1
00:00:00,800 --> 00:00:02,440
Do you trust me?
Do you trust me?
2
00:00:02,480 --> 00:00:04,360
And we're off.
Woohoo!
3
00:00:04,400 --> 00:00:06,400
'Imagine starting your life
all over again...'
4
00:00:06,440 --> 00:00:07,360
'Imagine starting your life
all over again...'
5
00:00:07,400 --> 00:00:09,040
Where is Ben?
6
00:00:09,080 --> 00:00:10,680
I'm needed?
Ben, you're needed.
7
00:00:10,720 --> 00:00:12,720
'..leaving behind
everything you know...'
8
00:00:12,760 --> 00:00:13,680
'..leaving behind
everything you know...'
9
00:00:13,720 --> 00:00:15,720
Just a bicycle, suitcase, no money,
that's all I had.
10
00:00:15,760 --> 00:00:16,960
Just a bicycle, suitcase, no money,
that's all I had.
11
00:00:17,000 --> 00:00:19,000
'..for something
completely different.'
12
00:00:19,040 --> 00:00:19,600
'..for something
completely different.'
13
00:00:19,640 --> 00:00:21,160
Er, number nine,
let me take this off.
14
00:00:21,200 --> 00:00:23,200
Number nine. Number nine.
Number nine.
15
00:00:23,240 --> 00:00:23,520
Number nine. Number nine.
Number nine.
16
00:00:23,560 --> 00:00:25,560
'I'm Ben Fogle,
and over the next few weeks,
17
00:00:25,600 --> 00:00:26,080
'I'm Ben Fogle,
and over the next few weeks,
18
00:00:26,120 --> 00:00:28,120
{\an8}'I'm going to live
with the incredible people
19
00:00:28,160 --> 00:00:28,400
{\an8}'I'm going to live
with the incredible people
20
00:00:28,440 --> 00:00:29,640
'who have done just that...'
21
00:00:29,680 --> 00:00:31,640
I'm a born fighter,
22
00:00:31,680 --> 00:00:33,680
and that's what I do
get a kick out of.
23
00:00:33,720 --> 00:00:34,000
and that's what I do
get a kick out of.
24
00:00:34,040 --> 00:00:36,000
For a long time,
I thought I was stupid.
25
00:00:36,040 --> 00:00:37,240
For a long time,
I thought I was stupid.
26
00:00:37,280 --> 00:00:39,280
And I'm a good salesperson,
and I'm selling this mountain hard!
27
00:00:39,320 --> 00:00:41,320
And I'm a good salesperson,
and I'm selling this mountain hard!
28
00:00:41,360 --> 00:00:41,640
And I'm a good salesperson,
and I'm selling this mountain hard!
29
00:00:41,680 --> 00:00:43,680
'..in some of the most remote places
on Earth...'
30
00:00:43,720 --> 00:00:44,680
'..in some of the most remote places
on Earth...'
31
00:00:44,720 --> 00:00:46,560
There is no restaurants,
there is no bars,
32
00:00:46,600 --> 00:00:47,920
there is no nothing.
33
00:00:47,960 --> 00:00:49,960
You know, we didn't think
that we were gonna come up here
34
00:00:50,000 --> 00:00:50,280
You know, we didn't think
that we were gonna come up here
35
00:00:50,320 --> 00:00:52,320
and not see humans
for three to four months at a time.
36
00:00:52,360 --> 00:00:53,040
and not see humans
for three to four months at a time.
37
00:00:53,080 --> 00:00:55,080
'..and see what it takes
to live a new life in the wild.'
38
00:00:55,120 --> 00:00:57,120
'..and see what it takes
to live a new life in the wild.'
39
00:00:57,160 --> 00:00:57,360
'..and see what it takes
to live a new life in the wild.'
40
00:00:59,880 --> 00:01:01,400
Whoo!
41
00:01:01,440 --> 00:01:03,440
That is a quick way
to take down a tree.
42
00:01:03,480 --> 00:01:03,680
That is a quick way
to take down a tree.
43
00:01:08,560 --> 00:01:10,560
'This week, I'm meeting Randilyn.'
44
00:01:10,600 --> 00:01:11,560
'This week, I'm meeting Randilyn.'
45
00:01:11,600 --> 00:01:13,600
Do you love animals?
Yeah. He's my boy.
46
00:01:13,640 --> 00:01:14,480
Do you love animals?
Yeah. He's my boy.
47
00:01:14,520 --> 00:01:16,520
'An intriguing wild woman on
a perpetual journey across America.'
48
00:01:16,560 --> 00:01:18,560
'An intriguing wild woman on
a perpetual journey across America.'
49
00:01:18,600 --> 00:01:18,840
'An intriguing wild woman on
a perpetual journey across America.'
50
00:01:18,880 --> 00:01:20,760
I am charting unknown territories.
51
00:01:20,800 --> 00:01:22,800
'This will be the first time
on my wild adventures
52
00:01:22,840 --> 00:01:23,880
'This will be the first time
on my wild adventures
53
00:01:23,920 --> 00:01:25,920
'that I'll be walking
the open road myself.'
54
00:01:25,960 --> 00:01:26,320
'that I'll be walking
the open road myself.'
55
00:01:26,360 --> 00:01:28,360
Good boy.
'Where I'll learn how Randilyn
56
00:01:28,400 --> 00:01:28,680
Good boy.
'Where I'll learn how Randilyn
57
00:01:28,720 --> 00:01:30,720
'has tailormade
her bespoke nomadic life...'
58
00:01:30,760 --> 00:01:31,200
'has tailormade
her bespoke nomadic life...'
59
00:01:31,240 --> 00:01:33,240
So, this is main living quarters.
And I sleep in here. Wow.
60
00:01:33,280 --> 00:01:35,280
So, this is main living quarters.
And I sleep in here. Wow.
61
00:01:35,320 --> 00:01:36,280
So, this is main living quarters.
And I sleep in here. Wow.
62
00:01:36,320 --> 00:01:38,320
'..while also experiencing
the perils that come with it.'
63
00:01:38,360 --> 00:01:39,440
'..while also experiencing
the perils that come with it.'
64
00:01:39,480 --> 00:01:41,480
You know,
I've done some dangerous stuff.
65
00:01:41,520 --> 00:01:41,840
You know,
I've done some dangerous stuff.
66
00:01:42,960 --> 00:01:44,960
This is ridiculous.
67
00:01:45,000 --> 00:01:45,520
This is ridiculous.
68
00:01:45,560 --> 00:01:47,200
HORNS HONK
69
00:01:47,240 --> 00:01:48,360
SIREN BEEPS
70
00:01:51,480 --> 00:01:53,480
I'm venturing nearly 4,500 miles
across the Atlantic Ocean
71
00:01:53,520 --> 00:01:55,520
I'm venturing nearly 4,500 miles
across the Atlantic Ocean
72
00:01:55,560 --> 00:01:56,000
I'm venturing nearly 4,500 miles
across the Atlantic Ocean
73
00:01:56,040 --> 00:01:58,040
to the landlocked state of Missouri.
74
00:01:58,080 --> 00:01:58,840
to the landlocked state of Missouri.
75
00:02:01,480 --> 00:02:03,240
Like many of its neighbours,
76
00:02:03,280 --> 00:02:05,280
Missouri is a land of
striking contrasts, bustling cities,
77
00:02:05,320 --> 00:02:07,320
Missouri is a land of
striking contrasts, bustling cities,
78
00:02:07,360 --> 00:02:07,600
Missouri is a land of
striking contrasts, bustling cities,
79
00:02:07,640 --> 00:02:09,640
set against vast wilderness.
80
00:02:09,680 --> 00:02:09,920
set against vast wilderness.
81
00:02:11,760 --> 00:02:13,760
It's a big state, roughly the size
of England and Wales combined.
82
00:02:13,800 --> 00:02:15,800
It's a big state, roughly the size
of England and Wales combined.
83
00:02:15,840 --> 00:02:16,200
It's a big state, roughly the size
of England and Wales combined.
84
00:02:16,240 --> 00:02:18,240
But while those countries
pack in around 1,000 people
85
00:02:18,280 --> 00:02:19,320
But while those countries
pack in around 1,000 people
86
00:02:19,360 --> 00:02:21,040
{\an8}to every square mile,
87
00:02:21,080 --> 00:02:23,080
{\an8}here it's closer
to 90 per square mile.
88
00:02:23,120 --> 00:02:23,960
{\an8}here it's closer
to 90 per square mile.
89
00:02:25,440 --> 00:02:27,440
{\an8}Leaving plenty of space
to live as you like.
90
00:02:27,480 --> 00:02:27,920
{\an8}Leaving plenty of space
to live as you like.
91
00:02:32,280 --> 00:02:34,280
This is the moment at which I start
to get a little bit nervous
92
00:02:34,320 --> 00:02:35,240
This is the moment at which I start
to get a little bit nervous
93
00:02:35,280 --> 00:02:37,280
because I'm just on the cusp,
on the boundary,
94
00:02:37,320 --> 00:02:38,040
because I'm just on the cusp,
on the boundary,
95
00:02:38,080 --> 00:02:40,080
of entering her world.
96
00:02:40,120 --> 00:02:40,320
of entering her world.
97
00:02:40,360 --> 00:02:42,200
I know very little about Randilyn.
98
00:02:42,240 --> 00:02:44,240
All I know is that
she lives a nomadic life.
99
00:02:44,280 --> 00:02:46,000
All I know is that
she lives a nomadic life.
100
00:02:46,040 --> 00:02:48,040
Over the years, I've visited people
that live in camper vans, cars,
101
00:02:48,080 --> 00:02:50,080
Over the years, I've visited people
that live in camper vans, cars,
102
00:02:50,120 --> 00:02:50,360
Over the years, I've visited people
that live in camper vans, cars,
103
00:02:50,400 --> 00:02:52,400
lorries, buses, canal boats.
104
00:02:52,440 --> 00:02:53,400
lorries, buses, canal boats.
105
00:02:53,440 --> 00:02:55,440
So I'm anticipating her
to have some mode of transport,
106
00:02:55,480 --> 00:02:57,480
So I'm anticipating her
to have some mode of transport,
107
00:02:57,520 --> 00:02:57,760
So I'm anticipating her
to have some mode of transport,
108
00:02:57,800 --> 00:02:59,800
but what that is, I have no idea.
109
00:02:59,840 --> 00:03:01,200
but what that is, I have no idea.
110
00:03:03,360 --> 00:03:05,360
Expect the unexpected.
That's what I've learnt.
111
00:03:05,400 --> 00:03:06,320
Expect the unexpected.
That's what I've learnt.
112
00:03:06,360 --> 00:03:08,360
My instructions are
to follow this road.
113
00:03:08,400 --> 00:03:09,480
My instructions are
to follow this road.
114
00:03:10,640 --> 00:03:12,640
And then onto a path
that leads into a woodland
115
00:03:12,680 --> 00:03:14,120
And then onto a path
that leads into a woodland
116
00:03:14,160 --> 00:03:16,160
where Randilyn is parked up.
117
00:03:16,200 --> 00:03:16,520
where Randilyn is parked up.
118
00:03:21,880 --> 00:03:22,960
This has to be her.
119
00:03:24,120 --> 00:03:25,760
Randilyn?
120
00:03:27,240 --> 00:03:28,280
Hello.
121
00:03:29,920 --> 00:03:30,880
Wow.
122
00:03:32,080 --> 00:03:33,320
Hi, Randilyn.
123
00:03:33,360 --> 00:03:35,040
Hello.
I'm Ben. So nice to meet you.
124
00:03:35,080 --> 00:03:36,760
Nice to meet you.
Who's this?
125
00:03:36,800 --> 00:03:38,800
This is Pandora.
Hi, Pandora.
126
00:03:38,840 --> 00:03:39,600
This is Pandora.
Hi, Pandora.
127
00:03:39,640 --> 00:03:41,640
She's kinda the welcome committee
around here.
128
00:03:41,680 --> 00:03:42,200
She's kinda the welcome committee
around here.
129
00:03:42,240 --> 00:03:44,240
Wow. I don't really know
where to begin. Who's this?
130
00:03:44,280 --> 00:03:45,160
Wow. I don't really know
where to begin. Who's this?
131
00:03:45,200 --> 00:03:47,000
Can I say hi?
So, this is Roadhouse.
132
00:03:47,040 --> 00:03:49,040
He gets friendlier the more
you touch him.
133
00:03:49,080 --> 00:03:49,360
He gets friendlier the more
you touch him.
134
00:03:49,400 --> 00:03:51,400
Oh, look.Before you know it,
he'll be following you around.
135
00:03:51,440 --> 00:03:51,920
Oh, look.Before you know it,
he'll be following you around.
136
00:03:51,960 --> 00:03:53,440
Oh, so sweet.
137
00:03:53,480 --> 00:03:55,480
Can I have a little look
around your camp?Yes. Yes, sir.
138
00:03:55,520 --> 00:03:55,960
Can I have a little look
around your camp?Yes. Yes, sir.
139
00:04:00,320 --> 00:04:02,320
40-year-old Randilyn grew up
in suburban Missouri.
140
00:04:02,360 --> 00:04:04,000
40-year-old Randilyn grew up
in suburban Missouri.
141
00:04:04,040 --> 00:04:05,200
After college,
142
00:04:05,240 --> 00:04:07,240
she worked in a number of jobs
while raising her three children.
143
00:04:07,280 --> 00:04:09,040
she worked in a number of jobs
while raising her three children.
144
00:04:09,080 --> 00:04:11,080
But when they eventually flew
the nest, Randilyn felt lost.
145
00:04:11,120 --> 00:04:13,120
But when they eventually flew
the nest, Randilyn felt lost.
146
00:04:13,160 --> 00:04:13,400
But when they eventually flew
the nest, Randilyn felt lost.
147
00:04:13,440 --> 00:04:15,360
Unsure of what came next,
148
00:04:15,400 --> 00:04:17,400
she decided to simply walk
across the country
149
00:04:17,440 --> 00:04:18,880
she decided to simply walk
across the country
150
00:04:18,920 --> 00:04:20,920
with no fixed destination in mind.
151
00:04:20,960 --> 00:04:21,600
with no fixed destination in mind.
152
00:04:21,640 --> 00:04:23,640
Five years on
from that life-changing decision,
153
00:04:23,680 --> 00:04:24,480
Five years on
from that life-changing decision,
154
00:04:24,520 --> 00:04:26,520
she's still on the move
but with a donkey-pulled wagon...
155
00:04:26,560 --> 00:04:27,360
she's still on the move
but with a donkey-pulled wagon...
156
00:04:28,560 --> 00:04:30,200
..among other things.
157
00:04:35,080 --> 00:04:36,440
This is quite something.
158
00:04:37,680 --> 00:04:39,440
So, hang on,
have we got pigeons in here?
159
00:04:39,480 --> 00:04:41,480
Yes, there's pigeons
all over, really.
160
00:04:41,520 --> 00:04:42,320
Yes, there's pigeons
all over, really.
161
00:04:42,360 --> 00:04:44,360
Friends? Food?
Friends and food.
162
00:04:44,400 --> 00:04:45,320
Friends? Food?
Friends and food.
163
00:04:45,360 --> 00:04:46,720
Friends and food?
CHUCKLES
164
00:04:47,960 --> 00:04:49,920
So talk me through all of this.
This is amazing.
165
00:04:49,960 --> 00:04:51,960
So colourful.This is...
it's a little bit messy today,
166
00:04:52,000 --> 00:04:52,600
So colourful.This is...
it's a little bit messy today,
167
00:04:52,640 --> 00:04:54,640
we've had a lot of rain this week,
but I actually sleep in here.
168
00:04:54,680 --> 00:04:56,680
we've had a lot of rain this week,
but I actually sleep in here.
169
00:04:56,720 --> 00:04:58,720
Everything goes in here
while we're moving.
170
00:04:58,760 --> 00:05:00,360
Everything goes in here
while we're moving.
171
00:05:00,400 --> 00:05:02,400
This is kind of how I started
to give myself a little freedom
172
00:05:02,440 --> 00:05:03,560
This is kind of how I started
to give myself a little freedom
173
00:05:03,600 --> 00:05:05,600
away from debt and, you know,
174
00:05:05,640 --> 00:05:05,880
away from debt and, you know,
175
00:05:05,920 --> 00:05:07,920
the crazy world
that everybody's living in.
176
00:05:07,960 --> 00:05:08,720
the crazy world
that everybody's living in.
177
00:05:10,280 --> 00:05:12,280
'It might be crazy out there,
178
00:05:12,320 --> 00:05:12,560
'It might be crazy out there,
179
00:05:12,600 --> 00:05:14,600
'but right now, I'm trying
to make sense of this reality.
180
00:05:14,640 --> 00:05:15,560
'but right now, I'm trying
to make sense of this reality.
181
00:05:15,600 --> 00:05:17,600
'Dogs, chickens, pigeons, donkeys.'
182
00:05:17,640 --> 00:05:19,640
'Dogs, chickens, pigeons, donkeys.'
183
00:05:19,680 --> 00:05:20,800
'Dogs, chickens, pigeons, donkeys.'
184
00:05:22,240 --> 00:05:24,240
So, this is your main... is this...?
Main living quarters, here.
185
00:05:24,280 --> 00:05:25,640
So, this is your main... is this...?
Main living quarters, here.
186
00:05:25,680 --> 00:05:27,680
Oh, there's another dog in here.
Yeah, I have six dogs.
187
00:05:27,720 --> 00:05:28,000
Oh, there's another dog in here.
Yeah, I have six dogs.
188
00:05:28,040 --> 00:05:30,040
Six dogs.
Who's guarding your bed right now?
189
00:05:30,080 --> 00:05:30,440
Six dogs.
Who's guarding your bed right now?
190
00:05:30,480 --> 00:05:32,480
This is Bless,
and she's a little shy,
191
00:05:32,520 --> 00:05:32,760
This is Bless,
and she's a little shy,
192
00:05:32,800 --> 00:05:34,640
but she's the wagon guardian.
193
00:05:34,680 --> 00:05:36,040
She was born to the wagon life.
194
00:05:36,080 --> 00:05:37,720
Yeah.
She keeps anybody out of the way.
195
00:05:37,760 --> 00:05:39,520
And we have another
little chihuahua there.
196
00:05:39,560 --> 00:05:41,560
He loves everyone. That's Emilo.
Yeah.
197
00:05:41,600 --> 00:05:42,400
He loves everyone. That's Emilo.
Yeah.
198
00:05:43,720 --> 00:05:45,720
Wood-burning stove. Is that where
you cook, or is that for heating?
199
00:05:45,760 --> 00:05:46,400
Wood-burning stove. Is that where
you cook, or is that for heating?
200
00:05:46,440 --> 00:05:48,440
For heating, it's for cooking.
I also have a grill.
201
00:05:48,480 --> 00:05:50,000
For heating, it's for cooking.
I also have a grill.
202
00:05:50,040 --> 00:05:52,040
Yeah. A little outdoor camp.
Yes, sir.
203
00:05:52,080 --> 00:05:53,280
Yeah. A little outdoor camp.
Yes, sir.
204
00:05:53,320 --> 00:05:55,320
So, I can see kitchen,
bedroom, storage.
205
00:05:55,360 --> 00:05:56,520
So, I can see kitchen,
bedroom, storage.
206
00:05:56,560 --> 00:05:58,560
Bathroom?
It kinda depends. Sometimes...
207
00:05:58,600 --> 00:06:00,360
Bathroom?
It kinda depends. Sometimes...
208
00:06:02,240 --> 00:06:04,240
Or just putting the tarp
around the base of the wagon,
209
00:06:04,280 --> 00:06:05,120
Or just putting the tarp
around the base of the wagon,
210
00:06:05,160 --> 00:06:06,520
going under there.
211
00:06:06,560 --> 00:06:08,560
You just gotta get creative.
212
00:06:08,600 --> 00:06:08,760
You just gotta get creative.
213
00:06:10,240 --> 00:06:12,240
'Randilyn lives with
very few modern conveniences,
214
00:06:12,280 --> 00:06:13,280
'Randilyn lives with
very few modern conveniences,
215
00:06:13,320 --> 00:06:14,560
'except for a mobile phone
216
00:06:14,600 --> 00:06:16,600
'and a solar charger
that keep her connected.'
217
00:06:16,640 --> 00:06:17,040
'and a solar charger
that keep her connected.'
218
00:06:19,360 --> 00:06:21,360
How would you describe this
and your lifestyle?
219
00:06:21,400 --> 00:06:22,520
How would you describe this
and your lifestyle?
220
00:06:22,560 --> 00:06:24,560
Basically, the modern-day pioneer,
I'd say.
221
00:06:24,600 --> 00:06:25,800
Basically, the modern-day pioneer,
I'd say.
222
00:06:25,840 --> 00:06:27,840
Very simple living
and charting unknown territories
223
00:06:27,880 --> 00:06:29,600
Very simple living
and charting unknown territories
224
00:06:29,640 --> 00:06:31,640
and seeing what's out there.
225
00:06:31,680 --> 00:06:32,280
and seeing what's out there.
226
00:06:36,600 --> 00:06:37,520
Wow.
227
00:06:39,800 --> 00:06:41,800
I... I have so many questions,
228
00:06:41,840 --> 00:06:43,600
I... I have so many questions,
229
00:06:43,640 --> 00:06:45,640
but it's more about logistics,
really,
230
00:06:45,680 --> 00:06:47,080
but it's more about logistics,
really,
231
00:06:47,120 --> 00:06:49,120
because I've never really seen
this kind of set up.
232
00:06:49,160 --> 00:06:50,640
because I've never really seen
this kind of set up.
233
00:06:50,680 --> 00:06:52,680
It's kind of a cross
between a pioneer
234
00:06:52,720 --> 00:06:52,960
It's kind of a cross
between a pioneer
235
00:06:53,000 --> 00:06:55,000
and a Gypsy lifestyle in the UK.
236
00:06:55,040 --> 00:06:57,040
and a Gypsy lifestyle in the UK.
237
00:06:57,080 --> 00:06:57,320
and a Gypsy lifestyle in the UK.
238
00:06:57,360 --> 00:06:59,360
And what I can't even begin
to imagine
239
00:06:59,400 --> 00:07:00,880
And what I can't even begin
to imagine
240
00:07:00,920 --> 00:07:02,920
is how she moves all of this...
on sometimes a daily basis.
241
00:07:02,960 --> 00:07:04,960
is how she moves all of this...
on sometimes a daily basis.
242
00:07:05,000 --> 00:07:05,960
is how she moves all of this...
on sometimes a daily basis.
243
00:07:11,320 --> 00:07:13,320
You obviously love animals.
Yes. Yes. He's my boy.
244
00:07:13,360 --> 00:07:15,360
You obviously love animals.
Yes. Yes. He's my boy.
245
00:07:15,400 --> 00:07:15,680
You obviously love animals.
Yes. Yes. He's my boy.
246
00:07:15,720 --> 00:07:17,720
"See, I do all the work.
Mum couldn't do it without me.
247
00:07:17,760 --> 00:07:18,680
"See, I do all the work.
Mum couldn't do it without me.
248
00:07:18,720 --> 00:07:20,600
"I carry all this stuff."
He is loving that.
249
00:07:22,240 --> 00:07:24,040
I know you don't ever
have a particular plan,
250
00:07:24,080 --> 00:07:26,080
so I'm always wary of being
that person who says,
251
00:07:26,120 --> 00:07:26,480
so I'm always wary of being
that person who says,
252
00:07:26,520 --> 00:07:28,520
"What are we gonna do now?"
253
00:07:28,560 --> 00:07:28,800
"What are we gonna do now?"
254
00:07:28,840 --> 00:07:30,840
Well, so we've gotta do dinner
tonight. Yep.
255
00:07:30,880 --> 00:07:32,360
Well, so we've gotta do dinner
tonight. Yep.
256
00:07:32,400 --> 00:07:34,400
And that involves,
unfortunately, pigeons.
257
00:07:34,440 --> 00:07:35,240
And that involves,
unfortunately, pigeons.
258
00:07:35,280 --> 00:07:37,280
Hm-mm. I think I might leave you
to the dispatching yourself.
259
00:07:37,320 --> 00:07:39,240
Hm-mm. I think I might leave you
to the dispatching yourself.
260
00:07:39,280 --> 00:07:41,280
Oh, I understand.
While I still eat meat,
261
00:07:41,320 --> 00:07:41,600
Oh, I understand.
While I still eat meat,
262
00:07:41,640 --> 00:07:43,640
I think it's more ethical than just
going to the grocery store and...
263
00:07:43,680 --> 00:07:45,640
I think it's more ethical than just
going to the grocery store and...
264
00:07:45,680 --> 00:07:47,680
Yeah, you never have to look at it
and you don't have to face it,
265
00:07:47,720 --> 00:07:49,000
Yeah, you never have to look at it
and you don't have to face it,
266
00:07:49,040 --> 00:07:51,040
but are you putting other things
through a hard life
267
00:07:51,080 --> 00:07:52,680
but are you putting other things
through a hard life
268
00:07:52,720 --> 00:07:54,720
so that you can feel better
about something?
269
00:07:54,760 --> 00:07:55,080
so that you can feel better
about something?
270
00:07:55,120 --> 00:07:57,080
That's where I'm at with it.
271
00:07:57,120 --> 00:07:59,120
So I try to make sure
I'm aware of what I'm eating
272
00:07:59,160 --> 00:08:00,360
So I try to make sure
I'm aware of what I'm eating
273
00:08:00,400 --> 00:08:02,400
and how it's living, if I can.
274
00:08:02,440 --> 00:08:03,080
and how it's living, if I can.
275
00:08:04,920 --> 00:08:06,680
'I don't eat much meat these days
276
00:08:06,720 --> 00:08:08,720
'but I admire how Randilyn
takes responsibility
277
00:08:08,760 --> 00:08:09,880
'but I admire how Randilyn
takes responsibility
278
00:08:09,920 --> 00:08:11,920
'for the animals she consumes,
279
00:08:11,960 --> 00:08:12,200
'for the animals she consumes,
280
00:08:12,240 --> 00:08:14,240
'while also sourcing birds
that have been raised outdoors.'
281
00:08:14,280 --> 00:08:15,440
'while also sourcing birds
that have been raised outdoors.'
282
00:08:16,640 --> 00:08:18,640
OK. Come on, baby.
283
00:08:18,680 --> 00:08:19,120
OK. Come on, baby.
284
00:08:19,160 --> 00:08:21,160
Who taught you how to dispatch
of a pigeon?
285
00:08:21,200 --> 00:08:21,480
Who taught you how to dispatch
of a pigeon?
286
00:08:21,520 --> 00:08:23,520
No-one. I learned 13 years ago how
to butcher a chicken from YouTube.
287
00:08:23,560 --> 00:08:25,560
No-one. I learned 13 years ago how
to butcher a chicken from YouTube.
288
00:08:25,600 --> 00:08:26,960
No-one. I learned 13 years ago how
to butcher a chicken from YouTube.
289
00:08:31,320 --> 00:08:33,320
And so, I found the fastest way
is usually just cut their heads off.
290
00:08:33,360 --> 00:08:35,360
And so, I found the fastest way
is usually just cut their heads off.
291
00:08:35,400 --> 00:08:37,320
And so, I found the fastest way
is usually just cut their heads off.
292
00:08:37,360 --> 00:08:39,360
It's a lot less suffering.
293
00:08:39,400 --> 00:08:41,400
I don't want them to suffer
is my main thing.
294
00:08:41,440 --> 00:08:41,800
I don't want them to suffer
is my main thing.
295
00:08:43,520 --> 00:08:45,520
Do you remember
the first time you did it?Yeah.
296
00:08:45,560 --> 00:08:46,960
Do you remember
the first time you did it?Yeah.
297
00:08:47,000 --> 00:08:49,000
You remember every time you do it.
298
00:08:49,040 --> 00:08:49,200
You remember every time you do it.
299
00:08:54,760 --> 00:08:56,760
I would offer to help, but I think
I'll be more of a hinderance.
300
00:08:56,800 --> 00:08:57,200
I would offer to help, but I think
I'll be more of a hinderance.
301
00:08:57,240 --> 00:08:59,240
You're making fast work
of these birds.
302
00:08:59,280 --> 00:08:59,800
You're making fast work
of these birds.
303
00:08:59,840 --> 00:09:01,840
Yeah, they're not too hard
to process.
304
00:09:01,880 --> 00:09:02,240
Yeah, they're not too hard
to process.
305
00:09:02,280 --> 00:09:04,280
I'm beginning to understand, by...
306
00:09:04,320 --> 00:09:04,600
I'm beginning to understand, by...
307
00:09:05,880 --> 00:09:07,880
..dragging the little carts
with your pigeons,
308
00:09:07,920 --> 00:09:08,600
..dragging the little carts
with your pigeons,
309
00:09:08,640 --> 00:09:10,640
that's your form of refrigeration,
keeping them alive.
310
00:09:10,680 --> 00:09:12,200
that's your form of refrigeration,
keeping them alive.
311
00:09:12,240 --> 00:09:14,240
Yes. And just dispatching them
when you need them.
312
00:09:14,280 --> 00:09:16,240
Yes. And just dispatching them
when you need them.
313
00:09:16,280 --> 00:09:17,680
Yes.
314
00:09:20,960 --> 00:09:22,960
Looks good.
Thank you.
315
00:09:23,000 --> 00:09:25,000
'The older I get, the more squeamish
I've become about killing animals.
316
00:09:25,040 --> 00:09:27,040
'The older I get, the more squeamish
I've become about killing animals.
317
00:09:27,080 --> 00:09:27,840
'The older I get, the more squeamish
I've become about killing animals.
318
00:09:27,880 --> 00:09:29,880
'But there's
an undeniably organic feel
319
00:09:29,920 --> 00:09:30,720
'But there's
an undeniably organic feel
320
00:09:30,760 --> 00:09:32,760
'to the lifestyle Randilyn
has created.'
321
00:09:32,800 --> 00:09:33,160
'to the lifestyle Randilyn
has created.'
322
00:09:35,200 --> 00:09:36,200
There you go.
323
00:09:37,520 --> 00:09:39,520
Pandora, can I sit on your seat
for a little bit?
324
00:09:39,560 --> 00:09:40,240
Pandora, can I sit on your seat
for a little bit?
325
00:09:40,280 --> 00:09:42,280
This looks incredible.
Smell is amazing.
326
00:09:42,320 --> 00:09:44,320
This looks incredible.
Smell is amazing.
327
00:09:44,360 --> 00:09:45,560
This looks incredible.
Smell is amazing.
328
00:09:52,840 --> 00:09:53,800
Wow.
329
00:09:54,920 --> 00:09:56,360
It's really good.
Thank you.
330
00:09:57,720 --> 00:09:59,720
Is cooking something
you actually enjoy?
331
00:09:59,760 --> 00:10:00,080
Is cooking something
you actually enjoy?
332
00:10:00,120 --> 00:10:02,120
Yes, I do. I like to cook
for people, especially.
333
00:10:02,160 --> 00:10:03,040
Yes, I do. I like to cook
for people, especially.
334
00:10:03,080 --> 00:10:05,080
Honestly, when it's just me,
I eat snack foods a lot.
335
00:10:05,120 --> 00:10:06,240
Honestly, when it's just me,
I eat snack foods a lot.
336
00:10:06,280 --> 00:10:08,280
Hm-mm.Or I cook a meal,
but it lasts me, like, three days.
337
00:10:08,320 --> 00:10:10,120
Hm-mm.Or I cook a meal,
but it lasts me, like, three days.
338
00:10:10,160 --> 00:10:12,160
Hm-mm.As much as I'm busy,
especially when I love every day,
339
00:10:12,200 --> 00:10:14,200
Hm-mm.As much as I'm busy,
especially when I love every day,
340
00:10:14,240 --> 00:10:14,600
Hm-mm.As much as I'm busy,
especially when I love every day,
341
00:10:14,640 --> 00:10:16,640
but I've tried to make a system
342
00:10:16,680 --> 00:10:16,920
but I've tried to make a system
343
00:10:16,960 --> 00:10:18,960
to where I can kinda enjoy
a little bit of time,
344
00:10:19,000 --> 00:10:19,640
to where I can kinda enjoy
a little bit of time,
345
00:10:19,680 --> 00:10:21,680
cos the whole point
of this lifestyle is to slow down.
346
00:10:21,720 --> 00:10:23,720
cos the whole point
of this lifestyle is to slow down.
347
00:10:23,760 --> 00:10:23,960
cos the whole point
of this lifestyle is to slow down.
348
00:10:31,200 --> 00:10:33,200
This is definitely not
what I was anticipating.
349
00:10:33,240 --> 00:10:34,400
This is definitely not
what I was anticipating.
350
00:10:37,480 --> 00:10:39,480
She's very philosophical
and thoughtful,
351
00:10:39,520 --> 00:10:41,520
She's very philosophical
and thoughtful,
352
00:10:41,560 --> 00:10:41,800
She's very philosophical
and thoughtful,
353
00:10:41,840 --> 00:10:43,840
and she is a very chilled individual
354
00:10:43,880 --> 00:10:44,640
and she is a very chilled individual
355
00:10:44,680 --> 00:10:46,680
that I feel
really comfortable around.
356
00:10:46,720 --> 00:10:47,760
that I feel
really comfortable around.
357
00:10:47,800 --> 00:10:49,800
But I don't think anything
can quite prepare you
358
00:10:49,840 --> 00:10:50,480
But I don't think anything
can quite prepare you
359
00:10:50,520 --> 00:10:52,520
for how unusual her choice
of lifestyle is.
360
00:10:52,560 --> 00:10:54,560
for how unusual her choice
of lifestyle is.
361
00:10:54,600 --> 00:10:56,160
for how unusual her choice
of lifestyle is.
362
00:11:01,385 --> 00:11:01,485
{\an8}EPIC MUSIC
363
00:11:06,880 --> 00:11:08,880
BEN: It's my first morning
in the woodlands of Missouri.
364
00:11:08,920 --> 00:11:09,720
BEN: It's my first morning
in the woodlands of Missouri.
365
00:11:11,520 --> 00:11:13,520
Morning, donkeys. Hello.
366
00:11:13,560 --> 00:11:13,920
Morning, donkeys. Hello.
367
00:11:13,960 --> 00:11:15,320
'I'm here with Randilyn,
368
00:11:15,360 --> 00:11:17,360
a self-professed modern-day
pioneer.'
369
00:11:17,400 --> 00:11:18,000
a self-professed modern-day
pioneer.'
370
00:11:18,040 --> 00:11:19,200
Good morning.
371
00:11:19,240 --> 00:11:21,240
'Who roams the country with an
assortment of wagons and animals.'
372
00:11:21,280 --> 00:11:22,480
'Who roams the country with an
assortment of wagons and animals.'
373
00:11:22,520 --> 00:11:23,800
BARKING
374
00:11:23,840 --> 00:11:25,440
Hi, Randilyn.
375
00:11:25,480 --> 00:11:27,480
Hello.
Oh, my God.
376
00:11:27,520 --> 00:11:27,800
Hello.
Oh, my God.
377
00:11:27,840 --> 00:11:29,800
How many dogs have you got in there
with you?
378
00:11:29,840 --> 00:11:31,840
Oh, the puppies. Say hi, Emilio.
Would you like some coffee?
379
00:11:31,880 --> 00:11:33,800
Oh, the puppies. Say hi, Emilio.
Would you like some coffee?
380
00:11:33,840 --> 00:11:35,840
I would love some coffee.
Awesome.
381
00:11:35,880 --> 00:11:36,200
I would love some coffee.
Awesome.
382
00:11:36,240 --> 00:11:37,880
Ah.
So cool. I love this.
383
00:11:37,920 --> 00:11:39,920
It's kinda like
from a children's book, almost.
384
00:11:39,960 --> 00:11:40,560
It's kinda like
from a children's book, almost.
385
00:11:41,920 --> 00:11:43,920
It's kinda picture...
Oh, look at this. Randilyn.
386
00:11:43,960 --> 00:11:45,120
It's kinda picture...
Oh, look at this. Randilyn.
387
00:11:45,160 --> 00:11:46,880
I love you. This is amazing.
388
00:11:49,240 --> 00:11:51,240
'We're packing up
and moving on today,
389
00:11:51,280 --> 00:11:51,560
'We're packing up
and moving on today,
390
00:11:51,600 --> 00:11:53,600
'but before any of that,
it's feeding time.'
391
00:11:53,640 --> 00:11:54,520
'but before any of that,
it's feeding time.'
392
00:11:55,840 --> 00:11:57,840
They say they're ready to eat, too.
Yeah, everyone's ready to eat.
393
00:11:57,880 --> 00:11:59,360
They say they're ready to eat, too.
Yeah, everyone's ready to eat.
394
00:12:01,920 --> 00:12:03,920
Chickens, I'm not sure that
that is your food.
395
00:12:03,960 --> 00:12:04,160
Chickens, I'm not sure that
that is your food.
396
00:12:06,440 --> 00:12:07,760
This is for the puppies.
397
00:12:07,800 --> 00:12:09,080
Hello.
PANDORA BARKS
398
00:12:09,120 --> 00:12:11,120
Hello. Good morning.
Come and have that over there.
399
00:12:11,160 --> 00:12:12,040
Hello. Good morning.
Come and have that over there.
400
00:12:12,080 --> 00:12:14,080
There you go.In the morning,
it's pretty much a ruckus.
401
00:12:14,120 --> 00:12:15,240
There you go.In the morning,
it's pretty much a ruckus.
402
00:12:15,280 --> 00:12:16,960
PIGEONS COOING
403
00:12:17,000 --> 00:12:19,000
This is one of your big expenses,
is it?Yeah.
404
00:12:19,040 --> 00:12:20,200
This is one of your big expenses,
is it?Yeah.
405
00:12:20,240 --> 00:12:22,240
My biggest expenses
are feed and phone.
406
00:12:22,280 --> 00:12:22,720
My biggest expenses
are feed and phone.
407
00:12:22,760 --> 00:12:24,760
Probably $60 to $70 a month
for dog food
408
00:12:24,800 --> 00:12:26,800
Probably $60 to $70 a month
for dog food
409
00:12:26,840 --> 00:12:27,720
Probably $60 to $70 a month
for dog food
410
00:12:27,760 --> 00:12:29,760
and maybe 40 for
the chicken food and pigeon food.
411
00:12:29,800 --> 00:12:30,920
and maybe 40 for
the chicken food and pigeon food.
412
00:12:32,160 --> 00:12:34,160
'Randilyn pays for this
and any other costs
413
00:12:34,200 --> 00:12:34,720
'Randilyn pays for this
and any other costs
414
00:12:34,760 --> 00:12:36,760
'by making leather goods,
which she sells on her travels.'
415
00:12:36,800 --> 00:12:37,640
'by making leather goods,
which she sells on her travels.'
416
00:12:39,440 --> 00:12:41,440
Do you enjoy the responsibility
of looking after so many animals?
417
00:12:41,480 --> 00:12:42,640
Do you enjoy the responsibility
of looking after so many animals?
418
00:12:42,680 --> 00:12:43,920
Most of the time.
419
00:12:43,960 --> 00:12:45,680
When does it get on top of you?
420
00:12:45,720 --> 00:12:47,720
Erm, in the winter,
I worry a little more,
421
00:12:47,760 --> 00:12:48,560
Erm, in the winter,
I worry a little more,
422
00:12:48,600 --> 00:12:50,360
you know, with weather
and temperatures.
423
00:12:50,400 --> 00:12:52,400
Even people in houses
lose their animals, you know.
424
00:12:52,440 --> 00:12:53,480
Even people in houses
lose their animals, you know.
425
00:12:53,520 --> 00:12:55,520
'It often drops well below freezing
in this part of America.'
426
00:12:55,560 --> 00:12:56,280
'It often drops well below freezing
in this part of America.'
427
00:12:56,320 --> 00:12:57,680
Three contented donkeys.
428
00:12:57,720 --> 00:12:59,720
'So it's easy to see how caring
for the animals she relies on
429
00:12:59,760 --> 00:13:00,840
'So it's easy to see how caring
for the animals she relies on
430
00:13:00,880 --> 00:13:02,880
'for company and sustenance
can weigh on Randilyn's mind.'
431
00:13:02,920 --> 00:13:04,000
'for company and sustenance
can weigh on Randilyn's mind.'
432
00:13:04,040 --> 00:13:06,040
Does your camp always look
the same...?
433
00:13:06,080 --> 00:13:06,360
Does your camp always look
the same...?
434
00:13:06,400 --> 00:13:08,400
'It makes me curious about
why she chose to live like this
435
00:13:08,440 --> 00:13:08,680
'It makes me curious about
why she chose to live like this
436
00:13:08,720 --> 00:13:09,800
'in the first place.'
437
00:13:12,600 --> 00:13:14,600
So, have you ever had
a kind of conventional job?
438
00:13:14,640 --> 00:13:15,560
So, have you ever had
a kind of conventional job?
439
00:13:16,640 --> 00:13:18,640
Yeah. I spent my early years as...
440
00:13:18,680 --> 00:13:20,160
Yeah. I spent my early years as...
441
00:13:21,520 --> 00:13:22,680
..a house person.
442
00:13:22,720 --> 00:13:24,120
CHUCKLES
443
00:13:24,160 --> 00:13:26,160
I've been a veterinary technician,
444
00:13:26,200 --> 00:13:26,920
I've been a veterinary technician,
445
00:13:26,960 --> 00:13:28,760
machine operator
and an aircraft mechanic.
446
00:13:28,800 --> 00:13:29,840
Wow.
447
00:13:29,880 --> 00:13:31,880
So when you say
veterinary technician, I see that.
448
00:13:31,920 --> 00:13:33,280
So when you say
veterinary technician, I see that.
449
00:13:33,320 --> 00:13:35,320
You love animals.Yeah.
But an aircraft technician?
450
00:13:35,360 --> 00:13:37,360
You love animals.Yeah.
But an aircraft technician?
451
00:13:37,400 --> 00:13:38,200
You love animals.Yeah.
But an aircraft technician?
452
00:13:38,240 --> 00:13:40,240
Highly sophisticated, complex work.
Yes. I can't...
453
00:13:40,280 --> 00:13:41,680
Highly sophisticated, complex work.
Yes. I can't...
454
00:13:41,720 --> 00:13:43,720
I find that hard
to see you in that environment.
455
00:13:43,760 --> 00:13:45,440
I find that hard
to see you in that environment.
456
00:13:45,480 --> 00:13:47,480
It was a different life.
457
00:13:47,520 --> 00:13:47,760
It was a different life.
458
00:13:47,800 --> 00:13:49,800
And in the aircraft industry,
it was mainly...
459
00:13:49,840 --> 00:13:50,760
And in the aircraft industry,
it was mainly...
460
00:13:50,800 --> 00:13:52,800
I was always skilled with my hands
and figuring things out.
461
00:13:52,840 --> 00:13:54,000
I was always skilled with my hands
and figuring things out.
462
00:13:54,040 --> 00:13:56,040
So it was a stark contrast,
but I've used that lifestyle a lot
463
00:13:56,080 --> 00:13:58,080
So it was a stark contrast,
but I've used that lifestyle a lot
464
00:13:58,120 --> 00:13:59,160
So it was a stark contrast,
but I've used that lifestyle a lot
465
00:13:59,200 --> 00:14:01,200
to help make
this lifestyle possible.
466
00:14:01,240 --> 00:14:01,560
to help make
this lifestyle possible.
467
00:14:01,600 --> 00:14:03,600
It's what gave me the ability to,
like, build wagons, for instance.
468
00:14:03,640 --> 00:14:05,040
It's what gave me the ability to,
like, build wagons, for instance.
469
00:14:05,080 --> 00:14:07,080
But despite the fact
that I was excelling in my job,
470
00:14:07,120 --> 00:14:08,400
But despite the fact
that I was excelling in my job,
471
00:14:08,440 --> 00:14:10,440
I struggled a lot
with the pressures of, you know,
472
00:14:10,480 --> 00:14:12,000
I struggled a lot
with the pressures of, you know,
473
00:14:12,040 --> 00:14:13,560
providing for children.
474
00:14:13,600 --> 00:14:15,600
Not being home as much as I'd been
when they were really little.
475
00:14:15,640 --> 00:14:17,440
Not being home as much as I'd been
when they were really little.
476
00:14:17,480 --> 00:14:19,480
And just not feeling
like I was giving,
477
00:14:19,520 --> 00:14:21,040
And just not feeling
like I was giving,
478
00:14:21,080 --> 00:14:23,080
you know, my children
and my farm adequate time.
479
00:14:23,120 --> 00:14:24,520
you know, my children
and my farm adequate time.
480
00:14:25,600 --> 00:14:27,600
And I decided in late 2014,
I just...
481
00:14:27,640 --> 00:14:29,640
And I decided in late 2014,
I just...
482
00:14:29,680 --> 00:14:30,040
And I decided in late 2014,
I just...
483
00:14:30,080 --> 00:14:32,080
didn't want to keep chasing
the rat race.
484
00:14:32,120 --> 00:14:32,400
didn't want to keep chasing
the rat race.
485
00:14:32,440 --> 00:14:34,400
My son had moved out.
486
00:14:34,440 --> 00:14:36,440
He'd come to age
and wanted to go out and be a man.
487
00:14:36,480 --> 00:14:38,160
He'd come to age
and wanted to go out and be a man.
488
00:14:38,200 --> 00:14:40,200
And you have to kinda step back
and let them do that as a parent.
489
00:14:40,240 --> 00:14:42,240
And you have to kinda step back
and let them do that as a parent.
490
00:14:42,280 --> 00:14:43,000
And you have to kinda step back
and let them do that as a parent.
491
00:14:43,040 --> 00:14:45,040
As much as I wasn't really fond
of it,
492
00:14:45,080 --> 00:14:45,720
As much as I wasn't really fond
of it,
493
00:14:45,760 --> 00:14:47,760
you know,
you can't hold them back, so...
494
00:14:47,800 --> 00:14:48,640
you know,
you can't hold them back, so...
495
00:14:49,880 --> 00:14:51,880
..empty nest syndrome kinda got me.
496
00:14:51,920 --> 00:14:52,480
..empty nest syndrome kinda got me.
497
00:14:52,520 --> 00:14:54,520
I'm not quite there yet, but my kids
are just a few years away
498
00:14:54,560 --> 00:14:55,440
I'm not quite there yet, but my kids
are just a few years away
499
00:14:55,480 --> 00:14:57,480
and I'm already dreading it.
500
00:14:57,520 --> 00:14:58,320
and I'm already dreading it.
501
00:14:58,360 --> 00:15:00,360
Yeah. It's hard. It's kinda...
502
00:15:00,400 --> 00:15:01,400
Yeah. It's hard. It's kinda...
503
00:15:01,440 --> 00:15:03,440
part of what set me to travelling.
504
00:15:03,480 --> 00:15:03,920
part of what set me to travelling.
505
00:15:03,960 --> 00:15:05,840
You know, when your kids come of age
506
00:15:05,880 --> 00:15:07,880
and your entire world's
been kind of centred on them
507
00:15:07,920 --> 00:15:09,120
and your entire world's
been kind of centred on them
508
00:15:09,160 --> 00:15:11,160
and trying to make a life for them,
509
00:15:11,200 --> 00:15:11,960
and trying to make a life for them,
510
00:15:12,000 --> 00:15:14,000
and then you're like,
"Wait, who am I?
511
00:15:14,040 --> 00:15:14,920
and then you're like,
"Wait, who am I?
512
00:15:14,960 --> 00:15:16,960
"What have I been doing
for the last 20 years?
513
00:15:17,000 --> 00:15:17,360
"What have I been doing
for the last 20 years?
514
00:15:17,400 --> 00:15:19,080
"Do I even know any more?"
515
00:15:19,120 --> 00:15:21,120
And I woke up one morning...
516
00:15:21,160 --> 00:15:21,320
And I woke up one morning...
517
00:15:22,760 --> 00:15:24,760
..and I just couldn't handle it
any more.
518
00:15:24,800 --> 00:15:25,800
..and I just couldn't handle it
any more.
519
00:15:27,120 --> 00:15:29,120
So that's kinda the day that
I decided I was going to do this.
520
00:15:29,160 --> 00:15:31,160
So that's kinda the day that
I decided I was going to do this.
521
00:15:31,200 --> 00:15:31,840
So that's kinda the day that
I decided I was going to do this.
522
00:15:31,880 --> 00:15:33,560
I didn't really have a plan at all.
523
00:15:34,880 --> 00:15:36,880
And got dropped off
at a Walmart parking lot,
524
00:15:36,920 --> 00:15:38,240
And got dropped off
at a Walmart parking lot,
525
00:15:38,280 --> 00:15:40,280
about 30 miles from where I was,
with my dogs, a garden cart.
526
00:15:40,320 --> 00:15:42,320
about 30 miles from where I was,
with my dogs, a garden cart.
527
00:15:42,360 --> 00:15:44,360
about 30 miles from where I was,
with my dogs, a garden cart.
528
00:15:44,400 --> 00:15:44,680
about 30 miles from where I was,
with my dogs, a garden cart.
529
00:15:44,720 --> 00:15:46,720
I didn't even have a tent, just a
couple of tarps and a sleeping bag.
530
00:15:46,760 --> 00:15:47,680
I didn't even have a tent, just a
couple of tarps and a sleeping bag.
531
00:15:48,920 --> 00:15:50,920
And the world was an open place,
and I had nothing left behind me.
532
00:15:50,960 --> 00:15:52,960
And the world was an open place,
and I had nothing left behind me.
533
00:15:53,000 --> 00:15:54,760
And the world was an open place,
and I had nothing left behind me.
534
00:15:54,800 --> 00:15:56,800
And you kinda just look forward
to what can happen.
535
00:15:56,840 --> 00:15:58,320
And you kinda just look forward
to what can happen.
536
00:15:58,360 --> 00:16:00,360
How far did you make it
on that first day?
537
00:16:00,400 --> 00:16:01,000
How far did you make it
on that first day?
538
00:16:01,040 --> 00:16:03,040
Two, maybe three miles.
And where did you stay?
539
00:16:03,080 --> 00:16:04,680
Two, maybe three miles.
And where did you stay?
540
00:16:04,720 --> 00:16:06,720
In a ditch between the highway
and a saw mill.
541
00:16:06,760 --> 00:16:08,760
In a ditch between the highway
and a saw mill.
542
00:16:08,800 --> 00:16:09,080
In a ditch between the highway
and a saw mill.
543
00:16:09,120 --> 00:16:11,120
Literally in a ditch?
Yeah.
544
00:16:11,160 --> 00:16:11,840
Literally in a ditch?
Yeah.
545
00:16:11,880 --> 00:16:13,880
You know, when my family was trying
to figure out what are you doing,
546
00:16:13,920 --> 00:16:15,440
You know, when my family was trying
to figure out what are you doing,
547
00:16:15,480 --> 00:16:17,480
one of my aunt's just asked,
you know,
548
00:16:17,520 --> 00:16:17,800
one of my aunt's just asked,
you know,
549
00:16:17,840 --> 00:16:19,840
"When was the last time
you did something for yourself?"
550
00:16:19,880 --> 00:16:20,640
"When was the last time
you did something for yourself?"
551
00:16:20,680 --> 00:16:22,680
And I was like,
"When I was six in my stick fort."
552
00:16:22,720 --> 00:16:24,720
And I was like,
"When I was six in my stick fort."
553
00:16:24,760 --> 00:16:24,960
And I was like,
"When I was six in my stick fort."
554
00:16:26,400 --> 00:16:28,400
This camp, this is your stick fort.
This is my stick fort.
555
00:16:28,440 --> 00:16:30,440
This camp, this is your stick fort.
This is my stick fort.
556
00:16:30,480 --> 00:16:31,160
This camp, this is your stick fort.
This is my stick fort.
557
00:16:34,800 --> 00:16:36,800
She's such a complex individual.
558
00:16:36,840 --> 00:16:38,440
She's such a complex individual.
559
00:16:39,560 --> 00:16:41,560
So kind of thoughtful and
philosophical and full of surprises.
560
00:16:41,600 --> 00:16:43,600
So kind of thoughtful and
philosophical and full of surprises.
561
00:16:43,640 --> 00:16:44,480
So kind of thoughtful and
philosophical and full of surprises.
562
00:16:44,520 --> 00:16:46,520
I always try not to judge a book
by its cover,
563
00:16:46,560 --> 00:16:47,440
I always try not to judge a book
by its cover,
564
00:16:47,480 --> 00:16:49,480
but she's surprised me that
she worked as an aircraft mechanic.
565
00:16:49,520 --> 00:16:51,520
but she's surprised me that
she worked as an aircraft mechanic.
566
00:16:51,560 --> 00:16:52,920
but she's surprised me that
she worked as an aircraft mechanic.
567
00:16:52,960 --> 00:16:54,960
The empty nest syndrome
was obviously huge.
568
00:16:55,000 --> 00:16:56,320
The empty nest syndrome
was obviously huge.
569
00:16:56,360 --> 00:16:58,360
But I think it's all about
570
00:16:58,400 --> 00:16:58,680
But I think it's all about
571
00:16:58,720 --> 00:17:00,720
how you cope
with the pressures of modern life
572
00:17:00,760 --> 00:17:01,520
how you cope
with the pressures of modern life
573
00:17:01,560 --> 00:17:03,560
that distinguish us
one from the other.
574
00:17:03,600 --> 00:17:04,800
that distinguish us
one from the other.
575
00:17:04,840 --> 00:17:06,840
And I've met a number of people
who have tried to kinda cure
576
00:17:06,880 --> 00:17:08,880
And I've met a number of people
who have tried to kinda cure
577
00:17:08,920 --> 00:17:09,920
And I've met a number of people
who have tried to kinda cure
578
00:17:09,960 --> 00:17:11,960
or treat a period of confusion
with nomadism.
579
00:17:12,000 --> 00:17:14,000
or treat a period of confusion
with nomadism.
580
00:17:14,040 --> 00:17:16,040
or treat a period of confusion
with nomadism.
581
00:17:16,080 --> 00:17:16,480
or treat a period of confusion
with nomadism.
582
00:17:16,520 --> 00:17:18,520
And she was able to embrace
this extraordinary lifestyle.
583
00:17:18,560 --> 00:17:19,080
And she was able to embrace
this extraordinary lifestyle.
584
00:17:20,800 --> 00:17:21,840
Good boy.
585
00:17:24,920 --> 00:17:26,920
'Randilyn visits her three
adult children whenever she can.
586
00:17:26,960 --> 00:17:28,440
'Randilyn visits her three
adult children whenever she can.
587
00:17:29,760 --> 00:17:31,760
'But with winter fast approaching,
she's eager to head south.'
588
00:17:31,800 --> 00:17:33,320
'But with winter fast approaching,
she's eager to head south.'
589
00:17:34,720 --> 00:17:36,720
Bit different to packing up the car
590
00:17:36,760 --> 00:17:37,080
Bit different to packing up the car
591
00:17:37,120 --> 00:17:39,120
with my children
and dogs and things.
592
00:17:39,160 --> 00:17:39,640
with my children
and dogs and things.
593
00:17:39,680 --> 00:17:41,680
'Everything must slot
into these wagons.'
594
00:17:41,720 --> 00:17:42,000
'Everything must slot
into these wagons.'
595
00:17:42,040 --> 00:17:44,040
Just set it right here
on top of that bit feed there.
596
00:17:44,080 --> 00:17:46,080
Make sure I got
all the kitchen food.
597
00:17:46,120 --> 00:17:46,400
Make sure I got
all the kitchen food.
598
00:17:46,440 --> 00:17:48,440
'Somehow.'
You can get the puppies.
599
00:17:48,480 --> 00:17:48,680
'Somehow.'
You can get the puppies.
600
00:17:50,120 --> 00:17:51,600
Here you go.
601
00:17:51,640 --> 00:17:53,640
And can you go inside?
Oh, you've come out. Come on.
602
00:17:53,680 --> 00:17:55,120
And can you go inside?
Oh, you've come out. Come on.
603
00:17:59,520 --> 00:18:01,520
So we've got one donkey
at the front.Huh-huh.
604
00:18:01,560 --> 00:18:02,800
So we've got one donkey
at the front.Huh-huh.
605
00:18:02,840 --> 00:18:04,840
Where...? The other two at the side.
Next donkey's gonna go here. Yep.
606
00:18:04,880 --> 00:18:05,840
Where...? The other two at the side.
Next donkey's gonna go here. Yep.
607
00:18:05,880 --> 00:18:07,880
And the next donkey's gonna go
back here. Yep. And the dogs?
608
00:18:07,920 --> 00:18:08,760
And the next donkey's gonna go
back here. Yep. And the dogs?
609
00:18:08,800 --> 00:18:10,800
And then we're gonna have a dog
back here.
610
00:18:10,840 --> 00:18:11,040
And then we're gonna have a dog
back here.
611
00:18:11,920 --> 00:18:13,920
Wow.And then the other dog
runs loose.
612
00:18:13,960 --> 00:18:15,000
Wow.And then the other dog
runs loose.
613
00:18:15,040 --> 00:18:17,040
Runs loose?And then the little ones
all go inside.
614
00:18:17,080 --> 00:18:17,360
Runs loose?And then the little ones
all go inside.
615
00:18:17,400 --> 00:18:19,400
Goodness, you're giving me
heart palpitations.
616
00:18:19,440 --> 00:18:20,760
Goodness, you're giving me
heart palpitations.
617
00:18:20,800 --> 00:18:22,800
What about the rocking chair?
Shall I bring it over?
618
00:18:22,840 --> 00:18:23,280
What about the rocking chair?
Shall I bring it over?
619
00:18:23,320 --> 00:18:24,560
Yes. Yes. Thank you.
620
00:18:24,600 --> 00:18:26,600
Which way?We're gonna
sit these two under here.
621
00:18:26,640 --> 00:18:27,200
Which way?We're gonna
sit these two under here.
622
00:18:27,240 --> 00:18:29,240
Like that?
Yep. Yes. There we are.
623
00:18:29,280 --> 00:18:30,440
Like that?
Yep. Yes. There we are.
624
00:18:30,480 --> 00:18:32,480
You don't sit on this, do you?
No.
625
00:18:32,520 --> 00:18:32,720
You don't sit on this, do you?
No.
626
00:18:34,480 --> 00:18:36,480
'All the animals are in place.
And suddenly, it clicks.
627
00:18:36,520 --> 00:18:38,520
'All the animals are in place.
And suddenly, it clicks.
628
00:18:38,560 --> 00:18:39,360
'All the animals are in place.
And suddenly, it clicks.
629
00:18:40,920 --> 00:18:42,920
'It's an impressive set up,
630
00:18:42,960 --> 00:18:43,400
'It's an impressive set up,
631
00:18:43,440 --> 00:18:45,440
'but there's still one piece
of the jigsaw missing.'
632
00:18:45,480 --> 00:18:45,800
'but there's still one piece
of the jigsaw missing.'
633
00:18:45,840 --> 00:18:47,840
That looks like everything
but the pigeon coop.
634
00:18:47,880 --> 00:18:49,880
That looks like everything
but the pigeon coop.
635
00:18:49,920 --> 00:18:51,920
Yes. I'm gonna have to have you
probably help me with that one.
636
00:18:51,960 --> 00:18:53,960
Yes. I'm gonna have to have you
probably help me with that one.
637
00:18:54,000 --> 00:18:54,280
Yes. I'm gonna have to have you
probably help me with that one.
638
00:18:54,320 --> 00:18:56,320
OK.It's a new addition,
and going down a steep hill...
639
00:18:56,360 --> 00:18:56,680
OK.It's a new addition,
and going down a steep hill...
640
00:18:56,720 --> 00:18:58,720
Am I being a donkey?
Yeah.
641
00:18:58,760 --> 00:18:59,040
Am I being a donkey?
Yeah.
642
00:18:59,080 --> 00:19:01,080
LAUGHS
643
00:19:01,120 --> 00:19:01,600
LAUGHS
644
00:19:01,640 --> 00:19:03,640
I'm very happy to do it, but if I
wasn't with you, what would you do?
645
00:19:03,680 --> 00:19:04,800
I'm very happy to do it, but if I
wasn't with you, what would you do?
646
00:19:04,840 --> 00:19:06,840
I'd wait till somebody come to
help me. Oh, would you?
647
00:19:06,880 --> 00:19:07,160
I'd wait till somebody come to
help me. Oh, would you?
648
00:19:07,200 --> 00:19:09,200
Yeah. You've just got
to humble yourself sometimes.
649
00:19:09,240 --> 00:19:09,520
Yeah. You've just got
to humble yourself sometimes.
650
00:19:09,560 --> 00:19:11,480
I haven't seen many people
passing through here.
651
00:19:11,520 --> 00:19:13,520
That could be a long wait.
Yeah. It could.
652
00:19:13,560 --> 00:19:13,920
That could be a long wait.
Yeah. It could.
653
00:19:13,960 --> 00:19:15,880
I might call somebody I know
in the area.
654
00:19:15,920 --> 00:19:17,920
I meet people. You'd be surprised.
655
00:19:17,960 --> 00:19:18,320
I meet people. You'd be surprised.
656
00:19:19,480 --> 00:19:21,480
There are lots of people in the UK
that dislike donkeys
657
00:19:21,520 --> 00:19:22,680
There are lots of people in the UK
that dislike donkeys
658
00:19:22,720 --> 00:19:24,720
being used for any sort
of manual work.
659
00:19:24,760 --> 00:19:26,280
being used for any sort
of manual work.
660
00:19:26,320 --> 00:19:28,320
Yeah. Everybody's different.
661
00:19:28,360 --> 00:19:28,600
Yeah. Everybody's different.
662
00:19:28,640 --> 00:19:30,640
Not say all donkeys like to work,
663
00:19:30,680 --> 00:19:30,920
Not say all donkeys like to work,
664
00:19:30,960 --> 00:19:32,960
but this particular donkey
likes this job.
665
00:19:33,000 --> 00:19:33,280
but this particular donkey
likes this job.
666
00:19:33,320 --> 00:19:35,320
And I know what signs to look for
when something's too much.
667
00:19:35,360 --> 00:19:36,760
And I know what signs to look for
when something's too much.
668
00:19:36,800 --> 00:19:38,480
I wouldn't wanna put him
through anything
669
00:19:38,520 --> 00:19:40,520
I wouldn't wanna go through.
HE HUFFS
670
00:19:40,560 --> 00:19:41,320
I wouldn't wanna go through.
HE HUFFS
671
00:19:41,360 --> 00:19:43,360
We about ready?
OK.
672
00:19:43,400 --> 00:19:43,640
We about ready?
OK.
673
00:19:43,680 --> 00:19:45,680
'Wagons loaded, animals attached,
674
00:19:45,720 --> 00:19:47,720
'Wagons loaded, animals attached,
675
00:19:47,760 --> 00:19:49,720
'pigeon-coop-puller in place...'
676
00:19:49,760 --> 00:19:51,440
Forward. Let's roll.
677
00:19:51,480 --> 00:19:53,480
SHE CLICKS TONGUE
'..it's time to hit the open road.'
678
00:19:53,520 --> 00:19:54,640
SHE CLICKS TONGUE
'..it's time to hit the open road.'
679
00:19:54,680 --> 00:19:56,680
DOG BARKS
680
00:19:56,720 --> 00:19:57,200
DOG BARKS
681
00:20:01,920 --> 00:20:03,800
Good donk, donk, donk, donk, donk.
682
00:20:07,400 --> 00:20:09,320
Easy forward.
683
00:20:09,360 --> 00:20:11,360
Come on.
684
00:20:11,400 --> 00:20:11,600
Come on.
685
00:20:11,640 --> 00:20:13,640
Cha-cha. Come on.
686
00:20:13,680 --> 00:20:15,240
Cha-cha. Come on.
687
00:20:15,280 --> 00:20:17,280
Come on. You got this, buddy.
Come on.
688
00:20:17,320 --> 00:20:17,560
Come on. You got this, buddy.
Come on.
689
00:20:17,600 --> 00:20:18,760
HORN HONKS
690
00:20:25,160 --> 00:20:27,160
This is quite something.
691
00:20:27,200 --> 00:20:27,440
This is quite something.
692
00:20:27,480 --> 00:20:29,480
Cars coming past,
slightly incredulous.
693
00:20:29,520 --> 00:20:30,560
Cars coming past,
slightly incredulous.
694
00:20:30,600 --> 00:20:32,600
Don't think they know
quite what has hit them.
695
00:20:32,640 --> 00:20:33,200
Don't think they know
quite what has hit them.
696
00:20:34,520 --> 00:20:36,520
I think I've seen a vison of
my next few days, pulling pigeons.
697
00:20:36,560 --> 00:20:38,560
I think I've seen a vison of
my next few days, pulling pigeons.
698
00:20:38,600 --> 00:20:40,040
I think I've seen a vison of
my next few days, pulling pigeons.
699
00:20:40,080 --> 00:20:41,360
CHUCKLES
700
00:20:41,400 --> 00:20:43,400
Who'd have thought that, eh?
701
00:20:43,440 --> 00:20:43,680
Who'd have thought that, eh?
702
00:20:43,720 --> 00:20:45,720
But Randilyn's
kind of reading the road.
703
00:20:45,760 --> 00:20:45,960
But Randilyn's
kind of reading the road.
704
00:20:47,400 --> 00:20:49,400
And it feels like we're kinda
getting into a bit of a zone.
705
00:20:49,440 --> 00:20:49,720
And it feels like we're kinda
getting into a bit of a zone.
706
00:20:55,960 --> 00:20:57,960
We'll be off these backroads
soon, buddy.
707
00:20:58,000 --> 00:20:58,360
We'll be off these backroads
soon, buddy.
708
00:21:00,080 --> 00:21:02,080
It's like crossing Antarctica,
but with pigeons.
709
00:21:02,120 --> 00:21:03,400
It's like crossing Antarctica,
but with pigeons.
710
00:21:06,400 --> 00:21:08,400
Good job. You got it. You got it.
711
00:21:08,440 --> 00:21:10,440
Good job. You got it. You got it.
712
00:21:10,480 --> 00:21:10,720
Good job. You got it. You got it.
713
00:21:10,760 --> 00:21:12,760
'The longer we walk,
the more I settle into the rhythm.
714
00:21:12,800 --> 00:21:14,800
'The longer we walk,
the more I settle into the rhythm.
715
00:21:14,840 --> 00:21:15,520
'The longer we walk,
the more I settle into the rhythm.
716
00:21:15,560 --> 00:21:17,560
'I've always found
walking meditative.
717
00:21:17,600 --> 00:21:18,360
'I've always found
walking meditative.
718
00:21:20,000 --> 00:21:22,000
'I've just never done it
quite like this before.
719
00:21:22,040 --> 00:21:22,880
'I've just never done it
quite like this before.
720
00:21:29,560 --> 00:21:31,560
'We've been walking along quiet
backroads for about two hours.'
721
00:21:31,600 --> 00:21:32,800
'We've been walking along quiet
backroads for about two hours.'
722
00:21:32,840 --> 00:21:34,520
Easy.
723
00:21:34,560 --> 00:21:36,560
'But the traffic
is starting to pick up.'
724
00:21:36,600 --> 00:21:36,800
'But the traffic
is starting to pick up.'
725
00:21:38,280 --> 00:21:40,280
So many things
going through my mind right now,
726
00:21:40,320 --> 00:21:40,600
So many things
going through my mind right now,
727
00:21:40,640 --> 00:21:42,640
one of which is that I didn't have
pulling a cart of pigeons
728
00:21:42,680 --> 00:21:44,680
one of which is that I didn't have
pulling a cart of pigeons
729
00:21:44,720 --> 00:21:45,240
one of which is that I didn't have
pulling a cart of pigeons
730
00:21:45,280 --> 00:21:46,400
on my bingo card today.
731
00:21:46,440 --> 00:21:47,760
Good boy, Roadie.
732
00:21:47,800 --> 00:21:49,800
I don't really like eating pigeons.
733
00:21:49,840 --> 00:21:50,360
I don't really like eating pigeons.
734
00:21:50,400 --> 00:21:52,400
I don't like petting pigeons.
I don't like killing pigeons.
735
00:21:52,440 --> 00:21:53,840
I don't like petting pigeons.
I don't like killing pigeons.
736
00:21:56,360 --> 00:21:58,360
And yet I'm dragging them
up a US highway...
737
00:21:58,400 --> 00:21:59,000
And yet I'm dragging them
up a US highway...
738
00:21:59,040 --> 00:22:00,400
Good boy.
739
00:22:00,440 --> 00:22:02,440
..behind a little caravan
with donkeys and dogs.
740
00:22:02,480 --> 00:22:02,960
..behind a little caravan
with donkeys and dogs.
741
00:22:03,000 --> 00:22:04,640
HORN HONKS
742
00:22:04,680 --> 00:22:06,680
Good boy. Forward.
Wow.
743
00:22:06,720 --> 00:22:07,800
Good boy. Forward.
Wow.
744
00:22:07,840 --> 00:22:09,840
Don't do this at home,
boys and girls.
745
00:22:09,880 --> 00:22:10,440
Don't do this at home,
boys and girls.
746
00:22:10,480 --> 00:22:12,120
Come on, Ben.
747
00:22:12,160 --> 00:22:14,160
'But just when I thought
nothing could surprise me...'
748
00:22:14,200 --> 00:22:15,280
'But just when I thought
nothing could surprise me...'
749
00:22:15,320 --> 00:22:16,360
Thanks.
750
00:22:16,400 --> 00:22:18,400
'..Randilyn turns to go
onto the actual highway.'
751
00:22:18,440 --> 00:22:20,400
'..Randilyn turns to go
onto the actual highway.'
752
00:22:20,440 --> 00:22:22,360
'I can't stop the convoy
in the middle of the road
753
00:22:22,400 --> 00:22:23,560
'to question the route,
754
00:22:23,600 --> 00:22:25,600
'so I'm just following
and trusting Randilyn.'
755
00:22:25,640 --> 00:22:26,480
'so I'm just following
and trusting Randilyn.'
756
00:22:29,360 --> 00:22:31,360
So, this is the slipway
onto the highway.
757
00:22:31,400 --> 00:22:31,600
So, this is the slipway
onto the highway.
758
00:22:33,520 --> 00:22:35,520
Cars behind us. Trucks going.
759
00:22:35,560 --> 00:22:36,800
Cars behind us. Trucks going.
760
00:22:36,840 --> 00:22:38,280
Just when I thought I'd seen it all.
761
00:22:40,600 --> 00:22:42,600
We're gonna go until I find
somewhere wide enough to pull off.
762
00:22:42,640 --> 00:22:44,520
We're gonna go until I find
somewhere wide enough to pull off.
763
00:22:44,560 --> 00:22:46,560
OK.
Forward.
764
00:22:46,600 --> 00:22:46,880
OK.
Forward.
765
00:22:46,920 --> 00:22:48,920
Panny, back up. Come here.
Mom needs you.
766
00:22:48,960 --> 00:22:49,280
Panny, back up. Come here.
Mom needs you.
767
00:22:50,840 --> 00:22:52,240
Er, Randilyn.
768
00:22:52,280 --> 00:22:54,280
YELLS: Randilyn!
769
00:22:54,320 --> 00:22:54,640
YELLS: Randilyn!
770
00:22:54,680 --> 00:22:56,360
One of the dogs is off.
Whoa.
771
00:22:57,920 --> 00:22:59,920
Hey. Whoa. Stand. Hey. Come.
772
00:22:59,960 --> 00:23:01,520
Hey. Whoa. Stand. Hey. Come.
773
00:23:01,560 --> 00:23:03,560
I see. Yeah, her clip broke.
774
00:23:03,600 --> 00:23:03,960
I see. Yeah, her clip broke.
775
00:23:04,000 --> 00:23:06,000
You take this, and I'll go get it.
776
00:23:06,040 --> 00:23:06,600
You take this, and I'll go get it.
777
00:23:06,640 --> 00:23:07,680
OK.
778
00:23:09,600 --> 00:23:11,080
So, we're on a slipway.
779
00:23:11,120 --> 00:23:12,680
PASSING CAR HORN
BLARES
780
00:23:14,400 --> 00:23:16,080
There's a big truck coming.
781
00:23:17,240 --> 00:23:18,880
All right.
782
00:23:18,920 --> 00:23:20,840
You good?
Yeah. Big truck coming.
783
00:23:28,600 --> 00:23:30,600
'I can't quite believe how calm
Randilyn and the animals are.'
784
00:23:30,640 --> 00:23:32,360
'I can't quite believe how calm
Randilyn and the animals are.'
785
00:23:32,400 --> 00:23:34,200
Panny. Come on.
786
00:23:34,240 --> 00:23:36,240
'I have a friend who was struck
and nearly killed
787
00:23:36,280 --> 00:23:36,560
'I have a friend who was struck
and nearly killed
788
00:23:36,600 --> 00:23:38,200
'on the side
of an American highway.'
789
00:23:39,920 --> 00:23:41,480
Come on.
790
00:23:41,520 --> 00:23:43,520
'So, for me, the danger
just feels uncomfortably close.'
791
00:23:43,560 --> 00:23:45,080
'So, for me, the danger
just feels uncomfortably close.'
792
00:23:49,440 --> 00:23:51,440
You know,
I've done some dangerous stuff.
793
00:23:51,480 --> 00:23:52,400
You know,
I've done some dangerous stuff.
794
00:23:52,440 --> 00:23:54,440
This is... ridiculous.
795
00:23:54,480 --> 00:23:55,800
This is... ridiculous.
796
00:23:55,840 --> 00:23:57,120
Along a highway.
797
00:23:58,240 --> 00:24:00,000
I... I'm really torn
798
00:24:00,040 --> 00:24:02,040
cos I really admire
what she's doing...
799
00:24:02,080 --> 00:24:02,280
cos I really admire
what she's doing...
800
00:24:03,560 --> 00:24:05,560
..but this just seems ridiculous.
801
00:24:05,600 --> 00:24:06,320
..but this just seems ridiculous.
802
00:24:08,440 --> 00:24:10,440
And then I suppose
the thing about Randilyn is
803
00:24:10,480 --> 00:24:11,000
And then I suppose
the thing about Randilyn is
804
00:24:11,040 --> 00:24:13,040
that she's trying to live
in the past.
805
00:24:13,080 --> 00:24:15,080
that she's trying to live
in the past.
806
00:24:15,120 --> 00:24:15,360
that she's trying to live
in the past.
807
00:24:16,880 --> 00:24:18,880
But we're in the future.
808
00:24:18,920 --> 00:24:19,440
But we're in the future.
809
00:24:19,480 --> 00:24:21,480
And, er... Wow.
810
00:24:21,520 --> 00:24:22,120
And, er... Wow.
811
00:24:27,360 --> 00:24:29,360
For one of the first times
in my life,
812
00:24:29,400 --> 00:24:29,680
For one of the first times
in my life,
813
00:24:29,720 --> 00:24:31,360
it feels a bit too much, really.
814
00:24:34,600 --> 00:24:36,440
Ben. Closing in fast.
815
00:24:36,480 --> 00:24:38,480
I'm just gonna try to pull over
here soon, in this next exit.
816
00:24:38,520 --> 00:24:40,280
I'm just gonna try to pull over
here soon, in this next exit.
817
00:24:40,320 --> 00:24:41,440
OK.
818
00:24:43,000 --> 00:24:45,000
'The next exit is
about half a mile away.
819
00:24:45,040 --> 00:24:46,000
'The next exit is
about half a mile away.
820
00:24:47,920 --> 00:24:49,920
'But before we can even reach it...
821
00:24:49,960 --> 00:24:51,080
'But before we can even reach it...
822
00:24:51,120 --> 00:24:52,720
'..we're stopped.'
823
00:24:54,840 --> 00:24:56,080
Stand.
824
00:25:05,145 --> 00:25:05,165
{\an8}EPIC MUSIC
TRAIN HORN
825
00:25:13,720 --> 00:25:15,720
Not your typical
early morning camping view.
826
00:25:15,760 --> 00:25:17,760
Not your typical
early morning camping view.
827
00:25:17,800 --> 00:25:18,000
Not your typical
early morning camping view.
828
00:25:19,800 --> 00:25:21,800
I've just spent the night in a tent
outside a gas station in Missouri.
829
00:25:21,840 --> 00:25:23,840
I've just spent the night in a tent
outside a gas station in Missouri.
830
00:25:23,880 --> 00:25:25,200
I've just spent the night in a tent
outside a gas station in Missouri.
831
00:25:28,120 --> 00:25:30,120
Last night was nuts.
832
00:25:30,160 --> 00:25:30,440
Last night was nuts.
833
00:25:30,480 --> 00:25:32,480
Walking along the highway,
rush hour,
834
00:25:32,520 --> 00:25:33,880
Walking along the highway,
rush hour,
835
00:25:33,920 --> 00:25:35,920
trucks whooshing past
just feet from us.
836
00:25:35,960 --> 00:25:37,960
trucks whooshing past
just feet from us.
837
00:25:38,000 --> 00:25:38,360
trucks whooshing past
just feet from us.
838
00:25:38,400 --> 00:25:40,400
And then a police car came along.
839
00:25:40,440 --> 00:25:41,360
And then a police car came along.
840
00:25:41,400 --> 00:25:43,400
I thought that was it.
I was gonna end up in a cell.
841
00:25:43,440 --> 00:25:44,120
I thought that was it.
I was gonna end up in a cell.
842
00:25:44,160 --> 00:25:46,160
And a big cheery face went,
"Is everything OK?
843
00:25:46,200 --> 00:25:47,760
And a big cheery face went,
"Is everything OK?
844
00:25:47,800 --> 00:25:49,800
"Can I help?"
Do you need anything?"
845
00:25:49,840 --> 00:25:50,360
"Can I help?"
Do you need anything?"
846
00:25:50,400 --> 00:25:52,400
And he basically just offered
just to keep an eye on us
847
00:25:52,440 --> 00:25:54,000
And he basically just offered
just to keep an eye on us
848
00:25:54,040 --> 00:25:55,880
just while we walked
that final distance
849
00:25:55,920 --> 00:25:57,920
till we got off the highway.
850
00:25:57,960 --> 00:25:58,760
till we got off the highway.
851
00:25:58,800 --> 00:26:00,320
It's just bizarre.
852
00:26:00,360 --> 00:26:02,040
That's the only way
to describe this life
853
00:26:02,080 --> 00:26:04,080
because yesterdaym I saw the
very wild side of Randilyn's life
854
00:26:04,120 --> 00:26:06,120
because yesterdaym I saw the
very wild side of Randilyn's life
855
00:26:06,160 --> 00:26:08,160
because yesterdaym I saw the
very wild side of Randilyn's life
856
00:26:08,200 --> 00:26:08,440
because yesterdaym I saw the
very wild side of Randilyn's life
857
00:26:08,480 --> 00:26:10,480
in that slightly idyllic setting.
858
00:26:10,520 --> 00:26:11,280
in that slightly idyllic setting.
859
00:26:11,320 --> 00:26:13,320
Now I am in a drainage ditch,
860
00:26:13,360 --> 00:26:14,200
Now I am in a drainage ditch,
861
00:26:14,240 --> 00:26:16,240
not probably dissimilar
to where she spent her first night.
862
00:26:16,280 --> 00:26:17,120
not probably dissimilar
to where she spent her first night.
863
00:26:18,840 --> 00:26:20,840
I thought I'd seen it all
till last night, that's for sure.
864
00:26:20,880 --> 00:26:21,240
I thought I'd seen it all
till last night, that's for sure.
865
00:26:23,520 --> 00:26:25,240
Morning, Randilyn.
866
00:26:25,280 --> 00:26:27,280
Knock, knock.
Good morning.
867
00:26:27,320 --> 00:26:27,560
Knock, knock.
Good morning.
868
00:26:27,600 --> 00:26:29,000
Hey. How are you doing?
869
00:26:29,040 --> 00:26:31,040
I'm doing all right.
Is it nice and warm in there?
870
00:26:31,080 --> 00:26:31,400
I'm doing all right.
Is it nice and warm in there?
871
00:26:31,440 --> 00:26:33,440
Yeah.
872
00:26:33,480 --> 00:26:33,800
Yeah.
873
00:26:33,840 --> 00:26:35,840
I'm... I'm fascinated
by our interaction with the police,
874
00:26:35,880 --> 00:26:37,880
I'm... I'm fascinated
by our interaction with the police,
875
00:26:37,920 --> 00:26:39,240
I'm... I'm fascinated
by our interaction with the police,
876
00:26:39,280 --> 00:26:41,280
cos I'm not gonna lie,
I saw a police cell.
877
00:26:41,320 --> 00:26:41,680
cos I'm not gonna lie,
I saw a police cell.
878
00:26:41,720 --> 00:26:43,720
No. I've never been arrested.
I've been doing this five years.
879
00:26:43,760 --> 00:26:45,280
No. I've never been arrested.
I've been doing this five years.
880
00:26:45,320 --> 00:26:47,320
So that's... No, typically,
they're there to help.
881
00:26:47,360 --> 00:26:48,360
So that's... No, typically,
they're there to help.
882
00:26:48,400 --> 00:26:50,240
So what's your legal right with...?
883
00:26:50,280 --> 00:26:52,280
So, the US Constitution
kind of protects the right
884
00:26:52,320 --> 00:26:53,840
So, the US Constitution
kind of protects the right
885
00:26:53,880 --> 00:26:55,040
for equine travel
886
00:26:55,080 --> 00:26:57,080
cos that's kind of
how this country was founded.
887
00:26:57,120 --> 00:26:57,920
cos that's kind of
how this country was founded.
888
00:26:57,960 --> 00:26:59,800
But you go 15 miles that way,
889
00:26:59,840 --> 00:27:01,840
there's quite
a heavy Amish population.
890
00:27:01,880 --> 00:27:02,800
there's quite
a heavy Amish population.
891
00:27:02,840 --> 00:27:04,840
So, generally, people kinda know how
to drive around wagons in this area.
892
00:27:04,880 --> 00:27:06,880
So, generally, people kinda know how
to drive around wagons in this area.
893
00:27:06,920 --> 00:27:08,280
So, generally, people kinda know how
to drive around wagons in this area.
894
00:27:08,320 --> 00:27:10,320
It felt quite vulnerable out there.
895
00:27:10,360 --> 00:27:11,280
It felt quite vulnerable out there.
896
00:27:11,320 --> 00:27:13,320
Well, if you're not used to it,
you know.
897
00:27:13,360 --> 00:27:13,640
Well, if you're not used to it,
you know.
898
00:27:13,680 --> 00:27:15,680
Sometimes, perspective
is just something
899
00:27:15,720 --> 00:27:16,160
Sometimes, perspective
is just something
900
00:27:16,200 --> 00:27:18,200
that's different
for different people.
901
00:27:18,240 --> 00:27:19,040
that's different
for different people.
902
00:27:19,080 --> 00:27:21,080
To me, vehicles aren't all that safe
of an answer, either.
903
00:27:21,120 --> 00:27:23,120
To me, vehicles aren't all that safe
of an answer, either.
904
00:27:23,160 --> 00:27:23,600
To me, vehicles aren't all that safe
of an answer, either.
905
00:27:23,640 --> 00:27:25,640
But I'm kinda going
two miles an hour
906
00:27:25,680 --> 00:27:25,960
But I'm kinda going
two miles an hour
907
00:27:26,000 --> 00:27:28,000
in something that people
don't see every day.
908
00:27:28,040 --> 00:27:28,720
in something that people
don't see every day.
909
00:27:28,760 --> 00:27:30,760
So they're a little more aware
of me on the road... OK.
910
00:27:30,800 --> 00:27:32,120
So they're a little more aware
of me on the road... OK.
911
00:27:32,160 --> 00:27:34,160
..because not only is it a wagon,
but this is a very bright one.
912
00:27:34,200 --> 00:27:35,160
..because not only is it a wagon,
but this is a very bright one.
913
00:27:35,200 --> 00:27:37,200
So what's the plan today?
More highway?Yeah.
914
00:27:37,240 --> 00:27:37,520
So what's the plan today?
More highway?Yeah.
915
00:27:37,560 --> 00:27:39,560
We're gonna be just going
down a stretch of highway,
916
00:27:39,600 --> 00:27:41,600
probably find somewhere
to park off the side of it.
917
00:27:41,640 --> 00:27:41,880
probably find somewhere
to park off the side of it.
918
00:27:41,920 --> 00:27:43,680
Let's get going.
919
00:27:43,720 --> 00:27:45,200
Yeah. It'll help us warm up.
Yeah.
920
00:27:45,240 --> 00:27:46,480
RANDILYN LAUGHS
921
00:27:48,280 --> 00:27:50,280
'There's a lot less
to pack up this morning,
922
00:27:50,320 --> 00:27:50,760
'There's a lot less
to pack up this morning,
923
00:27:50,800 --> 00:27:52,800
'and it isn't long
before we're back on the road.'
924
00:27:52,840 --> 00:27:53,360
'and it isn't long
before we're back on the road.'
925
00:27:56,240 --> 00:27:58,240
Today, we're doing
about nine miles along here.
926
00:27:58,280 --> 00:28:00,280
Today, we're doing
about nine miles along here.
927
00:28:00,320 --> 00:28:00,600
Today, we're doing
about nine miles along here.
928
00:28:00,640 --> 00:28:02,440
It's not quite
the rush hour of yesterday.
929
00:28:04,280 --> 00:28:06,280
But it's noisy,
930
00:28:06,320 --> 00:28:07,240
But it's noisy,
931
00:28:07,280 --> 00:28:08,960
bits of gravel get flicked up.
932
00:28:10,480 --> 00:28:12,400
And we've got cars and trucks
933
00:28:12,440 --> 00:28:14,440
travelling at
the national speed limit out here.
934
00:28:14,480 --> 00:28:14,680
travelling at
the national speed limit out here.
935
00:28:17,400 --> 00:28:19,400
{\an8}'I don't think I'll ever shake
the inherent danger
936
00:28:19,440 --> 00:28:20,240
{\an8}'I don't think I'll ever shake
the inherent danger
937
00:28:20,280 --> 00:28:21,960
{\an8}'of travelling like this.
938
00:28:22,000 --> 00:28:24,000
{\an8}'But the longer we keep going,
939
00:28:24,040 --> 00:28:26,040
{\an8}'the more a kind of pace
and momentum settles in.'
940
00:28:26,080 --> 00:28:27,080
{\an8}'the more a kind of pace
and momentum settles in.'
941
00:28:28,320 --> 00:28:30,320
As Randilyn said,
maybe I just need to get used to it.
942
00:28:30,360 --> 00:28:31,920
As Randilyn said,
maybe I just need to get used to it.
943
00:28:35,920 --> 00:28:37,920
'And yet, it doesn't take long
944
00:28:37,960 --> 00:28:39,960
'before I'm brought sharply
back to earth with a bump.'
945
00:28:40,000 --> 00:28:41,120
'before I'm brought sharply
back to earth with a bump.'
946
00:28:43,880 --> 00:28:45,880
{\an8}We've now got a car on
the hard shoulder just ahead of us.
947
00:28:45,920 --> 00:28:46,680
{\an8}We've now got a car on
the hard shoulder just ahead of us.
948
00:28:46,720 --> 00:28:48,360
I don't know
what Randilyn's gonna do,
949
00:28:48,400 --> 00:28:50,400
whether she's just gonna edge out
into the road
950
00:28:50,440 --> 00:28:52,360
whether she's just gonna edge out
into the road
951
00:28:52,400 --> 00:28:54,400
or try to get the car to move.
952
00:28:54,440 --> 00:28:56,280
or try to get the car to move.
953
00:28:56,320 --> 00:28:58,320
These are the really,
really dangerous moments.
954
00:28:58,360 --> 00:28:58,560
These are the really,
really dangerous moments.
955
00:29:03,280 --> 00:29:05,280
'The car is abandoned,
so we've no choice.
956
00:29:05,320 --> 00:29:06,680
'The car is abandoned,
so we've no choice.
957
00:29:06,720 --> 00:29:08,720
'We have to go into the road
and around it.'
958
00:29:08,760 --> 00:29:09,920
'We have to go into the road
and around it.'
959
00:29:09,960 --> 00:29:11,960
Ready?
CALLS:Let's roll!
960
00:29:12,000 --> 00:29:12,600
Ready?
CALLS:Let's roll!
961
00:29:16,480 --> 00:29:17,720
Oh, my God.
962
00:29:18,760 --> 00:29:20,160
My heart is racing.
963
00:29:23,800 --> 00:29:25,360
Wow. It's dangerous.
964
00:29:26,960 --> 00:29:27,920
{\an8}Already been foolhardy.
965
00:29:29,440 --> 00:29:31,000
{\an8}But this is what Randilyn does.
966
00:29:33,920 --> 00:29:35,920
'We stop for a break, and a moment
for me to settle myself.'
967
00:29:35,960 --> 00:29:37,800
'We stop for a break, and a moment
for me to settle myself.'
968
00:29:39,360 --> 00:29:41,360
Just a typical... typical day?
Yeah, pretty much.
969
00:29:41,400 --> 00:29:43,000
Just a typical... typical day?
Yeah, pretty much.
970
00:29:43,040 --> 00:29:44,640
You don't get scared?
No.
971
00:29:44,680 --> 00:29:46,280
RANDILYN LAUGHS
972
00:29:46,320 --> 00:29:48,320
I find it quite nerve-wracking,
but I'm trusting you.
973
00:29:48,360 --> 00:29:49,240
I find it quite nerve-wracking,
but I'm trusting you.
974
00:29:49,280 --> 00:29:50,680
I don't trust the drivers, though.
975
00:29:53,760 --> 00:29:55,240
I do. It's a good point.
976
00:29:55,280 --> 00:29:56,720
It is a good point. Yes, you are...
977
00:29:57,920 --> 00:29:59,240
Randilyn, you are...
978
00:29:59,280 --> 00:30:01,280
you're challenging me
and testing me today.
979
00:30:01,320 --> 00:30:01,800
you're challenging me
and testing me today.
980
00:30:04,400 --> 00:30:05,360
'We carry on...
981
00:30:06,800 --> 00:30:08,800
'..shovelling road kill
out of the way as we go,
982
00:30:08,840 --> 00:30:10,240
'..shovelling road kill
out of the way as we go,
983
00:30:10,280 --> 00:30:12,280
'until we finally reach
a stretch with enough space
984
00:30:12,320 --> 00:30:13,080
'until we finally reach
a stretch with enough space
985
00:30:13,120 --> 00:30:15,120
'for all the animals
and wagons to pull aside.
986
00:30:15,160 --> 00:30:15,800
'for all the animals
and wagons to pull aside.
987
00:30:17,280 --> 00:30:19,280
'The process of unpacking
and feeding starts all over again.
988
00:30:19,320 --> 00:30:21,320
'The process of unpacking
and feeding starts all over again.
989
00:30:21,360 --> 00:30:23,360
'But, thankfully,
Randilyn seems happy
990
00:30:23,400 --> 00:30:23,680
'But, thankfully,
Randilyn seems happy
991
00:30:23,720 --> 00:30:25,720
'to stay put here
for the next couple of days.'
992
00:30:25,760 --> 00:30:26,400
'to stay put here
for the next couple of days.'
993
00:30:26,440 --> 00:30:28,440
What percentage of your movement
is on highways like this?
994
00:30:28,480 --> 00:30:30,480
What percentage of your movement
is on highways like this?
995
00:30:30,520 --> 00:30:30,760
What percentage of your movement
is on highways like this?
996
00:30:30,800 --> 00:30:32,440
This season, it's gonna be a lot
997
00:30:32,480 --> 00:30:34,480
because we're trying to get south
and we're trying to get there quick.
998
00:30:34,520 --> 00:30:36,520
because we're trying to get south
and we're trying to get there quick.
999
00:30:36,560 --> 00:30:36,840
because we're trying to get south
and we're trying to get there quick.
1000
00:30:36,880 --> 00:30:38,880
I still find it difficult
to find enjoyment
1001
00:30:38,920 --> 00:30:40,440
I still find it difficult
to find enjoyment
1002
00:30:40,480 --> 00:30:42,480
as big trucks and lorries
are going past.
1003
00:30:42,520 --> 00:30:43,800
as big trucks and lorries
are going past.
1004
00:30:43,840 --> 00:30:45,840
Yeah. I've gotten to
where I kinda zone out all this.
1005
00:30:45,880 --> 00:30:47,680
Yeah. I've gotten to
where I kinda zone out all this.
1006
00:30:49,120 --> 00:30:50,800
It's kinda like
when you live in the city
1007
00:30:50,840 --> 00:30:52,680
and you gotta get used
to all the noise.
1008
00:30:52,720 --> 00:30:54,720
This is the only city I live in.
SHE LAUGHS
1009
00:30:54,760 --> 00:30:56,240
This is the only city I live in.
SHE LAUGHS
1010
00:30:56,280 --> 00:30:58,280
'Randilyn has compared this way of
life to the Amish, who live nearby.'
1011
00:30:58,320 --> 00:31:00,320
'Randilyn has compared this way of
life to the Amish, who live nearby.'
1012
00:31:00,360 --> 00:31:01,280
'Randilyn has compared this way of
life to the Amish, who live nearby.'
1013
00:31:01,320 --> 00:31:03,320
But while they're part
of a community,
1014
00:31:03,360 --> 00:31:03,720
But while they're part
of a community,
1015
00:31:03,760 --> 00:31:05,760
she's doing this
entirely on her own.
1016
00:31:05,800 --> 00:31:06,240
she's doing this
entirely on her own.
1017
00:31:07,560 --> 00:31:09,560
Having spent a little bit of time
walking with you,
1018
00:31:09,600 --> 00:31:10,600
Having spent a little bit of time
walking with you,
1019
00:31:10,640 --> 00:31:12,640
it feels like this would be easier
with someone else.
1020
00:31:12,680 --> 00:31:13,680
it feels like this would be easier
with someone else.
1021
00:31:13,720 --> 00:31:15,720
It would definitely be easier
with someone else.
1022
00:31:15,760 --> 00:31:16,160
It would definitely be easier
with someone else.
1023
00:31:16,200 --> 00:31:18,200
It's a lot of work by myself.
1024
00:31:18,240 --> 00:31:18,760
It's a lot of work by myself.
1025
00:31:18,800 --> 00:31:20,800
Do you enjoy the company of others?
I do.
1026
00:31:20,840 --> 00:31:21,640
Do you enjoy the company of others?
I do.
1027
00:31:21,680 --> 00:31:23,680
When I originally got started,
I was much more of an introvert.
1028
00:31:23,720 --> 00:31:25,720
When I originally got started,
I was much more of an introvert.
1029
00:31:25,760 --> 00:31:26,680
When I originally got started,
I was much more of an introvert.
1030
00:31:28,320 --> 00:31:30,320
Why is it, do you think,
that you felt introverted or shy?
1031
00:31:30,360 --> 00:31:32,160
Why is it, do you think,
that you felt introverted or shy?
1032
00:31:34,160 --> 00:31:36,160
I had had some things happen
in my childhood.
1033
00:31:36,200 --> 00:31:37,040
I had had some things happen
in my childhood.
1034
00:31:39,800 --> 00:31:41,800
And it was, you know,
1035
00:31:41,840 --> 00:31:43,000
And it was, you know,
1036
00:31:43,040 --> 00:31:45,040
something that had happened
while I was in child care,
1037
00:31:45,080 --> 00:31:45,320
something that had happened
while I was in child care,
1038
00:31:45,360 --> 00:31:47,000
one of those things, you know,
1039
00:31:47,040 --> 00:31:49,040
that we all wish never to happen
to our children.
1040
00:31:49,080 --> 00:31:50,600
that we all wish never to happen
to our children.
1041
00:31:53,040 --> 00:31:54,480
I'm sorry.
1042
00:31:56,480 --> 00:31:58,480
I'm sorry that happened to you.
Do...?
1043
00:31:58,520 --> 00:31:59,600
I'm sorry that happened to you.
Do...?
1044
00:31:59,640 --> 00:32:01,640
Do you talk about it?
Have you talked about it?
1045
00:32:01,680 --> 00:32:02,280
Do you talk about it?
Have you talked about it?
1046
00:32:02,320 --> 00:32:04,320
You know, I've talked to quite a few
people about it over the years,
1047
00:32:04,360 --> 00:32:05,200
You know, I've talked to quite a few
people about it over the years,
1048
00:32:05,240 --> 00:32:06,920
but when I travel, it's...
1049
00:32:06,960 --> 00:32:08,960
You know, I'm sometimes
kind of a therapy for people.
1050
00:32:09,000 --> 00:32:11,000
You know, I'm sometimes
kind of a therapy for people.
1051
00:32:11,040 --> 00:32:11,360
You know, I'm sometimes
kind of a therapy for people.
1052
00:32:11,400 --> 00:32:13,400
They'll tell me things they
don't tell other people, you know?
1053
00:32:13,440 --> 00:32:14,320
They'll tell me things they
don't tell other people, you know?
1054
00:32:19,040 --> 00:32:20,400
Sorry.
Don't worry.
1055
00:32:20,440 --> 00:32:22,240
Why...? Is that the emotion...?
1056
00:32:22,280 --> 00:32:24,280
No, it's the emotion attached
with another person being hurt
1057
00:32:24,320 --> 00:32:25,320
No, it's the emotion attached
with another person being hurt
1058
00:32:25,360 --> 00:32:26,880
almost hurts me more sometimes,
1059
00:32:26,920 --> 00:32:28,920
thinking about the things
people go through.
1060
00:32:28,960 --> 00:32:29,520
thinking about the things
people go through.
1061
00:32:29,560 --> 00:32:31,400
Does that make it worth it for you,
1062
00:32:31,440 --> 00:32:33,440
knowing that they can open up
to you?
1063
00:32:33,480 --> 00:32:33,920
knowing that they can open up
to you?
1064
00:32:33,960 --> 00:32:35,960
Well, a lot of people
really feel they can open up,
1065
00:32:36,000 --> 00:32:38,000
Well, a lot of people
really feel they can open up,
1066
00:32:38,040 --> 00:32:40,040
and so it gives them
a shoulder to cry on.
1067
00:32:40,080 --> 00:32:40,360
and so it gives them
a shoulder to cry on.
1068
00:32:41,960 --> 00:32:43,960
Big part of my journey has become
being there for a lot of people.
1069
00:32:44,000 --> 00:32:46,000
Big part of my journey has become
being there for a lot of people.
1070
00:32:46,040 --> 00:32:47,560
Big part of my journey has become
being there for a lot of people.
1071
00:32:47,600 --> 00:32:49,600
I'm just there to give them a hug
and have somebody to listen to them.
1072
00:32:49,640 --> 00:32:51,640
I'm just there to give them a hug
and have somebody to listen to them.
1073
00:32:51,680 --> 00:32:53,680
I try not to give too much advice.
Mm-hm.
1074
00:32:53,720 --> 00:32:55,560
I try not to give too much advice.
Mm-hm.
1075
00:32:55,600 --> 00:32:57,600
Do I get a roadside hug?
LAUGHING:Yes.
1076
00:32:57,640 --> 00:32:57,840
Do I get a roadside hug?
LAUGHING:Yes.
1077
00:33:01,760 --> 00:33:03,760
Perpetual movement is
one of the great healers.
1078
00:33:03,800 --> 00:33:05,800
Perpetual movement is
one of the great healers.
1079
00:33:05,840 --> 00:33:06,320
Perpetual movement is
one of the great healers.
1080
00:33:06,360 --> 00:33:08,360
Not many people
are talking about it
1081
00:33:08,400 --> 00:33:09,120
Not many people
are talking about it
1082
00:33:09,160 --> 00:33:11,160
because it's quite a complicated way
to choose to live.
1083
00:33:11,200 --> 00:33:13,200
because it's quite a complicated way
to choose to live.
1084
00:33:13,240 --> 00:33:13,480
because it's quite a complicated way
to choose to live.
1085
00:33:13,520 --> 00:33:15,520
Most of us need bricks and mortar.
1086
00:33:15,560 --> 00:33:15,760
Most of us need bricks and mortar.
1087
00:33:15,800 --> 00:33:17,800
We need stability in our lives.
1088
00:33:17,840 --> 00:33:18,280
We need stability in our lives.
1089
00:33:18,320 --> 00:33:20,320
But there are plenty of people
here in the United States
1090
00:33:20,360 --> 00:33:21,440
But there are plenty of people
here in the United States
1091
00:33:21,480 --> 00:33:23,480
and all around the world
who have been able to escape,
1092
00:33:23,520 --> 00:33:25,520
and all around the world
who have been able to escape,
1093
00:33:25,560 --> 00:33:26,160
and all around the world
who have been able to escape,
1094
00:33:26,200 --> 00:33:28,200
break the manacles of
an unhappy life and find happiness.
1095
00:33:28,240 --> 00:33:30,240
break the manacles of
an unhappy life and find happiness.
1096
00:33:30,280 --> 00:33:30,880
break the manacles of
an unhappy life and find happiness.
1097
00:33:34,280 --> 00:33:36,280
I think what's really beautiful
about Randilyn's story
1098
00:33:36,320 --> 00:33:36,600
I think what's really beautiful
about Randilyn's story
1099
00:33:36,640 --> 00:33:38,640
is that what started as necessity
has now become pure lifestyle.
1100
00:33:38,680 --> 00:33:40,680
is that what started as necessity
has now become pure lifestyle.
1101
00:33:40,720 --> 00:33:42,400
is that what started as necessity
has now become pure lifestyle.
1102
00:33:45,800 --> 00:33:47,800
I've got a pretty good idea
there might be some over here,
1103
00:33:47,840 --> 00:33:48,080
I've got a pretty good idea
there might be some over here,
1104
00:33:48,120 --> 00:33:49,600
looking at some of these trees.
1105
00:33:50,800 --> 00:33:52,800
These things?
Yeah.
1106
00:33:52,840 --> 00:33:53,120
These things?
Yeah.
1107
00:33:53,160 --> 00:33:55,000
Yeah, actually.
That's exactly what...
1108
00:33:55,040 --> 00:33:56,920
So, these are hickory nuts here.
Nice. Mm-hm.
1109
00:33:56,960 --> 00:33:58,960
And these are a really sweet nut
that have a lot of different uses,
1110
00:33:59,000 --> 00:34:00,480
And these are a really sweet nut
that have a lot of different uses,
1111
00:34:00,520 --> 00:34:02,120
somewhat like a walnut.
1112
00:34:03,760 --> 00:34:05,760
Is foraging a big part of your life?
1113
00:34:05,800 --> 00:34:06,400
Is foraging a big part of your life?
1114
00:34:06,440 --> 00:34:07,800
I'd say over the years,
1115
00:34:07,840 --> 00:34:09,440
I've gotten, maybe,
a little more wild,
1116
00:34:09,480 --> 00:34:11,440
or as some people say, feral.
1117
00:34:11,480 --> 00:34:13,480
It's hard to go back
to some societal norms
1118
00:34:13,520 --> 00:34:14,200
It's hard to go back
to some societal norms
1119
00:34:14,240 --> 00:34:16,240
when you've spent this much time
1120
00:34:16,280 --> 00:34:16,520
when you've spent this much time
1121
00:34:16,560 --> 00:34:18,560
just kind of living
in your own authenticity.
1122
00:34:18,600 --> 00:34:20,600
just kind of living
in your own authenticity.
1123
00:34:20,640 --> 00:34:21,000
just kind of living
in your own authenticity.
1124
00:34:21,040 --> 00:34:22,200
I'd say you are pretty wild.
1125
00:34:22,240 --> 00:34:23,880
Is there another level
to go, though?
1126
00:34:23,920 --> 00:34:25,920
Definitely. I'd like to see this go
more primitive a little bit.
1127
00:34:25,960 --> 00:34:27,880
Definitely. I'd like to see this go
more primitive a little bit.
1128
00:34:27,920 --> 00:34:29,920
That's the optimal goal.
1129
00:34:29,960 --> 00:34:31,240
That's the optimal goal.
1130
00:34:39,320 --> 00:34:41,320
They're small pieces,
but they're really tasty.
1131
00:34:41,360 --> 00:34:42,160
They're small pieces,
but they're really tasty.
1132
00:34:42,200 --> 00:34:44,200
And it doesn't take much
to add to many meals. Yeah.
1133
00:34:44,240 --> 00:34:45,040
And it doesn't take much
to add to many meals. Yeah.
1134
00:34:46,200 --> 00:34:48,200
Do you like thinking back to how
people once lived and did stuff?
1135
00:34:48,240 --> 00:34:50,240
Do you like thinking back to how
people once lived and did stuff?
1136
00:34:50,280 --> 00:34:50,560
Do you like thinking back to how
people once lived and did stuff?
1137
00:34:50,600 --> 00:34:52,600
{\an8}I really do because I think
it's important to, like,
1138
00:34:52,640 --> 00:34:54,640
{\an8}I really do because I think
it's important to, like,
1139
00:34:54,680 --> 00:34:54,960
{\an8}I really do because I think
it's important to, like,
1140
00:34:55,000 --> 00:34:57,000
{\an8}who we are as humans
to go back sometimes
1141
00:34:57,040 --> 00:34:57,280
{\an8}who we are as humans
to go back sometimes
1142
00:34:57,320 --> 00:34:59,320
{\an8}because with so much convenience,
1143
00:34:59,360 --> 00:34:59,920
{\an8}because with so much convenience,
1144
00:34:59,960 --> 00:35:01,960
{\an8}we forget how to use our brains
and do things, you know?
1145
00:35:02,000 --> 00:35:04,000
{\an8}we forget how to use our brains
and do things, you know?
1146
00:35:04,040 --> 00:35:06,040
This, like,
teaches me how to go slower,
1147
00:35:06,080 --> 00:35:07,920
This, like,
teaches me how to go slower,
1148
00:35:07,960 --> 00:35:09,960
to slow down,
to not just bust through everything,
1149
00:35:10,000 --> 00:35:11,360
to slow down,
to not just bust through everything,
1150
00:35:11,400 --> 00:35:13,360
you know, and just focus.
1151
00:35:15,000 --> 00:35:17,000
People do a lot of things,
and they're just reactionary.
1152
00:35:17,040 --> 00:35:19,040
People do a lot of things,
and they're just reactionary.
1153
00:35:19,080 --> 00:35:19,360
People do a lot of things,
and they're just reactionary.
1154
00:35:19,400 --> 00:35:21,200
They're not really
paying attention...
1155
00:35:22,520 --> 00:35:24,160
..taking it all in.
1156
00:35:25,400 --> 00:35:27,400
I'm wondering about your lifestyle,
though, generally.
1157
00:35:27,440 --> 00:35:28,200
I'm wondering about your lifestyle,
though, generally.
1158
00:35:28,240 --> 00:35:30,240
Are you a prisoner
to this lifestyle now,
1159
00:35:30,280 --> 00:35:30,760
Are you a prisoner
to this lifestyle now,
1160
00:35:30,800 --> 00:35:32,800
in that is there any way back?
1161
00:35:32,840 --> 00:35:33,080
in that is there any way back?
1162
00:35:33,120 --> 00:35:35,120
Well, I could sell all these things
and probably buy a really nice car,
1163
00:35:35,160 --> 00:35:37,160
Well, I could sell all these things
and probably buy a really nice car,
1164
00:35:37,200 --> 00:35:37,920
Well, I could sell all these things
and probably buy a really nice car,
1165
00:35:37,960 --> 00:35:39,960
maybe get into an apartment, but...
1166
00:35:40,000 --> 00:35:41,000
maybe get into an apartment, but...
1167
00:35:43,560 --> 00:35:45,560
..I don't see that happening
any time soon.
1168
00:35:45,600 --> 00:35:46,200
..I don't see that happening
any time soon.
1169
00:35:46,240 --> 00:35:48,240
Could you stop travelling
and talking to people that easily?
1170
00:35:48,280 --> 00:35:50,000
Could you stop travelling
and talking to people that easily?
1171
00:35:50,040 --> 00:35:52,040
It would be really hard to just
go home and sit in an office,
1172
00:35:52,080 --> 00:35:53,200
It would be really hard to just
go home and sit in an office,
1173
00:35:53,240 --> 00:35:54,480
wouldn't it?
1174
00:35:54,520 --> 00:35:56,520
It's a very good point.
LAUGHING:You'd be, like, "Nah."
1175
00:35:56,560 --> 00:35:58,040
It's a very good point.
LAUGHING:You'd be, like, "Nah."
1176
00:36:05,560 --> 00:36:07,400
So, do you think
maybe you're kind of starting
1177
00:36:07,440 --> 00:36:09,440
to get an understanding
of why I choose to do this?
1178
00:36:09,480 --> 00:36:10,080
to get an understanding
of why I choose to do this?
1179
00:36:11,440 --> 00:36:13,440
Randilyn, I get almost
every aspect of your lifestyle.
1180
00:36:13,480 --> 00:36:15,480
Randilyn, I get almost
every aspect of your lifestyle.
1181
00:36:15,520 --> 00:36:15,720
Randilyn, I get almost
every aspect of your lifestyle.
1182
00:36:16,760 --> 00:36:18,760
I think the thing
I still find quite hard is
1183
00:36:18,800 --> 00:36:19,760
I think the thing
I still find quite hard is
1184
00:36:19,800 --> 00:36:21,800
that almost everything you do is
like the dream lifestyle in my book.
1185
00:36:21,840 --> 00:36:23,840
that almost everything you do is
like the dream lifestyle in my book.
1186
00:36:23,880 --> 00:36:25,400
that almost everything you do is
like the dream lifestyle in my book.
1187
00:36:25,440 --> 00:36:26,480
The only thing...
1188
00:36:27,840 --> 00:36:29,840
..that I'm still struggling with
is this,
1189
00:36:29,880 --> 00:36:30,160
..that I'm still struggling with
is this,
1190
00:36:30,200 --> 00:36:32,200
that we're on the side of a highway,
but what I do understand
1191
00:36:32,240 --> 00:36:33,640
that we're on the side of a highway,
but what I do understand
1192
00:36:33,680 --> 00:36:35,680
is that it's a means to an end, that
if you want to live this lifestyle
1193
00:36:35,720 --> 00:36:37,040
is that it's a means to an end, that
if you want to live this lifestyle
1194
00:36:37,080 --> 00:36:39,080
and be able to find land
to graze your animals,
1195
00:36:39,120 --> 00:36:40,480
and be able to find land
to graze your animals,
1196
00:36:40,520 --> 00:36:42,520
you're limited to the land
on which you are permitted.
1197
00:36:42,560 --> 00:36:44,560
you're limited to the land
on which you are permitted.
1198
00:36:44,600 --> 00:36:44,840
you're limited to the land
on which you are permitted.
1199
00:36:44,880 --> 00:36:46,360
It's public or unpermitted.
1200
00:36:46,400 --> 00:36:48,400
So I do get it, but I still...
1201
00:36:48,440 --> 00:36:49,320
So I do get it, but I still...
1202
00:36:50,520 --> 00:36:52,520
I'm still gonna worry about you.
Sorry.
1203
00:36:52,560 --> 00:36:52,840
I'm still gonna worry about you.
Sorry.
1204
00:36:52,880 --> 00:36:54,880
I've got a lot of moms
all over the country,
1205
00:36:54,920 --> 00:36:55,360
I've got a lot of moms
all over the country,
1206
00:36:55,400 --> 00:36:57,400
a lot of little old ladies
worried about me.
1207
00:36:57,440 --> 00:36:57,920
a lot of little old ladies
worried about me.
1208
00:36:57,960 --> 00:36:59,960
Well, you can now add a
52-year-old Brit on the worry list.
1209
00:37:00,000 --> 00:37:02,000
Well, you can now add a
52-year-old Brit on the worry list.
1210
00:37:02,040 --> 00:37:02,800
Well, you can now add a
52-year-old Brit on the worry list.
1211
00:37:02,840 --> 00:37:04,840
We'll all be back at our homes
worrying about you.
1212
00:37:04,880 --> 00:37:05,400
We'll all be back at our homes
worrying about you.
1213
00:37:05,440 --> 00:37:07,440
But maybe the karma of all
that worry will keep you safe.
1214
00:37:07,480 --> 00:37:08,280
But maybe the karma of all
that worry will keep you safe.
1215
00:37:15,385 --> 00:37:15,405
{\an8}EPIC MUSIC
1216
00:37:20,680 --> 00:37:22,680
I'm in Missouri, learning how
Randilyn does everyday tasks...
1217
00:37:22,720 --> 00:37:24,720
I'm in Missouri, learning how
Randilyn does everyday tasks...
1218
00:37:24,760 --> 00:37:24,960
I'm in Missouri, learning how
Randilyn does everyday tasks...
1219
00:37:26,160 --> 00:37:28,160
..while parked up
on the side of a highway.
1220
00:37:28,200 --> 00:37:28,560
..while parked up
on the side of a highway.
1221
00:37:30,000 --> 00:37:32,000
I've put the water on the boil,
like you asked.
1222
00:37:32,040 --> 00:37:33,040
I've put the water on the boil,
like you asked.
1223
00:37:33,080 --> 00:37:35,080
What are we cooking this time?
We're not cooking.
1224
00:37:35,120 --> 00:37:35,880
What are we cooking this time?
We're not cooking.
1225
00:37:35,920 --> 00:37:37,920
You kinda look like you need
to wash up, honestly.
1226
00:37:37,960 --> 00:37:38,560
You kinda look like you need
to wash up, honestly.
1227
00:37:38,600 --> 00:37:40,600
Huh?
Well, this is bentonite clay.
1228
00:37:40,640 --> 00:37:41,360
Huh?
Well, this is bentonite clay.
1229
00:37:41,400 --> 00:37:43,400
Yeah?I don't use shampoo
or any of those things.
1230
00:37:43,440 --> 00:37:43,720
Yeah?I don't use shampoo
or any of those things.
1231
00:37:43,760 --> 00:37:45,240
They're bad for the environment
and people.
1232
00:37:45,280 --> 00:37:47,280
You use clay?
Yes. It's a powderised clay.
1233
00:37:47,320 --> 00:37:49,320
You use clay?
Yes. It's a powderised clay.
1234
00:37:49,360 --> 00:37:49,640
You use clay?
Yes. It's a powderised clay.
1235
00:37:49,680 --> 00:37:51,680
So, you're just gonna dust this
in your hair while it's dry. Yeah.
1236
00:37:51,720 --> 00:37:53,200
So, you're just gonna dust this
in your hair while it's dry. Yeah.
1237
00:37:53,240 --> 00:37:55,240
And then you're just gonna
simply rinse it out. And that's all.
1238
00:37:55,280 --> 00:37:56,040
And then you're just gonna
simply rinse it out. And that's all.
1239
00:37:56,080 --> 00:37:58,080
This is how, like,
native and indigenous tribes
1240
00:37:58,120 --> 00:37:58,760
This is how, like,
native and indigenous tribes
1241
00:37:58,800 --> 00:38:00,640
have been doing it
for thousands of years.
1242
00:38:00,680 --> 00:38:02,320
They take clay, wash their hair.
Mm-hm.
1243
00:38:02,360 --> 00:38:04,080
It's a normal thing.
1244
00:38:04,120 --> 00:38:06,120
I imagine they weren't doing it
on the side of a highway
1245
00:38:06,160 --> 00:38:06,800
I imagine they weren't doing it
on the side of a highway
1246
00:38:06,840 --> 00:38:08,840
with tons of cars streaming past?
1247
00:38:08,880 --> 00:38:09,120
with tons of cars streaming past?
1248
00:38:09,160 --> 00:38:11,160
You've gotta get the experience.
Yeah, this is...
1249
00:38:11,200 --> 00:38:11,440
You've gotta get the experience.
Yeah, this is...
1250
00:38:11,480 --> 00:38:13,480
So, if you actually have to wash,
1251
00:38:13,520 --> 00:38:13,920
So, if you actually have to wash,
1252
00:38:13,960 --> 00:38:15,800
would you say
that's one of the hardest things
1253
00:38:15,840 --> 00:38:17,840
about being on the road?
Um... Yes and no.
1254
00:38:17,880 --> 00:38:18,440
about being on the road?
Um... Yes and no.
1255
00:38:18,480 --> 00:38:20,480
Honestly, there's
a lot of a friendly people,
1256
00:38:20,520 --> 00:38:20,800
Honestly, there's
a lot of a friendly people,
1257
00:38:20,840 --> 00:38:22,840
and, you know, if I just say
I don't wanna be a dirty person,
1258
00:38:22,880 --> 00:38:23,680
and, you know, if I just say
I don't wanna be a dirty person,
1259
00:38:23,720 --> 00:38:25,720
most people are happy to have me
not smell, I think, so...
1260
00:38:25,760 --> 00:38:27,080
most people are happy to have me
not smell, I think, so...
1261
00:38:27,120 --> 00:38:29,120
Are you saying people
will invite you to use their...
1262
00:38:29,160 --> 00:38:29,440
Are you saying people
will invite you to use their...
1263
00:38:29,480 --> 00:38:30,760
their bathrooms, their showers?
Yes.
1264
00:38:30,800 --> 00:38:32,800
Yes, I've actually been in thousands
of bathrooms across the country.
1265
00:38:32,840 --> 00:38:33,960
Yes, I've actually been in thousands
of bathrooms across the country.
1266
00:38:34,000 --> 00:38:36,000
Have you? So that really shows
the generosity of people.
1267
00:38:36,040 --> 00:38:36,680
Have you? So that really shows
the generosity of people.
1268
00:38:36,720 --> 00:38:38,760
Yeah.
1269
00:38:38,800 --> 00:38:40,800
'I've found Randilyn to be
very softly spoken at times.'
1270
00:38:40,840 --> 00:38:42,240
'I've found Randilyn to be
very softly spoken at times.'
1271
00:38:42,280 --> 00:38:44,280
Are you gonna do the honours?
Yes, sir.
1272
00:38:44,320 --> 00:38:44,600
Are you gonna do the honours?
Yes, sir.
1273
00:38:44,640 --> 00:38:46,640
'But being welcomed into
so many people's homes
1274
00:38:46,680 --> 00:38:46,960
'But being welcomed into
so many people's homes
1275
00:38:47,000 --> 00:38:48,880
'tells me she's a lot more outgoing
1276
00:38:48,920 --> 00:38:50,760
'than her reserved nature
might suggest.'
1277
00:38:52,240 --> 00:38:54,240
So, that's clay.
Ooh, there's loads of it!
1278
00:38:54,280 --> 00:38:54,760
So, that's clay.
Ooh, there's loads of it!
1279
00:38:54,800 --> 00:38:56,800
Powder... It's not really a lot.
That was less than a teaspoon.
1280
00:38:56,840 --> 00:38:57,400
Powder... It's not really a lot.
That was less than a teaspoon.
1281
00:38:57,440 --> 00:38:59,440
It's just very, very fine.
1282
00:38:59,480 --> 00:38:59,840
It's just very, very fine.
1283
00:38:59,880 --> 00:39:01,040
I think that's OK.
Yeah.
1284
00:39:01,080 --> 00:39:03,080
And you'll just rinse your hair off.
Just rinse it off? Mm-hm.
1285
00:39:03,120 --> 00:39:03,520
And you'll just rinse your hair off.
Just rinse it off? Mm-hm.
1286
00:39:05,000 --> 00:39:07,000
Just rinse it out. Is the clay
not gonna set in my hair?
1287
00:39:07,040 --> 00:39:07,600
Just rinse it out. Is the clay
not gonna set in my hair?
1288
00:39:07,640 --> 00:39:09,640
No. That's why
you're gonna rinse it.
1289
00:39:09,680 --> 00:39:09,960
No. That's why
you're gonna rinse it.
1290
00:39:10,000 --> 00:39:12,000
'It's a little too cold
to strip off for a full wash,
1291
00:39:12,040 --> 00:39:13,520
'It's a little too cold
to strip off for a full wash,
1292
00:39:13,560 --> 00:39:15,560
'not that I'd want to
in a place this exposed.'
1293
00:39:15,600 --> 00:39:16,600
'not that I'd want to
in a place this exposed.'
1294
00:39:16,640 --> 00:39:18,040
Thank you.
1295
00:39:23,000 --> 00:39:25,000
{\an8}Even making leather pouches to sell
is something Randilyn has to do
1296
00:39:25,040 --> 00:39:26,880
{\an8}Even making leather pouches to sell
is something Randilyn has to do
1297
00:39:26,920 --> 00:39:28,640
under the gaze of passing drivers.
1298
00:39:30,040 --> 00:39:32,040
OK. Some of these dyes
and things to...
1299
00:39:32,080 --> 00:39:32,840
OK. Some of these dyes
and things to...
1300
00:39:32,880 --> 00:39:34,880
That's what I made
the little flower with here.
1301
00:39:34,920 --> 00:39:36,680
So you just push that
onto the leather?
1302
00:39:36,720 --> 00:39:38,720
{\an8}You take it, and you'll just...
That's clever.
1303
00:39:38,760 --> 00:39:39,480
{\an8}You take it, and you'll just...
That's clever.
1304
00:39:39,520 --> 00:39:41,520
{\an8}..hammer it, and you gotta make sure
you hammer it real good around
1305
00:39:41,560 --> 00:39:42,120
{\an8}..hammer it, and you gotta make sure
you hammer it real good around
1306
00:39:42,160 --> 00:39:43,920
{\an8}cos this kinda wiggles.
1307
00:39:43,960 --> 00:39:45,960
'With so much of her life on show,
1308
00:39:46,000 --> 00:39:46,560
'With so much of her life on show,
1309
00:39:46,600 --> 00:39:48,600
'I can't help wondering
what her family think of all this.'
1310
00:39:48,640 --> 00:39:48,880
'I can't help wondering
what her family think of all this.'
1311
00:39:50,720 --> 00:39:52,720
{\an8}I'm curious to know a little bit
more about your... your children.
1312
00:39:52,760 --> 00:39:54,480
{\an8}I'm curious to know a little bit
more about your... your children.
1313
00:39:55,800 --> 00:39:57,800
{\an8}What do they make of...
of your lifestyle?
1314
00:39:57,840 --> 00:39:58,760
{\an8}What do they make of...
of your lifestyle?
1315
00:39:58,800 --> 00:40:00,800
{\an8}Well, "Mom is eccentric,"
they'd probably say.
1316
00:40:00,840 --> 00:40:02,840
{\an8}Well, "Mom is eccentric,"
they'd probably say.
1317
00:40:02,880 --> 00:40:03,200
{\an8}Well, "Mom is eccentric,"
they'd probably say.
1318
00:40:03,240 --> 00:40:05,240
{\an8}What's your relationship
with them now?
1319
00:40:05,280 --> 00:40:05,960
{\an8}What's your relationship
with them now?
1320
00:40:06,000 --> 00:40:08,000
{\an8}I'm pretty close with them.
1321
00:40:08,040 --> 00:40:08,800
{\an8}I'm pretty close with them.
1322
00:40:08,840 --> 00:40:10,840
{\an8}What did the kids think when you
first moved away five years ago?
1323
00:40:10,880 --> 00:40:12,880
{\an8}What did the kids think when you
first moved away five years ago?
1324
00:40:12,920 --> 00:40:13,360
{\an8}What did the kids think when you
first moved away five years ago?
1325
00:40:13,400 --> 00:40:14,760
{\an8}Were they resentful?
1326
00:40:14,800 --> 00:40:16,760
{\an8}They weren't really too upset
1327
00:40:16,800 --> 00:40:18,800
{\an8}because any time they wanted me
to come back, I'd come back.
1328
00:40:18,840 --> 00:40:20,080
{\an8}because any time they wanted me
to come back, I'd come back.
1329
00:40:20,120 --> 00:40:22,120
They know they can call on me.
1330
00:40:22,160 --> 00:40:22,400
They know they can call on me.
1331
00:40:22,440 --> 00:40:24,440
They come to me with the things they
can't tell everyone else, you know?
1332
00:40:24,480 --> 00:40:26,120
They come to me with the things they
can't tell everyone else, you know?
1333
00:40:26,160 --> 00:40:28,160
{\an8}Could you ever imagine a time
when any of your kids
1334
00:40:28,200 --> 00:40:29,680
{\an8}Could you ever imagine a time
when any of your kids
1335
00:40:29,720 --> 00:40:31,720
{\an8}might embrace
a lifestyle like yours now?
1336
00:40:31,760 --> 00:40:33,320
{\an8}might embrace
a lifestyle like yours now?
1337
00:40:33,360 --> 00:40:35,240
Um, well, not too long ago,
1338
00:40:35,280 --> 00:40:37,280
my youngest daughter
actually asked me
1339
00:40:37,320 --> 00:40:37,600
my youngest daughter
actually asked me
1340
00:40:37,640 --> 00:40:39,520
how much a tiny home
would cost to build.
1341
00:40:39,560 --> 00:40:41,560
And then my middle daughter
has been more cautious
1342
00:40:41,600 --> 00:40:42,440
And then my middle daughter
has been more cautious
1343
00:40:42,480 --> 00:40:44,480
of what she's eating
and what she's taking in.
1344
00:40:44,520 --> 00:40:46,240
of what she's eating
and what she's taking in.
1345
00:40:46,280 --> 00:40:48,280
So I'd say they've definitely had
a lot of good things come from it.
1346
00:40:48,320 --> 00:40:50,320
So I'd say they've definitely had
a lot of good things come from it.
1347
00:40:50,360 --> 00:40:50,640
So I'd say they've definitely had
a lot of good things come from it.
1348
00:40:50,680 --> 00:40:52,560
It's just in the day
and age we live in,
1349
00:40:52,600 --> 00:40:54,600
things like that
are kind of ostracised
1350
00:40:54,640 --> 00:40:55,040
things like that
are kind of ostracised
1351
00:40:55,080 --> 00:40:57,080
and people don't understand it.
1352
00:40:57,120 --> 00:40:57,840
and people don't understand it.
1353
00:40:57,880 --> 00:40:59,880
And so it's just taken a while
for everybody to see
1354
00:40:59,920 --> 00:41:01,920
And so it's just taken a while
for everybody to see
1355
00:41:01,960 --> 00:41:02,960
And so it's just taken a while
for everybody to see
1356
00:41:03,000 --> 00:41:05,000
that I wasn't gonna kill myself,
I wasn't gonna...
1357
00:41:05,040 --> 00:41:06,160
that I wasn't gonna kill myself,
I wasn't gonna...
1358
00:41:06,200 --> 00:41:08,200
You know, they... they imagined me
being eaten in the woods by a bear
1359
00:41:08,240 --> 00:41:09,200
You know, they... they imagined me
being eaten in the woods by a bear
1360
00:41:09,240 --> 00:41:11,240
or, you know, when I first started
travelling the highway.
1361
00:41:11,280 --> 00:41:13,280
or, you know, when I first started
travelling the highway.
1362
00:41:13,320 --> 00:41:15,320
I didn't come
from a farm background.
1363
00:41:15,360 --> 00:41:15,600
I didn't come
from a farm background.
1364
00:41:15,640 --> 00:41:17,640
I was a girl from the suburbs,
1365
00:41:17,680 --> 00:41:18,600
I was a girl from the suburbs,
1366
00:41:18,640 --> 00:41:20,640
so when I first said
I was getting driving horses
1367
00:41:20,680 --> 00:41:22,320
so when I first said
I was getting driving horses
1368
00:41:22,360 --> 00:41:24,360
and donkeys and different things,
they were, like...
1369
00:41:24,400 --> 00:41:24,800
and donkeys and different things,
they were, like...
1370
00:41:27,400 --> 00:41:28,800
.."What are you doing?"
1371
00:41:28,840 --> 00:41:30,840
But I've not had any big incidents.
1372
00:41:30,880 --> 00:41:32,880
But I've not had any big incidents.
1373
00:41:32,920 --> 00:41:33,160
But I've not had any big incidents.
1374
00:41:33,200 --> 00:41:35,200
Whether or not people agree
with the risks Randilyn takes,
1375
00:41:35,240 --> 00:41:37,240
Whether or not people agree
with the risks Randilyn takes,
1376
00:41:37,280 --> 00:41:37,560
Whether or not people agree
with the risks Randilyn takes,
1377
00:41:37,600 --> 00:41:39,600
{\an8}I do know there are very few who
could continually do what she does,
1378
00:41:39,640 --> 00:41:41,640
{\an8}I do know there are very few who
could continually do what she does,
1379
00:41:41,680 --> 00:41:43,120
{\an8}I do know there are very few who
could continually do what she does,
1380
00:41:43,160 --> 00:41:44,800
{\an8}myself included.
1381
00:41:44,840 --> 00:41:46,840
{\an8}Verdict? They're all a bit wonky,
but I've done that on purpose.
1382
00:41:46,880 --> 00:41:47,920
{\an8}Verdict? They're all a bit wonky,
but I've done that on purpose.
1383
00:41:47,960 --> 00:41:49,080
It looks great.
Yeah?
1384
00:41:52,120 --> 00:41:53,240
'And I've no doubt
1385
00:41:53,280 --> 00:41:55,280
'that there's still a lot more
to discover about my nomadic friend.
1386
00:41:55,320 --> 00:41:57,320
'that there's still a lot more
to discover about my nomadic friend.
1387
00:41:57,360 --> 00:41:57,920
'that there's still a lot more
to discover about my nomadic friend.
1388
00:41:57,960 --> 00:41:59,520
'After all,
1389
00:41:59,560 --> 00:42:01,560
'I've only walked a few miles on
the highway of her remarkable life.'
1390
00:42:01,600 --> 00:42:03,600
'I've only walked a few miles on
the highway of her remarkable life.'
1391
00:42:03,640 --> 00:42:04,360
'I've only walked a few miles on
the highway of her remarkable life.'
1392
00:42:05,760 --> 00:42:07,760
This is a one-off,
1393
00:42:07,800 --> 00:42:09,800
and it's an extraordinary world
to spend a bit of time in
1394
00:42:09,840 --> 00:42:11,840
and it's an extraordinary world
to spend a bit of time in
1395
00:42:11,880 --> 00:42:12,480
and it's an extraordinary world
to spend a bit of time in
1396
00:42:12,520 --> 00:42:14,520
because everything's going on
around us,
1397
00:42:14,560 --> 00:42:15,320
because everything's going on
around us,
1398
00:42:15,360 --> 00:42:17,360
but for these few days,
I've been in Randilyn's world.
1399
00:42:17,400 --> 00:42:19,400
but for these few days,
I've been in Randilyn's world.
1400
00:42:19,440 --> 00:42:19,640
but for these few days,
I've been in Randilyn's world.
1401
00:42:21,400 --> 00:42:23,400
It's all about the journey.
There is no destination.
1402
00:42:23,440 --> 00:42:24,960
It's all about the journey.
There is no destination.
1403
00:42:25,000 --> 00:42:27,000
She's just trying to make
the most of every single step
1404
00:42:27,040 --> 00:42:29,040
She's just trying to make
the most of every single step
1405
00:42:29,080 --> 00:42:29,480
She's just trying to make
the most of every single step
1406
00:42:29,520 --> 00:42:31,520
that she and her animals take.
1407
00:42:31,560 --> 00:42:32,160
that she and her animals take.
1408
00:42:33,840 --> 00:42:35,840
And there's something
really admirable about that.
1409
00:42:35,880 --> 00:42:37,880
And there's something
really admirable about that.
1410
00:42:37,920 --> 00:42:38,720
And there's something
really admirable about that.
1411
00:42:38,760 --> 00:42:40,760
This is not for everyone.
1412
00:42:40,800 --> 00:42:41,040
This is not for everyone.
1413
00:42:41,080 --> 00:42:43,080
But there are other people
who may have experienced
1414
00:42:43,120 --> 00:42:44,000
But there are other people
who may have experienced
1415
00:42:44,040 --> 00:42:46,040
some of the same things
that Randilyn has experienced.
1416
00:42:46,080 --> 00:42:48,080
some of the same things
that Randilyn has experienced.
1417
00:42:48,120 --> 00:42:48,400
some of the same things
that Randilyn has experienced.
1418
00:42:48,440 --> 00:42:50,440
Maybe other people have experienced
the empty nest syndrome,
1419
00:42:50,480 --> 00:42:52,120
Maybe other people have experienced
the empty nest syndrome,
1420
00:42:52,160 --> 00:42:54,160
who are feeling that their lives
are a little bit empty.
1421
00:42:54,200 --> 00:42:55,880
who are feeling that their lives
are a little bit empty.
1422
00:42:57,840 --> 00:42:59,840
I might not recommend
you take to the motorways,
1423
00:42:59,880 --> 00:43:01,880
I might not recommend
you take to the motorways,
1424
00:43:01,920 --> 00:43:02,400
I might not recommend
you take to the motorways,
1425
00:43:02,440 --> 00:43:04,440
but maybe you just want to shake up
your life a little bit
1426
00:43:04,480 --> 00:43:04,720
but maybe you just want to shake up
your life a little bit
1427
00:43:04,760 --> 00:43:05,640
like Randilyn.
1428
00:43:08,960 --> 00:43:10,640
'Randilyn is calling in a friend
1429
00:43:10,680 --> 00:43:12,680
'to help haul the spare wagon until
her other donkey's trained up...'
1430
00:43:12,720 --> 00:43:14,720
'to help haul the spare wagon until
her other donkey's trained up...'
1431
00:43:14,760 --> 00:43:15,040
'to help haul the spare wagon until
her other donkey's trained up...'
1432
00:43:15,080 --> 00:43:17,080
Goodbye, my loves.
Look after yourselves. Stay safe.
1433
00:43:17,120 --> 00:43:19,120
Goodbye, my loves.
Look after yourselves. Stay safe.
1434
00:43:19,160 --> 00:43:19,400
Goodbye, my loves.
Look after yourselves. Stay safe.
1435
00:43:19,440 --> 00:43:21,200
'..which means, for now,
1436
00:43:21,240 --> 00:43:23,240
'my days of dragging pigeons across
Missouri have come to an end.'
1437
00:43:23,280 --> 00:43:25,280
'my days of dragging pigeons across
Missouri have come to an end.'
1438
00:43:25,320 --> 00:43:25,800
'my days of dragging pigeons across
Missouri have come to an end.'
1439
00:43:25,840 --> 00:43:27,840
Oh, Pandora. Goodbye.
Look after yourself.
1440
00:43:27,880 --> 00:43:29,880
Oh, Pandora. Goodbye.
Look after yourself.
1441
00:43:29,920 --> 00:43:30,440
Oh, Pandora. Goodbye.
Look after yourself.
1442
00:43:30,480 --> 00:43:31,520
Randilyn.
1443
00:43:32,680 --> 00:43:34,600
So nice to meet you, Ben.
1444
00:43:34,640 --> 00:43:36,640
I'm not gonna be forgetting this
in a rush.
1445
00:43:36,680 --> 00:43:36,920
I'm not gonna be forgetting this
in a rush.
1446
00:43:36,960 --> 00:43:38,720
Yeah, I don't imagine so.
1447
00:43:38,760 --> 00:43:40,760
This has been
an unforgettable experience.
1448
00:43:40,800 --> 00:43:41,520
This has been
an unforgettable experience.
1449
00:43:41,560 --> 00:43:42,720
Look after yourself.
1450
00:43:42,760 --> 00:43:44,760
I don't need to say that, and I hope
that doesn't sound condescending.
1451
00:43:44,800 --> 00:43:45,960
I don't need to say that, and I hope
that doesn't sound condescending.
1452
00:43:46,000 --> 00:43:48,000
And keep doing what you're doing.
You are an inspiring individual.
1453
00:43:48,040 --> 00:43:50,040
And keep doing what you're doing.
You are an inspiring individual.
1454
00:43:50,080 --> 00:43:50,640
And keep doing what you're doing.
You are an inspiring individual.
1455
00:43:50,680 --> 00:43:52,080
Thank you.
1456
00:43:52,120 --> 00:43:54,120
Maybe I'll bump into you
on some highway in the future.
1457
00:43:54,160 --> 00:43:54,440
Maybe I'll bump into you
on some highway in the future.
1458
00:43:54,480 --> 00:43:56,480
Yeah? I'll look out
for the legendary Randilyn.
1459
00:43:56,520 --> 00:43:57,240
Yeah? I'll look out
for the legendary Randilyn.
1460
00:43:57,280 --> 00:43:59,280
Would be nice.
I'd like to see you again someday.
1461
00:43:59,320 --> 00:44:00,000
Would be nice.
I'd like to see you again someday.
1462
00:44:00,040 --> 00:44:02,040
Something tells me this is not
the last time we'll meet.
1463
00:44:02,080 --> 00:44:02,920
Something tells me this is not
the last time we'll meet.
1464
00:44:02,960 --> 00:44:04,800
There's Emilio there.
Yes.
1465
00:44:04,840 --> 00:44:06,840
CALLS:Emilio.
Bye, Emilio. Keep an eye on her.
1466
00:44:06,880 --> 00:44:08,600
CALLS:Emilio.
Bye, Emilio. Keep an eye on her.
1467
00:44:11,040 --> 00:44:12,880
Take care.
Bye.