1 00:00:02,066 --> 00:00:05,153 MAN: There's a curse on this town. 2 00:00:05,194 --> 00:00:07,155 Trading lives, making pacts-- that's not God's way. 3 00:00:07,196 --> 00:00:08,906 A secret pact was signed during the First World War 4 00:00:08,948 --> 00:00:10,366 that protected all of Ravenswood's soldiers 5 00:00:10,408 --> 00:00:12,285 and kept him alive. 6 00:00:12,326 --> 00:00:15,246 But the price-- five teens had to die, 7 00:00:15,288 --> 00:00:18,416 five per war for every war after that. 8 00:00:18,458 --> 00:00:20,043 And now we're the marked ones. 9 00:00:20,084 --> 00:00:22,378 Remy, Luke, his sister Olivia, 10 00:00:22,420 --> 00:00:24,756 me-- Caleb-- and Miranda already dead, 11 00:00:24,797 --> 00:00:26,674 victim of this curse, 12 00:00:26,716 --> 00:00:28,593 but helping us figure out whoever or whatever 13 00:00:28,634 --> 00:00:30,511 is making our lives a living hell. 14 00:00:32,388 --> 00:00:34,057 Previously on Ravenswood. 15 00:00:34,098 --> 00:00:35,808 Springer hates me. He hates my whole family. 16 00:00:35,850 --> 00:00:38,561 People are wising up to that family of yours. 17 00:00:38,603 --> 00:00:40,021 We're following up on some leads 18 00:00:40,063 --> 00:00:41,022 related to a person of interest. 19 00:00:41,064 --> 00:00:42,857 You mean our mom. 20 00:00:42,899 --> 00:00:44,275 Maybe tomorrow night, you can come over, we can-- 21 00:00:44,317 --> 00:00:46,152 Watch movie, bake cookies. 22 00:00:46,194 --> 00:00:47,904 I'll work it out. I'm sure you will. 23 00:00:47,945 --> 00:00:51,532 Otherwise it's the grinder for both of us. 24 00:00:51,574 --> 00:00:53,951 Mr. Rivers, I think we're family. 25 00:00:53,993 --> 00:00:55,787 Mr. Collins was right there in our kitchen 26 00:00:55,828 --> 00:00:56,954 with an orchard for my mother. 27 00:00:56,996 --> 00:00:58,372 There still are the jars. 28 00:00:58,414 --> 00:00:59,957 You're being pulled back here. 29 00:00:59,999 --> 00:01:01,501 You must have put yours back together. 30 00:01:01,542 --> 00:01:04,128 I know you must feel like prisoner. 31 00:01:05,463 --> 00:01:07,590 Stop it now. 32 00:01:07,632 --> 00:01:09,258 LUKE: So you've been sleepwalking since the accident. 33 00:01:09,300 --> 00:01:11,094 You didn't think you should tell me this. 34 00:01:11,135 --> 00:01:12,845 I need you to be there while I'm sleeping to make sure 35 00:01:12,887 --> 00:01:14,764 that nothing wakes me till I want to wake up. 36 00:01:17,308 --> 00:01:18,434 ( sighs ) 37 00:01:22,313 --> 00:01:24,690 It's after 1 o'clock. 38 00:01:24,732 --> 00:01:26,734 Yeah, I had to take Remy home. 39 00:01:29,153 --> 00:01:30,738 Hello, Luke. 40 00:01:32,323 --> 00:01:34,659 Mr. Collins and I had some business to talk over. 41 00:01:34,700 --> 00:01:37,120 Oh, one in the morning business? 42 00:01:39,122 --> 00:01:40,665 It is pretty late. 43 00:01:40,706 --> 00:01:43,084 That's all right. Finish your coffee. 44 00:01:43,126 --> 00:01:44,168 Luke, can I get you something? 45 00:01:44,210 --> 00:01:45,670 I don't think so. 46 00:01:52,009 --> 00:01:54,262 This is the one didn't sign out. 47 00:02:01,561 --> 00:02:03,187 How long has he been here? 48 00:02:03,229 --> 00:02:04,856 He was here when I got here, after twelve. 49 00:02:04,897 --> 00:02:06,232 Where were you? 50 00:02:06,274 --> 00:02:07,984 I was with Dillon, remember? 51 00:02:08,025 --> 00:02:09,694 What happened with you and Remy? 52 00:02:09,735 --> 00:02:11,237 Remy took us to the place the pact was made. 53 00:02:11,279 --> 00:02:13,072 The whole thing ties straight to Collins 54 00:02:13,114 --> 00:02:14,282 and the funeral home. 55 00:02:14,323 --> 00:02:16,075 What does he want with Mom? 56 00:02:17,451 --> 00:02:19,495 Nothing good. 57 00:02:19,537 --> 00:02:21,664 ( knocking on door ) 58 00:02:21,706 --> 00:02:24,167 Hey, you said 10 minutes half an hour ago. 59 00:02:24,208 --> 00:02:26,669 Come on, lights out. 60 00:02:26,711 --> 00:02:28,254 Done. 61 00:02:28,296 --> 00:02:29,505 Did you talk to Mom? 62 00:02:29,547 --> 00:02:30,882 Yeah. She got there okay. 63 00:02:30,923 --> 00:02:32,383 Now come on, go to bed. 64 00:02:34,510 --> 00:02:35,887 Remy. 65 00:02:35,928 --> 00:02:38,306 Seriously, bedtime. 66 00:02:44,353 --> 00:02:46,397 Not that I'm complaining, but what's that for? 67 00:02:46,439 --> 00:02:49,984 Nothing. For being Dad. 68 00:02:50,026 --> 00:02:52,320 For saying things like "Seriously, bedtime." 69 00:02:54,697 --> 00:02:56,532 You let me know if you need anything. 70 00:02:56,574 --> 00:02:58,159 I will. 71 00:02:58,201 --> 00:02:59,577 Go to bed. 72 00:03:19,096 --> 00:03:20,640 CALEB: Remy saw the town sign the pact. 73 00:03:20,681 --> 00:03:22,433 MIRANDA: In her dream? 74 00:03:22,475 --> 00:03:24,477 Esther wasn't the only Collins there that night. 75 00:03:24,518 --> 00:03:27,897 There was somebody else from the family business there, 76 00:03:27,939 --> 00:03:30,608 and that is who Gabriel gave the pact and the knife to. 77 00:03:30,650 --> 00:03:32,818 So where's the pact now? 78 00:03:32,860 --> 00:03:37,615 Passed on from Collins to Collins, I assume. 79 00:03:37,657 --> 00:03:39,408 I'll look around in the morning. 80 00:03:39,450 --> 00:03:40,618 Do you think Collins will show you where it is? 81 00:03:40,660 --> 00:03:42,328 Or Grunwald? 82 00:03:45,122 --> 00:03:48,417 But Grunwald has a watchdog. 83 00:03:48,459 --> 00:03:50,419 What's that going to help? 84 00:03:50,461 --> 00:03:53,714 The way she was talking to it, I don't think it's a what. 85 00:03:53,756 --> 00:03:55,132 I think it's a who. 86 00:04:23,953 --> 00:04:25,579 ( siren blaring ) 87 00:04:36,007 --> 00:04:37,508 Don't you have anything better to do in this town? 88 00:04:37,550 --> 00:04:39,302 You've already searched this house. 89 00:04:39,343 --> 00:04:41,387 New warrant, new search. 90 00:04:41,429 --> 00:04:43,306 Let's see the warrant. I showed it to your mother, son. 91 00:04:43,347 --> 00:04:44,682 Now you're gonna show it to me. Let's see the warrant. 92 00:04:44,724 --> 00:04:46,434 Luke? Go back upstairs. 93 00:04:46,475 --> 00:04:48,811 I'm not going anywhere. What's happening? 94 00:04:48,853 --> 00:04:51,147 The cops got a warrant to search the house. 95 00:04:51,188 --> 00:04:53,649 What are they looking for? 96 00:04:53,691 --> 00:04:55,526 Mr. Kessel came in early dug up the old hedge. 97 00:04:55,568 --> 00:04:56,986 He found something buried in there. 98 00:04:57,028 --> 00:04:58,529 What? 99 00:04:58,571 --> 00:05:01,741 A knife with a three-sided blade. 100 00:05:01,782 --> 00:05:03,659 Why does that give you the right to come into our house? 101 00:05:03,701 --> 00:05:05,453 The knife that killed your father had a three-sided blade. 102 00:05:05,494 --> 00:05:08,372 Both of you, go upstairs, get dressed. 103 00:05:08,414 --> 00:05:09,749 Now. 104 00:05:17,715 --> 00:05:19,550 ( knocking on door ) 105 00:05:25,556 --> 00:05:27,016 It's a guy. 106 00:05:27,058 --> 00:05:28,559 Older. I've never seen him before. 107 00:05:28,601 --> 00:05:30,186 You already looked? 108 00:05:37,109 --> 00:05:38,402 Dad. 109 00:05:38,444 --> 00:05:39,653 Hey, stranger. 110 00:05:39,695 --> 00:05:40,696 How are you? 111 00:05:40,738 --> 00:05:42,031 Good. 112 00:05:43,115 --> 00:05:44,867 Come in. 113 00:05:44,909 --> 00:05:47,036 The lady in the mortuary said you were up here. 114 00:05:47,078 --> 00:05:49,455 Yeah, I'm here. 115 00:05:49,497 --> 00:05:52,291 When you called me, you didn't say anything about staying here. 116 00:05:52,333 --> 00:05:53,709 Well, that wasn't the plan when we talked. 117 00:05:53,751 --> 00:05:55,711 But things changed. 118 00:05:55,753 --> 00:05:57,713 She said you work here. 119 00:05:57,755 --> 00:05:59,131 Yeah, I do. 120 00:05:59,173 --> 00:06:00,716 That sounds permanent. 121 00:06:00,758 --> 00:06:02,593 Did something happen with Hanna? 122 00:06:02,635 --> 00:06:04,845 That's complicated. 123 00:06:07,139 --> 00:06:09,141 Wait. Why? Did you talk to Hanna? 124 00:06:09,183 --> 00:06:10,893 I thought about it. 125 00:06:10,935 --> 00:06:13,229 But then I thought I better talk to you first. 126 00:06:13,270 --> 00:06:16,524 Good call. 127 00:06:16,565 --> 00:06:18,526 Except I have business here. 128 00:06:26,534 --> 00:06:28,244 I got this from a lawyer here. 129 00:06:28,285 --> 00:06:31,080 This Henry Rivers died last week. 130 00:06:31,122 --> 00:06:33,040 Turns out, we're next of kin. 131 00:06:33,082 --> 00:06:35,459 I know. I met him. 132 00:06:37,128 --> 00:06:41,424 We played chess. And I lost badly. 133 00:06:41,465 --> 00:06:42,466 Is that why you're here? 134 00:06:42,508 --> 00:06:44,510 Because of Henry Rivers? 135 00:06:44,552 --> 00:06:46,220 ( beeping ) 136 00:06:51,308 --> 00:06:53,477 Hey, I got to take care of something. 137 00:06:53,519 --> 00:06:55,104 You want to meet up later? 138 00:06:55,146 --> 00:06:57,148 Yeah. I got to meet this lawyer. 139 00:06:57,189 --> 00:07:01,193 So I'll call you after. All right, cool. 140 00:07:01,235 --> 00:07:03,696 I'll buy the coffee, but I want you to do all the talking. 141 00:07:03,737 --> 00:07:05,406 I want to know what's going on. 142 00:07:05,448 --> 00:07:06,824 You will. 143 00:07:07,992 --> 00:07:09,577 All right, see you later. 144 00:07:14,498 --> 00:07:16,876 That's your dad who dumped you into foster care? 145 00:07:16,917 --> 00:07:18,544 Yeah. 146 00:07:18,586 --> 00:07:20,504 Except I grew up thinking he was my uncle. 147 00:07:21,589 --> 00:07:23,174 He knows Hanna? 148 00:07:23,215 --> 00:07:25,593 She's the one who got us back together. 149 00:07:25,634 --> 00:07:27,303 He really likes her. 150 00:07:27,344 --> 00:07:29,513 Oh. 151 00:07:29,555 --> 00:07:31,140 Something else is going on. 152 00:07:34,351 --> 00:07:36,437 Go. 153 00:07:36,479 --> 00:07:39,023 I'll try talking to Grunwald's guardian about the pact. 154 00:07:39,064 --> 00:07:40,441 Okay. 155 00:07:52,286 --> 00:07:53,787 ( cell phone ringing ) 156 00:08:16,101 --> 00:08:17,478 What did I do? 157 00:08:32,743 --> 00:08:34,161 Oh, my God. 158 00:09:04,316 --> 00:09:06,402 ( message indicator beeps) 159 00:09:17,413 --> 00:09:18,747 Hold on. 160 00:09:18,789 --> 00:09:19,873 It's okay. 161 00:09:23,335 --> 00:09:25,379 What's happening? They found a knife in our yard. 162 00:09:25,421 --> 00:09:27,548 Collins must have stuck it there. Collins was here? 163 00:09:27,590 --> 00:09:29,466 Last night, while we were chasing scarecrows. 164 00:09:32,011 --> 00:09:33,637 Luke, do you know what kind of knife they found? 165 00:09:33,679 --> 00:09:35,264 What difference does it make? It was planted. 166 00:09:35,306 --> 00:09:37,141 Beddington said it was a three-sided knife. 167 00:09:37,182 --> 00:09:40,603 Like this? Where'd you get this? 168 00:09:40,644 --> 00:09:43,439 Remy drew it from memory. She saw it last night. 169 00:09:43,480 --> 00:09:45,441 You mean she saw it in 1917. 170 00:09:45,482 --> 00:09:47,318 ( door opening ) 171 00:09:47,359 --> 00:09:49,612 Luke. 172 00:09:49,653 --> 00:09:51,113 Hey, you can't arrest her. 173 00:09:51,155 --> 00:09:52,781 No one's being arrested. 174 00:09:52,823 --> 00:09:54,450 They just want to ask me a couple of questions. 175 00:09:54,491 --> 00:09:56,035 Should we come with you? 176 00:09:56,076 --> 00:09:57,244 No, I'll be back in a couple of hours. 177 00:09:57,286 --> 00:09:58,120 Mom, we're coming with you. 178 00:09:58,162 --> 00:09:59,788 No. No. 179 00:09:59,830 --> 00:10:01,707 Hey! Hey! 180 00:10:01,749 --> 00:10:03,125 Hey! You hurt her! 181 00:10:03,167 --> 00:10:04,293 Drive. You be careful with her. 182 00:10:04,335 --> 00:10:05,628 Get out of here. 183 00:10:05,669 --> 00:10:06,920 Wait! Stop! You hurt her! 184 00:10:06,962 --> 00:10:08,130 Luke. 185 00:10:08,172 --> 00:10:09,465 Luke. 186 00:10:09,506 --> 00:10:11,383 Let her go. 187 00:10:11,425 --> 00:10:12,801 You've got two seconds to decide how this is going to work. 188 00:10:12,843 --> 00:10:14,553 Put him in my car. 189 00:10:16,388 --> 00:10:17,640 Luke, stop. 190 00:10:23,354 --> 00:10:24,980 You were hurting his mother. 191 00:10:25,022 --> 00:10:27,149 You want a ride too? I got plenty of room. 192 00:10:45,626 --> 00:10:47,419 CALEB: That's the guy who used to work for Collins. 193 00:10:50,381 --> 00:10:52,800 Springer. Why's he here? 194 00:11:02,643 --> 00:11:04,103 All right, they're all gone. 195 00:11:04,144 --> 00:11:05,938 Front yard is free of invaders. 196 00:11:05,979 --> 00:11:08,273 Okay. 197 00:11:08,315 --> 00:11:09,525 Uh, what are you doing? 198 00:11:09,566 --> 00:11:11,276 Cleaning. 199 00:11:11,318 --> 00:11:13,278 The house is pretty clean. 200 00:11:13,320 --> 00:11:15,155 No, it's not. 201 00:11:15,197 --> 00:11:18,325 The police touched everything, they moved everything. 202 00:11:18,367 --> 00:11:20,869 This is our house. Our stuff. 203 00:11:23,247 --> 00:11:25,416 Olivia, I don't think they're gonna charge Luke with anything, all right? 204 00:11:25,457 --> 00:11:27,543 They just needed to take him someplace to cool off. 205 00:11:29,253 --> 00:11:31,088 Right. 206 00:11:31,130 --> 00:11:32,715 And if they just want to ask your mom questions 207 00:11:32,756 --> 00:11:34,675 and they can't hold her, either, so... 208 00:11:36,176 --> 00:11:38,679 Hey, right now it'll be a really good time 209 00:11:38,721 --> 00:11:40,222 to not go nuts. 210 00:11:45,060 --> 00:11:47,312 Look I'm supposed to go meet my dad at the Vault, 211 00:11:47,354 --> 00:11:49,314 but I can put it off if you need me to stay. 212 00:11:49,356 --> 00:11:50,691 Your dad's here? 213 00:11:50,733 --> 00:11:52,651 Yeah, he showed up this morning. 214 00:11:52,693 --> 00:11:54,528 That's kind of weird, don't you think? 215 00:11:54,570 --> 00:11:58,031 Family business-- something about Henry Rivers. 216 00:11:58,073 --> 00:12:01,368 Old Henry. 217 00:12:01,410 --> 00:12:03,662 The guy who actually died from being scared to death. 218 00:12:03,704 --> 00:12:06,874 Nothing's gonna happen to my father, okay. 219 00:12:06,915 --> 00:12:08,667 We're the ones who are in danger. 220 00:12:08,709 --> 00:12:10,377 We are marked. 221 00:12:10,419 --> 00:12:14,006 My father wasn't marked, 222 00:12:14,047 --> 00:12:16,383 but he was murdered because of the pact. 223 00:12:17,634 --> 00:12:19,261 Go take care of your dad. 224 00:12:19,303 --> 00:12:21,305 I called Dillon. He'll be here by any time. 225 00:12:36,069 --> 00:12:37,738 What time is it? 226 00:12:39,823 --> 00:12:41,617 I don't know, they took my phone. 227 00:12:41,658 --> 00:12:46,079 Didn't ask to make a call, I asked what time it is. 228 00:12:46,121 --> 00:12:47,998 I don't have a watch. 229 00:12:48,040 --> 00:12:49,833 Why didn't you say so? 230 00:12:51,835 --> 00:12:54,213 Hey, hey. Let me out of here. 231 00:12:54,254 --> 00:12:55,547 You calm down. 232 00:12:55,589 --> 00:12:57,174 I'm calm. 233 00:12:57,216 --> 00:12:59,092 I-- I'm calm. 234 00:12:59,134 --> 00:13:00,594 I'm calm. 235 00:13:00,636 --> 00:13:01,637 I think we'll wait a little longer. 236 00:13:01,678 --> 00:13:03,055 Yeah. 237 00:13:03,096 --> 00:13:06,141 You're good at that, waiting around 238 00:13:06,183 --> 00:13:08,936 instead of trying to figure out who-- 239 00:13:08,977 --> 00:13:10,771 who killed my dad. 240 00:13:10,813 --> 00:13:12,564 You know it may shock you that I want to find out 241 00:13:12,606 --> 00:13:14,233 who killed your father almost as much as you do. 242 00:13:14,274 --> 00:13:16,026 Then stop wasting time on my mom. 243 00:13:16,068 --> 00:13:17,694 What do you know about that knife? 244 00:13:17,736 --> 00:13:19,905 Nothing. Come on. 245 00:13:19,947 --> 00:13:21,448 What kind of killer holds onto a murder weapon 246 00:13:21,490 --> 00:13:23,116 two months after they commit a crime? 247 00:13:23,158 --> 00:13:25,410 Anybody could have planted it. 248 00:13:25,452 --> 00:13:27,287 You think about anybody in particular? 249 00:13:30,249 --> 00:13:31,917 They're testing it. 250 00:13:31,959 --> 00:13:34,419 Yeah? 251 00:13:34,461 --> 00:13:36,630 We'll know soon if it was used to kill your father. 252 00:13:37,756 --> 00:13:39,216 Then what happens? 253 00:13:39,258 --> 00:13:41,134 Then what happens, huh? 254 00:13:41,176 --> 00:13:42,719 What happens? 255 00:14:02,489 --> 00:14:04,616 You should not have seen. 256 00:14:08,370 --> 00:14:09,955 What did you say? 257 00:14:09,997 --> 00:14:13,500 "If thine eye offend thee, pluck it out." 258 00:14:13,542 --> 00:14:17,462 You're gonna wish you were dead before this is over. 259 00:14:17,504 --> 00:14:20,757 And then, you'll get your wish. 260 00:14:45,908 --> 00:14:47,618 Hey, Dillon, it's me. 261 00:14:47,659 --> 00:14:49,077 I-- 262 00:14:49,119 --> 00:14:50,787 I don't know if you lost your phone, 263 00:14:50,829 --> 00:14:52,289 but I really need to talk to you right now. 264 00:14:52,331 --> 00:14:54,666 It's about my mother and my brother 265 00:14:54,708 --> 00:14:58,337 and even if wasn't something, I really like to see you. 266 00:14:58,378 --> 00:14:59,671 ( knocking on door ) 267 00:14:59,713 --> 00:15:01,548 Oh, if that's you at the door, 268 00:15:01,590 --> 00:15:03,300 you are gonna get such a welcome. 269 00:15:05,135 --> 00:15:06,178 Dillon. 270 00:15:06,219 --> 00:15:08,513 Olivia. 271 00:15:08,555 --> 00:15:10,307 Are you all right? 272 00:15:10,349 --> 00:15:11,558 My mother's not home. 273 00:15:11,600 --> 00:15:13,560 I know. She called me. 274 00:15:13,602 --> 00:15:15,145 She asked me to check on you. 275 00:16:02,401 --> 00:16:04,319 I don't understand why she'd called you and not me. 276 00:16:04,361 --> 00:16:05,487 She thought I might be able to help. 277 00:16:05,529 --> 00:16:07,030 I'm going to the police, 278 00:16:07,072 --> 00:16:08,532 but I wanted to check on you first. 279 00:16:08,573 --> 00:16:10,325 They found a knife in our backyard. 280 00:16:10,367 --> 00:16:11,952 I heard about that. 281 00:16:11,994 --> 00:16:13,495 Somebody put it there. 282 00:16:13,537 --> 00:16:15,872 I'm sure that's what happened. 283 00:16:15,914 --> 00:16:17,499 You were here last night. 284 00:16:17,541 --> 00:16:19,042 Yes, I was. 285 00:16:19,084 --> 00:16:20,794 Did you hear anything? 286 00:16:20,836 --> 00:16:22,379 No. 287 00:16:22,421 --> 00:16:24,715 If I had, I would have investigated. 288 00:16:24,756 --> 00:16:26,258 I'm sure you realize 289 00:16:26,299 --> 00:16:28,010 there are lot of people in this town 290 00:16:28,051 --> 00:16:29,845 who have a very wrong opinion of your mother. 291 00:16:29,886 --> 00:16:31,972 Yeah. They think she killed my dad. 292 00:16:33,515 --> 00:16:35,308 Even I know that's not true. 293 00:16:35,350 --> 00:16:36,852 Everybody liked my dad. 294 00:16:36,893 --> 00:16:39,187 He lived a life of great service. 295 00:16:39,229 --> 00:16:41,356 But you didn't like him. 296 00:16:41,398 --> 00:16:44,776 Your father and I disagreed. 297 00:16:46,403 --> 00:16:48,071 But I respected him. 298 00:16:48,113 --> 00:16:51,158 From all accounts he was a very good father. 299 00:16:51,199 --> 00:16:53,535 And a good husband. 300 00:16:55,120 --> 00:16:56,663 Are you going to be all right 301 00:16:56,705 --> 00:16:58,540 if I leave and try to see your mother? 302 00:16:58,582 --> 00:17:00,917 What do you think you can do? 303 00:17:00,959 --> 00:17:03,628 I'll try to get her and your brother home. 304 00:17:13,513 --> 00:17:15,515 Olivia... 305 00:17:15,557 --> 00:17:19,895 when this situation is resolved, I'd like to try. 306 00:17:19,936 --> 00:17:21,521 You'd like to try what? 307 00:17:24,649 --> 00:17:26,568 I'll call you if I have any news. 308 00:17:31,782 --> 00:17:34,117 So what happened with Hanna? 309 00:17:37,037 --> 00:17:39,915 We broke up. It happens. 310 00:17:39,956 --> 00:17:41,416 Why did it happen to you? 311 00:17:43,460 --> 00:17:47,380 It's complicated. Uncomplicate it. 312 00:17:49,049 --> 00:17:51,384 Dad, it's over, okay? 313 00:17:51,426 --> 00:17:53,053 It doesn't even matter anymore. 314 00:17:53,095 --> 00:17:55,847 It mattered enough for you to switch towns. 315 00:17:55,889 --> 00:17:57,641 No, Hanna is not the reason that I came here. 316 00:17:57,682 --> 00:17:58,892 What is? 317 00:18:02,062 --> 00:18:04,731 I just wasn't good for her. 318 00:18:06,900 --> 00:18:10,779 You starting to sound like me, and I don't like it. 319 00:18:10,821 --> 00:18:12,447 Wise up, boy. 320 00:18:12,489 --> 00:18:14,616 Get your stuff go back to Rosewood. 321 00:18:14,658 --> 00:18:16,284 Tell her a story, 322 00:18:16,326 --> 00:18:19,454 tell her you fell on your head, 323 00:18:19,496 --> 00:18:20,872 but you're better now. 324 00:18:20,914 --> 00:18:23,625 Tell her that you still love her. 325 00:18:27,337 --> 00:18:30,632 I am not leaving Ravenswood, Dad. 326 00:18:34,678 --> 00:18:35,804 Neither am I. 327 00:18:37,764 --> 00:18:39,182 What? 328 00:18:39,224 --> 00:18:41,560 I have inherited myself a house. 329 00:18:43,854 --> 00:18:45,856 From Henry? 330 00:18:45,897 --> 00:18:49,734 Turns out you and I are all the family he had left. 331 00:18:49,776 --> 00:18:51,319 Not sure what we're gonna do with it. 332 00:18:51,361 --> 00:18:52,529 We might sell it. 333 00:18:52,571 --> 00:18:55,657 This is a good thing, Caleb. 334 00:18:55,699 --> 00:19:00,078 And I've had a lot of bad things happen lately. 335 00:19:00,120 --> 00:19:02,372 Don't you think it's just a little strange? 336 00:19:02,414 --> 00:19:07,002 I mean, Henry dies and you're pulled to town. 337 00:19:07,043 --> 00:19:10,630 Let's just look at the house and then we'll talk about it. 338 00:19:10,672 --> 00:19:12,465 Are you coming? I'm heading over. 339 00:19:14,384 --> 00:19:16,011 I remember drawing these 340 00:19:16,052 --> 00:19:18,597 because I didn't want to forget any details. 341 00:19:18,638 --> 00:19:22,893 But when I fell asleep, I just kept right on drawing. 342 00:19:24,394 --> 00:19:25,854 Thank God Mom's away. 343 00:19:25,896 --> 00:19:27,647 It's not the first time 344 00:19:27,689 --> 00:19:29,524 with the sleepwalking, the dreams. 345 00:19:29,566 --> 00:19:30,859 It happened when I was little. 346 00:19:30,901 --> 00:19:32,319 What did you do? 347 00:19:34,070 --> 00:19:35,822 Therapy, sleep meds. 348 00:19:35,864 --> 00:19:38,241 I was a little punchy there for awhile, then it stopped. 349 00:19:38,283 --> 00:19:39,826 And now it's back. 350 00:19:39,868 --> 00:19:41,369 Except this time it's not just a dream. 351 00:19:41,411 --> 00:19:42,704 It's something else, something real 352 00:19:42,746 --> 00:19:44,915 that's inside my head. 353 00:19:44,956 --> 00:19:46,833 Maybe it was real the last time and you just didn't know it. 354 00:19:46,875 --> 00:19:49,419 But now it's worse. 355 00:19:49,461 --> 00:19:52,380 And it's angry that I saw the town sign the pact. 356 00:19:56,968 --> 00:19:58,720 You got your laptop in there? 357 00:20:00,639 --> 00:20:02,724 What are you thinking? 358 00:20:02,766 --> 00:20:04,726 I think I have a way of finding out where the pact is now. 359 00:20:04,768 --> 00:20:06,561 How? 360 00:20:06,603 --> 00:20:09,022 Grunwald's guardian spook. 361 00:20:09,064 --> 00:20:11,399 But we need to know who she is. 362 00:20:11,441 --> 00:20:14,819 From what I saw, she looked like she's from the 1940s. 363 00:20:36,967 --> 00:20:38,051 Livvy? 364 00:20:38,093 --> 00:20:39,427 Tess. 365 00:20:42,138 --> 00:20:44,099 Will you sit with me? 366 00:20:45,100 --> 00:20:46,559 Yeah. 367 00:20:46,601 --> 00:20:48,019 Thanks. 368 00:20:50,647 --> 00:20:51,856 Hey, what's up? 369 00:20:51,898 --> 00:20:53,692 Last of the P.O.W.'s 370 00:20:53,733 --> 00:20:55,360 got back from the Philippines and a week later... 371 00:20:55,402 --> 00:20:57,445 ...five kids died. 372 00:20:57,487 --> 00:20:59,990 It's the pattern. 373 00:21:00,031 --> 00:21:02,492 "Beatrice Meredith Stevens has survived by her parents 374 00:21:02,534 --> 00:21:04,119 Theo and Eleanor Stevens. 375 00:21:04,160 --> 00:21:06,579 And beloved sister of Theo Jr., Robert, 376 00:21:06,621 --> 00:21:07,664 Daniel and Carla." 377 00:21:07,706 --> 00:21:09,374 Carla. 378 00:21:09,416 --> 00:21:10,959 Mrs. Grunwald's name is Carla. 379 00:21:11,001 --> 00:21:12,794 Think it's a coincidence? 380 00:21:12,836 --> 00:21:14,462 I don't believe in coincidences, 381 00:21:14,504 --> 00:21:16,089 not in this town. 382 00:21:16,131 --> 00:21:18,717 If Grunwald's maiden name was Stevens... 383 00:21:18,758 --> 00:21:21,970 County marriage records coming up. 384 00:21:22,012 --> 00:21:24,806 God, if Collins has Grunwald's sister trapped here, 385 00:21:24,848 --> 00:21:27,309 it explains why she's stuck working for him. 386 00:21:27,350 --> 00:21:29,853 If Grunwald's sister was marked like us then maybe-- 387 00:21:29,894 --> 00:21:32,814 She probably wants this pact broken as much as we do. 388 00:21:32,856 --> 00:21:35,150 Exactly. 389 00:21:35,191 --> 00:21:37,861 It's kind of all over town, what happened at your house. 390 00:21:39,070 --> 00:21:41,573 Yeah, I'm sure it is. 391 00:21:45,035 --> 00:21:46,786 Olivia? 392 00:21:49,039 --> 00:21:50,623 I thought I saw-- 393 00:21:52,584 --> 00:21:54,669 I'm sorry, I'm not myself right now. 394 00:21:56,588 --> 00:21:58,131 I broke up with Springer. 395 00:21:59,758 --> 00:22:02,135 You were right, he's cut but he's sour inside. 396 00:22:03,720 --> 00:22:06,514 Livvy, I'm pretty sure he's the one 397 00:22:06,556 --> 00:22:08,850 who threw that stuff at you at the parade. 398 00:22:13,897 --> 00:22:16,399 How long did Springer work for Mr. Collins? 399 00:22:16,441 --> 00:22:18,651 I don't know. Something like a year. 400 00:22:18,693 --> 00:22:20,904 So, he was there when Collins... 401 00:22:22,072 --> 00:22:23,323 when he worked on my dad. 402 00:22:23,365 --> 00:22:24,949 I suppose, yeah. 403 00:22:27,327 --> 00:22:31,539 Livvy, can we try to start over, please? 404 00:22:31,581 --> 00:22:34,626 I was such an idiot and I really miss you. 405 00:22:38,296 --> 00:22:41,174 I've had a couple of days I really wanted to talk to you. 406 00:22:41,216 --> 00:22:43,176 So we can try? 407 00:22:43,218 --> 00:22:45,595 I think we're past trying. 408 00:22:45,637 --> 00:22:47,472 Good. 409 00:22:49,474 --> 00:22:51,184 So how are things with Dillon? 410 00:22:52,977 --> 00:22:54,312 I don't like that look. 411 00:22:54,354 --> 00:22:56,231 What look? 412 00:22:56,272 --> 00:22:58,441 I mean you get that look after you mention a boyfriend, 413 00:22:58,483 --> 00:23:00,568 it means that you either broke up or you... 414 00:23:03,738 --> 00:23:06,074 Olivia. 415 00:23:06,116 --> 00:23:07,242 Really? 416 00:23:07,283 --> 00:23:08,743 You did it? Yeah. 417 00:23:11,079 --> 00:23:13,331 You and Dillon have been dating forever. 418 00:23:13,373 --> 00:23:14,541 SIMON: Remy, you know your mother 419 00:23:14,582 --> 00:23:15,708 is at a medical conference. 420 00:23:15,750 --> 00:23:17,419 I've been a nervous wreck. 421 00:23:17,460 --> 00:23:19,629 Why'd you leave the house? It was important. 422 00:23:19,671 --> 00:23:21,631 You didn't tell me where you were going or when you'd be back. 423 00:23:21,673 --> 00:23:23,007 I'm okay, Dad. 424 00:23:23,049 --> 00:23:24,759 I know you're worried about Luke, 425 00:23:24,801 --> 00:23:26,886 but I'm terrified of what's happening to you. 426 00:23:27,804 --> 00:23:30,432 Your mom and I talked 427 00:23:30,473 --> 00:23:32,100 and she made an appointment for you. 428 00:23:32,142 --> 00:23:34,811 I'm not taking those pills again. 429 00:23:34,853 --> 00:23:35,937 Take it easy. 430 00:23:35,979 --> 00:23:37,313 Take it easy, all right. 431 00:23:37,355 --> 00:23:39,816 It's not going to be like that. 432 00:23:39,858 --> 00:23:41,734 This is different. It's a different doctor. 433 00:23:41,776 --> 00:23:43,570 And we're gonna figure this out 434 00:23:43,611 --> 00:23:46,030 and we're gonna get through this together. 435 00:23:47,657 --> 00:23:50,618 Team Beaumont, remember? 436 00:23:55,665 --> 00:23:58,084 If I go quietly, will you do something for me? 437 00:23:58,126 --> 00:24:00,295 This isn't a hostage negotiation. 438 00:24:07,844 --> 00:24:09,429 Will you help Luke? 439 00:24:13,892 --> 00:24:15,560 JAMIE: Water damage up in the attic. 440 00:24:15,602 --> 00:24:16,895 Some of the flooring will have to come up, 441 00:24:16,936 --> 00:24:18,438 but the place has good bones. 442 00:24:18,480 --> 00:24:20,440 CALEB: Good what? 443 00:24:20,482 --> 00:24:21,691 Bones. 444 00:24:21,733 --> 00:24:25,361 Good beams, solid foundation. 445 00:24:25,403 --> 00:24:27,071 Right. 446 00:24:27,113 --> 00:24:28,531 Wouldn't take more than six or seven months 447 00:24:28,573 --> 00:24:30,325 to turn the place around. 448 00:24:30,366 --> 00:24:33,286 Wait-- six months? 449 00:24:33,328 --> 00:24:34,829 I thought you wanted to sell it. 450 00:24:34,871 --> 00:24:36,498 If I put six months into this place, 451 00:24:36,539 --> 00:24:38,917 I can add 30,000 to the asking price. 452 00:24:40,502 --> 00:24:42,879 So you would stay here for six months? 453 00:24:42,921 --> 00:24:47,342 Well, you told me it was complicated. 454 00:24:47,383 --> 00:24:49,886 I thought six months would be long enough to explain, 455 00:24:49,928 --> 00:24:51,763 but if you need more time. 456 00:24:51,804 --> 00:24:56,017 No, Dad, just call a realtor and list it. 457 00:24:56,059 --> 00:24:57,727 Sell it today, if you can. 458 00:24:57,769 --> 00:25:01,397 I'll sell it when I'm ready. 459 00:25:01,439 --> 00:25:03,566 And your name will be on the deed when I do. 460 00:25:06,110 --> 00:25:08,196 Unless you want to keep it. 461 00:25:08,238 --> 00:25:10,448 You know, you really should be giving lectures 462 00:25:10,490 --> 00:25:12,450 on putting down roots. 463 00:25:13,535 --> 00:25:15,078 What the hell's eating you? 464 00:25:15,119 --> 00:25:16,496 You just got here and all of a sudden 465 00:25:16,538 --> 00:25:18,373 you're talking about homesteading. 466 00:25:18,414 --> 00:25:21,251 We've got family here we didn't know anything about. 467 00:25:21,292 --> 00:25:22,585 Don't you want to find out who they were? 468 00:25:22,627 --> 00:25:25,088 No. Not especially. 469 00:25:25,129 --> 00:25:27,757 Then why'd you visit Henry Rivers before he died? 470 00:25:27,799 --> 00:25:30,343 Why did you call me and ask me about this town? 471 00:25:32,637 --> 00:25:34,347 You know what? 472 00:25:34,389 --> 00:25:36,599 Maybe I just need a little elbow room, all right. 473 00:25:36,641 --> 00:25:38,810 Maybe I don't like the idea of you crowding me. 474 00:25:38,851 --> 00:25:40,895 What's that supposed to mean? 475 00:25:40,937 --> 00:25:42,981 It means maybe one of the reasons I broke up with Hanna 476 00:25:43,022 --> 00:25:44,691 was because you were pushing me to be with her. 477 00:25:44,732 --> 00:25:46,442 I wasn't pushing you anywhere. 478 00:25:46,484 --> 00:25:47,944 I'm gonna choose the girl that I want to be with 479 00:25:47,986 --> 00:25:49,821 and I don't need your advice. 480 00:25:49,862 --> 00:25:52,657 I mean, your track record isn't exactly solid. 481 00:25:54,576 --> 00:25:56,869 Caleb, what's going on here? 482 00:25:58,496 --> 00:26:00,915 What's going on here is my business. 483 00:26:00,957 --> 00:26:04,419 Okay, so I think you need to sell this house or burn it 484 00:26:04,460 --> 00:26:05,920 for the insurance and stop chasing me 485 00:26:05,962 --> 00:26:07,630 around half of Pennsylvania. 486 00:26:17,473 --> 00:26:20,101 So you and Olivia are girlfriends again. 487 00:26:23,354 --> 00:26:24,772 Stop spying on people, Springer. 488 00:26:24,814 --> 00:26:26,024 It's creepy. 489 00:26:26,065 --> 00:26:27,609 I have a first name, you know? 490 00:26:27,650 --> 00:26:29,068 I've already forgotten it. 491 00:26:29,110 --> 00:26:31,279 What did you talk to her about? 492 00:26:31,321 --> 00:26:33,656 Why are you bothering me? Because I need to know what's going on. 493 00:26:33,698 --> 00:26:36,242 I mean, I'm out here on my own. And whose fault is that? 494 00:26:36,284 --> 00:26:37,702 I have to take it from Dillon, 495 00:26:37,744 --> 00:26:40,121 but I don't have to take it from you. 496 00:26:40,163 --> 00:26:43,499 Then why don't you go and find your friend Dillon and leave me alone? 497 00:26:43,541 --> 00:26:46,794 You've got a real bromance, the two of you. 498 00:26:46,836 --> 00:26:48,880 You know, being nice to Olivia, 499 00:26:48,921 --> 00:26:51,257 it isn't going to save you. 500 00:26:51,299 --> 00:26:53,885 I don't know why I ever saw you as a B-plus. 501 00:27:03,353 --> 00:27:04,979 MIRANDA: Beatrice? 502 00:27:05,021 --> 00:27:07,315 Beatrice Stevens? 503 00:27:07,357 --> 00:27:08,775 Come out, come out wherever you are. 504 00:27:08,816 --> 00:27:10,485 Beatrice. 505 00:27:15,573 --> 00:27:17,450 I know Grunwald's your sister. 506 00:27:17,492 --> 00:27:19,160 Was she older than you? 507 00:27:19,202 --> 00:27:21,621 Did she pick on you? 508 00:27:21,663 --> 00:27:24,499 Was she jealous because your mom liked you best? 509 00:27:24,540 --> 00:27:26,709 ( music blares suddenly from radio ) 510 00:27:26,751 --> 00:27:28,961 Getting warmer? 511 00:27:29,003 --> 00:27:31,839 We have something in common. 512 00:27:31,881 --> 00:27:34,175 We both died because of the pact. 513 00:27:34,217 --> 00:27:38,012 Now we're stuck here... forever. 514 00:27:39,722 --> 00:27:41,516 Oh, my God. 515 00:27:41,557 --> 00:27:43,518 Red hot. 516 00:27:46,479 --> 00:27:48,648 Tell me what you know about the pact, Bea. 517 00:27:48,690 --> 00:27:50,233 Who's keeping us here? 518 00:27:50,274 --> 00:27:51,943 It can't just be my uncle. 519 00:27:51,984 --> 00:27:54,195 This has been going on from almost 100 years. 520 00:27:54,237 --> 00:27:55,988 Why are they doing this? 521 00:27:56,030 --> 00:27:58,700 Why do kids have to keep dying? 522 00:27:58,741 --> 00:28:01,577 We can break this curse, Bea. 523 00:28:01,619 --> 00:28:03,705 Maybe even get out of here. 524 00:28:03,746 --> 00:28:07,917 Grunwald won't be able to push you around anymore. 525 00:28:07,959 --> 00:28:10,628 ( vibrating ) 526 00:28:25,977 --> 00:28:28,187 Don't look at that. 527 00:28:51,544 --> 00:28:53,546 MIRANDA: Your tea's probably cold by now. 528 00:28:53,588 --> 00:28:54,630 You've been sitting there and staring at that cemetery 529 00:28:54,672 --> 00:28:56,382 for, like, 10 minutes. 530 00:28:56,424 --> 00:28:58,301 Think those headstones are gonna start moving? 531 00:28:58,342 --> 00:29:01,053 Around here? Possibly. 532 00:29:09,437 --> 00:29:11,189 I pissed off Grunwald's ghost. 533 00:29:13,065 --> 00:29:14,233 How'd you do that? 534 00:29:14,275 --> 00:29:16,736 I don't know. 535 00:29:16,778 --> 00:29:18,696 Sometimes I rub spirits the wrong way. 536 00:29:20,740 --> 00:29:21,991 Where's your dad? 537 00:29:23,785 --> 00:29:25,828 Hopefully on his way back home by now. 538 00:29:27,413 --> 00:29:28,498 What happened? 539 00:29:28,539 --> 00:29:31,250 I acted like a spoiled jerk. 540 00:29:31,292 --> 00:29:32,835 Deliberately? 541 00:29:34,879 --> 00:29:35,922 I'm just asking. 542 00:29:35,963 --> 00:29:37,423 Yes. 543 00:29:37,465 --> 00:29:38,925 Deliberately. 544 00:29:40,635 --> 00:29:42,428 I don't want him to get hurt. 545 00:29:42,470 --> 00:29:44,222 Collateral damage. 546 00:29:48,768 --> 00:29:50,770 Look I get that you want to keep him safe, 547 00:29:50,812 --> 00:29:53,064 but from my unique point of view, 548 00:29:53,105 --> 00:29:59,403 I worry if the last time you guys talked was a fight. 549 00:29:59,445 --> 00:30:01,447 We don't know what's gonna to happen. 550 00:30:01,489 --> 00:30:04,867 Yeah, I've been thinking about that. 551 00:30:09,080 --> 00:30:10,790 Were you surprised 552 00:30:10,832 --> 00:30:12,583 when you found out your uncle was your dad? 553 00:30:12,625 --> 00:30:15,044 Yeah. 554 00:30:15,086 --> 00:30:16,546 For a second. But then it made sense. 555 00:30:16,587 --> 00:30:18,297 Why? 556 00:30:18,339 --> 00:30:21,676 Hanna showed me this picture that Jamie had of him 557 00:30:21,717 --> 00:30:23,761 holding me when I was a baby. 558 00:30:23,803 --> 00:30:25,763 Were you cute? 559 00:30:25,805 --> 00:30:27,265 Adorable. 560 00:30:29,809 --> 00:30:31,727 The way he was holding me. 561 00:30:31,769 --> 00:30:33,646 Once you knew, you knew. 562 00:30:35,147 --> 00:30:37,608 That was a father holding his kid. 563 00:30:45,700 --> 00:30:48,035 Remy. I'm in here. 564 00:30:49,996 --> 00:30:51,163 We've got company. 565 00:30:52,415 --> 00:30:53,499 Luke! 566 00:30:57,962 --> 00:31:02,592 Mr. Beaumont, thanks again. 567 00:31:03,551 --> 00:31:04,969 You're welcome. 568 00:31:23,988 --> 00:31:26,198 Do you like my portfolio? 569 00:31:26,240 --> 00:31:28,159 You did this while you were asleep? 570 00:31:28,200 --> 00:31:32,914 I wasn't awake, but was I asleep? Good question. 571 00:31:34,081 --> 00:31:35,791 Is this the same language? 572 00:31:35,833 --> 00:31:36,959 That was in the prayer book? 573 00:31:37,001 --> 00:31:38,753 No, this is Latin. 574 00:31:40,046 --> 00:31:41,505 What, can you translate it? 575 00:31:41,547 --> 00:31:43,341 On my laptop, but it's slow going. 576 00:31:43,382 --> 00:31:45,635 What have you got? I think it's a warning. 577 00:31:45,676 --> 00:31:48,971 "Finis est praesens, attingere." 578 00:31:49,013 --> 00:31:52,183 "To interfere is to face the end of all." 579 00:31:52,224 --> 00:31:54,310 Luke, did I make this happen? 580 00:31:54,352 --> 00:31:57,104 What do you mean? "You should not have seen." 581 00:31:57,146 --> 00:32:00,858 I went in there and I saw how it all started and, now, 582 00:32:00,900 --> 00:32:03,152 maybe something followed me back? 583 00:32:04,987 --> 00:32:06,864 MIRANDA: Mrs. Grunwald wasn't your sister. 584 00:32:06,906 --> 00:32:09,951 She-- she was your daughter. 585 00:32:15,623 --> 00:32:19,126 You were a teenager, you got pregnant. 586 00:32:19,168 --> 00:32:21,545 You and your mom went away and... 587 00:32:21,587 --> 00:32:23,881 came back with a new sister. 588 00:32:23,923 --> 00:32:28,010 People believed it, or pretended to believe it. 589 00:32:30,721 --> 00:32:33,391 And when you were 17, you... 590 00:32:33,432 --> 00:32:37,937 died... with 4 other kids. 591 00:32:37,979 --> 00:32:41,023 I thought it was a blessing. 592 00:32:41,065 --> 00:32:43,067 I was still here. 593 00:32:43,109 --> 00:32:45,319 I could look out for her. 594 00:32:45,361 --> 00:32:46,988 Watch her. 595 00:32:47,029 --> 00:32:49,740 I didn't mind because I could be close to her. 596 00:32:51,075 --> 00:32:52,868 Does she know the truth? 597 00:32:52,910 --> 00:32:55,037 I think so. 598 00:32:57,123 --> 00:32:59,041 We don't talk about it. 599 00:32:59,083 --> 00:33:01,127 Bea, I've got four friends marked to die 600 00:33:01,168 --> 00:33:02,753 because of this pact. 601 00:33:02,795 --> 00:33:05,381 I don't know anything about any of that. 602 00:33:05,423 --> 00:33:08,092 You're lying. 603 00:33:08,134 --> 00:33:09,719 You've been here more than 60 years, 604 00:33:09,760 --> 00:33:10,928 I think you know plenty. 605 00:33:10,970 --> 00:33:12,763 You'll ruin everything. 606 00:33:12,805 --> 00:33:14,890 For who, huh? 607 00:33:14,932 --> 00:33:16,350 The pact trades lives for lives-- 608 00:33:16,392 --> 00:33:17,560 soldiers for kids. 609 00:33:17,601 --> 00:33:18,686 Who has that kind of power? 610 00:33:18,728 --> 00:33:19,895 You don't want to know. 611 00:33:19,937 --> 00:33:22,440 And you need to stop asking. 612 00:33:22,481 --> 00:33:24,817 Be grateful that you have protection 613 00:33:24,859 --> 00:33:26,944 and find something here that matters. 614 00:33:26,986 --> 00:33:29,447 Bea, please. 615 00:33:29,488 --> 00:33:31,157 Help us break this curse. 616 00:33:35,995 --> 00:33:37,580 You don't want to leave. 617 00:33:39,999 --> 00:33:41,751 You want to stay here with your baby. 618 00:33:44,962 --> 00:33:47,965 But your baby grew up, 619 00:33:48,007 --> 00:33:50,801 and now she's growing old. 620 00:33:50,843 --> 00:33:54,513 And when she dies, she'll move on, 621 00:33:54,555 --> 00:33:56,140 and you'll still be locked here. 622 00:33:56,182 --> 00:33:57,808 You'll be alone. 623 00:33:59,894 --> 00:34:01,270 How will you feel then? 624 00:34:24,794 --> 00:34:26,128 Did you talk to her? 625 00:34:28,631 --> 00:34:30,257 I talked to Olivia this morning. 626 00:34:30,299 --> 00:34:32,093 I just took Rochelle home. 627 00:34:35,721 --> 00:34:37,014 What about Luke? 628 00:34:37,056 --> 00:34:40,267 I didn't bother with that. 629 00:34:40,309 --> 00:34:42,394 He hates me more than the girl. 630 00:34:42,436 --> 00:34:43,896 They don't hate you. 631 00:34:43,938 --> 00:34:46,190 They just don't know you. 632 00:34:46,232 --> 00:34:48,901 And they have no intention of getting better acquainted. 633 00:34:48,943 --> 00:34:50,444 That's their loss. 634 00:34:50,486 --> 00:34:52,113 They don't see it that way. 635 00:34:55,449 --> 00:34:58,911 They see me as the man trying to get close 636 00:34:58,953 --> 00:35:00,287 to their widowed mother. 637 00:35:02,289 --> 00:35:04,792 Like a villain in a melodrama. 638 00:35:04,834 --> 00:35:06,794 Black suit and all. 639 00:35:06,836 --> 00:35:09,130 I don't think the clients would appreciate you 640 00:35:09,171 --> 00:35:11,006 in Bermuda shorts. 641 00:35:20,766 --> 00:35:22,852 I saw Springer. 642 00:35:22,893 --> 00:35:24,353 How is he? 643 00:35:24,395 --> 00:35:26,105 Drowning. 644 00:35:28,315 --> 00:35:30,818 He's starting to realize 645 00:35:30,860 --> 00:35:32,278 what he's gotten himself into. 646 00:35:33,863 --> 00:35:35,531 What do you think he'll do? 647 00:35:35,573 --> 00:35:37,408 Something stupid. 648 00:35:39,034 --> 00:35:41,537 Something someone will have to clean up. 649 00:35:44,582 --> 00:35:47,334 No, I'm home now, but I need you to be ready in case we-- 650 00:35:49,712 --> 00:35:51,046 All right, we'll think about it. 651 00:35:51,088 --> 00:35:52,381 I have to go. 652 00:35:54,258 --> 00:35:56,010 Mom. Hi. 653 00:35:56,051 --> 00:35:59,013 Hi. 654 00:35:59,054 --> 00:36:01,182 Are you okay? I'm good. Everything's good. 655 00:36:01,223 --> 00:36:03,058 Where's Luke? 656 00:36:03,100 --> 00:36:06,061 Uh, he's at Remy's, I just got a text message. 657 00:36:06,103 --> 00:36:07,771 Mr. Beaumont picked him up. 658 00:36:09,064 --> 00:36:10,691 I was gonna go over and get him. 659 00:36:10,733 --> 00:36:12,318 Okay, you do that. I'll start dinner. 660 00:36:12,359 --> 00:36:15,196 That sounds great. When did you get home? 661 00:36:15,237 --> 00:36:17,281 Just a little while ago. Ray dropped me off. 662 00:36:18,824 --> 00:36:19,992 What were you doing with Mr. Collins? 663 00:36:20,034 --> 00:36:21,577 Olivia, go get your brother 664 00:36:21,619 --> 00:36:23,204 and we'll talk about this over dinner. 665 00:36:23,245 --> 00:36:24,788 You can't have anything to do with him. 666 00:36:24,830 --> 00:36:26,790 I'm not talking about this right now. 667 00:36:26,832 --> 00:36:28,709 No, you need to keep him out of this house, keep him away. 668 00:36:28,751 --> 00:36:32,838 Ray has been nothing but helpful to our family. 669 00:36:32,880 --> 00:36:35,758 No. He's lying to you. 670 00:36:37,676 --> 00:36:40,888 Olivia, who do you think helped me find a lawyer so quickly? 671 00:36:40,930 --> 00:36:42,514 Go get your brother, okay? 672 00:36:56,278 --> 00:36:59,198 "If thine eye offend thee, pluck it out." 673 00:37:04,119 --> 00:37:05,579 What did I do? 674 00:37:05,621 --> 00:37:07,289 Dad, are you okay? 675 00:37:07,331 --> 00:37:09,124 I'm fine, baby. I'm fine. 676 00:37:09,166 --> 00:37:11,794 You were sleepwalking again, you didn't mean to. 677 00:37:25,015 --> 00:37:26,392 Hi. 678 00:37:31,897 --> 00:37:33,565 So you still think this gonna take 679 00:37:33,607 --> 00:37:34,942 six months to fix this place up? 680 00:37:34,984 --> 00:37:37,236 Seven, tops. 681 00:37:39,196 --> 00:37:41,282 And how long if somebody helps you? 682 00:37:44,827 --> 00:37:46,161 Maybe four. 683 00:37:46,203 --> 00:37:47,579 Then what? 684 00:37:49,790 --> 00:37:51,292 Ask me in four months. 685 00:37:51,333 --> 00:37:53,085 Listen, Dad... 686 00:37:54,670 --> 00:37:56,964 ( crow cawing ) 687 00:37:57,006 --> 00:37:58,132 Huh. 688 00:37:58,173 --> 00:37:59,967 You're a little late, pal. 689 00:38:00,009 --> 00:38:02,553 What do you mean? 690 00:38:02,594 --> 00:38:05,264 "A bird in a house means a death in the family." 691 00:38:06,640 --> 00:38:08,309 He must have come for old Henry. 692 00:38:08,350 --> 00:38:10,102 I hope so. 693 00:38:36,045 --> 00:38:37,880 Hey. 694 00:38:37,921 --> 00:38:40,382 It's nice night. Just walking? 695 00:38:40,424 --> 00:38:41,550 I'm meeting my brother. 696 00:38:41,592 --> 00:38:43,052 Great, I'll walk with you. 697 00:38:43,093 --> 00:38:45,304 I was outside your house today. 698 00:38:45,346 --> 00:38:47,348 I saw them take away your mom and your brother. Did you see me? 699 00:38:47,389 --> 00:38:50,059 Yeah. We saw you. 700 00:38:50,100 --> 00:38:52,895 I thought I feel different after seeing that. 701 00:38:52,936 --> 00:38:54,146 Different? 702 00:38:54,188 --> 00:38:57,066 I don't know. Satisfied. 703 00:38:57,107 --> 00:38:59,360 Satisfied seeing my mom get arrested? 704 00:38:59,401 --> 00:39:01,362 Not arrested. Taken in for questioning. 705 00:39:01,403 --> 00:39:03,864 The arrest comes later. 706 00:39:03,906 --> 00:39:05,574 Good night, Springer. 707 00:39:05,616 --> 00:39:07,284 How come Dillon wasn't there this morning? 708 00:39:07,326 --> 00:39:09,286 Where was your boyfriend in all this? 709 00:39:09,328 --> 00:39:11,622 Did he dump you or something? I know about your boyfriend. 710 00:39:11,663 --> 00:39:13,540 I know all kinds of stuff about him. 711 00:39:13,582 --> 00:39:16,668 Are you drunk? No, I'm just encouraged. 712 00:39:16,710 --> 00:39:18,462 Do you even know what your boyfriend is? 713 00:39:18,504 --> 00:39:20,255 Stop and listen, this is important, 714 00:39:20,297 --> 00:39:21,298 you should pay attention. 715 00:39:21,340 --> 00:39:22,966 Let go of me. 716 00:39:23,008 --> 00:39:24,468 This whole thing, it's all your father's fault. 717 00:39:24,510 --> 00:39:26,220 If he'd just done right by my dad, 718 00:39:26,261 --> 00:39:28,305 everything would have been okay, but he didn't. 719 00:39:28,347 --> 00:39:30,140 I don't know. Shut up and listen. 720 00:39:30,182 --> 00:39:31,517 You got to know why this is happening 721 00:39:31,558 --> 00:39:32,768 and why I did it to you. 722 00:39:46,490 --> 00:39:48,742 Oh, my God. I didn't see him. 723 00:40:08,679 --> 00:40:11,140 I don't know, it just happened so fast and then... 724 00:40:12,683 --> 00:40:14,143 The two of you were walking together? 725 00:40:14,184 --> 00:40:15,436 No, I told you. He came up to me. 726 00:40:15,477 --> 00:40:17,563 I ran away and he chased me. 727 00:40:17,604 --> 00:40:19,231 What did he do to make you run away? Did he threaten you? 728 00:40:19,273 --> 00:40:20,607 He grabbed my arm and I ran away from him. 729 00:40:25,696 --> 00:40:26,947 It's been a kind of long day, hasn't it? 730 00:40:26,989 --> 00:40:28,449 Yes, it has. 731 00:40:28,490 --> 00:40:30,075 Well, you wanna make it longer? 732 00:40:31,577 --> 00:40:32,703 Not right now. 733 00:40:32,744 --> 00:40:34,204 Just go home, okay? 734 00:40:34,246 --> 00:40:36,457 I need to talk to Tesa, first. 735 00:40:40,252 --> 00:40:41,628 What happened at Remy's? 736 00:40:51,180 --> 00:40:53,182 Your mother's gonna meet us at the hospital. 737 00:40:53,223 --> 00:40:54,641 Okay. 738 00:40:54,683 --> 00:40:56,310 Let me. I've got it. 739 00:41:09,823 --> 00:41:12,701 You can't go to a sleep clinic without your teddy bear. 740 00:41:15,120 --> 00:41:17,247 I'll see you downstairs. 741 00:41:33,305 --> 00:41:36,600 "I sing the body electric. 742 00:41:36,642 --> 00:41:38,644 The armies of those I love engirth me, 743 00:41:38,685 --> 00:41:41,396 and I engirth them. 744 00:41:41,438 --> 00:41:43,565 They will not let me off till I go with them, 745 00:41:43,607 --> 00:41:45,192 respond to them." 746 00:41:55,244 --> 00:41:56,745 You know what it is? 747 00:41:56,787 --> 00:41:58,580 Yes. 748 00:41:58,622 --> 00:42:01,458 You know what will happen to you if you break it? 749 00:42:01,500 --> 00:42:03,001 Yes. 750 00:42:03,043 --> 00:42:04,711 No, you don't. 751 00:42:04,753 --> 00:42:08,340 You only got a taste of it last time. 752 00:42:08,382 --> 00:42:10,467 What about the others trapped like us? 753 00:42:10,509 --> 00:42:14,429 Go away and leave us alone.