1
00:00:02,483 --> 00:00:04,569
Previously
on Ravenswood:
2
00:00:04,610 --> 00:00:06,112
They found a knife
in our backyard.
3
00:00:06,154 --> 00:00:07,613
Somebody put it there.
4
00:00:07,655 --> 00:00:08,740
The knife used
to kill your father
5
00:00:08,781 --> 00:00:10,116
had a three-sided blade.
6
00:00:10,158 --> 00:00:11,743
They think
she killed my dad.
7
00:00:11,784 --> 00:00:12,827
CALEB: Remy saw
the town sign the pact.
8
00:00:12,869 --> 00:00:14,287
MIRANDA: In her dream?
9
00:00:14,328 --> 00:00:16,080
Doing the right
thing, son.
10
00:00:16,122 --> 00:00:17,874
Esther wasn't the only
Collins there that night.
11
00:00:17,915 --> 00:00:19,792
There was somebody else
from the family business there.
12
00:00:19,834 --> 00:00:21,794
And that is who Gabriel gave
the pact and the knife to.
13
00:00:21,836 --> 00:00:24,255
It's not the first time with
the sleepwalking, the dreams.
14
00:00:24,297 --> 00:00:25,506
It happened
when I was little.
15
00:00:26,424 --> 00:00:28,342
Dad, are you okay.
16
00:00:28,384 --> 00:00:31,012
Liv, can we try
to start over?
I really miss you.
17
00:00:31,054 --> 00:00:33,014
So how are things
with Dillon?
18
00:00:33,056 --> 00:00:34,265
Really?
You did it?
19
00:00:34,307 --> 00:00:35,933
Good night,
Springer.
20
00:00:35,975 --> 00:00:37,643
How come Dillon
wasn't there this morning?
21
00:00:37,685 --> 00:00:39,312
Where was your boyfriend
in all this?
22
00:00:39,353 --> 00:00:41,773
( horn honking )
23
00:00:41,814 --> 00:00:43,691
Springer!
24
00:00:43,733 --> 00:00:45,109
There still are the jars.
25
00:00:45,151 --> 00:00:46,652
You're being
pulled back here,
26
00:00:46,694 --> 00:00:48,362
he must have
put yours back together.
27
00:00:48,404 --> 00:00:50,865
WOMAN: I know you must
feel like a prisoner.
28
00:00:52,158 --> 00:00:53,451
Stop it now!
29
00:00:53,493 --> 00:00:55,453
Grunwald
has a watchdog.
30
00:00:55,495 --> 00:00:56,954
Beatrice Stevens.
31
00:00:56,996 --> 00:00:58,956
Mrs. Grunwald
was your daughter.
32
00:00:58,998 --> 00:01:02,043
She probably wants this pact
broken just as much as we do.
33
00:01:02,085 --> 00:01:04,962
Go away and leave us alone.
34
00:01:12,345 --> 00:01:13,596
( door opens )
35
00:01:17,809 --> 00:01:19,644
Is that
what I think it is?
36
00:01:19,685 --> 00:01:22,980
A present from Beatrice,
the world's warmest ghost.
37
00:01:23,022 --> 00:01:24,023
She just gave it to you?
38
00:01:24,065 --> 00:01:25,650
Yeah, well, don't worry,
39
00:01:25,691 --> 00:01:27,860
it's not like
we're spirit besties.
40
00:01:27,902 --> 00:01:30,071
I think she just gave it
to me so I'd leave.
41
00:01:32,865 --> 00:01:34,283
Are you going to open it?
42
00:01:34,325 --> 00:01:36,327
Of course I'm going
to open it.
43
00:01:36,369 --> 00:01:38,412
The last time you were out,
you were tricked
44
00:01:38,454 --> 00:01:40,873
by demons
into a haunted house so...
45
00:01:40,915 --> 00:01:43,167
Yeah.
46
00:01:43,209 --> 00:01:45,711
I'm smarter now,
and I've got a strict policy
47
00:01:45,753 --> 00:01:47,171
against walking
through glowing doorways.
48
00:01:47,213 --> 00:01:51,384
So I know
what to expect.
49
00:01:51,425 --> 00:01:53,261
Nobody knows
what to expect.
50
00:01:53,302 --> 00:01:54,804
Not in this town.
51
00:01:54,846 --> 00:01:56,973
I want to be out there
with you guys.
52
00:01:57,014 --> 00:01:58,683
I hear stories about barns
and underground vaults
53
00:01:58,724 --> 00:02:01,185
and homicidal scarecrows
and it kills me inside.
54
00:02:04,230 --> 00:02:09,318
My whole life, I have never
been a part of anything.
55
00:02:09,360 --> 00:02:13,030
Now I finally am, and I'm
stuck here because of this jar.
56
00:02:13,072 --> 00:02:15,116
Then what are you
waiting for?
57
00:02:18,744 --> 00:02:21,330
I'm not afraid
of what's out there,
58
00:02:21,372 --> 00:02:25,001
I'm afraid
of what's in here.
59
00:02:25,042 --> 00:02:27,086
Collins has already
locked me up twice.
60
00:02:27,128 --> 00:02:30,173
What's to keep him
from doing that again?
61
00:02:32,925 --> 00:02:34,135
This will only
take a minute.
62
00:02:34,177 --> 00:02:35,970
Do you mind?
63
00:02:36,012 --> 00:02:38,639
Oh, be careful with that,
that's not a snow globe.
64
00:02:41,851 --> 00:02:43,728
I still can't believe
I stabbed my own father.
65
00:02:43,769 --> 00:02:45,855
You didn't stab
your own father.
66
00:02:45,897 --> 00:02:47,398
It was an accident.
67
00:02:47,440 --> 00:02:49,358
But what if something
made me do it?
68
00:02:49,400 --> 00:02:53,196
What if when I fall asleep,
suddenly I'm Evil's puppet?
69
00:02:53,237 --> 00:02:54,322
You're still you.
70
00:02:59,368 --> 00:03:01,704
Okay, I know
you're scared.
71
00:03:01,746 --> 00:03:03,873
But this place
isn't punishment.
72
00:03:03,915 --> 00:03:08,794
There's a serious group of MD's
and PhD's and, you know,
73
00:03:08,836 --> 00:03:13,591
brainy types
here to help you sleep again.
74
00:03:13,633 --> 00:03:15,968
I wish my mom
wasn't stuck in Chicago.
75
00:03:16,010 --> 00:03:18,095
She'll be here soon.
76
00:03:18,137 --> 00:03:19,430
And you're here.
77
00:03:19,472 --> 00:03:21,807
Always.
Like a bad habit.
78
00:03:24,060 --> 00:03:27,688
Okay, "Please list
any external factors
79
00:03:27,730 --> 00:03:31,359
which may be contributing
to ongoing sleep disturbances."
80
00:03:31,400 --> 00:03:33,194
Is there a box
saying century-old pact
81
00:03:33,236 --> 00:03:35,279
that is cursing you
and your friends to death?
82
00:03:35,321 --> 00:03:37,573
I'll just check
"other."
83
00:03:39,867 --> 00:03:44,247
Thanks for being here.
It's my job.
84
00:03:44,288 --> 00:03:47,792
Sign it.
85
00:03:47,833 --> 00:03:52,296
Hey, Dillon, it's me again,
this is just a question, okay?
86
00:03:52,338 --> 00:03:54,674
Did you get my messages
about Springer?
87
00:03:54,715 --> 00:03:55,925
Call me.
88
00:03:57,802 --> 00:03:59,136
I miss you.
89
00:04:03,933 --> 00:04:06,269
No answer?
No.
90
00:04:08,771 --> 00:04:10,606
Springer was talking
crazy last night.
91
00:04:10,648 --> 00:04:12,692
He was saying all this stuff
about Dillon and my mom,
92
00:04:12,733 --> 00:04:14,235
and why he did it.
93
00:04:14,277 --> 00:04:16,153
Did what?
94
00:04:16,195 --> 00:04:17,655
I don't know.
95
00:04:17,697 --> 00:04:19,532
I saw you run out
into the street,
96
00:04:19,573 --> 00:04:21,033
and then I saw him.
97
00:04:21,075 --> 00:04:22,535
He was looking
right at me when...
98
00:04:24,453 --> 00:04:25,997
I can't believe
I went out with him.
99
00:04:28,708 --> 00:04:30,167
How's your mom?
100
00:04:31,877 --> 00:04:33,546
Her lawyer's
on speed dial
101
00:04:33,587 --> 00:04:34,588
and she's trying
to find a guardian-type
102
00:04:34,630 --> 00:04:36,340
who can stay with us
103
00:04:36,382 --> 00:04:38,551
in case she has to be gone
for a little while.
104
00:04:38,592 --> 00:04:40,052
And Mr. Collins
found the lawyer?
105
00:04:40,094 --> 00:04:44,265
Yeah, that's a whole
other story.
106
00:04:44,307 --> 00:04:45,808
I'll be right back.
107
00:04:48,477 --> 00:04:49,812
Hi, Clark.
108
00:04:49,854 --> 00:04:53,274
Olivia.
Have you heard anything?
109
00:04:55,151 --> 00:04:57,903
I'm not supposed to talk
about an ongoing investigation.
110
00:04:57,945 --> 00:04:59,322
Clark, please.
111
00:05:01,449 --> 00:05:04,160
The summary of the tests
on the knife is in,
112
00:05:04,201 --> 00:05:05,870
they're still waiting
on a full report.
113
00:05:05,911 --> 00:05:07,705
What else?
114
00:05:07,747 --> 00:05:11,709
Your mom's alibi,
it doesn't check out.
115
00:05:11,751 --> 00:05:13,544
What does that mean?
116
00:05:13,586 --> 00:05:15,838
I'm telling you
what I hear.
117
00:05:15,880 --> 00:05:18,174
Thanks.
118
00:05:23,095 --> 00:05:24,972
Where are you going?
119
00:05:25,014 --> 00:05:26,515
I have to talk
to Springer.
120
00:05:26,557 --> 00:05:29,393
Wait. Wait!
121
00:05:43,032 --> 00:05:44,575
Where did you get that?
122
00:05:44,617 --> 00:05:46,410
Do you recognize it?
123
00:05:46,452 --> 00:05:49,038
I've never seen it before.
124
00:05:49,080 --> 00:05:52,917
Well, here, let me
show you what's inside.
125
00:05:56,796 --> 00:05:59,715
He knows exactly
what's in there.
126
00:06:01,801 --> 00:06:03,928
I'm gonna say this one time,
127
00:06:03,969 --> 00:06:07,598
if anything happens
to anyone that I love,
128
00:06:07,640 --> 00:06:09,558
if you touch one hair
on their heads--
129
00:06:09,600 --> 00:06:12,186
I don't respond
to idle threats.
130
00:06:12,228 --> 00:06:14,939
I've seen more than you
could possibly imagine
131
00:06:14,980 --> 00:06:16,732
and I don't blink easily.
132
00:06:20,319 --> 00:06:22,071
( glass smashes )
133
00:06:30,955 --> 00:06:32,706
You blinked.
134
00:06:49,682 --> 00:06:51,475
Well, you definitely
got him worried.
135
00:06:51,517 --> 00:06:54,311
Well, I was trying
to get him wet.
136
00:06:54,353 --> 00:06:56,397
Do you smell smoke?
137
00:06:56,439 --> 00:06:58,399
I don't smell anything,
remember?
138
00:07:02,611 --> 00:07:03,696
Miranda.
139
00:07:08,451 --> 00:07:10,453
World's warmest ghost?
140
00:07:10,494 --> 00:07:13,539
Well, could be
a message from Beatrice.
141
00:07:13,581 --> 00:07:15,958
Maybe she overheard
the whole thing
and wants to help us now.
142
00:07:19,879 --> 00:07:21,672
SIMON: Dr. Russell,
what's going on?
143
00:07:21,714 --> 00:07:23,674
My daughter is sleepwalking,
sleep drawing,
144
00:07:23,716 --> 00:07:26,427
and writing in languages
I'm pretty sure
she doesn't know.
145
00:07:26,469 --> 00:07:28,471
Dad.
146
00:07:28,512 --> 00:07:32,224
Remy is displaying an unusual
combination of sleep symptoms,
147
00:07:32,266 --> 00:07:34,852
but I'm more concerned
about what the stress
148
00:07:34,894 --> 00:07:36,770
is doing to her
physically.
149
00:07:36,812 --> 00:07:38,397
I know that Remy
hasn't slept
150
00:07:38,439 --> 00:07:39,982
more than a few hours
in the past week.
151
00:07:40,024 --> 00:07:41,692
Mom wasn't supposed
to tell you that.
152
00:07:41,734 --> 00:07:44,361
I'm glad she did.
I've had a lot on my mind.
153
00:07:44,403 --> 00:07:47,531
Your mind's a busy place.
It always has been.
154
00:07:47,573 --> 00:07:51,368
You saw a psychologist
for sleep-related issues
155
00:07:51,410 --> 00:07:52,828
when you were 7?
156
00:07:52,870 --> 00:07:54,830
Yeah.
157
00:07:54,872 --> 00:07:56,540
He was an old guy.
158
00:07:56,582 --> 00:07:59,043
He had these amazing
tiki masks on his wall.
159
00:07:59,084 --> 00:08:01,879
Dr. Elmore.
He sent me your file.
160
00:08:01,921 --> 00:08:04,381
You were sleepwalking,
suffering night terrors.
161
00:08:04,423 --> 00:08:06,383
You'd wake up screaming
night after night.
162
00:08:06,425 --> 00:08:08,552
I've reviewed
your history,
163
00:08:08,594 --> 00:08:10,387
and the medications
Dr. Elmore prescribed--
164
00:08:10,429 --> 00:08:12,014
They made the nightmares
go away.
165
00:08:12,056 --> 00:08:14,225
Gone but not forgotten.
166
00:08:14,266 --> 00:08:16,727
I think that everything
that's happening now
167
00:08:16,769 --> 00:08:19,480
can be traced back
to that nightmare
you had as a little girl.
168
00:08:22,316 --> 00:08:27,238
You drew this
the other morning.
169
00:08:27,279 --> 00:08:29,740
You drew this
when you were 7.
170
00:08:39,250 --> 00:08:41,168
It's the name of a book.
171
00:08:41,210 --> 00:08:43,837
Unseen Forces: An
Unabridged & Personal History
172
00:08:43,879 --> 00:08:45,548
of Ravenswood Township.
173
00:08:45,589 --> 00:08:48,467
By its native son
H. A. Armitage.
174
00:08:48,509 --> 00:08:50,135
Like, Armitage high school?
175
00:08:50,177 --> 00:08:52,096
"Unseen Forces."
176
00:08:52,137 --> 00:08:54,056
Maybe she's sending me
a playbook.
177
00:08:54,098 --> 00:08:56,559
If Armitage wrote it, the school
library has to have a copy.
178
00:08:56,600 --> 00:08:58,686
Yeah.
179
00:09:02,773 --> 00:09:04,650
Are you coming with me?
180
00:09:06,443 --> 00:09:07,987
I didn't remember
any of it
181
00:09:08,028 --> 00:09:10,197
until the doctor
showed me that drawing.
182
00:09:10,239 --> 00:09:11,782
The nightmare
was always the same.
183
00:09:11,824 --> 00:09:12,950
A man standing
near my bed.
184
00:09:12,992 --> 00:09:14,994
All shadows and intention.
185
00:09:15,035 --> 00:09:16,412
He had the knife
in his hand, Luke.
186
00:09:17,580 --> 00:09:19,039
The same
three-sided blade
187
00:09:19,081 --> 00:09:20,874
that preacher had
at the pact signing.
188
00:09:20,916 --> 00:09:25,629
So somewhere between
sealing a pact a century ago,
189
00:09:25,671 --> 00:09:28,382
and being dug up
in my yard yesterday,
190
00:09:28,424 --> 00:09:32,511
this knife was in your
nightmare as a kid?
How's that possible?
191
00:09:32,553 --> 00:09:34,638
Because the first time
it happened,
192
00:09:34,680 --> 00:09:38,892
he was actually
there in my room.
As real as you and me.
193
00:09:38,934 --> 00:09:43,480
So this nightmare,
your bogeyman, it's a memory?
194
00:09:43,522 --> 00:09:45,357
Crazy, right?
195
00:09:45,399 --> 00:09:48,193
A couple of weeks ago, it
would have sounded crazy.
196
00:09:48,235 --> 00:09:50,821
Now--
( phone ringing )
197
00:09:53,532 --> 00:09:56,452
Hey, Liv, what's up?
198
00:09:56,493 --> 00:09:57,494
Take it.
199
00:09:57,536 --> 00:09:59,413
Okay, I'm sorry.
200
00:10:03,876 --> 00:10:05,502
Clark say anything
about the knife?
201
00:10:05,544 --> 00:10:07,171
They're still testing it.
202
00:10:07,212 --> 00:10:09,048
That's why I want
to talk to Springer.
203
00:10:09,089 --> 00:10:11,091
Olivia, the guy
attacked you.
204
00:10:11,133 --> 00:10:13,510
I thought he was angry
or drunk when he chased me.
205
00:10:13,552 --> 00:10:16,305
Now, I think he felt guilty
about something
206
00:10:16,347 --> 00:10:18,349
and he was trying
to tell me about it.
207
00:10:18,390 --> 00:10:19,850
Where's Springer now?
208
00:10:19,892 --> 00:10:21,393
He is in his own room.
209
00:10:21,435 --> 00:10:23,395
Tess is trying
to find out which one.
210
00:10:24,480 --> 00:10:25,856
Look, you go up
to Remy.
211
00:10:25,898 --> 00:10:27,608
If I find out anything,
I'll call.
212
00:10:27,650 --> 00:10:29,610
Okay.
Keep me posted.
213
00:10:29,652 --> 00:10:31,362
I will.
214
00:10:39,411 --> 00:10:41,622
Bad news,
it's family only.
215
00:10:41,664 --> 00:10:43,499
Okay, so we get creative.
216
00:10:58,222 --> 00:11:01,392
Excuse me, what do you
think you're doing?
217
00:11:01,433 --> 00:11:04,478
Oh, my God,
Mrs. Springer,
I am so sorry I--
218
00:11:04,520 --> 00:11:07,106
You want to see my son?
219
00:11:07,147 --> 00:11:08,232
Take a look.
220
00:11:09,900 --> 00:11:10,984
Take a look!
221
00:11:18,242 --> 00:11:20,869
I thought you people were
finished with us.
222
00:11:20,911 --> 00:11:22,413
I guess not.
223
00:11:22,454 --> 00:11:25,624
What is it about
the Mathesons?
224
00:11:25,666 --> 00:11:29,086
Why are you always smashing
other people's lives?
225
00:11:31,630 --> 00:11:33,757
Hello, Dolores.
226
00:11:33,799 --> 00:11:36,885
I'm sorry to hear
about your son.
Is he going to be okay?
227
00:11:40,097 --> 00:11:42,141
Careful, Simon.
228
00:11:42,182 --> 00:11:44,143
Don't get too close
to this one.
229
00:11:44,184 --> 00:11:46,478
You could lose everything.
230
00:11:57,698 --> 00:12:00,242
Why is she so angry
at my family?
231
00:12:01,744 --> 00:12:03,871
You should ask
your mother about that.
232
00:12:03,912 --> 00:12:05,789
I'm asking you.
233
00:12:05,831 --> 00:12:07,332
I saw the look
on your face,
234
00:12:07,374 --> 00:12:10,210
you knew
what she was talking about.
235
00:12:10,252 --> 00:12:12,629
When you work
for a newspaper, Olivia,
236
00:12:12,671 --> 00:12:17,050
you learn the difference
between what you know
and what you can prove.
237
00:12:18,051 --> 00:12:19,970
Mr. Beaumont, please.
238
00:12:20,012 --> 00:12:21,513
I don't have to tell you
239
00:12:21,555 --> 00:12:23,807
what the police
think about my mom.
240
00:12:23,849 --> 00:12:26,101
If you know something
about any of this...
241
00:12:33,108 --> 00:12:34,651
Before your dad
was the mayor,
242
00:12:34,693 --> 00:12:36,153
he was the city attorney.
243
00:12:36,195 --> 00:12:37,905
I know that.
244
00:12:37,946 --> 00:12:40,824
Springer's dad is in jail
because of him.
245
00:12:40,866 --> 00:12:43,744
Springer's dad?
I thought--
246
00:12:43,786 --> 00:12:48,957
I know.
Dolores raised
the boy herself.
247
00:12:48,999 --> 00:12:50,209
He never knew
about his father.
248
00:12:52,711 --> 00:12:54,213
But he found out.
249
00:12:55,380 --> 00:12:57,090
Someone told him.
250
00:12:57,132 --> 00:12:58,675
That's why
he's turned on my family.
251
00:12:58,717 --> 00:13:00,219
Your dad was
just doing his job.
252
00:13:00,260 --> 00:13:02,054
And he was good at it.
253
00:13:02,095 --> 00:13:04,431
But when you gets
things done as a politician...
254
00:13:06,767 --> 00:13:08,143
you makes enemies.
255
00:13:25,202 --> 00:13:26,703
Hey, it's still
storming in Chicago.
256
00:13:26,745 --> 00:13:27,996
Your mother's stuck
at the airport.
257
00:13:28,038 --> 00:13:29,039
Tell her
I'm fine please.
258
00:13:29,081 --> 00:13:30,791
I will.
259
00:13:36,380 --> 00:13:38,173
How are you feeling?
260
00:13:38,215 --> 00:13:39,967
I'm exhausted,
I'm wired,
261
00:13:40,008 --> 00:13:41,510
and I'm scared.
262
00:13:41,552 --> 00:13:43,303
Sorry about the wires,
263
00:13:43,345 --> 00:13:45,722
I swear we're not hooking
you up to the Matrix.
264
00:13:45,764 --> 00:13:50,018
Well, this place is pretty,
you know, it's comfy.
265
00:13:50,060 --> 00:13:53,063
Like Stanley Kubrick's
guest room?
266
00:13:53,105 --> 00:13:54,481
Remember this,
267
00:13:54,523 --> 00:13:56,733
all the wires
release at once.
268
00:13:56,775 --> 00:13:58,861
I'll be right outside
the monitoring station
when you wake up.
269
00:13:58,902 --> 00:14:00,988
Liam, it's 4:00 p.m.,
I'm not going
to be able to sleep.
270
00:14:01,029 --> 00:14:03,699
Everyone says that,
everyone sleeps.
271
00:14:03,740 --> 00:14:06,201
Bet you a ten spot.
272
00:14:06,243 --> 00:14:07,744
Easy money.
273
00:14:07,786 --> 00:14:10,622
Almost done, Liam?
Yeah.
274
00:14:13,083 --> 00:14:14,543
I'll be outside.
275
00:14:15,752 --> 00:14:17,212
Okay.
276
00:14:19,673 --> 00:14:22,885
This first sleep period
is a control.
277
00:14:22,926 --> 00:14:26,513
No drugs,
no stimuli.
278
00:14:26,555 --> 00:14:29,391
Your pulse is racing.
What's on your mind?
279
00:14:29,433 --> 00:14:32,311
My nightmare as a child,
280
00:14:32,352 --> 00:14:35,439
I remember it now,
it felt so real.
281
00:14:35,480 --> 00:14:39,359
You suffered what's called
a hypnagogic hallucination.
282
00:14:39,401 --> 00:14:41,028
Essentially
the body wakes up,
283
00:14:41,069 --> 00:14:42,487
but the mind
is still dreaming.
284
00:14:42,529 --> 00:14:44,072
So even though
my eyes were open
285
00:14:44,114 --> 00:14:46,033
and it felt
absolutely real?
286
00:14:46,074 --> 00:14:47,868
Your mind fooled you.
287
00:14:47,910 --> 00:14:50,579
Therapy is gonna help you
resolve that nightmare.
288
00:14:50,621 --> 00:14:54,041
But for now, let's just try
and get some rest.
289
00:15:18,148 --> 00:15:21,401
( birds chirping )
290
00:15:26,073 --> 00:15:28,158
( sighs )
291
00:15:28,200 --> 00:15:30,994
Are you sure
you want to do this?
292
00:15:31,036 --> 00:15:33,664
I can't protect you
if I'm hiding in that house.
293
00:15:33,705 --> 00:15:35,749
Protect me?
294
00:15:37,834 --> 00:15:42,130
I mean, you, like--
all of you--
295
00:15:44,007 --> 00:15:46,301
Just promise me,
296
00:15:46,343 --> 00:15:49,596
if you see something
weird or strange...
297
00:15:53,183 --> 00:15:54,851
I promise.
298
00:16:09,866 --> 00:16:12,327
( crows cawing )
299
00:16:22,879 --> 00:16:24,756
( gate closes )
300
00:16:35,517 --> 00:16:37,144
Liam,
you owe me ten bucks.
301
00:16:42,232 --> 00:16:43,650
Liam?
302
00:17:51,301 --> 00:17:53,303
( growling )
303
00:17:56,139 --> 00:17:57,766
Get away from her!
304
00:17:57,808 --> 00:17:59,101
You heard me.
305
00:18:07,526 --> 00:18:08,860
( exhales )
306
00:18:15,450 --> 00:18:18,245
See?
Everyone sleeps.
307
00:18:25,418 --> 00:18:28,421
Hi.
Excuse me.
308
00:18:28,463 --> 00:18:30,674
Yeah, my mom
was just in a car accident,
309
00:18:30,715 --> 00:18:34,427
and she came in here with
some kind of sternal fracture.
310
00:18:34,469 --> 00:18:37,597
The last name
is Merriwether.
311
00:18:37,639 --> 00:18:41,226
M-E-R-R,
you know, Merriwether.
312
00:18:48,733 --> 00:18:50,527
( whispers )
Springer?
313
00:18:52,112 --> 00:18:53,280
Springer?
314
00:19:01,621 --> 00:19:03,623
( cell phone chimes )
315
00:20:01,973 --> 00:20:04,100
SPRINGER: I planted the knife,
wasn't that enough?
316
00:20:04,142 --> 00:20:06,353
MAN: Shut up--
317
00:20:16,821 --> 00:20:18,657
This is Springer's
voice on it,
318
00:20:18,698 --> 00:20:20,659
but I don't know
who he's talking to.
319
00:20:20,700 --> 00:20:24,621
Okay.
I'll take a look at it.
320
00:20:24,663 --> 00:20:26,498
How's Remy?
321
00:20:26,539 --> 00:20:27,916
They haven't
figured out anything yet.
322
00:20:29,542 --> 00:20:30,919
Hey.
323
00:20:33,338 --> 00:20:35,048
I took the plunge.
324
00:20:38,176 --> 00:20:39,594
No, they can't see me.
325
00:20:39,636 --> 00:20:41,763
I'm still a closely
guarded secret,
326
00:20:41,805 --> 00:20:44,599
but at least I can get out
of that damn cemetery.
327
00:20:47,185 --> 00:20:49,646
Hey, how's Remy?
328
00:20:49,688 --> 00:20:51,439
Luke's with her.
329
00:20:51,481 --> 00:20:53,817
Meantime, I talked to
Remy's dad about Springer.
330
00:20:53,858 --> 00:20:56,152
CALEB: What'd he say?
331
00:20:56,194 --> 00:20:57,570
Apparently when my dad
was city attorney,
332
00:20:57,612 --> 00:20:59,155
he ended up
being responsible
333
00:20:59,197 --> 00:21:00,115
for sending
Springer's dad to prison--
334
00:21:01,408 --> 00:21:02,492
No!
335
00:21:05,537 --> 00:21:07,664
It was a secret
that he even had a son.
336
00:21:07,706 --> 00:21:09,624
Someone must have found out
and told Springer,
337
00:21:09,666 --> 00:21:12,127
and that's why he has
this thing against my family.
338
00:21:15,672 --> 00:21:17,632
( screams )
339
00:21:17,674 --> 00:21:19,884
What?
Are you okay?
340
00:21:27,350 --> 00:21:29,102
Yeah, I'm fine.
341
00:21:29,144 --> 00:21:32,147
I'm fine.
342
00:21:36,943 --> 00:21:38,695
It was
the same nightmare,
343
00:21:38,737 --> 00:21:40,572
but this time
I was observing it.
344
00:21:40,613 --> 00:21:43,033
Was he there?
Your bogeyman?
Yeah.
345
00:21:43,074 --> 00:21:44,367
I tried
the lucid dreaming thing
346
00:21:44,409 --> 00:21:45,869
to make him go away.
347
00:21:45,910 --> 00:21:47,662
He wasn't even
fazed by it.
348
00:21:48,872 --> 00:21:51,207
You still think he's real?
349
00:21:51,249 --> 00:21:53,877
I don't even know
what real means anymore,
but he's not a part of me.
350
00:21:53,918 --> 00:21:55,545
But we know
he's part of the curse.
351
00:21:55,587 --> 00:21:57,380
We barely survived
his real world attacks.
352
00:21:57,422 --> 00:21:58,882
Who knows
what he can do in your mind?
353
00:21:58,923 --> 00:22:00,842
But what
if he has answers?
354
00:22:00,884 --> 00:22:03,511
What if he knows who used
that knife to kill your father?
355
00:22:04,929 --> 00:22:07,849
What if it's a trap?
356
00:22:07,891 --> 00:22:09,392
At least we have
home field advantage.
357
00:22:09,434 --> 00:22:11,811
Rem, you're exhausted.
358
00:22:11,853 --> 00:22:14,189
If Dr. Russell
can give you something
that will help you rest--
359
00:22:14,230 --> 00:22:15,482
Whoever he is,
he's not going to let me rest.
360
00:22:15,523 --> 00:22:16,983
( sighs )
361
00:22:18,234 --> 00:22:20,570
I've seen too much.
362
00:22:20,612 --> 00:22:23,365
( bell ringing )
363
00:22:36,669 --> 00:22:38,922
You know, Mr. Price
has some strange hobbies.
364
00:22:38,963 --> 00:22:41,299
That's why the librarian
sent us here.
365
00:22:41,341 --> 00:22:42,592
A book like that
gets checked out
366
00:22:42,634 --> 00:22:44,469
and doesn't get
checked back in.
367
00:22:44,511 --> 00:22:46,888
You got to think a major
history buff might have it.
368
00:22:49,307 --> 00:22:50,392
Here it is.
369
00:22:59,984 --> 00:23:01,611
Looks like
a bunch of dense stuff
370
00:23:01,653 --> 00:23:03,947
on hauntings
and sightings.
371
00:23:06,658 --> 00:23:09,411
If you're looking
for ghost stories,
372
00:23:09,452 --> 00:23:11,579
Lovecraft
is a lot more fun.
373
00:23:13,331 --> 00:23:15,583
Mr. Price, I'm sorry.
374
00:23:18,002 --> 00:23:19,212
You're one
of Remy's friends?
375
00:23:19,254 --> 00:23:22,340
Right.
Caleb Rivers.
376
00:23:22,382 --> 00:23:24,134
I'm starting here
tomorrow as a student.
377
00:23:24,175 --> 00:23:26,886
Well, Caleb Rivers,
that still doesn't explain
378
00:23:26,928 --> 00:23:29,514
what you're doing
in my office today.
379
00:23:29,556 --> 00:23:33,101
Yeah, somebody
recommended a book to me,
380
00:23:33,143 --> 00:23:35,478
about the town,
and the librarian
381
00:23:35,520 --> 00:23:37,522
seemed to think that
you may have it.
382
00:23:37,564 --> 00:23:40,108
Did you ever consider
sending an e-mail,
383
00:23:40,150 --> 00:23:41,985
or is breaking and entering
your go-to move?
384
00:23:42,026 --> 00:23:44,404
You know, I entered,
but I didn't actually break.
385
00:23:47,282 --> 00:23:51,286
Unseen Forces
by H. A. Armitage.
386
00:23:51,327 --> 00:23:53,955
Well, you will
not find anything useful
about the town in there.
387
00:23:53,997 --> 00:23:55,540
Why not?
388
00:23:55,582 --> 00:23:58,209
Henry Armitage
was a great benefactor,
389
00:23:58,251 --> 00:24:00,253
he was also
a world-class eccentric
390
00:24:00,295 --> 00:24:04,340
who was heavy into
mysticism and the occult.
391
00:24:04,382 --> 00:24:06,009
So, Armitage
believed in ghosts.
392
00:24:06,050 --> 00:24:07,135
Do you?
393
00:24:08,595 --> 00:24:12,932
I try to keep
an open mind.
394
00:24:12,974 --> 00:24:14,476
I'm not
one of those people
395
00:24:14,517 --> 00:24:16,394
that finds ghosts
all that romantic.
396
00:24:16,436 --> 00:24:18,897
People are
so empty and miserable
397
00:24:18,938 --> 00:24:21,065
that they just keep
going on after death.
398
00:24:21,107 --> 00:24:24,694
Well, if you were dead
and you were sticking around,
399
00:24:24,736 --> 00:24:26,529
maybe there was a reason,
400
00:24:26,571 --> 00:24:29,199
maybe there was something
you had to do.
401
00:24:29,240 --> 00:24:31,868
Unfinished business?
I suppose.
402
00:24:31,910 --> 00:24:34,662
But then some people
never finished anything
when they were alive.
403
00:24:34,704 --> 00:24:38,166
What makes you think
they'd be any better at it
when they're dead?
404
00:24:38,208 --> 00:24:41,544
Maybe they could do
better with a friend
who's still alive.
405
00:24:41,586 --> 00:24:44,214
One foot in both worlds?
406
00:24:44,255 --> 00:24:46,382
Seems like
one hell of a team
407
00:24:46,424 --> 00:24:48,134
if the ghost brought
anything to the table.
408
00:24:48,176 --> 00:24:50,595
But all the ghost stories
I know are all about
409
00:24:50,637 --> 00:24:52,931
rattling chains
and cheap parlor tricks.
410
00:24:54,599 --> 00:24:56,351
I don't think they could
ever really help the living.
411
00:24:57,477 --> 00:24:58,603
Excuse me.
412
00:25:02,023 --> 00:25:04,400
- ( growling )
- ( gasps )
413
00:25:06,361 --> 00:25:08,071
Welcome
to Henry Armitage High.
414
00:25:15,453 --> 00:25:17,038
( elevator bell dings )
415
00:25:24,379 --> 00:25:26,339
( clearing throat )
416
00:25:26,381 --> 00:25:27,966
I'm looking
for Zachary Springer.
417
00:25:36,474 --> 00:25:37,767
Olivia.
418
00:25:37,809 --> 00:25:38,893
Come here.
419
00:25:40,228 --> 00:25:41,980
What?
420
00:25:42,021 --> 00:25:43,898
( whispering )
What are you doing?
Look.
421
00:25:47,235 --> 00:25:49,070
What's he doing here?
I don't know.
422
00:25:49,112 --> 00:25:50,738
I don't even know
how he got in there.
423
00:25:50,780 --> 00:25:53,616
This is crazy.
424
00:26:00,748 --> 00:26:01,833
Come on.
425
00:26:04,669 --> 00:26:06,337
Woman: ( on PA )
Code Blue.
426
00:26:06,379 --> 00:26:10,133
Code Blue ICU 179.
Code Blue ICU 179.
427
00:26:10,174 --> 00:26:13,845
( clamoring )
428
00:26:19,601 --> 00:26:21,144
These will
help me sleep?
429
00:26:21,185 --> 00:26:23,146
Just a stronger version
of melatonin.
430
00:26:23,187 --> 00:26:25,732
They ought to help you get
some uninterrupted rest.
431
00:26:25,773 --> 00:26:27,025
But I'll
still dream?
432
00:26:27,066 --> 00:26:28,526
Of course.
433
00:26:28,568 --> 00:26:30,069
What good is sleep
without dreams?
434
00:26:46,461 --> 00:26:50,131
You know, I was
wrong about Luke.
435
00:26:50,173 --> 00:26:52,300
He really cares
about you.
436
00:26:53,885 --> 00:26:55,595
That was really hard
for you to say, wasn't it?
437
00:26:55,637 --> 00:26:56,971
Excruciating.
438
00:26:57,013 --> 00:26:58,181
( chuckles )
439
00:27:05,772 --> 00:27:06,731
Mr. Beaumont.
440
00:27:06,773 --> 00:27:08,983
Luke.
441
00:27:14,572 --> 00:27:19,035
If you get in any trouble,
I want you to wake yourself up.
442
00:27:19,077 --> 00:27:21,079
Promise me.
443
00:27:22,997 --> 00:27:24,082
Okay.
444
00:27:24,123 --> 00:27:27,919
Let's go.
Come on.
445
00:27:27,960 --> 00:27:30,213
Okay,
and be safe please.
446
00:27:30,254 --> 00:27:31,798
Okay.
447
00:28:25,309 --> 00:28:28,479
I know you're here.
Come on out.
448
00:28:39,574 --> 00:28:41,117
Sorry to disappoint you,
449
00:28:41,159 --> 00:28:43,536
but I'm missing
the scared-of-clowns gene.
450
00:28:57,842 --> 00:29:00,219
Okay then.
451
00:29:04,682 --> 00:29:07,477
Dr. Russell.
Her vitals spiked and
her EEG is displaying
452
00:29:07,518 --> 00:29:09,187
some unusual
brain activity.
453
00:29:09,228 --> 00:29:10,813
Is Remy okay?
454
00:29:10,855 --> 00:29:13,441
Remy's fine.
She's dreaming.
455
00:29:17,320 --> 00:29:19,572
What is-- What is--
Mr. Matheson,
456
00:29:19,614 --> 00:29:22,116
your presence on this ward
is at my discretion.
457
00:29:23,743 --> 00:29:25,161
Dr. Russell.
458
00:29:25,203 --> 00:29:29,415
( Remy breathing
heavily )
459
00:29:29,457 --> 00:29:31,125
Remy.
Call security.
460
00:29:31,167 --> 00:29:33,294
( Remy breathing
heavily )
461
00:29:33,336 --> 00:29:35,505
Remy.
462
00:29:35,546 --> 00:29:37,799
Wake up. Wake up.
Wake up. Wake up.
463
00:29:37,840 --> 00:29:39,675
Mr. Matheson,
come with me please.
464
00:29:39,717 --> 00:29:40,718
Let go of her.
She's not waking up.
465
00:29:40,760 --> 00:29:42,386
She's fine.
466
00:29:42,428 --> 00:29:44,055
What's going on?
Remy's not
in distress,
467
00:29:44,096 --> 00:29:45,681
she's simply in a deeper
stage of sleep.
468
00:29:53,439 --> 00:29:54,565
Remy.
469
00:30:08,621 --> 00:30:10,998
You take it sweet,
as I recall.
470
00:30:22,718 --> 00:30:24,262
You okay?
471
00:30:25,346 --> 00:30:26,472
Sure.
472
00:30:29,350 --> 00:30:30,852
There has to be
another copy of that book
473
00:30:30,893 --> 00:30:32,353
somewhere in this town.
474
00:30:33,354 --> 00:30:34,438
Whatever.
475
00:30:35,606 --> 00:30:37,316
Miranda.
476
00:30:46,868 --> 00:30:49,120
I wanted to be
477
00:30:49,161 --> 00:30:51,581
so brave for you guys.
478
00:30:51,622 --> 00:30:53,291
I wanted to do
all the missions,
479
00:30:53,332 --> 00:30:55,751
and...keep you safe.
480
00:30:57,879 --> 00:31:00,464
I think that would have
made me feel like somebody.
481
00:31:00,506 --> 00:31:03,092
Hey,
you are somebody.
482
00:31:03,134 --> 00:31:05,344
Miranda, we're going to
figure this out together, okay?
483
00:31:05,386 --> 00:31:06,971
Me and you.
484
00:31:07,013 --> 00:31:09,640
I saw you first,
that has to mean something.
485
00:31:09,682 --> 00:31:13,603
Caleb, you don't have
to keep doing this.
486
00:31:14,729 --> 00:31:15,771
Doing what?
487
00:31:15,813 --> 00:31:18,608
Playing house with me.
488
00:31:18,649 --> 00:31:20,401
At some point you're going
to move in with your dad,
489
00:31:20,443 --> 00:31:23,487
and you're gonna meet
some new girls at school.
490
00:31:23,529 --> 00:31:26,365
Maybe I'll find a nice
dead boy to hook up with.
491
00:31:28,659 --> 00:31:31,495
So if the crypt is rocking...
492
00:31:33,623 --> 00:31:34,874
You brought it up.
493
00:31:37,209 --> 00:31:39,712
You're just trying
to make me feel better.
494
00:31:42,465 --> 00:31:44,008
And how am
I doing at that?
495
00:31:44,050 --> 00:31:46,218
I don't know.
496
00:31:46,260 --> 00:31:48,846
But keep trying.
I like it.
497
00:31:48,888 --> 00:31:51,057
( cell phone ringing )
498
00:31:55,144 --> 00:31:56,437
Hey.
How's it going?
499
00:31:56,479 --> 00:31:59,732
( kettle whistling )
500
00:32:00,691 --> 00:32:03,486
What?
501
00:32:03,527 --> 00:32:04,946
Unconscious?
502
00:32:04,987 --> 00:32:07,239
Did you
try to wake her up?
503
00:32:14,372 --> 00:32:15,831
We've got a problem.
504
00:32:15,873 --> 00:32:17,249
Hey, we need
to find Remy.
505
00:32:17,291 --> 00:32:18,668
She's at the hospital.
506
00:32:18,709 --> 00:32:20,711
No, Caleb,
we need to find her.
507
00:32:20,753 --> 00:32:24,507
You were in my room
that night when I was 7, why?
508
00:32:24,548 --> 00:32:27,343
Keeping
track of the lambs.
509
00:32:27,385 --> 00:32:29,512
But why choose me,
or any of us?
510
00:32:29,553 --> 00:32:32,014
Are we the smartest,
the weakest?
511
00:32:32,056 --> 00:32:34,850
Are our names written
on little white balls
spinning in a cage?
512
00:32:34,892 --> 00:32:37,520
It's certainly not random.
513
00:32:37,561 --> 00:32:38,896
Then why?
514
00:32:38,938 --> 00:32:41,857
Because
promises were made.
515
00:32:41,899 --> 00:32:44,235
Debts are owed.
The pact.
516
00:32:44,276 --> 00:32:46,404
You should not have seen.
517
00:32:50,908 --> 00:32:53,828
So what happened
to Springer?
518
00:32:53,869 --> 00:32:55,746
I heard them say
it was a blood clot.
519
00:32:55,788 --> 00:32:58,791
But Collins was in there
right before it happened.
520
00:32:58,833 --> 00:33:01,252
I wonder if he stepped
on a couple of tubes.
521
00:33:01,293 --> 00:33:02,586
Is Springer still alive?
522
00:33:02,628 --> 00:33:06,215
Yeah, he is.
I just sort of know.
523
00:33:06,257 --> 00:33:07,550
And what's going on
with Remy?
524
00:33:07,591 --> 00:33:08,843
They can't wake her up.
525
00:33:13,681 --> 00:33:15,975
You've always been
special to me.
526
00:33:16,017 --> 00:33:18,477
Because I woke up?
527
00:33:18,519 --> 00:33:21,480
I saw you holding the knife
you used to kill Luke's dad.
528
00:33:21,522 --> 00:33:24,316
I'm the dealmaker.
I'm not the murderer.
529
00:33:24,358 --> 00:33:26,068
Then who is?
Mr. Collins?
530
00:33:26,110 --> 00:33:28,237
The town does its part.
531
00:33:28,279 --> 00:33:30,781
Enough
with the cryptic Q&A.
532
00:33:30,823 --> 00:33:33,409
I don't care
how you picked us,
we broke your damn pact.
533
00:33:33,451 --> 00:33:36,412
You broke nothing.
534
00:33:36,454 --> 00:33:37,913
We're alive.
535
00:33:37,955 --> 00:33:41,083
Some of you,
for the moment,
536
00:33:41,125 --> 00:33:43,044
but things change.
537
00:33:43,085 --> 00:33:45,880
Accidents, illnesses.
538
00:33:45,921 --> 00:33:49,675
Sometimes people
even die in their sleep.
539
00:33:51,677 --> 00:33:55,181
Would you like
to know why you?
540
00:33:56,849 --> 00:33:58,642
Because
you're full of fear.
541
00:33:58,684 --> 00:34:01,896
It makes you irresistible.
542
00:34:01,937 --> 00:34:04,815
Your boyfriend
wants someone else,
543
00:34:04,857 --> 00:34:06,609
your father thinks
you're crazy,
544
00:34:06,650 --> 00:34:08,611
and your mother
would be a pile of ashes
545
00:34:08,652 --> 00:34:10,738
and dog tags
if it wasn't for me!
546
00:34:12,990 --> 00:34:15,367
There is a debt
on the books.
547
00:34:16,619 --> 00:34:18,662
And I always collect.
548
00:34:21,207 --> 00:34:24,835
( rapid beeping )
549
00:34:25,753 --> 00:34:27,671
Remy, wake up.
550
00:34:27,713 --> 00:34:29,423
Just clear her airway.
551
00:34:31,342 --> 00:34:33,511
Get me 10cc's
of Lorazepam.
552
00:34:35,137 --> 00:34:38,224
I'll need
a blood pressure read.
553
00:34:38,265 --> 00:34:39,809
I'll be right back.
1 second.
554
00:34:39,850 --> 00:34:42,478
Is she all right?
She's not waking up.
555
00:34:42,520 --> 00:34:44,980
I don't think they know
what's going on.
What do you think?
556
00:34:45,022 --> 00:34:46,232
I think there's something
keeping her in there.
557
00:34:52,696 --> 00:34:54,657
Once we get this
blood pressure reading,
558
00:34:54,698 --> 00:34:57,785
we have to check her pupils.
559
00:35:01,872 --> 00:35:03,457
111/86.
560
00:35:05,000 --> 00:35:06,919
Non-responsive.
561
00:35:06,961 --> 00:35:09,713
Get the tube ready, I think
we're going to have to intubate.
562
00:35:18,055 --> 00:35:20,015
( horn honking )
563
00:35:23,227 --> 00:35:25,354
Pluck it out!
564
00:35:25,396 --> 00:35:27,022
Done the right thing.
565
00:35:32,862 --> 00:35:34,780
You want to know
about this knife?
566
00:35:44,915 --> 00:35:47,835
How did it
seal the pact?
567
00:35:47,877 --> 00:35:50,337
Who used it
to kill Luke's father?
568
00:35:52,965 --> 00:35:55,676
Who buried it
in their backyard?
569
00:35:56,594 --> 00:36:00,681
( knife spinning )
570
00:36:00,723 --> 00:36:02,975
First tell me...
571
00:36:05,853 --> 00:36:08,189
how did you
witness the pact?
572
00:36:16,071 --> 00:36:17,781
You don't know?
573
00:36:20,242 --> 00:36:22,494
Who helped you?
574
00:36:32,755 --> 00:36:33,881
Let's go.
575
00:36:40,888 --> 00:36:42,932
Miranda?
How are you here?
576
00:36:42,973 --> 00:36:45,768
That's a really good question
for later.
577
00:36:48,270 --> 00:36:49,939
You got a lot of clothes.
578
00:36:49,980 --> 00:36:53,400
I don't know
where that goes.
579
00:36:53,442 --> 00:36:55,486
( growling )
580
00:37:06,163 --> 00:37:07,331
( screams )
581
00:37:07,373 --> 00:37:09,124
Go!
582
00:37:13,712 --> 00:37:15,464
You must have read
a lot of Narnia books
when you were little.
583
00:37:15,506 --> 00:37:16,924
Yeah, sorry.
584
00:37:23,264 --> 00:37:24,348
That way.
585
00:37:30,354 --> 00:37:32,606
Is this the way out?
586
00:37:32,648 --> 00:37:33,649
You tell me.
587
00:37:33,691 --> 00:37:36,360
It's your dream.
588
00:37:37,653 --> 00:37:40,990
( footsteps approaching )
589
00:37:41,031 --> 00:37:42,658
Okay, Remy, on three.
590
00:37:42,700 --> 00:37:44,702
One...
591
00:37:44,743 --> 00:37:46,578
two...
three.
592
00:37:46,620 --> 00:37:49,957
( screaming )
593
00:37:53,294 --> 00:37:56,338
( gasping )
594
00:37:56,380 --> 00:37:59,008
You are more trouble
than you are worth.
595
00:37:59,049 --> 00:38:00,592
You have no idea.
596
00:38:00,634 --> 00:38:02,344
Well, then let's get
better acquainted.
597
00:38:02,386 --> 00:38:04,221
We have an eternity.
598
00:38:04,263 --> 00:38:06,432
You know what, I may not
know how all of this works,
599
00:38:06,473 --> 00:38:08,976
the dream hacking...
600
00:38:09,018 --> 00:38:12,146
but at least I know when I've
overstayed my welcome.
601
00:38:12,187 --> 00:38:15,357
Get out of my friend's head,
you son of a bitch.
602
00:38:15,399 --> 00:38:18,736
( screaming )
603
00:38:24,950 --> 00:38:26,910
So they're really
letting you go home, huh?
604
00:38:26,952 --> 00:38:28,787
This was only
a 24-hour observation.
605
00:38:28,829 --> 00:38:31,248
They've got a ton
of readings to sift through.
606
00:38:31,290 --> 00:38:32,791
I doubt
they're going to get
607
00:38:32,833 --> 00:38:34,626
the real story
from your brain waves.
608
00:38:34,668 --> 00:38:36,420
I don't know if Miranda
moved the needle out here,
609
00:38:36,462 --> 00:38:38,505
but she saved
my life in there.
610
00:38:38,547 --> 00:38:40,299
She's pretty handy
for a dead girl.
611
00:38:43,635 --> 00:38:45,721
The knife was
right in front of me.
612
00:38:45,763 --> 00:38:48,182
I'm sorry I couldn't find out
who killed your dad.
613
00:38:49,933 --> 00:38:51,185
You almost died trying.
614
00:38:52,936 --> 00:38:54,355
No answers are worth that.
615
00:38:57,608 --> 00:38:59,234
The knife is
important to him.
616
00:38:59,276 --> 00:39:00,694
It's what he makes
his deals with.
617
00:39:02,780 --> 00:39:05,908
Then maybe we can use it
to break this deal.
618
00:39:12,498 --> 00:39:14,083
And then
I lost him in the dark,
619
00:39:14,124 --> 00:39:16,543
and we were falling.
620
00:39:16,585 --> 00:39:18,545
But he's gone?
You evicted him?
621
00:39:18,587 --> 00:39:20,422
Well, he's been around
for a century.
622
00:39:20,464 --> 00:39:23,384
I doubt if my newbie abilities
banished him for good.
623
00:39:23,425 --> 00:39:27,888
But maybe at least Remy can get
a good night's sleep for once.
624
00:39:30,224 --> 00:39:31,642
You did good out there.
625
00:39:33,477 --> 00:39:35,396
I'm just glad
I could do something.
626
00:39:35,437 --> 00:39:38,690
You know, I was thinking
about what Price said.
627
00:39:38,732 --> 00:39:41,693
There's lots of books
out there, but...
628
00:39:41,735 --> 00:39:44,571
this story,
it hasn't been written yet.
629
00:39:45,656 --> 00:39:47,241
Caleb.
630
00:39:47,282 --> 00:39:49,493
( laptop dings )
631
00:39:52,329 --> 00:39:56,834
Looks like Olivia's
audio file is a dead end.
632
00:39:56,875 --> 00:39:59,002
I hope she gets
some answers.
633
00:39:59,044 --> 00:40:01,380
She will.
634
00:40:01,422 --> 00:40:03,340
Right now I need
to get some sleep.
635
00:40:03,382 --> 00:40:04,591
It's a school day,
remember?
636
00:40:04,633 --> 00:40:07,094
Well, for some of us.
637
00:40:10,764 --> 00:40:12,474
Wake me up in an hour.
638
00:40:37,791 --> 00:40:39,460
Olivia.
639
00:40:41,920 --> 00:40:43,088
Hi.
640
00:40:45,549 --> 00:40:47,009
Do you remember
anything?
641
00:40:49,636 --> 00:40:51,013
You need to know--
642
00:40:51,054 --> 00:40:53,557
I know about your dad.
643
00:40:53,599 --> 00:40:56,810
I'm so sorry
how that went down.
644
00:40:58,729 --> 00:41:01,023
But why?
645
00:41:01,064 --> 00:41:04,943
Why did you put
that knife in my yard?
646
00:41:04,985 --> 00:41:06,862
Was it just revenge?
647
00:41:09,364 --> 00:41:11,366
He made me do it.
648
00:41:11,408 --> 00:41:14,036
All of it.
649
00:41:14,077 --> 00:41:16,038
Who?
650
00:41:18,540 --> 00:41:19,917
Dillon.
651
00:41:23,587 --> 00:41:24,963
Um...
652
00:41:25,005 --> 00:41:28,175
( ventilator beeping rapidly )