1 00:00:00,800 --> 00:00:02,440 Do you trust me? Do you trust me? 2 00:00:02,480 --> 00:00:04,360 And we're off. Woohoo! 3 00:00:04,400 --> 00:00:06,400 'Imagine starting your life all over again...' 4 00:00:06,440 --> 00:00:07,360 'Imagine starting your life all over again...' 5 00:00:07,400 --> 00:00:09,040 Where is Ben? 6 00:00:09,080 --> 00:00:10,680 I'm needed? Ben, you're needed. 7 00:00:10,720 --> 00:00:12,720 '..leaving behind everything you know...' 8 00:00:12,760 --> 00:00:13,680 '..leaving behind everything you know...' 9 00:00:13,720 --> 00:00:15,720 Just a bicycle, suitcase, no money, that's all I had. 10 00:00:15,760 --> 00:00:16,960 Just a bicycle, suitcase, no money, that's all I had. 11 00:00:17,000 --> 00:00:19,000 '..for something completely different.' 12 00:00:19,040 --> 00:00:19,600 '..for something completely different.' 13 00:00:19,640 --> 00:00:21,160 Er, number nine, let me take this off. 14 00:00:21,200 --> 00:00:23,200 Number nine. Number nine. Number nine. 15 00:00:23,240 --> 00:00:23,520 Number nine. Number nine. Number nine. 16 00:00:23,560 --> 00:00:25,560 'I'm Ben Fogle, and over the next few weeks, 17 00:00:25,600 --> 00:00:26,080 'I'm Ben Fogle, and over the next few weeks, 18 00:00:26,120 --> 00:00:28,120 {\an8}'I'm going to live with the incredible people 19 00:00:28,160 --> 00:00:28,400 {\an8}'I'm going to live with the incredible people 20 00:00:28,440 --> 00:00:29,640 'who have done just that...' 21 00:00:29,680 --> 00:00:31,640 I'm a born fighter, 22 00:00:31,680 --> 00:00:33,680 and that's what I do get a kick out of. 23 00:00:33,720 --> 00:00:34,000 and that's what I do get a kick out of. 24 00:00:34,040 --> 00:00:36,000 For a long time, I thought I was stupid. 25 00:00:36,040 --> 00:00:37,240 For a long time, I thought I was stupid. 26 00:00:37,280 --> 00:00:39,280 And I'm a good salesperson, and I'm selling this mountain hard! 27 00:00:39,320 --> 00:00:41,320 And I'm a good salesperson, and I'm selling this mountain hard! 28 00:00:41,360 --> 00:00:41,640 And I'm a good salesperson, and I'm selling this mountain hard! 29 00:00:41,680 --> 00:00:43,680 '..in some of the most remote places on Earth...' 30 00:00:43,720 --> 00:00:44,680 '..in some of the most remote places on Earth...' 31 00:00:44,720 --> 00:00:46,560 There is no restaurants, there is no bars, 32 00:00:46,600 --> 00:00:47,920 there is no nothing. 33 00:00:47,960 --> 00:00:49,960 You know, we didn't think that we were gonna come up here 34 00:00:50,000 --> 00:00:50,280 You know, we didn't think that we were gonna come up here 35 00:00:50,320 --> 00:00:52,320 and not see humans for three to four months at a time. 36 00:00:52,360 --> 00:00:53,040 and not see humans for three to four months at a time. 37 00:00:53,080 --> 00:00:55,080 '..and see what it takes to live a new life in the wild.' 38 00:00:55,120 --> 00:00:57,120 '..and see what it takes to live a new life in the wild.' 39 00:00:57,160 --> 00:00:57,360 '..and see what it takes to live a new life in the wild.' 40 00:00:59,880 --> 00:01:01,400 Whoo! 41 00:01:01,440 --> 00:01:03,440 That is a quick way to take down a tree. 42 00:01:03,480 --> 00:01:03,680 That is a quick way to take down a tree. 43 00:01:08,560 --> 00:01:10,560 'This week, I'm meeting Randilyn.' 44 00:01:10,600 --> 00:01:11,560 'This week, I'm meeting Randilyn.' 45 00:01:11,600 --> 00:01:13,600 Do you love animals? Yeah. He's my boy. 46 00:01:13,640 --> 00:01:14,480 Do you love animals? Yeah. He's my boy. 47 00:01:14,520 --> 00:01:16,520 'An intriguing wild woman on a perpetual journey across America.' 48 00:01:16,560 --> 00:01:18,560 'An intriguing wild woman on a perpetual journey across America.' 49 00:01:18,600 --> 00:01:18,840 'An intriguing wild woman on a perpetual journey across America.' 50 00:01:18,880 --> 00:01:20,760 I am charting unknown territories. 51 00:01:20,800 --> 00:01:22,800 'This will be the first time on my wild adventures 52 00:01:22,840 --> 00:01:23,880 'This will be the first time on my wild adventures 53 00:01:23,920 --> 00:01:25,920 'that I'll be walking the open road myself.' 54 00:01:25,960 --> 00:01:26,320 'that I'll be walking the open road myself.' 55 00:01:26,360 --> 00:01:28,360 Good boy. 'Where I'll learn how Randilyn 56 00:01:28,400 --> 00:01:28,680 Good boy. 'Where I'll learn how Randilyn 57 00:01:28,720 --> 00:01:30,720 'has tailormade her bespoke nomadic life...' 58 00:01:30,760 --> 00:01:31,200 'has tailormade her bespoke nomadic life...' 59 00:01:31,240 --> 00:01:33,240 So, this is main living quarters. And I sleep in here. Wow. 60 00:01:33,280 --> 00:01:35,280 So, this is main living quarters. And I sleep in here. Wow. 61 00:01:35,320 --> 00:01:36,280 So, this is main living quarters. And I sleep in here. Wow. 62 00:01:36,320 --> 00:01:38,320 '..while also experiencing the perils that come with it.' 63 00:01:38,360 --> 00:01:39,440 '..while also experiencing the perils that come with it.' 64 00:01:39,480 --> 00:01:41,480 You know, I've done some dangerous stuff. 65 00:01:41,520 --> 00:01:41,840 You know, I've done some dangerous stuff. 66 00:01:42,960 --> 00:01:44,960 This is ridiculous. 67 00:01:45,000 --> 00:01:45,520 This is ridiculous. 68 00:01:45,560 --> 00:01:47,200 HORNS HONK 69 00:01:47,240 --> 00:01:48,360 SIREN BEEPS 70 00:01:51,480 --> 00:01:53,480 I'm venturing nearly 4,500 miles across the Atlantic Ocean 71 00:01:53,520 --> 00:01:55,520 I'm venturing nearly 4,500 miles across the Atlantic Ocean 72 00:01:55,560 --> 00:01:56,000 I'm venturing nearly 4,500 miles across the Atlantic Ocean 73 00:01:56,040 --> 00:01:58,040 to the landlocked state of Missouri. 74 00:01:58,080 --> 00:01:58,840 to the landlocked state of Missouri. 75 00:02:01,480 --> 00:02:03,240 Like many of its neighbours, 76 00:02:03,280 --> 00:02:05,280 Missouri is a land of striking contrasts, bustling cities, 77 00:02:05,320 --> 00:02:07,320 Missouri is a land of striking contrasts, bustling cities, 78 00:02:07,360 --> 00:02:07,600 Missouri is a land of striking contrasts, bustling cities, 79 00:02:07,640 --> 00:02:09,640 set against vast wilderness. 80 00:02:09,680 --> 00:02:09,920 set against vast wilderness. 81 00:02:11,760 --> 00:02:13,760 It's a big state, roughly the size of England and Wales combined. 82 00:02:13,800 --> 00:02:15,800 It's a big state, roughly the size of England and Wales combined. 83 00:02:15,840 --> 00:02:16,200 It's a big state, roughly the size of England and Wales combined. 84 00:02:16,240 --> 00:02:18,240 But while those countries pack in around 1,000 people 85 00:02:18,280 --> 00:02:19,320 But while those countries pack in around 1,000 people 86 00:02:19,360 --> 00:02:21,040 {\an8}to every square mile, 87 00:02:21,080 --> 00:02:23,080 {\an8}here it's closer to 90 per square mile. 88 00:02:23,120 --> 00:02:23,960 {\an8}here it's closer to 90 per square mile. 89 00:02:25,440 --> 00:02:27,440 {\an8}Leaving plenty of space to live as you like. 90 00:02:27,480 --> 00:02:27,920 {\an8}Leaving plenty of space to live as you like. 91 00:02:32,280 --> 00:02:34,280 This is the moment at which I start to get a little bit nervous 92 00:02:34,320 --> 00:02:35,240 This is the moment at which I start to get a little bit nervous 93 00:02:35,280 --> 00:02:37,280 because I'm just on the cusp, on the boundary, 94 00:02:37,320 --> 00:02:38,040 because I'm just on the cusp, on the boundary, 95 00:02:38,080 --> 00:02:40,080 of entering her world. 96 00:02:40,120 --> 00:02:40,320 of entering her world. 97 00:02:40,360 --> 00:02:42,200 I know very little about Randilyn. 98 00:02:42,240 --> 00:02:44,240 All I know is that she lives a nomadic life. 99 00:02:44,280 --> 00:02:46,000 All I know is that she lives a nomadic life. 100 00:02:46,040 --> 00:02:48,040 Over the years, I've visited people that live in camper vans, cars, 101 00:02:48,080 --> 00:02:50,080 Over the years, I've visited people that live in camper vans, cars, 102 00:02:50,120 --> 00:02:50,360 Over the years, I've visited people that live in camper vans, cars, 103 00:02:50,400 --> 00:02:52,400 lorries, buses, canal boats. 104 00:02:52,440 --> 00:02:53,400 lorries, buses, canal boats. 105 00:02:53,440 --> 00:02:55,440 So I'm anticipating her to have some mode of transport, 106 00:02:55,480 --> 00:02:57,480 So I'm anticipating her to have some mode of transport, 107 00:02:57,520 --> 00:02:57,760 So I'm anticipating her to have some mode of transport, 108 00:02:57,800 --> 00:02:59,800 but what that is, I have no idea. 109 00:02:59,840 --> 00:03:01,200 but what that is, I have no idea. 110 00:03:03,360 --> 00:03:05,360 Expect the unexpected. That's what I've learnt. 111 00:03:05,400 --> 00:03:06,320 Expect the unexpected. That's what I've learnt. 112 00:03:06,360 --> 00:03:08,360 My instructions are to follow this road. 113 00:03:08,400 --> 00:03:09,480 My instructions are to follow this road. 114 00:03:10,640 --> 00:03:12,640 And then onto a path that leads into a woodland 115 00:03:12,680 --> 00:03:14,120 And then onto a path that leads into a woodland 116 00:03:14,160 --> 00:03:16,160 where Randilyn is parked up. 117 00:03:16,200 --> 00:03:16,520 where Randilyn is parked up. 118 00:03:21,880 --> 00:03:22,960 This has to be her. 119 00:03:24,120 --> 00:03:25,760 Randilyn? 120 00:03:27,240 --> 00:03:28,280 Hello. 121 00:03:29,920 --> 00:03:30,880 Wow. 122 00:03:32,080 --> 00:03:33,320 Hi, Randilyn. 123 00:03:33,360 --> 00:03:35,040 Hello. I'm Ben. So nice to meet you. 124 00:03:35,080 --> 00:03:36,760 Nice to meet you. Who's this? 125 00:03:36,800 --> 00:03:38,800 This is Pandora. Hi, Pandora. 126 00:03:38,840 --> 00:03:39,600 This is Pandora. Hi, Pandora. 127 00:03:39,640 --> 00:03:41,640 She's kinda the welcome committee around here. 128 00:03:41,680 --> 00:03:42,200 She's kinda the welcome committee around here. 129 00:03:42,240 --> 00:03:44,240 Wow. I don't really know where to begin. Who's this? 130 00:03:44,280 --> 00:03:45,160 Wow. I don't really know where to begin. Who's this? 131 00:03:45,200 --> 00:03:47,000 Can I say hi? So, this is Roadhouse. 132 00:03:47,040 --> 00:03:49,040 He gets friendlier the more you touch him. 133 00:03:49,080 --> 00:03:49,360 He gets friendlier the more you touch him. 134 00:03:49,400 --> 00:03:51,400 Oh, look.Before you know it, he'll be following you around. 135 00:03:51,440 --> 00:03:51,920 Oh, look.Before you know it, he'll be following you around. 136 00:03:51,960 --> 00:03:53,440 Oh, so sweet. 137 00:03:53,480 --> 00:03:55,480 Can I have a little look around your camp?Yes. Yes, sir. 138 00:03:55,520 --> 00:03:55,960 Can I have a little look around your camp?Yes. Yes, sir. 139 00:04:00,320 --> 00:04:02,320 40-year-old Randilyn grew up in suburban Missouri. 140 00:04:02,360 --> 00:04:04,000 40-year-old Randilyn grew up in suburban Missouri. 141 00:04:04,040 --> 00:04:05,200 After college, 142 00:04:05,240 --> 00:04:07,240 she worked in a number of jobs while raising her three children. 143 00:04:07,280 --> 00:04:09,040 she worked in a number of jobs while raising her three children. 144 00:04:09,080 --> 00:04:11,080 But when they eventually flew the nest, Randilyn felt lost. 145 00:04:11,120 --> 00:04:13,120 But when they eventually flew the nest, Randilyn felt lost. 146 00:04:13,160 --> 00:04:13,400 But when they eventually flew the nest, Randilyn felt lost. 147 00:04:13,440 --> 00:04:15,360 Unsure of what came next, 148 00:04:15,400 --> 00:04:17,400 she decided to simply walk across the country 149 00:04:17,440 --> 00:04:18,880 she decided to simply walk across the country 150 00:04:18,920 --> 00:04:20,920 with no fixed destination in mind. 151 00:04:20,960 --> 00:04:21,600 with no fixed destination in mind. 152 00:04:21,640 --> 00:04:23,640 Five years on from that life-changing decision, 153 00:04:23,680 --> 00:04:24,480 Five years on from that life-changing decision, 154 00:04:24,520 --> 00:04:26,520 she's still on the move but with a donkey-pulled wagon... 155 00:04:26,560 --> 00:04:27,360 she's still on the move but with a donkey-pulled wagon... 156 00:04:28,560 --> 00:04:30,200 ..among other things. 157 00:04:35,080 --> 00:04:36,440 This is quite something. 158 00:04:37,680 --> 00:04:39,440 So, hang on, have we got pigeons in here? 159 00:04:39,480 --> 00:04:41,480 Yes, there's pigeons all over, really. 160 00:04:41,520 --> 00:04:42,320 Yes, there's pigeons all over, really. 161 00:04:42,360 --> 00:04:44,360 Friends? Food? Friends and food. 162 00:04:44,400 --> 00:04:45,320 Friends? Food? Friends and food. 163 00:04:45,360 --> 00:04:46,720 Friends and food? CHUCKLES 164 00:04:47,960 --> 00:04:49,920 So talk me through all of this. This is amazing. 165 00:04:49,960 --> 00:04:51,960 So colourful.This is... it's a little bit messy today, 166 00:04:52,000 --> 00:04:52,600 So colourful.This is... it's a little bit messy today, 167 00:04:52,640 --> 00:04:54,640 we've had a lot of rain this week, but I actually sleep in here. 168 00:04:54,680 --> 00:04:56,680 we've had a lot of rain this week, but I actually sleep in here. 169 00:04:56,720 --> 00:04:58,720 Everything goes in here while we're moving. 170 00:04:58,760 --> 00:05:00,360 Everything goes in here while we're moving. 171 00:05:00,400 --> 00:05:02,400 This is kind of how I started to give myself a little freedom 172 00:05:02,440 --> 00:05:03,560 This is kind of how I started to give myself a little freedom 173 00:05:03,600 --> 00:05:05,600 away from debt and, you know, 174 00:05:05,640 --> 00:05:05,880 away from debt and, you know, 175 00:05:05,920 --> 00:05:07,920 the crazy world that everybody's living in. 176 00:05:07,960 --> 00:05:08,720 the crazy world that everybody's living in. 177 00:05:10,280 --> 00:05:12,280 'It might be crazy out there, 178 00:05:12,320 --> 00:05:12,560 'It might be crazy out there, 179 00:05:12,600 --> 00:05:14,600 'but right now, I'm trying to make sense of this reality. 180 00:05:14,640 --> 00:05:15,560 'but right now, I'm trying to make sense of this reality. 181 00:05:15,600 --> 00:05:17,600 'Dogs, chickens, pigeons, donkeys.' 182 00:05:17,640 --> 00:05:19,640 'Dogs, chickens, pigeons, donkeys.' 183 00:05:19,680 --> 00:05:20,800 'Dogs, chickens, pigeons, donkeys.' 184 00:05:22,240 --> 00:05:24,240 So, this is your main... is this...? Main living quarters, here. 185 00:05:24,280 --> 00:05:25,640 So, this is your main... is this...? Main living quarters, here. 186 00:05:25,680 --> 00:05:27,680 Oh, there's another dog in here. Yeah, I have six dogs. 187 00:05:27,720 --> 00:05:28,000 Oh, there's another dog in here. Yeah, I have six dogs. 188 00:05:28,040 --> 00:05:30,040 Six dogs. Who's guarding your bed right now? 189 00:05:30,080 --> 00:05:30,440 Six dogs. Who's guarding your bed right now? 190 00:05:30,480 --> 00:05:32,480 This is Bless, and she's a little shy, 191 00:05:32,520 --> 00:05:32,760 This is Bless, and she's a little shy, 192 00:05:32,800 --> 00:05:34,640 but she's the wagon guardian. 193 00:05:34,680 --> 00:05:36,040 She was born to the wagon life. 194 00:05:36,080 --> 00:05:37,720 Yeah. She keeps anybody out of the way. 195 00:05:37,760 --> 00:05:39,520 And we have another little chihuahua there. 196 00:05:39,560 --> 00:05:41,560 He loves everyone. That's Emilo. Yeah. 197 00:05:41,600 --> 00:05:42,400 He loves everyone. That's Emilo. Yeah. 198 00:05:43,720 --> 00:05:45,720 Wood-burning stove. Is that where you cook, or is that for heating? 199 00:05:45,760 --> 00:05:46,400 Wood-burning stove. Is that where you cook, or is that for heating? 200 00:05:46,440 --> 00:05:48,440 For heating, it's for cooking. I also have a grill. 201 00:05:48,480 --> 00:05:50,000 For heating, it's for cooking. I also have a grill. 202 00:05:50,040 --> 00:05:52,040 Yeah. A little outdoor camp. Yes, sir. 203 00:05:52,080 --> 00:05:53,280 Yeah. A little outdoor camp. Yes, sir. 204 00:05:53,320 --> 00:05:55,320 So, I can see kitchen, bedroom, storage. 205 00:05:55,360 --> 00:05:56,520 So, I can see kitchen, bedroom, storage. 206 00:05:56,560 --> 00:05:58,560 Bathroom? It kinda depends. Sometimes... 207 00:05:58,600 --> 00:06:00,360 Bathroom? It kinda depends. Sometimes... 208 00:06:02,240 --> 00:06:04,240 Or just putting the tarp around the base of the wagon, 209 00:06:04,280 --> 00:06:05,120 Or just putting the tarp around the base of the wagon, 210 00:06:05,160 --> 00:06:06,520 going under there. 211 00:06:06,560 --> 00:06:08,560 You just gotta get creative. 212 00:06:08,600 --> 00:06:08,760 You just gotta get creative. 213 00:06:10,240 --> 00:06:12,240 'Randilyn lives with very few modern conveniences, 214 00:06:12,280 --> 00:06:13,280 'Randilyn lives with very few modern conveniences, 215 00:06:13,320 --> 00:06:14,560 'except for a mobile phone 216 00:06:14,600 --> 00:06:16,600 'and a solar charger that keep her connected.' 217 00:06:16,640 --> 00:06:17,040 'and a solar charger that keep her connected.' 218 00:06:19,360 --> 00:06:21,360 How would you describe this and your lifestyle? 219 00:06:21,400 --> 00:06:22,520 How would you describe this and your lifestyle? 220 00:06:22,560 --> 00:06:24,560 Basically, the modern-day pioneer, I'd say. 221 00:06:24,600 --> 00:06:25,800 Basically, the modern-day pioneer, I'd say. 222 00:06:25,840 --> 00:06:27,840 Very simple living and charting unknown territories 223 00:06:27,880 --> 00:06:29,600 Very simple living and charting unknown territories 224 00:06:29,640 --> 00:06:31,640 and seeing what's out there. 225 00:06:31,680 --> 00:06:32,280 and seeing what's out there. 226 00:06:36,600 --> 00:06:37,520 Wow. 227 00:06:39,800 --> 00:06:41,800 I... I have so many questions, 228 00:06:41,840 --> 00:06:43,600 I... I have so many questions, 229 00:06:43,640 --> 00:06:45,640 but it's more about logistics, really, 230 00:06:45,680 --> 00:06:47,080 but it's more about logistics, really, 231 00:06:47,120 --> 00:06:49,120 because I've never really seen this kind of set up. 232 00:06:49,160 --> 00:06:50,640 because I've never really seen this kind of set up. 233 00:06:50,680 --> 00:06:52,680 It's kind of a cross between a pioneer 234 00:06:52,720 --> 00:06:52,960 It's kind of a cross between a pioneer 235 00:06:53,000 --> 00:06:55,000 and a Gypsy lifestyle in the UK. 236 00:06:55,040 --> 00:06:57,040 and a Gypsy lifestyle in the UK. 237 00:06:57,080 --> 00:06:57,320 and a Gypsy lifestyle in the UK. 238 00:06:57,360 --> 00:06:59,360 And what I can't even begin to imagine 239 00:06:59,400 --> 00:07:00,880 And what I can't even begin to imagine 240 00:07:00,920 --> 00:07:02,920 is how she moves all of this... on sometimes a daily basis. 241 00:07:02,960 --> 00:07:04,960 is how she moves all of this... on sometimes a daily basis. 242 00:07:05,000 --> 00:07:05,960 is how she moves all of this... on sometimes a daily basis. 243 00:07:11,320 --> 00:07:13,320 You obviously love animals. Yes. Yes. He's my boy. 244 00:07:13,360 --> 00:07:15,360 You obviously love animals. Yes. Yes. He's my boy. 245 00:07:15,400 --> 00:07:15,680 You obviously love animals. Yes. Yes. He's my boy. 246 00:07:15,720 --> 00:07:17,720 "See, I do all the work. Mum couldn't do it without me. 247 00:07:17,760 --> 00:07:18,680 "See, I do all the work. Mum couldn't do it without me. 248 00:07:18,720 --> 00:07:20,600 "I carry all this stuff." He is loving that. 249 00:07:22,240 --> 00:07:24,040 I know you don't ever have a particular plan, 250 00:07:24,080 --> 00:07:26,080 so I'm always wary of being that person who says, 251 00:07:26,120 --> 00:07:26,480 so I'm always wary of being that person who says, 252 00:07:26,520 --> 00:07:28,520 "What are we gonna do now?" 253 00:07:28,560 --> 00:07:28,800 "What are we gonna do now?" 254 00:07:28,840 --> 00:07:30,840 Well, so we've gotta do dinner tonight. Yep. 255 00:07:30,880 --> 00:07:32,360 Well, so we've gotta do dinner tonight. Yep. 256 00:07:32,400 --> 00:07:34,400 And that involves, unfortunately, pigeons. 257 00:07:34,440 --> 00:07:35,240 And that involves, unfortunately, pigeons. 258 00:07:35,280 --> 00:07:37,280 Hm-mm. I think I might leave you to the dispatching yourself. 259 00:07:37,320 --> 00:07:39,240 Hm-mm. I think I might leave you to the dispatching yourself. 260 00:07:39,280 --> 00:07:41,280 Oh, I understand. While I still eat meat, 261 00:07:41,320 --> 00:07:41,600 Oh, I understand. While I still eat meat, 262 00:07:41,640 --> 00:07:43,640 I think it's more ethical than just going to the grocery store and... 263 00:07:43,680 --> 00:07:45,640 I think it's more ethical than just going to the grocery store and... 264 00:07:45,680 --> 00:07:47,680 Yeah, you never have to look at it and you don't have to face it, 265 00:07:47,720 --> 00:07:49,000 Yeah, you never have to look at it and you don't have to face it, 266 00:07:49,040 --> 00:07:51,040 but are you putting other things through a hard life 267 00:07:51,080 --> 00:07:52,680 but are you putting other things through a hard life 268 00:07:52,720 --> 00:07:54,720 so that you can feel better about something? 269 00:07:54,760 --> 00:07:55,080 so that you can feel better about something? 270 00:07:55,120 --> 00:07:57,080 That's where I'm at with it. 271 00:07:57,120 --> 00:07:59,120 So I try to make sure I'm aware of what I'm eating 272 00:07:59,160 --> 00:08:00,360 So I try to make sure I'm aware of what I'm eating 273 00:08:00,400 --> 00:08:02,400 and how it's living, if I can. 274 00:08:02,440 --> 00:08:03,080 and how it's living, if I can. 275 00:08:04,920 --> 00:08:06,680 'I don't eat much meat these days 276 00:08:06,720 --> 00:08:08,720 'but I admire how Randilyn takes responsibility 277 00:08:08,760 --> 00:08:09,880 'but I admire how Randilyn takes responsibility 278 00:08:09,920 --> 00:08:11,920 'for the animals she consumes, 279 00:08:11,960 --> 00:08:12,200 'for the animals she consumes, 280 00:08:12,240 --> 00:08:14,240 'while also sourcing birds that have been raised outdoors.' 281 00:08:14,280 --> 00:08:15,440 'while also sourcing birds that have been raised outdoors.' 282 00:08:16,640 --> 00:08:18,640 OK. Come on, baby. 283 00:08:18,680 --> 00:08:19,120 OK. Come on, baby. 284 00:08:19,160 --> 00:08:21,160 Who taught you how to dispatch of a pigeon? 285 00:08:21,200 --> 00:08:21,480 Who taught you how to dispatch of a pigeon? 286 00:08:21,520 --> 00:08:23,520 No-one. I learned 13 years ago how to butcher a chicken from YouTube. 287 00:08:23,560 --> 00:08:25,560 No-one. I learned 13 years ago how to butcher a chicken from YouTube. 288 00:08:25,600 --> 00:08:26,960 No-one. I learned 13 years ago how to butcher a chicken from YouTube. 289 00:08:31,320 --> 00:08:33,320 And so, I found the fastest way is usually just cut their heads off. 290 00:08:33,360 --> 00:08:35,360 And so, I found the fastest way is usually just cut their heads off. 291 00:08:35,400 --> 00:08:37,320 And so, I found the fastest way is usually just cut their heads off. 292 00:08:37,360 --> 00:08:39,360 It's a lot less suffering. 293 00:08:39,400 --> 00:08:41,400 I don't want them to suffer is my main thing. 294 00:08:41,440 --> 00:08:41,800 I don't want them to suffer is my main thing. 295 00:08:43,520 --> 00:08:45,520 Do you remember the first time you did it?Yeah. 296 00:08:45,560 --> 00:08:46,960 Do you remember the first time you did it?Yeah. 297 00:08:47,000 --> 00:08:49,000 You remember every time you do it. 298 00:08:49,040 --> 00:08:49,200 You remember every time you do it. 299 00:08:54,760 --> 00:08:56,760 I would offer to help, but I think I'll be more of a hinderance. 300 00:08:56,800 --> 00:08:57,200 I would offer to help, but I think I'll be more of a hinderance. 301 00:08:57,240 --> 00:08:59,240 You're making fast work of these birds. 302 00:08:59,280 --> 00:08:59,800 You're making fast work of these birds. 303 00:08:59,840 --> 00:09:01,840 Yeah, they're not too hard to process. 304 00:09:01,880 --> 00:09:02,240 Yeah, they're not too hard to process. 305 00:09:02,280 --> 00:09:04,280 I'm beginning to understand, by... 306 00:09:04,320 --> 00:09:04,600 I'm beginning to understand, by... 307 00:09:05,880 --> 00:09:07,880 ..dragging the little carts with your pigeons, 308 00:09:07,920 --> 00:09:08,600 ..dragging the little carts with your pigeons, 309 00:09:08,640 --> 00:09:10,640 that's your form of refrigeration, keeping them alive. 310 00:09:10,680 --> 00:09:12,200 that's your form of refrigeration, keeping them alive. 311 00:09:12,240 --> 00:09:14,240 Yes. And just dispatching them when you need them. 312 00:09:14,280 --> 00:09:16,240 Yes. And just dispatching them when you need them. 313 00:09:16,280 --> 00:09:17,680 Yes. 314 00:09:20,960 --> 00:09:22,960 Looks good. Thank you. 315 00:09:23,000 --> 00:09:25,000 'The older I get, the more squeamish I've become about killing animals. 316 00:09:25,040 --> 00:09:27,040 'The older I get, the more squeamish I've become about killing animals. 317 00:09:27,080 --> 00:09:27,840 'The older I get, the more squeamish I've become about killing animals. 318 00:09:27,880 --> 00:09:29,880 'But there's an undeniably organic feel 319 00:09:29,920 --> 00:09:30,720 'But there's an undeniably organic feel 320 00:09:30,760 --> 00:09:32,760 'to the lifestyle Randilyn has created.' 321 00:09:32,800 --> 00:09:33,160 'to the lifestyle Randilyn has created.' 322 00:09:35,200 --> 00:09:36,200 There you go. 323 00:09:37,520 --> 00:09:39,520 Pandora, can I sit on your seat for a little bit? 324 00:09:39,560 --> 00:09:40,240 Pandora, can I sit on your seat for a little bit? 325 00:09:40,280 --> 00:09:42,280 This looks incredible. Smell is amazing. 326 00:09:42,320 --> 00:09:44,320 This looks incredible. Smell is amazing. 327 00:09:44,360 --> 00:09:45,560 This looks incredible. Smell is amazing. 328 00:09:52,840 --> 00:09:53,800 Wow. 329 00:09:54,920 --> 00:09:56,360 It's really good. Thank you. 330 00:09:57,720 --> 00:09:59,720 Is cooking something you actually enjoy? 331 00:09:59,760 --> 00:10:00,080 Is cooking something you actually enjoy? 332 00:10:00,120 --> 00:10:02,120 Yes, I do. I like to cook for people, especially. 333 00:10:02,160 --> 00:10:03,040 Yes, I do. I like to cook for people, especially. 334 00:10:03,080 --> 00:10:05,080 Honestly, when it's just me, I eat snack foods a lot. 335 00:10:05,120 --> 00:10:06,240 Honestly, when it's just me, I eat snack foods a lot. 336 00:10:06,280 --> 00:10:08,280 Hm-mm.Or I cook a meal, but it lasts me, like, three days. 337 00:10:08,320 --> 00:10:10,120 Hm-mm.Or I cook a meal, but it lasts me, like, three days. 338 00:10:10,160 --> 00:10:12,160 Hm-mm.As much as I'm busy, especially when I love every day, 339 00:10:12,200 --> 00:10:14,200 Hm-mm.As much as I'm busy, especially when I love every day, 340 00:10:14,240 --> 00:10:14,600 Hm-mm.As much as I'm busy, especially when I love every day, 341 00:10:14,640 --> 00:10:16,640 but I've tried to make a system 342 00:10:16,680 --> 00:10:16,920 but I've tried to make a system 343 00:10:16,960 --> 00:10:18,960 to where I can kinda enjoy a little bit of time, 344 00:10:19,000 --> 00:10:19,640 to where I can kinda enjoy a little bit of time, 345 00:10:19,680 --> 00:10:21,680 cos the whole point of this lifestyle is to slow down. 346 00:10:21,720 --> 00:10:23,720 cos the whole point of this lifestyle is to slow down. 347 00:10:23,760 --> 00:10:23,960 cos the whole point of this lifestyle is to slow down. 348 00:10:31,200 --> 00:10:33,200 This is definitely not what I was anticipating. 349 00:10:33,240 --> 00:10:34,400 This is definitely not what I was anticipating. 350 00:10:37,480 --> 00:10:39,480 She's very philosophical and thoughtful, 351 00:10:39,520 --> 00:10:41,520 She's very philosophical and thoughtful, 352 00:10:41,560 --> 00:10:41,800 She's very philosophical and thoughtful, 353 00:10:41,840 --> 00:10:43,840 and she is a very chilled individual 354 00:10:43,880 --> 00:10:44,640 and she is a very chilled individual 355 00:10:44,680 --> 00:10:46,680 that I feel really comfortable around. 356 00:10:46,720 --> 00:10:47,760 that I feel really comfortable around. 357 00:10:47,800 --> 00:10:49,800 But I don't think anything can quite prepare you 358 00:10:49,840 --> 00:10:50,480 But I don't think anything can quite prepare you 359 00:10:50,520 --> 00:10:52,520 for how unusual her choice of lifestyle is. 360 00:10:52,560 --> 00:10:54,560 for how unusual her choice of lifestyle is. 361 00:10:54,600 --> 00:10:56,160 for how unusual her choice of lifestyle is. 362 00:11:01,385 --> 00:11:01,485 {\an8}EPIC MUSIC 363 00:11:06,880 --> 00:11:08,880 BEN: It's my first morning in the woodlands of Missouri. 364 00:11:08,920 --> 00:11:09,720 BEN: It's my first morning in the woodlands of Missouri. 365 00:11:11,520 --> 00:11:13,520 Morning, donkeys. Hello. 366 00:11:13,560 --> 00:11:13,920 Morning, donkeys. Hello. 367 00:11:13,960 --> 00:11:15,320 'I'm here with Randilyn, 368 00:11:15,360 --> 00:11:17,360 a self-professed modern-day pioneer.' 369 00:11:17,400 --> 00:11:18,000 a self-professed modern-day pioneer.' 370 00:11:18,040 --> 00:11:19,200 Good morning. 371 00:11:19,240 --> 00:11:21,240 'Who roams the country with an assortment of wagons and animals.' 372 00:11:21,280 --> 00:11:22,480 'Who roams the country with an assortment of wagons and animals.' 373 00:11:22,520 --> 00:11:23,800 BARKING 374 00:11:23,840 --> 00:11:25,440 Hi, Randilyn. 375 00:11:25,480 --> 00:11:27,480 Hello. Oh, my God. 376 00:11:27,520 --> 00:11:27,800 Hello. Oh, my God. 377 00:11:27,840 --> 00:11:29,800 How many dogs have you got in there with you? 378 00:11:29,840 --> 00:11:31,840 Oh, the puppies. Say hi, Emilio. Would you like some coffee? 379 00:11:31,880 --> 00:11:33,800 Oh, the puppies. Say hi, Emilio. Would you like some coffee? 380 00:11:33,840 --> 00:11:35,840 I would love some coffee. Awesome. 381 00:11:35,880 --> 00:11:36,200 I would love some coffee. Awesome. 382 00:11:36,240 --> 00:11:37,880 Ah. So cool. I love this. 383 00:11:37,920 --> 00:11:39,920 It's kinda like from a children's book, almost. 384 00:11:39,960 --> 00:11:40,560 It's kinda like from a children's book, almost. 385 00:11:41,920 --> 00:11:43,920 It's kinda picture... Oh, look at this. Randilyn. 386 00:11:43,960 --> 00:11:45,120 It's kinda picture... Oh, look at this. Randilyn. 387 00:11:45,160 --> 00:11:46,880 I love you. This is amazing. 388 00:11:49,240 --> 00:11:51,240 'We're packing up and moving on today, 389 00:11:51,280 --> 00:11:51,560 'We're packing up and moving on today, 390 00:11:51,600 --> 00:11:53,600 'but before any of that, it's feeding time.' 391 00:11:53,640 --> 00:11:54,520 'but before any of that, it's feeding time.' 392 00:11:55,840 --> 00:11:57,840 They say they're ready to eat, too. Yeah, everyone's ready to eat. 393 00:11:57,880 --> 00:11:59,360 They say they're ready to eat, too. Yeah, everyone's ready to eat. 394 00:12:01,920 --> 00:12:03,920 Chickens, I'm not sure that that is your food. 395 00:12:03,960 --> 00:12:04,160 Chickens, I'm not sure that that is your food. 396 00:12:06,440 --> 00:12:07,760 This is for the puppies. 397 00:12:07,800 --> 00:12:09,080 Hello. PANDORA BARKS 398 00:12:09,120 --> 00:12:11,120 Hello. Good morning. Come and have that over there. 399 00:12:11,160 --> 00:12:12,040 Hello. Good morning. Come and have that over there. 400 00:12:12,080 --> 00:12:14,080 There you go.In the morning, it's pretty much a ruckus. 401 00:12:14,120 --> 00:12:15,240 There you go.In the morning, it's pretty much a ruckus. 402 00:12:15,280 --> 00:12:16,960 PIGEONS COOING 403 00:12:17,000 --> 00:12:19,000 This is one of your big expenses, is it?Yeah. 404 00:12:19,040 --> 00:12:20,200 This is one of your big expenses, is it?Yeah. 405 00:12:20,240 --> 00:12:22,240 My biggest expenses are feed and phone. 406 00:12:22,280 --> 00:12:22,720 My biggest expenses are feed and phone. 407 00:12:22,760 --> 00:12:24,760 Probably $60 to $70 a month for dog food 408 00:12:24,800 --> 00:12:26,800 Probably $60 to $70 a month for dog food 409 00:12:26,840 --> 00:12:27,720 Probably $60 to $70 a month for dog food 410 00:12:27,760 --> 00:12:29,760 and maybe 40 for the chicken food and pigeon food. 411 00:12:29,800 --> 00:12:30,920 and maybe 40 for the chicken food and pigeon food. 412 00:12:32,160 --> 00:12:34,160 'Randilyn pays for this and any other costs 413 00:12:34,200 --> 00:12:34,720 'Randilyn pays for this and any other costs 414 00:12:34,760 --> 00:12:36,760 'by making leather goods, which she sells on her travels.' 415 00:12:36,800 --> 00:12:37,640 'by making leather goods, which she sells on her travels.' 416 00:12:39,440 --> 00:12:41,440 Do you enjoy the responsibility of looking after so many animals? 417 00:12:41,480 --> 00:12:42,640 Do you enjoy the responsibility of looking after so many animals? 418 00:12:42,680 --> 00:12:43,920 Most of the time. 419 00:12:43,960 --> 00:12:45,680 When does it get on top of you? 420 00:12:45,720 --> 00:12:47,720 Erm, in the winter, I worry a little more, 421 00:12:47,760 --> 00:12:48,560 Erm, in the winter, I worry a little more, 422 00:12:48,600 --> 00:12:50,360 you know, with weather and temperatures. 423 00:12:50,400 --> 00:12:52,400 Even people in houses lose their animals, you know. 424 00:12:52,440 --> 00:12:53,480 Even people in houses lose their animals, you know. 425 00:12:53,520 --> 00:12:55,520 'It often drops well below freezing in this part of America.' 426 00:12:55,560 --> 00:12:56,280 'It often drops well below freezing in this part of America.' 427 00:12:56,320 --> 00:12:57,680 Three contented donkeys. 428 00:12:57,720 --> 00:12:59,720 'So it's easy to see how caring for the animals she relies on 429 00:12:59,760 --> 00:13:00,840 'So it's easy to see how caring for the animals she relies on 430 00:13:00,880 --> 00:13:02,880 'for company and sustenance can weigh on Randilyn's mind.' 431 00:13:02,920 --> 00:13:04,000 'for company and sustenance can weigh on Randilyn's mind.' 432 00:13:04,040 --> 00:13:06,040 Does your camp always look the same...? 433 00:13:06,080 --> 00:13:06,360 Does your camp always look the same...? 434 00:13:06,400 --> 00:13:08,400 'It makes me curious about why she chose to live like this 435 00:13:08,440 --> 00:13:08,680 'It makes me curious about why she chose to live like this 436 00:13:08,720 --> 00:13:09,800 'in the first place.' 437 00:13:12,600 --> 00:13:14,600 So, have you ever had a kind of conventional job? 438 00:13:14,640 --> 00:13:15,560 So, have you ever had a kind of conventional job? 439 00:13:16,640 --> 00:13:18,640 Yeah. I spent my early years as... 440 00:13:18,680 --> 00:13:20,160 Yeah. I spent my early years as... 441 00:13:21,520 --> 00:13:22,680 ..a house person. 442 00:13:22,720 --> 00:13:24,120 CHUCKLES 443 00:13:24,160 --> 00:13:26,160 I've been a veterinary technician, 444 00:13:26,200 --> 00:13:26,920 I've been a veterinary technician, 445 00:13:26,960 --> 00:13:28,760 machine operator and an aircraft mechanic. 446 00:13:28,800 --> 00:13:29,840 Wow. 447 00:13:29,880 --> 00:13:31,880 So when you say veterinary technician, I see that. 448 00:13:31,920 --> 00:13:33,280 So when you say veterinary technician, I see that. 449 00:13:33,320 --> 00:13:35,320 You love animals.Yeah. But an aircraft technician? 450 00:13:35,360 --> 00:13:37,360 You love animals.Yeah. But an aircraft technician? 451 00:13:37,400 --> 00:13:38,200 You love animals.Yeah. But an aircraft technician? 452 00:13:38,240 --> 00:13:40,240 Highly sophisticated, complex work. Yes. I can't... 453 00:13:40,280 --> 00:13:41,680 Highly sophisticated, complex work. Yes. I can't... 454 00:13:41,720 --> 00:13:43,720 I find that hard to see you in that environment. 455 00:13:43,760 --> 00:13:45,440 I find that hard to see you in that environment. 456 00:13:45,480 --> 00:13:47,480 It was a different life. 457 00:13:47,520 --> 00:13:47,760 It was a different life. 458 00:13:47,800 --> 00:13:49,800 And in the aircraft industry, it was mainly... 459 00:13:49,840 --> 00:13:50,760 And in the aircraft industry, it was mainly... 460 00:13:50,800 --> 00:13:52,800 I was always skilled with my hands and figuring things out. 461 00:13:52,840 --> 00:13:54,000 I was always skilled with my hands and figuring things out. 462 00:13:54,040 --> 00:13:56,040 So it was a stark contrast, but I've used that lifestyle a lot 463 00:13:56,080 --> 00:13:58,080 So it was a stark contrast, but I've used that lifestyle a lot 464 00:13:58,120 --> 00:13:59,160 So it was a stark contrast, but I've used that lifestyle a lot 465 00:13:59,200 --> 00:14:01,200 to help make this lifestyle possible. 466 00:14:01,240 --> 00:14:01,560 to help make this lifestyle possible. 467 00:14:01,600 --> 00:14:03,600 It's what gave me the ability to, like, build wagons, for instance. 468 00:14:03,640 --> 00:14:05,040 It's what gave me the ability to, like, build wagons, for instance. 469 00:14:05,080 --> 00:14:07,080 But despite the fact that I was excelling in my job, 470 00:14:07,120 --> 00:14:08,400 But despite the fact that I was excelling in my job, 471 00:14:08,440 --> 00:14:10,440 I struggled a lot with the pressures of, you know, 472 00:14:10,480 --> 00:14:12,000 I struggled a lot with the pressures of, you know, 473 00:14:12,040 --> 00:14:13,560 providing for children. 474 00:14:13,600 --> 00:14:15,600 Not being home as much as I'd been when they were really little. 475 00:14:15,640 --> 00:14:17,440 Not being home as much as I'd been when they were really little. 476 00:14:17,480 --> 00:14:19,480 And just not feeling like I was giving, 477 00:14:19,520 --> 00:14:21,040 And just not feeling like I was giving, 478 00:14:21,080 --> 00:14:23,080 you know, my children and my farm adequate time. 479 00:14:23,120 --> 00:14:24,520 you know, my children and my farm adequate time. 480 00:14:25,600 --> 00:14:27,600 And I decided in late 2014, I just... 481 00:14:27,640 --> 00:14:29,640 And I decided in late 2014, I just... 482 00:14:29,680 --> 00:14:30,040 And I decided in late 2014, I just... 483 00:14:30,080 --> 00:14:32,080 didn't want to keep chasing the rat race. 484 00:14:32,120 --> 00:14:32,400 didn't want to keep chasing the rat race. 485 00:14:32,440 --> 00:14:34,400 My son had moved out. 486 00:14:34,440 --> 00:14:36,440 He'd come to age and wanted to go out and be a man. 487 00:14:36,480 --> 00:14:38,160 He'd come to age and wanted to go out and be a man. 488 00:14:38,200 --> 00:14:40,200 And you have to kinda step back and let them do that as a parent. 489 00:14:40,240 --> 00:14:42,240 And you have to kinda step back and let them do that as a parent. 490 00:14:42,280 --> 00:14:43,000 And you have to kinda step back and let them do that as a parent. 491 00:14:43,040 --> 00:14:45,040 As much as I wasn't really fond of it, 492 00:14:45,080 --> 00:14:45,720 As much as I wasn't really fond of it, 493 00:14:45,760 --> 00:14:47,760 you know, you can't hold them back, so... 494 00:14:47,800 --> 00:14:48,640 you know, you can't hold them back, so... 495 00:14:49,880 --> 00:14:51,880 ..empty nest syndrome kinda got me. 496 00:14:51,920 --> 00:14:52,480 ..empty nest syndrome kinda got me. 497 00:14:52,520 --> 00:14:54,520 I'm not quite there yet, but my kids are just a few years away 498 00:14:54,560 --> 00:14:55,440 I'm not quite there yet, but my kids are just a few years away 499 00:14:55,480 --> 00:14:57,480 and I'm already dreading it. 500 00:14:57,520 --> 00:14:58,320 and I'm already dreading it. 501 00:14:58,360 --> 00:15:00,360 Yeah. It's hard. It's kinda... 502 00:15:00,400 --> 00:15:01,400 Yeah. It's hard. It's kinda... 503 00:15:01,440 --> 00:15:03,440 part of what set me to travelling. 504 00:15:03,480 --> 00:15:03,920 part of what set me to travelling. 505 00:15:03,960 --> 00:15:05,840 You know, when your kids come of age 506 00:15:05,880 --> 00:15:07,880 and your entire world's been kind of centred on them 507 00:15:07,920 --> 00:15:09,120 and your entire world's been kind of centred on them 508 00:15:09,160 --> 00:15:11,160 and trying to make a life for them, 509 00:15:11,200 --> 00:15:11,960 and trying to make a life for them, 510 00:15:12,000 --> 00:15:14,000 and then you're like, "Wait, who am I? 511 00:15:14,040 --> 00:15:14,920 and then you're like, "Wait, who am I? 512 00:15:14,960 --> 00:15:16,960 "What have I been doing for the last 20 years? 513 00:15:17,000 --> 00:15:17,360 "What have I been doing for the last 20 years? 514 00:15:17,400 --> 00:15:19,080 "Do I even know any more?" 515 00:15:19,120 --> 00:15:21,120 And I woke up one morning... 516 00:15:21,160 --> 00:15:21,320 And I woke up one morning... 517 00:15:22,760 --> 00:15:24,760 ..and I just couldn't handle it any more. 518 00:15:24,800 --> 00:15:25,800 ..and I just couldn't handle it any more. 519 00:15:27,120 --> 00:15:29,120 So that's kinda the day that I decided I was going to do this. 520 00:15:29,160 --> 00:15:31,160 So that's kinda the day that I decided I was going to do this. 521 00:15:31,200 --> 00:15:31,840 So that's kinda the day that I decided I was going to do this. 522 00:15:31,880 --> 00:15:33,560 I didn't really have a plan at all. 523 00:15:34,880 --> 00:15:36,880 And got dropped off at a Walmart parking lot, 524 00:15:36,920 --> 00:15:38,240 And got dropped off at a Walmart parking lot, 525 00:15:38,280 --> 00:15:40,280 about 30 miles from where I was, with my dogs, a garden cart. 526 00:15:40,320 --> 00:15:42,320 about 30 miles from where I was, with my dogs, a garden cart. 527 00:15:42,360 --> 00:15:44,360 about 30 miles from where I was, with my dogs, a garden cart. 528 00:15:44,400 --> 00:15:44,680 about 30 miles from where I was, with my dogs, a garden cart. 529 00:15:44,720 --> 00:15:46,720 I didn't even have a tent, just a couple of tarps and a sleeping bag. 530 00:15:46,760 --> 00:15:47,680 I didn't even have a tent, just a couple of tarps and a sleeping bag. 531 00:15:48,920 --> 00:15:50,920 And the world was an open place, and I had nothing left behind me. 532 00:15:50,960 --> 00:15:52,960 And the world was an open place, and I had nothing left behind me. 533 00:15:53,000 --> 00:15:54,760 And the world was an open place, and I had nothing left behind me. 534 00:15:54,800 --> 00:15:56,800 And you kinda just look forward to what can happen. 535 00:15:56,840 --> 00:15:58,320 And you kinda just look forward to what can happen. 536 00:15:58,360 --> 00:16:00,360 How far did you make it on that first day? 537 00:16:00,400 --> 00:16:01,000 How far did you make it on that first day? 538 00:16:01,040 --> 00:16:03,040 Two, maybe three miles. And where did you stay? 539 00:16:03,080 --> 00:16:04,680 Two, maybe three miles. And where did you stay? 540 00:16:04,720 --> 00:16:06,720 In a ditch between the highway and a saw mill. 541 00:16:06,760 --> 00:16:08,760 In a ditch between the highway and a saw mill. 542 00:16:08,800 --> 00:16:09,080 In a ditch between the highway and a saw mill. 543 00:16:09,120 --> 00:16:11,120 Literally in a ditch? Yeah. 544 00:16:11,160 --> 00:16:11,840 Literally in a ditch? Yeah. 545 00:16:11,880 --> 00:16:13,880 You know, when my family was trying to figure out what are you doing, 546 00:16:13,920 --> 00:16:15,440 You know, when my family was trying to figure out what are you doing, 547 00:16:15,480 --> 00:16:17,480 one of my aunt's just asked, you know, 548 00:16:17,520 --> 00:16:17,800 one of my aunt's just asked, you know, 549 00:16:17,840 --> 00:16:19,840 "When was the last time you did something for yourself?" 550 00:16:19,880 --> 00:16:20,640 "When was the last time you did something for yourself?" 551 00:16:20,680 --> 00:16:22,680 And I was like, "When I was six in my stick fort." 552 00:16:22,720 --> 00:16:24,720 And I was like, "When I was six in my stick fort." 553 00:16:24,760 --> 00:16:24,960 And I was like, "When I was six in my stick fort." 554 00:16:26,400 --> 00:16:28,400 This camp, this is your stick fort. This is my stick fort. 555 00:16:28,440 --> 00:16:30,440 This camp, this is your stick fort. This is my stick fort. 556 00:16:30,480 --> 00:16:31,160 This camp, this is your stick fort. This is my stick fort. 557 00:16:34,800 --> 00:16:36,800 She's such a complex individual. 558 00:16:36,840 --> 00:16:38,440 She's such a complex individual. 559 00:16:39,560 --> 00:16:41,560 So kind of thoughtful and philosophical and full of surprises. 560 00:16:41,600 --> 00:16:43,600 So kind of thoughtful and philosophical and full of surprises. 561 00:16:43,640 --> 00:16:44,480 So kind of thoughtful and philosophical and full of surprises. 562 00:16:44,520 --> 00:16:46,520 I always try not to judge a book by its cover, 563 00:16:46,560 --> 00:16:47,440 I always try not to judge a book by its cover, 564 00:16:47,480 --> 00:16:49,480 but she's surprised me that she worked as an aircraft mechanic. 565 00:16:49,520 --> 00:16:51,520 but she's surprised me that she worked as an aircraft mechanic. 566 00:16:51,560 --> 00:16:52,920 but she's surprised me that she worked as an aircraft mechanic. 567 00:16:52,960 --> 00:16:54,960 The empty nest syndrome was obviously huge. 568 00:16:55,000 --> 00:16:56,320 The empty nest syndrome was obviously huge. 569 00:16:56,360 --> 00:16:58,360 But I think it's all about 570 00:16:58,400 --> 00:16:58,680 But I think it's all about 571 00:16:58,720 --> 00:17:00,720 how you cope with the pressures of modern life 572 00:17:00,760 --> 00:17:01,520 how you cope with the pressures of modern life 573 00:17:01,560 --> 00:17:03,560 that distinguish us one from the other. 574 00:17:03,600 --> 00:17:04,800 that distinguish us one from the other. 575 00:17:04,840 --> 00:17:06,840 And I've met a number of people who have tried to kinda cure 576 00:17:06,880 --> 00:17:08,880 And I've met a number of people who have tried to kinda cure 577 00:17:08,920 --> 00:17:09,920 And I've met a number of people who have tried to kinda cure 578 00:17:09,960 --> 00:17:11,960 or treat a period of confusion with nomadism. 579 00:17:12,000 --> 00:17:14,000 or treat a period of confusion with nomadism. 580 00:17:14,040 --> 00:17:16,040 or treat a period of confusion with nomadism. 581 00:17:16,080 --> 00:17:16,480 or treat a period of confusion with nomadism. 582 00:17:16,520 --> 00:17:18,520 And she was able to embrace this extraordinary lifestyle. 583 00:17:18,560 --> 00:17:19,080 And she was able to embrace this extraordinary lifestyle. 584 00:17:20,800 --> 00:17:21,840 Good boy. 585 00:17:24,920 --> 00:17:26,920 'Randilyn visits her three adult children whenever she can. 586 00:17:26,960 --> 00:17:28,440 'Randilyn visits her three adult children whenever she can. 587 00:17:29,760 --> 00:17:31,760 'But with winter fast approaching, she's eager to head south.' 588 00:17:31,800 --> 00:17:33,320 'But with winter fast approaching, she's eager to head south.' 589 00:17:34,720 --> 00:17:36,720 Bit different to packing up the car 590 00:17:36,760 --> 00:17:37,080 Bit different to packing up the car 591 00:17:37,120 --> 00:17:39,120 with my children and dogs and things. 592 00:17:39,160 --> 00:17:39,640 with my children and dogs and things. 593 00:17:39,680 --> 00:17:41,680 'Everything must slot into these wagons.' 594 00:17:41,720 --> 00:17:42,000 'Everything must slot into these wagons.' 595 00:17:42,040 --> 00:17:44,040 Just set it right here on top of that bit feed there. 596 00:17:44,080 --> 00:17:46,080 Make sure I got all the kitchen food. 597 00:17:46,120 --> 00:17:46,400 Make sure I got all the kitchen food. 598 00:17:46,440 --> 00:17:48,440 'Somehow.' You can get the puppies. 599 00:17:48,480 --> 00:17:48,680 'Somehow.' You can get the puppies. 600 00:17:50,120 --> 00:17:51,600 Here you go. 601 00:17:51,640 --> 00:17:53,640 And can you go inside? Oh, you've come out. Come on. 602 00:17:53,680 --> 00:17:55,120 And can you go inside? Oh, you've come out. Come on. 603 00:17:59,520 --> 00:18:01,520 So we've got one donkey at the front.Huh-huh. 604 00:18:01,560 --> 00:18:02,800 So we've got one donkey at the front.Huh-huh. 605 00:18:02,840 --> 00:18:04,840 Where...? The other two at the side. Next donkey's gonna go here. Yep. 606 00:18:04,880 --> 00:18:05,840 Where...? The other two at the side. Next donkey's gonna go here. Yep. 607 00:18:05,880 --> 00:18:07,880 And the next donkey's gonna go back here. Yep. And the dogs? 608 00:18:07,920 --> 00:18:08,760 And the next donkey's gonna go back here. Yep. And the dogs? 609 00:18:08,800 --> 00:18:10,800 And then we're gonna have a dog back here. 610 00:18:10,840 --> 00:18:11,040 And then we're gonna have a dog back here. 611 00:18:11,920 --> 00:18:13,920 Wow.And then the other dog runs loose. 612 00:18:13,960 --> 00:18:15,000 Wow.And then the other dog runs loose. 613 00:18:15,040 --> 00:18:17,040 Runs loose?And then the little ones all go inside. 614 00:18:17,080 --> 00:18:17,360 Runs loose?And then the little ones all go inside. 615 00:18:17,400 --> 00:18:19,400 Goodness, you're giving me heart palpitations. 616 00:18:19,440 --> 00:18:20,760 Goodness, you're giving me heart palpitations. 617 00:18:20,800 --> 00:18:22,800 What about the rocking chair? Shall I bring it over? 618 00:18:22,840 --> 00:18:23,280 What about the rocking chair? Shall I bring it over? 619 00:18:23,320 --> 00:18:24,560 Yes. Yes. Thank you. 620 00:18:24,600 --> 00:18:26,600 Which way?We're gonna sit these two under here. 621 00:18:26,640 --> 00:18:27,200 Which way?We're gonna sit these two under here. 622 00:18:27,240 --> 00:18:29,240 Like that? Yep. Yes. There we are. 623 00:18:29,280 --> 00:18:30,440 Like that? Yep. Yes. There we are. 624 00:18:30,480 --> 00:18:32,480 You don't sit on this, do you? No. 625 00:18:32,520 --> 00:18:32,720 You don't sit on this, do you? No. 626 00:18:34,480 --> 00:18:36,480 'All the animals are in place. And suddenly, it clicks. 627 00:18:36,520 --> 00:18:38,520 'All the animals are in place. And suddenly, it clicks. 628 00:18:38,560 --> 00:18:39,360 'All the animals are in place. And suddenly, it clicks. 629 00:18:40,920 --> 00:18:42,920 'It's an impressive set up, 630 00:18:42,960 --> 00:18:43,400 'It's an impressive set up, 631 00:18:43,440 --> 00:18:45,440 'but there's still one piece of the jigsaw missing.' 632 00:18:45,480 --> 00:18:45,800 'but there's still one piece of the jigsaw missing.' 633 00:18:45,840 --> 00:18:47,840 That looks like everything but the pigeon coop. 634 00:18:47,880 --> 00:18:49,880 That looks like everything but the pigeon coop. 635 00:18:49,920 --> 00:18:51,920 Yes. I'm gonna have to have you probably help me with that one. 636 00:18:51,960 --> 00:18:53,960 Yes. I'm gonna have to have you probably help me with that one. 637 00:18:54,000 --> 00:18:54,280 Yes. I'm gonna have to have you probably help me with that one. 638 00:18:54,320 --> 00:18:56,320 OK.It's a new addition, and going down a steep hill... 639 00:18:56,360 --> 00:18:56,680 OK.It's a new addition, and going down a steep hill... 640 00:18:56,720 --> 00:18:58,720 Am I being a donkey? Yeah. 641 00:18:58,760 --> 00:18:59,040 Am I being a donkey? Yeah. 642 00:18:59,080 --> 00:19:01,080 LAUGHS 643 00:19:01,120 --> 00:19:01,600 LAUGHS 644 00:19:01,640 --> 00:19:03,640 I'm very happy to do it, but if I wasn't with you, what would you do? 645 00:19:03,680 --> 00:19:04,800 I'm very happy to do it, but if I wasn't with you, what would you do? 646 00:19:04,840 --> 00:19:06,840 I'd wait till somebody come to help me. Oh, would you? 647 00:19:06,880 --> 00:19:07,160 I'd wait till somebody come to help me. Oh, would you? 648 00:19:07,200 --> 00:19:09,200 Yeah. You've just got to humble yourself sometimes. 649 00:19:09,240 --> 00:19:09,520 Yeah. You've just got to humble yourself sometimes. 650 00:19:09,560 --> 00:19:11,480 I haven't seen many people passing through here. 651 00:19:11,520 --> 00:19:13,520 That could be a long wait. Yeah. It could. 652 00:19:13,560 --> 00:19:13,920 That could be a long wait. Yeah. It could. 653 00:19:13,960 --> 00:19:15,880 I might call somebody I know in the area. 654 00:19:15,920 --> 00:19:17,920 I meet people. You'd be surprised. 655 00:19:17,960 --> 00:19:18,320 I meet people. You'd be surprised. 656 00:19:19,480 --> 00:19:21,480 There are lots of people in the UK that dislike donkeys 657 00:19:21,520 --> 00:19:22,680 There are lots of people in the UK that dislike donkeys 658 00:19:22,720 --> 00:19:24,720 being used for any sort of manual work. 659 00:19:24,760 --> 00:19:26,280 being used for any sort of manual work. 660 00:19:26,320 --> 00:19:28,320 Yeah. Everybody's different. 661 00:19:28,360 --> 00:19:28,600 Yeah. Everybody's different. 662 00:19:28,640 --> 00:19:30,640 Not say all donkeys like to work, 663 00:19:30,680 --> 00:19:30,920 Not say all donkeys like to work, 664 00:19:30,960 --> 00:19:32,960 but this particular donkey likes this job. 665 00:19:33,000 --> 00:19:33,280 but this particular donkey likes this job. 666 00:19:33,320 --> 00:19:35,320 And I know what signs to look for when something's too much. 667 00:19:35,360 --> 00:19:36,760 And I know what signs to look for when something's too much. 668 00:19:36,800 --> 00:19:38,480 I wouldn't wanna put him through anything 669 00:19:38,520 --> 00:19:40,520 I wouldn't wanna go through. HE HUFFS 670 00:19:40,560 --> 00:19:41,320 I wouldn't wanna go through. HE HUFFS 671 00:19:41,360 --> 00:19:43,360 We about ready? OK. 672 00:19:43,400 --> 00:19:43,640 We about ready? OK. 673 00:19:43,680 --> 00:19:45,680 'Wagons loaded, animals attached, 674 00:19:45,720 --> 00:19:47,720 'Wagons loaded, animals attached, 675 00:19:47,760 --> 00:19:49,720 'pigeon-coop-puller in place...' 676 00:19:49,760 --> 00:19:51,440 Forward. Let's roll. 677 00:19:51,480 --> 00:19:53,480 SHE CLICKS TONGUE '..it's time to hit the open road.' 678 00:19:53,520 --> 00:19:54,640 SHE CLICKS TONGUE '..it's time to hit the open road.' 679 00:19:54,680 --> 00:19:56,680 DOG BARKS 680 00:19:56,720 --> 00:19:57,200 DOG BARKS 681 00:20:01,920 --> 00:20:03,800 Good donk, donk, donk, donk, donk. 682 00:20:07,400 --> 00:20:09,320 Easy forward. 683 00:20:09,360 --> 00:20:11,360 Come on. 684 00:20:11,400 --> 00:20:11,600 Come on. 685 00:20:11,640 --> 00:20:13,640 Cha-cha. Come on. 686 00:20:13,680 --> 00:20:15,240 Cha-cha. Come on. 687 00:20:15,280 --> 00:20:17,280 Come on. You got this, buddy. Come on. 688 00:20:17,320 --> 00:20:17,560 Come on. You got this, buddy. Come on. 689 00:20:17,600 --> 00:20:18,760 HORN HONKS 690 00:20:25,160 --> 00:20:27,160 This is quite something. 691 00:20:27,200 --> 00:20:27,440 This is quite something. 692 00:20:27,480 --> 00:20:29,480 Cars coming past, slightly incredulous. 693 00:20:29,520 --> 00:20:30,560 Cars coming past, slightly incredulous. 694 00:20:30,600 --> 00:20:32,600 Don't think they know quite what has hit them. 695 00:20:32,640 --> 00:20:33,200 Don't think they know quite what has hit them. 696 00:20:34,520 --> 00:20:36,520 I think I've seen a vison of my next few days, pulling pigeons. 697 00:20:36,560 --> 00:20:38,560 I think I've seen a vison of my next few days, pulling pigeons. 698 00:20:38,600 --> 00:20:40,040 I think I've seen a vison of my next few days, pulling pigeons. 699 00:20:40,080 --> 00:20:41,360 CHUCKLES 700 00:20:41,400 --> 00:20:43,400 Who'd have thought that, eh? 701 00:20:43,440 --> 00:20:43,680 Who'd have thought that, eh? 702 00:20:43,720 --> 00:20:45,720 But Randilyn's kind of reading the road. 703 00:20:45,760 --> 00:20:45,960 But Randilyn's kind of reading the road. 704 00:20:47,400 --> 00:20:49,400 And it feels like we're kinda getting into a bit of a zone. 705 00:20:49,440 --> 00:20:49,720 And it feels like we're kinda getting into a bit of a zone. 706 00:20:55,960 --> 00:20:57,960 We'll be off these backroads soon, buddy. 707 00:20:58,000 --> 00:20:58,360 We'll be off these backroads soon, buddy. 708 00:21:00,080 --> 00:21:02,080 It's like crossing Antarctica, but with pigeons. 709 00:21:02,120 --> 00:21:03,400 It's like crossing Antarctica, but with pigeons. 710 00:21:06,400 --> 00:21:08,400 Good job. You got it. You got it. 711 00:21:08,440 --> 00:21:10,440 Good job. You got it. You got it. 712 00:21:10,480 --> 00:21:10,720 Good job. You got it. You got it. 713 00:21:10,760 --> 00:21:12,760 'The longer we walk, the more I settle into the rhythm. 714 00:21:12,800 --> 00:21:14,800 'The longer we walk, the more I settle into the rhythm. 715 00:21:14,840 --> 00:21:15,520 'The longer we walk, the more I settle into the rhythm. 716 00:21:15,560 --> 00:21:17,560 'I've always found walking meditative. 717 00:21:17,600 --> 00:21:18,360 'I've always found walking meditative. 718 00:21:20,000 --> 00:21:22,000 'I've just never done it quite like this before. 719 00:21:22,040 --> 00:21:22,880 'I've just never done it quite like this before. 720 00:21:29,560 --> 00:21:31,560 'We've been walking along quiet backroads for about two hours.' 721 00:21:31,600 --> 00:21:32,800 'We've been walking along quiet backroads for about two hours.' 722 00:21:32,840 --> 00:21:34,520 Easy. 723 00:21:34,560 --> 00:21:36,560 'But the traffic is starting to pick up.' 724 00:21:36,600 --> 00:21:36,800 'But the traffic is starting to pick up.' 725 00:21:38,280 --> 00:21:40,280 So many things going through my mind right now, 726 00:21:40,320 --> 00:21:40,600 So many things going through my mind right now, 727 00:21:40,640 --> 00:21:42,640 one of which is that I didn't have pulling a cart of pigeons 728 00:21:42,680 --> 00:21:44,680 one of which is that I didn't have pulling a cart of pigeons 729 00:21:44,720 --> 00:21:45,240 one of which is that I didn't have pulling a cart of pigeons 730 00:21:45,280 --> 00:21:46,400 on my bingo card today. 731 00:21:46,440 --> 00:21:47,760 Good boy, Roadie. 732 00:21:47,800 --> 00:21:49,800 I don't really like eating pigeons. 733 00:21:49,840 --> 00:21:50,360 I don't really like eating pigeons. 734 00:21:50,400 --> 00:21:52,400 I don't like petting pigeons. I don't like killing pigeons. 735 00:21:52,440 --> 00:21:53,840 I don't like petting pigeons. I don't like killing pigeons. 736 00:21:56,360 --> 00:21:58,360 And yet I'm dragging them up a US highway... 737 00:21:58,400 --> 00:21:59,000 And yet I'm dragging them up a US highway... 738 00:21:59,040 --> 00:22:00,400 Good boy. 739 00:22:00,440 --> 00:22:02,440 ..behind a little caravan with donkeys and dogs. 740 00:22:02,480 --> 00:22:02,960 ..behind a little caravan with donkeys and dogs. 741 00:22:03,000 --> 00:22:04,640 HORN HONKS 742 00:22:04,680 --> 00:22:06,680 Good boy. Forward. Wow. 743 00:22:06,720 --> 00:22:07,800 Good boy. Forward. Wow. 744 00:22:07,840 --> 00:22:09,840 Don't do this at home, boys and girls. 745 00:22:09,880 --> 00:22:10,440 Don't do this at home, boys and girls. 746 00:22:10,480 --> 00:22:12,120 Come on, Ben. 747 00:22:12,160 --> 00:22:14,160 'But just when I thought nothing could surprise me...' 748 00:22:14,200 --> 00:22:15,280 'But just when I thought nothing could surprise me...' 749 00:22:15,320 --> 00:22:16,360 Thanks. 750 00:22:16,400 --> 00:22:18,400 '..Randilyn turns to go onto the actual highway.' 751 00:22:18,440 --> 00:22:20,400 '..Randilyn turns to go onto the actual highway.' 752 00:22:20,440 --> 00:22:22,360 'I can't stop the convoy in the middle of the road 753 00:22:22,400 --> 00:22:23,560 'to question the route, 754 00:22:23,600 --> 00:22:25,600 'so I'm just following and trusting Randilyn.' 755 00:22:25,640 --> 00:22:26,480 'so I'm just following and trusting Randilyn.' 756 00:22:29,360 --> 00:22:31,360 So, this is the slipway onto the highway. 757 00:22:31,400 --> 00:22:31,600 So, this is the slipway onto the highway. 758 00:22:33,520 --> 00:22:35,520 Cars behind us. Trucks going. 759 00:22:35,560 --> 00:22:36,800 Cars behind us. Trucks going. 760 00:22:36,840 --> 00:22:38,280 Just when I thought I'd seen it all. 761 00:22:40,600 --> 00:22:42,600 We're gonna go until I find somewhere wide enough to pull off. 762 00:22:42,640 --> 00:22:44,520 We're gonna go until I find somewhere wide enough to pull off. 763 00:22:44,560 --> 00:22:46,560 OK. Forward. 764 00:22:46,600 --> 00:22:46,880 OK. Forward. 765 00:22:46,920 --> 00:22:48,920 Panny, back up. Come here. Mom needs you. 766 00:22:48,960 --> 00:22:49,280 Panny, back up. Come here. Mom needs you. 767 00:22:50,840 --> 00:22:52,240 Er, Randilyn. 768 00:22:52,280 --> 00:22:54,280 YELLS: Randilyn! 769 00:22:54,320 --> 00:22:54,640 YELLS: Randilyn! 770 00:22:54,680 --> 00:22:56,360 One of the dogs is off. Whoa. 771 00:22:57,920 --> 00:22:59,920 Hey. Whoa. Stand. Hey. Come. 772 00:22:59,960 --> 00:23:01,520 Hey. Whoa. Stand. Hey. Come. 773 00:23:01,560 --> 00:23:03,560 I see. Yeah, her clip broke. 774 00:23:03,600 --> 00:23:03,960 I see. Yeah, her clip broke. 775 00:23:04,000 --> 00:23:06,000 You take this, and I'll go get it. 776 00:23:06,040 --> 00:23:06,600 You take this, and I'll go get it. 777 00:23:06,640 --> 00:23:07,680 OK. 778 00:23:09,600 --> 00:23:11,080 So, we're on a slipway. 779 00:23:11,120 --> 00:23:12,680 PASSING CAR HORN BLARES 780 00:23:14,400 --> 00:23:16,080 There's a big truck coming. 781 00:23:17,240 --> 00:23:18,880 All right. 782 00:23:18,920 --> 00:23:20,840 You good? Yeah. Big truck coming. 783 00:23:28,600 --> 00:23:30,600 'I can't quite believe how calm Randilyn and the animals are.' 784 00:23:30,640 --> 00:23:32,360 'I can't quite believe how calm Randilyn and the animals are.' 785 00:23:32,400 --> 00:23:34,200 Panny. Come on. 786 00:23:34,240 --> 00:23:36,240 'I have a friend who was struck and nearly killed 787 00:23:36,280 --> 00:23:36,560 'I have a friend who was struck and nearly killed 788 00:23:36,600 --> 00:23:38,200 'on the side of an American highway.' 789 00:23:39,920 --> 00:23:41,480 Come on. 790 00:23:41,520 --> 00:23:43,520 'So, for me, the danger just feels uncomfortably close.' 791 00:23:43,560 --> 00:23:45,080 'So, for me, the danger just feels uncomfortably close.' 792 00:23:49,440 --> 00:23:51,440 You know, I've done some dangerous stuff. 793 00:23:51,480 --> 00:23:52,400 You know, I've done some dangerous stuff. 794 00:23:52,440 --> 00:23:54,440 This is... ridiculous. 795 00:23:54,480 --> 00:23:55,800 This is... ridiculous. 796 00:23:55,840 --> 00:23:57,120 Along a highway. 797 00:23:58,240 --> 00:24:00,000 I... I'm really torn 798 00:24:00,040 --> 00:24:02,040 cos I really admire what she's doing... 799 00:24:02,080 --> 00:24:02,280 cos I really admire what she's doing... 800 00:24:03,560 --> 00:24:05,560 ..but this just seems ridiculous. 801 00:24:05,600 --> 00:24:06,320 ..but this just seems ridiculous. 802 00:24:08,440 --> 00:24:10,440 And then I suppose the thing about Randilyn is 803 00:24:10,480 --> 00:24:11,000 And then I suppose the thing about Randilyn is 804 00:24:11,040 --> 00:24:13,040 that she's trying to live in the past. 805 00:24:13,080 --> 00:24:15,080 that she's trying to live in the past. 806 00:24:15,120 --> 00:24:15,360 that she's trying to live in the past. 807 00:24:16,880 --> 00:24:18,880 But we're in the future. 808 00:24:18,920 --> 00:24:19,440 But we're in the future. 809 00:24:19,480 --> 00:24:21,480 And, er... Wow. 810 00:24:21,520 --> 00:24:22,120 And, er... Wow. 811 00:24:27,360 --> 00:24:29,360 For one of the first times in my life, 812 00:24:29,400 --> 00:24:29,680 For one of the first times in my life, 813 00:24:29,720 --> 00:24:31,360 it feels a bit too much, really. 814 00:24:34,600 --> 00:24:36,440 Ben. Closing in fast. 815 00:24:36,480 --> 00:24:38,480 I'm just gonna try to pull over here soon, in this next exit. 816 00:24:38,520 --> 00:24:40,280 I'm just gonna try to pull over here soon, in this next exit. 817 00:24:40,320 --> 00:24:41,440 OK. 818 00:24:43,000 --> 00:24:45,000 'The next exit is about half a mile away. 819 00:24:45,040 --> 00:24:46,000 'The next exit is about half a mile away. 820 00:24:47,920 --> 00:24:49,920 'But before we can even reach it... 821 00:24:49,960 --> 00:24:51,080 'But before we can even reach it... 822 00:24:51,120 --> 00:24:52,720 '..we're stopped.' 823 00:24:54,840 --> 00:24:56,080 Stand. 824 00:25:05,145 --> 00:25:05,165 {\an8}EPIC MUSIC TRAIN HORN 825 00:25:13,720 --> 00:25:15,720 Not your typical early morning camping view. 826 00:25:15,760 --> 00:25:17,760 Not your typical early morning camping view. 827 00:25:17,800 --> 00:25:18,000 Not your typical early morning camping view. 828 00:25:19,800 --> 00:25:21,800 I've just spent the night in a tent outside a gas station in Missouri. 829 00:25:21,840 --> 00:25:23,840 I've just spent the night in a tent outside a gas station in Missouri. 830 00:25:23,880 --> 00:25:25,200 I've just spent the night in a tent outside a gas station in Missouri. 831 00:25:28,120 --> 00:25:30,120 Last night was nuts. 832 00:25:30,160 --> 00:25:30,440 Last night was nuts. 833 00:25:30,480 --> 00:25:32,480 Walking along the highway, rush hour, 834 00:25:32,520 --> 00:25:33,880 Walking along the highway, rush hour, 835 00:25:33,920 --> 00:25:35,920 trucks whooshing past just feet from us. 836 00:25:35,960 --> 00:25:37,960 trucks whooshing past just feet from us. 837 00:25:38,000 --> 00:25:38,360 trucks whooshing past just feet from us. 838 00:25:38,400 --> 00:25:40,400 And then a police car came along. 839 00:25:40,440 --> 00:25:41,360 And then a police car came along. 840 00:25:41,400 --> 00:25:43,400 I thought that was it. I was gonna end up in a cell. 841 00:25:43,440 --> 00:25:44,120 I thought that was it. I was gonna end up in a cell. 842 00:25:44,160 --> 00:25:46,160 And a big cheery face went, "Is everything OK? 843 00:25:46,200 --> 00:25:47,760 And a big cheery face went, "Is everything OK? 844 00:25:47,800 --> 00:25:49,800 "Can I help?" Do you need anything?" 845 00:25:49,840 --> 00:25:50,360 "Can I help?" Do you need anything?" 846 00:25:50,400 --> 00:25:52,400 And he basically just offered just to keep an eye on us 847 00:25:52,440 --> 00:25:54,000 And he basically just offered just to keep an eye on us 848 00:25:54,040 --> 00:25:55,880 just while we walked that final distance 849 00:25:55,920 --> 00:25:57,920 till we got off the highway. 850 00:25:57,960 --> 00:25:58,760 till we got off the highway. 851 00:25:58,800 --> 00:26:00,320 It's just bizarre. 852 00:26:00,360 --> 00:26:02,040 That's the only way to describe this life 853 00:26:02,080 --> 00:26:04,080 because yesterdaym I saw the very wild side of Randilyn's life 854 00:26:04,120 --> 00:26:06,120 because yesterdaym I saw the very wild side of Randilyn's life 855 00:26:06,160 --> 00:26:08,160 because yesterdaym I saw the very wild side of Randilyn's life 856 00:26:08,200 --> 00:26:08,440 because yesterdaym I saw the very wild side of Randilyn's life 857 00:26:08,480 --> 00:26:10,480 in that slightly idyllic setting. 858 00:26:10,520 --> 00:26:11,280 in that slightly idyllic setting. 859 00:26:11,320 --> 00:26:13,320 Now I am in a drainage ditch, 860 00:26:13,360 --> 00:26:14,200 Now I am in a drainage ditch, 861 00:26:14,240 --> 00:26:16,240 not probably dissimilar to where she spent her first night. 862 00:26:16,280 --> 00:26:17,120 not probably dissimilar to where she spent her first night. 863 00:26:18,840 --> 00:26:20,840 I thought I'd seen it all till last night, that's for sure. 864 00:26:20,880 --> 00:26:21,240 I thought I'd seen it all till last night, that's for sure. 865 00:26:23,520 --> 00:26:25,240 Morning, Randilyn. 866 00:26:25,280 --> 00:26:27,280 Knock, knock. Good morning. 867 00:26:27,320 --> 00:26:27,560 Knock, knock. Good morning. 868 00:26:27,600 --> 00:26:29,000 Hey. How are you doing? 869 00:26:29,040 --> 00:26:31,040 I'm doing all right. Is it nice and warm in there? 870 00:26:31,080 --> 00:26:31,400 I'm doing all right. Is it nice and warm in there? 871 00:26:31,440 --> 00:26:33,440 Yeah. 872 00:26:33,480 --> 00:26:33,800 Yeah. 873 00:26:33,840 --> 00:26:35,840 I'm... I'm fascinated by our interaction with the police, 874 00:26:35,880 --> 00:26:37,880 I'm... I'm fascinated by our interaction with the police, 875 00:26:37,920 --> 00:26:39,240 I'm... I'm fascinated by our interaction with the police, 876 00:26:39,280 --> 00:26:41,280 cos I'm not gonna lie, I saw a police cell. 877 00:26:41,320 --> 00:26:41,680 cos I'm not gonna lie, I saw a police cell. 878 00:26:41,720 --> 00:26:43,720 No. I've never been arrested. I've been doing this five years. 879 00:26:43,760 --> 00:26:45,280 No. I've never been arrested. I've been doing this five years. 880 00:26:45,320 --> 00:26:47,320 So that's... No, typically, they're there to help. 881 00:26:47,360 --> 00:26:48,360 So that's... No, typically, they're there to help. 882 00:26:48,400 --> 00:26:50,240 So what's your legal right with...? 883 00:26:50,280 --> 00:26:52,280 So, the US Constitution kind of protects the right 884 00:26:52,320 --> 00:26:53,840 So, the US Constitution kind of protects the right 885 00:26:53,880 --> 00:26:55,040 for equine travel 886 00:26:55,080 --> 00:26:57,080 cos that's kind of how this country was founded. 887 00:26:57,120 --> 00:26:57,920 cos that's kind of how this country was founded. 888 00:26:57,960 --> 00:26:59,800 But you go 15 miles that way, 889 00:26:59,840 --> 00:27:01,840 there's quite a heavy Amish population. 890 00:27:01,880 --> 00:27:02,800 there's quite a heavy Amish population. 891 00:27:02,840 --> 00:27:04,840 So, generally, people kinda know how to drive around wagons in this area. 892 00:27:04,880 --> 00:27:06,880 So, generally, people kinda know how to drive around wagons in this area. 893 00:27:06,920 --> 00:27:08,280 So, generally, people kinda know how to drive around wagons in this area. 894 00:27:08,320 --> 00:27:10,320 It felt quite vulnerable out there. 895 00:27:10,360 --> 00:27:11,280 It felt quite vulnerable out there. 896 00:27:11,320 --> 00:27:13,320 Well, if you're not used to it, you know. 897 00:27:13,360 --> 00:27:13,640 Well, if you're not used to it, you know. 898 00:27:13,680 --> 00:27:15,680 Sometimes, perspective is just something 899 00:27:15,720 --> 00:27:16,160 Sometimes, perspective is just something 900 00:27:16,200 --> 00:27:18,200 that's different for different people. 901 00:27:18,240 --> 00:27:19,040 that's different for different people. 902 00:27:19,080 --> 00:27:21,080 To me, vehicles aren't all that safe of an answer, either. 903 00:27:21,120 --> 00:27:23,120 To me, vehicles aren't all that safe of an answer, either. 904 00:27:23,160 --> 00:27:23,600 To me, vehicles aren't all that safe of an answer, either. 905 00:27:23,640 --> 00:27:25,640 But I'm kinda going two miles an hour 906 00:27:25,680 --> 00:27:25,960 But I'm kinda going two miles an hour 907 00:27:26,000 --> 00:27:28,000 in something that people don't see every day. 908 00:27:28,040 --> 00:27:28,720 in something that people don't see every day. 909 00:27:28,760 --> 00:27:30,760 So they're a little more aware of me on the road... OK. 910 00:27:30,800 --> 00:27:32,120 So they're a little more aware of me on the road... OK. 911 00:27:32,160 --> 00:27:34,160 ..because not only is it a wagon, but this is a very bright one. 912 00:27:34,200 --> 00:27:35,160 ..because not only is it a wagon, but this is a very bright one. 913 00:27:35,200 --> 00:27:37,200 So what's the plan today? More highway?Yeah. 914 00:27:37,240 --> 00:27:37,520 So what's the plan today? More highway?Yeah. 915 00:27:37,560 --> 00:27:39,560 We're gonna be just going down a stretch of highway, 916 00:27:39,600 --> 00:27:41,600 probably find somewhere to park off the side of it. 917 00:27:41,640 --> 00:27:41,880 probably find somewhere to park off the side of it. 918 00:27:41,920 --> 00:27:43,680 Let's get going. 919 00:27:43,720 --> 00:27:45,200 Yeah. It'll help us warm up. Yeah. 920 00:27:45,240 --> 00:27:46,480 RANDILYN LAUGHS 921 00:27:48,280 --> 00:27:50,280 'There's a lot less to pack up this morning, 922 00:27:50,320 --> 00:27:50,760 'There's a lot less to pack up this morning, 923 00:27:50,800 --> 00:27:52,800 'and it isn't long before we're back on the road.' 924 00:27:52,840 --> 00:27:53,360 'and it isn't long before we're back on the road.' 925 00:27:56,240 --> 00:27:58,240 Today, we're doing about nine miles along here. 926 00:27:58,280 --> 00:28:00,280 Today, we're doing about nine miles along here. 927 00:28:00,320 --> 00:28:00,600 Today, we're doing about nine miles along here. 928 00:28:00,640 --> 00:28:02,440 It's not quite the rush hour of yesterday. 929 00:28:04,280 --> 00:28:06,280 But it's noisy, 930 00:28:06,320 --> 00:28:07,240 But it's noisy, 931 00:28:07,280 --> 00:28:08,960 bits of gravel get flicked up. 932 00:28:10,480 --> 00:28:12,400 And we've got cars and trucks 933 00:28:12,440 --> 00:28:14,440 travelling at the national speed limit out here. 934 00:28:14,480 --> 00:28:14,680 travelling at the national speed limit out here. 935 00:28:17,400 --> 00:28:19,400 {\an8}'I don't think I'll ever shake the inherent danger 936 00:28:19,440 --> 00:28:20,240 {\an8}'I don't think I'll ever shake the inherent danger 937 00:28:20,280 --> 00:28:21,960 {\an8}'of travelling like this. 938 00:28:22,000 --> 00:28:24,000 {\an8}'But the longer we keep going, 939 00:28:24,040 --> 00:28:26,040 {\an8}'the more a kind of pace and momentum settles in.' 940 00:28:26,080 --> 00:28:27,080 {\an8}'the more a kind of pace and momentum settles in.' 941 00:28:28,320 --> 00:28:30,320 As Randilyn said, maybe I just need to get used to it. 942 00:28:30,360 --> 00:28:31,920 As Randilyn said, maybe I just need to get used to it. 943 00:28:35,920 --> 00:28:37,920 'And yet, it doesn't take long 944 00:28:37,960 --> 00:28:39,960 'before I'm brought sharply back to earth with a bump.' 945 00:28:40,000 --> 00:28:41,120 'before I'm brought sharply back to earth with a bump.' 946 00:28:43,880 --> 00:28:45,880 {\an8}We've now got a car on the hard shoulder just ahead of us. 947 00:28:45,920 --> 00:28:46,680 {\an8}We've now got a car on the hard shoulder just ahead of us. 948 00:28:46,720 --> 00:28:48,360 I don't know what Randilyn's gonna do, 949 00:28:48,400 --> 00:28:50,400 whether she's just gonna edge out into the road 950 00:28:50,440 --> 00:28:52,360 whether she's just gonna edge out into the road 951 00:28:52,400 --> 00:28:54,400 or try to get the car to move. 952 00:28:54,440 --> 00:28:56,280 or try to get the car to move. 953 00:28:56,320 --> 00:28:58,320 These are the really, really dangerous moments. 954 00:28:58,360 --> 00:28:58,560 These are the really, really dangerous moments. 955 00:29:03,280 --> 00:29:05,280 'The car is abandoned, so we've no choice. 956 00:29:05,320 --> 00:29:06,680 'The car is abandoned, so we've no choice. 957 00:29:06,720 --> 00:29:08,720 'We have to go into the road and around it.' 958 00:29:08,760 --> 00:29:09,920 'We have to go into the road and around it.' 959 00:29:09,960 --> 00:29:11,960 Ready? CALLS:Let's roll! 960 00:29:12,000 --> 00:29:12,600 Ready? CALLS:Let's roll! 961 00:29:16,480 --> 00:29:17,720 Oh, my God. 962 00:29:18,760 --> 00:29:20,160 My heart is racing. 963 00:29:23,800 --> 00:29:25,360 Wow. It's dangerous. 964 00:29:26,960 --> 00:29:27,920 {\an8}Already been foolhardy. 965 00:29:29,440 --> 00:29:31,000 {\an8}But this is what Randilyn does. 966 00:29:33,920 --> 00:29:35,920 'We stop for a break, and a moment for me to settle myself.' 967 00:29:35,960 --> 00:29:37,800 'We stop for a break, and a moment for me to settle myself.' 968 00:29:39,360 --> 00:29:41,360 Just a typical... typical day? Yeah, pretty much. 969 00:29:41,400 --> 00:29:43,000 Just a typical... typical day? Yeah, pretty much. 970 00:29:43,040 --> 00:29:44,640 You don't get scared? No. 971 00:29:44,680 --> 00:29:46,280 RANDILYN LAUGHS 972 00:29:46,320 --> 00:29:48,320 I find it quite nerve-wracking, but I'm trusting you. 973 00:29:48,360 --> 00:29:49,240 I find it quite nerve-wracking, but I'm trusting you. 974 00:29:49,280 --> 00:29:50,680 I don't trust the drivers, though. 975 00:29:53,760 --> 00:29:55,240 I do. It's a good point. 976 00:29:55,280 --> 00:29:56,720 It is a good point. Yes, you are... 977 00:29:57,920 --> 00:29:59,240 Randilyn, you are... 978 00:29:59,280 --> 00:30:01,280 you're challenging me and testing me today. 979 00:30:01,320 --> 00:30:01,800 you're challenging me and testing me today. 980 00:30:04,400 --> 00:30:05,360 'We carry on... 981 00:30:06,800 --> 00:30:08,800 '..shovelling road kill out of the way as we go, 982 00:30:08,840 --> 00:30:10,240 '..shovelling road kill out of the way as we go, 983 00:30:10,280 --> 00:30:12,280 'until we finally reach a stretch with enough space 984 00:30:12,320 --> 00:30:13,080 'until we finally reach a stretch with enough space 985 00:30:13,120 --> 00:30:15,120 'for all the animals and wagons to pull aside. 986 00:30:15,160 --> 00:30:15,800 'for all the animals and wagons to pull aside. 987 00:30:17,280 --> 00:30:19,280 'The process of unpacking and feeding starts all over again. 988 00:30:19,320 --> 00:30:21,320 'The process of unpacking and feeding starts all over again. 989 00:30:21,360 --> 00:30:23,360 'But, thankfully, Randilyn seems happy 990 00:30:23,400 --> 00:30:23,680 'But, thankfully, Randilyn seems happy 991 00:30:23,720 --> 00:30:25,720 'to stay put here for the next couple of days.' 992 00:30:25,760 --> 00:30:26,400 'to stay put here for the next couple of days.' 993 00:30:26,440 --> 00:30:28,440 What percentage of your movement is on highways like this? 994 00:30:28,480 --> 00:30:30,480 What percentage of your movement is on highways like this? 995 00:30:30,520 --> 00:30:30,760 What percentage of your movement is on highways like this? 996 00:30:30,800 --> 00:30:32,440 This season, it's gonna be a lot 997 00:30:32,480 --> 00:30:34,480 because we're trying to get south and we're trying to get there quick. 998 00:30:34,520 --> 00:30:36,520 because we're trying to get south and we're trying to get there quick. 999 00:30:36,560 --> 00:30:36,840 because we're trying to get south and we're trying to get there quick. 1000 00:30:36,880 --> 00:30:38,880 I still find it difficult to find enjoyment 1001 00:30:38,920 --> 00:30:40,440 I still find it difficult to find enjoyment 1002 00:30:40,480 --> 00:30:42,480 as big trucks and lorries are going past. 1003 00:30:42,520 --> 00:30:43,800 as big trucks and lorries are going past. 1004 00:30:43,840 --> 00:30:45,840 Yeah. I've gotten to where I kinda zone out all this. 1005 00:30:45,880 --> 00:30:47,680 Yeah. I've gotten to where I kinda zone out all this. 1006 00:30:49,120 --> 00:30:50,800 It's kinda like when you live in the city 1007 00:30:50,840 --> 00:30:52,680 and you gotta get used to all the noise. 1008 00:30:52,720 --> 00:30:54,720 This is the only city I live in. SHE LAUGHS 1009 00:30:54,760 --> 00:30:56,240 This is the only city I live in. SHE LAUGHS 1010 00:30:56,280 --> 00:30:58,280 'Randilyn has compared this way of life to the Amish, who live nearby.' 1011 00:30:58,320 --> 00:31:00,320 'Randilyn has compared this way of life to the Amish, who live nearby.' 1012 00:31:00,360 --> 00:31:01,280 'Randilyn has compared this way of life to the Amish, who live nearby.' 1013 00:31:01,320 --> 00:31:03,320 But while they're part of a community, 1014 00:31:03,360 --> 00:31:03,720 But while they're part of a community, 1015 00:31:03,760 --> 00:31:05,760 she's doing this entirely on her own. 1016 00:31:05,800 --> 00:31:06,240 she's doing this entirely on her own. 1017 00:31:07,560 --> 00:31:09,560 Having spent a little bit of time walking with you, 1018 00:31:09,600 --> 00:31:10,600 Having spent a little bit of time walking with you, 1019 00:31:10,640 --> 00:31:12,640 it feels like this would be easier with someone else. 1020 00:31:12,680 --> 00:31:13,680 it feels like this would be easier with someone else. 1021 00:31:13,720 --> 00:31:15,720 It would definitely be easier with someone else. 1022 00:31:15,760 --> 00:31:16,160 It would definitely be easier with someone else. 1023 00:31:16,200 --> 00:31:18,200 It's a lot of work by myself. 1024 00:31:18,240 --> 00:31:18,760 It's a lot of work by myself. 1025 00:31:18,800 --> 00:31:20,800 Do you enjoy the company of others? I do. 1026 00:31:20,840 --> 00:31:21,640 Do you enjoy the company of others? I do. 1027 00:31:21,680 --> 00:31:23,680 When I originally got started, I was much more of an introvert. 1028 00:31:23,720 --> 00:31:25,720 When I originally got started, I was much more of an introvert. 1029 00:31:25,760 --> 00:31:26,680 When I originally got started, I was much more of an introvert. 1030 00:31:28,320 --> 00:31:30,320 Why is it, do you think, that you felt introverted or shy? 1031 00:31:30,360 --> 00:31:32,160 Why is it, do you think, that you felt introverted or shy? 1032 00:31:34,160 --> 00:31:36,160 I had had some things happen in my childhood. 1033 00:31:36,200 --> 00:31:37,040 I had had some things happen in my childhood. 1034 00:31:39,800 --> 00:31:41,800 And it was, you know, 1035 00:31:41,840 --> 00:31:43,000 And it was, you know, 1036 00:31:43,040 --> 00:31:45,040 something that had happened while I was in child care, 1037 00:31:45,080 --> 00:31:45,320 something that had happened while I was in child care, 1038 00:31:45,360 --> 00:31:47,000 one of those things, you know, 1039 00:31:47,040 --> 00:31:49,040 that we all wish never to happen to our children. 1040 00:31:49,080 --> 00:31:50,600 that we all wish never to happen to our children. 1041 00:31:53,040 --> 00:31:54,480 I'm sorry. 1042 00:31:56,480 --> 00:31:58,480 I'm sorry that happened to you. Do...? 1043 00:31:58,520 --> 00:31:59,600 I'm sorry that happened to you. Do...? 1044 00:31:59,640 --> 00:32:01,640 Do you talk about it? Have you talked about it? 1045 00:32:01,680 --> 00:32:02,280 Do you talk about it? Have you talked about it? 1046 00:32:02,320 --> 00:32:04,320 You know, I've talked to quite a few people about it over the years, 1047 00:32:04,360 --> 00:32:05,200 You know, I've talked to quite a few people about it over the years, 1048 00:32:05,240 --> 00:32:06,920 but when I travel, it's... 1049 00:32:06,960 --> 00:32:08,960 You know, I'm sometimes kind of a therapy for people. 1050 00:32:09,000 --> 00:32:11,000 You know, I'm sometimes kind of a therapy for people. 1051 00:32:11,040 --> 00:32:11,360 You know, I'm sometimes kind of a therapy for people. 1052 00:32:11,400 --> 00:32:13,400 They'll tell me things they don't tell other people, you know? 1053 00:32:13,440 --> 00:32:14,320 They'll tell me things they don't tell other people, you know? 1054 00:32:19,040 --> 00:32:20,400 Sorry. Don't worry. 1055 00:32:20,440 --> 00:32:22,240 Why...? Is that the emotion...? 1056 00:32:22,280 --> 00:32:24,280 No, it's the emotion attached with another person being hurt 1057 00:32:24,320 --> 00:32:25,320 No, it's the emotion attached with another person being hurt 1058 00:32:25,360 --> 00:32:26,880 almost hurts me more sometimes, 1059 00:32:26,920 --> 00:32:28,920 thinking about the things people go through. 1060 00:32:28,960 --> 00:32:29,520 thinking about the things people go through. 1061 00:32:29,560 --> 00:32:31,400 Does that make it worth it for you, 1062 00:32:31,440 --> 00:32:33,440 knowing that they can open up to you? 1063 00:32:33,480 --> 00:32:33,920 knowing that they can open up to you? 1064 00:32:33,960 --> 00:32:35,960 Well, a lot of people really feel they can open up, 1065 00:32:36,000 --> 00:32:38,000 Well, a lot of people really feel they can open up, 1066 00:32:38,040 --> 00:32:40,040 and so it gives them a shoulder to cry on. 1067 00:32:40,080 --> 00:32:40,360 and so it gives them a shoulder to cry on. 1068 00:32:41,960 --> 00:32:43,960 Big part of my journey has become being there for a lot of people. 1069 00:32:44,000 --> 00:32:46,000 Big part of my journey has become being there for a lot of people. 1070 00:32:46,040 --> 00:32:47,560 Big part of my journey has become being there for a lot of people. 1071 00:32:47,600 --> 00:32:49,600 I'm just there to give them a hug and have somebody to listen to them. 1072 00:32:49,640 --> 00:32:51,640 I'm just there to give them a hug and have somebody to listen to them. 1073 00:32:51,680 --> 00:32:53,680 I try not to give too much advice. Mm-hm. 1074 00:32:53,720 --> 00:32:55,560 I try not to give too much advice. Mm-hm. 1075 00:32:55,600 --> 00:32:57,600 Do I get a roadside hug? LAUGHING:Yes. 1076 00:32:57,640 --> 00:32:57,840 Do I get a roadside hug? LAUGHING:Yes. 1077 00:33:01,760 --> 00:33:03,760 Perpetual movement is one of the great healers. 1078 00:33:03,800 --> 00:33:05,800 Perpetual movement is one of the great healers. 1079 00:33:05,840 --> 00:33:06,320 Perpetual movement is one of the great healers. 1080 00:33:06,360 --> 00:33:08,360 Not many people are talking about it 1081 00:33:08,400 --> 00:33:09,120 Not many people are talking about it 1082 00:33:09,160 --> 00:33:11,160 because it's quite a complicated way to choose to live. 1083 00:33:11,200 --> 00:33:13,200 because it's quite a complicated way to choose to live. 1084 00:33:13,240 --> 00:33:13,480 because it's quite a complicated way to choose to live. 1085 00:33:13,520 --> 00:33:15,520 Most of us need bricks and mortar. 1086 00:33:15,560 --> 00:33:15,760 Most of us need bricks and mortar. 1087 00:33:15,800 --> 00:33:17,800 We need stability in our lives. 1088 00:33:17,840 --> 00:33:18,280 We need stability in our lives. 1089 00:33:18,320 --> 00:33:20,320 But there are plenty of people here in the United States 1090 00:33:20,360 --> 00:33:21,440 But there are plenty of people here in the United States 1091 00:33:21,480 --> 00:33:23,480 and all around the world who have been able to escape, 1092 00:33:23,520 --> 00:33:25,520 and all around the world who have been able to escape, 1093 00:33:25,560 --> 00:33:26,160 and all around the world who have been able to escape, 1094 00:33:26,200 --> 00:33:28,200 break the manacles of an unhappy life and find happiness. 1095 00:33:28,240 --> 00:33:30,240 break the manacles of an unhappy life and find happiness. 1096 00:33:30,280 --> 00:33:30,880 break the manacles of an unhappy life and find happiness. 1097 00:33:34,280 --> 00:33:36,280 I think what's really beautiful about Randilyn's story 1098 00:33:36,320 --> 00:33:36,600 I think what's really beautiful about Randilyn's story 1099 00:33:36,640 --> 00:33:38,640 is that what started as necessity has now become pure lifestyle. 1100 00:33:38,680 --> 00:33:40,680 is that what started as necessity has now become pure lifestyle. 1101 00:33:40,720 --> 00:33:42,400 is that what started as necessity has now become pure lifestyle. 1102 00:33:45,800 --> 00:33:47,800 I've got a pretty good idea there might be some over here, 1103 00:33:47,840 --> 00:33:48,080 I've got a pretty good idea there might be some over here, 1104 00:33:48,120 --> 00:33:49,600 looking at some of these trees. 1105 00:33:50,800 --> 00:33:52,800 These things? Yeah. 1106 00:33:52,840 --> 00:33:53,120 These things? Yeah. 1107 00:33:53,160 --> 00:33:55,000 Yeah, actually. That's exactly what... 1108 00:33:55,040 --> 00:33:56,920 So, these are hickory nuts here. Nice. Mm-hm. 1109 00:33:56,960 --> 00:33:58,960 And these are a really sweet nut that have a lot of different uses, 1110 00:33:59,000 --> 00:34:00,480 And these are a really sweet nut that have a lot of different uses, 1111 00:34:00,520 --> 00:34:02,120 somewhat like a walnut. 1112 00:34:03,760 --> 00:34:05,760 Is foraging a big part of your life? 1113 00:34:05,800 --> 00:34:06,400 Is foraging a big part of your life? 1114 00:34:06,440 --> 00:34:07,800 I'd say over the years, 1115 00:34:07,840 --> 00:34:09,440 I've gotten, maybe, a little more wild, 1116 00:34:09,480 --> 00:34:11,440 or as some people say, feral. 1117 00:34:11,480 --> 00:34:13,480 It's hard to go back to some societal norms 1118 00:34:13,520 --> 00:34:14,200 It's hard to go back to some societal norms 1119 00:34:14,240 --> 00:34:16,240 when you've spent this much time 1120 00:34:16,280 --> 00:34:16,520 when you've spent this much time 1121 00:34:16,560 --> 00:34:18,560 just kind of living in your own authenticity. 1122 00:34:18,600 --> 00:34:20,600 just kind of living in your own authenticity. 1123 00:34:20,640 --> 00:34:21,000 just kind of living in your own authenticity. 1124 00:34:21,040 --> 00:34:22,200 I'd say you are pretty wild. 1125 00:34:22,240 --> 00:34:23,880 Is there another level to go, though? 1126 00:34:23,920 --> 00:34:25,920 Definitely. I'd like to see this go more primitive a little bit. 1127 00:34:25,960 --> 00:34:27,880 Definitely. I'd like to see this go more primitive a little bit. 1128 00:34:27,920 --> 00:34:29,920 That's the optimal goal. 1129 00:34:29,960 --> 00:34:31,240 That's the optimal goal. 1130 00:34:39,320 --> 00:34:41,320 They're small pieces, but they're really tasty. 1131 00:34:41,360 --> 00:34:42,160 They're small pieces, but they're really tasty. 1132 00:34:42,200 --> 00:34:44,200 And it doesn't take much to add to many meals. Yeah. 1133 00:34:44,240 --> 00:34:45,040 And it doesn't take much to add to many meals. Yeah. 1134 00:34:46,200 --> 00:34:48,200 Do you like thinking back to how people once lived and did stuff? 1135 00:34:48,240 --> 00:34:50,240 Do you like thinking back to how people once lived and did stuff? 1136 00:34:50,280 --> 00:34:50,560 Do you like thinking back to how people once lived and did stuff? 1137 00:34:50,600 --> 00:34:52,600 {\an8}I really do because I think it's important to, like, 1138 00:34:52,640 --> 00:34:54,640 {\an8}I really do because I think it's important to, like, 1139 00:34:54,680 --> 00:34:54,960 {\an8}I really do because I think it's important to, like, 1140 00:34:55,000 --> 00:34:57,000 {\an8}who we are as humans to go back sometimes 1141 00:34:57,040 --> 00:34:57,280 {\an8}who we are as humans to go back sometimes 1142 00:34:57,320 --> 00:34:59,320 {\an8}because with so much convenience, 1143 00:34:59,360 --> 00:34:59,920 {\an8}because with so much convenience, 1144 00:34:59,960 --> 00:35:01,960 {\an8}we forget how to use our brains and do things, you know? 1145 00:35:02,000 --> 00:35:04,000 {\an8}we forget how to use our brains and do things, you know? 1146 00:35:04,040 --> 00:35:06,040 This, like, teaches me how to go slower, 1147 00:35:06,080 --> 00:35:07,920 This, like, teaches me how to go slower, 1148 00:35:07,960 --> 00:35:09,960 to slow down, to not just bust through everything, 1149 00:35:10,000 --> 00:35:11,360 to slow down, to not just bust through everything, 1150 00:35:11,400 --> 00:35:13,360 you know, and just focus. 1151 00:35:15,000 --> 00:35:17,000 People do a lot of things, and they're just reactionary. 1152 00:35:17,040 --> 00:35:19,040 People do a lot of things, and they're just reactionary. 1153 00:35:19,080 --> 00:35:19,360 People do a lot of things, and they're just reactionary. 1154 00:35:19,400 --> 00:35:21,200 They're not really paying attention... 1155 00:35:22,520 --> 00:35:24,160 ..taking it all in. 1156 00:35:25,400 --> 00:35:27,400 I'm wondering about your lifestyle, though, generally. 1157 00:35:27,440 --> 00:35:28,200 I'm wondering about your lifestyle, though, generally. 1158 00:35:28,240 --> 00:35:30,240 Are you a prisoner to this lifestyle now, 1159 00:35:30,280 --> 00:35:30,760 Are you a prisoner to this lifestyle now, 1160 00:35:30,800 --> 00:35:32,800 in that is there any way back? 1161 00:35:32,840 --> 00:35:33,080 in that is there any way back? 1162 00:35:33,120 --> 00:35:35,120 Well, I could sell all these things and probably buy a really nice car, 1163 00:35:35,160 --> 00:35:37,160 Well, I could sell all these things and probably buy a really nice car, 1164 00:35:37,200 --> 00:35:37,920 Well, I could sell all these things and probably buy a really nice car, 1165 00:35:37,960 --> 00:35:39,960 maybe get into an apartment, but... 1166 00:35:40,000 --> 00:35:41,000 maybe get into an apartment, but... 1167 00:35:43,560 --> 00:35:45,560 ..I don't see that happening any time soon. 1168 00:35:45,600 --> 00:35:46,200 ..I don't see that happening any time soon. 1169 00:35:46,240 --> 00:35:48,240 Could you stop travelling and talking to people that easily? 1170 00:35:48,280 --> 00:35:50,000 Could you stop travelling and talking to people that easily? 1171 00:35:50,040 --> 00:35:52,040 It would be really hard to just go home and sit in an office, 1172 00:35:52,080 --> 00:35:53,200 It would be really hard to just go home and sit in an office, 1173 00:35:53,240 --> 00:35:54,480 wouldn't it? 1174 00:35:54,520 --> 00:35:56,520 It's a very good point. LAUGHING:You'd be, like, "Nah." 1175 00:35:56,560 --> 00:35:58,040 It's a very good point. LAUGHING:You'd be, like, "Nah." 1176 00:36:05,560 --> 00:36:07,400 So, do you think maybe you're kind of starting 1177 00:36:07,440 --> 00:36:09,440 to get an understanding of why I choose to do this? 1178 00:36:09,480 --> 00:36:10,080 to get an understanding of why I choose to do this? 1179 00:36:11,440 --> 00:36:13,440 Randilyn, I get almost every aspect of your lifestyle. 1180 00:36:13,480 --> 00:36:15,480 Randilyn, I get almost every aspect of your lifestyle. 1181 00:36:15,520 --> 00:36:15,720 Randilyn, I get almost every aspect of your lifestyle. 1182 00:36:16,760 --> 00:36:18,760 I think the thing I still find quite hard is 1183 00:36:18,800 --> 00:36:19,760 I think the thing I still find quite hard is 1184 00:36:19,800 --> 00:36:21,800 that almost everything you do is like the dream lifestyle in my book. 1185 00:36:21,840 --> 00:36:23,840 that almost everything you do is like the dream lifestyle in my book. 1186 00:36:23,880 --> 00:36:25,400 that almost everything you do is like the dream lifestyle in my book. 1187 00:36:25,440 --> 00:36:26,480 The only thing... 1188 00:36:27,840 --> 00:36:29,840 ..that I'm still struggling with is this, 1189 00:36:29,880 --> 00:36:30,160 ..that I'm still struggling with is this, 1190 00:36:30,200 --> 00:36:32,200 that we're on the side of a highway, but what I do understand 1191 00:36:32,240 --> 00:36:33,640 that we're on the side of a highway, but what I do understand 1192 00:36:33,680 --> 00:36:35,680 is that it's a means to an end, that if you want to live this lifestyle 1193 00:36:35,720 --> 00:36:37,040 is that it's a means to an end, that if you want to live this lifestyle 1194 00:36:37,080 --> 00:36:39,080 and be able to find land to graze your animals, 1195 00:36:39,120 --> 00:36:40,480 and be able to find land to graze your animals, 1196 00:36:40,520 --> 00:36:42,520 you're limited to the land on which you are permitted. 1197 00:36:42,560 --> 00:36:44,560 you're limited to the land on which you are permitted. 1198 00:36:44,600 --> 00:36:44,840 you're limited to the land on which you are permitted. 1199 00:36:44,880 --> 00:36:46,360 It's public or unpermitted. 1200 00:36:46,400 --> 00:36:48,400 So I do get it, but I still... 1201 00:36:48,440 --> 00:36:49,320 So I do get it, but I still... 1202 00:36:50,520 --> 00:36:52,520 I'm still gonna worry about you. Sorry. 1203 00:36:52,560 --> 00:36:52,840 I'm still gonna worry about you. Sorry. 1204 00:36:52,880 --> 00:36:54,880 I've got a lot of moms all over the country, 1205 00:36:54,920 --> 00:36:55,360 I've got a lot of moms all over the country, 1206 00:36:55,400 --> 00:36:57,400 a lot of little old ladies worried about me. 1207 00:36:57,440 --> 00:36:57,920 a lot of little old ladies worried about me. 1208 00:36:57,960 --> 00:36:59,960 Well, you can now add a 52-year-old Brit on the worry list. 1209 00:37:00,000 --> 00:37:02,000 Well, you can now add a 52-year-old Brit on the worry list. 1210 00:37:02,040 --> 00:37:02,800 Well, you can now add a 52-year-old Brit on the worry list. 1211 00:37:02,840 --> 00:37:04,840 We'll all be back at our homes worrying about you. 1212 00:37:04,880 --> 00:37:05,400 We'll all be back at our homes worrying about you. 1213 00:37:05,440 --> 00:37:07,440 But maybe the karma of all that worry will keep you safe. 1214 00:37:07,480 --> 00:37:08,280 But maybe the karma of all that worry will keep you safe. 1215 00:37:15,385 --> 00:37:15,405 {\an8}EPIC MUSIC 1216 00:37:20,680 --> 00:37:22,680 I'm in Missouri, learning how Randilyn does everyday tasks... 1217 00:37:22,720 --> 00:37:24,720 I'm in Missouri, learning how Randilyn does everyday tasks... 1218 00:37:24,760 --> 00:37:24,960 I'm in Missouri, learning how Randilyn does everyday tasks... 1219 00:37:26,160 --> 00:37:28,160 ..while parked up on the side of a highway. 1220 00:37:28,200 --> 00:37:28,560 ..while parked up on the side of a highway. 1221 00:37:30,000 --> 00:37:32,000 I've put the water on the boil, like you asked. 1222 00:37:32,040 --> 00:37:33,040 I've put the water on the boil, like you asked. 1223 00:37:33,080 --> 00:37:35,080 What are we cooking this time? We're not cooking. 1224 00:37:35,120 --> 00:37:35,880 What are we cooking this time? We're not cooking. 1225 00:37:35,920 --> 00:37:37,920 You kinda look like you need to wash up, honestly. 1226 00:37:37,960 --> 00:37:38,560 You kinda look like you need to wash up, honestly. 1227 00:37:38,600 --> 00:37:40,600 Huh? Well, this is bentonite clay. 1228 00:37:40,640 --> 00:37:41,360 Huh? Well, this is bentonite clay. 1229 00:37:41,400 --> 00:37:43,400 Yeah?I don't use shampoo or any of those things. 1230 00:37:43,440 --> 00:37:43,720 Yeah?I don't use shampoo or any of those things. 1231 00:37:43,760 --> 00:37:45,240 They're bad for the environment and people. 1232 00:37:45,280 --> 00:37:47,280 You use clay? Yes. It's a powderised clay. 1233 00:37:47,320 --> 00:37:49,320 You use clay? Yes. It's a powderised clay. 1234 00:37:49,360 --> 00:37:49,640 You use clay? Yes. It's a powderised clay. 1235 00:37:49,680 --> 00:37:51,680 So, you're just gonna dust this in your hair while it's dry. Yeah. 1236 00:37:51,720 --> 00:37:53,200 So, you're just gonna dust this in your hair while it's dry. Yeah. 1237 00:37:53,240 --> 00:37:55,240 And then you're just gonna simply rinse it out. And that's all. 1238 00:37:55,280 --> 00:37:56,040 And then you're just gonna simply rinse it out. And that's all. 1239 00:37:56,080 --> 00:37:58,080 This is how, like, native and indigenous tribes 1240 00:37:58,120 --> 00:37:58,760 This is how, like, native and indigenous tribes 1241 00:37:58,800 --> 00:38:00,640 have been doing it for thousands of years. 1242 00:38:00,680 --> 00:38:02,320 They take clay, wash their hair. Mm-hm. 1243 00:38:02,360 --> 00:38:04,080 It's a normal thing. 1244 00:38:04,120 --> 00:38:06,120 I imagine they weren't doing it on the side of a highway 1245 00:38:06,160 --> 00:38:06,800 I imagine they weren't doing it on the side of a highway 1246 00:38:06,840 --> 00:38:08,840 with tons of cars streaming past? 1247 00:38:08,880 --> 00:38:09,120 with tons of cars streaming past? 1248 00:38:09,160 --> 00:38:11,160 You've gotta get the experience. Yeah, this is... 1249 00:38:11,200 --> 00:38:11,440 You've gotta get the experience. Yeah, this is... 1250 00:38:11,480 --> 00:38:13,480 So, if you actually have to wash, 1251 00:38:13,520 --> 00:38:13,920 So, if you actually have to wash, 1252 00:38:13,960 --> 00:38:15,800 would you say that's one of the hardest things 1253 00:38:15,840 --> 00:38:17,840 about being on the road? Um... Yes and no. 1254 00:38:17,880 --> 00:38:18,440 about being on the road? Um... Yes and no. 1255 00:38:18,480 --> 00:38:20,480 Honestly, there's a lot of a friendly people, 1256 00:38:20,520 --> 00:38:20,800 Honestly, there's a lot of a friendly people, 1257 00:38:20,840 --> 00:38:22,840 and, you know, if I just say I don't wanna be a dirty person, 1258 00:38:22,880 --> 00:38:23,680 and, you know, if I just say I don't wanna be a dirty person, 1259 00:38:23,720 --> 00:38:25,720 most people are happy to have me not smell, I think, so... 1260 00:38:25,760 --> 00:38:27,080 most people are happy to have me not smell, I think, so... 1261 00:38:27,120 --> 00:38:29,120 Are you saying people will invite you to use their... 1262 00:38:29,160 --> 00:38:29,440 Are you saying people will invite you to use their... 1263 00:38:29,480 --> 00:38:30,760 their bathrooms, their showers? Yes. 1264 00:38:30,800 --> 00:38:32,800 Yes, I've actually been in thousands of bathrooms across the country. 1265 00:38:32,840 --> 00:38:33,960 Yes, I've actually been in thousands of bathrooms across the country. 1266 00:38:34,000 --> 00:38:36,000 Have you? So that really shows the generosity of people. 1267 00:38:36,040 --> 00:38:36,680 Have you? So that really shows the generosity of people. 1268 00:38:36,720 --> 00:38:38,760 Yeah. 1269 00:38:38,800 --> 00:38:40,800 'I've found Randilyn to be very softly spoken at times.' 1270 00:38:40,840 --> 00:38:42,240 'I've found Randilyn to be very softly spoken at times.' 1271 00:38:42,280 --> 00:38:44,280 Are you gonna do the honours? Yes, sir. 1272 00:38:44,320 --> 00:38:44,600 Are you gonna do the honours? Yes, sir. 1273 00:38:44,640 --> 00:38:46,640 'But being welcomed into so many people's homes 1274 00:38:46,680 --> 00:38:46,960 'But being welcomed into so many people's homes 1275 00:38:47,000 --> 00:38:48,880 'tells me she's a lot more outgoing 1276 00:38:48,920 --> 00:38:50,760 'than her reserved nature might suggest.' 1277 00:38:52,240 --> 00:38:54,240 So, that's clay. Ooh, there's loads of it! 1278 00:38:54,280 --> 00:38:54,760 So, that's clay. Ooh, there's loads of it! 1279 00:38:54,800 --> 00:38:56,800 Powder... It's not really a lot. That was less than a teaspoon. 1280 00:38:56,840 --> 00:38:57,400 Powder... It's not really a lot. That was less than a teaspoon. 1281 00:38:57,440 --> 00:38:59,440 It's just very, very fine. 1282 00:38:59,480 --> 00:38:59,840 It's just very, very fine. 1283 00:38:59,880 --> 00:39:01,040 I think that's OK. Yeah. 1284 00:39:01,080 --> 00:39:03,080 And you'll just rinse your hair off. Just rinse it off? Mm-hm. 1285 00:39:03,120 --> 00:39:03,520 And you'll just rinse your hair off. Just rinse it off? Mm-hm. 1286 00:39:05,000 --> 00:39:07,000 Just rinse it out. Is the clay not gonna set in my hair? 1287 00:39:07,040 --> 00:39:07,600 Just rinse it out. Is the clay not gonna set in my hair? 1288 00:39:07,640 --> 00:39:09,640 No. That's why you're gonna rinse it. 1289 00:39:09,680 --> 00:39:09,960 No. That's why you're gonna rinse it. 1290 00:39:10,000 --> 00:39:12,000 'It's a little too cold to strip off for a full wash, 1291 00:39:12,040 --> 00:39:13,520 'It's a little too cold to strip off for a full wash, 1292 00:39:13,560 --> 00:39:15,560 'not that I'd want to in a place this exposed.' 1293 00:39:15,600 --> 00:39:16,600 'not that I'd want to in a place this exposed.' 1294 00:39:16,640 --> 00:39:18,040 Thank you. 1295 00:39:23,000 --> 00:39:25,000 {\an8}Even making leather pouches to sell is something Randilyn has to do 1296 00:39:25,040 --> 00:39:26,880 {\an8}Even making leather pouches to sell is something Randilyn has to do 1297 00:39:26,920 --> 00:39:28,640 under the gaze of passing drivers. 1298 00:39:30,040 --> 00:39:32,040 OK. Some of these dyes and things to... 1299 00:39:32,080 --> 00:39:32,840 OK. Some of these dyes and things to... 1300 00:39:32,880 --> 00:39:34,880 That's what I made the little flower with here. 1301 00:39:34,920 --> 00:39:36,680 So you just push that onto the leather? 1302 00:39:36,720 --> 00:39:38,720 {\an8}You take it, and you'll just... That's clever. 1303 00:39:38,760 --> 00:39:39,480 {\an8}You take it, and you'll just... That's clever. 1304 00:39:39,520 --> 00:39:41,520 {\an8}..hammer it, and you gotta make sure you hammer it real good around 1305 00:39:41,560 --> 00:39:42,120 {\an8}..hammer it, and you gotta make sure you hammer it real good around 1306 00:39:42,160 --> 00:39:43,920 {\an8}cos this kinda wiggles. 1307 00:39:43,960 --> 00:39:45,960 'With so much of her life on show, 1308 00:39:46,000 --> 00:39:46,560 'With so much of her life on show, 1309 00:39:46,600 --> 00:39:48,600 'I can't help wondering what her family think of all this.' 1310 00:39:48,640 --> 00:39:48,880 'I can't help wondering what her family think of all this.' 1311 00:39:50,720 --> 00:39:52,720 {\an8}I'm curious to know a little bit more about your... your children. 1312 00:39:52,760 --> 00:39:54,480 {\an8}I'm curious to know a little bit more about your... your children. 1313 00:39:55,800 --> 00:39:57,800 {\an8}What do they make of... of your lifestyle? 1314 00:39:57,840 --> 00:39:58,760 {\an8}What do they make of... of your lifestyle? 1315 00:39:58,800 --> 00:40:00,800 {\an8}Well, "Mom is eccentric," they'd probably say. 1316 00:40:00,840 --> 00:40:02,840 {\an8}Well, "Mom is eccentric," they'd probably say. 1317 00:40:02,880 --> 00:40:03,200 {\an8}Well, "Mom is eccentric," they'd probably say. 1318 00:40:03,240 --> 00:40:05,240 {\an8}What's your relationship with them now? 1319 00:40:05,280 --> 00:40:05,960 {\an8}What's your relationship with them now? 1320 00:40:06,000 --> 00:40:08,000 {\an8}I'm pretty close with them. 1321 00:40:08,040 --> 00:40:08,800 {\an8}I'm pretty close with them. 1322 00:40:08,840 --> 00:40:10,840 {\an8}What did the kids think when you first moved away five years ago? 1323 00:40:10,880 --> 00:40:12,880 {\an8}What did the kids think when you first moved away five years ago? 1324 00:40:12,920 --> 00:40:13,360 {\an8}What did the kids think when you first moved away five years ago? 1325 00:40:13,400 --> 00:40:14,760 {\an8}Were they resentful? 1326 00:40:14,800 --> 00:40:16,760 {\an8}They weren't really too upset 1327 00:40:16,800 --> 00:40:18,800 {\an8}because any time they wanted me to come back, I'd come back. 1328 00:40:18,840 --> 00:40:20,080 {\an8}because any time they wanted me to come back, I'd come back. 1329 00:40:20,120 --> 00:40:22,120 They know they can call on me. 1330 00:40:22,160 --> 00:40:22,400 They know they can call on me. 1331 00:40:22,440 --> 00:40:24,440 They come to me with the things they can't tell everyone else, you know? 1332 00:40:24,480 --> 00:40:26,120 They come to me with the things they can't tell everyone else, you know? 1333 00:40:26,160 --> 00:40:28,160 {\an8}Could you ever imagine a time when any of your kids 1334 00:40:28,200 --> 00:40:29,680 {\an8}Could you ever imagine a time when any of your kids 1335 00:40:29,720 --> 00:40:31,720 {\an8}might embrace a lifestyle like yours now? 1336 00:40:31,760 --> 00:40:33,320 {\an8}might embrace a lifestyle like yours now? 1337 00:40:33,360 --> 00:40:35,240 Um, well, not too long ago, 1338 00:40:35,280 --> 00:40:37,280 my youngest daughter actually asked me 1339 00:40:37,320 --> 00:40:37,600 my youngest daughter actually asked me 1340 00:40:37,640 --> 00:40:39,520 how much a tiny home would cost to build. 1341 00:40:39,560 --> 00:40:41,560 And then my middle daughter has been more cautious 1342 00:40:41,600 --> 00:40:42,440 And then my middle daughter has been more cautious 1343 00:40:42,480 --> 00:40:44,480 of what she's eating and what she's taking in. 1344 00:40:44,520 --> 00:40:46,240 of what she's eating and what she's taking in. 1345 00:40:46,280 --> 00:40:48,280 So I'd say they've definitely had a lot of good things come from it. 1346 00:40:48,320 --> 00:40:50,320 So I'd say they've definitely had a lot of good things come from it. 1347 00:40:50,360 --> 00:40:50,640 So I'd say they've definitely had a lot of good things come from it. 1348 00:40:50,680 --> 00:40:52,560 It's just in the day and age we live in, 1349 00:40:52,600 --> 00:40:54,600 things like that are kind of ostracised 1350 00:40:54,640 --> 00:40:55,040 things like that are kind of ostracised 1351 00:40:55,080 --> 00:40:57,080 and people don't understand it. 1352 00:40:57,120 --> 00:40:57,840 and people don't understand it. 1353 00:40:57,880 --> 00:40:59,880 And so it's just taken a while for everybody to see 1354 00:40:59,920 --> 00:41:01,920 And so it's just taken a while for everybody to see 1355 00:41:01,960 --> 00:41:02,960 And so it's just taken a while for everybody to see 1356 00:41:03,000 --> 00:41:05,000 that I wasn't gonna kill myself, I wasn't gonna... 1357 00:41:05,040 --> 00:41:06,160 that I wasn't gonna kill myself, I wasn't gonna... 1358 00:41:06,200 --> 00:41:08,200 You know, they... they imagined me being eaten in the woods by a bear 1359 00:41:08,240 --> 00:41:09,200 You know, they... they imagined me being eaten in the woods by a bear 1360 00:41:09,240 --> 00:41:11,240 or, you know, when I first started travelling the highway. 1361 00:41:11,280 --> 00:41:13,280 or, you know, when I first started travelling the highway. 1362 00:41:13,320 --> 00:41:15,320 I didn't come from a farm background. 1363 00:41:15,360 --> 00:41:15,600 I didn't come from a farm background. 1364 00:41:15,640 --> 00:41:17,640 I was a girl from the suburbs, 1365 00:41:17,680 --> 00:41:18,600 I was a girl from the suburbs, 1366 00:41:18,640 --> 00:41:20,640 so when I first said I was getting driving horses 1367 00:41:20,680 --> 00:41:22,320 so when I first said I was getting driving horses 1368 00:41:22,360 --> 00:41:24,360 and donkeys and different things, they were, like... 1369 00:41:24,400 --> 00:41:24,800 and donkeys and different things, they were, like... 1370 00:41:27,400 --> 00:41:28,800 .."What are you doing?" 1371 00:41:28,840 --> 00:41:30,840 But I've not had any big incidents. 1372 00:41:30,880 --> 00:41:32,880 But I've not had any big incidents. 1373 00:41:32,920 --> 00:41:33,160 But I've not had any big incidents. 1374 00:41:33,200 --> 00:41:35,200 Whether or not people agree with the risks Randilyn takes, 1375 00:41:35,240 --> 00:41:37,240 Whether or not people agree with the risks Randilyn takes, 1376 00:41:37,280 --> 00:41:37,560 Whether or not people agree with the risks Randilyn takes, 1377 00:41:37,600 --> 00:41:39,600 {\an8}I do know there are very few who could continually do what she does, 1378 00:41:39,640 --> 00:41:41,640 {\an8}I do know there are very few who could continually do what she does, 1379 00:41:41,680 --> 00:41:43,120 {\an8}I do know there are very few who could continually do what she does, 1380 00:41:43,160 --> 00:41:44,800 {\an8}myself included. 1381 00:41:44,840 --> 00:41:46,840 {\an8}Verdict? They're all a bit wonky, but I've done that on purpose. 1382 00:41:46,880 --> 00:41:47,920 {\an8}Verdict? They're all a bit wonky, but I've done that on purpose. 1383 00:41:47,960 --> 00:41:49,080 It looks great. Yeah? 1384 00:41:52,120 --> 00:41:53,240 'And I've no doubt 1385 00:41:53,280 --> 00:41:55,280 'that there's still a lot more to discover about my nomadic friend. 1386 00:41:55,320 --> 00:41:57,320 'that there's still a lot more to discover about my nomadic friend. 1387 00:41:57,360 --> 00:41:57,920 'that there's still a lot more to discover about my nomadic friend. 1388 00:41:57,960 --> 00:41:59,520 'After all, 1389 00:41:59,560 --> 00:42:01,560 'I've only walked a few miles on the highway of her remarkable life.' 1390 00:42:01,600 --> 00:42:03,600 'I've only walked a few miles on the highway of her remarkable life.' 1391 00:42:03,640 --> 00:42:04,360 'I've only walked a few miles on the highway of her remarkable life.' 1392 00:42:05,760 --> 00:42:07,760 This is a one-off, 1393 00:42:07,800 --> 00:42:09,800 and it's an extraordinary world to spend a bit of time in 1394 00:42:09,840 --> 00:42:11,840 and it's an extraordinary world to spend a bit of time in 1395 00:42:11,880 --> 00:42:12,480 and it's an extraordinary world to spend a bit of time in 1396 00:42:12,520 --> 00:42:14,520 because everything's going on around us, 1397 00:42:14,560 --> 00:42:15,320 because everything's going on around us, 1398 00:42:15,360 --> 00:42:17,360 but for these few days, I've been in Randilyn's world. 1399 00:42:17,400 --> 00:42:19,400 but for these few days, I've been in Randilyn's world. 1400 00:42:19,440 --> 00:42:19,640 but for these few days, I've been in Randilyn's world. 1401 00:42:21,400 --> 00:42:23,400 It's all about the journey. There is no destination. 1402 00:42:23,440 --> 00:42:24,960 It's all about the journey. There is no destination. 1403 00:42:25,000 --> 00:42:27,000 She's just trying to make the most of every single step 1404 00:42:27,040 --> 00:42:29,040 She's just trying to make the most of every single step 1405 00:42:29,080 --> 00:42:29,480 She's just trying to make the most of every single step 1406 00:42:29,520 --> 00:42:31,520 that she and her animals take. 1407 00:42:31,560 --> 00:42:32,160 that she and her animals take. 1408 00:42:33,840 --> 00:42:35,840 And there's something really admirable about that. 1409 00:42:35,880 --> 00:42:37,880 And there's something really admirable about that. 1410 00:42:37,920 --> 00:42:38,720 And there's something really admirable about that. 1411 00:42:38,760 --> 00:42:40,760 This is not for everyone. 1412 00:42:40,800 --> 00:42:41,040 This is not for everyone. 1413 00:42:41,080 --> 00:42:43,080 But there are other people who may have experienced 1414 00:42:43,120 --> 00:42:44,000 But there are other people who may have experienced 1415 00:42:44,040 --> 00:42:46,040 some of the same things that Randilyn has experienced. 1416 00:42:46,080 --> 00:42:48,080 some of the same things that Randilyn has experienced. 1417 00:42:48,120 --> 00:42:48,400 some of the same things that Randilyn has experienced. 1418 00:42:48,440 --> 00:42:50,440 Maybe other people have experienced the empty nest syndrome, 1419 00:42:50,480 --> 00:42:52,120 Maybe other people have experienced the empty nest syndrome, 1420 00:42:52,160 --> 00:42:54,160 who are feeling that their lives are a little bit empty. 1421 00:42:54,200 --> 00:42:55,880 who are feeling that their lives are a little bit empty. 1422 00:42:57,840 --> 00:42:59,840 I might not recommend you take to the motorways, 1423 00:42:59,880 --> 00:43:01,880 I might not recommend you take to the motorways, 1424 00:43:01,920 --> 00:43:02,400 I might not recommend you take to the motorways, 1425 00:43:02,440 --> 00:43:04,440 but maybe you just want to shake up your life a little bit 1426 00:43:04,480 --> 00:43:04,720 but maybe you just want to shake up your life a little bit 1427 00:43:04,760 --> 00:43:05,640 like Randilyn. 1428 00:43:08,960 --> 00:43:10,640 'Randilyn is calling in a friend 1429 00:43:10,680 --> 00:43:12,680 'to help haul the spare wagon until her other donkey's trained up...' 1430 00:43:12,720 --> 00:43:14,720 'to help haul the spare wagon until her other donkey's trained up...' 1431 00:43:14,760 --> 00:43:15,040 'to help haul the spare wagon until her other donkey's trained up...' 1432 00:43:15,080 --> 00:43:17,080 Goodbye, my loves. Look after yourselves. Stay safe. 1433 00:43:17,120 --> 00:43:19,120 Goodbye, my loves. Look after yourselves. Stay safe. 1434 00:43:19,160 --> 00:43:19,400 Goodbye, my loves. Look after yourselves. Stay safe. 1435 00:43:19,440 --> 00:43:21,200 '..which means, for now, 1436 00:43:21,240 --> 00:43:23,240 'my days of dragging pigeons across Missouri have come to an end.' 1437 00:43:23,280 --> 00:43:25,280 'my days of dragging pigeons across Missouri have come to an end.' 1438 00:43:25,320 --> 00:43:25,800 'my days of dragging pigeons across Missouri have come to an end.' 1439 00:43:25,840 --> 00:43:27,840 Oh, Pandora. Goodbye. Look after yourself. 1440 00:43:27,880 --> 00:43:29,880 Oh, Pandora. Goodbye. Look after yourself. 1441 00:43:29,920 --> 00:43:30,440 Oh, Pandora. Goodbye. Look after yourself. 1442 00:43:30,480 --> 00:43:31,520 Randilyn. 1443 00:43:32,680 --> 00:43:34,600 So nice to meet you, Ben. 1444 00:43:34,640 --> 00:43:36,640 I'm not gonna be forgetting this in a rush. 1445 00:43:36,680 --> 00:43:36,920 I'm not gonna be forgetting this in a rush. 1446 00:43:36,960 --> 00:43:38,720 Yeah, I don't imagine so. 1447 00:43:38,760 --> 00:43:40,760 This has been an unforgettable experience. 1448 00:43:40,800 --> 00:43:41,520 This has been an unforgettable experience. 1449 00:43:41,560 --> 00:43:42,720 Look after yourself. 1450 00:43:42,760 --> 00:43:44,760 I don't need to say that, and I hope that doesn't sound condescending. 1451 00:43:44,800 --> 00:43:45,960 I don't need to say that, and I hope that doesn't sound condescending. 1452 00:43:46,000 --> 00:43:48,000 And keep doing what you're doing. You are an inspiring individual. 1453 00:43:48,040 --> 00:43:50,040 And keep doing what you're doing. You are an inspiring individual. 1454 00:43:50,080 --> 00:43:50,640 And keep doing what you're doing. You are an inspiring individual. 1455 00:43:50,680 --> 00:43:52,080 Thank you. 1456 00:43:52,120 --> 00:43:54,120 Maybe I'll bump into you on some highway in the future. 1457 00:43:54,160 --> 00:43:54,440 Maybe I'll bump into you on some highway in the future. 1458 00:43:54,480 --> 00:43:56,480 Yeah? I'll look out for the legendary Randilyn. 1459 00:43:56,520 --> 00:43:57,240 Yeah? I'll look out for the legendary Randilyn. 1460 00:43:57,280 --> 00:43:59,280 Would be nice. I'd like to see you again someday. 1461 00:43:59,320 --> 00:44:00,000 Would be nice. I'd like to see you again someday. 1462 00:44:00,040 --> 00:44:02,040 Something tells me this is not the last time we'll meet. 1463 00:44:02,080 --> 00:44:02,920 Something tells me this is not the last time we'll meet. 1464 00:44:02,960 --> 00:44:04,800 There's Emilio there. Yes. 1465 00:44:04,840 --> 00:44:06,840 CALLS:Emilio. Bye, Emilio. Keep an eye on her. 1466 00:44:06,880 --> 00:44:08,600 CALLS:Emilio. Bye, Emilio. Keep an eye on her. 1467 00:44:11,040 --> 00:44:12,880 Take care. Bye.