1
00:00:02,066 --> 00:00:05,153
MAN: There's a curse
on this town.
2
00:00:05,194 --> 00:00:07,155
Trading lives, making pacts--
that's not God's way.
3
00:00:07,196 --> 00:00:08,906
A secret pact was signed
during the First World War
4
00:00:08,948 --> 00:00:10,366
that protected
all of Ravenswood's soldiers
5
00:00:10,408 --> 00:00:12,285
and kept him alive.
6
00:00:12,326 --> 00:00:15,246
But the price--
five teens had to die,
7
00:00:15,288 --> 00:00:18,416
five per war for
every war after that.
8
00:00:18,458 --> 00:00:20,043
And now we're the marked ones.
9
00:00:20,084 --> 00:00:22,378
Remy, Luke,
his sister Olivia,
10
00:00:22,420 --> 00:00:24,756
me-- Caleb-- and
Miranda already dead,
11
00:00:24,797 --> 00:00:26,674
victim of this curse,
12
00:00:26,716 --> 00:00:28,593
but helping us figure out
whoever or whatever
13
00:00:28,634 --> 00:00:30,511
is making
our lives a living hell.
14
00:00:32,388 --> 00:00:34,057
Previously on Ravenswood.
15
00:00:34,098 --> 00:00:35,808
Springer hates me.
He hates my whole family.
16
00:00:35,850 --> 00:00:38,561
People are wising up
to that family of yours.
17
00:00:38,603 --> 00:00:40,021
We're following up
on some leads
18
00:00:40,063 --> 00:00:41,022
related to
a person of interest.
19
00:00:41,064 --> 00:00:42,857
You mean our mom.
20
00:00:42,899 --> 00:00:44,275
Maybe tomorrow night,
you can come over, we can--
21
00:00:44,317 --> 00:00:46,152
Watch movie, bake cookies.
22
00:00:46,194 --> 00:00:47,904
I'll work it out.
I'm sure you will.
23
00:00:47,945 --> 00:00:51,532
Otherwise it's the grinder
for both of us.
24
00:00:51,574 --> 00:00:53,951
Mr. Rivers,
I think we're family.
25
00:00:53,993 --> 00:00:55,787
Mr. Collins was right there
in our kitchen
26
00:00:55,828 --> 00:00:56,954
with an orchard
for my mother.
27
00:00:56,996 --> 00:00:58,372
There still are the jars.
28
00:00:58,414 --> 00:00:59,957
You're being
pulled back here.
29
00:00:59,999 --> 00:01:01,501
You must have put
yours back together.
30
00:01:01,542 --> 00:01:04,128
I know you must
feel like prisoner.
31
00:01:05,463 --> 00:01:07,590
Stop it now.
32
00:01:07,632 --> 00:01:09,258
LUKE: So you've been
sleepwalking since the accident.
33
00:01:09,300 --> 00:01:11,094
You didn't think
you should tell me this.
34
00:01:11,135 --> 00:01:12,845
I need you to be there while
I'm sleeping to make sure
35
00:01:12,887 --> 00:01:14,764
that nothing wakes me
till I want to wake up.
36
00:01:17,308 --> 00:01:18,434
( sighs )
37
00:01:22,313 --> 00:01:24,690
It's after 1 o'clock.
38
00:01:24,732 --> 00:01:26,734
Yeah,
I had to take Remy home.
39
00:01:29,153 --> 00:01:30,738
Hello, Luke.
40
00:01:32,323 --> 00:01:34,659
Mr. Collins and I had
some business to talk over.
41
00:01:34,700 --> 00:01:37,120
Oh, one in the
morning business?
42
00:01:39,122 --> 00:01:40,665
It is pretty late.
43
00:01:40,706 --> 00:01:43,084
That's all right.
Finish your coffee.
44
00:01:43,126 --> 00:01:44,168
Luke, can I get you
something?
45
00:01:44,210 --> 00:01:45,670
I don't think so.
46
00:01:52,009 --> 00:01:54,262
This is the one
didn't sign out.
47
00:02:01,561 --> 00:02:03,187
How long has he been here?
48
00:02:03,229 --> 00:02:04,856
He was here when I got here,
after twelve.
49
00:02:04,897 --> 00:02:06,232
Where were you?
50
00:02:06,274 --> 00:02:07,984
I was with Dillon,
remember?
51
00:02:08,025 --> 00:02:09,694
What happened
with you and Remy?
52
00:02:09,735 --> 00:02:11,237
Remy took us to the place
the pact was made.
53
00:02:11,279 --> 00:02:13,072
The whole thing
ties straight to Collins
54
00:02:13,114 --> 00:02:14,282
and the funeral home.
55
00:02:14,323 --> 00:02:16,075
What does he want with Mom?
56
00:02:17,451 --> 00:02:19,495
Nothing good.
57
00:02:19,537 --> 00:02:21,664
( knocking on door )
58
00:02:21,706 --> 00:02:24,167
Hey, you said
10 minutes half an hour ago.
59
00:02:24,208 --> 00:02:26,669
Come on, lights out.
60
00:02:26,711 --> 00:02:28,254
Done.
61
00:02:28,296 --> 00:02:29,505
Did you talk to Mom?
62
00:02:29,547 --> 00:02:30,882
Yeah.
She got there okay.
63
00:02:30,923 --> 00:02:32,383
Now come on, go to bed.
64
00:02:34,510 --> 00:02:35,887
Remy.
65
00:02:35,928 --> 00:02:38,306
Seriously, bedtime.
66
00:02:44,353 --> 00:02:46,397
Not that I'm complaining,
but what's that for?
67
00:02:46,439 --> 00:02:49,984
Nothing.
For being Dad.
68
00:02:50,026 --> 00:02:52,320
For saying things like
"Seriously, bedtime."
69
00:02:54,697 --> 00:02:56,532
You let me know
if you need anything.
70
00:02:56,574 --> 00:02:58,159
I will.
71
00:02:58,201 --> 00:02:59,577
Go to bed.
72
00:03:19,096 --> 00:03:20,640
CALEB: Remy saw the town
sign the pact.
73
00:03:20,681 --> 00:03:22,433
MIRANDA: In her dream?
74
00:03:22,475 --> 00:03:24,477
Esther wasn't the only
Collins there that night.
75
00:03:24,518 --> 00:03:27,897
There was somebody else from
the family business there,
76
00:03:27,939 --> 00:03:30,608
and that is who Gabriel gave
the pact and the knife to.
77
00:03:30,650 --> 00:03:32,818
So where's the pact now?
78
00:03:32,860 --> 00:03:37,615
Passed on from Collins
to Collins, I assume.
79
00:03:37,657 --> 00:03:39,408
I'll look around
in the morning.
80
00:03:39,450 --> 00:03:40,618
Do you think Collins will
show you where it is?
81
00:03:40,660 --> 00:03:42,328
Or Grunwald?
82
00:03:45,122 --> 00:03:48,417
But Grunwald has a watchdog.
83
00:03:48,459 --> 00:03:50,419
What's that going to help?
84
00:03:50,461 --> 00:03:53,714
The way she was talking to it,
I don't think it's a what.
85
00:03:53,756 --> 00:03:55,132
I think it's a who.
86
00:04:23,953 --> 00:04:25,579
( siren blaring )
87
00:04:36,007 --> 00:04:37,508
Don't you have anything
better to do in this town?
88
00:04:37,550 --> 00:04:39,302
You've already
searched this house.
89
00:04:39,343 --> 00:04:41,387
New warrant, new search.
90
00:04:41,429 --> 00:04:43,306
Let's see the warrant.
I showed it
to your mother, son.
91
00:04:43,347 --> 00:04:44,682
Now you're gonna show it to me.
Let's see the warrant.
92
00:04:44,724 --> 00:04:46,434
Luke?
Go back upstairs.
93
00:04:46,475 --> 00:04:48,811
I'm not going anywhere.
What's happening?
94
00:04:48,853 --> 00:04:51,147
The cops got a warrant
to search the house.
95
00:04:51,188 --> 00:04:53,649
What are they looking for?
96
00:04:53,691 --> 00:04:55,526
Mr. Kessel came in early
dug up the old hedge.
97
00:04:55,568 --> 00:04:56,986
He found something
buried in there.
98
00:04:57,028 --> 00:04:58,529
What?
99
00:04:58,571 --> 00:05:01,741
A knife with
a three-sided blade.
100
00:05:01,782 --> 00:05:03,659
Why does that give you
the right to come
into our house?
101
00:05:03,701 --> 00:05:05,453
The knife that killed your
father had a three-sided blade.
102
00:05:05,494 --> 00:05:08,372
Both of you,
go upstairs, get dressed.
103
00:05:08,414 --> 00:05:09,749
Now.
104
00:05:17,715 --> 00:05:19,550
( knocking on door )
105
00:05:25,556 --> 00:05:27,016
It's a guy.
106
00:05:27,058 --> 00:05:28,559
Older. I've never
seen him before.
107
00:05:28,601 --> 00:05:30,186
You already looked?
108
00:05:37,109 --> 00:05:38,402
Dad.
109
00:05:38,444 --> 00:05:39,653
Hey, stranger.
110
00:05:39,695 --> 00:05:40,696
How are you?
111
00:05:40,738 --> 00:05:42,031
Good.
112
00:05:43,115 --> 00:05:44,867
Come in.
113
00:05:44,909 --> 00:05:47,036
The lady in the mortuary said
you were up here.
114
00:05:47,078 --> 00:05:49,455
Yeah, I'm here.
115
00:05:49,497 --> 00:05:52,291
When you called me,
you didn't say anything
about staying here.
116
00:05:52,333 --> 00:05:53,709
Well, that wasn't the plan
when we talked.
117
00:05:53,751 --> 00:05:55,711
But things changed.
118
00:05:55,753 --> 00:05:57,713
She said you work here.
119
00:05:57,755 --> 00:05:59,131
Yeah, I do.
120
00:05:59,173 --> 00:06:00,716
That sounds permanent.
121
00:06:00,758 --> 00:06:02,593
Did something happen
with Hanna?
122
00:06:02,635 --> 00:06:04,845
That's complicated.
123
00:06:07,139 --> 00:06:09,141
Wait. Why?
Did you talk to Hanna?
124
00:06:09,183 --> 00:06:10,893
I thought about it.
125
00:06:10,935 --> 00:06:13,229
But then I thought
I better talk to you first.
126
00:06:13,270 --> 00:06:16,524
Good call.
127
00:06:16,565 --> 00:06:18,526
Except I have business here.
128
00:06:26,534 --> 00:06:28,244
I got this from a lawyer here.
129
00:06:28,285 --> 00:06:31,080
This Henry Rivers
died last week.
130
00:06:31,122 --> 00:06:33,040
Turns out, we're next of kin.
131
00:06:33,082 --> 00:06:35,459
I know.
I met him.
132
00:06:37,128 --> 00:06:41,424
We played chess.
And I lost badly.
133
00:06:41,465 --> 00:06:42,466
Is that why you're here?
134
00:06:42,508 --> 00:06:44,510
Because of Henry Rivers?
135
00:06:44,552 --> 00:06:46,220
( beeping )
136
00:06:51,308 --> 00:06:53,477
Hey, I got to
take care of something.
137
00:06:53,519 --> 00:06:55,104
You want to meet up
later?
138
00:06:55,146 --> 00:06:57,148
Yeah.
I got to meet this lawyer.
139
00:06:57,189 --> 00:07:01,193
So I'll call you after.
All right, cool.
140
00:07:01,235 --> 00:07:03,696
I'll buy the coffee,
but I want you to do
all the talking.
141
00:07:03,737 --> 00:07:05,406
I want to know
what's going on.
142
00:07:05,448 --> 00:07:06,824
You will.
143
00:07:07,992 --> 00:07:09,577
All right, see you later.
144
00:07:14,498 --> 00:07:16,876
That's your dad who dumped
you into foster care?
145
00:07:16,917 --> 00:07:18,544
Yeah.
146
00:07:18,586 --> 00:07:20,504
Except I grew up
thinking he was my uncle.
147
00:07:21,589 --> 00:07:23,174
He knows Hanna?
148
00:07:23,215 --> 00:07:25,593
She's the one
who got us back together.
149
00:07:25,634 --> 00:07:27,303
He really likes her.
150
00:07:27,344 --> 00:07:29,513
Oh.
151
00:07:29,555 --> 00:07:31,140
Something else is going on.
152
00:07:34,351 --> 00:07:36,437
Go.
153
00:07:36,479 --> 00:07:39,023
I'll try talking to
Grunwald's guardian
about the pact.
154
00:07:39,064 --> 00:07:40,441
Okay.
155
00:07:52,286 --> 00:07:53,787
( cell phone ringing )
156
00:08:16,101 --> 00:08:17,478
What did I do?
157
00:08:32,743 --> 00:08:34,161
Oh, my God.
158
00:09:04,316 --> 00:09:06,402
( message indicator beeps)
159
00:09:17,413 --> 00:09:18,747
Hold on.
160
00:09:18,789 --> 00:09:19,873
It's okay.
161
00:09:23,335 --> 00:09:25,379
What's happening?
They found
a knife in our yard.
162
00:09:25,421 --> 00:09:27,548
Collins must have
stuck it there.
Collins was here?
163
00:09:27,590 --> 00:09:29,466
Last night, while we were
chasing scarecrows.
164
00:09:32,011 --> 00:09:33,637
Luke, do you know
what kind of knife they found?
165
00:09:33,679 --> 00:09:35,264
What difference does it make?
It was planted.
166
00:09:35,306 --> 00:09:37,141
Beddington said
it was a three-sided knife.
167
00:09:37,182 --> 00:09:40,603
Like this?
Where'd you get this?
168
00:09:40,644 --> 00:09:43,439
Remy drew it from memory.
She saw it last night.
169
00:09:43,480 --> 00:09:45,441
You mean she saw it in 1917.
170
00:09:45,482 --> 00:09:47,318
( door opening )
171
00:09:47,359 --> 00:09:49,612
Luke.
172
00:09:49,653 --> 00:09:51,113
Hey, you can't arrest her.
173
00:09:51,155 --> 00:09:52,781
No one's being arrested.
174
00:09:52,823 --> 00:09:54,450
They just want to ask me
a couple of questions.
175
00:09:54,491 --> 00:09:56,035
Should
we come with you?
176
00:09:56,076 --> 00:09:57,244
No, I'll be back
in a couple of hours.
177
00:09:57,286 --> 00:09:58,120
Mom, we're coming with you.
178
00:09:58,162 --> 00:09:59,788
No. No.
179
00:09:59,830 --> 00:10:01,707
Hey! Hey!
180
00:10:01,749 --> 00:10:03,125
Hey! You hurt her!
181
00:10:03,167 --> 00:10:04,293
Drive.
You be careful with her.
182
00:10:04,335 --> 00:10:05,628
Get out of here.
183
00:10:05,669 --> 00:10:06,920
Wait! Stop!
You hurt her!
184
00:10:06,962 --> 00:10:08,130
Luke.
185
00:10:08,172 --> 00:10:09,465
Luke.
186
00:10:09,506 --> 00:10:11,383
Let her go.
187
00:10:11,425 --> 00:10:12,801
You've got two seconds to decide
how this is going to work.
188
00:10:12,843 --> 00:10:14,553
Put him in my car.
189
00:10:16,388 --> 00:10:17,640
Luke, stop.
190
00:10:23,354 --> 00:10:24,980
You were hurting his mother.
191
00:10:25,022 --> 00:10:27,149
You want a ride too?
I got plenty of room.
192
00:10:45,626 --> 00:10:47,419
CALEB: That's the guy
who used to work for Collins.
193
00:10:50,381 --> 00:10:52,800
Springer.
Why's he here?
194
00:11:02,643 --> 00:11:04,103
All right, they're all gone.
195
00:11:04,144 --> 00:11:05,938
Front yard is
free of invaders.
196
00:11:05,979 --> 00:11:08,273
Okay.
197
00:11:08,315 --> 00:11:09,525
Uh, what are you doing?
198
00:11:09,566 --> 00:11:11,276
Cleaning.
199
00:11:11,318 --> 00:11:13,278
The house is pretty clean.
200
00:11:13,320 --> 00:11:15,155
No, it's not.
201
00:11:15,197 --> 00:11:18,325
The police touched everything,
they moved everything.
202
00:11:18,367 --> 00:11:20,869
This is our house.
Our stuff.
203
00:11:23,247 --> 00:11:25,416
Olivia, I don't think
they're gonna charge Luke
with anything, all right?
204
00:11:25,457 --> 00:11:27,543
They just needed to take him
someplace to cool off.
205
00:11:29,253 --> 00:11:31,088
Right.
206
00:11:31,130 --> 00:11:32,715
And if they just want to ask
your mom questions
207
00:11:32,756 --> 00:11:34,675
and they can't hold her,
either, so...
208
00:11:36,176 --> 00:11:38,679
Hey, right now
it'll be a really good time
209
00:11:38,721 --> 00:11:40,222
to not go nuts.
210
00:11:45,060 --> 00:11:47,312
Look I'm supposed to go meet
my dad at the Vault,
211
00:11:47,354 --> 00:11:49,314
but I can put it off
if you need me to stay.
212
00:11:49,356 --> 00:11:50,691
Your dad's here?
213
00:11:50,733 --> 00:11:52,651
Yeah, he showed up
this morning.
214
00:11:52,693 --> 00:11:54,528
That's kind of weird,
don't you think?
215
00:11:54,570 --> 00:11:58,031
Family business--
something about Henry Rivers.
216
00:11:58,073 --> 00:12:01,368
Old Henry.
217
00:12:01,410 --> 00:12:03,662
The guy who actually died
from being scared to death.
218
00:12:03,704 --> 00:12:06,874
Nothing's gonna happen
to my father, okay.
219
00:12:06,915 --> 00:12:08,667
We're the ones
who are in danger.
220
00:12:08,709 --> 00:12:10,377
We are marked.
221
00:12:10,419 --> 00:12:14,006
My father wasn't marked,
222
00:12:14,047 --> 00:12:16,383
but he was murdered
because of the pact.
223
00:12:17,634 --> 00:12:19,261
Go take care of your dad.
224
00:12:19,303 --> 00:12:21,305
I called Dillon.
He'll be here by any time.
225
00:12:36,069 --> 00:12:37,738
What time is it?
226
00:12:39,823 --> 00:12:41,617
I don't know,
they took my phone.
227
00:12:41,658 --> 00:12:46,079
Didn't ask to make a call,
I asked what time it is.
228
00:12:46,121 --> 00:12:47,998
I don't have a watch.
229
00:12:48,040 --> 00:12:49,833
Why didn't you say so?
230
00:12:51,835 --> 00:12:54,213
Hey, hey.
Let me out of here.
231
00:12:54,254 --> 00:12:55,547
You calm down.
232
00:12:55,589 --> 00:12:57,174
I'm calm.
233
00:12:57,216 --> 00:12:59,092
I-- I'm calm.
234
00:12:59,134 --> 00:13:00,594
I'm calm.
235
00:13:00,636 --> 00:13:01,637
I think we'll wait
a little longer.
236
00:13:01,678 --> 00:13:03,055
Yeah.
237
00:13:03,096 --> 00:13:06,141
You're good at that,
waiting around
238
00:13:06,183 --> 00:13:08,936
instead of trying to
figure out who--
239
00:13:08,977 --> 00:13:10,771
who killed my dad.
240
00:13:10,813 --> 00:13:12,564
You know it may shock you
that I want to find out
241
00:13:12,606 --> 00:13:14,233
who killed your father
almost as much as you do.
242
00:13:14,274 --> 00:13:16,026
Then stop wasting time
on my mom.
243
00:13:16,068 --> 00:13:17,694
What do you know
about that knife?
244
00:13:17,736 --> 00:13:19,905
Nothing.
Come on.
245
00:13:19,947 --> 00:13:21,448
What kind of killer holds onto
a murder weapon
246
00:13:21,490 --> 00:13:23,116
two months
after they commit a crime?
247
00:13:23,158 --> 00:13:25,410
Anybody could have planted it.
248
00:13:25,452 --> 00:13:27,287
You think about
anybody in particular?
249
00:13:30,249 --> 00:13:31,917
They're testing it.
250
00:13:31,959 --> 00:13:34,419
Yeah?
251
00:13:34,461 --> 00:13:36,630
We'll know soon if it was
used to kill your father.
252
00:13:37,756 --> 00:13:39,216
Then what happens?
253
00:13:39,258 --> 00:13:41,134
Then what happens, huh?
254
00:13:41,176 --> 00:13:42,719
What happens?
255
00:14:02,489 --> 00:14:04,616
You should not have seen.
256
00:14:08,370 --> 00:14:09,955
What did you say?
257
00:14:09,997 --> 00:14:13,500
"If thine eye offend thee,
pluck it out."
258
00:14:13,542 --> 00:14:17,462
You're gonna wish you were
dead before this is over.
259
00:14:17,504 --> 00:14:20,757
And then,
you'll get your wish.
260
00:14:45,908 --> 00:14:47,618
Hey, Dillon, it's me.
261
00:14:47,659 --> 00:14:49,077
I--
262
00:14:49,119 --> 00:14:50,787
I don't know
if you lost your phone,
263
00:14:50,829 --> 00:14:52,289
but I really need to talk
to you right now.
264
00:14:52,331 --> 00:14:54,666
It's about my mother
and my brother
265
00:14:54,708 --> 00:14:58,337
and even if wasn't something,
I really like to see you.
266
00:14:58,378 --> 00:14:59,671
( knocking on door )
267
00:14:59,713 --> 00:15:01,548
Oh, if that's you at the door,
268
00:15:01,590 --> 00:15:03,300
you are gonna get
such a welcome.
269
00:15:05,135 --> 00:15:06,178
Dillon.
270
00:15:06,219 --> 00:15:08,513
Olivia.
271
00:15:08,555 --> 00:15:10,307
Are you all right?
272
00:15:10,349 --> 00:15:11,558
My mother's not home.
273
00:15:11,600 --> 00:15:13,560
I know.
She called me.
274
00:15:13,602 --> 00:15:15,145
She asked me to check on you.
275
00:16:02,401 --> 00:16:04,319
I don't understand
why she'd called you and not me.
276
00:16:04,361 --> 00:16:05,487
She thought I might be
able to help.
277
00:16:05,529 --> 00:16:07,030
I'm going to the police,
278
00:16:07,072 --> 00:16:08,532
but I wanted to
check on you first.
279
00:16:08,573 --> 00:16:10,325
They found a knife
in our backyard.
280
00:16:10,367 --> 00:16:11,952
I heard about that.
281
00:16:11,994 --> 00:16:13,495
Somebody put it there.
282
00:16:13,537 --> 00:16:15,872
I'm sure that's what happened.
283
00:16:15,914 --> 00:16:17,499
You were here last night.
284
00:16:17,541 --> 00:16:19,042
Yes, I was.
285
00:16:19,084 --> 00:16:20,794
Did you hear anything?
286
00:16:20,836 --> 00:16:22,379
No.
287
00:16:22,421 --> 00:16:24,715
If I had, I would have
investigated.
288
00:16:24,756 --> 00:16:26,258
I'm sure you realize
289
00:16:26,299 --> 00:16:28,010
there are lot of people
in this town
290
00:16:28,051 --> 00:16:29,845
who have a very wrong
opinion of your mother.
291
00:16:29,886 --> 00:16:31,972
Yeah. They think
she killed my dad.
292
00:16:33,515 --> 00:16:35,308
Even I know
that's not true.
293
00:16:35,350 --> 00:16:36,852
Everybody liked my dad.
294
00:16:36,893 --> 00:16:39,187
He lived a life of
great service.
295
00:16:39,229 --> 00:16:41,356
But you didn't like him.
296
00:16:41,398 --> 00:16:44,776
Your father and I disagreed.
297
00:16:46,403 --> 00:16:48,071
But I respected him.
298
00:16:48,113 --> 00:16:51,158
From all accounts
he was a very good father.
299
00:16:51,199 --> 00:16:53,535
And a good husband.
300
00:16:55,120 --> 00:16:56,663
Are you going to be all right
301
00:16:56,705 --> 00:16:58,540
if I leave and try
to see your mother?
302
00:16:58,582 --> 00:17:00,917
What do you think you can do?
303
00:17:00,959 --> 00:17:03,628
I'll try to get her
and your brother home.
304
00:17:13,513 --> 00:17:15,515
Olivia...
305
00:17:15,557 --> 00:17:19,895
when this situation is
resolved, I'd like to try.
306
00:17:19,936 --> 00:17:21,521
You'd like to try what?
307
00:17:24,649 --> 00:17:26,568
I'll call you
if I have any news.
308
00:17:31,782 --> 00:17:34,117
So what happened with Hanna?
309
00:17:37,037 --> 00:17:39,915
We broke up.
It happens.
310
00:17:39,956 --> 00:17:41,416
Why did it happen to you?
311
00:17:43,460 --> 00:17:47,380
It's complicated.
Uncomplicate it.
312
00:17:49,049 --> 00:17:51,384
Dad, it's over, okay?
313
00:17:51,426 --> 00:17:53,053
It doesn't even
matter anymore.
314
00:17:53,095 --> 00:17:55,847
It mattered enough for you
to switch towns.
315
00:17:55,889 --> 00:17:57,641
No, Hanna is not the reason
that I came here.
316
00:17:57,682 --> 00:17:58,892
What is?
317
00:18:02,062 --> 00:18:04,731
I just wasn't good for her.
318
00:18:06,900 --> 00:18:10,779
You starting to sound like me,
and I don't like it.
319
00:18:10,821 --> 00:18:12,447
Wise up, boy.
320
00:18:12,489 --> 00:18:14,616
Get your stuff
go back to Rosewood.
321
00:18:14,658 --> 00:18:16,284
Tell her a story,
322
00:18:16,326 --> 00:18:19,454
tell her
you fell on your head,
323
00:18:19,496 --> 00:18:20,872
but you're better now.
324
00:18:20,914 --> 00:18:23,625
Tell her that you still
love her.
325
00:18:27,337 --> 00:18:30,632
I am not leaving
Ravenswood, Dad.
326
00:18:34,678 --> 00:18:35,804
Neither am I.
327
00:18:37,764 --> 00:18:39,182
What?
328
00:18:39,224 --> 00:18:41,560
I have inherited
myself a house.
329
00:18:43,854 --> 00:18:45,856
From Henry?
330
00:18:45,897 --> 00:18:49,734
Turns out you and I are
all the family he had left.
331
00:18:49,776 --> 00:18:51,319
Not sure
what we're gonna do with it.
332
00:18:51,361 --> 00:18:52,529
We might sell it.
333
00:18:52,571 --> 00:18:55,657
This is a good thing, Caleb.
334
00:18:55,699 --> 00:19:00,078
And I've had a lot of
bad things happen lately.
335
00:19:00,120 --> 00:19:02,372
Don't you think
it's just a little strange?
336
00:19:02,414 --> 00:19:07,002
I mean, Henry dies
and you're pulled to town.
337
00:19:07,043 --> 00:19:10,630
Let's just look at the house
and then we'll talk about it.
338
00:19:10,672 --> 00:19:12,465
Are you coming?
I'm heading over.
339
00:19:14,384 --> 00:19:16,011
I remember drawing these
340
00:19:16,052 --> 00:19:18,597
because I didn't want to
forget any details.
341
00:19:18,638 --> 00:19:22,893
But when I fell asleep,
I just kept right on drawing.
342
00:19:24,394 --> 00:19:25,854
Thank God Mom's away.
343
00:19:25,896 --> 00:19:27,647
It's not the first time
344
00:19:27,689 --> 00:19:29,524
with the sleepwalking,
the dreams.
345
00:19:29,566 --> 00:19:30,859
It happened
when I was little.
346
00:19:30,901 --> 00:19:32,319
What did you do?
347
00:19:34,070 --> 00:19:35,822
Therapy, sleep meds.
348
00:19:35,864 --> 00:19:38,241
I was a little punchy there
for awhile, then it stopped.
349
00:19:38,283 --> 00:19:39,826
And now it's back.
350
00:19:39,868 --> 00:19:41,369
Except this time
it's not just a dream.
351
00:19:41,411 --> 00:19:42,704
It's something else,
something real
352
00:19:42,746 --> 00:19:44,915
that's inside my head.
353
00:19:44,956 --> 00:19:46,833
Maybe it was real
the last time and you
just didn't know it.
354
00:19:46,875 --> 00:19:49,419
But now it's worse.
355
00:19:49,461 --> 00:19:52,380
And it's angry that I saw
the town sign the pact.
356
00:19:56,968 --> 00:19:58,720
You got your laptop in there?
357
00:20:00,639 --> 00:20:02,724
What are you thinking?
358
00:20:02,766 --> 00:20:04,726
I think I have
a way of finding out
where the pact is now.
359
00:20:04,768 --> 00:20:06,561
How?
360
00:20:06,603 --> 00:20:09,022
Grunwald's guardian spook.
361
00:20:09,064 --> 00:20:11,399
But we need to know
who she is.
362
00:20:11,441 --> 00:20:14,819
From what I saw, she looked
like she's from the 1940s.
363
00:20:36,967 --> 00:20:38,051
Livvy?
364
00:20:38,093 --> 00:20:39,427
Tess.
365
00:20:42,138 --> 00:20:44,099
Will you sit with me?
366
00:20:45,100 --> 00:20:46,559
Yeah.
367
00:20:46,601 --> 00:20:48,019
Thanks.
368
00:20:50,647 --> 00:20:51,856
Hey, what's up?
369
00:20:51,898 --> 00:20:53,692
Last of the P.O.W.'s
370
00:20:53,733 --> 00:20:55,360
got back from the Philippines
and a week later...
371
00:20:55,402 --> 00:20:57,445
...five kids died.
372
00:20:57,487 --> 00:20:59,990
It's the pattern.
373
00:21:00,031 --> 00:21:02,492
"Beatrice Meredith Stevens has
survived by her parents
374
00:21:02,534 --> 00:21:04,119
Theo and Eleanor Stevens.
375
00:21:04,160 --> 00:21:06,579
And beloved sister of
Theo Jr., Robert,
376
00:21:06,621 --> 00:21:07,664
Daniel and Carla."
377
00:21:07,706 --> 00:21:09,374
Carla.
378
00:21:09,416 --> 00:21:10,959
Mrs. Grunwald's name is Carla.
379
00:21:11,001 --> 00:21:12,794
Think it's a coincidence?
380
00:21:12,836 --> 00:21:14,462
I don't believe in
coincidences,
381
00:21:14,504 --> 00:21:16,089
not in this town.
382
00:21:16,131 --> 00:21:18,717
If Grunwald's maiden name
was Stevens...
383
00:21:18,758 --> 00:21:21,970
County marriage
records coming up.
384
00:21:22,012 --> 00:21:24,806
God, if Collins has Grunwald's
sister trapped here,
385
00:21:24,848 --> 00:21:27,309
it explains why she's
stuck working for him.
386
00:21:27,350 --> 00:21:29,853
If Grunwald's sister was
marked like us then maybe--
387
00:21:29,894 --> 00:21:32,814
She probably wants this pact
broken as much as we do.
388
00:21:32,856 --> 00:21:35,150
Exactly.
389
00:21:35,191 --> 00:21:37,861
It's kind of all over town,
what happened at your house.
390
00:21:39,070 --> 00:21:41,573
Yeah, I'm sure it is.
391
00:21:45,035 --> 00:21:46,786
Olivia?
392
00:21:49,039 --> 00:21:50,623
I thought I saw--
393
00:21:52,584 --> 00:21:54,669
I'm sorry,
I'm not myself right now.
394
00:21:56,588 --> 00:21:58,131
I broke up with Springer.
395
00:21:59,758 --> 00:22:02,135
You were right, he's cut
but he's sour inside.
396
00:22:03,720 --> 00:22:06,514
Livvy, I'm pretty sure
he's the one
397
00:22:06,556 --> 00:22:08,850
who threw that stuff at you
at the parade.
398
00:22:13,897 --> 00:22:16,399
How long did Springer work
for Mr. Collins?
399
00:22:16,441 --> 00:22:18,651
I don't know.
Something like a year.
400
00:22:18,693 --> 00:22:20,904
So, he was there
when Collins...
401
00:22:22,072 --> 00:22:23,323
when he worked on my dad.
402
00:22:23,365 --> 00:22:24,949
I suppose, yeah.
403
00:22:27,327 --> 00:22:31,539
Livvy, can we try to
start over, please?
404
00:22:31,581 --> 00:22:34,626
I was such an idiot
and I really miss you.
405
00:22:38,296 --> 00:22:41,174
I've had a couple of days
I really wanted to talk to you.
406
00:22:41,216 --> 00:22:43,176
So we can try?
407
00:22:43,218 --> 00:22:45,595
I think we're past trying.
408
00:22:45,637 --> 00:22:47,472
Good.
409
00:22:49,474 --> 00:22:51,184
So how are things
with Dillon?
410
00:22:52,977 --> 00:22:54,312
I don't like that look.
411
00:22:54,354 --> 00:22:56,231
What look?
412
00:22:56,272 --> 00:22:58,441
I mean you get that look
after you mention a boyfriend,
413
00:22:58,483 --> 00:23:00,568
it means that you either
broke up or you...
414
00:23:03,738 --> 00:23:06,074
Olivia.
415
00:23:06,116 --> 00:23:07,242
Really?
416
00:23:07,283 --> 00:23:08,743
You did it?
Yeah.
417
00:23:11,079 --> 00:23:13,331
You and Dillon have
been dating forever.
418
00:23:13,373 --> 00:23:14,541
SIMON: Remy,
you know your mother
419
00:23:14,582 --> 00:23:15,708
is at a medical conference.
420
00:23:15,750 --> 00:23:17,419
I've been a nervous wreck.
421
00:23:17,460 --> 00:23:19,629
Why'd you leave the house?
It was important.
422
00:23:19,671 --> 00:23:21,631
You didn't tell me
where you were going
or when you'd be back.
423
00:23:21,673 --> 00:23:23,007
I'm okay, Dad.
424
00:23:23,049 --> 00:23:24,759
I know
you're worried about Luke,
425
00:23:24,801 --> 00:23:26,886
but I'm terrified of
what's happening to you.
426
00:23:27,804 --> 00:23:30,432
Your mom and I talked
427
00:23:30,473 --> 00:23:32,100
and she made an
appointment for you.
428
00:23:32,142 --> 00:23:34,811
I'm not taking
those pills again.
429
00:23:34,853 --> 00:23:35,937
Take it easy.
430
00:23:35,979 --> 00:23:37,313
Take it easy, all right.
431
00:23:37,355 --> 00:23:39,816
It's not going
to be like that.
432
00:23:39,858 --> 00:23:41,734
This is different.
It's a different doctor.
433
00:23:41,776 --> 00:23:43,570
And we're gonna
figure this out
434
00:23:43,611 --> 00:23:46,030
and we're gonna get
through this together.
435
00:23:47,657 --> 00:23:50,618
Team Beaumont, remember?
436
00:23:55,665 --> 00:23:58,084
If I go quietly, will you do
something for me?
437
00:23:58,126 --> 00:24:00,295
This isn't
a hostage negotiation.
438
00:24:07,844 --> 00:24:09,429
Will you help Luke?
439
00:24:13,892 --> 00:24:15,560
JAMIE: Water damage up
in the attic.
440
00:24:15,602 --> 00:24:16,895
Some of the flooring
will have to come up,
441
00:24:16,936 --> 00:24:18,438
but the place has good bones.
442
00:24:18,480 --> 00:24:20,440
CALEB: Good what?
443
00:24:20,482 --> 00:24:21,691
Bones.
444
00:24:21,733 --> 00:24:25,361
Good beams, solid foundation.
445
00:24:25,403 --> 00:24:27,071
Right.
446
00:24:27,113 --> 00:24:28,531
Wouldn't take more than
six or seven months
447
00:24:28,573 --> 00:24:30,325
to turn the place around.
448
00:24:30,366 --> 00:24:33,286
Wait-- six months?
449
00:24:33,328 --> 00:24:34,829
I thought
you wanted to sell it.
450
00:24:34,871 --> 00:24:36,498
If I put six months
into this place,
451
00:24:36,539 --> 00:24:38,917
I can add 30,000
to the asking price.
452
00:24:40,502 --> 00:24:42,879
So you would stay here
for six months?
453
00:24:42,921 --> 00:24:47,342
Well, you told me
it was complicated.
454
00:24:47,383 --> 00:24:49,886
I thought six months would be
long enough to explain,
455
00:24:49,928 --> 00:24:51,763
but if you need more time.
456
00:24:51,804 --> 00:24:56,017
No, Dad, just call
a realtor and list it.
457
00:24:56,059 --> 00:24:57,727
Sell it today, if you can.
458
00:24:57,769 --> 00:25:01,397
I'll sell it when I'm ready.
459
00:25:01,439 --> 00:25:03,566
And your name will be
on the deed when I do.
460
00:25:06,110 --> 00:25:08,196
Unless you want to keep it.
461
00:25:08,238 --> 00:25:10,448
You know, you really
should be giving lectures
462
00:25:10,490 --> 00:25:12,450
on putting down roots.
463
00:25:13,535 --> 00:25:15,078
What the hell's eating you?
464
00:25:15,119 --> 00:25:16,496
You just got here
and all of a sudden
465
00:25:16,538 --> 00:25:18,373
you're talking about
homesteading.
466
00:25:18,414 --> 00:25:21,251
We've got family here
we didn't know anything about.
467
00:25:21,292 --> 00:25:22,585
Don't you want to find out
who they were?
468
00:25:22,627 --> 00:25:25,088
No. Not especially.
469
00:25:25,129 --> 00:25:27,757
Then why'd you visit
Henry Rivers before he died?
470
00:25:27,799 --> 00:25:30,343
Why did you call me
and ask me about this town?
471
00:25:32,637 --> 00:25:34,347
You know what?
472
00:25:34,389 --> 00:25:36,599
Maybe I just need
a little elbow room, all right.
473
00:25:36,641 --> 00:25:38,810
Maybe I don't like the idea
of you crowding me.
474
00:25:38,851 --> 00:25:40,895
What's that supposed to mean?
475
00:25:40,937 --> 00:25:42,981
It means maybe
one of the reasons
I broke up with Hanna
476
00:25:43,022 --> 00:25:44,691
was because you were
pushing me to be with her.
477
00:25:44,732 --> 00:25:46,442
I wasn't pushing you anywhere.
478
00:25:46,484 --> 00:25:47,944
I'm gonna choose the girl
that I want to be with
479
00:25:47,986 --> 00:25:49,821
and I don't need your advice.
480
00:25:49,862 --> 00:25:52,657
I mean, your track record
isn't exactly solid.
481
00:25:54,576 --> 00:25:56,869
Caleb, what's going on here?
482
00:25:58,496 --> 00:26:00,915
What's going on here is
my business.
483
00:26:00,957 --> 00:26:04,419
Okay, so I think you need
to sell this house or burn it
484
00:26:04,460 --> 00:26:05,920
for the insurance
and stop chasing me
485
00:26:05,962 --> 00:26:07,630
around half of Pennsylvania.
486
00:26:17,473 --> 00:26:20,101
So you and Olivia
are girlfriends again.
487
00:26:23,354 --> 00:26:24,772
Stop spying on people,
Springer.
488
00:26:24,814 --> 00:26:26,024
It's creepy.
489
00:26:26,065 --> 00:26:27,609
I have a first name, you know?
490
00:26:27,650 --> 00:26:29,068
I've already forgotten it.
491
00:26:29,110 --> 00:26:31,279
What did you talk
to her about?
492
00:26:31,321 --> 00:26:33,656
Why are you bothering me?
Because I need to know
what's going on.
493
00:26:33,698 --> 00:26:36,242
I mean, I'm out here
on my own.
And whose fault is that?
494
00:26:36,284 --> 00:26:37,702
I have to take it from Dillon,
495
00:26:37,744 --> 00:26:40,121
but I don't have
to take it from you.
496
00:26:40,163 --> 00:26:43,499
Then why don't you go
and find your friend Dillon
and leave me alone?
497
00:26:43,541 --> 00:26:46,794
You've got a real bromance,
the two of you.
498
00:26:46,836 --> 00:26:48,880
You know,
being nice to Olivia,
499
00:26:48,921 --> 00:26:51,257
it isn't going to save you.
500
00:26:51,299 --> 00:26:53,885
I don't know why I ever
saw you as a B-plus.
501
00:27:03,353 --> 00:27:04,979
MIRANDA: Beatrice?
502
00:27:05,021 --> 00:27:07,315
Beatrice Stevens?
503
00:27:07,357 --> 00:27:08,775
Come out, come out
wherever you are.
504
00:27:08,816 --> 00:27:10,485
Beatrice.
505
00:27:15,573 --> 00:27:17,450
I know Grunwald's your sister.
506
00:27:17,492 --> 00:27:19,160
Was she older than you?
507
00:27:19,202 --> 00:27:21,621
Did she pick on you?
508
00:27:21,663 --> 00:27:24,499
Was she jealous because
your mom liked you best?
509
00:27:24,540 --> 00:27:26,709
( music blares suddenly
from radio )
510
00:27:26,751 --> 00:27:28,961
Getting warmer?
511
00:27:29,003 --> 00:27:31,839
We have something in common.
512
00:27:31,881 --> 00:27:34,175
We both died
because of the pact.
513
00:27:34,217 --> 00:27:38,012
Now we're stuck here...
forever.
514
00:27:39,722 --> 00:27:41,516
Oh, my God.
515
00:27:41,557 --> 00:27:43,518
Red hot.
516
00:27:46,479 --> 00:27:48,648
Tell me what you know
about the pact, Bea.
517
00:27:48,690 --> 00:27:50,233
Who's keeping us here?
518
00:27:50,274 --> 00:27:51,943
It can't just be my uncle.
519
00:27:51,984 --> 00:27:54,195
This has been going on
from almost 100 years.
520
00:27:54,237 --> 00:27:55,988
Why are they doing this?
521
00:27:56,030 --> 00:27:58,700
Why do kids have
to keep dying?
522
00:27:58,741 --> 00:28:01,577
We can break this curse, Bea.
523
00:28:01,619 --> 00:28:03,705
Maybe even get out of here.
524
00:28:03,746 --> 00:28:07,917
Grunwald won't be able to
push you around anymore.
525
00:28:07,959 --> 00:28:10,628
( vibrating )
526
00:28:25,977 --> 00:28:28,187
Don't look at that.
527
00:28:51,544 --> 00:28:53,546
MIRANDA: Your tea's
probably cold by now.
528
00:28:53,588 --> 00:28:54,630
You've been sitting there
and staring at that cemetery
529
00:28:54,672 --> 00:28:56,382
for, like, 10 minutes.
530
00:28:56,424 --> 00:28:58,301
Think those headstones
are gonna start moving?
531
00:28:58,342 --> 00:29:01,053
Around here?
Possibly.
532
00:29:09,437 --> 00:29:11,189
I pissed off Grunwald's ghost.
533
00:29:13,065 --> 00:29:14,233
How'd you do that?
534
00:29:14,275 --> 00:29:16,736
I don't know.
535
00:29:16,778 --> 00:29:18,696
Sometimes I rub spirits
the wrong way.
536
00:29:20,740 --> 00:29:21,991
Where's your dad?
537
00:29:23,785 --> 00:29:25,828
Hopefully on his way
back home by now.
538
00:29:27,413 --> 00:29:28,498
What happened?
539
00:29:28,539 --> 00:29:31,250
I acted like a spoiled jerk.
540
00:29:31,292 --> 00:29:32,835
Deliberately?
541
00:29:34,879 --> 00:29:35,922
I'm just asking.
542
00:29:35,963 --> 00:29:37,423
Yes.
543
00:29:37,465 --> 00:29:38,925
Deliberately.
544
00:29:40,635 --> 00:29:42,428
I don't want him to get hurt.
545
00:29:42,470 --> 00:29:44,222
Collateral damage.
546
00:29:48,768 --> 00:29:50,770
Look I get that
you want to keep him safe,
547
00:29:50,812 --> 00:29:53,064
but from my unique
point of view,
548
00:29:53,105 --> 00:29:59,403
I worry if the last time
you guys talked was a fight.
549
00:29:59,445 --> 00:30:01,447
We don't know
what's gonna to happen.
550
00:30:01,489 --> 00:30:04,867
Yeah, I've been thinking
about that.
551
00:30:09,080 --> 00:30:10,790
Were you surprised
552
00:30:10,832 --> 00:30:12,583
when you found out
your uncle was your dad?
553
00:30:12,625 --> 00:30:15,044
Yeah.
554
00:30:15,086 --> 00:30:16,546
For a second.
But then it made sense.
555
00:30:16,587 --> 00:30:18,297
Why?
556
00:30:18,339 --> 00:30:21,676
Hanna showed me this picture
that Jamie had of him
557
00:30:21,717 --> 00:30:23,761
holding me when I was a baby.
558
00:30:23,803 --> 00:30:25,763
Were you cute?
559
00:30:25,805 --> 00:30:27,265
Adorable.
560
00:30:29,809 --> 00:30:31,727
The way he was holding me.
561
00:30:31,769 --> 00:30:33,646
Once you knew, you knew.
562
00:30:35,147 --> 00:30:37,608
That was a father
holding his kid.
563
00:30:45,700 --> 00:30:48,035
Remy.
I'm in here.
564
00:30:49,996 --> 00:30:51,163
We've got company.
565
00:30:52,415 --> 00:30:53,499
Luke!
566
00:30:57,962 --> 00:31:02,592
Mr. Beaumont, thanks again.
567
00:31:03,551 --> 00:31:04,969
You're welcome.
568
00:31:23,988 --> 00:31:26,198
Do you like
my portfolio?
569
00:31:26,240 --> 00:31:28,159
You did this
while you were asleep?
570
00:31:28,200 --> 00:31:32,914
I wasn't awake,
but was I asleep?
Good question.
571
00:31:34,081 --> 00:31:35,791
Is this the same language?
572
00:31:35,833 --> 00:31:36,959
That was in the prayer book?
573
00:31:37,001 --> 00:31:38,753
No, this is Latin.
574
00:31:40,046 --> 00:31:41,505
What, can you translate it?
575
00:31:41,547 --> 00:31:43,341
On my laptop,
but it's slow going.
576
00:31:43,382 --> 00:31:45,635
What have you got?
I think it's a warning.
577
00:31:45,676 --> 00:31:48,971
"Finis est praesens,
attingere."
578
00:31:49,013 --> 00:31:52,183
"To interfere is to face
the end of all."
579
00:31:52,224 --> 00:31:54,310
Luke, did I make this happen?
580
00:31:54,352 --> 00:31:57,104
What do you mean?
"You should not have seen."
581
00:31:57,146 --> 00:32:00,858
I went in there and I saw
how it all started and, now,
582
00:32:00,900 --> 00:32:03,152
maybe something
followed me back?
583
00:32:04,987 --> 00:32:06,864
MIRANDA: Mrs. Grunwald
wasn't your sister.
584
00:32:06,906 --> 00:32:09,951
She-- she was your daughter.
585
00:32:15,623 --> 00:32:19,126
You were a teenager,
you got pregnant.
586
00:32:19,168 --> 00:32:21,545
You and your mom
went away and...
587
00:32:21,587 --> 00:32:23,881
came back
with a new sister.
588
00:32:23,923 --> 00:32:28,010
People believed it,
or pretended to believe it.
589
00:32:30,721 --> 00:32:33,391
And when you were 17, you...
590
00:32:33,432 --> 00:32:37,937
died... with 4 other kids.
591
00:32:37,979 --> 00:32:41,023
I thought it was a blessing.
592
00:32:41,065 --> 00:32:43,067
I was still here.
593
00:32:43,109 --> 00:32:45,319
I could look out for her.
594
00:32:45,361 --> 00:32:46,988
Watch her.
595
00:32:47,029 --> 00:32:49,740
I didn't mind because
I could be close to her.
596
00:32:51,075 --> 00:32:52,868
Does she know the truth?
597
00:32:52,910 --> 00:32:55,037
I think so.
598
00:32:57,123 --> 00:32:59,041
We don't talk about it.
599
00:32:59,083 --> 00:33:01,127
Bea, I've got four friends
marked to die
600
00:33:01,168 --> 00:33:02,753
because of this pact.
601
00:33:02,795 --> 00:33:05,381
I don't know anything
about any of that.
602
00:33:05,423 --> 00:33:08,092
You're lying.
603
00:33:08,134 --> 00:33:09,719
You've been here
more than 60 years,
604
00:33:09,760 --> 00:33:10,928
I think you know plenty.
605
00:33:10,970 --> 00:33:12,763
You'll ruin everything.
606
00:33:12,805 --> 00:33:14,890
For who, huh?
607
00:33:14,932 --> 00:33:16,350
The pact trades
lives for lives--
608
00:33:16,392 --> 00:33:17,560
soldiers for kids.
609
00:33:17,601 --> 00:33:18,686
Who has that kind of power?
610
00:33:18,728 --> 00:33:19,895
You don't want to know.
611
00:33:19,937 --> 00:33:22,440
And you need to stop asking.
612
00:33:22,481 --> 00:33:24,817
Be grateful that
you have protection
613
00:33:24,859 --> 00:33:26,944
and find something here
that matters.
614
00:33:26,986 --> 00:33:29,447
Bea, please.
615
00:33:29,488 --> 00:33:31,157
Help us break this curse.
616
00:33:35,995 --> 00:33:37,580
You don't want to leave.
617
00:33:39,999 --> 00:33:41,751
You want to stay here
with your baby.
618
00:33:44,962 --> 00:33:47,965
But your baby grew up,
619
00:33:48,007 --> 00:33:50,801
and now she's growing old.
620
00:33:50,843 --> 00:33:54,513
And when she dies,
she'll move on,
621
00:33:54,555 --> 00:33:56,140
and you'll
still be locked here.
622
00:33:56,182 --> 00:33:57,808
You'll be alone.
623
00:33:59,894 --> 00:34:01,270
How will you feel then?
624
00:34:24,794 --> 00:34:26,128
Did you talk to her?
625
00:34:28,631 --> 00:34:30,257
I talked to Olivia
this morning.
626
00:34:30,299 --> 00:34:32,093
I just took Rochelle home.
627
00:34:35,721 --> 00:34:37,014
What about Luke?
628
00:34:37,056 --> 00:34:40,267
I didn't bother with that.
629
00:34:40,309 --> 00:34:42,394
He hates me
more than the girl.
630
00:34:42,436 --> 00:34:43,896
They don't hate you.
631
00:34:43,938 --> 00:34:46,190
They just don't know you.
632
00:34:46,232 --> 00:34:48,901
And they have no intention
of getting better acquainted.
633
00:34:48,943 --> 00:34:50,444
That's their loss.
634
00:34:50,486 --> 00:34:52,113
They don't see it that way.
635
00:34:55,449 --> 00:34:58,911
They see me as the man
trying to get close
636
00:34:58,953 --> 00:35:00,287
to their widowed mother.
637
00:35:02,289 --> 00:35:04,792
Like a villain in a melodrama.
638
00:35:04,834 --> 00:35:06,794
Black suit and all.
639
00:35:06,836 --> 00:35:09,130
I don't think the clients
would appreciate you
640
00:35:09,171 --> 00:35:11,006
in Bermuda shorts.
641
00:35:20,766 --> 00:35:22,852
I saw Springer.
642
00:35:22,893 --> 00:35:24,353
How is he?
643
00:35:24,395 --> 00:35:26,105
Drowning.
644
00:35:28,315 --> 00:35:30,818
He's starting to realize
645
00:35:30,860 --> 00:35:32,278
what he's gotten himself into.
646
00:35:33,863 --> 00:35:35,531
What do you think he'll do?
647
00:35:35,573 --> 00:35:37,408
Something stupid.
648
00:35:39,034 --> 00:35:41,537
Something someone
will have to clean up.
649
00:35:44,582 --> 00:35:47,334
No, I'm home now, but I need
you to be ready in case we--
650
00:35:49,712 --> 00:35:51,046
All right,
we'll think about it.
651
00:35:51,088 --> 00:35:52,381
I have to go.
652
00:35:54,258 --> 00:35:56,010
Mom.
Hi.
653
00:35:56,051 --> 00:35:59,013
Hi.
654
00:35:59,054 --> 00:36:01,182
Are you okay?
I'm good.
Everything's good.
655
00:36:01,223 --> 00:36:03,058
Where's Luke?
656
00:36:03,100 --> 00:36:06,061
Uh, he's at Remy's,
I just got a text message.
657
00:36:06,103 --> 00:36:07,771
Mr. Beaumont picked him up.
658
00:36:09,064 --> 00:36:10,691
I was gonna go over
and get him.
659
00:36:10,733 --> 00:36:12,318
Okay, you do that.
I'll start dinner.
660
00:36:12,359 --> 00:36:15,196
That sounds great.
When did you get home?
661
00:36:15,237 --> 00:36:17,281
Just a little while ago.
Ray dropped me off.
662
00:36:18,824 --> 00:36:19,992
What were you doing
with Mr. Collins?
663
00:36:20,034 --> 00:36:21,577
Olivia, go get your brother
664
00:36:21,619 --> 00:36:23,204
and we'll talk about this
over dinner.
665
00:36:23,245 --> 00:36:24,788
You can't have anything
to do with him.
666
00:36:24,830 --> 00:36:26,790
I'm not talking
about this right now.
667
00:36:26,832 --> 00:36:28,709
No, you need to keep him out
of this house, keep him away.
668
00:36:28,751 --> 00:36:32,838
Ray has been nothing
but helpful to our family.
669
00:36:32,880 --> 00:36:35,758
No. He's lying to you.
670
00:36:37,676 --> 00:36:40,888
Olivia, who do you think
helped me find a lawyer
so quickly?
671
00:36:40,930 --> 00:36:42,514
Go get your brother, okay?
672
00:36:56,278 --> 00:36:59,198
"If thine eye offend thee,
pluck it out."
673
00:37:04,119 --> 00:37:05,579
What did I do?
674
00:37:05,621 --> 00:37:07,289
Dad, are you okay?
675
00:37:07,331 --> 00:37:09,124
I'm fine, baby.
I'm fine.
676
00:37:09,166 --> 00:37:11,794
You were sleepwalking again,
you didn't mean to.
677
00:37:25,015 --> 00:37:26,392
Hi.
678
00:37:31,897 --> 00:37:33,565
So you still think
this gonna take
679
00:37:33,607 --> 00:37:34,942
six months
to fix this place up?
680
00:37:34,984 --> 00:37:37,236
Seven, tops.
681
00:37:39,196 --> 00:37:41,282
And how long
if somebody helps you?
682
00:37:44,827 --> 00:37:46,161
Maybe four.
683
00:37:46,203 --> 00:37:47,579
Then what?
684
00:37:49,790 --> 00:37:51,292
Ask me in four months.
685
00:37:51,333 --> 00:37:53,085
Listen, Dad...
686
00:37:54,670 --> 00:37:56,964
( crow cawing )
687
00:37:57,006 --> 00:37:58,132
Huh.
688
00:37:58,173 --> 00:37:59,967
You're a little late, pal.
689
00:38:00,009 --> 00:38:02,553
What do you mean?
690
00:38:02,594 --> 00:38:05,264
"A bird in a house means
a death in the family."
691
00:38:06,640 --> 00:38:08,309
He must have come
for old Henry.
692
00:38:08,350 --> 00:38:10,102
I hope so.
693
00:38:36,045 --> 00:38:37,880
Hey.
694
00:38:37,921 --> 00:38:40,382
It's nice night.
Just walking?
695
00:38:40,424 --> 00:38:41,550
I'm meeting my brother.
696
00:38:41,592 --> 00:38:43,052
Great, I'll walk with you.
697
00:38:43,093 --> 00:38:45,304
I was outside
your house today.
698
00:38:45,346 --> 00:38:47,348
I saw them take away
your mom and your brother.
Did you see me?
699
00:38:47,389 --> 00:38:50,059
Yeah. We saw you.
700
00:38:50,100 --> 00:38:52,895
I thought I feel different
after seeing that.
701
00:38:52,936 --> 00:38:54,146
Different?
702
00:38:54,188 --> 00:38:57,066
I don't know.
Satisfied.
703
00:38:57,107 --> 00:38:59,360
Satisfied seeing
my mom get arrested?
704
00:38:59,401 --> 00:39:01,362
Not arrested.
Taken in for questioning.
705
00:39:01,403 --> 00:39:03,864
The arrest comes later.
706
00:39:03,906 --> 00:39:05,574
Good night, Springer.
707
00:39:05,616 --> 00:39:07,284
How come Dillon
wasn't there this morning?
708
00:39:07,326 --> 00:39:09,286
Where was your
boyfriend in all this?
709
00:39:09,328 --> 00:39:11,622
Did he dump you or something?
I know about your boyfriend.
710
00:39:11,663 --> 00:39:13,540
I know all kinds
of stuff about him.
711
00:39:13,582 --> 00:39:16,668
Are you drunk?
No, I'm just encouraged.
712
00:39:16,710 --> 00:39:18,462
Do you even know
what your boyfriend is?
713
00:39:18,504 --> 00:39:20,255
Stop and listen,
this is important,
714
00:39:20,297 --> 00:39:21,298
you should pay attention.
715
00:39:21,340 --> 00:39:22,966
Let go of me.
716
00:39:23,008 --> 00:39:24,468
This whole thing, it's
all your father's fault.
717
00:39:24,510 --> 00:39:26,220
If he'd just
done right by my dad,
718
00:39:26,261 --> 00:39:28,305
everything would have been
okay, but he didn't.
719
00:39:28,347 --> 00:39:30,140
I don't know.
Shut up and listen.
720
00:39:30,182 --> 00:39:31,517
You got to know
why this is happening
721
00:39:31,558 --> 00:39:32,768
and why I did it to you.
722
00:39:46,490 --> 00:39:48,742
Oh, my God.
I didn't see him.
723
00:40:08,679 --> 00:40:11,140
I don't know, it just
happened so fast and then...
724
00:40:12,683 --> 00:40:14,143
The two of you
were walking together?
725
00:40:14,184 --> 00:40:15,436
No, I told you.
He came up to me.
726
00:40:15,477 --> 00:40:17,563
I ran away
and he chased me.
727
00:40:17,604 --> 00:40:19,231
What did he do
to make you run away?
Did he threaten you?
728
00:40:19,273 --> 00:40:20,607
He grabbed my arm
and I ran away from him.
729
00:40:25,696 --> 00:40:26,947
It's been a kind of
long day, hasn't it?
730
00:40:26,989 --> 00:40:28,449
Yes, it has.
731
00:40:28,490 --> 00:40:30,075
Well, you wanna
make it longer?
732
00:40:31,577 --> 00:40:32,703
Not right now.
733
00:40:32,744 --> 00:40:34,204
Just go home, okay?
734
00:40:34,246 --> 00:40:36,457
I need to talk to Tesa, first.
735
00:40:40,252 --> 00:40:41,628
What happened at Remy's?
736
00:40:51,180 --> 00:40:53,182
Your mother's gonna
meet us at the hospital.
737
00:40:53,223 --> 00:40:54,641
Okay.
738
00:40:54,683 --> 00:40:56,310
Let me.
I've got it.
739
00:41:09,823 --> 00:41:12,701
You can't go to a sleep clinic
without your teddy bear.
740
00:41:15,120 --> 00:41:17,247
I'll see you downstairs.
741
00:41:33,305 --> 00:41:36,600
"I sing the body electric.
742
00:41:36,642 --> 00:41:38,644
The armies of those
I love engirth me,
743
00:41:38,685 --> 00:41:41,396
and I engirth them.
744
00:41:41,438 --> 00:41:43,565
They will not let me off
till I go with them,
745
00:41:43,607 --> 00:41:45,192
respond to them."
746
00:41:55,244 --> 00:41:56,745
You know what it is?
747
00:41:56,787 --> 00:41:58,580
Yes.
748
00:41:58,622 --> 00:42:01,458
You know what will happen
to you if you break it?
749
00:42:01,500 --> 00:42:03,001
Yes.
750
00:42:03,043 --> 00:42:04,711
No, you don't.
751
00:42:04,753 --> 00:42:08,340
You only got a taste
of it last time.
752
00:42:08,382 --> 00:42:10,467
What about the others
trapped like us?
753
00:42:10,509 --> 00:42:14,429
Go away and leave us alone.