1
00:00:04,504 --> 00:00:08,925
Ooh, Sylvia made her mashed potatoes!
2
00:00:10,135 --> 00:00:12,178
-Yeah, they're pretty good.
-Good?
3
00:00:12,929 --> 00:00:14,889
They are like happiness in your mouth.
4
00:00:15,765 --> 00:00:18,393
So tasty, so life affirming.
5
00:00:18,810 --> 00:00:20,061
Oh, here it comes.
6
00:00:22,814 --> 00:00:25,734
-Joey, are you crying right now?
-Oh.
7
00:00:26,484 --> 00:00:27,694
Full scoop.
8
00:00:29,029 --> 00:00:31,031
Full scoop!
9
00:00:31,781 --> 00:00:35,118
Oh, sunglasses inside.
10
00:00:35,201 --> 00:00:38,621
For you, half scoop, Mr. Cool.
11
00:00:40,957 --> 00:00:42,042
Hi.
[LAUGHING SNORT]
12
00:00:42,751 --> 00:00:44,127
Oh, Miss Hollywood.
13
00:00:44,210 --> 00:00:47,672
You were singing in the line yesterday.
Half scoop!
14
00:00:47,756 --> 00:00:50,759
Oh, well, no, no, no.
See, that was my twin sister Liv.
15
00:00:50,842 --> 00:00:51,926
I personally can't sing.
16
00:00:52,010 --> 00:00:53,720
[OFF-KEY] ♪ Sing it loud ♪ See?
17
00:00:53,803 --> 00:00:55,347
[MADDIE CHUCKLES]
18
00:00:55,430 --> 00:00:56,723
Please don't half-scoop me.
19
00:00:57,307 --> 00:00:59,851
-Okay, full scoop.
-Ahh!
20
00:01:00,435 --> 00:01:02,395
But never sing again.
21
00:01:02,479 --> 00:01:04,898
Ooh, I promise I will not.
22
00:01:06,024 --> 00:01:07,692
Careful, she's extra prickly today.
23
00:01:07,776 --> 00:01:10,653
Yeah, thanks for the warning.
Hey, stank-breath.
24
00:01:12,113 --> 00:01:13,698
Hey, Rat Boy.
25
00:01:14,574 --> 00:01:17,452
You wish rats ate this garbage.
26
00:01:17,535 --> 00:01:18,787
[LAUGHS]
27
00:01:19,329 --> 00:01:21,539
You are very funny boy, Joey.
28
00:01:21,623 --> 00:01:24,292
For you I give special treat.
29
00:01:24,876 --> 00:01:30,048
The shop teacher make for me
a double scoop!
30
00:01:31,716 --> 00:01:33,927
Thank you, Syl!
31
00:01:34,636 --> 00:01:37,305
You know, I don't care
what everyone says about you.
32
00:01:37,389 --> 00:01:40,850
You are a black-hearted troll
with a horrible personality!
33
00:01:40,934 --> 00:01:43,186
[LAUGHING]
34
00:01:45,105 --> 00:01:48,233
Oh, did I forget to mention?
Syl's my girl!
35
00:01:48,316 --> 00:01:49,818
[CHUCKLES]
36
00:01:51,820 --> 00:01:53,363
♪ Better in stereo ♪
37
00:01:53,446 --> 00:01:55,490
♪ Better in stereo ♪
38
00:01:55,573 --> 00:01:57,659
♪ I'm up with the sunshine
Let's go ♪
39
00:01:57,742 --> 00:01:59,953
♪ I lace up my high tops
Oh, no ♪
40
00:02:00,036 --> 00:02:01,788
♪ Slam dunk,
Ready or not ♪
41
00:02:01,871 --> 00:02:04,124
♪ Yeah, show me what you got ♪
42
00:02:04,290 --> 00:02:06,543
♪ I'm under the spotlight
Holler ♪
43
00:02:06,626 --> 00:02:08,586
♪ I dare you
Come on and follow ♪
44
00:02:08,670 --> 00:02:10,755
♪ You dance to your own beat ♪
45
00:02:10,839 --> 00:02:12,507
♪ I'll sing the melody ♪
46
00:02:12,590 --> 00:02:14,884
♪ When you say yeah ♪
47
00:02:14,968 --> 00:02:16,886
♪ I say no ♪
48
00:02:16,970 --> 00:02:19,097
♪ When you say stop ♪
49
00:02:19,180 --> 00:02:21,641
♪ All I wanna do
Is go, go, go ♪
50
00:02:21,725 --> 00:02:24,644
♪ You, you
The other half of me, me ♪
51
00:02:24,728 --> 00:02:26,771
♪ The half I'll never be ♪
52
00:02:26,855 --> 00:02:30,275
♪ The half that drives me crazy ♪
53
00:02:30,358 --> 00:02:33,528
♪ You, you,
The better half of me, me ♪
54
00:02:33,611 --> 00:02:35,822
♪ The half I'll always need ♪
55
00:02:35,905 --> 00:02:37,532
♪ But we both know ♪
56
00:02:37,615 --> 00:02:39,868
♪ We're better in stereo ♪
57
00:02:43,621 --> 00:02:45,165
[CELLPHONE RINGING]
58
00:02:48,418 --> 00:02:52,255
[BEEPS] Diggie, hey! This is a surprise.
59
00:02:52,339 --> 00:02:55,175
Hey, there's a little... You have...
There's something in your eyebrows.
60
00:02:55,258 --> 00:02:58,011
Oh yeah, that's frost.
61
00:02:58,094 --> 00:03:00,722
It's -30 degrees in Tundrabania right now,
62
00:03:00,805 --> 00:03:04,768
Which means it's almost the start
of swimsuit season though! Huh?
63
00:03:05,685 --> 00:03:07,354
Uh, look, I really need a favor.
64
00:03:07,437 --> 00:03:09,731
The anniversary of the day
that I met Maddie is coming up.
65
00:03:09,814 --> 00:03:13,068
I know! Your meetaversary.
Maddie's so excited.
66
00:03:13,151 --> 00:03:16,780
I know, me too! Can you pick up her gift
at Towner's Sporting Goods for me?
67
00:03:16,863 --> 00:03:18,615
Sporting goods? [GASPS]
68
00:03:18,698 --> 00:03:22,035
Do they sell jewelry at sporting goods
stores in Wisconsin and nobody told me?
69
00:03:23,411 --> 00:03:26,623
No. I'm getting her
these really cool sweatbands.
70
00:03:26,706 --> 00:03:28,667
Sweatbands. [FORCED LAUGH]
71
00:03:28,750 --> 00:03:31,336
As in like bands that hold sweat?
72
00:03:31,419 --> 00:03:34,589
Yeah, I mean, I'd get them myself, but
they don't sell sweatbands in Tundrabania
73
00:03:34,673 --> 00:03:37,801
because here if you sweat,
you die from frostbite.
74
00:03:38,677 --> 00:03:40,095
[FORCED LAUGH]
75
00:03:40,178 --> 00:03:43,306
And you're absolutely sure
that for your meetaversary with Maddie
76
00:03:43,390 --> 00:03:45,642
you wanna get her sweatbands?
77
00:03:45,725 --> 00:03:47,936
Yeah, she's gonna love them.
78
00:03:48,019 --> 00:03:50,397
She's gonna hate them! Ugh.
79
00:03:50,480 --> 00:03:51,856
Diggie is such a boy.
80
00:03:53,149 --> 00:03:56,486
But you know what? This is Maddie's
relationship, so I'm not gonna butt in.
81
00:03:56,569 --> 00:03:57,570
[CHUCKLES]
82
00:03:57,654 --> 00:04:01,408
Nope. My butt has better things to do.
Butting out!
83
00:04:01,491 --> 00:04:02,909
[GIGGLES]
84
00:04:02,992 --> 00:04:05,120
Ah, I'm totally butting in.
85
00:04:08,915 --> 00:04:11,001
-Hey, Mom.
-Hello, sweetheart.
86
00:04:11,084 --> 00:04:12,627
[BOYS SCREAM]
87
00:04:14,421 --> 00:04:15,797
What have you done with my mom?
88
00:04:15,880 --> 00:04:18,174
Don't ask questions, Dr. P.
Just take that alien down.
89
00:04:18,758 --> 00:04:20,927
Parker, it's me!
90
00:04:21,011 --> 00:04:23,054
That's what an alien would say!
91
00:04:25,181 --> 00:04:28,059
Tell us something
only Dr. P's mother would know.
92
00:04:28,143 --> 00:04:30,520
All right, I could tell you
Parker's middle name.
93
00:04:30,603 --> 00:04:31,980
No, Mom, don't!
94
00:04:33,273 --> 00:04:34,858
What's wrong with your middle name?
95
00:04:34,941 --> 00:04:38,153
It's the worst middle name
in the history of middle names.
96
00:04:38,737 --> 00:04:40,697
Consider my interest piqued.
97
00:04:41,740 --> 00:04:45,577
Oh no! You're not finding out
my middle name. Let it go, people.
98
00:04:46,327 --> 00:04:48,872
Oh, I'm finding out.
The people want to know.
99
00:04:50,040 --> 00:04:53,168
Oh, Mom, I can't believe
you put this stuff on your face.
100
00:04:53,251 --> 00:04:58,673
No! Okay, that tube cost $100
and this was a $50 squeeze.
101
00:04:58,757 --> 00:04:59,924
What?
STYLE
::cue()
102
00:05:00,008 --> 00:05:02,010
Can you believe how pricey that is,
103
00:05:02,093 --> 00:05:04,095
Parker "Geraldine" Rooney?
104
00:05:06,097 --> 00:05:08,600
Geraldine? That'd be a step up.
105
00:05:09,851 --> 00:05:12,729
Mom, seriously,
you're spending 100 bucks on this
106
00:05:12,812 --> 00:05:14,856
and yet you won't buy the good bologna?
107
00:05:14,939 --> 00:05:17,192
Boy, all bologna is the same.
108
00:05:17,275 --> 00:05:19,694
[BOTH GASPS] She is an alien!
109
00:05:21,237 --> 00:05:23,531
Give me his middle name
and I'll stand down.
110
00:05:24,657 --> 00:05:26,701
-Leslie?
-Are you done?
111
00:05:31,373 --> 00:05:33,583
Whew. [SQUEALS]
112
00:05:34,751 --> 00:05:35,877
Okay.
113
00:05:36,628 --> 00:05:40,382
Facegabbing in five, four,
114
00:05:40,757 --> 00:05:42,509
three, two...
115
00:05:42,592 --> 00:05:44,928
♪ Oh, yeah ♪
116
00:05:45,011 --> 00:05:46,805
♪ Yeah, yeah ♪
117
00:05:46,888 --> 00:05:48,390
♪ Oh, yeah ♪
118
00:05:50,266 --> 00:05:52,143
-[MOUTHING] Hi.
-What are you doing?
119
00:05:52,227 --> 00:05:54,354
Oh. I... No, I thought
you were counting me in.
120
00:05:55,939 --> 00:05:57,065
[COMPUTER CHIMES]
121
00:05:57,649 --> 00:06:01,277
[SHIVERS] Hey, Rooney. Sup?
122
00:06:01,361 --> 00:06:03,029
[SNORTING LAUGH]
123
00:06:03,113 --> 00:06:04,155
Stuff.
124
00:06:05,532 --> 00:06:07,492
Listen, I only have a few minutes
to Facegab.
125
00:06:07,575 --> 00:06:09,994
The Tundrabanian internet
is about to go offline.
126
00:06:10,078 --> 00:06:13,665
What? No. We like barely
got to talk yesterday.
127
00:06:13,748 --> 00:06:16,251
I know. I'm bummed too,
but it's third winter,
128
00:06:16,334 --> 00:06:19,129
so it's even too cold
for satellite waves to be outside.
129
00:06:20,880 --> 00:06:23,383
Will we at least get to Facegab
for our meetaversary tomorrow?
130
00:06:23,466 --> 00:06:27,887
Oh, definitely.
And I sent you a little something.
131
00:06:28,680 --> 00:06:31,182
I sent you a gift too. Ha, ha!
I'm so excited.
132
00:06:31,266 --> 00:06:32,267
[HEAVES]
133
00:06:32,350 --> 00:06:34,644
I put a lot of time and thought into it.
I put more thought than time,
134
00:06:34,728 --> 00:06:36,312
because after I sent it,
I still thought about it.
135
00:06:36,396 --> 00:06:39,274
I'm still thinking about it right now.
I'm so excited! Ha, ha!
136
00:06:39,774 --> 00:06:42,152
O.M.Gift-inequality.
137
00:06:42,485 --> 00:06:44,863
Maddie's gonna give Diggie
something really sweet and meaningful,
138
00:06:44,946 --> 00:06:47,365
and all Diggie's gonna give her
is sweatbands.
139
00:06:47,699 --> 00:06:50,285
Ugh. Maddie's gonna be so crushed.
140
00:06:50,910 --> 00:06:53,538
I mean, like sweat-free,
but just so crushed.
141
00:06:54,539 --> 00:06:56,458
I can't wait!
Oh, you're gonna love your gift.
142
00:06:56,541 --> 00:06:58,418
Not as much as you're gonna love mine!
143
00:06:58,501 --> 00:06:59,586
I don't know, mine's pretty great.
144
00:06:59,669 --> 00:07:01,171
Mine's relationship-defining.
145
00:07:01,254 --> 00:07:02,714
Well, mine's... [ELECTRICITY SPARKS]
146
00:07:02,797 --> 00:07:06,384
[GROANS]
Yes! I so totally won that, right?
147
00:07:08,011 --> 00:07:10,430
Oh, jock love is so weird.
148
00:07:11,765 --> 00:07:13,266
What do you think he got me?
149
00:07:13,350 --> 00:07:16,227
What? Mm? Uh... Why are you asking me?
150
00:07:16,311 --> 00:07:18,146
Why would I know that?
[NERVOUS LAUGH]
151
00:07:18,229 --> 00:07:20,357
Why are you looking at me?
Five, four, three, two
152
00:07:20,440 --> 00:07:22,317
♪ Oh, yeah ♪
153
00:07:22,400 --> 00:07:23,777
♪ yeah, yeah ♪
154
00:07:23,860 --> 00:07:27,238
♪ oh, oh ♪
155
00:07:33,536 --> 00:07:34,621
Hey, Sylvia.
156
00:07:34,704 --> 00:07:37,332
The circus called.
They want you back in your cage.
157
00:07:37,415 --> 00:07:39,501
[LAUGHING]
158
00:07:39,584 --> 00:07:43,129
Enjoy your double scoop, Mr. Funny Man.
159
00:07:43,213 --> 00:07:45,423
Sylvia, what's that picture behind you?
160
00:07:46,800 --> 00:07:48,760
SYLVIA: That's my dog Boris.
161
00:07:48,843 --> 00:07:50,428
Oh, dog? [CHUCKLES]
162
00:07:50,512 --> 00:07:52,514
I thought someone pinned
that disgusting thing up
163
00:07:52,597 --> 00:07:54,766
to scare the cockroaches away.
164
00:07:56,643 --> 00:07:59,771
Did you just insult my Boris?
165
00:08:00,146 --> 00:08:02,816
My darling baby poochie pie?
166
00:08:07,028 --> 00:08:09,072
Oh. What are you doing?
167
00:08:09,155 --> 00:08:11,908
For you, half scoop.
168
00:08:12,492 --> 00:08:13,493
No.
169
00:08:15,453 --> 00:08:16,955
Quarter scoop!
170
00:08:18,456 --> 00:08:20,375
I didn't even know
there was a quarter scoop.
171
00:08:21,251 --> 00:08:22,919
Ugh, oh.
172
00:08:23,003 --> 00:08:24,671
Oh, what is that?
173
00:08:24,754 --> 00:08:27,173
Aged pickled fish.
174
00:08:27,257 --> 00:08:32,387
In my country we serve to prisoners,
traitors and people who hurt my feelings.
175
00:08:33,847 --> 00:08:34,848
Come on.
176
00:08:34,931 --> 00:08:36,683
It's your boy Joe-Joe.
177
00:08:37,267 --> 00:08:39,227
Time to go, go, Joe-Joe.
178
00:08:39,811 --> 00:08:42,313
Sylvia, no!
179
00:08:42,397 --> 00:08:45,066
Sylvia!
180
00:08:47,652 --> 00:08:50,447
[BUBBLING SOUND]
181
00:08:50,530 --> 00:08:52,907
[BEES BUZZING]
182
00:08:56,745 --> 00:09:00,248
I would like to say this is the weirdest
thing I've ever seen in this backyard.
183
00:09:00,331 --> 00:09:02,208
But honestly, it's not even close.
184
00:09:03,585 --> 00:09:07,088
Welcome to the ground floor
of Dr. P's cosmetics.
185
00:09:07,172 --> 00:09:10,175
Our motto is "You give us your loot,
we make you cute."
186
00:09:11,509 --> 00:09:13,595
I looked at the ingredients
in your tube of beauty
187
00:09:13,678 --> 00:09:15,388
and realized we could make it ourselves.
188
00:09:15,472 --> 00:09:18,183
Wait, wait, you're making beauty products?
189
00:09:18,266 --> 00:09:19,434
It was easy.
190
00:09:19,517 --> 00:09:22,395
We just had to farm some honey,
get algae from Reggie's fish tank
191
00:09:22,479 --> 00:09:25,607
and go to the Stevens Point caverns
to harvest bat poop.
192
00:09:27,525 --> 00:09:31,780
Now you could go to the store
and pay $100 for face cream.
193
00:09:32,364 --> 00:09:38,203
Or you can try our cream for the low,
low price of two months' worth of bologna.
194
00:09:39,537 --> 00:09:40,872
The good bologna.
195
00:09:41,956 --> 00:09:45,126
Wow. Homemade cosmetics from
sixth graders, how tempting. [CHUCKLES]
196
00:09:46,544 --> 00:09:48,088
Go ahead and be skeptical,
197
00:09:48,171 --> 00:09:51,466
but the only thing you have to lose
is years off your face.
198
00:09:52,342 --> 00:09:55,053
It works. I'm 25 but you'd never know it.
199
00:09:55,136 --> 00:09:56,471
[GIGGLES]
200
00:09:57,305 --> 00:09:58,890
Okay, I'll give it a try.
201
00:09:59,766 --> 00:10:02,310
Smart move, Mrs. Roondog.
STYLE
::cue()
202
00:10:02,394 --> 00:10:04,896
It's gonna make you more beautiful
than you already are.
203
00:10:04,979 --> 00:10:08,316
Oh, I am so close
to telling you Parker's middle name.
204
00:10:08,400 --> 00:10:09,401
-Mother!
-Huh?
205
00:10:09,984 --> 00:10:11,820
I will release the bees on you. [BUZZING]
206
00:10:17,325 --> 00:10:18,368
-Elmer?
-Stop.
207
00:10:25,166 --> 00:10:27,377
Oh, hi, honey. Feel my elbows.
208
00:10:29,546 --> 00:10:30,880
Weird, but I'm game.
209
00:10:30,964 --> 00:10:33,550
[GASPS] They're so smooth!
210
00:10:33,633 --> 00:10:36,803
Right? You should feel
what this cream did for my feet.
211
00:10:37,512 --> 00:10:39,222
Ew. Wait...
212
00:10:40,015 --> 00:10:41,141
No, ew.
213
00:10:42,517 --> 00:10:44,227
Mom, I need to talk to you
about something.
214
00:10:44,310 --> 00:10:47,063
So Diggie asked me to help pick up
a gift for Maddie.
215
00:10:47,147 --> 00:10:49,566
Oh, that is so sweet. What did he get her?
216
00:10:49,649 --> 00:10:53,236
Um, sweatbands.
217
00:10:53,319 --> 00:10:54,654
No!
218
00:10:54,738 --> 00:10:57,490
Yes. This is Diggie's idea
of a romantic gift.
219
00:10:57,574 --> 00:10:59,826
Ugh, boys!
220
00:11:00,994 --> 00:11:02,662
You know,
for our first wedding anniversary
221
00:11:02,746 --> 00:11:05,290
your father got me a step stool.
222
00:11:06,624 --> 00:11:09,294
Okay, and don't you wish Dad had
had a helper
223
00:11:09,377 --> 00:11:11,713
to stop that gift disaster
before it happened?
224
00:11:11,838 --> 00:11:13,298
Every time I change a light bulb.
225
00:11:13,381 --> 00:11:17,302
Ha! Okay, good, because I sort of
helped Diggie with Maddie's gift
226
00:11:17,385 --> 00:11:19,846
Even though he doesn't know I helped him.
Is that totally wrong?
227
00:11:19,929 --> 00:11:21,556
Because I got this
and I think it's super cute.
228
00:11:21,639 --> 00:11:24,434
Oh, that is an adorable
Ridgewood porcupine.
229
00:11:24,517 --> 00:11:26,311
[BOTH LAUGHING]
230
00:11:26,394 --> 00:11:28,480
You did a very nice thing for your sister.
231
00:11:28,563 --> 00:11:29,731
Thanks, Mom.
232
00:11:30,607 --> 00:11:32,901
Although it does feel like
something's missing, doesn't it?
233
00:11:32,984 --> 00:11:37,155
How about we lose the sweatbands
and add this.
234
00:11:37,238 --> 00:11:39,157
-Ahh.
-Oh. [CHUCKLES]
235
00:11:40,909 --> 00:11:41,951
You're welcome, Diggie.
236
00:11:42,035 --> 00:11:44,245
Do you always have a tiara in your bag?
237
00:11:44,329 --> 00:11:45,955
You never know when you might need one.
238
00:11:50,502 --> 00:11:52,754
Hey. What's up, Hobbit?
239
00:11:54,172 --> 00:11:57,717
Something's different.
Did you start bathing with soap? [LAUGH]
240
00:11:59,844 --> 00:12:01,930
You insulted Boris.
241
00:12:02,472 --> 00:12:04,099
Quarter scoop.
242
00:12:04,974 --> 00:12:05,975
Next!
243
00:12:06,559 --> 00:12:09,562
I was starving, and not just for food,
244
00:12:09,646 --> 00:12:12,607
but also for the chit-chat
over chipped beef. [CHUCKLES]
245
00:12:12,691 --> 00:12:16,069
So I decided to take a page
from Liv and Maddie's twin book.
246
00:12:16,736 --> 00:12:17,987
Boris?
247
00:12:18,071 --> 00:12:19,823
Your darling baby poochie pie?
248
00:12:19,906 --> 00:12:21,991
Sylvia, Syl, Syl.
249
00:12:22,075 --> 00:12:26,162
I would never make fun of him.
Oh, wait, wait, wait.
250
00:12:27,789 --> 00:12:29,958
Was my identical twin brother
here yesterday?
251
00:12:30,041 --> 00:12:32,877
You don't have an identical twin.
252
00:12:32,961 --> 00:12:35,171
Sure I do. His name is Michael.
253
00:12:35,255 --> 00:12:38,258
He just got back from Europe
where he's been studying chess.
254
00:12:38,341 --> 00:12:40,593
He enjoys strudel making
and pretending to be me
255
00:12:40,677 --> 00:12:42,679
and ruining my good name!
256
00:12:43,888 --> 00:12:46,558
You never mentioned a twin before.
257
00:12:46,641 --> 00:12:48,727
Yeah? You never mentioned
the hair coming out of your ears,
258
00:12:48,810 --> 00:12:50,520
but we both know it's there.
259
00:12:51,563 --> 00:12:55,817
If you really have a twin,
you bring him here tomorrow to apologize!
260
00:12:57,277 --> 00:13:01,156
Oh. You want my identical twin brother
here tomorrow.
261
00:13:01,239 --> 00:13:03,158
Okay. Not a problem.
262
00:13:03,241 --> 00:13:06,244
So how about a double scoop
of those fluffy mashed potatoes
263
00:13:06,327 --> 00:13:07,537
as a show of good faith?
264
00:13:10,749 --> 00:13:12,542
You're right. Tomorrow's perfect.
265
00:13:12,625 --> 00:13:14,002
[FORCED LAUGH, SOBS]
266
00:13:18,923 --> 00:13:21,968
Oh, yes! My meetaversary gift
from Diggie is here!
267
00:13:24,471 --> 00:13:29,559
Nope, no. He wants to open
these together over Facegab.
268
00:13:30,477 --> 00:13:33,605
I can do that.
I'm a very patient individual.
269
00:13:36,733 --> 00:13:39,611
But not today
because it's our meetaversary!
270
00:13:40,945 --> 00:13:45,325
I was so happy to give Maddie and Diggie
the greatest meetaversary ever.
271
00:13:45,408 --> 00:13:49,621
I bet that cute little porcupine is
sopping wet with tears of joy right now.
272
00:13:55,502 --> 00:13:56,503
Hey!
273
00:13:57,587 --> 00:13:58,922
Hey.
274
00:14:01,633 --> 00:14:03,802
Um, wow.
275
00:14:03,885 --> 00:14:05,887
Looks like a crime scene in here.
276
00:14:05,970 --> 00:14:07,389
What happened?
277
00:14:08,223 --> 00:14:09,432
Love died.
278
00:14:11,643 --> 00:14:14,771
Yeah. Diggie sent me
this stupid stuffed porcupine,
279
00:14:14,854 --> 00:14:15,939
and I thought it was a gag
280
00:14:16,022 --> 00:14:17,857
and there was something good inside,
so I tore it apart.
281
00:14:17,941 --> 00:14:20,485
And when there was nothing good inside
I tore it apart some more.
282
00:14:22,654 --> 00:14:26,241
Uh, why is a stuffed porcupine stupid?
283
00:14:27,075 --> 00:14:28,702
I mean, you two are both
Ridgewood porcupines.
284
00:14:28,785 --> 00:14:33,248
That sounds really meaningful
and touching to me.
285
00:14:33,998 --> 00:14:37,335
Well, not compared to the incredibly
meaningful gift that I sent him.
286
00:14:38,837 --> 00:14:40,839
What did you send him?
287
00:14:41,256 --> 00:14:42,966
Please don't be sweatbands.
Please don't be sweatbands.
288
00:14:43,049 --> 00:14:45,051
Please don't be sweatbands.
Please don't be sweatbands.
289
00:14:45,635 --> 00:14:47,512
-I got him sweatbands.
-No!
290
00:14:47,595 --> 00:14:48,763
[GASPS]
291
00:14:52,183 --> 00:14:54,436
No way.
292
00:14:54,519 --> 00:14:57,772
Ha! Sweatbands. What a great gift.
293
00:14:59,107 --> 00:15:00,942
Why is that a great gift?
STYLE
::cue()
294
00:15:03,319 --> 00:15:05,071
Okay, this is gonna sound really silly,
295
00:15:05,155 --> 00:15:07,866
but the day that Diggie and I met
296
00:15:07,949 --> 00:15:10,577
I had just finished whipping him
in basketball and...
297
00:15:13,455 --> 00:15:14,456
Hey, sweaty.
298
00:15:14,539 --> 00:15:17,042
You just lost to someone
a foot shorter than you.
299
00:15:27,260 --> 00:15:28,887
Better get a rematch, Rooney.
300
00:15:28,970 --> 00:15:30,764
[SNORTING GIGGLE]
301
00:15:32,807 --> 00:15:36,227
Ooh, sweatbands
have huge emotional meanings
302
00:15:36,311 --> 00:15:38,938
and ramifications and nuances.
303
00:15:40,190 --> 00:15:43,151
Yeah, but I guess the whole thing
just meant nothing to him.
304
00:15:45,320 --> 00:15:46,696
I kind of feel like an idiot.
305
00:15:49,699 --> 00:15:51,993
Maddie...
306
00:15:54,162 --> 00:15:56,164
Hi. So I have something to tell you.
307
00:15:56,247 --> 00:15:58,208
[CHUCKLING] And get ready to laugh.
308
00:15:59,167 --> 00:16:02,087
Yeah, she did not laugh.
309
00:16:02,671 --> 00:16:04,005
Liv, how could you?
310
00:16:04,089 --> 00:16:06,758
Well, the good news is you don't have
to be mad at Diggie anymore.
311
00:16:06,841 --> 00:16:09,344
Uh, you're right. I'm not mad at Diggie.
I'm mad at you!
312
00:16:09,427 --> 00:16:11,680
-But I was just trying to help.
-Well, you didn't!
313
00:16:11,763 --> 00:16:15,225
Because of you, when Diggie Facegabbed me
I yelled, "How could you be so stupid?"
314
00:16:15,308 --> 00:16:16,893
And then I hung up on him.
315
00:16:16,976 --> 00:16:18,895
What? No, um, okay.
316
00:16:18,978 --> 00:16:20,605
We'll just call him back.
We'll make it right.
317
00:16:20,689 --> 00:16:23,942
Well, I can't! The Tundrabanian internet
is down until tomorrow.
318
00:16:24,025 --> 00:16:26,152
Liv, you've ruined my meetaversary.
319
00:16:27,195 --> 00:16:29,155
-Well, I didn't mean...
-Well, you did!
320
00:16:29,989 --> 00:16:31,866
Can you just stay out of my relationship
with Diggie
321
00:16:31,950 --> 00:16:34,411
and while you're at it,
might as well stay out of my life!
322
00:16:42,585 --> 00:16:45,296
[MIMICKING FRENCH ACCENT]
Uh, huh, huh! Greetings, Madame.
323
00:16:45,380 --> 00:16:50,427
I am Michael, Joey's twin,
the jokester who you found not so funny.
324
00:16:50,510 --> 00:16:51,511
[LAUGHS]
325
00:16:52,929 --> 00:16:54,431
Mmm, you look like Joey.
326
00:16:54,514 --> 00:16:56,433
Oh, we're identical twins.
327
00:16:56,516 --> 00:16:58,184
What aren't you understanding about this?
328
00:16:58,768 --> 00:17:01,021
Anyway, please accept my apology.
329
00:17:01,104 --> 00:17:03,064
Your dog is adorable.
330
00:17:03,148 --> 00:17:05,483
There is no need to punish
my brother Joey,
331
00:17:05,567 --> 00:17:10,071
of whom I am identical to,
and sometimes pretend to be.
332
00:17:12,240 --> 00:17:16,453
When you insult Boris,
you no talk with accent.
333
00:17:17,037 --> 00:17:20,081
Well, this is all part of the ruse
to pretend I am Joey.
334
00:17:20,165 --> 00:17:21,458
[EXHALES]
335
00:17:21,541 --> 00:17:25,253
[NORMALE ACCENT]
Nerd stuff. What is happening? Booyah!
336
00:17:25,879 --> 00:17:27,881
[SIGHS, RESUMES FRENCH ACCENT]
Huh, huh, huh!
337
00:17:29,591 --> 00:17:32,469
Get Joey. I want to see him too.
338
00:17:33,178 --> 00:17:36,389
Oh. Joey? My pleasure.
339
00:17:36,473 --> 00:17:39,601
Once again, your dog is magnifique!
340
00:17:41,936 --> 00:17:43,063
Hey. [LAUGHS]
341
00:17:44,230 --> 00:17:45,982
Michael said you wanted to see me.
342
00:17:46,566 --> 00:17:48,568
You are both wearing the same outfit.
343
00:17:49,152 --> 00:17:52,781
Oh, uh, well, our mother
used to dress us alike as kids,
344
00:17:52,864 --> 00:17:54,824
and Michael never grew out of it.
345
00:17:56,826 --> 00:18:01,748
I want to see you and your brother
together at the same time.
346
00:18:01,831 --> 00:18:04,918
Okay. [CHUCKLES] I'll get him.
347
00:18:05,001 --> 00:18:08,463
But for the record, you have trust issues
that you really need to work through.
348
00:18:11,257 --> 00:18:12,342
Here we are, Sylvia,
349
00:18:12,425 --> 00:18:15,345
Me and my identical twin brother Michael.
350
00:18:15,428 --> 00:18:17,222
[FLATLY] Cute dog, huh, huh, huh.
351
00:18:17,847 --> 00:18:18,848
[MIMICS ACCENT] Huh, huh, huh!
352
00:18:21,184 --> 00:18:22,852
You're not buying any of this, are you?
353
00:18:22,936 --> 00:18:26,856
No, but I wanted to see
how far you were going to go with it.
354
00:18:29,859 --> 00:18:33,446
Look, Sylvia, I didn't know
you would be so sensitive about your dog.
355
00:18:33,530 --> 00:18:35,031
I'm really, really sorry.
356
00:18:35,615 --> 00:18:39,244
Tell me what I gotta do
to get us back to how we used to be.
357
00:18:39,911 --> 00:18:43,248
It's not me that you have to apologize to.
358
00:18:49,462 --> 00:18:56,219
Okay, is it just me or is Boris maybe,
slightly, just a little bit dead?
359
00:18:57,804 --> 00:19:01,099
He Lives on in my heart. Now apologize.
360
00:19:03,935 --> 00:19:07,939
Boris, please accept my apology.
361
00:19:08,023 --> 00:19:11,818
Now make smoochy-woochy
with my poochie poochie!
362
00:19:14,696 --> 00:19:16,072
Mwah!
363
00:19:17,741 --> 00:19:19,993
Mmm-mwuah!
364
00:19:20,076 --> 00:19:21,411
[SPITTING] Ugh!
365
00:19:22,620 --> 00:19:23,997
We good now, butt-breath?
366
00:19:24,080 --> 00:19:27,208
Oh, I am good,
but you probably have fleas.
367
00:19:27,292 --> 00:19:28,543
[LAUGHING]
368
00:19:31,921 --> 00:19:35,008
So your mom liked the skin cream.
369
00:19:35,091 --> 00:19:38,428
Yep, and I'm up to my ears in bologna.
370
00:19:39,429 --> 00:19:42,974
And not just any bologna,
Lundsford's Ranch bologna.
371
00:19:43,058 --> 00:19:44,434
The best bologna of all!
372
00:19:46,519 --> 00:19:48,229
More bologna-ade?
373
00:19:50,231 --> 00:19:51,524
I'd be delighted.
374
00:20:00,575 --> 00:20:01,868
KAREN: Parker!
375
00:20:01,951 --> 00:20:04,454
Ooh, she sounds mad.
STYLE
::cue()
376
00:20:05,872 --> 00:20:06,873
Guard the bologna!
377
00:20:08,875 --> 00:20:10,043
[DOOR OPENS]
378
00:20:17,008 --> 00:20:19,052
Whoa. What happened?
379
00:20:19,135 --> 00:20:20,929
Your cream happened.
380
00:20:21,012 --> 00:20:24,015
Reggie, you will now hear
Parker's middle name.
381
00:20:24,099 --> 00:20:25,725
-No, Mom, no!
-Yes.
382
00:20:26,184 --> 00:20:28,687
Parker's middle name is...
383
00:20:28,895 --> 00:20:32,065
It's bad enough that my best friend knows.
You guys aren't finding out.
384
00:20:32,649 --> 00:20:35,944
[LAUGHING] Oh, man, you hate your son.
385
00:20:36,027 --> 00:20:37,821
[CONTINUE LAUGHING]
386
00:20:37,904 --> 00:20:40,407
Well, I never intended
his name to be punishment,
387
00:20:40,490 --> 00:20:41,741
but I'm glad it is!
388
00:20:41,825 --> 00:20:45,245
I can't wait to tell everyone
at school your name is Parker...
389
00:20:45,328 --> 00:20:47,997
Nothing to see here, people. Move along!
390
00:20:50,750 --> 00:20:52,752
[GROANS, BANGS KEYS]
391
00:20:52,836 --> 00:20:54,212
Hey, what are you doing?
392
00:20:54,295 --> 00:20:57,632
Trying to get Diggie back on Facegab
for 24 hours now. [BANGS KEYS]
393
00:20:57,716 --> 00:20:59,509
Okay, be careful with your computer.
394
00:20:59,592 --> 00:21:00,760
[BANGS] It's Liv's.
395
00:21:00,844 --> 00:21:02,012
Oh, okay, carry on.
396
00:21:05,515 --> 00:21:06,725
Okay, Maddie.
397
00:21:07,308 --> 00:21:09,686
I am so sorry that I messed up
your meetaversary,
398
00:21:09,769 --> 00:21:12,355
but I got you a second gift and I think
it's gonna really make up for it.
399
00:21:12,439 --> 00:21:14,733
Liv, I don't want another gift from you.
400
00:21:14,816 --> 00:21:17,318
And there is absolutely nothing
that you can do to make this up to me.
401
00:21:17,402 --> 00:21:19,738
No, no, no, okay, listen, Maddie.
I know what I did wrong.
402
00:21:19,821 --> 00:21:22,657
I should have put the sweatbands
on the porcupine before I gave it to you.
403
00:21:22,741 --> 00:21:25,035
Liv, I never wanted a porcupine.
404
00:21:25,118 --> 00:21:26,286
Are you sure?
405
00:21:26,745 --> 00:21:30,457
Not even this porcupine?
406
00:21:34,961 --> 00:21:36,880
Happy meetaversary, Rooney.
407
00:21:37,464 --> 00:21:38,840
Diggie!
408
00:21:40,050 --> 00:21:42,260
Wow. Oh, wow, you're still cold.
409
00:21:42,844 --> 00:21:45,096
Yeah, I've been told that
stays with you for a while.
410
00:21:46,139 --> 00:21:48,141
How are you even here right now?
411
00:21:48,224 --> 00:21:50,435
I actually contacted
the Tundrabanian consulate,
412
00:21:50,518 --> 00:21:52,395
and they agreed to fly Diggie out
for the weekend.
413
00:21:52,479 --> 00:21:53,480
[SIGHS]
414
00:21:53,855 --> 00:21:56,941
The only catch is that I do have to do a
concert there over my spring break, but...
415
00:21:57,025 --> 00:21:59,486
Oh, spring break, yeah.
That's their fourth winter.
416
00:21:59,903 --> 00:22:01,196
There are seven.
417
00:22:02,280 --> 00:22:04,115
Each one colder than the last.
418
00:22:05,408 --> 00:22:07,327
Liv, thank you so much
for doing this for us.
419
00:22:07,410 --> 00:22:09,371
This is the best meetaversary gift ever.
420
00:22:09,454 --> 00:22:11,664
-Okay.
-[MADDIE LAUGHING]
421
00:22:16,378 --> 00:22:18,672
-Oh, oh, oh!
-What's that, Rooney?
422
00:22:18,755 --> 00:22:20,548
-Swish!
-Ooh!
423
00:22:22,008 --> 00:22:24,427
-You sure you don't wanna take this off--
-Hey, whoa, ahh,
424
00:22:25,011 --> 00:22:26,930
Still cold.
425
00:22:29,432 --> 00:22:31,017
This is really nice.
426
00:22:31,101 --> 00:22:34,771
Yeah. I kind of got used
to just seeing you on a computer.
427
00:22:36,564 --> 00:22:39,275
Yeah, now we're all up close and personal,
428
00:22:40,193 --> 00:22:41,820
for like a few days.
429
00:22:45,240 --> 00:22:49,411
You know our first kiss was
over the computer.
430
00:22:51,621 --> 00:22:55,709
I was kind of wondering
maybe what it would be like in person.
431
00:22:57,252 --> 00:22:58,294
Yeah, me too.
432
00:23:01,881 --> 00:23:04,467
Diggie, my man! Ha, ha!
433
00:23:06,011 --> 00:23:07,846
Are you in town just for me?
434
00:23:07,929 --> 00:23:10,890
Oh, you know tomorrow's our meetaversary.