1 00:00:02,483 --> 00:00:04,569 Previously on Ravenswood: 2 00:00:04,610 --> 00:00:06,112 They found a knife in our backyard. 3 00:00:06,154 --> 00:00:07,613 Somebody put it there. 4 00:00:07,655 --> 00:00:08,740 The knife used to kill your father 5 00:00:08,781 --> 00:00:10,116 had a three-sided blade. 6 00:00:10,158 --> 00:00:11,743 They think she killed my dad. 7 00:00:11,784 --> 00:00:12,827 CALEB: Remy saw the town sign the pact. 8 00:00:12,869 --> 00:00:14,287 MIRANDA: In her dream? 9 00:00:14,328 --> 00:00:16,080 Doing the right thing, son. 10 00:00:16,122 --> 00:00:17,874 Esther wasn't the only Collins there that night. 11 00:00:17,915 --> 00:00:19,792 There was somebody else from the family business there. 12 00:00:19,834 --> 00:00:21,794 And that is who Gabriel gave the pact and the knife to. 13 00:00:21,836 --> 00:00:24,255 It's not the first time with the sleepwalking, the dreams. 14 00:00:24,297 --> 00:00:25,506 It happened when I was little. 15 00:00:26,424 --> 00:00:28,342 Dad, are you okay. 16 00:00:28,384 --> 00:00:31,012 Liv, can we try to start over? I really miss you. 17 00:00:31,054 --> 00:00:33,014 So how are things with Dillon? 18 00:00:33,056 --> 00:00:34,265 Really? You did it? 19 00:00:34,307 --> 00:00:35,933 Good night, Springer. 20 00:00:35,975 --> 00:00:37,643 How come Dillon wasn't there this morning? 21 00:00:37,685 --> 00:00:39,312 Where was your boyfriend in all this? 22 00:00:39,353 --> 00:00:41,773 ( horn honking ) 23 00:00:41,814 --> 00:00:43,691 Springer! 24 00:00:43,733 --> 00:00:45,109 There still are the jars. 25 00:00:45,151 --> 00:00:46,652 You're being pulled back here, 26 00:00:46,694 --> 00:00:48,362 he must have put yours back together. 27 00:00:48,404 --> 00:00:50,865 WOMAN: I know you must feel like a prisoner. 28 00:00:52,158 --> 00:00:53,451 Stop it now! 29 00:00:53,493 --> 00:00:55,453 Grunwald has a watchdog. 30 00:00:55,495 --> 00:00:56,954 Beatrice Stevens. 31 00:00:56,996 --> 00:00:58,956 Mrs. Grunwald was your daughter. 32 00:00:58,998 --> 00:01:02,043 She probably wants this pact broken just as much as we do. 33 00:01:02,085 --> 00:01:04,962 Go away and leave us alone. 34 00:01:12,345 --> 00:01:13,596 ( door opens ) 35 00:01:17,809 --> 00:01:19,644 Is that what I think it is? 36 00:01:19,685 --> 00:01:22,980 A present from Beatrice, the world's warmest ghost. 37 00:01:23,022 --> 00:01:24,023 She just gave it to you? 38 00:01:24,065 --> 00:01:25,650 Yeah, well, don't worry, 39 00:01:25,691 --> 00:01:27,860 it's not like we're spirit besties. 40 00:01:27,902 --> 00:01:30,071 I think she just gave it to me so I'd leave. 41 00:01:32,865 --> 00:01:34,283 Are you going to open it? 42 00:01:34,325 --> 00:01:36,327 Of course I'm going to open it. 43 00:01:36,369 --> 00:01:38,412 The last time you were out, you were tricked 44 00:01:38,454 --> 00:01:40,873 by demons into a haunted house so... 45 00:01:40,915 --> 00:01:43,167 Yeah. 46 00:01:43,209 --> 00:01:45,711 I'm smarter now, and I've got a strict policy 47 00:01:45,753 --> 00:01:47,171 against walking through glowing doorways. 48 00:01:47,213 --> 00:01:51,384 So I know what to expect. 49 00:01:51,425 --> 00:01:53,261 Nobody knows what to expect. 50 00:01:53,302 --> 00:01:54,804 Not in this town. 51 00:01:54,846 --> 00:01:56,973 I want to be out there with you guys. 52 00:01:57,014 --> 00:01:58,683 I hear stories about barns and underground vaults 53 00:01:58,724 --> 00:02:01,185 and homicidal scarecrows and it kills me inside. 54 00:02:04,230 --> 00:02:09,318 My whole life, I have never been a part of anything. 55 00:02:09,360 --> 00:02:13,030 Now I finally am, and I'm stuck here because of this jar. 56 00:02:13,072 --> 00:02:15,116 Then what are you waiting for? 57 00:02:18,744 --> 00:02:21,330 I'm not afraid of what's out there, 58 00:02:21,372 --> 00:02:25,001 I'm afraid of what's in here. 59 00:02:25,042 --> 00:02:27,086 Collins has already locked me up twice. 60 00:02:27,128 --> 00:02:30,173 What's to keep him from doing that again? 61 00:02:32,925 --> 00:02:34,135 This will only take a minute. 62 00:02:34,177 --> 00:02:35,970 Do you mind? 63 00:02:36,012 --> 00:02:38,639 Oh, be careful with that, that's not a snow globe. 64 00:02:41,851 --> 00:02:43,728 I still can't believe I stabbed my own father. 65 00:02:43,769 --> 00:02:45,855 You didn't stab your own father. 66 00:02:45,897 --> 00:02:47,398 It was an accident. 67 00:02:47,440 --> 00:02:49,358 But what if something made me do it? 68 00:02:49,400 --> 00:02:53,196 What if when I fall asleep, suddenly I'm Evil's puppet? 69 00:02:53,237 --> 00:02:54,322 You're still you. 70 00:02:59,368 --> 00:03:01,704 Okay, I know you're scared. 71 00:03:01,746 --> 00:03:03,873 But this place isn't punishment. 72 00:03:03,915 --> 00:03:08,794 There's a serious group of MD's and PhD's and, you know, 73 00:03:08,836 --> 00:03:13,591 brainy types here to help you sleep again. 74 00:03:13,633 --> 00:03:15,968 I wish my mom wasn't stuck in Chicago. 75 00:03:16,010 --> 00:03:18,095 She'll be here soon. 76 00:03:18,137 --> 00:03:19,430 And you're here. 77 00:03:19,472 --> 00:03:21,807 Always. Like a bad habit. 78 00:03:24,060 --> 00:03:27,688 Okay, "Please list any external factors 79 00:03:27,730 --> 00:03:31,359 which may be contributing to ongoing sleep disturbances." 80 00:03:31,400 --> 00:03:33,194 Is there a box saying century-old pact 81 00:03:33,236 --> 00:03:35,279 that is cursing you and your friends to death? 82 00:03:35,321 --> 00:03:37,573 I'll just check "other." 83 00:03:39,867 --> 00:03:44,247 Thanks for being here. It's my job. 84 00:03:44,288 --> 00:03:47,792 Sign it. 85 00:03:47,833 --> 00:03:52,296 Hey, Dillon, it's me again, this is just a question, okay? 86 00:03:52,338 --> 00:03:54,674 Did you get my messages about Springer? 87 00:03:54,715 --> 00:03:55,925 Call me. 88 00:03:57,802 --> 00:03:59,136 I miss you. 89 00:04:03,933 --> 00:04:06,269 No answer? No. 90 00:04:08,771 --> 00:04:10,606 Springer was talking crazy last night. 91 00:04:10,648 --> 00:04:12,692 He was saying all this stuff about Dillon and my mom, 92 00:04:12,733 --> 00:04:14,235 and why he did it. 93 00:04:14,277 --> 00:04:16,153 Did what? 94 00:04:16,195 --> 00:04:17,655 I don't know. 95 00:04:17,697 --> 00:04:19,532 I saw you run out into the street, 96 00:04:19,573 --> 00:04:21,033 and then I saw him. 97 00:04:21,075 --> 00:04:22,535 He was looking right at me when... 98 00:04:24,453 --> 00:04:25,997 I can't believe I went out with him. 99 00:04:28,708 --> 00:04:30,167 How's your mom? 100 00:04:31,877 --> 00:04:33,546 Her lawyer's on speed dial 101 00:04:33,587 --> 00:04:34,588 and she's trying to find a guardian-type 102 00:04:34,630 --> 00:04:36,340 who can stay with us 103 00:04:36,382 --> 00:04:38,551 in case she has to be gone for a little while. 104 00:04:38,592 --> 00:04:40,052 And Mr. Collins found the lawyer? 105 00:04:40,094 --> 00:04:44,265 Yeah, that's a whole other story. 106 00:04:44,307 --> 00:04:45,808 I'll be right back. 107 00:04:48,477 --> 00:04:49,812 Hi, Clark. 108 00:04:49,854 --> 00:04:53,274 Olivia. Have you heard anything? 109 00:04:55,151 --> 00:04:57,903 I'm not supposed to talk about an ongoing investigation. 110 00:04:57,945 --> 00:04:59,322 Clark, please. 111 00:05:01,449 --> 00:05:04,160 The summary of the tests on the knife is in, 112 00:05:04,201 --> 00:05:05,870 they're still waiting on a full report. 113 00:05:05,911 --> 00:05:07,705 What else? 114 00:05:07,747 --> 00:05:11,709 Your mom's alibi, it doesn't check out. 115 00:05:11,751 --> 00:05:13,544 What does that mean? 116 00:05:13,586 --> 00:05:15,838 I'm telling you what I hear. 117 00:05:15,880 --> 00:05:18,174 Thanks. 118 00:05:23,095 --> 00:05:24,972 Where are you going? 119 00:05:25,014 --> 00:05:26,515 I have to talk to Springer. 120 00:05:26,557 --> 00:05:29,393 Wait. Wait! 121 00:05:43,032 --> 00:05:44,575 Where did you get that? 122 00:05:44,617 --> 00:05:46,410 Do you recognize it? 123 00:05:46,452 --> 00:05:49,038 I've never seen it before. 124 00:05:49,080 --> 00:05:52,917 Well, here, let me show you what's inside. 125 00:05:56,796 --> 00:05:59,715 He knows exactly what's in there. 126 00:06:01,801 --> 00:06:03,928 I'm gonna say this one time, 127 00:06:03,969 --> 00:06:07,598 if anything happens to anyone that I love, 128 00:06:07,640 --> 00:06:09,558 if you touch one hair on their heads-- 129 00:06:09,600 --> 00:06:12,186 I don't respond to idle threats. 130 00:06:12,228 --> 00:06:14,939 I've seen more than you could possibly imagine 131 00:06:14,980 --> 00:06:16,732 and I don't blink easily. 132 00:06:20,319 --> 00:06:22,071 ( glass smashes ) 133 00:06:30,955 --> 00:06:32,706 You blinked. 134 00:06:49,682 --> 00:06:51,475 Well, you definitely got him worried. 135 00:06:51,517 --> 00:06:54,311 Well, I was trying to get him wet. 136 00:06:54,353 --> 00:06:56,397 Do you smell smoke? 137 00:06:56,439 --> 00:06:58,399 I don't smell anything, remember? 138 00:07:02,611 --> 00:07:03,696 Miranda. 139 00:07:08,451 --> 00:07:10,453 World's warmest ghost? 140 00:07:10,494 --> 00:07:13,539 Well, could be a message from Beatrice. 141 00:07:13,581 --> 00:07:15,958 Maybe she overheard the whole thing and wants to help us now. 142 00:07:19,879 --> 00:07:21,672 SIMON: Dr. Russell, what's going on? 143 00:07:21,714 --> 00:07:23,674 My daughter is sleepwalking, sleep drawing, 144 00:07:23,716 --> 00:07:26,427 and writing in languages I'm pretty sure she doesn't know. 145 00:07:26,469 --> 00:07:28,471 Dad. 146 00:07:28,512 --> 00:07:32,224 Remy is displaying an unusual combination of sleep symptoms, 147 00:07:32,266 --> 00:07:34,852 but I'm more concerned about what the stress 148 00:07:34,894 --> 00:07:36,770 is doing to her physically. 149 00:07:36,812 --> 00:07:38,397 I know that Remy hasn't slept 150 00:07:38,439 --> 00:07:39,982 more than a few hours in the past week. 151 00:07:40,024 --> 00:07:41,692 Mom wasn't supposed to tell you that. 152 00:07:41,734 --> 00:07:44,361 I'm glad she did. I've had a lot on my mind. 153 00:07:44,403 --> 00:07:47,531 Your mind's a busy place. It always has been. 154 00:07:47,573 --> 00:07:51,368 You saw a psychologist for sleep-related issues 155 00:07:51,410 --> 00:07:52,828 when you were 7? 156 00:07:52,870 --> 00:07:54,830 Yeah. 157 00:07:54,872 --> 00:07:56,540 He was an old guy. 158 00:07:56,582 --> 00:07:59,043 He had these amazing tiki masks on his wall. 159 00:07:59,084 --> 00:08:01,879 Dr. Elmore. He sent me your file. 160 00:08:01,921 --> 00:08:04,381 You were sleepwalking, suffering night terrors. 161 00:08:04,423 --> 00:08:06,383 You'd wake up screaming night after night. 162 00:08:06,425 --> 00:08:08,552 I've reviewed your history, 163 00:08:08,594 --> 00:08:10,387 and the medications Dr. Elmore prescribed-- 164 00:08:10,429 --> 00:08:12,014 They made the nightmares go away. 165 00:08:12,056 --> 00:08:14,225 Gone but not forgotten. 166 00:08:14,266 --> 00:08:16,727 I think that everything that's happening now 167 00:08:16,769 --> 00:08:19,480 can be traced back to that nightmare you had as a little girl. 168 00:08:22,316 --> 00:08:27,238 You drew this the other morning. 169 00:08:27,279 --> 00:08:29,740 You drew this when you were 7. 170 00:08:39,250 --> 00:08:41,168 It's the name of a book. 171 00:08:41,210 --> 00:08:43,837 Unseen Forces: An Unabridged & Personal History 172 00:08:43,879 --> 00:08:45,548 of Ravenswood Township. 173 00:08:45,589 --> 00:08:48,467 By its native son H. A. Armitage. 174 00:08:48,509 --> 00:08:50,135 Like, Armitage high school? 175 00:08:50,177 --> 00:08:52,096 "Unseen Forces." 176 00:08:52,137 --> 00:08:54,056 Maybe she's sending me a playbook. 177 00:08:54,098 --> 00:08:56,559 If Armitage wrote it, the school library has to have a copy. 178 00:08:56,600 --> 00:08:58,686 Yeah. 179 00:09:02,773 --> 00:09:04,650 Are you coming with me? 180 00:09:06,443 --> 00:09:07,987 I didn't remember any of it 181 00:09:08,028 --> 00:09:10,197 until the doctor showed me that drawing. 182 00:09:10,239 --> 00:09:11,782 The nightmare was always the same. 183 00:09:11,824 --> 00:09:12,950 A man standing near my bed. 184 00:09:12,992 --> 00:09:14,994 All shadows and intention. 185 00:09:15,035 --> 00:09:16,412 He had the knife in his hand, Luke. 186 00:09:17,580 --> 00:09:19,039 The same three-sided blade 187 00:09:19,081 --> 00:09:20,874 that preacher had at the pact signing. 188 00:09:20,916 --> 00:09:25,629 So somewhere between sealing a pact a century ago, 189 00:09:25,671 --> 00:09:28,382 and being dug up in my yard yesterday, 190 00:09:28,424 --> 00:09:32,511 this knife was in your nightmare as a kid? How's that possible? 191 00:09:32,553 --> 00:09:34,638 Because the first time it happened, 192 00:09:34,680 --> 00:09:38,892 he was actually there in my room. As real as you and me. 193 00:09:38,934 --> 00:09:43,480 So this nightmare, your bogeyman, it's a memory? 194 00:09:43,522 --> 00:09:45,357 Crazy, right? 195 00:09:45,399 --> 00:09:48,193 A couple of weeks ago, it would have sounded crazy. 196 00:09:48,235 --> 00:09:50,821 Now-- ( phone ringing ) 197 00:09:53,532 --> 00:09:56,452 Hey, Liv, what's up? 198 00:09:56,493 --> 00:09:57,494 Take it. 199 00:09:57,536 --> 00:09:59,413 Okay, I'm sorry. 200 00:10:03,876 --> 00:10:05,502 Clark say anything about the knife? 201 00:10:05,544 --> 00:10:07,171 They're still testing it. 202 00:10:07,212 --> 00:10:09,048 That's why I want to talk to Springer. 203 00:10:09,089 --> 00:10:11,091 Olivia, the guy attacked you. 204 00:10:11,133 --> 00:10:13,510 I thought he was angry or drunk when he chased me. 205 00:10:13,552 --> 00:10:16,305 Now, I think he felt guilty about something 206 00:10:16,347 --> 00:10:18,349 and he was trying to tell me about it. 207 00:10:18,390 --> 00:10:19,850 Where's Springer now? 208 00:10:19,892 --> 00:10:21,393 He is in his own room. 209 00:10:21,435 --> 00:10:23,395 Tess is trying to find out which one. 210 00:10:24,480 --> 00:10:25,856 Look, you go up to Remy. 211 00:10:25,898 --> 00:10:27,608 If I find out anything, I'll call. 212 00:10:27,650 --> 00:10:29,610 Okay. Keep me posted. 213 00:10:29,652 --> 00:10:31,362 I will. 214 00:10:39,411 --> 00:10:41,622 Bad news, it's family only. 215 00:10:41,664 --> 00:10:43,499 Okay, so we get creative. 216 00:10:58,222 --> 00:11:01,392 Excuse me, what do you think you're doing? 217 00:11:01,433 --> 00:11:04,478 Oh, my God, Mrs. Springer, I am so sorry I-- 218 00:11:04,520 --> 00:11:07,106 You want to see my son? 219 00:11:07,147 --> 00:11:08,232 Take a look. 220 00:11:09,900 --> 00:11:10,984 Take a look! 221 00:11:18,242 --> 00:11:20,869 I thought you people were finished with us. 222 00:11:20,911 --> 00:11:22,413 I guess not. 223 00:11:22,454 --> 00:11:25,624 What is it about the Mathesons? 224 00:11:25,666 --> 00:11:29,086 Why are you always smashing other people's lives? 225 00:11:31,630 --> 00:11:33,757 Hello, Dolores. 226 00:11:33,799 --> 00:11:36,885 I'm sorry to hear about your son. Is he going to be okay? 227 00:11:40,097 --> 00:11:42,141 Careful, Simon. 228 00:11:42,182 --> 00:11:44,143 Don't get too close to this one. 229 00:11:44,184 --> 00:11:46,478 You could lose everything. 230 00:11:57,698 --> 00:12:00,242 Why is she so angry at my family? 231 00:12:01,744 --> 00:12:03,871 You should ask your mother about that. 232 00:12:03,912 --> 00:12:05,789 I'm asking you. 233 00:12:05,831 --> 00:12:07,332 I saw the look on your face, 234 00:12:07,374 --> 00:12:10,210 you knew what she was talking about. 235 00:12:10,252 --> 00:12:12,629 When you work for a newspaper, Olivia, 236 00:12:12,671 --> 00:12:17,050 you learn the difference between what you know and what you can prove. 237 00:12:18,051 --> 00:12:19,970 Mr. Beaumont, please. 238 00:12:20,012 --> 00:12:21,513 I don't have to tell you 239 00:12:21,555 --> 00:12:23,807 what the police think about my mom. 240 00:12:23,849 --> 00:12:26,101 If you know something about any of this... 241 00:12:33,108 --> 00:12:34,651 Before your dad was the mayor, 242 00:12:34,693 --> 00:12:36,153 he was the city attorney. 243 00:12:36,195 --> 00:12:37,905 I know that. 244 00:12:37,946 --> 00:12:40,824 Springer's dad is in jail because of him. 245 00:12:40,866 --> 00:12:43,744 Springer's dad? I thought-- 246 00:12:43,786 --> 00:12:48,957 I know. Dolores raised the boy herself. 247 00:12:48,999 --> 00:12:50,209 He never knew about his father. 248 00:12:52,711 --> 00:12:54,213 But he found out. 249 00:12:55,380 --> 00:12:57,090 Someone told him. 250 00:12:57,132 --> 00:12:58,675 That's why he's turned on my family. 251 00:12:58,717 --> 00:13:00,219 Your dad was just doing his job. 252 00:13:00,260 --> 00:13:02,054 And he was good at it. 253 00:13:02,095 --> 00:13:04,431 But when you gets things done as a politician... 254 00:13:06,767 --> 00:13:08,143 you makes enemies. 255 00:13:25,202 --> 00:13:26,703 Hey, it's still storming in Chicago. 256 00:13:26,745 --> 00:13:27,996 Your mother's stuck at the airport. 257 00:13:28,038 --> 00:13:29,039 Tell her I'm fine please. 258 00:13:29,081 --> 00:13:30,791 I will. 259 00:13:36,380 --> 00:13:38,173 How are you feeling? 260 00:13:38,215 --> 00:13:39,967 I'm exhausted, I'm wired, 261 00:13:40,008 --> 00:13:41,510 and I'm scared. 262 00:13:41,552 --> 00:13:43,303 Sorry about the wires, 263 00:13:43,345 --> 00:13:45,722 I swear we're not hooking you up to the Matrix. 264 00:13:45,764 --> 00:13:50,018 Well, this place is pretty, you know, it's comfy. 265 00:13:50,060 --> 00:13:53,063 Like Stanley Kubrick's guest room? 266 00:13:53,105 --> 00:13:54,481 Remember this, 267 00:13:54,523 --> 00:13:56,733 all the wires release at once. 268 00:13:56,775 --> 00:13:58,861 I'll be right outside the monitoring station when you wake up. 269 00:13:58,902 --> 00:14:00,988 Liam, it's 4:00 p.m., I'm not going to be able to sleep. 270 00:14:01,029 --> 00:14:03,699 Everyone says that, everyone sleeps. 271 00:14:03,740 --> 00:14:06,201 Bet you a ten spot. 272 00:14:06,243 --> 00:14:07,744 Easy money. 273 00:14:07,786 --> 00:14:10,622 Almost done, Liam? Yeah. 274 00:14:13,083 --> 00:14:14,543 I'll be outside. 275 00:14:15,752 --> 00:14:17,212 Okay. 276 00:14:19,673 --> 00:14:22,885 This first sleep period is a control. 277 00:14:22,926 --> 00:14:26,513 No drugs, no stimuli. 278 00:14:26,555 --> 00:14:29,391 Your pulse is racing. What's on your mind? 279 00:14:29,433 --> 00:14:32,311 My nightmare as a child, 280 00:14:32,352 --> 00:14:35,439 I remember it now, it felt so real. 281 00:14:35,480 --> 00:14:39,359 You suffered what's called a hypnagogic hallucination. 282 00:14:39,401 --> 00:14:41,028 Essentially the body wakes up, 283 00:14:41,069 --> 00:14:42,487 but the mind is still dreaming. 284 00:14:42,529 --> 00:14:44,072 So even though my eyes were open 285 00:14:44,114 --> 00:14:46,033 and it felt absolutely real? 286 00:14:46,074 --> 00:14:47,868 Your mind fooled you. 287 00:14:47,910 --> 00:14:50,579 Therapy is gonna help you resolve that nightmare. 288 00:14:50,621 --> 00:14:54,041 But for now, let's just try and get some rest. 289 00:15:18,148 --> 00:15:21,401 ( birds chirping ) 290 00:15:26,073 --> 00:15:28,158 ( sighs ) 291 00:15:28,200 --> 00:15:30,994 Are you sure you want to do this? 292 00:15:31,036 --> 00:15:33,664 I can't protect you if I'm hiding in that house. 293 00:15:33,705 --> 00:15:35,749 Protect me? 294 00:15:37,834 --> 00:15:42,130 I mean, you, like-- all of you-- 295 00:15:44,007 --> 00:15:46,301 Just promise me, 296 00:15:46,343 --> 00:15:49,596 if you see something weird or strange... 297 00:15:53,183 --> 00:15:54,851 I promise. 298 00:16:09,866 --> 00:16:12,327 ( crows cawing ) 299 00:16:22,879 --> 00:16:24,756 ( gate closes ) 300 00:16:35,517 --> 00:16:37,144 Liam, you owe me ten bucks. 301 00:16:42,232 --> 00:16:43,650 Liam? 302 00:17:51,301 --> 00:17:53,303 ( growling ) 303 00:17:56,139 --> 00:17:57,766 Get away from her! 304 00:17:57,808 --> 00:17:59,101 You heard me. 305 00:18:07,526 --> 00:18:08,860 ( exhales ) 306 00:18:15,450 --> 00:18:18,245 See? Everyone sleeps. 307 00:18:25,418 --> 00:18:28,421 Hi. Excuse me. 308 00:18:28,463 --> 00:18:30,674 Yeah, my mom was just in a car accident, 309 00:18:30,715 --> 00:18:34,427 and she came in here with some kind of sternal fracture. 310 00:18:34,469 --> 00:18:37,597 The last name is Merriwether. 311 00:18:37,639 --> 00:18:41,226 M-E-R-R, you know, Merriwether. 312 00:18:48,733 --> 00:18:50,527 ( whispers ) Springer? 313 00:18:52,112 --> 00:18:53,280 Springer? 314 00:19:01,621 --> 00:19:03,623 ( cell phone chimes ) 315 00:20:01,973 --> 00:20:04,100 SPRINGER: I planted the knife, wasn't that enough? 316 00:20:04,142 --> 00:20:06,353 MAN: Shut up-- 317 00:20:16,821 --> 00:20:18,657 This is Springer's voice on it, 318 00:20:18,698 --> 00:20:20,659 but I don't know who he's talking to. 319 00:20:20,700 --> 00:20:24,621 Okay. I'll take a look at it. 320 00:20:24,663 --> 00:20:26,498 How's Remy? 321 00:20:26,539 --> 00:20:27,916 They haven't figured out anything yet. 322 00:20:29,542 --> 00:20:30,919 Hey. 323 00:20:33,338 --> 00:20:35,048 I took the plunge. 324 00:20:38,176 --> 00:20:39,594 No, they can't see me. 325 00:20:39,636 --> 00:20:41,763 I'm still a closely guarded secret, 326 00:20:41,805 --> 00:20:44,599 but at least I can get out of that damn cemetery. 327 00:20:47,185 --> 00:20:49,646 Hey, how's Remy? 328 00:20:49,688 --> 00:20:51,439 Luke's with her. 329 00:20:51,481 --> 00:20:53,817 Meantime, I talked to Remy's dad about Springer. 330 00:20:53,858 --> 00:20:56,152 CALEB: What'd he say? 331 00:20:56,194 --> 00:20:57,570 Apparently when my dad was city attorney, 332 00:20:57,612 --> 00:20:59,155 he ended up being responsible 333 00:20:59,197 --> 00:21:00,115 for sending Springer's dad to prison-- 334 00:21:01,408 --> 00:21:02,492 No! 335 00:21:05,537 --> 00:21:07,664 It was a secret that he even had a son. 336 00:21:07,706 --> 00:21:09,624 Someone must have found out and told Springer, 337 00:21:09,666 --> 00:21:12,127 and that's why he has this thing against my family. 338 00:21:15,672 --> 00:21:17,632 ( screams ) 339 00:21:17,674 --> 00:21:19,884 What? Are you okay? 340 00:21:27,350 --> 00:21:29,102 Yeah, I'm fine. 341 00:21:29,144 --> 00:21:32,147 I'm fine. 342 00:21:36,943 --> 00:21:38,695 It was the same nightmare, 343 00:21:38,737 --> 00:21:40,572 but this time I was observing it. 344 00:21:40,613 --> 00:21:43,033 Was he there? Your bogeyman? Yeah. 345 00:21:43,074 --> 00:21:44,367 I tried the lucid dreaming thing 346 00:21:44,409 --> 00:21:45,869 to make him go away. 347 00:21:45,910 --> 00:21:47,662 He wasn't even fazed by it. 348 00:21:48,872 --> 00:21:51,207 You still think he's real? 349 00:21:51,249 --> 00:21:53,877 I don't even know what real means anymore, but he's not a part of me. 350 00:21:53,918 --> 00:21:55,545 But we know he's part of the curse. 351 00:21:55,587 --> 00:21:57,380 We barely survived his real world attacks. 352 00:21:57,422 --> 00:21:58,882 Who knows what he can do in your mind? 353 00:21:58,923 --> 00:22:00,842 But what if he has answers? 354 00:22:00,884 --> 00:22:03,511 What if he knows who used that knife to kill your father? 355 00:22:04,929 --> 00:22:07,849 What if it's a trap? 356 00:22:07,891 --> 00:22:09,392 At least we have home field advantage. 357 00:22:09,434 --> 00:22:11,811 Rem, you're exhausted. 358 00:22:11,853 --> 00:22:14,189 If Dr. Russell can give you something that will help you rest-- 359 00:22:14,230 --> 00:22:15,482 Whoever he is, he's not going to let me rest. 360 00:22:15,523 --> 00:22:16,983 ( sighs ) 361 00:22:18,234 --> 00:22:20,570 I've seen too much. 362 00:22:20,612 --> 00:22:23,365 ( bell ringing ) 363 00:22:36,669 --> 00:22:38,922 You know, Mr. Price has some strange hobbies. 364 00:22:38,963 --> 00:22:41,299 That's why the librarian sent us here. 365 00:22:41,341 --> 00:22:42,592 A book like that gets checked out 366 00:22:42,634 --> 00:22:44,469 and doesn't get checked back in. 367 00:22:44,511 --> 00:22:46,888 You got to think a major history buff might have it. 368 00:22:49,307 --> 00:22:50,392 Here it is. 369 00:22:59,984 --> 00:23:01,611 Looks like a bunch of dense stuff 370 00:23:01,653 --> 00:23:03,947 on hauntings and sightings. 371 00:23:06,658 --> 00:23:09,411 If you're looking for ghost stories, 372 00:23:09,452 --> 00:23:11,579 Lovecraft is a lot more fun. 373 00:23:13,331 --> 00:23:15,583 Mr. Price, I'm sorry. 374 00:23:18,002 --> 00:23:19,212 You're one of Remy's friends? 375 00:23:19,254 --> 00:23:22,340 Right. Caleb Rivers. 376 00:23:22,382 --> 00:23:24,134 I'm starting here tomorrow as a student. 377 00:23:24,175 --> 00:23:26,886 Well, Caleb Rivers, that still doesn't explain 378 00:23:26,928 --> 00:23:29,514 what you're doing in my office today. 379 00:23:29,556 --> 00:23:33,101 Yeah, somebody recommended a book to me, 380 00:23:33,143 --> 00:23:35,478 about the town, and the librarian 381 00:23:35,520 --> 00:23:37,522 seemed to think that you may have it. 382 00:23:37,564 --> 00:23:40,108 Did you ever consider sending an e-mail, 383 00:23:40,150 --> 00:23:41,985 or is breaking and entering your go-to move? 384 00:23:42,026 --> 00:23:44,404 You know, I entered, but I didn't actually break. 385 00:23:47,282 --> 00:23:51,286 Unseen Forces by H. A. Armitage. 386 00:23:51,327 --> 00:23:53,955 Well, you will not find anything useful about the town in there. 387 00:23:53,997 --> 00:23:55,540 Why not? 388 00:23:55,582 --> 00:23:58,209 Henry Armitage was a great benefactor, 389 00:23:58,251 --> 00:24:00,253 he was also a world-class eccentric 390 00:24:00,295 --> 00:24:04,340 who was heavy into mysticism and the occult. 391 00:24:04,382 --> 00:24:06,009 So, Armitage believed in ghosts. 392 00:24:06,050 --> 00:24:07,135 Do you? 393 00:24:08,595 --> 00:24:12,932 I try to keep an open mind. 394 00:24:12,974 --> 00:24:14,476 I'm not one of those people 395 00:24:14,517 --> 00:24:16,394 that finds ghosts all that romantic. 396 00:24:16,436 --> 00:24:18,897 People are so empty and miserable 397 00:24:18,938 --> 00:24:21,065 that they just keep going on after death. 398 00:24:21,107 --> 00:24:24,694 Well, if you were dead and you were sticking around, 399 00:24:24,736 --> 00:24:26,529 maybe there was a reason, 400 00:24:26,571 --> 00:24:29,199 maybe there was something you had to do. 401 00:24:29,240 --> 00:24:31,868 Unfinished business? I suppose. 402 00:24:31,910 --> 00:24:34,662 But then some people never finished anything when they were alive. 403 00:24:34,704 --> 00:24:38,166 What makes you think they'd be any better at it when they're dead? 404 00:24:38,208 --> 00:24:41,544 Maybe they could do better with a friend who's still alive. 405 00:24:41,586 --> 00:24:44,214 One foot in both worlds? 406 00:24:44,255 --> 00:24:46,382 Seems like one hell of a team 407 00:24:46,424 --> 00:24:48,134 if the ghost brought anything to the table. 408 00:24:48,176 --> 00:24:50,595 But all the ghost stories I know are all about 409 00:24:50,637 --> 00:24:52,931 rattling chains and cheap parlor tricks. 410 00:24:54,599 --> 00:24:56,351 I don't think they could ever really help the living. 411 00:24:57,477 --> 00:24:58,603 Excuse me. 412 00:25:02,023 --> 00:25:04,400 - ( growling ) - ( gasps ) 413 00:25:06,361 --> 00:25:08,071 Welcome to Henry Armitage High. 414 00:25:15,453 --> 00:25:17,038 ( elevator bell dings ) 415 00:25:24,379 --> 00:25:26,339 ( clearing throat ) 416 00:25:26,381 --> 00:25:27,966 I'm looking for Zachary Springer. 417 00:25:36,474 --> 00:25:37,767 Olivia. 418 00:25:37,809 --> 00:25:38,893 Come here. 419 00:25:40,228 --> 00:25:41,980 What? 420 00:25:42,021 --> 00:25:43,898 ( whispering ) What are you doing? Look. 421 00:25:47,235 --> 00:25:49,070 What's he doing here? I don't know. 422 00:25:49,112 --> 00:25:50,738 I don't even know how he got in there. 423 00:25:50,780 --> 00:25:53,616 This is crazy. 424 00:26:00,748 --> 00:26:01,833 Come on. 425 00:26:04,669 --> 00:26:06,337 Woman: ( on PA ) Code Blue. 426 00:26:06,379 --> 00:26:10,133 Code Blue ICU 179. Code Blue ICU 179. 427 00:26:10,174 --> 00:26:13,845 ( clamoring ) 428 00:26:19,601 --> 00:26:21,144 These will help me sleep? 429 00:26:21,185 --> 00:26:23,146 Just a stronger version of melatonin. 430 00:26:23,187 --> 00:26:25,732 They ought to help you get some uninterrupted rest. 431 00:26:25,773 --> 00:26:27,025 But I'll still dream? 432 00:26:27,066 --> 00:26:28,526 Of course. 433 00:26:28,568 --> 00:26:30,069 What good is sleep without dreams? 434 00:26:46,461 --> 00:26:50,131 You know, I was wrong about Luke. 435 00:26:50,173 --> 00:26:52,300 He really cares about you. 436 00:26:53,885 --> 00:26:55,595 That was really hard for you to say, wasn't it? 437 00:26:55,637 --> 00:26:56,971 Excruciating. 438 00:26:57,013 --> 00:26:58,181 ( chuckles ) 439 00:27:05,772 --> 00:27:06,731 Mr. Beaumont. 440 00:27:06,773 --> 00:27:08,983 Luke. 441 00:27:14,572 --> 00:27:19,035 If you get in any trouble, I want you to wake yourself up. 442 00:27:19,077 --> 00:27:21,079 Promise me. 443 00:27:22,997 --> 00:27:24,082 Okay. 444 00:27:24,123 --> 00:27:27,919 Let's go. Come on. 445 00:27:27,960 --> 00:27:30,213 Okay, and be safe please. 446 00:27:30,254 --> 00:27:31,798 Okay. 447 00:28:25,309 --> 00:28:28,479 I know you're here. Come on out. 448 00:28:39,574 --> 00:28:41,117 Sorry to disappoint you, 449 00:28:41,159 --> 00:28:43,536 but I'm missing the scared-of-clowns gene. 450 00:28:57,842 --> 00:29:00,219 Okay then. 451 00:29:04,682 --> 00:29:07,477 Dr. Russell. Her vitals spiked and her EEG is displaying 452 00:29:07,518 --> 00:29:09,187 some unusual brain activity. 453 00:29:09,228 --> 00:29:10,813 Is Remy okay? 454 00:29:10,855 --> 00:29:13,441 Remy's fine. She's dreaming. 455 00:29:17,320 --> 00:29:19,572 What is-- What is-- Mr. Matheson, 456 00:29:19,614 --> 00:29:22,116 your presence on this ward is at my discretion. 457 00:29:23,743 --> 00:29:25,161 Dr. Russell. 458 00:29:25,203 --> 00:29:29,415 ( Remy breathing heavily ) 459 00:29:29,457 --> 00:29:31,125 Remy. Call security. 460 00:29:31,167 --> 00:29:33,294 ( Remy breathing heavily ) 461 00:29:33,336 --> 00:29:35,505 Remy. 462 00:29:35,546 --> 00:29:37,799 Wake up. Wake up. Wake up. Wake up. 463 00:29:37,840 --> 00:29:39,675 Mr. Matheson, come with me please. 464 00:29:39,717 --> 00:29:40,718 Let go of her. She's not waking up. 465 00:29:40,760 --> 00:29:42,386 She's fine. 466 00:29:42,428 --> 00:29:44,055 What's going on? Remy's not in distress, 467 00:29:44,096 --> 00:29:45,681 she's simply in a deeper stage of sleep. 468 00:29:53,439 --> 00:29:54,565 Remy. 469 00:30:08,621 --> 00:30:10,998 You take it sweet, as I recall. 470 00:30:22,718 --> 00:30:24,262 You okay? 471 00:30:25,346 --> 00:30:26,472 Sure. 472 00:30:29,350 --> 00:30:30,852 There has to be another copy of that book 473 00:30:30,893 --> 00:30:32,353 somewhere in this town. 474 00:30:33,354 --> 00:30:34,438 Whatever. 475 00:30:35,606 --> 00:30:37,316 Miranda. 476 00:30:46,868 --> 00:30:49,120 I wanted to be 477 00:30:49,161 --> 00:30:51,581 so brave for you guys. 478 00:30:51,622 --> 00:30:53,291 I wanted to do all the missions, 479 00:30:53,332 --> 00:30:55,751 and...keep you safe. 480 00:30:57,879 --> 00:31:00,464 I think that would have made me feel like somebody. 481 00:31:00,506 --> 00:31:03,092 Hey, you are somebody. 482 00:31:03,134 --> 00:31:05,344 Miranda, we're going to figure this out together, okay? 483 00:31:05,386 --> 00:31:06,971 Me and you. 484 00:31:07,013 --> 00:31:09,640 I saw you first, that has to mean something. 485 00:31:09,682 --> 00:31:13,603 Caleb, you don't have to keep doing this. 486 00:31:14,729 --> 00:31:15,771 Doing what? 487 00:31:15,813 --> 00:31:18,608 Playing house with me. 488 00:31:18,649 --> 00:31:20,401 At some point you're going to move in with your dad, 489 00:31:20,443 --> 00:31:23,487 and you're gonna meet some new girls at school. 490 00:31:23,529 --> 00:31:26,365 Maybe I'll find a nice dead boy to hook up with. 491 00:31:28,659 --> 00:31:31,495 So if the crypt is rocking... 492 00:31:33,623 --> 00:31:34,874 You brought it up. 493 00:31:37,209 --> 00:31:39,712 You're just trying to make me feel better. 494 00:31:42,465 --> 00:31:44,008 And how am I doing at that? 495 00:31:44,050 --> 00:31:46,218 I don't know. 496 00:31:46,260 --> 00:31:48,846 But keep trying. I like it. 497 00:31:48,888 --> 00:31:51,057 ( cell phone ringing ) 498 00:31:55,144 --> 00:31:56,437 Hey. How's it going? 499 00:31:56,479 --> 00:31:59,732 ( kettle whistling ) 500 00:32:00,691 --> 00:32:03,486 What? 501 00:32:03,527 --> 00:32:04,946 Unconscious? 502 00:32:04,987 --> 00:32:07,239 Did you try to wake her up? 503 00:32:14,372 --> 00:32:15,831 We've got a problem. 504 00:32:15,873 --> 00:32:17,249 Hey, we need to find Remy. 505 00:32:17,291 --> 00:32:18,668 She's at the hospital. 506 00:32:18,709 --> 00:32:20,711 No, Caleb, we need to find her. 507 00:32:20,753 --> 00:32:24,507 You were in my room that night when I was 7, why? 508 00:32:24,548 --> 00:32:27,343 Keeping track of the lambs. 509 00:32:27,385 --> 00:32:29,512 But why choose me, or any of us? 510 00:32:29,553 --> 00:32:32,014 Are we the smartest, the weakest? 511 00:32:32,056 --> 00:32:34,850 Are our names written on little white balls spinning in a cage? 512 00:32:34,892 --> 00:32:37,520 It's certainly not random. 513 00:32:37,561 --> 00:32:38,896 Then why? 514 00:32:38,938 --> 00:32:41,857 Because promises were made. 515 00:32:41,899 --> 00:32:44,235 Debts are owed. The pact. 516 00:32:44,276 --> 00:32:46,404 You should not have seen. 517 00:32:50,908 --> 00:32:53,828 So what happened to Springer? 518 00:32:53,869 --> 00:32:55,746 I heard them say it was a blood clot. 519 00:32:55,788 --> 00:32:58,791 But Collins was in there right before it happened. 520 00:32:58,833 --> 00:33:01,252 I wonder if he stepped on a couple of tubes. 521 00:33:01,293 --> 00:33:02,586 Is Springer still alive? 522 00:33:02,628 --> 00:33:06,215 Yeah, he is. I just sort of know. 523 00:33:06,257 --> 00:33:07,550 And what's going on with Remy? 524 00:33:07,591 --> 00:33:08,843 They can't wake her up. 525 00:33:13,681 --> 00:33:15,975 You've always been special to me. 526 00:33:16,017 --> 00:33:18,477 Because I woke up? 527 00:33:18,519 --> 00:33:21,480 I saw you holding the knife you used to kill Luke's dad. 528 00:33:21,522 --> 00:33:24,316 I'm the dealmaker. I'm not the murderer. 529 00:33:24,358 --> 00:33:26,068 Then who is? Mr. Collins? 530 00:33:26,110 --> 00:33:28,237 The town does its part. 531 00:33:28,279 --> 00:33:30,781 Enough with the cryptic Q&A. 532 00:33:30,823 --> 00:33:33,409 I don't care how you picked us, we broke your damn pact. 533 00:33:33,451 --> 00:33:36,412 You broke nothing. 534 00:33:36,454 --> 00:33:37,913 We're alive. 535 00:33:37,955 --> 00:33:41,083 Some of you, for the moment, 536 00:33:41,125 --> 00:33:43,044 but things change. 537 00:33:43,085 --> 00:33:45,880 Accidents, illnesses. 538 00:33:45,921 --> 00:33:49,675 Sometimes people even die in their sleep. 539 00:33:51,677 --> 00:33:55,181 Would you like to know why you? 540 00:33:56,849 --> 00:33:58,642 Because you're full of fear. 541 00:33:58,684 --> 00:34:01,896 It makes you irresistible. 542 00:34:01,937 --> 00:34:04,815 Your boyfriend wants someone else, 543 00:34:04,857 --> 00:34:06,609 your father thinks you're crazy, 544 00:34:06,650 --> 00:34:08,611 and your mother would be a pile of ashes 545 00:34:08,652 --> 00:34:10,738 and dog tags if it wasn't for me! 546 00:34:12,990 --> 00:34:15,367 There is a debt on the books. 547 00:34:16,619 --> 00:34:18,662 And I always collect. 548 00:34:21,207 --> 00:34:24,835 ( rapid beeping ) 549 00:34:25,753 --> 00:34:27,671 Remy, wake up. 550 00:34:27,713 --> 00:34:29,423 Just clear her airway. 551 00:34:31,342 --> 00:34:33,511 Get me 10cc's of Lorazepam. 552 00:34:35,137 --> 00:34:38,224 I'll need a blood pressure read. 553 00:34:38,265 --> 00:34:39,809 I'll be right back. 1 second. 554 00:34:39,850 --> 00:34:42,478 Is she all right? She's not waking up. 555 00:34:42,520 --> 00:34:44,980 I don't think they know what's going on. What do you think? 556 00:34:45,022 --> 00:34:46,232 I think there's something keeping her in there. 557 00:34:52,696 --> 00:34:54,657 Once we get this blood pressure reading, 558 00:34:54,698 --> 00:34:57,785 we have to check her pupils. 559 00:35:01,872 --> 00:35:03,457 111/86. 560 00:35:05,000 --> 00:35:06,919 Non-responsive. 561 00:35:06,961 --> 00:35:09,713 Get the tube ready, I think we're going to have to intubate. 562 00:35:18,055 --> 00:35:20,015 ( horn honking ) 563 00:35:23,227 --> 00:35:25,354 Pluck it out! 564 00:35:25,396 --> 00:35:27,022 Done the right thing. 565 00:35:32,862 --> 00:35:34,780 You want to know about this knife? 566 00:35:44,915 --> 00:35:47,835 How did it seal the pact? 567 00:35:47,877 --> 00:35:50,337 Who used it to kill Luke's father? 568 00:35:52,965 --> 00:35:55,676 Who buried it in their backyard? 569 00:35:56,594 --> 00:36:00,681 ( knife spinning ) 570 00:36:00,723 --> 00:36:02,975 First tell me... 571 00:36:05,853 --> 00:36:08,189 how did you witness the pact? 572 00:36:16,071 --> 00:36:17,781 You don't know? 573 00:36:20,242 --> 00:36:22,494 Who helped you? 574 00:36:32,755 --> 00:36:33,881 Let's go. 575 00:36:40,888 --> 00:36:42,932 Miranda? How are you here? 576 00:36:42,973 --> 00:36:45,768 That's a really good question for later. 577 00:36:48,270 --> 00:36:49,939 You got a lot of clothes. 578 00:36:49,980 --> 00:36:53,400 I don't know where that goes. 579 00:36:53,442 --> 00:36:55,486 ( growling ) 580 00:37:06,163 --> 00:37:07,331 ( screams ) 581 00:37:07,373 --> 00:37:09,124 Go! 582 00:37:13,712 --> 00:37:15,464 You must have read a lot of Narnia books when you were little. 583 00:37:15,506 --> 00:37:16,924 Yeah, sorry. 584 00:37:23,264 --> 00:37:24,348 That way. 585 00:37:30,354 --> 00:37:32,606 Is this the way out? 586 00:37:32,648 --> 00:37:33,649 You tell me. 587 00:37:33,691 --> 00:37:36,360 It's your dream. 588 00:37:37,653 --> 00:37:40,990 ( footsteps approaching ) 589 00:37:41,031 --> 00:37:42,658 Okay, Remy, on three. 590 00:37:42,700 --> 00:37:44,702 One... 591 00:37:44,743 --> 00:37:46,578 two... three. 592 00:37:46,620 --> 00:37:49,957 ( screaming ) 593 00:37:53,294 --> 00:37:56,338 ( gasping ) 594 00:37:56,380 --> 00:37:59,008 You are more trouble than you are worth. 595 00:37:59,049 --> 00:38:00,592 You have no idea. 596 00:38:00,634 --> 00:38:02,344 Well, then let's get better acquainted. 597 00:38:02,386 --> 00:38:04,221 We have an eternity. 598 00:38:04,263 --> 00:38:06,432 You know what, I may not know how all of this works, 599 00:38:06,473 --> 00:38:08,976 the dream hacking... 600 00:38:09,018 --> 00:38:12,146 but at least I know when I've overstayed my welcome. 601 00:38:12,187 --> 00:38:15,357 Get out of my friend's head, you son of a bitch. 602 00:38:15,399 --> 00:38:18,736 ( screaming ) 603 00:38:24,950 --> 00:38:26,910 So they're really letting you go home, huh? 604 00:38:26,952 --> 00:38:28,787 This was only a 24-hour observation. 605 00:38:28,829 --> 00:38:31,248 They've got a ton of readings to sift through. 606 00:38:31,290 --> 00:38:32,791 I doubt they're going to get 607 00:38:32,833 --> 00:38:34,626 the real story from your brain waves. 608 00:38:34,668 --> 00:38:36,420 I don't know if Miranda moved the needle out here, 609 00:38:36,462 --> 00:38:38,505 but she saved my life in there. 610 00:38:38,547 --> 00:38:40,299 She's pretty handy for a dead girl. 611 00:38:43,635 --> 00:38:45,721 The knife was right in front of me. 612 00:38:45,763 --> 00:38:48,182 I'm sorry I couldn't find out who killed your dad. 613 00:38:49,933 --> 00:38:51,185 You almost died trying. 614 00:38:52,936 --> 00:38:54,355 No answers are worth that. 615 00:38:57,608 --> 00:38:59,234 The knife is important to him. 616 00:38:59,276 --> 00:39:00,694 It's what he makes his deals with. 617 00:39:02,780 --> 00:39:05,908 Then maybe we can use it to break this deal. 618 00:39:12,498 --> 00:39:14,083 And then I lost him in the dark, 619 00:39:14,124 --> 00:39:16,543 and we were falling. 620 00:39:16,585 --> 00:39:18,545 But he's gone? You evicted him? 621 00:39:18,587 --> 00:39:20,422 Well, he's been around for a century. 622 00:39:20,464 --> 00:39:23,384 I doubt if my newbie abilities banished him for good. 623 00:39:23,425 --> 00:39:27,888 But maybe at least Remy can get a good night's sleep for once. 624 00:39:30,224 --> 00:39:31,642 You did good out there. 625 00:39:33,477 --> 00:39:35,396 I'm just glad I could do something. 626 00:39:35,437 --> 00:39:38,690 You know, I was thinking about what Price said. 627 00:39:38,732 --> 00:39:41,693 There's lots of books out there, but... 628 00:39:41,735 --> 00:39:44,571 this story, it hasn't been written yet. 629 00:39:45,656 --> 00:39:47,241 Caleb. 630 00:39:47,282 --> 00:39:49,493 ( laptop dings ) 631 00:39:52,329 --> 00:39:56,834 Looks like Olivia's audio file is a dead end. 632 00:39:56,875 --> 00:39:59,002 I hope she gets some answers. 633 00:39:59,044 --> 00:40:01,380 She will. 634 00:40:01,422 --> 00:40:03,340 Right now I need to get some sleep. 635 00:40:03,382 --> 00:40:04,591 It's a school day, remember? 636 00:40:04,633 --> 00:40:07,094 Well, for some of us. 637 00:40:10,764 --> 00:40:12,474 Wake me up in an hour. 638 00:40:37,791 --> 00:40:39,460 Olivia. 639 00:40:41,920 --> 00:40:43,088 Hi. 640 00:40:45,549 --> 00:40:47,009 Do you remember anything? 641 00:40:49,636 --> 00:40:51,013 You need to know-- 642 00:40:51,054 --> 00:40:53,557 I know about your dad. 643 00:40:53,599 --> 00:40:56,810 I'm so sorry how that went down. 644 00:40:58,729 --> 00:41:01,023 But why? 645 00:41:01,064 --> 00:41:04,943 Why did you put that knife in my yard? 646 00:41:04,985 --> 00:41:06,862 Was it just revenge? 647 00:41:09,364 --> 00:41:11,366 He made me do it. 648 00:41:11,408 --> 00:41:14,036 All of it. 649 00:41:14,077 --> 00:41:16,038 Who? 650 00:41:18,540 --> 00:41:19,917 Dillon. 651 00:41:23,587 --> 00:41:24,963 Um... 652 00:41:25,005 --> 00:41:28,175 ( ventilator beeping rapidly )