1 00:00:01,169 --> 00:00:04,506 WHITE RABBIT: No one believed Alice when she spoke of her adventures in Wonderland, 2 00:00:05,006 --> 00:00:07,842 of how she fell in love with a genie named Cyrus, 3 00:00:07,926 --> 00:00:10,637 -and how the Red Queen tore them apart. -No! 4 00:00:10,720 --> 00:00:12,764 WHITE RABBIT: She was locked away in an asylum. 5 00:00:12,847 --> 00:00:14,641 Alice. She needs help. 6 00:00:14,724 --> 00:00:17,352 So the Knave of Hearts and I brought her back to Wonderland 7 00:00:17,435 --> 00:00:19,020 to search for her true love. 8 00:00:19,104 --> 00:00:20,981 He's here. I can feel it. 9 00:00:21,064 --> 00:00:23,108 WHITE RABBIT: There are those who will try to stop her. 10 00:00:23,191 --> 00:00:26,570 What we want can't be accomplished until the girl's made all her wishes. 11 00:00:26,653 --> 00:00:30,365 WHITE RABBIT: But Alice's greatest adventure has just begun. 12 00:00:31,116 --> 00:00:33,118 -(LOUD EXPLOSION) -NARRATOR: Previously, in Wonderland... 13 00:00:33,201 --> 00:00:34,619 ALICE: Father, it's me! 14 00:00:35,870 --> 00:00:37,664 You're never going to believe where I've been! 15 00:00:37,747 --> 00:00:38,748 Alice... 16 00:00:39,833 --> 00:00:42,168 RED QUEEN: You get me the dust, and I'll help you find your genie. 17 00:00:44,504 --> 00:00:45,839 (METAL CLANGING) 18 00:00:45,922 --> 00:00:48,049 CYRUS: Today's the day we get out of here. 19 00:00:54,347 --> 00:00:55,390 (GRUNTS) 20 00:00:55,849 --> 00:00:57,142 I'd like to take a trip now. 21 00:00:57,225 --> 00:00:59,394 -Where to? -You know where. 22 00:00:59,728 --> 00:01:01,813 (WHOOSHING) 23 00:01:07,068 --> 00:01:10,363 (BIRDS CHIRPING) 24 00:01:14,826 --> 00:01:18,496 -(LOUD EXPLOSION) -(DEBRIS CLATTERING) 25 00:01:29,299 --> 00:01:30,967 I'm looking for Bethlem Royal Hospital. 26 00:01:32,302 --> 00:01:33,345 Is it near? 27 00:01:35,472 --> 00:01:36,556 MAN: What is... 28 00:01:36,848 --> 00:01:39,893 (BREATHING HEAVILY) Who are... 29 00:01:39,976 --> 00:01:41,978 Bethlem. The asylum. 30 00:01:43,230 --> 00:01:44,231 Where is it? 31 00:01:46,191 --> 00:01:49,069 East of here, just past Westminster Bridge. 32 00:01:50,695 --> 00:01:53,615 See? That wasn't so difficult, was it? 33 00:01:57,661 --> 00:01:59,246 And I must compliment you. 34 00:02:01,039 --> 00:02:04,167 That is a very nice suit. 35 00:02:23,353 --> 00:02:24,396 (KNOCK ON DOOR) 36 00:02:25,230 --> 00:02:27,399 Hello? Can I help you? 37 00:02:28,567 --> 00:02:31,319 I certainly hope so. My name is Dr. Sheffield. 38 00:02:31,403 --> 00:02:34,281 I've just arrived in London, and I was hoping to pick your brain. 39 00:02:35,407 --> 00:02:36,658 About a former patient? 40 00:02:36,741 --> 00:02:38,785 Yes, of course. Always happy to help a colleague. 41 00:02:38,868 --> 00:02:40,203 Come in. Have a seat. 42 00:02:42,247 --> 00:02:45,917 You'll have to excuse the mess. I wasn't expecting anyone. 43 00:02:46,001 --> 00:02:47,168 That's quite all right. 44 00:02:49,379 --> 00:02:51,464 I imagine you don't get many visitors here. 45 00:02:51,548 --> 00:02:55,051 (CHUCKLES) Most people tend to avoid asylums. 46 00:02:55,594 --> 00:02:57,137 They worry there might be something 47 00:02:58,138 --> 00:03:00,223 contagious in the air. 48 00:03:00,307 --> 00:03:01,892 (CHUCKLES SOFTLY) 49 00:03:01,975 --> 00:03:04,102 So, uh, which patient were you after? 50 00:03:05,103 --> 00:03:08,899 Blonde hair, blue eyes. I'm sure you remember her. 51 00:03:10,358 --> 00:03:11,735 Name of Alice. 52 00:03:13,320 --> 00:03:16,031 (BREATHING HEAVILY) 53 00:03:16,114 --> 00:03:19,576 I don't recall any Alice, I'm afraid. 54 00:03:21,411 --> 00:03:23,622 -We have so many patients. -Well, of course you do. 55 00:03:24,247 --> 00:03:27,876 But how many of them escape in the company of a talking rabbit? 56 00:03:28,960 --> 00:03:31,463 (INHALES SHARPLY) I have no idea what you mean. 57 00:03:31,755 --> 00:03:35,550 Really? Even after you saw it with your own two eyes? 58 00:03:37,636 --> 00:03:40,805 A talking rabbit? That's madness. 59 00:03:42,515 --> 00:03:47,103 Sometimes the maddest stories are the truest ones. 60 00:03:52,108 --> 00:03:53,652 (BREATH TREMBLING) 61 00:03:53,735 --> 00:03:54,778 (WHISPERING) Put it away. 62 00:03:55,654 --> 00:03:57,656 (TREMBLING) Please. 63 00:03:58,823 --> 00:04:00,825 I've tried so hard to forget. 64 00:04:03,828 --> 00:04:05,330 -Yes, well... -(LATCH CLICKING) 65 00:04:05,413 --> 00:04:07,624 What I need you to do now is remember. 66 00:04:08,416 --> 00:04:11,127 Your specialty is getting inside heads. 67 00:04:11,211 --> 00:04:14,548 Now, I want to get inside hers. 68 00:04:16,132 --> 00:04:19,135 I need to know everything about Alice. 69 00:04:20,512 --> 00:04:22,806 (THEME MUSIC PLAYING) 70 00:04:33,817 --> 00:04:34,859 RED QUEEN: Hello? 71 00:04:36,027 --> 00:04:37,070 Jafar? 72 00:04:37,153 --> 00:04:38,905 I don't think he's here, Your Majesty. 73 00:04:40,073 --> 00:04:42,158 RED QUEEN: I don't think anyone's here, darling. 74 00:04:42,242 --> 00:04:45,412 Not Jafar, not the guards, and more importantly, the genie. 75 00:04:46,830 --> 00:04:49,040 Now this has got me quite curious. 76 00:04:50,709 --> 00:04:53,461 If only someone could tell me where they went. 77 00:04:54,588 --> 00:04:58,758 I may be Jafar's prisoner, but I'm not yours. 78 00:04:59,885 --> 00:05:01,428 You will get no answers from me. 79 00:05:01,511 --> 00:05:05,515 Oh, now, no need to be rude. We don't even know one another. 80 00:05:05,932 --> 00:05:07,058 (WHOOSHING) 81 00:05:09,603 --> 00:05:10,812 Yes, now we do. 82 00:05:10,896 --> 00:05:14,524 I can continue doing that until you're dead, or you can talk. 83 00:05:14,774 --> 00:05:16,234 Jafar is gone. 84 00:05:18,236 --> 00:05:21,281 I don't know where he went. (PANTING) 85 00:05:21,364 --> 00:05:22,782 But he brought Cyrus with him. 86 00:05:22,866 --> 00:05:26,411 -(WHOOSHING) -(METAL CLANGING) 87 00:05:26,494 --> 00:05:28,413 Darling, the cage has been cut open. 88 00:05:28,496 --> 00:05:31,041 If Jafar wanted to take him, he'd have used the key! 89 00:05:32,042 --> 00:05:34,878 It doesn't matter. You will never catch him. 90 00:05:34,961 --> 00:05:36,504 And why is that? 91 00:05:36,588 --> 00:05:40,634 Because he carries with him the greatest power of all. 92 00:05:45,138 --> 00:05:46,264 (WHISPERING) True love. 93 00:05:53,688 --> 00:05:57,108 (HORN BLOWING DISTANTLY) 94 00:05:57,192 --> 00:05:59,152 (MEN SHOUTING INDISTINCTLY) 95 00:06:02,989 --> 00:06:04,074 MAN: Where is he? 96 00:06:08,411 --> 00:06:10,288 (MEN CONTINUE SHOUTING INDISTINCTLY) 97 00:06:12,249 --> 00:06:13,291 MAN: Over here! 98 00:06:17,462 --> 00:06:19,339 Alice, where are you? 99 00:06:27,472 --> 00:06:31,935 -(HIGH-PITCHED RINGING) -(WHOOSHING) 100 00:06:36,106 --> 00:06:40,694 All I have to do is follow the sun west, and I'll find you. 101 00:06:42,153 --> 00:06:44,864 (WHISPERING) Stay strong, Alice. I'm coming for you. 102 00:06:52,414 --> 00:06:54,833 Hold on there. Where do you think you're headed? 103 00:06:56,877 --> 00:07:00,046 I'm heading west. I need to find someone, and you're blocking my way. 104 00:07:00,130 --> 00:07:02,465 If you keep heading west, you'll end up in the Black Forest, love. 105 00:07:03,174 --> 00:07:04,509 You won't find anyone there. 106 00:07:04,843 --> 00:07:08,096 They say it's so dark you can't even find your own nose. 107 00:07:09,639 --> 00:07:11,766 I'll take my chances. Thank you. 108 00:07:11,850 --> 00:07:13,977 That seems awful dangerous, don't it? 109 00:07:14,769 --> 00:07:17,272 A little girl traveling alone. 110 00:07:18,148 --> 00:07:19,566 She might not know the rules. 111 00:07:19,649 --> 00:07:22,861 See, this here's a toll road. You needs to pay the toll. 112 00:07:24,195 --> 00:07:25,322 Now, be a good girl... 113 00:07:27,616 --> 00:07:29,075 And give us that necklace. 114 00:07:29,159 --> 00:07:31,578 You even touch this necklace and you'll lose your hand. 115 00:07:31,661 --> 00:07:34,414 -(CHUCKLES MOCKINGLY) -Careful who you threaten, love. 116 00:07:34,956 --> 00:07:38,084 -No bauble's worth losing your life. -This one is. 117 00:07:39,502 --> 00:07:41,880 (GRUNTING) 118 00:07:42,547 --> 00:07:45,258 (BOTH GRUNTING) 119 00:07:45,926 --> 00:07:47,552 -(ALICE GRUNTS) -(MAN GROANS) 120 00:07:49,804 --> 00:07:52,766 (GRUNTING CONTINUES) 121 00:07:54,059 --> 00:07:55,101 (MAN GROANS) 122 00:07:56,102 --> 00:07:59,856 Be careful who you threaten, love. (EXHALES) 123 00:08:03,735 --> 00:08:05,362 Thanks for the light. 124 00:08:06,279 --> 00:08:08,323 (PANTING) 125 00:08:10,033 --> 00:08:13,620 I already lost you once before. I'm not gonna lose you again. 126 00:08:14,079 --> 00:08:15,455 (WHOOSHING) 127 00:08:15,538 --> 00:08:18,458 (BIRDS CHIRPING) 128 00:08:22,337 --> 00:08:24,172 (LOUD EXPLOSION) 129 00:08:26,049 --> 00:08:27,092 (GRUNTING) 130 00:08:28,385 --> 00:08:29,970 (PANTING) 131 00:08:33,557 --> 00:08:34,724 No. (GASPS) 132 00:08:35,642 --> 00:08:37,811 (SOBBING) Cyrus? Cyrus? 133 00:08:40,438 --> 00:08:41,439 No. 134 00:08:41,898 --> 00:08:45,402 (SOBBING) 135 00:08:45,485 --> 00:08:46,570 No. 136 00:08:47,904 --> 00:08:50,282 (CONTINUES SOBBING) 137 00:08:50,365 --> 00:08:53,410 -(FOOTSTEPS APPROACHING) -Are you okay? 138 00:08:54,494 --> 00:08:57,122 Yes, I'm fine. (SNIFFLES) I'm just... 139 00:08:58,999 --> 00:09:00,375 Just a little lost. 140 00:09:01,459 --> 00:09:03,253 I'm trying to find my way home. 141 00:09:03,336 --> 00:09:05,714 -Do you live near here? -I used to. 142 00:09:06,590 --> 00:09:08,133 A long time ago. (SNIFFLES) 143 00:09:08,216 --> 00:09:10,260 -EDWIN: Millie, where are you? -SARAH: Millie! 144 00:09:10,635 --> 00:09:13,388 My parents. I'm sure they can help you. 145 00:09:13,471 --> 00:09:14,764 Over here! 146 00:09:14,848 --> 00:09:17,893 SARAH: Oh! What have we told you about running off? 147 00:09:17,976 --> 00:09:21,646 But I'm only trying to help. She can't find her way home. 148 00:09:24,190 --> 00:09:25,358 (WHISPERING) Father? 149 00:09:29,237 --> 00:09:30,238 Alice? 150 00:09:30,322 --> 00:09:33,116 (SOBBING) 151 00:09:33,199 --> 00:09:34,618 EDWIN: Oh, my God. You're alive. 152 00:09:35,118 --> 00:09:37,287 Oh, Father. He's gone. 153 00:09:37,370 --> 00:09:41,041 -Who's gone? -Cyrus. She killed him. 154 00:09:41,124 --> 00:09:43,501 (SPUTTERS) I don't understand. Alice. 155 00:09:44,085 --> 00:09:47,631 Where have you been all these years? Who's Cyrus? 156 00:09:48,340 --> 00:09:49,674 The man I was going to marry. 157 00:09:50,675 --> 00:09:53,386 But the Red Queen, she killed him. 158 00:09:53,470 --> 00:09:55,513 -She killed him. -Hush. 159 00:09:57,307 --> 00:09:59,392 (SHUSHING) You're home now. 160 00:10:00,310 --> 00:10:04,522 -We can talk about all this later. -Father, who is this girl? 161 00:10:05,941 --> 00:10:09,027 This is Alice. She's your sister. 162 00:10:09,110 --> 00:10:10,362 Your half-sister. 163 00:10:11,279 --> 00:10:13,615 You never told me I had a sister. 164 00:10:15,784 --> 00:10:16,785 Father... 165 00:10:16,868 --> 00:10:19,913 Alice, so much has changed since you left. 166 00:10:20,580 --> 00:10:22,249 I'd like to introduce you to Millie. 167 00:10:23,667 --> 00:10:27,546 And this... This is your new mother, Sarah. 168 00:10:29,089 --> 00:10:32,259 This... This is your family now. 169 00:10:40,850 --> 00:10:43,103 "Abandon all hope ye who enter." 170 00:10:44,980 --> 00:10:47,357 I'm not going to abandon anything, certainly not hope. 171 00:10:50,110 --> 00:10:52,612 Seems like an awful waste of wood, when one sign would do. 172 00:10:52,696 --> 00:10:55,115 (OWL HOOTING) 173 00:10:55,448 --> 00:10:56,992 I mean, is it really that bad? 174 00:11:00,245 --> 00:11:02,330 (WIND WHOOSHING) 175 00:11:04,916 --> 00:11:06,084 (SLURPING) 176 00:11:11,047 --> 00:11:13,675 (SQUISHING SOUNDS) 177 00:11:13,967 --> 00:11:15,010 (GASPS) 178 00:11:17,679 --> 00:11:21,433 Okay, Alice, a little bit of darkness won't hurt anybody. 179 00:11:29,149 --> 00:11:30,275 (BREATHING HEAVILY) 180 00:11:30,609 --> 00:11:32,152 Bloody hell, my head. 181 00:11:34,571 --> 00:11:36,281 Please, mate, can I get a sip of that water? 182 00:11:36,364 --> 00:11:38,825 Are you okay? You don't look too good. 183 00:11:38,909 --> 00:11:40,285 You ever been stoned? 184 00:11:41,161 --> 00:11:42,787 Feels like death when you come out of it. 185 00:11:42,871 --> 00:11:45,373 Maybe you've been messing with the wrong stuff. 186 00:11:45,457 --> 00:11:47,626 No, I mean "stoned" as in turned to stone. 187 00:11:49,628 --> 00:11:51,338 Sure. Sure. 188 00:11:52,172 --> 00:11:56,426 Uh, here, take the whole thing. 189 00:12:03,683 --> 00:12:06,770 Hey. Knave of Hearts. 190 00:12:07,103 --> 00:12:08,188 (BELCHES) 191 00:12:08,271 --> 00:12:10,732 We've got a message for that she-devil you've been traveling with. 192 00:12:11,316 --> 00:12:13,151 Alice? You've seen her? 193 00:12:13,235 --> 00:12:14,402 She's mad, that one. 194 00:12:14,694 --> 00:12:17,322 Attacked us for no reason while we were sleeping. 195 00:12:18,740 --> 00:12:19,908 Ah! 196 00:12:19,991 --> 00:12:22,744 You tell her if we meet again, we won't go easy. 197 00:12:22,827 --> 00:12:26,331 Of course. If you lads could point me in the right direction. 198 00:12:27,916 --> 00:12:30,585 Look, she just saved my life. I have to find her. 199 00:12:30,669 --> 00:12:33,296 Well, good luck with that. She's headed to the Black Forest. 200 00:12:34,005 --> 00:12:35,966 -The Black Forest? -Mmm-hmm. 201 00:12:36,341 --> 00:12:37,467 Bloody hell. 202 00:12:37,551 --> 00:12:40,929 Yeah. Like we said, good luck. 203 00:12:41,805 --> 00:12:43,098 (CHUCKLES) 204 00:12:46,226 --> 00:12:47,227 (SNIFFLES) 205 00:12:51,940 --> 00:12:53,733 (DISTANT GROWLING) 206 00:12:53,817 --> 00:12:55,527 Keep walking in a straight line. 207 00:12:56,653 --> 00:12:59,072 Keep walking west. 208 00:12:59,322 --> 00:13:00,574 (DISTANT MEOWING) 209 00:13:03,785 --> 00:13:05,245 (DISTANT GROWLING) 210 00:13:05,870 --> 00:13:08,790 (DISTANT ROARING AND GROWLING) 211 00:13:12,544 --> 00:13:15,589 (DISTANT HOWLING) 212 00:13:18,258 --> 00:13:21,094 (DISTANT CHITTERING) 213 00:13:22,888 --> 00:13:24,222 (GASPS) Oh, no. 214 00:13:24,306 --> 00:13:27,142 (GROWLING AND SNARLING) 215 00:13:31,062 --> 00:13:33,356 Please stay alight. Please. 216 00:13:33,440 --> 00:13:35,066 No, no, no, no. No! 217 00:13:39,362 --> 00:13:42,532 (CHITTERING AND CHIRPING) 218 00:13:42,616 --> 00:13:45,827 I made it through. I knew I was close. 219 00:13:57,297 --> 00:13:58,298 (GASPS) 220 00:14:15,523 --> 00:14:16,983 (EXHALES) 221 00:14:19,361 --> 00:14:21,071 That feels so wonderful. 222 00:14:21,321 --> 00:14:26,159 Beautiful, isn't it? Makes you feel quite mimsy. 223 00:14:26,243 --> 00:14:27,244 Who are you? 224 00:14:27,327 --> 00:14:30,288 I'm the Carpenter. Who are you? 225 00:14:30,372 --> 00:14:32,457 I'm not sure I want to give you my name. 226 00:14:35,627 --> 00:14:38,922 Do you know where we are? I've been trying to find my bearings. 227 00:14:39,005 --> 00:14:43,677 We are in the Boro Grove, the most beautiful place in the world. 228 00:14:45,303 --> 00:14:49,307 Why don't you put down your sword and stay a while? 229 00:14:50,225 --> 00:14:52,686 I couldn't possibly. I've got quite important things to do. 230 00:14:53,562 --> 00:14:55,814 What could be more important than basking in the sun? 231 00:14:57,857 --> 00:15:01,278 (SPUTTERING) Saving someone's life. 232 00:15:06,074 --> 00:15:09,536 I've been, uh, following the sun, and, uh, I mean... 233 00:15:10,537 --> 00:15:12,038 I'm trying to find, uh... 234 00:15:13,623 --> 00:15:17,419 There's, uh... There's this genie, and he's, uh... 235 00:15:17,502 --> 00:15:19,546 He's in trouble, and, uh... 236 00:15:21,464 --> 00:15:24,134 (EXHALES) At least I thought he was. 237 00:15:25,635 --> 00:15:28,263 Uh, suddenly I can't quite remember. 238 00:15:29,264 --> 00:15:31,933 Then you must stay. 239 00:15:41,526 --> 00:15:43,236 It is quite beautiful here. 240 00:15:50,076 --> 00:15:51,494 Maybe I will stay a while. 241 00:15:57,959 --> 00:15:59,502 SARAH: How long is she planning to stay? 242 00:15:59,586 --> 00:16:00,629 EDWIN: I don't know yet. 243 00:16:00,712 --> 00:16:04,007 -Aren't you concerned about her... -Let me talk to her. Please. 244 00:16:07,677 --> 00:16:09,429 (DOOR OPENS) 245 00:16:11,890 --> 00:16:13,141 I wish we had a proper bedroom... 246 00:16:14,893 --> 00:16:15,936 Or a change of clothes. 247 00:16:17,687 --> 00:16:19,397 We can get you new things, of course. 248 00:16:20,941 --> 00:16:21,983 What I would like to know... 249 00:16:23,735 --> 00:16:25,946 How long are you planning on staying this time? 250 00:16:26,905 --> 00:16:27,906 Forever. 251 00:16:28,573 --> 00:16:30,283 There's nothing left for me in Wonderland. 252 00:16:33,161 --> 00:16:34,162 Alice... 253 00:16:36,998 --> 00:16:38,917 There's something you must understand. 254 00:16:41,086 --> 00:16:45,590 I have a new family now, and they will love you as I do. 255 00:16:47,175 --> 00:16:51,721 But Millie is quite young and impressionable. 256 00:16:53,181 --> 00:16:54,683 If you truly want to stay, 257 00:16:54,766 --> 00:16:57,477 there can be no more mention of Wonderland 258 00:16:58,186 --> 00:16:59,771 or this genie. 259 00:16:59,854 --> 00:17:02,482 He had a name. Cyrus. 260 00:17:02,857 --> 00:17:05,860 Alice, wherever you really were, 261 00:17:07,279 --> 00:17:12,534 whatever really happened, these things are best forgotten. 262 00:17:12,617 --> 00:17:14,995 So I should just sweep him under the rug, 263 00:17:15,829 --> 00:17:18,832 like you did with mother and with me? 264 00:17:23,461 --> 00:17:27,465 I spent a long time clinging to painful memories. 265 00:17:29,926 --> 00:17:34,598 And then one day I realized I had to stop clinging to be happy. 266 00:17:35,432 --> 00:17:37,475 I don't think I can be happy again. 267 00:17:40,270 --> 00:17:41,771 And not without him. 268 00:17:45,191 --> 00:17:49,446 You will be if you want to live in this house. 269 00:17:51,364 --> 00:17:57,787 Can you do that? Can you try to fit in, to be happy in our home? 270 00:17:59,372 --> 00:18:01,833 I have nowhere else to go. 271 00:18:05,003 --> 00:18:06,463 I'll try. 272 00:18:06,546 --> 00:18:09,799 And you will forget about Wonderland and this Cyrus? 273 00:18:13,220 --> 00:18:14,262 Alice. 274 00:18:15,764 --> 00:18:20,101 Are you glad I'm back, Father? 275 00:18:25,857 --> 00:18:26,942 Do you really want me here? 276 00:18:27,776 --> 00:18:31,029 (SIGHS SOFTLY) Of course I do, Alice. 277 00:18:33,615 --> 00:18:34,699 Of course. 278 00:18:39,829 --> 00:18:42,666 (DISTANT CHITTERING) 279 00:18:44,709 --> 00:18:46,127 Cyrus ran this way. 280 00:18:46,211 --> 00:18:48,797 Jafar's filthy guards, they all ran after him. 281 00:18:48,880 --> 00:18:51,675 Good. Then they'll have him apprehended in no time. 282 00:18:51,841 --> 00:18:56,137 That, my little dimwit, is precisely what we do not want. 283 00:18:57,055 --> 00:18:58,223 I don't understand. 284 00:18:58,306 --> 00:19:00,183 Of course you don't. You Tweedles never do. 285 00:19:00,267 --> 00:19:01,810 Each one dumber than the next. 286 00:19:01,893 --> 00:19:06,273 But Your Majesty can't go after him alone, and that outfit is not befitting a queen. 287 00:19:06,356 --> 00:19:09,025 (ANGRILY) Do not tell me what I can and can't do! 288 00:19:09,109 --> 00:19:12,946 Everyone keeps underestimating me. I was not always queen. 289 00:19:13,029 --> 00:19:15,699 I know how to get my hands dirty. 290 00:19:16,324 --> 00:19:17,325 Of course. 291 00:19:17,450 --> 00:19:21,121 If I alone capture the genie, I will have him and his bottle. 292 00:19:21,204 --> 00:19:22,998 I will have everything. 293 00:19:23,081 --> 00:19:27,961 Jafar will have nothing, and I win the game. 294 00:19:32,465 --> 00:19:33,466 Alice! 295 00:19:34,885 --> 00:19:35,886 Alice! 296 00:19:39,055 --> 00:19:43,393 Alice, are you... Oh! What the hell? 297 00:19:43,476 --> 00:19:46,646 Is this a bloody perfume bottle? (GROANS) 298 00:19:48,189 --> 00:19:49,190 (GASPS) 299 00:19:50,859 --> 00:19:51,902 You're here! 300 00:19:53,778 --> 00:19:56,239 Found ya. And you're in one piece. 301 00:19:57,073 --> 00:19:59,034 I guess we're both okay. You had me worried for a bit. 302 00:19:59,117 --> 00:20:03,538 (GASPS) Don't worry about anything. Everything is wonderful here. 303 00:20:03,622 --> 00:20:06,625 (GASPS) You've got to see this! 304 00:20:08,168 --> 00:20:09,586 -Slow down. -Come on! 305 00:20:16,218 --> 00:20:19,804 -What the hell is that? -I made it. Isn't it pretty? 306 00:20:21,932 --> 00:20:23,516 What the bloody hell is going on here? 307 00:20:25,477 --> 00:20:26,770 Who's that? 308 00:20:28,939 --> 00:20:31,316 Oh, that's just the Carpenter. Don't worry about him. 309 00:20:31,399 --> 00:20:35,028 Right. Don't worry about the man with the saw and the scary grin. 310 00:20:35,111 --> 00:20:36,655 (CHUCKLES) Exactly. 311 00:20:38,281 --> 00:20:39,324 (GIGGLES) 312 00:20:39,491 --> 00:20:42,452 Um, how long have you been here, Alice? 313 00:20:42,535 --> 00:20:45,205 (GASPS) I don't remember. 314 00:20:46,122 --> 00:20:47,123 A while. 315 00:20:51,044 --> 00:20:52,087 And you took the necklace off 316 00:20:52,170 --> 00:20:54,172 and just stopped everything to pick flowers 317 00:20:54,422 --> 00:20:56,007 with Cyrus still a prisoner? 318 00:20:58,468 --> 00:20:59,678 Yes? 319 00:20:59,761 --> 00:21:03,807 -Why would you do that? -Because it makes me happy. 320 00:21:09,688 --> 00:21:11,940 I really am so happy to be back. 321 00:21:12,023 --> 00:21:13,066 (EDWIN CHUCKLES SOFTLY) 322 00:21:14,234 --> 00:21:15,569 Thank you for my new dress. 323 00:21:18,530 --> 00:21:20,490 I really love the smell of those daisies. 324 00:21:20,824 --> 00:21:22,576 They're dahlias, dear. 325 00:21:22,659 --> 00:21:26,580 Dahlias. Of course. I must remember that. 326 00:21:28,331 --> 00:21:30,125 I think you look beautiful in that dress, Alice. 327 00:21:31,293 --> 00:21:32,502 MARY: Of course she does, 328 00:21:32,586 --> 00:21:35,839 which is why I think we should talk about her social obligations, 329 00:21:36,798 --> 00:21:39,175 now that she's back from the dead. 330 00:21:39,259 --> 00:21:40,302 Social obligations? 331 00:21:40,385 --> 00:21:42,220 Well, I don't want to put a fine point on it, 332 00:21:42,304 --> 00:21:45,181 but you're not a little girl anymore. 333 00:21:46,308 --> 00:21:47,475 No, of course not. 334 00:21:47,559 --> 00:21:49,895 And a young woman should think about her future. 335 00:21:49,978 --> 00:21:52,564 Sarah, please. She's only just returned. 336 00:21:52,647 --> 00:21:54,149 All the more reason we have to help. 337 00:21:54,566 --> 00:21:56,735 Help? With what, exactly? 338 00:21:57,652 --> 00:22:01,406 Meeting a suitable young man, of course. Moving on with your life. 339 00:22:02,490 --> 00:22:04,784 I've been speaking with Mrs. Darcy down the road. 340 00:22:04,868 --> 00:22:09,331 Her son is unmarried, employed, and not awful to look at. 341 00:22:09,915 --> 00:22:11,166 We've arranged for a tea. 342 00:22:13,043 --> 00:22:15,587 I just... I just couldn't. 343 00:22:15,962 --> 00:22:18,548 MARY: I'm afraid you must. I've already made the arrangements. 344 00:22:19,758 --> 00:22:23,011 It's just tea, Alice. Surely you can manage that much. 345 00:22:23,094 --> 00:22:25,931 MARY: The Darcy boy will carry on both halves of the conversation. 346 00:22:26,181 --> 00:22:28,141 All you have to do is smile. 347 00:22:29,184 --> 00:22:32,187 EDWIN: This could be good for you, Alice. A way to, you know, 348 00:22:33,063 --> 00:22:34,189 forget your troubles. 349 00:22:35,774 --> 00:22:37,275 Alice. What on earth? 350 00:22:37,359 --> 00:22:39,611 Oh, God. I'm so sorry. 351 00:22:40,946 --> 00:22:43,448 I'm simply not ready for meeting any young men right now. 352 00:22:43,531 --> 00:22:46,701 (ALICE TREMBLING) 353 00:22:46,785 --> 00:22:48,912 I think some troubles take a bit longer to forget. 354 00:22:53,458 --> 00:22:55,710 -MAN 1: Where did he go? -MAN 2: He went this way. 355 00:23:01,091 --> 00:23:03,260 (MEN SHOUTING INDISTINCTLY) 356 00:23:06,638 --> 00:23:10,559 (SHOUTING CONTINUES) 357 00:23:19,150 --> 00:23:20,151 This way. 358 00:23:27,534 --> 00:23:29,244 -He's in the river. You two that way. -Yes, sir. 359 00:23:29,327 --> 00:23:30,912 You lot with me. And when you find him, 360 00:23:30,996 --> 00:23:33,498 remember, that bastard killed one of ours. 361 00:23:33,582 --> 00:23:35,709 -So make him bleed. -Yes, sir. Come with me. 362 00:23:40,463 --> 00:23:42,340 KNAVE: Come on, Alice. We've got to find Cyrus. 363 00:23:42,507 --> 00:23:43,967 Maybe in a little while. 364 00:23:44,050 --> 00:23:46,845 Have you felt the bark on this tree? It's lovely. 365 00:23:47,762 --> 00:23:50,557 I don't want to feel the bloody bark. I want you to snap out of it. 366 00:23:50,640 --> 00:23:51,808 Snap out of what? 367 00:23:52,392 --> 00:23:54,311 -Alice, what's wrong with you? -Nothing. 368 00:23:54,394 --> 00:23:56,855 For the first time in my life, nothing's wrong. 369 00:23:56,938 --> 00:23:59,900 I'm happy. He's happy. Why aren't you? 370 00:24:06,239 --> 00:24:10,493 What have you done to Alice? I said, what did you do to her? 371 00:24:12,037 --> 00:24:15,040 Listen, I'm more of a lover, generally, 372 00:24:15,498 --> 00:24:17,584 but if you don't talk, I will knock an answer out of you. 373 00:24:21,880 --> 00:24:23,548 Mate, you got something. 374 00:24:23,632 --> 00:24:25,425 (LEAVES RUSTLING) 375 00:24:26,384 --> 00:24:29,262 (CRACKLING) 376 00:24:31,765 --> 00:24:32,891 Bloody hell! 377 00:24:36,561 --> 00:24:37,896 Oh, God. 378 00:24:43,985 --> 00:24:45,403 This is not good. 379 00:24:49,157 --> 00:24:51,618 It makes you want to stay. 380 00:24:53,578 --> 00:24:56,373 Alice! Alice! Alice! 381 00:24:56,998 --> 00:24:59,501 Alice, Alice, we have to get out of here right bloody now. 382 00:24:59,584 --> 00:25:02,170 (PANTING) Alice. 383 00:25:05,090 --> 00:25:06,174 Who's Alice? 384 00:25:07,175 --> 00:25:08,969 Huh? 385 00:25:13,765 --> 00:25:16,017 (CRICKETS CHIRPING) 386 00:25:16,101 --> 00:25:18,895 No. Cyrus. 387 00:25:18,979 --> 00:25:19,980 Cyrus! 388 00:25:20,063 --> 00:25:21,106 No! 389 00:25:21,731 --> 00:25:23,024 (PANTING) Cyrus! 390 00:25:23,775 --> 00:25:25,026 MILLIE: Alice? Alice! 391 00:25:25,110 --> 00:25:28,113 (GASPS) Oh, Millie. 392 00:25:29,489 --> 00:25:32,033 -What are you doing in here? -I heard you screaming. 393 00:25:32,909 --> 00:25:34,995 (SIGHS SOFTLY) Oh. 394 00:25:35,078 --> 00:25:36,788 (SIGHS) 395 00:25:36,871 --> 00:25:39,791 It's just a bad dream, that's all. Go back to bed. 396 00:25:40,375 --> 00:25:42,794 Father says you should never be afraid of your bad dreams. 397 00:25:44,296 --> 00:25:45,881 Because they're not real. 398 00:25:46,756 --> 00:25:48,633 That certainly sounds like Father. 399 00:25:50,385 --> 00:25:51,928 Are your bad dreams real, though? 400 00:25:52,178 --> 00:25:54,639 Is that why you broke that glass at dinner? 401 00:25:56,057 --> 00:25:58,810 (EXHALES) That's enough. Off to bed. 402 00:25:58,894 --> 00:26:00,812 At least tell me who Cyrus is. 403 00:26:02,856 --> 00:26:04,065 What did you say? 404 00:26:04,691 --> 00:26:06,735 Cyrus. You kept yelling his name. 405 00:26:07,277 --> 00:26:08,278 Who is he? 406 00:26:11,656 --> 00:26:13,825 He's someone very special. 407 00:26:18,330 --> 00:26:22,876 Someone impossible to forget, no matter how hard I might try. 408 00:26:23,668 --> 00:26:25,670 I hope I meet someone like that someday. 409 00:26:26,379 --> 00:26:27,505 I'm sure you will. 410 00:26:28,590 --> 00:26:29,841 And when you meet them, 411 00:26:30,425 --> 00:26:33,136 you won't wish for anything else in the whole world. 412 00:26:34,179 --> 00:26:35,972 -(DOOR CREAKS OPEN) -(MILLIE GASPS) 413 00:26:37,432 --> 00:26:39,309 Millie. Get to bed this instant. 414 00:26:40,310 --> 00:26:41,686 (WHISPERS) Yes. 415 00:26:44,522 --> 00:26:47,359 -I'm sorry. -We don't need you to be sorry, Alice. 416 00:26:47,984 --> 00:26:49,361 We need you to be better. 417 00:26:49,444 --> 00:26:51,905 And if you won't stop believing this foolishness, 418 00:26:51,988 --> 00:26:54,282 at least have the decency to keep it to yourself. 419 00:26:55,200 --> 00:26:58,119 I want to be. I want to be happy. 420 00:26:59,287 --> 00:27:02,040 -I am trying. -Not nearly hard enough. 421 00:27:02,707 --> 00:27:05,210 We really thought you could forget this nonsense, Alice. 422 00:27:06,002 --> 00:27:07,420 It appears we were wrong. 423 00:27:14,803 --> 00:27:15,845 (DOOR CLICKS SHUT) 424 00:27:18,473 --> 00:27:19,683 KNAVE: All right, that's enough. 425 00:27:19,766 --> 00:27:21,685 You don't remember Cyrus. You don't remember yourself. 426 00:27:21,768 --> 00:27:23,353 Well, no more arguments. We're going. 427 00:27:23,436 --> 00:27:25,605 -Go where? -The hell out of here. Look, Alice! 428 00:27:25,689 --> 00:27:27,816 You see all these trees? They all used to be people. 429 00:27:27,899 --> 00:27:30,569 That's what's gonna happen to you if you stay, so I'm getting you out. 430 00:27:31,444 --> 00:27:32,445 No! 431 00:27:33,572 --> 00:27:34,823 I don't want to go! 432 00:27:34,906 --> 00:27:37,075 I'm not leaving! Stay away from me! 433 00:27:37,158 --> 00:27:38,326 Easy. Easy! 434 00:27:38,410 --> 00:27:39,869 I won't go! You can't make me go! 435 00:27:40,287 --> 00:27:42,831 (GRUNTING) Just leave me alone! Let me stay! 436 00:27:42,914 --> 00:27:44,916 I don't wanna hurt you, Alice, but you're not yourself. 437 00:27:45,000 --> 00:27:47,544 I'm better. I'm the person I've always wanted to be. 438 00:27:48,044 --> 00:27:50,463 -I'm happy. -This place is making you happy! 439 00:27:50,547 --> 00:27:51,673 It's not real happiness. 440 00:27:52,591 --> 00:27:53,592 Believe me. 441 00:27:53,675 --> 00:27:55,719 -I know the difference when I see it. -And why is that? 442 00:27:56,052 --> 00:27:58,346 Listen. There's something I never told you before. 443 00:27:58,972 --> 00:28:02,893 When my heart was ripped from me, I mean, literally taken from my chest, 444 00:28:02,976 --> 00:28:05,103 I thought that hole could never be filled. 445 00:28:05,186 --> 00:28:06,438 And then you got it back for me. 446 00:28:07,480 --> 00:28:09,983 Since then, I didn't really use it properly. 447 00:28:10,734 --> 00:28:11,943 I always felt guilty about that. 448 00:28:13,737 --> 00:28:15,488 Like you gave me something more than I deserved. 449 00:28:16,740 --> 00:28:17,949 Like I still owe you something. 450 00:28:20,744 --> 00:28:22,537 Maybe that's why I can't let this happen. 451 00:28:22,913 --> 00:28:25,248 -Stop! -Give me the sword, Alice! 452 00:28:26,041 --> 00:28:27,125 (GRUNTS) 453 00:28:27,918 --> 00:28:30,587 (CRACKLING) 454 00:28:38,303 --> 00:28:41,514 -Alice, I can't make you go. -Exactly. 455 00:28:41,598 --> 00:28:44,309 No, I mean it. I can't make you, I can't take you, I can't force you, 456 00:28:45,227 --> 00:28:48,063 because this place, the only way out is wanting to go. 457 00:28:48,146 --> 00:28:50,232 So please, Alice, just come with me. 458 00:28:51,524 --> 00:28:54,236 Oh, bloody hell, Alice. Look at ya! 459 00:29:00,367 --> 00:29:01,952 Please, just come with me. 460 00:29:04,496 --> 00:29:07,249 No. I'm not going anywhere. 461 00:29:08,250 --> 00:29:09,626 I finally found a home. 462 00:29:41,408 --> 00:29:43,994 Now, if I were a frightened little genie, 463 00:29:47,330 --> 00:29:48,456 which way would I run? 464 00:29:53,962 --> 00:29:55,088 (WHOOSHING) 465 00:30:14,065 --> 00:30:15,066 Clever. 466 00:30:16,526 --> 00:30:17,819 But not clever enough. 467 00:30:23,950 --> 00:30:26,161 (FOOTSTEPS APPROACHING) 468 00:30:26,244 --> 00:30:27,621 EDWIN: Ah, there she is. 469 00:30:28,204 --> 00:30:29,956 Looks like she started breakfast without us. 470 00:30:31,708 --> 00:30:34,628 Alice. This is the boy I was telling you about, 471 00:30:34,711 --> 00:30:36,087 Mrs. Darcy's son. 472 00:30:36,171 --> 00:30:37,881 EDWIN: He just stopped by. 473 00:30:37,964 --> 00:30:41,718 We thought he could join us for breakfast, if you were feeling better. 474 00:30:41,801 --> 00:30:44,554 Good morning, Alice. Nice to meet you. 475 00:30:47,265 --> 00:30:48,600 You brought him here? 476 00:30:50,894 --> 00:30:54,231 And you thought what? That would make things better? 477 00:30:54,773 --> 00:30:55,941 Help me forget? 478 00:30:57,275 --> 00:30:59,444 You really don't know me at all. 479 00:31:03,073 --> 00:31:06,076 (DOOR OPENS, CLOSES) 480 00:31:09,955 --> 00:31:12,415 -Where are you going? -Anywhere else. 481 00:31:12,499 --> 00:31:15,794 But you have nowhere else to go. Isn't that what you said? 482 00:31:21,550 --> 00:31:23,760 Go back in and apologize. 483 00:31:23,843 --> 00:31:24,970 I won't. 484 00:31:25,053 --> 00:31:27,889 Just because you married someone you don't love doesn't mean I have to. 485 00:31:27,973 --> 00:31:29,182 What are you talking about? 486 00:31:29,266 --> 00:31:31,851 -She doesn't make you truly happy. -Of course she does. 487 00:31:31,935 --> 00:31:32,978 Not like Mother. 488 00:31:39,192 --> 00:31:44,239 We can't spend our whole life in mourning, Alice. 489 00:31:44,864 --> 00:31:48,451 You must find a way to move forward as I did. 490 00:31:49,369 --> 00:31:52,205 It took you years to get over Mother. 491 00:31:53,873 --> 00:31:56,042 You were sad my entire childhood. 492 00:31:56,918 --> 00:31:59,713 Why do you think I can forget Cyrus in just a few days? 493 00:31:59,796 --> 00:32:02,674 Because, unlike him, your mother was bloody real! 494 00:32:03,300 --> 00:32:05,635 -Cyrus was real. -No, he's not! 495 00:32:05,719 --> 00:32:08,555 You need to find a way to give up this imaginary love story, Alice, 496 00:32:08,638 --> 00:32:10,640 and move on with your life. 497 00:32:10,724 --> 00:32:12,142 What if it's not possible? 498 00:32:12,225 --> 00:32:15,854 What if a person can't forget their love, no matter how much easier it would be? 499 00:32:15,937 --> 00:32:18,356 -You must. -I can't. 500 00:32:19,983 --> 00:32:23,904 Then you can no longer live under our roof with our family. 501 00:32:25,947 --> 00:32:28,033 Is that you talking, or her? 502 00:32:30,702 --> 00:32:33,747 There's one other good option. 503 00:32:35,415 --> 00:32:38,126 A doctor in London. Lydgate. 504 00:32:38,668 --> 00:32:41,713 -He runs a psychiatric hospital. -A madhouse? 505 00:32:41,796 --> 00:32:44,966 It's not like it is in the books. This place is very nice, very modern. 506 00:32:45,050 --> 00:32:48,887 But I'm not mad! Why can't you just believe... 507 00:32:48,970 --> 00:32:50,680 And what part do you want me to believe? 508 00:32:50,972 --> 00:32:52,849 The genie or the talking rabbit? 509 00:32:52,933 --> 00:32:53,934 Me. 510 00:32:55,101 --> 00:32:56,645 You should believe in me! 511 00:32:58,230 --> 00:33:00,315 -I'm sorry. -(SIGHS) 512 00:33:00,857 --> 00:33:04,194 We can't go on like this. I have to think of Millie. 513 00:33:05,153 --> 00:33:07,197 You'll just send me to a madhouse. 514 00:33:07,280 --> 00:33:08,657 Not send you. 515 00:33:09,741 --> 00:33:10,909 Offer you a choice. 516 00:33:11,701 --> 00:33:14,579 You can let Sarah find you a husband, or you can live in a hospital, 517 00:33:15,205 --> 00:33:19,626 but you can't sit here pining for a make-believe life, Alice. 518 00:33:22,295 --> 00:33:25,340 The choice, Alice, is entirely yours. 519 00:33:33,431 --> 00:33:36,893 We're running out of time, Alice. You have to make a choice. 520 00:33:38,186 --> 00:33:39,980 Don't come any closer. 521 00:33:40,063 --> 00:33:42,107 This place can only make you stay if you want to. 522 00:33:44,150 --> 00:33:46,736 So I'm gonna help you remember, even if it kills me. 523 00:33:48,738 --> 00:33:52,033 You know who gave you this? His name was Cyrus. 524 00:33:53,660 --> 00:33:56,413 And you've been fighting like hell to get to him. 525 00:33:56,496 --> 00:33:59,040 (GASPS, GRUNTS) 526 00:33:59,124 --> 00:34:00,917 Stop it. I'm happy here. 527 00:34:01,167 --> 00:34:05,005 You can kill me, become a bloody tree, stay here forever, 528 00:34:05,088 --> 00:34:07,382 but you'll never be truly happy until you're with him. 529 00:34:07,465 --> 00:34:09,676 (PANTING) 530 00:34:10,093 --> 00:34:12,554 The Alice I know would never give up on that. 531 00:34:14,764 --> 00:34:16,266 Please, stop it. 532 00:34:17,309 --> 00:34:18,435 No. 533 00:34:24,733 --> 00:34:26,943 (GROANING) 534 00:34:28,278 --> 00:34:29,571 (GRUNTING) 535 00:34:31,239 --> 00:34:32,324 (GASPS) 536 00:34:39,915 --> 00:34:40,957 Cyrus. 537 00:34:42,751 --> 00:34:43,752 (GROANS) 538 00:34:46,254 --> 00:34:48,548 What are these? Get off me! Let me go! 539 00:34:49,549 --> 00:34:51,843 Yes, that's it. Bloody brilliant, Alice! 540 00:34:52,260 --> 00:34:53,553 (SPUTTERS) I need to find him. 541 00:35:02,062 --> 00:35:03,063 (GASPS) 542 00:35:09,861 --> 00:35:12,322 RED QUEEN: Careful now. Watch your step. 543 00:35:15,700 --> 00:35:17,994 -You. -Yes, me. 544 00:35:19,037 --> 00:35:20,121 Look familiar? 545 00:35:30,131 --> 00:35:33,343 (BIRDS CHIRPING) 546 00:35:36,012 --> 00:35:38,807 (WIND BLOWING) 547 00:35:43,311 --> 00:35:46,481 (CARRIAGE APPROACHING) 548 00:35:58,410 --> 00:36:00,120 It's going to be all right, Edwin. 549 00:36:00,704 --> 00:36:04,040 -Are you certain? -We both know she couldn't stay here. 550 00:36:04,124 --> 00:36:06,334 She's going to be much happier. 551 00:36:07,002 --> 00:36:09,087 So you think she made the right decision? 552 00:36:09,254 --> 00:36:12,716 I know she did. I was actually surprised at her wisdom. 553 00:36:16,761 --> 00:36:18,263 It's going to be fine. 554 00:36:19,222 --> 00:36:23,351 She can't be a little girl forever, Edwin, and he'll take excellent care of her. 555 00:36:24,728 --> 00:36:25,937 I certainly hope so. 556 00:36:37,240 --> 00:36:38,783 (HORSE WHINNIES) 557 00:37:03,975 --> 00:37:06,811 She doesn't even want me to visit the hospital, you know? 558 00:37:06,895 --> 00:37:10,732 She's still young and impetuous, which is why this is best. 559 00:37:11,316 --> 00:37:13,193 It's time for her to grow up. 560 00:37:14,027 --> 00:37:15,862 (HORSE WHINNIES) 561 00:37:17,989 --> 00:37:19,032 Mommy? 562 00:37:31,545 --> 00:37:33,088 (ALICE GROANING) 563 00:37:34,214 --> 00:37:36,383 (WINCING IN PAIN) 564 00:37:36,466 --> 00:37:39,386 -Thank you. -Just trying to get square for once. 565 00:37:39,803 --> 00:37:41,096 That's one less I owe ya. 566 00:37:42,847 --> 00:37:44,683 ALICE: I've never felt anything like that. 567 00:37:44,766 --> 00:37:49,729 (BREATHING HEAVILY) All my troubles just lifted away. 568 00:37:50,814 --> 00:37:53,066 Now it's all just coming back at once. 569 00:37:54,359 --> 00:37:58,196 There's this pain in my heart. (BREATHING HEAVILY) 570 00:37:58,280 --> 00:38:01,199 -Do you feel it, too? -Nothing like that. 571 00:38:01,283 --> 00:38:03,118 (GROANING) 572 00:38:03,868 --> 00:38:05,161 But you're gonna be fine. 573 00:38:06,288 --> 00:38:08,331 I mean, I felt like hell when I got out of that statue, 574 00:38:08,415 --> 00:38:10,292 but look at me now. Good as new. 575 00:38:10,375 --> 00:38:12,627 -Thank you for that. -For what? 576 00:38:13,295 --> 00:38:15,589 -For turning me back. -That wasn't me. 577 00:38:16,590 --> 00:38:17,883 Wasn't you? Then, who was it? 578 00:38:19,092 --> 00:38:22,345 -Anastasia had a bit of magic dust. -Bloody hell. 579 00:38:22,429 --> 00:38:24,306 What? You want to remain a statue? 580 00:38:24,389 --> 00:38:25,640 I want nothing to do with her. 581 00:38:26,349 --> 00:38:28,101 Perhaps she's still in love with you, Will. 582 00:38:29,227 --> 00:38:32,314 Well, not only don't I love her back, I can't. 583 00:38:33,565 --> 00:38:36,318 -I made sure of that a long time ago. -What does that mean? 584 00:38:36,776 --> 00:38:38,194 It's about your heart, isn't it? 585 00:38:38,278 --> 00:38:40,363 You said there was something you didn't tell me. 586 00:38:40,447 --> 00:38:42,407 Will? You owe me an explanation. 587 00:38:44,326 --> 00:38:45,410 Look, 588 00:38:46,286 --> 00:38:49,205 I know you went to a lot of trouble to get my heart back, but... 589 00:38:49,789 --> 00:38:51,625 That place back there can't possibly affect it. 590 00:38:55,670 --> 00:38:57,214 Because you never put it back in. 591 00:38:59,841 --> 00:39:01,218 What were you thinking? 592 00:39:01,301 --> 00:39:02,969 Anastasia broke my heart. 593 00:39:05,138 --> 00:39:06,723 I knew the minute I put it back in me chest, 594 00:39:06,806 --> 00:39:07,974 I'd feel all that again. 595 00:39:08,725 --> 00:39:11,186 -You didn't want to feel? -Not that. 596 00:39:12,354 --> 00:39:14,356 So I thought, why not put off the misery until tomorrow? 597 00:39:14,439 --> 00:39:16,024 Then the next tomorrow, then the next. 598 00:39:16,483 --> 00:39:21,071 And after a while, I kind of got used to it, the emptiness. 599 00:39:22,989 --> 00:39:26,117 So if you didn't put your heart back in, where did you put it? 600 00:39:27,577 --> 00:39:30,288 I'll tell you later, because look at that bloody thing. 601 00:39:30,497 --> 00:39:31,498 (ALICE GASPS) 602 00:39:40,423 --> 00:39:43,885 It was a wonderful fantasy you had, escaping back to Alice. 603 00:39:43,969 --> 00:39:45,595 It's much more than a fantasy. 604 00:39:46,513 --> 00:39:47,847 I will see her again. 605 00:39:48,640 --> 00:39:51,851 You're trapped on a floating island with nowhere to escape. 606 00:39:52,102 --> 00:39:55,897 Darling, the harsh reality is, sometimes love is not enough. 607 00:40:02,362 --> 00:40:03,697 (SIGHS) 608 00:40:04,114 --> 00:40:05,699 I'm afraid you're wrong. 609 00:40:18,545 --> 00:40:20,630 (BIRDS CHIRPING) 610 00:40:28,388 --> 00:40:29,472 Can I help you? 611 00:40:30,140 --> 00:40:32,350 JAFAR: Actually, I believe I can help you. 612 00:40:32,434 --> 00:40:35,312 I'm sorry. Do we know one another? 613 00:40:35,604 --> 00:40:39,524 No, but I know your daughter, and I know where she went 614 00:40:40,066 --> 00:40:41,902 after she escaped from that asylum. 615 00:40:43,570 --> 00:40:46,114 Alice? You've seen Alice? 616 00:40:46,907 --> 00:40:49,993 Yes, and I can take you to her. 617 00:40:53,663 --> 00:40:55,665 (THEME MUSIC PLAYING)