00:30:23,950 --> 00:30:26,161
(FOOTSTEPS APPROACHING)
468
00:30:26,244 --> 00:30:27,621
EDWIN: Ah, there she is.
469
00:30:28,204 --> 00:30:29,956
Looks like she started breakfast
without us.
470
00:30:31,708 --> 00:30:34,628
Alice. This is the boy
I was telling you about,
471
00:30:34,711 --> 00:30:36,087
Mrs. Darcy's son.
472
00:30:36,171 --> 00:30:37,881
EDWIN: He just stopped by.
473
00:30:37,964 --> 00:30:41,718
We thought he could join us for breakfast,
if you were feeling better.
474
00:30:41,801 --> 00:30:44,554
Good morning, Alice. Nice to meet you.
475
00:30:47,265 --> 00:30:48,600
You brought him here?
476
00:30:50,894 --> 00:30:54,231
And you thought what?
That would make things better?
477
00:30:54,773 --> 00:30:55,941
Help me forget?
478
00:30:57,275 --> 00:30:59,444
You really don't know me at all.
479
00:31:03,073 --> 00:31:06,076
(DOOR OPENS, CLOSES)
480
00:31:09,955 --> 00:31:12,415
-Where are you going?
-Anywhere else.
481
00:31:12,499 --> 00:31:15,794
But you have nowhere else to go.
Isn't that what you said?
482
00:31:21,550 --> 00:31:23,760
Go back in and apologize.
483
00:31:23,843 --> 00:31:24,970
I won't.
484
00:31:25,053 --> 00:31:27,889
Just because you married someone
you don't love doesn't mean I have to.
485
00:31:27,973 --> 00:31:29,182
What are you talking about?
486
00:31:29,266 --> 00:31:31,851
-She doesn't make you truly happy.
-Of course she does.
487
00:31:31,935 --> 00:31:32,978
Not like Mother.
488
00:31:39,192 --> 00:31:44,239
We can't spend our whole life
in mourning, Alice.
489
00:31:44,864 --> 00:31:48,451
You must find a way to move forward
as I did.
490
00:31:49,369 --> 00:31:52,205
It took you years to get over Mother.
491
00:31:53,873 --> 00:31:56,042
You were sad my entire childhood.
492
00:31:56,918 --> 00:31:59,713
Why do you think I can forget Cyrus
in just a few days?
493
00:31:59,796 --> 00:32:02,674
Because, unlike him,
your mother was bloody real!
494
00:32:03,300 --> 00:32:05,635
-Cyrus was real.
-No, he's not!
495
00:32:05,719 --> 00:32:08,555
You need to find a way to give up
this imaginary love story, Alice,
496
00:32:08,638 --> 00:32:10,640
and move on with your life.
497
00:32:10,724 --> 00:32:12,142
What if it's not possible?
498
00:32:12,225 --> 00:32:15,854
What if a person can't forget their love,
no matter how much easier it would be?
499
00:32:15,937 --> 00:32:18,356
-You must.
-I can't.
500
00:32:19,983 --> 00:32:23,904
Then you can no longer live under our roof
with our family.
501
00:32:25,947 --> 00:32:28,033
Is that you talking, or her?
502
00:32:30,702 --> 00:32:33,747
There's one other good option.
503
00:32:35,415 --> 00:32:38,126
A doctor in London. Lydgate.
504
00:32:38,668 --> 00:32:41,713
-He runs a psychiatric hospital.
-A madhouse?
505
00:32:41,796 --> 00:32:44,966
It's not like it is in the books.
This place is very nice, very modern.
506
00:32:45,050 --> 00:32:48,887
But I'm not mad!
Why can't you just believe...
507
00:32:48,970 --> 00:32:50,680
And what part do you want me to believe?
508
00:32:50,972 --> 00:32:52,849
The genie or the talking rabbit?
509
00:32:52,933 --> 00:32:53,934
Me.
510
00:32:55,101 --> 00:32:56,645
You should believe in me!
511
00:32:58,230 --> 00:33:00,315
-I'm sorry.
-(SIGHS)
512
00:33:00,857 --> 00:33:04,194
We can't go on like this.
I have to think of Millie.
513
00:33:05,153 --> 00:33:07,197
You'll just send me to a madhouse.
514
00:33:07,280 --> 00:33:08,657
Not send you.
515
00:33:09,741 --> 00:33:10,909
Offer you a choice.
516
00:33:11,701 --> 00:33:14,579
You can let Sarah find you a husband,
or you can live in a hospital,
517
00:33:15,205 --> 00:33:19,626
but you can't sit here
pining for a make-believe life, Alice.
518
00:33:22,295 --> 00:33:25,340
The choice, Alice, is entirely yours.
519
00:33:33,431 --> 00:33:36,893
We're running out of time, Alice.
You have to make a choice.
520
00:33:38,186 --> 00:33:39,980
Don't come any closer.
521
00:33:40,063 --> 00:33:42,107
This place can only make you stay
if you want to.
522
00:33:44,150 --> 00:33:46,736
So I'm gonna help you remember,
even if it kills me.
523
00:33:48,738 --> 00:33:52,033
You know who gave you this?
His name was Cyrus.
524
00:33:53,660 --> 00:33:56,413
And you've been fighting like hell
to get to him.
525
00:33:56,496 --> 00:33:59,040
(GASPS, GRUNTS)
526
00:33:59,124 --> 00:34:00,917
Stop it. I'm happy here.
527
00:34:01,167 --> 00:34:05,005
You can kill me, become a bloody tree,
stay here forever,
528
00:34:05,088 --> 00:34:07,382
but you'll never be truly happy
until you're with him.
529
00:34:07,465 --> 00:34:09,676
(PANTING)
530
00:34:10,093 --> 00:34:12,554
The Alice I know
would never give up on that.
531
00:34:14,764 --> 00:34:16,266
Please, stop it.
532
00:34:17,309 --> 00:34:18,435
No.
533
00:34:24,733 --> 00:34:26,943
(GROANING)
534
00:34:28,278 --> 00:34:29,571
(GRUNTING)
535
00:34:31,239 --> 00:34:32,324
(GASPS)
536
00:34:39,915 --> 00:34:40,957
Cyrus.
537
00:34:42,751 --> 00:34:43,752
(GROANS)
538
00:34:46,254 --> 00:34:48,548
What are these? Get off me! Let me go!
539
00:34:49,549 --> 00:34:51,843
Yes, that's it. Bloody brilliant, Alice!
540
00:34:52,260 --> 00:34:53,553
(SPUTTERS) I need to find him.
541
00:35:02,062 --> 00:35:03,063
(GASPS)
542
00:35:09,861 --> 00:35:12,322
RED QUEEN: Careful now. Watch your step.
543
00:35:15,700 --> 00:35:17,994
-You.
-Yes, me.
544
00:35:19,037 --> 00:35:20,121
Look familiar?
545
00:35:30,131 --> 00:35:33,343
(BIRDS CHIRPING)
546
00:35:36,012 --> 00:35:38,807
(WIND BLOWING)
547
00:35:43,311 --> 00:35:46,481
(CARRIAGE APPROACHING)
548
00:35:58,410 --> 00:36:00,120
It's going to be all right, Edwin.
549
00:36:00,704 --> 00:36:04,040
-Are you certain?
-We both know she couldn't stay here.
550
00:36:04,124 --> 00:36:06,334
She's going to be much happier.
551
00:36:07,002 --> 00:36:09,087
So you think she made the right decision?
552
00:36:09,254 --> 00:36:12,716
I know she did.
I was actually surprised at her wisdom.
553
00:36:16,761 --> 00:36:18,263
It's going to be fine.
554
00:36:19,222 --> 00:36:23,351
She can't be a little girl forever, Edwin,
and he'll take excellent care of her.
555
00:36:24,728 --> 00:36:25,937
I certainly hope so.
556
00:36:37,240 --> 00:36:38,783
(HORSE WHINNIES)
557
00:37:03,975 --> 00:37:06,811
She doesn't even want me to visit
the hospital, you know?
558
00:37:06,895 --> 00:37:10,732
She's still young and impetuous,
which is why this is best.
559
00:37:11,316 --> 00:37:13,193
It's time for her to grow up.
560
00:37:14,027 --> 00:37:15,862
(HORSE WHINNIES)
561
00:37:17,989 --> 00:37:19,032
Mommy?
562
00:37:31,545 --> 00:37:33,088
(ALICE GROANING)
563
00:37:34,214 --> 00:37:36,383
(WINCING IN PAIN)
564
00:37:36,466 --> 00:37:39,386
-Thank you.
-Just trying to get square for once.
565
00:37:39,803 --> 00:37:41,096
That's one less I owe ya.
566
00:37:42,847 --> 00:37:44,683
ALICE: I've never felt anything like that.
567
00:37:44,766 --> 00:37:49,729
(BREATHING HEAVILY)
All my troubles just lifted away.
568
00:37:50,814 --> 00:37:53,066
Now it's all just coming back at once.
569
00:37:54,359 --> 00:37:58,196
There's this pain in my heart.
(BREATHING HEAVILY)
570
00:37:58,280 --> 00:38:01,199
-Do you feel it, too?
-Nothing like that.
571
00:38:01,283 --> 00:38:03,118
(GROANING)
572
00:38:03,868 --> 00:38:05,161
But you're gonna be fine.
573
00:38:06,288 --> 00:38:08,331
I mean, I felt like hell
when I got out of that statue,
574
00:38:08,415 --> 00:38:10,292
but look at me now. Good as new.
575
00:38:10,375 --> 00:38:12,627
-Thank you for that.
-For what?
576
00:38:13,295 --> 00:38:15,589
-For turning me back.
-That wasn't me.
577
00:38:16,590 --> 00:38:17,883
Wasn't you? Then, who was it?
578
00:38:19,092 --> 00:38:22,345
-Anastasia had a bit of magic dust.
-Bloody hell.
579
00:38:22,429 --> 00:38:24,306
What? You want to remain a statue?
580
00:38:24,389 --> 00:38:25,640
I want nothing to do with her.
581
00:38:26,349 --> 00:38:28,101
Perhaps she's still in love
with you, Will.
582
00:38:29,227 --> 00:38:32,314
Well, not only don't I love her back,
I can't.
583
00:38:33,565 --> 00:38:36,318
-I made sure of that a long time ago.
-What does that mean?
584
00:38:36,776 --> 00:38:38,194
It's about your heart, isn't it?
585
00:38:38,278 --> 00:38:40,363
You said there was something
you didn't tell me.
586
00:38:40,447 --> 00:38:42,407
Will? You owe me an explanation.
587
00:38:44,326 --> 00:38:45,410
Look,
588
00:38:46,286 --> 00:38:49,205
I know you went to a lot of trouble
to get my heart back, but...
589
00:38:49,789 --> 00:38:51,625
That place back there
can't possibly affect it.
590
00:38:55,670 --> 00:38:57,214
Because you never put it back in.
591
00:38:59,841 --> 00:39:01,218
What were you thinking?
592
00:39:01,301 --> 00:39:02,969
Anastasia broke my heart.
593
00:39:05,138 --> 00:39:06,723
I knew the minute
I put it back in me chest,
594
00:39:06,806 --> 00:39:07,974
I'd feel all that again.
595
00:39:08,725 --> 00:39:11,186
-You didn't want to feel?
-Not that.
596
00:39:12,354 --> 00:39:14,356
So I thought,
why not put off the misery until tomorrow?
597
00:39:14,439 --> 00:39:16,024
Then the next tomorrow, then the next.
598
00:39:16,483 --> 00:39:21,071
And after a while,
I kind of got used to it, the emptiness.
599
00:39:22,989 --> 00:39:26,117
So if you didn't put your heart back in,
where did you put it?
600
00:39:27,577 --> 00:39:30,288
I'll tell you later,
because look at that bloody thing.
601
00:39:30,497 --> 00:39:31,498
(ALICE GASPS)
602
00:39:40,423 --> 00:39:43,885
It was a wonderful fantasy you had,
escaping back to Alice.
603
00:39:43,969 --> 00:39:45,595
It's much more than a fantasy.
604
00:39:46,513 --> 00:39:47,847
I will see her again.
605
00:39:48,640 --> 00:39:51,851
You're trapped on a floating island
with nowhere to escape.
606
00:39:52,102 --> 00:39:55,897
Darling, the harsh reality is,
sometimes love is not enough.
607
00:40:02,362 --> 00:40:03,697
(SIGHS)
608
00:40:04,114 --> 00:40:05,699
I'm afraid you're wrong.
609
00:40:18,545 --> 00:40:20,630
(BIRDS CHIRPING)
610
00:40:28,388 --> 00:40:29,472
Can I help you?
611
00:40:30,140 --> 00:40:32,350
JAFAR: Actually, I believe I can help you.
612
00:40:32,434 --> 00:40:35,312
I'm sorry. Do we know one another?
613
00:40:35,604 --> 00:40:39,524
No, but I know your daughter,
and I know where she went
614
00:40:40,066 --> 00:40:41,902
after she escaped from that asylum.
615
00:40:43,570 --> 00:40:46,114
Alice? You've seen Alice?
616
00:40:46,907 --> 00:40:49,993
Yes, and I can take you to her.
617
00:40:53,663 --> 00:40:55,665
(THEME MUSIC PLAYING)