1 00:00:01,336 --> 00:00:04,714 Niemand geloofde wat Alice had meegemaakt in Wonderland. 2 00:00:05,423 --> 00:00:10,637 Over haar geliefde Cyrus die haar door de Rode Koningin werd ontnomen. 3 00:00:10,887 --> 00:00:12,556 Alice heeft hulp nodig. 4 00:00:12,847 --> 00:00:17,310 We hebben haar teruggehaald om haar geliefde te zoeken. 5 00:00:17,394 --> 00:00:20,981 Hij is hier. Dat voel ik. -Maar ze wordt tegengewerkt. 6 00:00:21,314 --> 00:00:24,568 Voor ons doel moet ze eerst haar wensen doen. 7 00:00:25,151 --> 00:00:28,280 Alice' grootste avontuur is nog maar net begonnen. 8 00:00:28,613 --> 00:00:30,657 Wat voorafging... 9 00:00:30,740 --> 00:00:33,660 Wat is er gebeurd? -Een aanval van een Barbeleet. 10 00:00:33,743 --> 00:00:37,372 Heb je hem gedood? -Nee. Een jonge vrouw en een man. 11 00:00:37,455 --> 00:00:39,749 Man? -Ze noemde hem 'Boer'. 12 00:00:42,002 --> 00:00:46,089 Wie is Anastasia? -Dat is een verhaal met een naar einde. 13 00:00:46,256 --> 00:00:49,634 Ik hou van je, Anastasia. -En ik van jou, Will Scarlet. 14 00:00:51,761 --> 00:00:55,223 AGRABAH VELE JAREN GELEDEN 15 00:01:12,032 --> 00:01:14,993 Jongen, het vuur gaat uit. 16 00:01:16,077 --> 00:01:17,120 Jongen. 17 00:01:17,829 --> 00:01:21,041 De kolen waren op. Ik moest... -Geen smoesjes. 18 00:01:25,295 --> 00:01:28,673 Ik zou je in de goot moeten gooien. -Alstublieft. 19 00:01:32,344 --> 00:01:36,139 Misschien zal nog een nacht zonder eten helpen. 20 00:02:04,417 --> 00:02:06,670 Jongen, draai je om. 21 00:02:17,180 --> 00:02:18,181 Omdraaien. 22 00:02:20,558 --> 00:02:23,269 Ze zal ons levend verbranden. 23 00:03:04,853 --> 00:03:08,621 Het spijt me... -Je werkt op de markt. 24 00:03:08,721 --> 00:03:11,359 Wat doe je hier? -Ik vroeg me af... 25 00:03:11,484 --> 00:03:17,782 Waarom stoor je me? Je weet toch wat ik je kan aandoen? 26 00:03:18,324 --> 00:03:21,202 Doodgaan is beter dan mijn toekomst. 27 00:03:22,454 --> 00:03:24,831 Ik wil het leren. -Leren? 28 00:03:25,165 --> 00:03:30,545 Duistere magie. Zodat mensen op een dag ook bang voor mij zullen zijn. 29 00:03:30,754 --> 00:03:33,548 Alstublieft, ik doe alles voor u. 30 00:03:33,631 --> 00:03:37,135 Met magie pak je geen pestkoppen aan. -Maar... 31 00:03:37,260 --> 00:03:39,220 Wat wil je dan? -Wraak. 32 00:03:40,054 --> 00:03:41,055 Op wie? 33 00:03:43,975 --> 00:03:46,394 Ga weg, voor ik... -De sultan. 34 00:03:50,815 --> 00:03:54,778 Wat heb jij met de sultan te maken? 35 00:03:55,779 --> 00:03:58,406 Hij is mijn vader. 36 00:03:59,324 --> 00:04:03,912 Is dat waar? Er is niks belangrijker tussen twee mensen dan eerlijkheid. 37 00:04:04,370 --> 00:04:07,707 Je lijkt me niet koninklijk. -Hij liet me in de steek. 38 00:04:07,832 --> 00:04:13,880 Waarom zou hij dat doen? -Hij zegt dat ik zijn bastaard ben. 39 00:04:14,964 --> 00:04:17,675 Ik haat hem ontzettend. 40 00:04:19,928 --> 00:04:23,056 Eindelijk. Je bent eerlijk. 41 00:04:25,517 --> 00:04:28,812 Hoe heet je? -Jafar. 42 00:04:29,896 --> 00:04:34,984 Morgen gaan we kijken wat je allemaal kunt. 43 00:04:52,585 --> 00:04:53,670 Fantastisch. 44 00:04:59,133 --> 00:05:02,971 We hebben ook een voordeur. Probeer hem eens. 45 00:05:03,304 --> 00:05:08,935 Het leek me dat je onze afspraken geheim wilde houden. Je houdt wel meer geheim. 46 00:05:10,270 --> 00:05:12,063 Diedels, jullie kunnen gaan. 47 00:05:18,444 --> 00:05:24,367 Er is niks belangrijker tussen twee mensen dan eerlijkheid. 48 00:05:24,492 --> 00:05:25,577 Nietwaar? 49 00:05:28,162 --> 00:05:33,668 Waar gaat dit over? -Waarom wist ik niet van die Hartenboer? 50 00:05:34,002 --> 00:05:38,673 Omdat hij er niet toe doet. Hij is maar een laffe dief. 51 00:05:38,798 --> 00:05:45,513 We hoeven ons om hem niet druk te maken. -Zijn daden zeggen mij wat anders. 52 00:05:45,805 --> 00:05:50,101 Waarom moest hij mee? -Ik kon Alice niet zomaar uitnodigen. 53 00:05:50,184 --> 00:05:55,106 Dat had je zelf kunnen doen. Ik had iemand nodig die ze vertrouwt. 54 00:05:56,190 --> 00:06:01,613 Dat was de Hartenboer. -Hij heeft zijn taak volbracht. 55 00:06:02,739 --> 00:06:06,034 Inderdaad. -Dan kan hij nu worden geëlimineerd. 56 00:06:06,576 --> 00:06:08,202 Haal hem uit het spel. 57 00:06:15,293 --> 00:06:17,962 Laat de Rode Koningin met rust. 58 00:06:18,087 --> 00:06:22,050 Ze stal Cyrus' fles. Ze zal Cyrus ook wel hebben. 59 00:06:22,133 --> 00:06:25,678 Dus neem je het op tegen het leger? -Ja. 60 00:06:25,970 --> 00:06:29,515 Of je speelt met de kaarten die je hebt. 61 00:06:30,892 --> 00:06:35,271 Zulke beste kaarten heb je niet. -Dus moet je bluffen. 62 00:06:35,605 --> 00:06:39,108 Het Witte Konijn weet niet dat we hem doorhebben. 63 00:06:39,317 --> 00:06:43,571 Daar moeten we gebruik van maken, zodat hij zegt waar Cyrus is. 64 00:06:43,780 --> 00:06:48,910 Of we hangen hem op zijn kop boven de afgrond tot hij alles vertelt. 65 00:06:49,702 --> 00:06:51,454 Je pokerface kan beter. 66 00:06:51,996 --> 00:06:53,539 Hoorde je dat? -Ja. 67 00:06:54,082 --> 00:06:56,459 We worden gevolgd. -Ze gingen hierheen. 68 00:06:56,918 --> 00:06:58,962 Door meerdere personen. 69 00:06:59,754 --> 00:07:00,964 Herken je ze? 70 00:07:03,174 --> 00:07:07,011 We zien elkaar straks. -Het zijn incasseerders van de Rups. 71 00:07:07,261 --> 00:07:10,890 En nu? -Het is sterven of vluchten. 72 00:07:11,766 --> 00:07:14,018 Ik kies twee. -Links of rechts? 73 00:07:14,102 --> 00:07:15,395 Links. -Oké. 74 00:07:15,478 --> 00:07:16,479 Daar. 75 00:07:18,106 --> 00:07:20,525 Achter hem aan. -Hij ontsnapt. 76 00:07:44,465 --> 00:07:45,633 Ze ontsnappen. 77 00:07:51,806 --> 00:07:54,809 We moeten ons opsplitsen. -We vechten. 78 00:07:55,268 --> 00:07:57,103 Jij blijft, ik ga. 79 00:07:57,395 --> 00:08:00,690 Ik ben hier. -Niet doen. 80 00:08:00,857 --> 00:08:03,234 Ik ken dit bos heel goed. 81 00:08:04,235 --> 00:08:06,821 Ik zie je in Tulgey. 82 00:08:07,280 --> 00:08:08,406 Naar de rivier. 83 00:08:10,116 --> 00:08:11,659 Je ontkomt toch niet. 84 00:08:14,662 --> 00:08:18,791 Het duurt niet lang, Cyrus. Ik kom eraan. 85 00:08:27,300 --> 00:08:30,887 Alstublieft. Ik heb al dagen niet gegeten. 86 00:08:30,970 --> 00:08:33,598 Dat is je eigen schuld. 87 00:08:34,223 --> 00:08:40,063 Ik heb inderdaad fouten gemaakt, maar ik heb erge honger. Een klein hapje maar. 88 00:08:46,944 --> 00:08:48,863 Kluif maar af. 89 00:08:54,619 --> 00:08:56,746 In al die tijd... 90 00:08:58,748 --> 00:09:04,295 ...heb ik je nog niet voor iets zien smeken. Laat staan voor eten. 91 00:09:06,297 --> 00:09:08,007 Eten interesseert me niet. 92 00:09:13,054 --> 00:09:15,389 Je wilde een botje? -Een wensbotje. 93 00:09:17,558 --> 00:09:22,438 Ga je je hieruit wensen? -Zoiets. 94 00:09:33,116 --> 00:09:37,620 Jij gaat hierheen, ik daarheen. Zoek langs de oever. 95 00:10:04,939 --> 00:10:09,694 Dacht je echt dat ze dat kon? -Verdorie. 96 00:10:10,945 --> 00:10:11,946 Dag, Will. 97 00:10:23,791 --> 00:10:30,256 Ik klim omlaag om hem te redden, maar toen zag hij een struik. 98 00:10:30,798 --> 00:10:35,303 Een heel kleintje, maar hij moest hem hebben. Eén stap... 99 00:10:38,472 --> 00:10:39,473 Hij viel. 100 00:10:40,057 --> 00:10:45,271 Je moet de domheid en eetlust van een geit nooit onderschatten. 101 00:10:45,730 --> 00:10:50,359 Dank je dat je hem hebt gered. -Het is mijn werk. 102 00:10:51,819 --> 00:10:58,367 Je krijgt deze wijn als beloning. -Bedankt, Jafar. 103 00:10:59,243 --> 00:11:00,453 Alle goeds. 104 00:11:14,217 --> 00:11:15,468 Nee, nog niet. 105 00:11:19,513 --> 00:11:25,061 Wanneer mag ik die spreuken leren? -Als je zover bent. Nu nog niet. 106 00:11:25,561 --> 00:11:30,399 Maar ik zal je de vermommingsspreuk leren, zoals je wilde. 107 00:11:31,317 --> 00:11:38,282 Maar er is toch een mensenlever nodig? -Ja. Die heb jij geregeld. 108 00:11:40,326 --> 00:11:45,164 De wijn voor Akil is vergiftigd. Hij kan elk moment sterven. 109 00:11:48,084 --> 00:11:52,213 Maar hij heeft niets gedaan. -Inderdaad, hij is een goed mens. 110 00:11:54,131 --> 00:11:57,802 Dit is het tegengif. Dat mag je hem geven. 111 00:11:58,594 --> 00:12:02,848 Dan krijgen wij de lever niet en leer jij de spreuk niet. 112 00:12:06,477 --> 00:12:10,147 Weet je wat dit is? -Een slang. 113 00:12:10,231 --> 00:12:13,859 Weet je waarom ik mezelf daarmee omring? 114 00:12:16,362 --> 00:12:20,700 Om waar ze voor staan, hun belangrijkste eigenschap. 115 00:12:21,117 --> 00:12:25,162 Als het moet, vervellen ze en worden ze herboren. 116 00:12:26,080 --> 00:12:30,001 Dat moet jij ook doen. -Door iemand te laten sterven? 117 00:12:32,003 --> 00:12:38,759 Door mij te laten zien dat je niets schuwt om te krijgen wat je wilt. Nou? 118 00:12:40,052 --> 00:12:44,849 Of ben je nog steeds dat kleine, bange jongetje aan mijn deur? 119 00:12:54,859 --> 00:12:56,777 Nu weten we het. 120 00:13:05,745 --> 00:13:09,790 Gefeliciteerd. Je bent herboren. 121 00:13:28,976 --> 00:13:29,977 Sire. 122 00:13:30,895 --> 00:13:32,980 Ze heeft de Hartenboer. 123 00:13:33,647 --> 00:13:36,108 Ze zijn onderweg. -Heel goed. 124 00:13:36,901 --> 00:13:41,614 Kan ik nog iets voor u doen? -Nee, ik regel het verder. 125 00:13:44,241 --> 00:13:46,410 Ik zal je later belonen. 126 00:13:47,578 --> 00:13:48,579 Natuurlijk. 127 00:14:03,302 --> 00:14:05,262 Je had nooit terug moeten komen. 128 00:14:07,390 --> 00:14:13,062 Hoe heeft je vriendinnetje Alice je zover gekregen dat je je leven waagt? 129 00:14:13,229 --> 00:14:17,316 Ze is mijn vriendin niet. Ik val niet op aardige vrouwen. 130 00:14:17,817 --> 00:14:22,071 Wat heb je al die jaren uitgespookt? Steel je nog steeds? 131 00:14:22,613 --> 00:14:23,697 Verdorie. 132 00:14:25,199 --> 00:14:31,080 Misschien trappen die anderen erin, maar ik weet wie je echt bent. 133 00:14:31,747 --> 00:14:32,748 Anastasia. 134 00:14:33,666 --> 00:14:37,420 Je blijft maar doorgaan, hè? -Hoelang houd je me hier? 135 00:14:37,503 --> 00:14:40,506 Voor altijd. En verder zien we wel. 136 00:15:04,155 --> 00:15:05,739 Daar is hij niet. 137 00:15:06,866 --> 00:15:11,162 Wie niet? -Je zoekt de Hartenboer. Daar is hij niet. 138 00:15:11,245 --> 00:15:16,041 Hoe weet je dat? -Anders kreeg ik nu mijn beloning. 139 00:15:16,959 --> 00:15:22,590 Jij bent zo'n incasseerder. -En helaas geen succesvolle. 140 00:15:22,756 --> 00:15:29,722 Heeft iemand hem gevangen? -Dat zeg ik niet onder bedreiging. 141 00:15:33,100 --> 00:15:34,393 De Rode Koningin. 142 00:15:35,728 --> 00:15:38,314 Zeker? -Absoluut. 143 00:15:38,647 --> 00:15:42,693 Ik weet wat me te doen staat. Bedankt... -Elizabeth. 144 00:15:43,903 --> 00:15:46,780 Maar ze noemen me Hagedis. -Alice. 145 00:15:47,156 --> 00:15:50,701 Duim voor me. -Ga je achter hem aan? 146 00:15:50,868 --> 00:15:54,830 Nee, achter haar. -De Rode Koningin? Toch zeker niet alleen? 147 00:15:55,039 --> 00:15:58,083 Waarom zegt iedereen dat steeds? -Het is waar. 148 00:15:59,585 --> 00:16:04,632 Goed, ik ga met je mee. -Dat heb ik je niet gevraagd. 149 00:16:04,965 --> 00:16:08,761 Maakt niet uit. Als hij dood is, krijg ik niks. 150 00:16:31,075 --> 00:16:33,953 Gefeliciteerd. -Waarmee? 151 00:16:34,036 --> 00:16:36,872 Je had hem snel. -Dat verspreidt zich snel. 152 00:16:37,706 --> 00:16:38,832 Nou, hè? 153 00:16:40,251 --> 00:16:44,296 Maar waarom is hij nog niet dood? De Hartenboer. 154 00:16:45,089 --> 00:16:50,010 Waarom houd je hem in je kerker? -We wilden hem weg hebben. 155 00:16:51,011 --> 00:16:55,641 Hij is weg. -Wat hebben we eraan als niemand hem ziet? 156 00:16:56,350 --> 00:17:00,854 Wil je hem aan de galg hebben? -Zijn kop moet eraf. 157 00:17:01,689 --> 00:17:07,069 Een publiekelijke executie, zodat iedereen weet wat de gevolgen zijn. 158 00:17:09,780 --> 00:17:14,326 Heb je er ooit aan gedacht dat hij levend meer waard is? 159 00:17:15,244 --> 00:17:16,579 Voor ons... 160 00:17:18,706 --> 00:17:20,040 ...of voor jou? 161 00:17:21,041 --> 00:17:23,961 Wilde je soms iets kwijt? -Jij? 162 00:17:24,837 --> 00:17:30,467 Eerst vergeet je me over hem te vertellen en nu wil je hem niet doden. 163 00:17:30,634 --> 00:17:33,846 Misschien heb je daar een reden voor. 164 00:17:34,555 --> 00:17:39,893 Ben je een vrouw die tot alles bereid is om haar doel te bereiken... 165 00:17:40,060 --> 00:17:44,481 ...of gewoon een klein meisje dat een kroon heeft gestolen? 166 00:17:45,274 --> 00:17:47,568 Ik zal duidelijk zijn. 167 00:17:48,944 --> 00:17:49,987 Dood hem. 168 00:18:07,254 --> 00:18:11,634 Hierin staat alles wat er te weten is over geesten. 169 00:18:17,473 --> 00:18:21,727 Geesten? Wilde je dat al die tijd niet met me delen? 170 00:18:22,519 --> 00:18:26,231 Je was er nog niet klaar voor. Nu wel. 171 00:18:28,317 --> 00:18:34,365 Er staat een spreuk in die je alleen met de macht van drie geesten kunt doen. 172 00:18:35,491 --> 00:18:41,705 Die spreuk is zo krachtig dat zelfs ik hem niet alleen kan. Maar met jou erbij... 173 00:18:47,920 --> 00:18:51,340 Voor wat voor spreuk heb je twee mensen nodig? 174 00:18:51,465 --> 00:18:57,554 Als we erin slagen, worden we de machtigste tovenaars aller tijden. 175 00:18:58,013 --> 00:19:00,766 Dan kunnen we de toverwetten veranderen. 176 00:19:02,226 --> 00:19:07,189 Daarna is alles wat we willen binnen handbereik. 177 00:19:08,482 --> 00:19:10,734 Dat wil je met mij delen? 178 00:19:12,986 --> 00:19:17,324 Hoe kan ik je ooit terugbetalen voor je ruimhartigheid? 179 00:19:18,200 --> 00:19:23,372 Ik heb vele jaren gewacht op de juiste persoon. 180 00:19:23,789 --> 00:19:27,209 Net zoals jij jaren wachtte om wraak te nemen. 181 00:19:27,918 --> 00:19:29,795 Niet alleen op je vader... 182 00:19:29,878 --> 00:19:35,092 ...maar op iedereen die je kleineerde en aan je twijfelde. 183 00:19:36,844 --> 00:19:40,889 Nooit was iemand zo aardig voor me. -Niemand... 184 00:19:42,224 --> 00:19:44,143 ...hield van je zoals ik. 185 00:20:21,513 --> 00:20:24,266 Bijna. -Wat doe je daar? 186 00:20:27,019 --> 00:20:29,354 Pardon? -Laat me je handen zien. 187 00:20:31,023 --> 00:20:35,778 Waarom? -Je hebt iets vast. Laat je handen zien. 188 00:20:44,828 --> 00:20:45,829 Goed. 189 00:21:06,308 --> 00:21:08,977 Scherp. Dat duurde vast lang. 190 00:21:23,992 --> 00:21:29,665 Je moet oppassen met het paleis. -Weet ik. Ik beroof de Diedels regelmatig. 191 00:21:30,249 --> 00:21:32,626 Nooit gepakt? -Goede leermeester. 192 00:21:33,627 --> 00:21:35,254 De Hartenboer? -Ja. 193 00:21:37,464 --> 00:21:40,133 Je bent hem niets schuldig, toch? 194 00:21:45,389 --> 00:21:51,061 Ik leefde op straat. Hij nam me onder zijn hoede en heeft me alles geleerd. 195 00:21:51,144 --> 00:21:52,813 Rot voor je. 196 00:21:53,230 --> 00:21:57,234 Dankzij jou zit zijn hart op de juiste plek. 197 00:21:57,776 --> 00:22:02,865 Jullie zijn goede vrienden. Tenzij... -Nee. 198 00:22:03,156 --> 00:22:05,826 Nee, dat zou nooit... 199 00:22:06,785 --> 00:22:10,789 We gingen samen op pad, samen uit stelen. 200 00:22:11,665 --> 00:22:16,712 Soms voor de Rups, soms voor de lol. -Stelen jullie voor de lol? 201 00:22:17,045 --> 00:22:22,634 Dat gedoe met Anastasia hakte er flink in. -Weer die naam. Anastasia. 202 00:22:22,843 --> 00:22:27,139 Wie is ze? -Geen idee, maar ze heeft hem gebroken. 203 00:22:27,306 --> 00:22:30,976 Ik denk ook niet dat hij vanwege zijn schulden Wonderland verliet. 204 00:22:31,393 --> 00:22:36,773 Het deed hem denken aan haar en dat kon hij niet meer aan. 205 00:22:46,116 --> 00:22:51,413 Wat kom je doen? Als koningin hoef je je handen niet vuil te maken. 206 00:22:53,498 --> 00:22:59,046 Dat doe ik nog wel, maar ik heb nu mensen om ze te wassen. 207 00:22:59,379 --> 00:23:03,508 Kom je jezelf ervan overtuigen dat je het goed gedaan hebt? 208 00:23:03,592 --> 00:23:04,885 Nee... -Wat dan? 209 00:23:07,846 --> 00:23:14,728 Het Witte Konijn komt eraan. Hij helpt je uit Wonderland te komen. 210 00:23:14,937 --> 00:23:17,314 Is dat zo? -Ik meen het. 211 00:23:17,689 --> 00:23:22,194 Als je me onderweg pakt, heb je een excuus om me te doden. 212 00:23:22,277 --> 00:23:25,572 Ik heb een excuus nodig om je niet te doden. 213 00:23:26,490 --> 00:23:31,119 Er zijn mensen die je dood willen. -Luister jij naar anderen? 214 00:23:33,455 --> 00:23:37,334 Je begrijpt het niet. Ik wil het goedmaken met je. 215 00:23:37,709 --> 00:23:41,713 Ik hoef je medelijden niet. -Jawel. 216 00:23:41,922 --> 00:23:45,092 Zonder raak je een heleboel kwijt, waaronder je hoofd. 217 00:23:46,093 --> 00:23:48,595 Als het Konijn komt... -Ik ga niet. 218 00:23:49,554 --> 00:23:53,141 Wees niet dom. -Als ik dom ben, dan komt dat door jou. 219 00:23:53,809 --> 00:23:59,564 Je bent een slecht mens, maar er zijn dingen die zelfs jij niet doet. 220 00:24:00,107 --> 00:24:02,609 Zoals wat? -Mij doden. 221 00:24:05,112 --> 00:24:08,949 Ik daag je uit. Je hebt het niet in je. 222 00:24:09,574 --> 00:24:14,579 Als je zeker wilt zijn dat ik iets doe, moet je zeggen dat ik het niet kan. 223 00:24:16,665 --> 00:24:17,916 Je kunt het niet. 224 00:24:37,644 --> 00:24:41,857 Wat is daar aan de hand? -Er komt een executie. 225 00:24:46,361 --> 00:24:47,404 Pardon? 226 00:24:48,530 --> 00:24:49,531 Sorry? 227 00:24:50,949 --> 00:24:52,534 Ik heb een zwaard. 228 00:24:59,291 --> 00:25:02,461 Wat staat er? -Ze gaan de Hartenboer executeren. 229 00:25:03,211 --> 00:25:04,087 Vandaag. 230 00:25:04,212 --> 00:25:05,005 EXECUTIE VANDAAG 231 00:25:15,974 --> 00:25:17,476 Wat doe die katapult? 232 00:25:20,562 --> 00:25:25,025 Vang het hoofd en je krijgt gratis eten. -Laat hem vliegen. 233 00:25:30,197 --> 00:25:33,200 Goeie, zeg. -Net zo barbaars als altijd. 234 00:25:36,161 --> 00:25:37,412 Nog een. 235 00:25:39,706 --> 00:25:40,707 De koningin. 236 00:25:46,755 --> 00:25:50,217 We moeten Will redden. -Heb je een idee? 237 00:25:50,425 --> 00:25:53,762 Zijn kop eraf. -Ik weet iets. 238 00:25:57,432 --> 00:25:58,433 Dood hem. 239 00:26:06,566 --> 00:26:07,692 Lach je niet? 240 00:26:09,277 --> 00:26:12,572 Je geniet toch zo van een onthoofding? 241 00:26:15,242 --> 00:26:16,660 Hier. 242 00:26:19,663 --> 00:26:21,373 Is er iets, partner? 243 00:26:21,790 --> 00:26:25,085 Je bemoeit je steeds met mijn zaken. 244 00:26:25,252 --> 00:26:29,089 Omdat ik er last van heb. 245 00:26:30,257 --> 00:26:34,636 Zeg wat je te zeggen hebt. -Breng de Boer. 246 00:26:35,595 --> 00:26:38,431 Alice is er. Op de binnenplaats. 247 00:26:39,015 --> 00:26:45,272 Laat haar oppakken. Straks verpest ze het. -Nee, houd haar gewoon in de gaten. 248 00:26:45,605 --> 00:26:49,401 Ik ben benieuwd hoever ze bereid is te gaan. 249 00:26:56,992 --> 00:27:00,412 We zijn dicht. -Ik kom niet voor een drankje. 250 00:27:01,621 --> 00:27:06,710 Voor vrouwen moet je boven zijn. -Je hebt een geest die ik wil. 251 00:27:08,962 --> 00:27:11,673 Ik heb geen geest. -Ontken het niet. 252 00:27:12,090 --> 00:27:16,219 Als het over magie gaat, verspreiden geruchten zich snel. 253 00:27:17,095 --> 00:27:24,019 Het spijt me, maar je bent voor niks gekomen. Ik heb nog één wens over. 254 00:27:24,644 --> 00:27:27,480 Die bewaar ik voor het juiste moment. 255 00:27:28,064 --> 00:27:30,442 Ik heb geen haast. -Ik wel. 256 00:27:33,570 --> 00:27:37,490 Wie ben je? -Wellicht de laatste die je ooit ziet. 257 00:27:38,617 --> 00:27:42,871 Ik ga hier namelijk weg met de geest. 258 00:27:43,038 --> 00:27:46,041 De vraag is of jij hier überhaupt weggaat. 259 00:27:48,585 --> 00:27:52,839 Je zou moeten weten dat je me niet kunt doden. 260 00:27:54,007 --> 00:27:58,803 Je kunt alleen zijn meester worden als ik al mijn wensen heb gedaan. 261 00:28:06,269 --> 00:28:09,105 Inderdaad. Ik kan je niet doden. 262 00:28:09,731 --> 00:28:13,401 Maar ik kan je meer pijn doen dan een wens waard is. 263 00:28:15,111 --> 00:28:17,447 Ik wens dat je me niks kunt aandoen. 264 00:28:28,708 --> 00:28:33,004 Dat is een heel verstandige wens. 265 00:28:41,721 --> 00:28:43,515 Ga terug naar de goot, bastaard. 266 00:28:47,018 --> 00:28:49,771 Wat zei je? -Je hoorde me wel. 267 00:28:50,438 --> 00:28:56,820 Ik wil het je nog eens horen zeggen. -Je kunt me toch geen pijn meer doen. 268 00:28:57,362 --> 00:28:59,072 Maar zij wel. 269 00:29:08,123 --> 00:29:13,628 Dood me alstublieft niet. -Er zijn ergere dingen dan de dood. 270 00:29:21,970 --> 00:29:23,555 Nog één fles te gaan. 271 00:29:26,016 --> 00:29:27,017 Op ons. 272 00:29:28,852 --> 00:29:29,853 Op ons. 273 00:29:34,065 --> 00:29:35,483 Breng de Hartenboer. 274 00:29:43,783 --> 00:29:44,909 Dood hem. 275 00:29:45,660 --> 00:29:49,039 Verrader. -Dood hem. 276 00:29:49,622 --> 00:29:52,208 Zijn kop eraf. -Doe het nu. 277 00:29:53,168 --> 00:29:54,794 Hij verdient het. 278 00:30:00,216 --> 00:30:02,510 Ik wil zijn kop zien rollen. 279 00:30:08,558 --> 00:30:10,310 Maak je die nooit schoon? 280 00:30:11,936 --> 00:30:13,688 Dood de verrader. 281 00:30:16,566 --> 00:30:20,445 Hopelijk lijd je pijn. -Dood hem nu. 282 00:30:20,570 --> 00:30:23,615 Kom op. -Dood hem nu. 283 00:30:24,824 --> 00:30:26,284 Ja, dood hem. 284 00:30:27,952 --> 00:30:31,164 Zorg dat hij lijdt. -Kop eraf. 285 00:30:39,923 --> 00:30:43,510 Wat gebeurt er? -Geen idee. 286 00:30:45,261 --> 00:30:46,471 Verdorie. 287 00:30:47,889 --> 00:30:50,558 Houd ze tegen. -Ze ontsnappen. 288 00:30:52,143 --> 00:30:53,520 Laat hem niet wegkomen. 289 00:30:56,147 --> 00:30:57,357 Houd ze tegen. 290 00:31:11,079 --> 00:31:16,209 Ik dacht dat ik er geweest was. -Het had niet veel gescheeld. 291 00:31:17,043 --> 00:31:22,173 Hoe komen we hieruit? -Deze kant op. 292 00:31:22,340 --> 00:31:27,595 Je sloeg hem buitenwesten. -Jullie hadden allebei dood kunnen zijn. 293 00:31:28,012 --> 00:31:31,433 Een bedankje is voldoende. -Bedankt. 294 00:31:32,642 --> 00:31:34,936 Jij ook bedankt. -Rechtsaf. Kom mee. 295 00:31:35,353 --> 00:31:37,939 We hebben gezelschap. -Hier zijn ze. 296 00:31:38,606 --> 00:31:39,607 In het doolhof. 297 00:31:54,414 --> 00:31:57,208 Dag, Alice. -Wie is dat nou weer? 298 00:31:57,292 --> 00:31:59,210 Dat vertel ik later. Kom. 299 00:32:01,671 --> 00:32:02,964 Ga je nu al? 300 00:32:05,383 --> 00:32:07,844 Ik leid ze wel af. -Nee. 301 00:32:11,181 --> 00:32:12,265 Hagedis. 302 00:32:14,392 --> 00:32:18,146 Ik zal me even voorstellen. -Je bent Jafar. 303 00:32:19,814 --> 00:32:25,278 Cyrus heeft alles over je verteld. -O? Ik heb ook iets over jou geleerd. 304 00:32:25,612 --> 00:32:29,032 Wat dan? -Dat je alles doet voor je vrienden. 305 00:32:30,492 --> 00:32:31,826 Ontroerend. 306 00:32:38,750 --> 00:32:40,251 Hij heeft niets gedaan. 307 00:32:45,507 --> 00:32:49,719 Ik smeek het je. -Dat hoeft niet. Doe gewoon een wens. 308 00:32:55,808 --> 00:32:57,685 Doe die wens nou. 309 00:33:01,022 --> 00:33:04,776 Ik wens dat als de Hartenboer sterft, ik ook sterf. 310 00:33:10,698 --> 00:33:11,699 Alice, nee. 311 00:33:21,793 --> 00:33:23,503 Slim gespeeld. 312 00:33:24,087 --> 00:33:28,299 Nog twee wensen te gaan. -Dan moet je me eerst doden. 313 00:33:29,342 --> 00:33:34,722 Of wacht, dat kan niet. -Ja, je moet leven om je wensen te doen. 314 00:33:36,140 --> 00:33:38,059 Maar meer ook niet. 315 00:33:50,905 --> 00:33:54,784 Wens dat ik ophoud en de pijn gaat weg. 316 00:33:58,663 --> 00:34:02,208 Dit is allemaal voorbij als je een paar woorden zegt. 317 00:34:02,917 --> 00:34:07,171 Ik zal Cyrus nooit aan jou overleveren. -Weet je het zeker? 318 00:34:14,762 --> 00:34:20,018 Je zult me moeten doden, want ik doe nooit een wens voor jou. 319 00:34:34,324 --> 00:34:37,785 Gaat het, Alice? -Ja. 320 00:34:37,910 --> 00:34:40,371 We gaan hier gauw weg. 321 00:34:43,291 --> 00:34:50,256 Ik kan jullie misschien niet vermoorden, maar er zijn ergere dingen dan de dood. 322 00:34:53,509 --> 00:34:57,972 Ik kan niet meer bewegen. Wat gebeurt er, Alice? 323 00:34:58,556 --> 00:34:59,932 Laat hem ophouden. 324 00:35:11,402 --> 00:35:15,073 Hij was levend inderdaad meer waard dan dood. 325 00:35:17,450 --> 00:35:24,415 Als je niets voor jezelf wenst, zal ik alles waar je om geeft vernietigen... 326 00:35:24,832 --> 00:35:30,129 ...en iedereen van wie je houdt pijn doen tot je geen andere keus hebt. 327 00:35:30,588 --> 00:35:34,884 Je hebt namelijk een zwakke plek. Die heb ik vandaag gezien. 328 00:35:35,551 --> 00:35:37,011 Je hebt een hart. 329 00:35:38,596 --> 00:35:40,348 Dat zal ik uitbuiten. 330 00:35:48,940 --> 00:35:49,982 Help hem. 331 00:35:51,025 --> 00:35:52,652 Waarom zou ik, schat? 332 00:35:57,073 --> 00:35:58,241 Je geeft om hem. 333 00:35:59,909 --> 00:36:03,579 Je kent me niet. -Jawel, Anastasia. 334 00:36:05,081 --> 00:36:08,501 Je kunt hem helpen. -Nee, jij. Doe een wens. 335 00:36:11,295 --> 00:36:16,300 Als je zo doorgaat... -Vermoord je me dan? Dat kun je niet. 336 00:36:17,802 --> 00:36:19,721 Je bent niet in het voordeel. 337 00:36:20,096 --> 00:36:24,976 Ik heb geen vriend van steen en geen gevangen geliefde. 338 00:36:26,644 --> 00:36:30,815 Je kunt je blijven gedragen als een klein meisje... 339 00:36:31,274 --> 00:36:34,986 ...of je kunt volwassen worden en verstandig doen. 340 00:36:36,112 --> 00:36:38,072 Je weet me te vinden. 341 00:36:38,322 --> 00:36:43,870 Dus je neemt me niet gevangen en je laat me niet wegrotten? 342 00:36:45,204 --> 00:36:46,748 Snap je het niet? 343 00:36:48,916 --> 00:36:50,460 Je zit al gevangen. 344 00:36:52,462 --> 00:36:58,926 Wat denk je dat Wonderland is? Je bent van mij, Alice. 345 00:36:59,761 --> 00:37:04,724 Het zal alleen maar erger worden tot je doet wat je moet doen. 346 00:37:06,309 --> 00:37:07,310 Wensen. 347 00:37:47,183 --> 00:37:52,688 Je weet het vast al, maar je geliefde heeft vandaag haar eerste wens gedaan. 348 00:37:53,481 --> 00:37:57,902 Je weet wat dat betekent. Die kooi wordt overbodig. 349 00:37:59,028 --> 00:38:03,199 Dan zit je weer waar je thuishoort, in je fles. 350 00:38:23,010 --> 00:38:25,805 Waarom? -Ik heb een gerucht gehoord. 351 00:38:27,223 --> 00:38:31,686 De derde geest? -Hier in Agrabah. 352 00:38:36,440 --> 00:38:39,735 Gelukkig, want we hebben al genoeg gereisd. 353 00:38:48,452 --> 00:38:53,875 Ik zal hem snel hebben. Dan ben ik klaar voor de spreuk. 354 00:38:54,083 --> 00:38:56,294 Je bedoelt wij. 355 00:39:06,220 --> 00:39:11,684 Weet je nog dat je me vroeg waartoe ik allemaal bereid was? 356 00:39:14,562 --> 00:39:16,147 Wat heb je gedaan? 357 00:39:17,398 --> 00:39:19,358 Hiermee steel ik je magie. 358 00:39:20,818 --> 00:39:24,572 Dat wist je al. Het stond in je boek. 359 00:39:25,489 --> 00:39:30,953 Je hield van me. -Nee. Jij hield van mij. 360 00:39:32,079 --> 00:39:34,957 Alsjeblieft, doe het niet. 361 00:39:35,499 --> 00:39:38,085 Je kunt het niet alleen. 362 00:39:39,211 --> 00:39:44,467 Geen persoon heeft zoveel macht. -Ik ben niet alleen. 363 00:39:46,135 --> 00:39:49,055 Ik heb jou en je magie. 364 00:39:50,723 --> 00:39:54,435 Het is tijd om je net als de slang... 365 00:39:56,896 --> 00:39:58,272 ...te vervellen. 366 00:40:25,716 --> 00:40:27,510 Gefeliciteerd, Amara. 367 00:40:30,388 --> 00:40:31,555 Je bent herboren. 368 00:41:02,336 --> 00:41:07,675 Je hebt de andere helft nog. -Het verhaal over wensbotjes klopt niet. 369 00:41:09,927 --> 00:41:15,182 Dat als je ze breekt, degene met het grootste stuk een wens mag doen. 370 00:41:22,857 --> 00:41:25,901 Dat is verzonnen door geesten. 371 00:41:26,569 --> 00:41:32,241 Zodat mensen denken dat je geen fles nodig hebt om wensen uit te laten komen. 372 00:41:35,244 --> 00:41:39,165 Dus mensen breken nog steeds wensbotjes... 373 00:41:40,458 --> 00:41:42,752 ...in de hoop op iets magisch. 374 00:41:44,378 --> 00:41:49,258 Maar een wensbotje wil niets anders dan wat wij allemaal willen. 375 00:41:52,511 --> 00:41:53,971 Herenigd worden. 376 00:41:55,848 --> 00:42:01,020 Als we van elkaar gescheiden worden, doen we alles om elkaar te vinden. 377 00:42:15,284 --> 00:42:16,869 Net als een wensbotje. 378 00:42:52,822 --> 00:42:54,824 Ondertiteld door: Jessica Rietveld