1 00:00:04,504 --> 00:00:08,925 Ooh, Sylvia made her mashed potatoes! 2 00:00:10,135 --> 00:00:12,178 -Yeah, they're pretty good. -Good? 3 00:00:12,929 --> 00:00:14,889 They are like happiness in your mouth. 4 00:00:15,765 --> 00:00:18,393 So tasty, so life affirming. 5 00:00:18,810 --> 00:00:20,061 Oh, here it comes. 6 00:00:22,814 --> 00:00:25,734 -Joey, are you crying right now? -Oh. 7 00:00:26,484 --> 00:00:27,694 Full scoop. 8 00:00:29,029 --> 00:00:31,031 Full scoop! 9 00:00:31,781 --> 00:00:35,118 Oh, sunglasses inside. 10 00:00:35,201 --> 00:00:38,621 For you, half scoop, Mr. Cool. 11 00:00:40,957 --> 00:00:42,042 Hi. [LAUGHING SNORT] 12 00:00:42,751 --> 00:00:44,127 Oh, Miss Hollywood. 13 00:00:44,210 --> 00:00:47,672 You were singing in the line yesterday. Half scoop! 14 00:00:47,756 --> 00:00:50,759 Oh, well, no, no, no. See, that was my twin sister Liv. 15 00:00:50,842 --> 00:00:51,926 I personally can't sing. 16 00:00:52,010 --> 00:00:53,720 [OFF-KEY] ♪ Sing it loud ♪ See? 17 00:00:53,803 --> 00:00:55,347 [MADDIE CHUCKLES] 18 00:00:55,430 --> 00:00:56,723 Please don't half-scoop me. 19 00:00:57,307 --> 00:00:59,851 -Okay, full scoop. -Ahh! 20 00:01:00,435 --> 00:01:02,395 But never sing again. 21 00:01:02,479 --> 00:01:04,898 Ooh, I promise I will not. 22 00:01:06,024 --> 00:01:07,692 Careful, she's extra prickly today. 23 00:01:07,776 --> 00:01:10,653 Yeah, thanks for the warning. Hey, stank-breath. 24 00:01:12,113 --> 00:01:13,698 Hey, Rat Boy. 25 00:01:14,574 --> 00:01:17,452 You wish rats ate this garbage. 26 00:01:17,535 --> 00:01:18,787 [LAUGHS] 27 00:01:19,329 --> 00:01:21,539 You are very funny boy, Joey. 28 00:01:21,623 --> 00:01:24,292 For you I give special treat. 29 00:01:24,876 --> 00:01:30,048 The shop teacher make for me a double scoop! 30 00:01:31,716 --> 00:01:33,927 Thank you, Syl! 31 00:01:34,636 --> 00:01:37,305 You know, I don't care what everyone says about you. 32 00:01:37,389 --> 00:01:40,850 You are a black-hearted troll with a horrible personality! 33 00:01:40,934 --> 00:01:43,186 [LAUGHING] 34 00:01:45,105 --> 00:01:48,233 Oh, did I forget to mention? Syl's my girl! 35 00:01:48,316 --> 00:01:49,818 [CHUCKLES] 36 00:01:51,820 --> 00:01:53,363 ♪ Better in stereo 37 00:01:53,446 --> 00:01:55,490 ♪ Better in stereo 38 00:01:55,573 --> 00:01:57,659 ♪ I'm up with the sunshine Let's go 39 00:01:57,742 --> 00:01:59,953 ♪ I lace up my high tops Oh, no 40 00:02:00,036 --> 00:02:01,788 ♪ Slam dunk, Ready or not 41 00:02:01,871 --> 00:02:04,124 ♪ Yeah, show me what you got 42 00:02:04,290 --> 00:02:06,543 ♪ I'm under the spotlight Holler 43 00:02:06,626 --> 00:02:08,586 ♪ I dare you Come on and follow 44 00:02:08,670 --> 00:02:10,755 ♪ You dance to your own beat 45 00:02:10,839 --> 00:02:12,507 ♪ I'll sing the melody 46 00:02:12,590 --> 00:02:14,884 ♪ When you say yeah 47 00:02:14,968 --> 00:02:16,886 ♪ I say no 48 00:02:16,970 --> 00:02:19,097 ♪ When you say stop 49 00:02:19,180 --> 00:02:21,641 ♪ All I wanna do Is go, go, go 50 00:02:21,725 --> 00:02:24,644 ♪ You, you The other half of me, me 51 00:02:24,728 --> 00:02:26,771 ♪ The half I'll never be 52 00:02:26,855 --> 00:02:30,275 ♪ The half that drives me crazy 53 00:02:30,358 --> 00:02:33,528 ♪ You, you, The better half of me, me 54 00:02:33,611 --> 00:02:35,822 ♪ The half I'll always need 55 00:02:35,905 --> 00:02:37,532 ♪ But we both know 56 00:02:37,615 --> 00:02:39,868 ♪ We're better in stereo 57 00:02:43,621 --> 00:02:45,165 [CELLPHONE RINGING] 58 00:02:48,418 --> 00:02:52,255 [BEEPS] Diggie, hey! This is a surprise. 59 00:02:52,339 --> 00:02:55,175 Hey, there's a little... You have... There's something in your eyebrows. 60 00:02:55,258 --> 00:02:58,011 Oh yeah, that's frost. 61 00:02:58,094 --> 00:03:00,722 It's -30 degrees in Tundrabania right now, 62 00:03:00,805 --> 00:03:04,768 Which means it's almost the start of swimsuit season though! Huh? 63 00:03:05,685 --> 00:03:07,354 Uh, look, I really need a favor. 64 00:03:07,437 --> 00:03:09,731 The anniversary of the day that I met Maddie is coming up. 65 00:03:09,814 --> 00:03:13,068 I know! Your meetaversary. Maddie's so excited. 66 00:03:13,151 --> 00:03:16,780 I know, me too! Can you pick up her gift at Towner's Sporting Goods for me? 67 00:03:16,863 --> 00:03:18,615 Sporting goods? [GASPS] 68 00:03:18,698 --> 00:03:22,035 Do they sell jewelry at sporting goods stores in Wisconsin and nobody told me? 69 00:03:23,411 --> 00:03:26,623 No. I'm getting her these really cool sweatbands. 70 00:03:26,706 --> 00:03:28,667 Sweatbands. [FORCED LAUGH] 71 00:03:28,750 --> 00:03:31,336 As in like bands that hold sweat? 72 00:03:31,419 --> 00:03:34,589 Yeah, I mean, I'd get them myself, but they don't sell sweatbands in Tundrabania 73 00:03:34,673 --> 00:03:37,801 because here if you sweat, you die from frostbite. 74 00:03:38,677 --> 00:03:40,095 [FORCED LAUGH] 75 00:03:40,178 --> 00:03:43,306 And you're absolutely sure that for your meetaversary with Maddie 76 00:03:43,390 --> 00:03:45,642 you wanna get her sweatbands? 77 00:03:45,725 --> 00:03:47,936 Yeah, she's gonna love them. 78 00:03:48,019 --> 00:03:50,397 She's gonna hate them! Ugh. 79 00:03:50,480 --> 00:03:51,856 Diggie is such a boy. 80 00:03:53,149 --> 00:03:56,486 But you know what? This is Maddie's relationship, so I'm not gonna butt in. 81 00:03:56,569 --> 00:03:57,570 [CHUCKLES] 82 00:03:57,654 --> 00:04:01,408 Nope. My butt has better things to do. Butting out! 83 00:04:01,491 --> 00:04:02,909 [GIGGLES] 84 00:04:02,992 --> 00:04:05,120 Ah, I'm totally butting in. 85 00:04:08,915 --> 00:04:11,001 -Hey, Mom. -Hello, sweetheart. 86 00:04:11,084 --> 00:04:12,627 [BOYS SCREAM] 87 00:04:14,421 --> 00:04:15,797 What have you done with my mom? 88 00:04:15,880 --> 00:04:18,174 Don't ask questions, Dr. P. Just take that alien down. 89 00:04:18,758 --> 00:04:20,927 Parker, it's me! 90 00:04:21,011 --> 00:04:23,054 That's what an alien would say! 91 00:04:25,181 --> 00:04:28,059 Tell us something only Dr. P's mother would know. 92 00:04:28,143 --> 00:04:30,520 All right, I could tell you Parker's middle name. 93 00:04:30,603 --> 00:04:31,980 No, Mom, don't! 94 00:04:33,273 --> 00:04:34,858 What's wrong with your middle name? 95 00:04:34,941 --> 00:04:38,153 It's the worst middle name in the history of middle names. 96 00:04:38,737 --> 00:04:40,697 Consider my interest piqued. 97 00:04:41,740 --> 00:04:45,577 Oh no! You're not finding out my middle name. Let it go, people. 98 00:04:46,327 --> 00:04:48,872 Oh, I'm finding out. The people want to know. 99 00:04:50,040 --> 00:04:53,168 Oh, Mom, I can't believe you put this stuff on your face. 100 00:04:53,251 --> 00:04:58,673 No! Okay, that tube cost $100 and this was a $50 squeeze. 101 00:04:58,757 --> 00:04:59,924 What? STYLE ::cue() 102 00:05:00,008 --> 00:05:02,010 Can you believe how pricey that is, 103 00:05:02,093 --> 00:05:04,095 Parker "Geraldine" Rooney? 104 00:05:06,097 --> 00:05:08,600 Geraldine? That'd be a step up. 105 00:05:09,851 --> 00:05:12,729 Mom, seriously, you're spending 100 bucks on this 106 00:05:12,812 --> 00:05:14,856 and yet you won't buy the good bologna? 107 00:05:14,939 --> 00:05:17,192 Boy, all bologna is the same. 108 00:05:17,275 --> 00:05:19,694 [BOTH GASPS] She is an alien! 109 00:05:21,237 --> 00:05:23,531 Give me his middle name and I'll stand down. 110 00:05:24,657 --> 00:05:26,701 -Leslie? -Are you done? 111 00:05:31,373 --> 00:05:33,583 Whew. [SQUEALS] 112 00:05:34,751 --> 00:05:35,877 Okay. 113 00:05:36,628 --> 00:05:40,382 Facegabbing in five, four, 114 00:05:40,757 --> 00:05:42,509 three, two... 115 00:05:42,592 --> 00:05:44,928 ♪ Oh, yeah 116 00:05:45,011 --> 00:05:46,805 ♪ Yeah, yeah 117 00:05:46,888 --> 00:05:48,390 ♪ Oh, yeah 118 00:05:50,266 --> 00:05:52,143 -[MOUTHING] Hi. -What are you doing? 119 00:05:52,227 --> 00:05:54,354 Oh. I... No, I thought you were counting me in. 120 00:05:55,939 --> 00:05:57,065 [COMPUTER CHIMES] 121 00:05:57,649 --> 00:06:01,277 [SHIVERS] Hey, Rooney. Sup? 122 00:06:01,361 --> 00:06:03,029 [SNORTING LAUGH] 123 00:06:03,113 --> 00:06:04,155 Stuff. 124 00:06:05,532 --> 00:06:07,492 Listen, I only have a few minutes to Facegab. 125 00:06:07,575 --> 00:06:09,994 The Tundrabanian internet is about to go offline. 126 00:06:10,078 --> 00:06:13,665 What? No. We like barely got to talk yesterday. 127 00:06:13,748 --> 00:06:16,251 I know. I'm bummed too, but it's third winter, 128 00:06:16,334 --> 00:06:19,129 so it's even too cold for satellite waves to be outside. 129 00:06:20,880 --> 00:06:23,383 Will we at least get to Facegab for our meetaversary tomorrow? 130 00:06:23,466 --> 00:06:27,887 Oh, definitely. And I sent you a little something. 131 00:06:28,680 --> 00:06:31,182 I sent you a gift too. Ha, ha! I'm so excited. 132 00:06:31,266 --> 00:06:32,267 [HEAVES] 133 00:06:32,350 --> 00:06:34,644 I put a lot of time and thought into it. I put more thought than time, 134 00:06:34,728 --> 00:06:36,312 because after I sent it, I still thought about it. 135 00:06:36,396 --> 00:06:39,274 I'm still thinking about it right now. I'm so excited! Ha, ha! 136 00:06:39,774 --> 00:06:42,152 O.M.Gift-inequality. 137 00:06:42,485 --> 00:06:44,863 Maddie's gonna give Diggie something really sweet and meaningful, 138 00:06:44,946 --> 00:06:47,365 and all Diggie's gonna give her is sweatbands. 139 00:06:47,699 --> 00:06:50,285 Ugh. Maddie's gonna be so crushed. 140 00:06:50,910 --> 00:06:53,538 I mean, like sweat-free, but just so crushed. 141 00:06:54,539 --> 00:06:56,458 I can't wait! Oh, you're gonna love your gift. 142 00:06:56,541 --> 00:06:58,418 Not as much as you're gonna love mine! 143 00:06:58,501 --> 00:06:59,586 I don't know, mine's pretty great. 144 00:06:59,669 --> 00:07:01,171 Mine's relationship-defining. 145 00:07:01,254 --> 00:07:02,714 Well, mine's... [ELECTRICITY SPARKS] 146 00:07:02,797 --> 00:07:06,384 [GROANS] Yes! I so totally won that, right? 147 00:07:08,011 --> 00:07:10,430 Oh, jock love is so weird. 148 00:07:11,765 --> 00:07:13,266 What do you think he got me? 149 00:07:13,350 --> 00:07:16,227 What? Mm? Uh... Why are you asking me? 150 00:07:16,311 --> 00:07:18,146 Why would I know that? [NERVOUS LAUGH] 151 00:07:18,229 --> 00:07:20,357 Why are you looking at me? Five, four, three, two 152 00:07:20,440 --> 00:07:22,317 ♪ Oh, yeah 153 00:07:22,400 --> 00:07:23,777 ♪ yeah, yeah 154 00:07:23,860 --> 00:07:27,238 ♪ oh, oh 155 00:07:33,536 --> 00:07:34,621 Hey, Sylvia. 156 00:07:34,704 --> 00:07:37,332 The circus called. They want you back in your cage. 157 00:07:37,415 --> 00:07:39,501 [LAUGHING] 158 00:07:39,584 --> 00:07:43,129 Enjoy your double scoop, Mr. Funny Man. 159 00:07:43,213 --> 00:07:45,423 Sylvia, what's that picture behind you? 160 00:07:46,800 --> 00:07:48,760 SYLVIA: That's my dog Boris. 161 00:07:48,843 --> 00:07:50,428 Oh, dog? [CHUCKLES] 162 00:07:50,512 --> 00:07:52,514 I thought someone pinned that disgusting thing up 163 00:07:52,597 --> 00:07:54,766 to scare the cockroaches away. 164 00:07:56,643 --> 00:07:59,771 Did you just insult my Boris? 165 00:08:00,146 --> 00:08:02,816 My darling baby poochie pie? 166 00:08:07,028 --> 00:08:09,072 Oh. What are you doing? 167 00:08:09,155 --> 00:08:11,908 For you, half scoop. 168 00:08:12,492 --> 00:08:13,493 No. 169 00:08:15,453 --> 00:08:16,955 Quarter scoop! 170 00:08:18,456 --> 00:08:20,375 I didn't even know there was a quarter scoop. 171 00:08:21,251 --> 00:08:22,919 Ugh, oh. 172 00:08:23,003 --> 00:08:24,671 Oh, what is that? 173 00:08:24,754 --> 00:08:27,173 Aged pickled fish. 174 00:08:27,257 --> 00:08:32,387 In my country we serve to prisoners, traitors and people who hurt my feelings. 175 00:08:33,847 --> 00:08:34,848 Come on. 176 00:08:34,931 --> 00:08:36,683 It's your boy Joe-Joe. 177 00:08:37,267 --> 00:08:39,227 Time to go, go, Joe-Joe. 178 00:08:39,811 --> 00:08:42,313 Sylvia, no! 179 00:08:42,397 --> 00:08:45,066 Sylvia! 180 00:08:47,652 --> 00:08:50,447 [BUBBLING SOUND] 181 00:08:50,530 --> 00:08:52,907 [BEES BUZZING] 182 00:08:56,745 --> 00:09:00,248 I would like to say this is the weirdest thing I've ever seen in this backyard. 183 00:09:00,331 --> 00:09:02,208 But honestly, it's not even close. 184 00:09:03,585 --> 00:09:07,088 Welcome to the ground floor of Dr. P's cosmetics. 185 00:09:07,172 --> 00:09:10,175 Our motto is "You give us your loot, we make you cute." 186 00:09:11,509 --> 00:09:13,595 I looked at the ingredients in your tube of beauty 187 00:09:13,678 --> 00:09:15,388 and realized we could make it ourselves. 188 00:09:15,472 --> 00:09:18,183 Wait, wait, you're making beauty products? 189 00:09:18,266 --> 00:09:19,434 It was easy. 190 00:09:19,517 --> 00:09:22,395 We just had to farm some honey, get algae from Reggie's fish tank 191 00:09:22,479 --> 00:09:25,607 and go to the Stevens Point caverns to harvest bat poop. 192 00:09:27,525 --> 00:09:31,780 Now you could go to the store and pay $100 for face cream. 193 00:09:32,364 --> 00:09:38,203 Or you can try our cream for the low, low price of two months' worth of bologna. 194 00:09:39,537 --> 00:09:40,872 The good bologna. 195 00:09:41,956 --> 00:09:45,126 Wow. Homemade cosmetics from sixth graders, how tempting. [CHUCKLES] 196 00:09:46,544 --> 00:09:48,088 Go ahead and be skeptical, 197 00:09:48,171 --> 00:09:51,466 but the only thing you have to lose is years off your face. 198 00:09:52,342 --> 00:09:55,053 It works. I'm 25 but you'd never know it. 199 00:09:55,136 --> 00:09:56,471 [GIGGLES] 200 00:09:57,305 --> 00:09:58,890 Okay, I'll give it a try. 201 00:09:59,766 --> 00:10:02,310 Smart move, Mrs. Roondog. STYLE ::cue() 202 00:10:02,394 --> 00:10:04,896 It's gonna make you more beautiful than you already are. 203 00:10:04,979 --> 00:10:08,316 Oh, I am so close to telling you Parker's middle name. 204 00:10:08,400 --> 00:10:09,401 -Mother! -Huh? 205 00:10:09,984 --> 00:10:11,820 I will release the bees on you. [BUZZING] 206 00:10:17,325 --> 00:10:18,368 -Elmer? -Stop. 207 00:10:25,166 --> 00:10:27,377 Oh, hi, honey. Feel my elbows. 208 00:10:29,546 --> 00:10:30,880 Weird, but I'm game. 209 00:10:30,964 --> 00:10:33,550 [GASPS] They're so smooth! 210 00:10:33,633 --> 00:10:36,803 Right? You should feel what this cream did for my feet. 211 00:10:37,512 --> 00:10:39,222 Ew. Wait... 212 00:10:40,015 --> 00:10:41,141 No, ew. 213 00:10:42,517 --> 00:10:44,227 Mom, I need to talk to you about something. 214 00:10:44,310 --> 00:10:47,063 So Diggie asked me to help pick up a gift for Maddie. 215 00:10:47,147 --> 00:10:49,566 Oh, that is so sweet. What did he get her? 216 00:10:49,649 --> 00:10:53,236 Um, sweatbands. 217 00:10:53,319 --> 00:10:54,654 No! 218 00:10:54,738 --> 00:10:57,490 Yes. This is Diggie's idea of a romantic gift. 219 00:10:57,574 --> 00:10:59,826 Ugh, boys! 220 00:11:00,994 --> 00:11:02,662 You know, for our first wedding anniversary 221 00:11:02,746 --> 00:11:05,290 your father got me a step stool. 222 00:11:06,624 --> 00:11:09,294 Okay, and don't you wish Dad had had a helper 223 00:11:09,377 --> 00:11:11,713 to stop that gift disaster before it happened? 224 00:11:11,838 --> 00:11:13,298 Every time I change a light bulb. 225 00:11:13,381 --> 00:11:17,302 Ha! Okay, good, because I sort of helped Diggie with Maddie's gift 226 00:11:17,385 --> 00:11:19,846 Even though he doesn't know I helped him. Is that totally wrong? 227 00:11:19,929 --> 00:11:21,556 Because I got this and I think it's super cute. 228 00:11:21,639 --> 00:11:24,434 Oh, that is an adorable Ridgewood porcupine. 229 00:11:24,517 --> 00:11:26,311 [BOTH LAUGHING] 230 00:11:26,394 --> 00:11:28,480 You did a very nice thing for your sister. 231 00:11:28,563 --> 00:11:29,731 Thanks, Mom. 232 00:11:30,607 --> 00:11:32,901 Although it does feel like something's missing, doesn't it? 233 00:11:32,984 --> 00:11:37,155 How about we lose the sweatbands and add this. 234 00:11:37,238 --> 00:11:39,157 -Ahh. -Oh. [CHUCKLES] 235 00:11:40,909 --> 00:11:41,951 You're welcome, Diggie. 236 00:11:42,035 --> 00:11:44,245 Do you always have a tiara in your bag? 237 00:11:44,329 --> 00:11:45,955 You never know when you might need one. 238 00:11:50,502 --> 00:11:52,754 Hey. What's up, Hobbit? 239 00:11:54,172 --> 00:11:57,717 Something's different. Did you start bathing with soap? [LAUGH] 240 00:11:59,844 --> 00:12:01,930 You insulted Boris. 241 00:12:02,472 --> 00:12:04,099 Quarter scoop. 242 00:12:04,974 --> 00:12:05,975 Next! 243 00:12:06,559 --> 00:12:09,562 I was starving, and not just for food, 244 00:12:09,646 --> 00:12:12,607 but also for the chit-chat over chipped beef. [CHUCKLES] 245 00:12:12,691 --> 00:12:16,069 So I decided to take a page from Liv and Maddie's twin book. 246 00:12:16,736 --> 00:12:17,987 Boris? 247 00:12:18,071 --> 00:12:19,823 Your darling baby poochie pie? 248 00:12:19,906 --> 00:12:21,991 Sylvia, Syl, Syl. 249 00:12:22,075 --> 00:12:26,162 I would never make fun of him. Oh, wait, wait, wait. 250 00:12:27,789 --> 00:12:29,958 Was my identical twin brother here yesterday? 251 00:12:30,041 --> 00:12:32,877 You don't have an identical twin. 252 00:12:32,961 --> 00:12:35,171 Sure I do. His name is Michael. 253 00:12:35,255 --> 00:12:38,258 He just got back from Europe where he's been studying chess. 254 00:12:38,341 --> 00:12:40,593 He enjoys strudel making and pretending to be me 255 00:12:40,677 --> 00:12:42,679 and ruining my good name! 256 00:12:43,888 --> 00:12:46,558 You never mentioned a twin before. 257 00:12:46,641 --> 00:12:48,727 Yeah? You never mentioned the hair coming out of your ears, 258 00:12:48,810 --> 00:12:50,520 but we both know it's there. 259 00:12:51,563 --> 00:12:55,817 If you really have a twin, you bring him here tomorrow to apologize! 260 00:12:57,277 --> 00:13:01,156 Oh. You want my identical twin brother here tomorrow. 261 00:13:01,239 --> 00:13:03,158 Okay. Not a problem. 262 00:13:03,241 --> 00:13:06,244 So how about a double scoop of those fluffy mashed potatoes 263 00:13:06,327 --> 00:13:07,537 as a show of good faith? 264 00:13:10,749 --> 00:13:12,542 You're right. Tomorrow's perfect. 265 00:13:12,625 --> 00:13:14,002 [FORCED LAUGH, SOBS] 266 00:13:18,923 --> 00:13:21,968 Oh, yes! My meetaversary gift from Diggie is here! 267 00:13:24,471 --> 00:13:29,559 Nope, no. He wants to open these together over Facegab. 268 00:13:30,477 --> 00:13:33,605 I can do that. I'm a very patient individual. 269 00:13:36,733 --> 00:13:39,611 But not today because it's our meetaversary! 270 00:13:40,945 --> 00:13:45,325 I was so happy to give Maddie and Diggie the greatest meetaversary ever. 271 00:13:45,408 --> 00:13:49,621 I bet that cute little porcupine is sopping wet with tears of joy right now. 272 00:13:55,502 --> 00:13:56,503 Hey! 273 00:13:57,587 --> 00:13:58,922 Hey. 274 00:14:01,633 --> 00:14:03,802 Um, wow. 275 00:14:03,885 --> 00:14:05,887 Looks like a crime scene in here. 276 00:14:05,970 --> 00:14:07,389 What happened? 277 00:14:08,223 --> 00:14:09,432 Love died. 278 00:14:11,643 --> 00:14:14,771 Yeah. Diggie sent me this stupid stuffed porcupine, 279 00:14:14,854 --> 00:14:15,939 and I thought it was a gag 280 00:14:16,022 --> 00:14:17,857 and there was something good inside, so I tore it apart. 281 00:14:17,941 --> 00:14:20,485 And when there was nothing good inside I tore it apart some more. 282 00:14:22,654 --> 00:14:26,241 Uh, why is a stuffed porcupine stupid? 283 00:14:27,075 --> 00:14:28,702 I mean, you two are both Ridgewood porcupines. 284 00:14:28,785 --> 00:14:33,248 That sounds really meaningful and touching to me. 285 00:14:33,998 --> 00:14:37,335 Well, not compared to the incredibly meaningful gift that I sent him. 286 00:14:38,837 --> 00:14:40,839 What did you send him? 287 00:14:41,256 --> 00:14:42,966 Please don't be sweatbands. Please don't be sweatbands. 288 00:14:43,049 --> 00:14:45,051 Please don't be sweatbands. Please don't be sweatbands. 289 00:14:45,635 --> 00:14:47,512 -I got him sweatbands. -No! 290 00:14:47,595 --> 00:14:48,763 [GASPS] 291 00:14:52,183 --> 00:14:54,436 No way. 292 00:14:54,519 --> 00:14:57,772 Ha! Sweatbands. What a great gift. 293 00:14:59,107 --> 00:15:00,942 Why is that a great gift? STYLE ::cue() 294 00:15:03,319 --> 00:15:05,071 Okay, this is gonna sound really silly, 295 00:15:05,155 --> 00:15:07,866 but the day that Diggie and I met 296 00:15:07,949 --> 00:15:10,577 I had just finished whipping him in basketball and... 297 00:15:13,455 --> 00:15:14,456 Hey, sweaty. 298 00:15:14,539 --> 00:15:17,042 You just lost to someone a foot shorter than you. 299 00:15:27,260 --> 00:15:28,887 Better get a rematch, Rooney. 300 00:15:28,970 --> 00:15:30,764 [SNORTING GIGGLE] 301 00:15:32,807 --> 00:15:36,227 Ooh, sweatbands have huge emotional meanings 302 00:15:36,311 --> 00:15:38,938 and ramifications and nuances. 303 00:15:40,190 --> 00:15:43,151 Yeah, but I guess the whole thing just meant nothing to him. 304 00:15:45,320 --> 00:15:46,696 I kind of feel like an idiot. 305 00:15:49,699 --> 00:15:51,993 Maddie... 306 00:15:54,162 --> 00:15:56,164 Hi. So I have something to tell you. 307 00:15:56,247 --> 00:15:58,208 [CHUCKLING] And get ready to laugh. 308 00:15:59,167 --> 00:16:02,087 Yeah, she did not laugh. 309 00:16:02,671 --> 00:16:04,005 Liv, how could you? 310 00:16:04,089 --> 00:16:06,758 Well, the good news is you don't have to be mad at Diggie anymore. 311 00:16:06,841 --> 00:16:09,344 Uh, you're right. I'm not mad at Diggie. I'm mad at you! 312 00:16:09,427 --> 00:16:11,680 -But I was just trying to help. -Well, you didn't! 313 00:16:11,763 --> 00:16:15,225 Because of you, when Diggie Facegabbed me I yelled, "How could you be so stupid?" 314 00:16:15,308 --> 00:16:16,893 And then I hung up on him. 315 00:16:16,976 --> 00:16:18,895 What? No, um, okay. 316 00:16:18,978 --> 00:16:20,605 We'll just call him back. We'll make it right. 317 00:16:20,689 --> 00:16:23,942 Well, I can't! The Tundrabanian internet is down until tomorrow. 318 00:16:24,025 --> 00:16:26,152 Liv, you've ruined my meetaversary. 319 00:16:27,195 --> 00:16:29,155 -Well, I didn't mean... -Well, you did! 320 00:16:29,989 --> 00:16:31,866 Can you just stay out of my relationship with Diggie 321 00:16:31,950 --> 00:16:34,411 and while you're at it, might as well stay out of my life! 322 00:16:42,585 --> 00:16:45,296 [MIMICKING FRENCH ACCENT] Uh, huh, huh! Greetings, Madame. 323 00:16:45,380 --> 00:16:50,427 I am Michael, Joey's twin, the jokester who you found not so funny. 324 00:16:50,510 --> 00:16:51,511 [LAUGHS] 325 00:16:52,929 --> 00:16:54,431 Mmm, you look like Joey. 326 00:16:54,514 --> 00:16:56,433 Oh, we're identical twins. 327 00:16:56,516 --> 00:16:58,184 What aren't you understanding about this? 328 00:16:58,768 --> 00:17:01,021 Anyway, please accept my apology. 329 00:17:01,104 --> 00:17:03,064 Your dog is adorable. 330 00:17:03,148 --> 00:17:05,483 There is no need to punish my brother Joey, 331 00:17:05,567 --> 00:17:10,071 of whom I am identical to, and sometimes pretend to be. 332 00:17:12,240 --> 00:17:16,453 When you insult Boris, you no talk with accent. 333 00:17:17,037 --> 00:17:20,081 Well, this is all part of the ruse to pretend I am Joey. 334 00:17:20,165 --> 00:17:21,458 [EXHALES] 335 00:17:21,541 --> 00:17:25,253 [NORMALE ACCENT] Nerd stuff. What is happening? Booyah! 336 00:17:25,879 --> 00:17:27,881 [SIGHS, RESUMES FRENCH ACCENT] Huh, huh, huh! 337 00:17:29,591 --> 00:17:32,469 Get Joey. I want to see him too. 338 00:17:33,178 --> 00:17:36,389 Oh. Joey? My pleasure. 339 00:17:36,473 --> 00:17:39,601 Once again, your dog is magnifique! 340 00:17:41,936 --> 00:17:43,063 Hey. [LAUGHS] 341 00:17:44,230 --> 00:17:45,982 Michael said you wanted to see me. 342 00:17:46,566 --> 00:17:48,568 You are both wearing the same outfit. 343 00:17:49,152 --> 00:17:52,781 Oh, uh, well, our mother used to dress us alike as kids, 344 00:17:52,864 --> 00:17:54,824 and Michael never grew out of it. 345 00:17:56,826 --> 00:18:01,748 I want to see you and your brother together at the same time. 346 00:18:01,831 --> 00:18:04,918 Okay. [CHUCKLES] I'll get him. 347 00:18:05,001 --> 00:18:08,463 But for the record, you have trust issues that you really need to work through. 348 00:18:11,257 --> 00:18:12,342 Here we are, Sylvia, 349 00:18:12,425 --> 00:18:15,345 Me and my identical twin brother Michael. 350 00:18:15,428 --> 00:18:17,222 [FLATLY] Cute dog, huh, huh, huh. 351 00:18:17,847 --> 00:18:18,848 [MIMICS ACCENT] Huh, huh, huh! 352 00:18:21,184 --> 00:18:22,852 You're not buying any of this, are you? 353 00:18:22,936 --> 00:18:26,856 No, but I wanted to see how far you were going to go with it. 354 00:18:29,859 --> 00:18:33,446 Look, Sylvia, I didn't know you would be so sensitive about your dog. 355 00:18:33,530 --> 00:18:35,031 I'm really, really sorry. 356 00:18:35,615 --> 00:18:39,244 Tell me what I gotta do to get us back to how we used to be. 357 00:18:39,911 --> 00:18:43,248 It's not me that you have to apologize to. 358 00:18:49,462 --> 00:18:56,219 Okay, is it just me or is Boris maybe, slightly, just a little bit dead? 359 00:18:57,804 --> 00:19:01,099 He Lives on in my heart. Now apologize. 360 00:19:03,935 --> 00:19:07,939 Boris, please accept my apology. 361 00:19:08,023 --> 00:19:11,818 Now make smoochy-woochy with my poochie poochie! 362 00:19:14,696 --> 00:19:16,072 Mwah! 363 00:19:17,741 --> 00:19:19,993 Mmm-mwuah! 364 00:19:20,076 --> 00:19:21,411 [SPITTING] Ugh! 365 00:19:22,620 --> 00:19:23,997 We good now, butt-breath? 366 00:19:24,080 --> 00:19:27,208 Oh, I am good, but you probably have fleas. 367 00:19:27,292 --> 00:19:28,543 [LAUGHING] 368 00:19:31,921 --> 00:19:35,008 So your mom liked the skin cream. 369 00:19:35,091 --> 00:19:38,428 Yep, and I'm up to my ears in bologna. 370 00:19:39,429 --> 00:19:42,974 And not just any bologna, Lundsford's Ranch bologna. 371 00:19:43,058 --> 00:19:44,434 The best bologna of all! 372 00:19:46,519 --> 00:19:48,229 More bologna-ade? 373 00:19:50,231 --> 00:19:51,524 I'd be delighted. 374 00:20:00,575 --> 00:20:01,868 KAREN: Parker! 375 00:20:01,951 --> 00:20:04,454 Ooh, she sounds mad. STYLE ::cue() 376 00:20:05,872 --> 00:20:06,873 Guard the bologna! 377 00:20:08,875 --> 00:20:10,043 [DOOR OPENS] 378 00:20:17,008 --> 00:20:19,052 Whoa. What happened? 379 00:20:19,135 --> 00:20:20,929 Your cream happened. 380 00:20:21,012 --> 00:20:24,015 Reggie, you will now hear Parker's middle name. 381 00:20:24,099 --> 00:20:25,725 -No, Mom, no! -Yes. 382 00:20:26,184 --> 00:20:28,687 Parker's middle name is... 383 00:20:28,895 --> 00:20:32,065 It's bad enough that my best friend knows. You guys aren't finding out. 384 00:20:32,649 --> 00:20:35,944 [LAUGHING] Oh, man, you hate your son. 385 00:20:36,027 --> 00:20:37,821 [CONTINUE LAUGHING] 386 00:20:37,904 --> 00:20:40,407 Well, I never intended his name to be punishment, 387 00:20:40,490 --> 00:20:41,741 but I'm glad it is! 388 00:20:41,825 --> 00:20:45,245 I can't wait to tell everyone at school your name is Parker... 389 00:20:45,328 --> 00:20:47,997 Nothing to see here, people. Move along! 390 00:20:50,750 --> 00:20:52,752 [GROANS, BANGS KEYS] 391 00:20:52,836 --> 00:20:54,212 Hey, what are you doing? 392 00:20:54,295 --> 00:20:57,632 Trying to get Diggie back on Facegab for 24 hours now. [BANGS KEYS] 393 00:20:57,716 --> 00:20:59,509 Okay, be careful with your computer. 394 00:20:59,592 --> 00:21:00,760 [BANGS] It's Liv's. 395 00:21:00,844 --> 00:21:02,012 Oh, okay, carry on. 396 00:21:05,515 --> 00:21:06,725 Okay, Maddie. 397 00:21:07,308 --> 00:21:09,686 I am so sorry that I messed up your meetaversary, 398 00:21:09,769 --> 00:21:12,355 but I got you a second gift and I think it's gonna really make up for it. 399 00:21:12,439 --> 00:21:14,733 Liv, I don't want another gift from you. 400 00:21:14,816 --> 00:21:17,318 And there is absolutely nothing that you can do to make this up to me. 401 00:21:17,402 --> 00:21:19,738 No, no, no, okay, listen, Maddie. I know what I did wrong. 402 00:21:19,821 --> 00:21:22,657 I should have put the sweatbands on the porcupine before I gave it to you. 403 00:21:22,741 --> 00:21:25,035 Liv, I never wanted a porcupine. 404 00:21:25,118 --> 00:21:26,286 Are you sure? 405 00:21:26,745 --> 00:21:30,457 Not even this porcupine? 406 00:21:34,961 --> 00:21:36,880 Happy meetaversary, Rooney. 407 00:21:37,464 --> 00:21:38,840 Diggie! 408 00:21:40,050 --> 00:21:42,260 Wow. Oh, wow, you're still cold. 409 00:21:42,844 --> 00:21:45,096 Yeah, I've been told that stays with you for a while. 410 00:21:46,139 --> 00:21:48,141 How are you even here right now? 411 00:21:48,224 --> 00:21:50,435 I actually contacted the Tundrabanian consulate, 412 00:21:50,518 --> 00:21:52,395 and they agreed to fly Diggie out for the weekend. 413 00:21:52,479 --> 00:21:53,480 [SIGHS] 414 00:21:53,855 --> 00:21:56,941 The only catch is that I do have to do a concert there over my spring break, but... 415 00:21:57,025 --> 00:21:59,486 Oh, spring break, yeah. That's their fourth winter. 416 00:21:59,903 --> 00:22:01,196 There are seven. 417 00:22:02,280 --> 00:22:04,115 Each one colder than the last. 418 00:22:05,408 --> 00:22:07,327 Liv, thank you so much for doing this for us. 419 00:22:07,410 --> 00:22:09,371 This is the best meetaversary gift ever. 420 00:22:09,454 --> 00:22:11,664 -Okay. -[MADDIE LAUGHING] 421 00:22:16,378 --> 00:22:18,672 -Oh, oh, oh! -What's that, Rooney? 422 00:22:18,755 --> 00:22:20,548 -Swish! -Ooh! 423 00:22:22,008 --> 00:22:24,427 -You sure you don't wanna take this off-- -Hey, whoa, ahh, 424 00:22:25,011 --> 00:22:26,930 Still cold. 425 00:22:29,432 --> 00:22:31,017 This is really nice. 426 00:22:31,101 --> 00:22:34,771 Yeah. I kind of got used to just seeing you on a computer. 427 00:22:36,564 --> 00:22:39,275 Yeah, now we're all up close and personal, 428 00:22:40,193 --> 00:22:41,820 for like a few days. 429 00:22:45,240 --> 00:22:49,411 You know our first kiss was over the computer. 430 00:22:51,621 --> 00:22:55,709 I was kind of wondering maybe what it would be like in person. 431 00:22:57,252 --> 00:22:58,294 Yeah, me too. 432 00:23:01,881 --> 00:23:04,467 Diggie, my man! Ha, ha! 433 00:23:06,011 --> 00:23:07,846 Are you in town just for me? 434 00:23:07,929 --> 00:23:10,890 Oh, you know tomorrow's our meetaversary.