1 00:01:40,890 --> 00:01:44,260 臨時ニュースです 北朝鮮で動きがありました 2 00:01:44,270 --> 00:01:44,337 3 00:01:44,436 --> 00:01:46,638 開発中のミサイルは アメリカの西海岸まで 4 00:01:46,739 --> 00:01:49,542 到達能力があるとされています 5 00:01:49,641 --> 00:01:52,111 国連が発表した声明は− 6 00:01:52,212 --> 00:01:55,647 今われわれの世界には 7 00:01:55,748 --> 00:01:59,118 現代のヒトラーがいる 8 00:01:59,218 --> 00:02:02,588 核で世界を脅かす未知の指導者・・・ 9 00:02:02,688 --> 00:02:04,356 ーキム・ジョンウン  ーキム・ジョンウン  10 00:02:04,456 --> 00:02:06,725 キム・ジョンウンです 11 00:02:06,825 --> 00:02:08,260 こんばんわ 12 00:02:08,360 --> 00:02:10,162 デイブ・スカイラークです 13 00:02:10,263 --> 00:02:13,766 今晩のゲストは グラミー賞を13回受賞 14 00:02:13,866 --> 00:02:16,136 オスカーに輝いた シンガーソングライター 15 00:02:16,235 --> 00:02:18,570 エミネムです 16 00:02:18,670 --> 00:02:21,140 最新アルバムについて 話をうかがいます 17 00:02:21,241 --> 00:02:22,842 年配の間では今 18 00:02:22,942 --> 00:02:27,747 歌詞に品がないと 話題になっています 19 00:02:27,847 --> 00:02:29,549 お楽しみに! 20 00:02:29,649 --> 00:02:31,283 「スカイラーク・トゥナイト」 21 00:02:39,824 --> 00:02:43,395 キュー 22 00:02:43,397 --> 00:02:44,784 こんな歌詞です 23 00:02:44,864 --> 00:02:47,332 “昨日バアさんをののしった” 24 00:02:47,432 --> 00:02:49,334 “超汚い言葉で!” 25 00:02:49,435 --> 00:02:52,771 “文句あるか?と聞くとー” 26 00:02:52,872 --> 00:02:55,842 “バアさんはこう言った” 27 00:02:55,942 --> 00:02:58,411 “ファック野郎 死んじまえ” 28 00:02:58,510 --> 00:03:00,346 “ファック野郎 死んじまえ” 29 00:03:00,445 --> 00:03:01,580 笑っちゃう歌詞だ 30 00:03:01,681 --> 00:03:04,617 “運転遅ぇぞ!” 31 00:03:04,717 --> 00:03:06,386 “急いで行かないとー” 32 00:03:06,485 --> 00:03:10,455 “寿命が先に来ちまうぞ” 33 00:03:10,556 --> 00:03:12,425 “死んじまえ バァさん 死んじまえ” 34 00:03:12,525 --> 00:03:14,260 “でなきゃ殺すぞ!” 35 00:03:14,360 --> 00:03:16,196 この歌詞の意図は? 36 00:03:16,295 --> 00:03:18,230 ラップは心の中を表現したものでー 37 00:03:18,330 --> 00:03:21,667 解釈は自由さ 38 00:03:21,768 --> 00:03:23,368 なるほど ただー 39 00:03:23,468 --> 00:03:26,271 年配の方は こう考えませんか 40 00:03:26,372 --> 00:03:30,510 このエミネムという人は 私に自殺を迫っている 41 00:03:30,610 --> 00:03:33,846 そんなの許せない 42 00:03:33,945 --> 00:03:36,348 ボクは自分がー 43 00:03:36,449 --> 00:03:39,819 嫌いなことをラップにするんじゃなく 44 00:03:39,919 --> 00:03:42,422 逆に恐れていることをラップにする 45 00:03:42,521 --> 00:03:44,623 -なるほど -つまりその 46 00:03:44,723 --> 00:03:47,693 ボクが女性のことを言うのは 47 00:03:47,794 --> 00:03:49,295 それがある種のー 48 00:03:49,395 --> 00:03:51,497 問題意識をはらんでいてー 49 00:03:51,597 --> 00:03:53,533 なんというか ボクの母のー 50 00:03:53,633 --> 00:03:54,933 母の? 51 00:03:55,033 --> 00:03:57,302 つまり− 52 00:03:57,402 --> 00:03:58,670 たとえばゲイの歌詞だって 53 00:03:58,770 --> 00:04:00,405 ホモを嫌悪してるのではなく 54 00:04:00,506 --> 00:04:02,474 ボク自身がゲイだからであって 55 00:04:02,574 --> 00:04:04,643 歌詞が暴力的なのもー 56 00:04:04,743 --> 00:04:07,413 -なんだって? ー暴力を助長してるのではなく 57 00:04:07,513 --> 00:04:09,716 ボクの考えではー 58 00:04:09,816 --> 00:04:11,651 なんだって? 59 00:04:11,751 --> 00:04:13,786 ボク自身が直面している 60 00:04:13,885 --> 00:04:15,454 問題でー 61 00:04:15,555 --> 00:04:16,923 今 なんて言った? 62 00:04:17,023 --> 00:04:18,658 ゲイだって言った? 63 00:04:18,757 --> 00:04:19,992 ゲイだって言ったよ 64 00:04:20,093 --> 00:04:21,995 おい ゲイだって言ったぞ 65 00:04:22,095 --> 00:04:25,431 ちょっと話を戻しましょう 66 00:04:25,531 --> 00:04:28,401 あなたは今 ー 67 00:04:28,500 --> 00:04:30,469 ゲイだって言いました? 68 00:04:30,569 --> 00:04:33,605 それって つまり 69 00:04:33,706 --> 00:04:35,708 正確に言うと? 70 00:04:35,807 --> 00:04:37,677 ボクはゲイだ 71 00:04:37,776 --> 00:04:40,812 よくわからないのですが あなたの言うゲイとはー 72 00:04:40,913 --> 00:04:42,415 どういう意味ですか 73 00:04:42,514 --> 00:04:43,815 同性愛者だ 74 00:04:46,351 --> 00:04:48,820 つまり… 75 00:04:48,920 --> 00:04:50,889 男が好きなんだ 76 00:04:52,824 --> 00:04:54,593 すごいことになった 77 00:04:54,694 --> 00:04:56,596 エミネムがゲイだって 4回は言ったぞ 78 00:04:56,696 --> 00:04:58,298 信じられるか? 79 00:04:58,398 --> 00:04:59,432 まじかよ 80 00:04:59,531 --> 00:05:00,699 俺たちの番組でエミネムが 81 00:05:00,800 --> 00:05:02,701 カミングアウトだ! 82 00:05:02,802 --> 00:05:04,304 2カメだ! 2カメ! 83 00:05:04,403 --> 00:05:05,504 ツイッターだ 84 00:05:05,605 --> 00:05:06,872 つぶやけ! 85 00:05:06,973 --> 00:05:08,441 “エミネムがゲイ ビックリマーク” 86 00:05:08,540 --> 00:05:11,043 デイブ 話を続けろ 87 00:05:11,144 --> 00:05:12,879 ゲイ押しだ! 88 00:05:12,978 --> 00:05:14,613 ゲイ史上最高の瞬間だ 89 00:05:14,713 --> 00:05:17,916 視聴者は驚愕していると思いますが 90 00:05:18,016 --> 00:05:20,853 今までバレてなかった ことの方が驚愕だ 91 00:05:20,952 --> 00:05:23,455 隠れん坊みたいなもので 92 00:05:23,555 --> 00:05:24,890 ゲイの隠れん坊 93 00:05:24,990 --> 00:05:26,325 そう 94 00:05:26,425 --> 00:05:27,659 1カメだ 1カメ 95 00:05:27,759 --> 00:05:29,329 インタビューを中止しろ! 96 00:05:29,428 --> 00:05:30,896 うるさい!出て行け! 97 00:05:30,997 --> 00:05:32,632 エミネムのマネージャだ 98 00:05:32,732 --> 00:05:34,033 今すぐに放送を中止しろ 99 00:05:34,132 --> 00:05:35,634 絶対に放送中止などありえん 100 00:05:35,735 --> 00:05:37,002 最高のインタビューだぞ 101 00:05:37,103 --> 00:05:38,638 -こうしてやる! -やめろ 出て行け 102 00:05:38,737 --> 00:05:41,540 止めろ 止めろ 103 00:05:41,641 --> 00:05:43,475 つまみ出せ! 104 00:05:43,576 --> 00:05:44,877   105 00:05:44,976 --> 00:05:47,045 デイブ 歌詞が手に入ったぞ 106 00:05:47,146 --> 00:05:48,514 言うとおりに言うんだ 107 00:05:48,613 --> 00:05:51,550 この歌詞はどういう意図でー 108 00:05:51,651 --> 00:05:53,752 “いい直腸だぜ って言って...” 109 00:05:53,853 --> 00:05:55,487 “...パイプカットだ ヘクター!” 110 00:05:55,588 --> 00:05:57,757 “妊娠なんかできねぇよ” 111 00:05:57,857 --> 00:06:00,893 “ぶち込むぜ” 112 00:06:00,992 --> 00:06:02,961 ゲイだったら誰もが歩む道を 113 00:06:03,062 --> 00:06:04,831 ボクが歩んでいる様子だ 114 00:06:04,930 --> 00:06:06,665 なるほど 115 00:06:06,766 --> 00:06:07,900 このヘクターというのは 116 00:06:08,000 --> 00:06:09,769 実在の人物で 117 00:06:09,869 --> 00:06:12,038 ヘクターと彼の直腸は実在だと? 118 00:06:12,137 --> 00:06:14,439 マジか!ヘクターと直腸が実在だ 119 00:06:14,540 --> 00:06:17,777   120 00:06:17,877 --> 00:06:18,644   121 00:06:18,744 --> 00:06:20,380 アーロン やったな 122 00:06:20,480 --> 00:06:22,448 やったよ すごいな 123 00:06:22,548 --> 00:06:23,783   124 00:06:23,882 --> 00:06:25,851   125 00:06:25,951 --> 00:06:27,420 すごいことが起こった 126 00:06:27,519 --> 00:06:28,854 エミネムの素顔が暴かれたんだ 127 00:06:28,954 --> 00:06:30,522 わかってるか 128 00:06:30,622 --> 00:06:32,791 大スクープだよ 129 00:06:32,891 --> 00:06:34,127 信じられない 130 00:06:34,226 --> 00:06:36,128 すげぇ 131 00:06:36,228 --> 00:06:37,396 最高だよ 132 00:06:37,497 --> 00:06:38,997 最高だ 133 00:06:39,098 --> 00:06:40,633 メイクを落として来る 134 00:06:40,733 --> 00:06:41,834 下で会おう 135 00:06:41,934 --> 00:06:43,102 見せたいものがあるんだ 136 00:06:43,201 --> 00:06:45,404 どこへ行くんだよ 137 00:06:45,504 --> 00:06:47,406 週末はハンプトンに行くんだろ 138 00:06:47,507 --> 00:06:48,875 ここは何だよ 139 00:06:48,975 --> 00:06:51,811 いいから いいから 140 00:06:51,911 --> 00:06:54,079   141 00:06:54,180 --> 00:06:55,947 サプライズ・パーティだよ 142 00:06:56,048 --> 00:06:57,850 どういうことだ? 143 00:06:57,949 --> 00:06:59,418 興奮するなぁ 144 00:06:59,519 --> 00:07:01,420 すごいことになるぞ 145 00:07:01,521 --> 00:07:02,687 意味わかんないよ 146 00:07:02,788 --> 00:07:04,723 サプライズ! 147 00:07:04,824 --> 00:07:06,158 今 伝えたから 148 00:07:06,259 --> 00:07:07,860   149 00:07:07,959 --> 00:07:09,561 おまえ最高にすごいよ! 150 00:07:09,661 --> 00:07:11,430 わかった わかった あとにしてくれ 151 00:07:11,531 --> 00:07:13,432 どういうことなんだよ? 152 00:07:13,533 --> 00:07:15,100 おまえと一緒に番組をやって 153 00:07:15,201 --> 00:07:16,636 今日でちょうど1000回目だ 154 00:07:16,735 --> 00:07:18,771 10年間だぞ 155 00:07:18,870 --> 00:07:20,138   156 00:07:20,238 --> 00:07:22,174 うれしいよ 157 00:07:22,274 --> 00:07:23,842   158 00:07:23,942 --> 00:07:25,444 みんな 159 00:07:25,545 --> 00:07:29,615 堅苦しいこと抜きの 気楽な会だけど 160 00:07:29,714 --> 00:07:32,617 ひとつだけ真剣に言わせてくれ 161 00:07:32,718 --> 00:07:34,987 アーロンについて一言 162 00:07:35,086 --> 00:07:37,456 彼と一緒に仕事をする前は 163 00:07:37,557 --> 00:07:39,926 この番組は低迷していた 164 00:07:40,026 --> 00:07:41,927 そこで放送学校にいた 165 00:07:42,028 --> 00:07:43,729 俺のセクフレの女性教授に 166 00:07:43,829 --> 00:07:45,598 こう言った 167 00:07:45,697 --> 00:07:49,067 “エンターテイメントに秀でたー” 168 00:07:49,168 --> 00:07:51,137 “本物のジャーナリストを紹介してくれ” 169 00:07:51,237 --> 00:07:54,907 俺にとってのおまえは フロド・バギンズにとっての 170 00:07:55,007 --> 00:07:57,043 ホビットのサムだ 171 00:07:57,142 --> 00:08:00,612 ビルボにとっての ガンダルフなんだよ 172 00:08:00,713 --> 00:08:03,783 ロード・オブザ・リングに 例えるなら・・・ 173 00:08:03,882 --> 00:08:05,150 これが一番大事なんだけど 174 00:08:06,884 --> 00:08:09,622 俺はゴラムでー 175 00:08:09,721 --> 00:08:12,224 おまえはボクの“愛しいシト”なんだ 176 00:08:13,891 --> 00:08:15,894 スメアゴルはアーロンが必要 177 00:08:15,995 --> 00:08:17,896 "一つの指輪は、すべてを統べ” 178 00:08:17,997 --> 00:08:20,500 “すべてを捕えて  暗闇の中につなぎとめる” 179 00:08:20,600 --> 00:08:23,236 さあ上がれ 上がってこい 180 00:08:23,336 --> 00:08:25,705   181 00:08:25,805 --> 00:08:27,673   182 00:08:29,307 --> 00:08:31,843   183 00:08:31,944 --> 00:08:33,778   184 00:08:34,812 --> 00:08:36,048   185 00:08:36,148 --> 00:08:38,050   186 00:08:38,149 --> 00:08:40,819 おいなんだよ 187 00:08:40,919 --> 00:08:41,920 元気だったか 188 00:08:42,020 --> 00:08:43,655   189 00:08:43,755 --> 00:08:45,190 元気にしてたか? 190 00:08:45,291 --> 00:08:47,927 卒業以来 会ってないな 191 00:08:48,027 --> 00:08:50,129 そうだな 192 00:08:50,229 --> 00:08:52,198 きみはたしか… 193 00:08:52,298 --> 00:08:54,533 60ミニッツの副プロデューサーだっけ? 194 00:08:54,634 --> 00:08:55,768 今はシニア・プロデューサーだよ 195 00:08:55,868 --> 00:08:57,169 やったな! 196 00:08:57,269 --> 00:08:58,703 -すごいな -ありがとう 197 00:08:58,803 --> 00:09:01,841 俺らともにニュースの プロデューサーだ 198 00:09:01,941 --> 00:09:03,009   199 00:09:03,109 --> 00:09:05,677 -どうした? -べつに 200 00:09:05,778 --> 00:09:07,846 何か言いたそうだな 201 00:09:07,947 --> 00:09:09,548 いや おまえの仕事を 202 00:09:09,649 --> 00:09:11,116 俺のと一緒にしないでくれ 203 00:09:11,216 --> 00:09:12,585 おまえの番組はクールだけど 204 00:09:12,684 --> 00:09:13,952 俺のは本格的なんだ 205 00:09:14,052 --> 00:09:16,121 なんだよ同じ仕事じゃないか 206 00:09:16,221 --> 00:09:19,257 俺は本物のニュースを扱ってる 207 00:09:19,357 --> 00:09:21,626 おまえのチャラい番組とは違う 208 00:09:21,726 --> 00:09:22,727 “今週の驚愕ニュース!”とか 209 00:09:22,827 --> 00:09:24,262 “なんとかグルメ特集”とか 210 00:09:24,363 --> 00:09:26,132 さぞかし60ミニッツへの 211 00:09:26,231 --> 00:09:27,766 きみの貢献度はすごいんだろうな 212 00:09:27,866 --> 00:09:29,267 きみ無しじゃ番組は成立しない 213 00:09:29,368 --> 00:09:30,836 わるい 214 00:09:30,936 --> 00:09:32,238 そんなこと言うつもりじゃ… 215 00:09:32,337 --> 00:09:34,173 今ポストに空きがあって 216 00:09:34,273 --> 00:09:36,142 おまえが来てくれたら… 217 00:09:36,241 --> 00:09:37,776 ほんとうに? 218 00:09:37,876 --> 00:09:39,578 バカ!冗談に決まってるだろ 219 00:09:39,678 --> 00:09:41,780 おまえが来たら 生きたまま食われちまうよ 220 00:09:41,880 --> 00:09:43,716 ツレが待ってるから もう行くよ 221 00:09:43,816 --> 00:09:44,917 じゃぁな! 222 00:09:45,017 --> 00:09:47,153 おめでとう…でいいんだっけ? 223 00:09:51,722 --> 00:09:53,725 いつから髪の毛がヤバいことに? 224 00:09:53,826 --> 00:09:55,226 そうですね… 225 00:09:55,326 --> 00:09:56,928   226 00:10:00,264 --> 00:10:02,999 心の準備はいいですか? 227 00:10:02,100 --> 00:10:05,004 ひきのばしても仕方ない 228 00:10:05,104 --> 00:10:07,139 おい カツラをとるぞ 229 00:10:12,677 --> 00:10:14,080   230 00:10:14,179 --> 00:10:15,747 ひどいな 231 00:10:15,847 --> 00:10:17,750 なんで長い髪を残してるの? 232 00:10:17,850 --> 00:10:19,619 まるで陰毛みたい 233 00:10:19,719 --> 00:10:21,887 そんなに変わりませんよ 234 00:10:21,986 --> 00:10:23,622 つるっぱげだなんて− 235 00:10:23,722 --> 00:10:25,290 まだ髪がありますよ 236 00:10:25,390 --> 00:10:27,158 気持ちが楽になったよ 237 00:10:27,259 --> 00:10:32,031 アメリカ国民に何か言いたいことは? 238 00:10:33,264 --> 00:10:35,100   239 00:10:36,934 --> 00:10:37,936 こんばんわ 240 00:10:38,037 --> 00:10:39,971 臨時ニュースです 241 00:10:40,071 --> 00:10:40,940   242 00:10:41,039 --> 00:10:42,173 おい おい おい 243 00:10:42,274 --> 00:10:43,875 キム・ジョンウン指揮する北朝鮮軍は 244 00:10:43,975 --> 00:10:46,312 南太平洋の無人島に向けて 245 00:10:46,412 --> 00:10:49,315 15メガトンの核ミサイルを 発射しました 246 00:10:49,414 --> 00:10:50,949 デイブ 放送中断されたよ 247 00:10:51,049 --> 00:10:52,851 オン・エアじゃないの? 248 00:10:52,951 --> 00:10:55,888 チクショー もうカツラかぶれよ 249 00:10:55,988 --> 00:10:57,657   250 00:10:57,756 --> 00:10:59,190 なにが起こったんだ 251 00:10:59,291 --> 00:11:03,729 おい どうしたんだよ 252 00:11:03,828 --> 00:11:06,064 元気出そうぜ 253 00:11:06,164 --> 00:11:08,800 おまえ感じ悪いぞ 254 00:11:08,900 --> 00:11:10,368 どうした? 255 00:11:10,469 --> 00:11:12,004 毎晩 多くの視聴者に− 256 00:11:12,104 --> 00:11:13,739 俺たちは何をしてる? 257 00:11:13,839 --> 00:11:15,274 糞みたいな話題をたれ流しだ 258 00:11:15,374 --> 00:11:17,076 他にできることがあるだろ 259 00:11:17,176 --> 00:11:20,980 作家や運動家 政治家を呼んだり 260 00:11:21,080 --> 00:11:22,982 視聴者はそういうのを求めてる 261 00:11:23,081 --> 00:11:24,817 “糞みたいな話題を見せてくれ” 262 00:11:24,917 --> 00:11:26,686 “もっと見せてくれ” 263 00:11:26,785 --> 00:11:28,221 本物のニュースを扱いたいんだ 264 00:11:28,322 --> 00:11:31,691 ニッキー・ミナージュの性生活 なんてどうでもいい 265 00:11:31,791 --> 00:11:32,992 黒人の女が嫌いか? 266 00:11:33,091 --> 00:11:34,693 黒人女とか関係ない 267 00:11:34,793 --> 00:11:36,127 もうやってられないって 言ってるんだ 268 00:11:36,227 --> 00:11:37,328 変わらなきゃ 269 00:11:40,865 --> 00:11:42,967 -わかった -ほんとにわかったのか? 270 00:11:43,067 --> 00:11:44,937 -ああ -方向転換していいのか? 271 00:11:45,037 --> 00:11:48,107 番組から降りないって 約束するなら 272 00:11:48,206 --> 00:11:49,774 おまえが約束してくれれば 俺も約束するよ 273 00:11:49,875 --> 00:11:51,309 よし じゃ同時に言おう 274 00:11:51,409 --> 00:11:52,410 -約束する -約束する 275 00:11:52,510 --> 00:11:53,445   276 00:11:53,546 --> 00:11:54,947 これでいいだろ 277 00:11:55,047 --> 00:11:56,449 心配させるなよ 278 00:11:56,548 --> 00:11:59,150 おまえとケンカするなんて まっぴらだ 279 00:11:59,250 --> 00:12:01,386 ジョークじゃないよ本気だ 280 00:12:01,486 --> 00:12:03,154 恩着せがましいな 281 00:12:03,254 --> 00:12:04,423 -見てくれよ! -ちょっと待って 282 00:12:04,523 --> 00:12:06,158 うるさい 電話中だろ 283 00:12:06,258 --> 00:12:07,893   284 00:12:07,993 --> 00:12:10,996 なにすんだよ! 大事な電話なのに 285 00:12:11,096 --> 00:12:12,264 そんなのいいから 286 00:12:12,364 --> 00:12:14,399 タイムズ見てみろよ 287 00:12:14,500 --> 00:12:16,869 北朝鮮の記事だ 最後のところ読んで 288 00:12:16,969 --> 00:12:19,472 収容所の話題のとこ 289 00:12:19,572 --> 00:12:21,373 “最高指導者キム・ジョンウンは  アメリカ合衆国を 290 00:12:21,472 --> 00:12:23,274 “破滅させようと煽る一方で” 291 00:12:23,375 --> 00:12:25,443 “アメリカのエンターテイメントの” 292 00:12:25,543 --> 00:12:28,213 “熱心な愛好家として有名だ” 293 00:12:28,313 --> 00:12:31,149 “お気に入りのテレビ番組は  'ビッグバン・セオリー’” 294 00:12:31,250 --> 00:12:33,085 それと...? 295 00:12:33,184 --> 00:12:35,453 “それと...スカイラーク・トゥナイト” 296 00:12:35,553 --> 00:12:37,222   297 00:12:37,322 --> 00:12:39,091   298 00:12:39,191 --> 00:12:40,392 すげぇだろ 299 00:12:40,491 --> 00:12:42,227 このことを言ってたんだな 300 00:12:42,327 --> 00:12:44,329 こいつをインタビューする 301 00:12:44,429 --> 00:12:45,997 正気かよ あの男は世界一の 302 00:12:46,097 --> 00:12:47,198 ひきこもりだ 303 00:12:47,298 --> 00:12:48,800 無理だ 304 00:12:48,900 --> 00:12:50,769 北朝鮮なんて行けないだろ 305 00:12:50,870 --> 00:12:53,905 デイブ・スカイラークは どこへだって行ける 306 00:12:54,005 --> 00:12:55,807 あのクラブ覚えてる? 307 00:12:55,908 --> 00:12:57,176 3ヶ月の予約待ちなのに 308 00:12:57,275 --> 00:12:58,843 初日をゲットだ 309 00:12:58,943 --> 00:13:01,045 同列に扱うなよ 310 00:13:01,145 --> 00:13:03,181 アジア人女性はいいぞ 311 00:13:03,282 --> 00:13:04,450 不可能だよ デイブ 312 00:13:04,549 --> 00:13:05,817 いいかい 313 00:13:05,918 --> 00:13:07,418 インタビューを成功させれば 314 00:13:07,519 --> 00:13:11,023 誰もおまえのことを チャラいなんて言わなくなる 315 00:13:11,123 --> 00:13:13,526 おまえも番組を降りるなんて 言わないだろ 316 00:13:13,625 --> 00:13:15,461 北朝鮮はオリンピックをするだろ? 317 00:13:15,561 --> 00:13:17,495 おそらくオリンピック委員会と 318 00:13:17,596 --> 00:13:19,197 話をするための事務所がある 319 00:13:19,298 --> 00:13:20,432 つまり外の世界と 320 00:13:20,532 --> 00:13:22,368 コミュニケーションをとる 321 00:13:22,467 --> 00:13:24,068 チャンネルがあるはずだ 322 00:13:24,168 --> 00:13:25,804 いいアイデアだ 323 00:13:25,904 --> 00:13:27,472 事務所にメッセージを残せば 324 00:13:27,572 --> 00:13:29,341 番組のファンなら 325 00:13:29,441 --> 00:13:31,143 可能性はあるかも 326 00:13:31,243 --> 00:13:33,212 世界一有名な男に独占インタビューだ 327 00:13:33,312 --> 00:13:34,947 前代未聞のインタビューだぞ 328 00:13:35,047 --> 00:13:36,481 おい おい 聞いたか? 329 00:13:36,581 --> 00:13:38,250 マコノヒーの写真が出回ってるぞ 330 00:13:38,350 --> 00:13:39,884 ヤギをファックしてる 331 00:13:39,985 --> 00:13:42,221 俳優のマコノヒーが? 332 00:13:42,321 --> 00:13:43,956 マコノヒーがヤギをファック 333 00:13:44,056 --> 00:13:45,391   334 00:13:45,490 --> 00:13:48,026 ヤツをつかまえなきゃならんな 335 00:13:48,126 --> 00:13:49,460 番組でとりあげる 336 00:13:49,561 --> 00:13:51,363 北朝鮮の件も実行するからな 337 00:13:51,462 --> 00:13:53,264 -明朝話そう -ヤツをつかまえろ 338 00:13:53,365 --> 00:13:55,000 ヤギだ!ヤツだ! 339 00:13:55,100 --> 00:13:56,836 どっちでもいい 340 00:13:56,936 --> 00:13:58,838 ヤギのこと聞いてやる 341 00:14:01,907 --> 00:14:04,844   342 00:14:04,943 --> 00:14:07,378 “スカイラーク・トゥナイト”の ラポポートと申します 343 00:14:07,479 --> 00:14:09,281 最高指導者が番組のファンだと 聞きしまして 344 00:14:09,380 --> 00:14:11,382 インタビューをと思っています 345 00:14:11,482 --> 00:14:14,018 ご興味ありましたら 折り返し連絡ください 346 00:14:14,119 --> 00:14:16,154 今から重要な ミーティングがありますが 347 00:14:16,254 --> 00:14:17,990 朝にはつかまりますので 348 00:14:18,090 --> 00:14:19,325 連絡お待ちしてます 349 00:14:19,424 --> 00:14:22,060   350 00:14:23,160 --> 00:14:24,562   351 00:14:24,663 --> 00:14:27,566 マーサー&スプリングまで 352 00:14:27,666 --> 00:14:29,568   353 00:14:29,668 --> 00:14:31,570   354 00:14:36,674 --> 00:14:38,043 もしもし 355 00:14:38,143 --> 00:14:39,445 もしもし どなたですか? 356 00:14:39,544 --> 00:14:41,279 アーロン・ラポポート氏と 話がしたいのですが 357 00:14:41,379 --> 00:14:42,615 私です 358 00:14:42,715 --> 00:14:44,884 -どちらさま? -さきほど伝言を 359 00:14:44,984 --> 00:14:46,118 インタビューの件で 360 00:14:46,217 --> 00:14:47,586 デイブ おまえだろ? 361 00:14:47,686 --> 00:14:49,054 だったらもっと 362 00:14:49,153 --> 00:14:51,423 アジア人っぽい 下手な発音で言えよ 363 00:14:51,523 --> 00:14:52,957 “ソーリー・ソーリー” 364 00:14:53,057 --> 00:14:55,126 “アイ・ゴー・バイバイ” 365 00:14:55,226 --> 00:14:57,096 私はパク報道官の 366 00:14:57,196 --> 00:14:58,898 秘書をしております 367 00:14:58,998 --> 00:15:01,066 朝鮮民主主義人民共和国の 368 00:15:01,166 --> 00:15:03,035 え?ほんとに 369 00:15:03,134 --> 00:15:04,636 やべっ ソーリー・ソーリー 370 00:15:04,736 --> 00:15:06,905 いやその つまり ゴ・ゴメナ・・・サイ 371 00:15:07,005 --> 00:15:09,975 すっ すいません 372 00:15:10,075 --> 00:15:12,645 最高指導者とスカイラーク氏の 373 00:15:12,745 --> 00:15:15,047 面会の可能性について 相談したいのですが 374 00:15:15,147 --> 00:15:16,248 保安上の観点から 375 00:15:16,347 --> 00:15:18,449 お一人でお越し願いたい 376 00:15:18,549 --> 00:15:21,085 わかりました どこへ行けば? 377 00:15:21,186 --> 00:15:24,490 面会場所は緯度40.1326度 378 00:15:24,590 --> 00:15:27,393 経度123.9889度 379 00:15:27,493 --> 00:15:29,228 緯度・経度はあまり 380 00:15:29,327 --> 00:15:30,495 なじみがないもので・・・ 381 00:15:30,596 --> 00:15:32,197 どこですって? 382 00:15:32,297 --> 00:15:35,634 中国北東の丹東から 西に50キロのところです 383 00:15:35,734 --> 00:15:37,469 中国だって? 384 00:15:37,568 --> 00:15:39,471 丹東? 385 00:15:41,740 --> 00:15:44,275   386 00:15:44,375 --> 00:15:46,312   387 00:15:46,412 --> 00:15:48,314 なんてこった 中国だ 388 00:15:49,581 --> 00:15:53,252   389 00:16:04,062 --> 00:16:05,663   390 00:16:05,764 --> 00:16:07,365 失礼 391 00:16:07,466 --> 00:16:09,134 ありがとう 392 00:16:09,234 --> 00:16:10,602   393 00:16:10,701 --> 00:16:12,270   394 00:16:12,370 --> 00:16:14,206 結構です 395 00:16:14,306 --> 00:16:17,442 副流煙で十分です 396 00:16:19,309 --> 00:16:21,412   397 00:16:21,513 --> 00:16:22,447   398 00:16:37,562 --> 00:16:39,565   399 00:16:42,299 --> 00:16:44,302   400 00:16:48,339 --> 00:16:49,708   401 00:16:49,807 --> 00:16:51,442 このあたりだ 402 00:16:51,543 --> 00:16:54,379   403 00:16:58,515 --> 00:17:00,519   404 00:17:09,193 --> 00:17:10,428   405 00:17:25,442 --> 00:17:28,646   406 00:17:28,747 --> 00:17:30,115   407 00:17:30,214 --> 00:17:31,750 アメリカのジャーナリストだ 408 00:17:31,849 --> 00:17:32,817 アーロン・ラポポートだ 409 00:17:32,917 --> 00:17:33,818 ここに招待された 410 00:17:33,919 --> 00:17:35,254   411 00:17:35,354 --> 00:17:36,555 怪しい者じゅない 412 00:17:36,654 --> 00:17:37,689 インタビューに来たんだ 413 00:17:37,788 --> 00:17:41,359 殺さないでくれ 414 00:17:52,769 --> 00:17:56,508 私はパク・スク報道官です 415 00:17:56,607 --> 00:17:59,077 最高指導者は北朝鮮内で1時間の 416 00:17:59,178 --> 00:18:01,380 面会を許可されました 417 00:18:01,480 --> 00:18:04,316 質問はすべてこちらが用意します 418 00:18:04,415 --> 00:18:07,653 交渉の余地はありません 24時間以内に決めてください 419 00:18:07,752 --> 00:18:10,655 -それだけ? -ええ 420 00:18:10,756 --> 00:18:12,724 電話ですむ用件だろ 421 00:18:12,824 --> 00:18:14,660 スカイプ使うとか 422 00:18:14,759 --> 00:18:16,528 スカイプないのか? 423 00:18:16,627 --> 00:18:18,429 み…水をくれ 424 00:18:18,529 --> 00:18:20,398 あいつ水を持ってる 425 00:18:20,499 --> 00:18:22,500 乗せていってくれよ 426 00:18:22,601 --> 00:18:24,536 水を忘れてきたんだ 427 00:18:24,635 --> 00:18:26,404 あわててたから 428 00:18:26,505 --> 00:18:28,740 たのむよ 429 00:18:28,839 --> 00:18:31,809 お願いだ 430 00:18:31,910 --> 00:18:34,146   431 00:18:38,682 --> 00:18:40,818   432 00:18:40,919 --> 00:18:42,821   433 00:18:42,921 --> 00:18:44,823   434 00:18:47,625 --> 00:18:49,428 すげぇ いい女だ 435 00:18:49,528 --> 00:18:51,829 そこでヘリコプターが現れて 436 00:18:51,930 --> 00:18:53,465 なんにもない山の中さ 437 00:18:53,565 --> 00:18:55,134 兵士が二人飛び出してきた 438 00:18:55,233 --> 00:18:56,300 殺されるとと思ったね 439 00:18:56,401 --> 00:18:58,737 そこへパク・スク報道官が 440 00:18:58,836 --> 00:18:59,738 女だ 441 00:18:59,837 --> 00:19:01,373 ヘリから降りてきて 442 00:19:01,472 --> 00:19:03,241 フェロモン ムンムンだ 443 00:19:03,342 --> 00:19:04,910 -彼女とヤッたのか? -ああ ヘリでヤッたよ 444 00:19:05,009 --> 00:19:06,310 男だなぁ! 445 00:19:06,411 --> 00:19:08,881 なわけないだろ バカ 446 00:19:08,980 --> 00:19:10,781 彼女が言うには 勝手に質問はできない 447 00:19:10,882 --> 00:19:13,185 質問はすべて用意すると 448 00:19:13,285 --> 00:19:14,319 それはできない 449 00:19:14,419 --> 00:19:15,586 それじゃまるで 450 00:19:15,686 --> 00:19:18,156 俺たちが報道官みたいになっちまう 451 00:19:18,257 --> 00:19:19,458 見ろ! 452 00:19:19,557 --> 00:19:20,625 このヒドイありさま 453 00:19:20,726 --> 00:19:22,861 核兵器のパレードだ 454 00:19:22,961 --> 00:19:24,229 核を使う用意ができてる 455 00:19:24,328 --> 00:19:26,397 ビン・ラディンや 456 00:19:26,498 --> 00:19:29,401 ヒトラーを非難するには 457 00:19:29,500 --> 00:19:31,869 まずは肉声をとらなきゃ 458 00:19:31,970 --> 00:19:33,605 ジャーナリズムの鉄則だ 459 00:19:33,704 --> 00:19:35,606 人々が見たいものを見せる 460 00:19:35,707 --> 00:19:36,909 それってジャーナリズムの鉄則か? 461 00:19:37,009 --> 00:19:38,277 それは見世物とか 462 00:19:38,376 --> 00:19:39,778 野次馬根性だろ 463 00:19:39,877 --> 00:19:42,880 これはニクソン以来の ビッグ・インタビューなんだ 464 00:19:42,980 --> 00:19:44,883 -ニクソン? -10年後には 465 00:19:44,982 --> 00:19:47,251 これを題材に映画が作られるよ 466 00:19:47,352 --> 00:19:48,487 成功させれば俺たちは 467 00:19:48,586 --> 00:19:51,390 どこの大統領だって インタビューできるようになる 468 00:19:51,490 --> 00:19:54,192 そうなってから本当に聞きたいことを 聞けばいい 469 00:19:54,292 --> 00:19:57,361 言ってみれば 野菜を食べるようなものだ 470 00:19:57,461 --> 00:19:58,596 まずは野菜を食べて 471 00:19:58,696 --> 00:20:00,398 それからステーキを食らう 472 00:20:00,499 --> 00:20:02,500 アーロン ステーキを食べたいだろ 473 00:20:02,601 --> 00:20:05,370 これはいわば... 474 00:20:05,470 --> 00:20:06,505 ロード・オブ・ザ・リングだよ 475 00:20:06,605 --> 00:20:08,272 いいかい? 476 00:20:08,373 --> 00:20:11,710 俺はフロド・バギンズだ 477 00:20:13,644 --> 00:20:16,682 おまえはサム 478 00:20:16,781 --> 00:20:17,949 俺にとってのサムなんだよ 479 00:20:18,049 --> 00:20:19,917 おまえ無しじゃできない 480 00:20:20,018 --> 00:20:21,653 一緒に行こう 481 00:20:21,752 --> 00:20:23,288 モルドール 中つ国へ 482 00:20:23,387 --> 00:20:24,956 わかった やろう 483 00:20:25,057 --> 00:20:26,692   484 00:20:30,060 --> 00:20:32,830 さぁ今日のゲストはー 485 00:20:32,931 --> 00:20:34,466 ジョゼフ・ゴードン=レヴィット 486 00:20:34,566 --> 00:20:35,733 お話をうかがう前に 487 00:20:35,834 --> 00:20:38,570 今日は特別なお知らせがあります 488 00:20:38,670 --> 00:20:41,807 敏腕プロデューサー アーロン・ラポポート氏のおかげで 489 00:20:41,906 --> 00:20:44,809 21世紀もっとも重要な インタビューを 490 00:20:44,910 --> 00:20:47,246 することになりました 491 00:20:47,346 --> 00:20:49,280 3週間後です 492 00:20:49,381 --> 00:20:52,351 北朝鮮のピョンヤンに行って 493 00:20:52,451 --> 00:20:56,355 世界初のインタビューを 494 00:20:56,454 --> 00:20:58,423 キム・ジョンウンにします 495 00:20:58,522 --> 00:21:01,859 たいへん光栄に思いますし 496 00:21:01,960 --> 00:21:05,430 重い責任を感じています 497 00:21:05,529 --> 00:21:07,865 デイブ・スカイラークが 北朝鮮の独裁者を 498 00:21:07,965 --> 00:21:09,834 単独インタビューします 499 00:21:09,934 --> 00:21:11,903 まちがいなくスカイラークは 500 00:21:12,002 --> 00:21:13,838 “江南スタイル”の男だ 501 00:21:13,939 --> 00:21:16,608 残忍な独裁者を賞賛するつもりか? 502 00:21:16,708 --> 00:21:18,442 キム・ジョンウンは国民を 503 00:21:18,542 --> 00:21:20,678 拷問し 恐れさせ 飢えさせている 504 00:21:20,778 --> 00:21:23,448 スカイラークは卑劣だ 505 00:21:23,548 --> 00:21:25,517   506 00:21:25,616 --> 00:21:28,052 まったく くだらん奴らだ 507 00:21:28,153 --> 00:21:29,721 いや そんなことない 508 00:21:29,820 --> 00:21:31,722 正しい指摘だ 509 00:21:31,823 --> 00:21:35,527 嫉妬してるだけさ 510 00:21:35,626 --> 00:21:37,028 ちがうよ 511 00:21:37,128 --> 00:21:39,030 嫉妬心が渦巻いてるんだよ 512 00:21:39,131 --> 00:21:41,033 なにに嫉妬するんだ? 513 00:21:41,133 --> 00:21:43,067 ケツの穴が小さいんだよ 514 00:21:43,167 --> 00:21:44,735 ケツの穴 515 00:21:44,836 --> 00:21:46,704 今の話とケツの穴が どういう関係があるんだ? 516 00:21:46,805 --> 00:21:49,074 俺たちへのやっかみだよ 517 00:21:49,173 --> 00:21:50,808 そういうことじゃない 518 00:21:50,909 --> 00:21:52,344 -そうさ -ちがうね 519 00:21:52,443 --> 00:21:53,711 俺たちがやろうとしてることは 520 00:21:53,811 --> 00:21:55,813 とんでもないことなんだ 521 00:21:55,913 --> 00:21:57,715 やっかみだ 522 00:21:57,816 --> 00:21:59,750 もうやめろ 523 00:21:59,851 --> 00:22:01,820 やっかみ〜 524 00:22:01,920 --> 00:22:03,689 違うってば 525 00:22:03,788 --> 00:22:05,723 いいかげんにしろ 526 00:22:05,824 --> 00:22:08,060 しずかに 527 00:22:08,160 --> 00:22:09,661 いいかい 528 00:22:09,760 --> 00:22:11,629 言いたい奴には言わせとけ 529 00:22:11,730 --> 00:22:12,931   530 00:22:13,030 --> 00:22:14,566 悪口言う奴は放っておけ 531 00:22:14,665 --> 00:22:17,068 そういうわけには 532 00:22:17,169 --> 00:22:18,937 そうするのが一番さ 533 00:22:19,037 --> 00:22:21,840 笑って 534 00:22:21,940 --> 00:22:23,075   535 00:22:23,174 --> 00:22:24,842   536 00:22:24,942 --> 00:22:26,377   537 00:22:26,478 --> 00:22:27,913   538 00:22:28,012 --> 00:22:29,947 なんだこれ? 539 00:22:30,048 --> 00:22:32,951 アゲアゲのドラッグだよ 540 00:22:43,693 --> 00:22:45,696   541 00:22:51,935 --> 00:22:53,471   542 00:22:53,571 --> 00:22:55,005   543 00:22:55,105 --> 00:22:57,075   544 00:22:57,174 --> 00:22:58,676   545 00:22:58,777 --> 00:23:00,379   546 00:23:00,479 --> 00:23:01,546   547 00:23:01,645 --> 00:23:02,748 今いくよ 548 00:23:08,452 --> 00:23:09,954 ちきしょー 549 00:23:10,055 --> 00:23:11,690   550 00:23:11,789 --> 00:23:13,557   551 00:23:16,093 --> 00:23:17,429 ラポポートさん 552 00:23:17,528 --> 00:23:18,896 CIAです 553 00:23:18,997 --> 00:23:20,132 私はレイシー 554 00:23:20,231 --> 00:23:21,700 こっちは相棒のボトウィン 555 00:23:21,799 --> 00:23:23,601 アーロン 誰だろうと 556 00:23:23,701 --> 00:23:24,869 さっさと追い返せよ 557 00:23:24,970 --> 00:23:26,704 デイブ ちがうんだ… 558 00:23:26,805 --> 00:23:29,841 昨晩 誰とファックしたっけ? 559 00:23:29,941 --> 00:23:32,177 チンポすっげー臭いんだけど 560 00:23:32,277 --> 00:23:35,180 くっせーチンポ 561 00:23:35,279 --> 00:23:37,782 この臭いを 562 00:23:37,883 --> 00:23:40,050 かぎたいのか? 563 00:23:40,151 --> 00:23:42,487 だったらこっち来て かいでみなよ 564 00:23:42,586 --> 00:23:43,721 さあ はやく 565 00:23:43,821 --> 00:23:44,855 かいでみて 566 00:23:44,955 --> 00:23:46,057 何の臭いだろうなぁ 567 00:23:46,156 --> 00:23:47,826 すみません 568 00:23:47,925 --> 00:23:49,160 臭いチンポらしくて 569 00:23:49,260 --> 00:23:51,430 ワカモレみたいな臭いだな 570 00:23:51,529 --> 00:23:53,131 おじゃましても? 571 00:23:53,230 --> 00:23:55,433 なにかお飲みに… 572 00:23:55,534 --> 00:23:58,603 アーロンのコカインとか? 573 00:23:58,702 --> 00:24:00,638 これは私たちのじゃ… 574 00:24:00,739 --> 00:24:02,073 でしょうね 575 00:24:02,173 --> 00:24:05,509 ご用件は? 576 00:24:05,609 --> 00:24:07,144 そう何がしたいのかな? 577 00:24:07,244 --> 00:24:08,679 アーロン デイブ 578 00:24:08,779 --> 00:24:09,847 すでに 579 00:24:09,948 --> 00:24:11,615 ご存じでしょうが 580 00:24:11,715 --> 00:24:12,883 キム・ジョンウンは今や 581 00:24:12,983 --> 00:24:16,187 西海岸を核攻撃できます 582 00:24:16,288 --> 00:24:18,789 つまり核保有国同士の 583 00:24:18,890 --> 00:24:20,792 戦争です 584 00:24:20,892 --> 00:24:22,160 核 585 00:24:22,259 --> 00:24:25,896 われわれより彼が有利な点は 586 00:24:25,900 --> 00:24:25,910   587 00:24:25,997 --> 00:24:30,469 彼は何百万という人民を 喜んで殺すということ 588 00:24:30,500 --> 00:24:30,510   589 00:24:30,568 --> 00:24:33,704 ドッカーン 顔中にぶちまけてよ 590 00:24:33,805 --> 00:24:35,907 すみません 昨日は長い夜だったもので 591 00:24:36,007 --> 00:24:37,075 なぜそんな話を 592 00:24:37,174 --> 00:24:38,976 私たちに? 593 00:24:39,076 --> 00:24:41,980 あなたたちは幸運にも 594 00:24:42,079 --> 00:24:43,914 彼と単独で会う 595 00:24:44,015 --> 00:24:45,484 おめでとう 596 00:24:45,584 --> 00:24:46,918 そうだ 597 00:24:47,018 --> 00:24:48,653 それがここに来た理由です 598 00:24:48,752 --> 00:24:50,187 CIAとしてはぜひ 599 00:24:50,288 --> 00:24:52,557 あなたたち二人で 600 00:24:52,656 --> 00:24:54,558 彼を… 601 00:24:56,059 --> 00:24:57,796 彼を? 602 00:24:57,895 --> 00:24:59,530 -どかせる -どかせる? 603 00:24:59,631 --> 00:25:01,199 -連れ出すってこと? -いえ 604 00:25:01,298 --> 00:25:03,067 -どかせる -どかせて… 605 00:25:03,167 --> 00:25:04,902 食事に誘うみたいな? 606 00:25:05,002 --> 00:25:06,203 どかせる 607 00:25:06,304 --> 00:25:07,906 ー町から出てもらう? -パーティか? 608 00:25:08,006 --> 00:25:09,908 いえ 609 00:25:10,008 --> 00:25:12,076 どかせる 610 00:25:12,176 --> 00:25:15,746 北朝鮮の指導者を暗殺しろとでも? 611 00:25:15,846 --> 00:25:18,682 そう 612 00:25:18,782 --> 00:25:20,117 ヤツを殺したって 613 00:25:20,218 --> 00:25:21,686 太っちょのヘンテコ髪型の 614 00:25:21,786 --> 00:25:23,121 別の誰かを代わりに 615 00:25:23,221 --> 00:25:25,757 すえるだけだろ? 616 00:25:25,856 --> 00:25:27,625 北朝鮮内には現体制に 617 00:25:27,726 --> 00:25:30,095 不満を抱く勢力がいるけれど 618 00:25:30,194 --> 00:25:32,596 行動する勇気がない 619 00:25:32,696 --> 00:25:33,998 そこであなたたちが必要なの 620 00:25:34,098 --> 00:25:35,266   621 00:25:35,366 --> 00:25:39,136 キムを排除して 彼らに勇気を与え 622 00:25:39,237 --> 00:25:41,105 政権を掌握させてほしいの 623 00:25:41,205 --> 00:25:44,542 レイシー きみも一緒かい? 624 00:25:44,643 --> 00:25:47,645 あなたたちの耳を通じてね 625 00:25:47,746 --> 00:25:51,115 一挙手一投足そばに寄り添うわ 626 00:25:51,215 --> 00:25:53,984 それなら答えはひとつだ 627 00:25:54,085 --> 00:25:55,921 ノーモア・キム 628 00:25:56,020 --> 00:25:57,755 待って 629 00:25:57,855 --> 00:25:59,057 ちょっと話合おう 630 00:25:59,156 --> 00:26:00,791   631 00:26:00,892 --> 00:26:01,860 話そう 632 00:26:01,960 --> 00:26:02,894 ごゆっくり 633 00:26:02,993 --> 00:26:03,894 一応言っておくけど 634 00:26:03,994 --> 00:26:05,996 俺のチンポは臭くないよ 635 00:26:06,096 --> 00:26:08,333 こっちこい 636 00:26:08,432 --> 00:26:11,135 やろうぜ 637 00:26:11,236 --> 00:26:13,672 すげぇいい女だ 638 00:26:13,771 --> 00:26:15,807 わかってないのか 639 00:26:15,906 --> 00:26:16,907 クレイジーだ 640 00:26:17,008 --> 00:26:18,677 ハメられる 641 00:26:18,777 --> 00:26:19,811 魅惑的な… 642 00:26:19,911 --> 00:26:21,278 女スパイが男を誘惑して 643 00:26:21,378 --> 00:26:22,780 いけないことをさせる 644 00:26:22,881 --> 00:26:24,015 わからないのか? 645 00:26:24,115 --> 00:26:26,750 すっげぇセクシーだぜ 646 00:26:26,851 --> 00:26:27,786 2014年だぞ 647 00:26:27,885 --> 00:26:29,220 現代女性は賢いよ 648 00:26:29,319 --> 00:26:31,088 おかしいだろ? 649 00:26:31,189 --> 00:26:32,990 すべてがおまえ好みだ 650 00:26:33,090 --> 00:26:35,826 髪型 巨乳 めがね… 651 00:26:35,926 --> 00:26:36,894 偽物だ 652 00:26:36,994 --> 00:26:38,295 伊達めがねってこと? 653 00:26:38,395 --> 00:26:40,164 あんなCIAいるもんか 654 00:26:40,265 --> 00:26:41,932 彼女は目が悪いんだよ 655 00:26:42,032 --> 00:26:44,802 俺が言いたいのは 女にハメられて 656 00:26:44,903 --> 00:26:46,337 たち上がったらきっと… 657 00:26:46,438 --> 00:26:47,339 勃つ? 658 00:26:47,439 --> 00:26:48,840 まじか 659 00:26:48,940 --> 00:26:52,043 今おまえ半勃ちだろ 660 00:26:52,143 --> 00:26:53,812 手をどけろ 661 00:26:53,912 --> 00:26:55,313 -ツノが見えた -手はどけないよ 662 00:26:55,413 --> 00:26:56,981 手をどけろってば 663 00:26:57,082 --> 00:26:58,216 わかった 見たいのか? 664 00:26:58,316 --> 00:27:00,018 -ああ -じっくり見ろ 665 00:27:00,117 --> 00:27:01,084 よし こうしよう 666 00:27:01,100 --> 00:27:03,750 俺はドラッグを始末する おまえはマスをかけ 667 00:27:03,770 --> 00:27:03,775   668 00:27:03,788 --> 00:27:08,045 すっきりしても変わらないなら 考えよう 669 00:27:08,050 --> 00:27:08,055   670 00:27:08,058 --> 00:27:11,028 デイブ・スカイラークは マスなんかで譲歩しないさ 671 00:27:13,396 --> 00:27:15,700 3日後に 672 00:27:15,799 --> 00:27:17,868 ニューヨークから北京に 飛んでもらいます 673 00:27:17,969 --> 00:27:20,238 そこで民間機に乗り換えて 674 00:27:20,337 --> 00:27:22,641 ピョンヤンに入る 675 00:27:22,740 --> 00:27:24,142 ちょっと関係ない話だけど… 676 00:27:24,241 --> 00:27:27,645 めがねはどうしたの? 677 00:27:28,813 --> 00:27:31,816 あぁ...レーシックよ 678 00:27:31,915 --> 00:27:33,350 この前 会った後に? 679 00:27:33,451 --> 00:27:35,854 そう 680 00:27:35,953 --> 00:27:37,989 連れて行かれるのは… 681 00:27:38,088 --> 00:27:40,958 キムの私邸 682 00:27:41,058 --> 00:27:43,293 インタビューの前にまず 683 00:27:43,394 --> 00:27:45,363 キムと握手するでしょう 684 00:27:45,462 --> 00:27:48,832 そこに毒を仕込みます 685 00:27:48,932 --> 00:27:51,403 時間をかけて吸収する 686 00:27:51,502 --> 00:27:52,903 特殊な毒です 687 00:27:53,003 --> 00:27:54,371 握手をすると 688 00:27:54,471 --> 00:27:57,741 毒は彼の皮膚から吸収され 689 00:27:57,842 --> 00:28:00,745 12時間かけて代謝されます 690 00:28:00,845 --> 00:28:03,748 誰もあなたたち2人を 疑うことはありません 691 00:28:03,847 --> 00:28:05,383 本当に? 692 00:28:05,482 --> 00:28:09,788 合衆国が保証します 693 00:28:09,887 --> 00:28:12,122 -保証? -そう 694 00:28:12,222 --> 00:28:13,857 思っていたのと違うよ 695 00:28:13,958 --> 00:28:15,759 颯爽と部屋に乗り込んで 696 00:28:15,859 --> 00:28:17,928 バーンっとヤツを撃つ 697 00:28:18,028 --> 00:28:19,263 テレビの前で! 698 00:28:19,364 --> 00:28:22,400 それがテレビ的なんだよ 699 00:28:22,500 --> 00:28:25,103 こそこそ殺すなんて 700 00:28:25,202 --> 00:28:27,004 いいかい? 701 00:28:27,105 --> 00:28:30,741 ポルノなんかでよくやるんだ 702 00:28:30,842 --> 00:28:32,711 大勢とヤッてるように見せて 703 00:28:32,810 --> 00:28:35,413 直前で画面をブラックにする 704 00:28:35,512 --> 00:28:36,947 そして言うんだ“12時間後− 705 00:28:37,048 --> 00:28:39,017 “全員とやりました”ってね 706 00:28:39,116 --> 00:28:40,918 それじゃダメだ 707 00:28:41,019 --> 00:28:43,153 決定的瞬間をアップでうつさなきゃ 708 00:28:43,176 --> 00:28:43,203   709 00:28:43,253 --> 00:28:45,490 ジ・エンド! 710 00:28:45,589 --> 00:28:47,357   711 00:28:48,358 --> 00:28:49,827   712 00:28:49,928 --> 00:28:51,062 どんなポルノだよ 713 00:28:51,162 --> 00:28:52,430 目の前でリーダーが殺されて 714 00:28:52,529 --> 00:28:54,732 護衛たちが怒って 715 00:28:54,833 --> 00:28:56,167 撃ち返してきたら? 716 00:28:56,267 --> 00:28:58,036 -いい質問だ -防弾チョッキだ 717 00:28:58,135 --> 00:29:00,238 防弾チョッキなんかないわ 718 00:29:00,337 --> 00:29:02,840 -そんなものない -じゃ弾をよけるさ 719 00:29:02,941 --> 00:29:04,976 部屋から出た後は? 720 00:29:05,076 --> 00:29:06,344 横を見て 721 00:29:06,443 --> 00:29:08,245 アーロンの手を握る 722 00:29:08,346 --> 00:29:09,847 そして森へ走って逃げる 723 00:29:09,948 --> 00:29:12,817 秘密のトンネルがあって 724 00:29:12,916 --> 00:29:14,318 それで脱出だ 725 00:29:14,419 --> 00:29:17,455 あらかじめ決めておいた場所に 726 00:29:17,555 --> 00:29:19,923 用意したモーターボートで 727 00:29:20,023 --> 00:29:22,793 海上を進む 728 00:29:22,894 --> 00:29:25,163 そして帰ってくる 729 00:29:25,262 --> 00:29:27,765 そのプランを実行したら 730 00:29:27,865 --> 00:29:28,833 凍死するわ 731 00:29:28,932 --> 00:29:30,201 寒さは苦手だ 732 00:29:30,300 --> 00:29:33,003 そして餓死 733 00:29:33,104 --> 00:29:34,806 なんだよCIAは 734 00:29:34,905 --> 00:29:36,941 ヒートテックとかないの? 735 00:29:37,040 --> 00:29:38,475 非常食とか 736 00:29:38,576 --> 00:29:39,943 アムール虎はどうするの? 737 00:29:40,044 --> 00:29:41,980 考慮した? 738 00:29:42,079 --> 00:29:43,380 いい?銃撃はしない 739 00:29:43,480 --> 00:29:44,848 防弾チョッキもない 740 00:29:44,949 --> 00:29:46,351 そしてあなたたちが 741 00:29:46,451 --> 00:29:48,252 殺したことはバレない 742 00:29:48,353 --> 00:29:50,121 それが計画よ 743 00:29:50,221 --> 00:29:51,288 -以上 -じゃあ・・・ 744 00:29:51,388 --> 00:29:52,890 2年後 745 00:29:52,990 --> 00:29:54,992 暴露本を書く 746 00:29:55,093 --> 00:29:56,361 "デイブ・スカイラークの 747 00:29:56,461 --> 00:29:59,497 北朝鮮への大冒険” 748 00:29:59,596 --> 00:30:01,132 暴露本はダメよ 749 00:30:01,231 --> 00:30:02,901 "奇妙な灰色の部屋にいた” 750 00:30:03,999 --> 00:30:04,868 “CIAの本部だ” 751 00:30:04,969 --> 00:30:06,004 “刺激的な女性エージェントが…” 752 00:30:06,104 --> 00:30:07,238 やめなさい 753 00:30:07,337 --> 00:30:08,972 -なぜ? -暴露本は書けない 754 00:30:09,073 --> 00:30:11,242 “'暴露本は書けない'  エージェントはそう言って” 755 00:30:11,342 --> 00:30:13,044 “彼を見つめた” 756 00:30:13,144 --> 00:30:16,447 “震えか?あるいは情熱か?” 757 00:30:16,547 --> 00:30:18,850 -やめなさい -みんなに知ってもらいたいんだ 758 00:30:18,950 --> 00:30:21,152 きみが僕たちに何をさせたか 759 00:30:21,251 --> 00:30:23,221 めがねは? 760 00:30:23,320 --> 00:30:25,423 -ハメられるもんか -どういうこと? 761 00:30:25,522 --> 00:30:27,192 ハメようとしてるんだろ 762 00:30:27,291 --> 00:30:28,992 ひっかけだ 色仕掛けで 763 00:30:29,093 --> 00:30:30,829 -ちがうわ -こいつは妄言ばかりだが 764 00:30:30,929 --> 00:30:32,063 これは確かだ 765 00:30:32,163 --> 00:30:33,530 色仕掛けでハメようとしてる 766 00:30:33,631 --> 00:30:35,567 横の男も万が一のためか? 767 00:30:35,666 --> 00:30:37,301 ゲイだと困るものな 残念でした 768 00:30:37,402 --> 00:30:39,136 ゲイだとしても お断りだ 769 00:30:39,237 --> 00:30:41,538 彼女はそんなつもりじゃない 770 00:30:41,638 --> 00:30:43,540 -私だって違う -不快だわ 771 00:30:43,641 --> 00:30:45,543 あなたの言い分は 772 00:30:45,643 --> 00:30:47,010 私が女で 773 00:30:47,111 --> 00:30:48,880 私が魅力的だから 774 00:30:48,980 --> 00:30:52,016 それで男たちを操ってると… 775 00:30:52,115 --> 00:30:53,417 それも不快だね 776 00:30:53,518 --> 00:30:55,019 アーロンに言ったんだよ 777 00:30:55,118 --> 00:30:56,920 このビッチは目が悪いってね 778 00:30:57,020 --> 00:30:58,423 とにかくいいわね 779 00:30:58,522 --> 00:31:01,091 独裁者を暗殺するの 780 00:31:01,192 --> 00:31:03,228 毒片を扱う時には 781 00:31:03,327 --> 00:31:05,596 細心の注意を払って 782 00:31:05,696 --> 00:31:08,498 毒が露出してる側を 触れたらおしまいよ 783 00:31:08,598 --> 00:31:11,568 毒は12時 皮膚に潜伏し 784 00:31:11,669 --> 00:31:13,638 その後 血中に入り 785 00:31:13,738 --> 00:31:16,374 心拍数は160に上昇 786 00:31:16,473 --> 00:31:18,342 体に拒絶反応が出る 787 00:31:18,442 --> 00:31:20,577 発汗 嘔吐 788 00:31:20,678 --> 00:31:21,913 数分で死に至る 789 00:31:22,012 --> 00:31:23,380 いい? 790 00:31:25,715 --> 00:31:28,452 アーロン Aと書いた方の フィルムをはがすと 791 00:31:28,553 --> 00:31:31,189 粘着テープになっているから 792 00:31:31,288 --> 00:31:33,523 それをデイブの手に貼る 793 00:31:33,624 --> 00:31:36,227 次にBの方をはがす 794 00:31:36,326 --> 00:31:38,229 毒がさらされている状態よ 795 00:31:38,328 --> 00:31:39,263 -わかった? -わかったよ 796 00:31:39,364 --> 00:31:40,597   797 00:31:40,698 --> 00:31:42,233 部屋から移動するときは 798 00:31:42,333 --> 00:31:45,335 できるだけ自然にふるまうことよ 799 00:31:45,434 --> 00:31:46,303   800 00:31:46,403 --> 00:31:49,273 常に手のひらを開いて 絶対に… 801 00:31:49,374 --> 00:31:50,508 何も触っちゃだめ 802 00:31:50,607 --> 00:31:52,309   803 00:31:52,410 --> 00:31:53,945 デイブ・スカイラークです 804 00:31:54,045 --> 00:31:55,246 キム第一書記… 805 00:31:55,346 --> 00:31:57,147 握手を 806 00:31:57,248 --> 00:31:59,217   807 00:31:59,317 --> 00:32:00,652 お目にかかれて光栄です 808 00:32:00,751 --> 00:32:02,686 まずはお辞儀 809 00:32:02,787 --> 00:32:04,122 それから握手 810 00:32:04,221 --> 00:32:06,156 そして素早くポケットに手を入れ 811 00:32:06,257 --> 00:32:08,493 手の毒を除去 812 00:32:08,593 --> 00:32:12,096 無毒化するシートでね 813 00:32:30,780 --> 00:32:32,182   814 00:32:32,282 --> 00:32:33,951   815 00:32:34,051 --> 00:32:35,319   816 00:32:35,420 --> 00:32:36,653 レイシー! 817 00:32:36,753 --> 00:32:38,423 -これは? -あなたは死んだわ 818 00:32:38,522 --> 00:32:40,157 ではスカイラークさん 819 00:32:40,258 --> 00:32:42,460 毒はこのサイドポケットへ 820 00:32:42,559 --> 00:32:43,594 磁石で閉じます 821 00:32:43,693 --> 00:32:45,296 これで出発OK 822 00:32:45,395 --> 00:32:47,965 この鞄を持っていくの? 823 00:32:48,066 --> 00:32:49,167 この鞄です 824 00:32:49,267 --> 00:32:50,668 持てないよ 825 00:32:50,768 --> 00:32:54,072 腕時計が通信機になってるわ 826 00:32:54,172 --> 00:32:57,008 この司令室につながっている 827 00:32:57,107 --> 00:32:58,408 -アーロンからデイブへ -連絡はすべて 828 00:32:58,509 --> 00:33:00,411 コールサインを使うこと 829 00:33:00,510 --> 00:33:01,678 -かっこいい -デイブ 830 00:33:01,778 --> 00:33:03,146 あなたは“糞虫” 831 00:33:03,247 --> 00:33:05,149 アーロンは“ツチブタ” 832 00:33:05,249 --> 00:33:06,384 こんなの持てないってば 833 00:33:06,483 --> 00:33:07,617 なぜ持てない? 834 00:33:07,718 --> 00:33:08,720 ぶらぶらしてて 835 00:33:08,819 --> 00:33:09,619 足にぶつかるし 836 00:33:09,720 --> 00:33:11,322 かさばるし 837 00:33:11,422 --> 00:33:14,392 あなたたちはこれから地球上で 838 00:33:14,491 --> 00:33:18,028 最も危険で予測不可能な 国に入るのよ 839 00:33:18,128 --> 00:33:20,597 キム・ジョンウンがそのボス 840 00:33:20,698 --> 00:33:23,468 人民は彼を神として崇めていて 841 00:33:23,567 --> 00:33:25,103 言うことすべて信じている 842 00:33:25,202 --> 00:33:29,240 イルカと話すことができるとか 843 00:33:29,339 --> 00:33:31,241 小便も排便もしないとか 844 00:33:31,342 --> 00:33:32,710   845 00:33:32,809 --> 00:33:35,046 おしっこもウンチもしないのか? 846 00:33:35,145 --> 00:33:36,313 彼は人民に嘘をつき 847 00:33:36,413 --> 00:33:37,315 人民は彼を信じている 848 00:33:37,414 --> 00:33:38,750 誰でもトイレはする 849 00:33:38,849 --> 00:33:40,650 じゃないと爆発しちゃうよ 850 00:33:40,750 --> 00:33:42,185 でもイルカとは話せるんだろ? 851 00:33:42,286 --> 00:33:43,755   852 00:33:43,855 --> 00:33:46,324   853 00:34:01,738 --> 00:34:03,673   854 00:34:03,773 --> 00:34:05,342 俺どう? 855 00:34:05,442 --> 00:34:06,743 イケてる? 856 00:34:06,844 --> 00:34:08,378 大丈夫 格好いいよ 857 00:34:08,478 --> 00:34:10,347 ただ… 858 00:34:10,447 --> 00:34:12,349 おい なんだこれ 859 00:34:12,449 --> 00:34:13,750 鞄だよ 860 00:34:13,851 --> 00:34:15,753 CIAが用意したのと違うじゃん 861 00:34:15,853 --> 00:34:17,221 あの鞄? 862 00:34:17,320 --> 00:34:18,556 そうだ あの鞄だ 863 00:34:18,655 --> 00:34:20,090 かっこう悪いじゃん 864 00:34:20,224 --> 00:34:22,759 毒を隠して入国できるよう 865 00:34:22,760 --> 00:34:23,561 デザインされてたのに 866 00:34:24,094 --> 00:34:25,362 キムはファンなんだぞ 867 00:34:25,463 --> 00:34:27,165 俺のファッションを熟知してる 868 00:34:27,264 --> 00:34:28,298 あんな鞄じゃ 869 00:34:28,398 --> 00:34:29,467 こう言われるよ 870 00:34:29,567 --> 00:34:30,768   871 00:34:30,867 --> 00:34:32,670 “ひどい鞄だ” 872 00:34:32,680 --> 00:34:34,172 “おまえはスカラークじゃない  CIAのエージェントだ” 873 00:34:34,174 --> 00:34:35,505 “殺せ” 874 00:34:35,606 --> 00:34:37,075 毒はどうした? 875 00:34:37,175 --> 00:34:40,178 チューインガムに紛らせた 876 00:34:40,277 --> 00:34:41,645 絶対に見つからないよ 877 00:34:41,746 --> 00:34:42,713 信じられるものか 878 00:34:42,813 --> 00:34:44,515 -さぁショータイムだ -ショータイム? 879 00:34:44,614 --> 00:34:46,250   880 00:34:46,349 --> 00:34:47,518 デイブ・スカイラーク見参! 881 00:34:47,617 --> 00:34:48,652 止まれ 882 00:34:48,753 --> 00:34:50,121   883 00:34:50,221 --> 00:34:51,556 北朝鮮へ出発します 884 00:34:51,655 --> 00:34:52,824 おい スカイラーク 885 00:34:52,923 --> 00:34:54,525 キムのケツにキスするのか? 886 00:34:54,625 --> 00:34:56,527 しないよ ただ… 887 00:34:56,626 --> 00:34:58,695 手を使って特別サービスしてあげる 888 00:34:58,795 --> 00:35:00,263 センズリの手伝い? 889 00:35:00,364 --> 00:35:01,798 アホ! 二重の意味だよ 890 00:35:01,898 --> 00:35:03,266 黙れ 何も言うな 891 00:35:03,367 --> 00:35:04,335   892 00:35:04,434 --> 00:35:05,702 黙って車に乗れ 893 00:35:05,802 --> 00:35:07,672 黙れ! 894 00:35:07,771 --> 00:35:10,440 なぜそんなこと言うんだ 895 00:35:14,577 --> 00:35:16,213   896 00:35:16,313 --> 00:35:17,681 よし行くぞ 897 00:35:19,416 --> 00:35:20,818 あの音はなんだ? 898 00:35:20,918 --> 00:35:22,353 聞こえるか? 899 00:35:22,452 --> 00:35:23,588 ああ 900 00:35:23,688 --> 00:35:25,590   901 00:35:31,427 --> 00:35:33,431   902 00:35:33,530 --> 00:35:34,664   903 00:35:34,764 --> 00:35:35,766   904 00:35:35,865 --> 00:35:37,168 クレイジーだ 905 00:35:38,335 --> 00:35:41,172 ハロー!北朝鮮 906 00:35:41,271 --> 00:35:42,273   907 00:35:42,373 --> 00:35:43,740   908 00:35:43,840 --> 00:35:45,609   909 00:35:45,710 --> 00:35:49,313 彼のことは気にしないで… 910 00:35:49,413 --> 00:35:51,449   911 00:35:51,548 --> 00:35:53,451 ステキだね 912 00:35:55,219 --> 00:35:57,188 こんにちは お元気そうで 913 00:35:57,288 --> 00:35:58,623 914 00:35:58,722 --> 00:36:00,224 915 00:36:00,324 --> 00:36:02,592 デイブ こちらはパクさん 916 00:36:02,693 --> 00:36:03,895 ああこの人が 917 00:36:03,994 --> 00:36:05,462 おまえが話してたあの… 918 00:36:05,563 --> 00:36:07,398 ちょっと違うけど… 919 00:36:23,880 --> 00:36:25,750 私たちは国は違うし 920 00:36:25,849 --> 00:36:27,951 言葉も違う 921 00:36:28,052 --> 00:36:29,787   922 00:36:29,887 --> 00:36:32,423 顔だって違うさ 923 00:36:32,523 --> 00:36:35,259 でも中身は 924 00:36:35,358 --> 00:36:37,694 同じ人間さ 925 00:36:37,795 --> 00:36:40,664 同じだけど 違う 926 00:36:40,764 --> 00:36:42,666 でも同じ 927 00:36:42,766 --> 00:36:43,900   928 00:36:44,001 --> 00:36:45,369 ありがとう 929 00:36:45,469 --> 00:36:46,938   930 00:36:47,038 --> 00:36:49,507 ボクは君たちの国の 931 00:36:49,606 --> 00:36:52,275 歴史にとても興味があるんだ 932 00:36:52,376 --> 00:36:53,711 聞くところによると 933 00:36:53,811 --> 00:36:56,347 みんな飢えて死にそうだと 934 00:36:56,447 --> 00:36:57,748 マジかよ 935 00:36:57,847 --> 00:36:59,916 かまわないわ 936 00:37:00,016 --> 00:37:03,518 よくある誤解です 937 00:37:03,619 --> 00:37:03,821   938 00:37:03,920 --> 00:37:04,754 自分の目で確かめて 939 00:37:08,057 --> 00:37:09,860 食料品店だ! 940 00:37:09,960 --> 00:37:11,662 食べ物であふれてる 941 00:37:11,762 --> 00:37:14,731 誰も飢えていないようだ 942 00:37:14,831 --> 00:37:17,999 食料は豊富にあります 943 00:37:17,101 --> 00:37:18,936 見てみろよ 太った子供だ 944 00:37:19,036 --> 00:37:20,738 やぁ おデブさん! 945 00:37:20,838 --> 00:37:22,940   946 00:37:23,039 --> 00:37:26,677 太った子供もたくさんいる 947 00:37:26,777 --> 00:37:27,744 最高指導者は… 948 00:37:27,844 --> 00:37:29,279 それが繁栄と自給自足の 949 00:37:29,380 --> 00:37:31,015 顕著な証だと信じています 950 00:37:31,114 --> 00:37:32,849 こんな話を 951 00:37:32,949 --> 00:37:34,818 聞いたんだ 952 00:37:34,918 --> 00:37:36,686 彼はおしっこもうんちもしないと 953 00:37:36,786 --> 00:37:40,390 人民のため懸命に働くので 体内ですべてを燃やしてしまいます 954 00:37:40,490 --> 00:37:42,626 つまりトイレに行く必要がない? 955 00:37:42,726 --> 00:37:43,960 お尻の穴はあるの? 956 00:37:44,061 --> 00:37:45,896 お尻の穴はありません 957 00:37:45,996 --> 00:37:47,999 必要ないのです 958 00:38:01,777 --> 00:38:03,780   959 00:38:24,867 --> 00:38:26,903   960 00:38:27,003 --> 00:38:28,639 すげぇ 961 00:38:28,739 --> 00:38:29,807   962 00:38:29,907 --> 00:38:31,475 こちらです 963 00:38:36,612 --> 00:38:38,815 やめろよ 964 00:38:52,561 --> 00:38:55,665 こちらコとユです 965 00:38:55,766 --> 00:38:56,867 最高指導者をお守りする 966 00:38:56,967 --> 00:38:59,903 親衛隊の隊長です 967 00:39:00,003 --> 00:39:02,373 最高指導者が子供の頃から 一緒に過ごしてきました 968 00:39:02,472 --> 00:39:03,940 私邸に入る前に 969 00:39:04,041 --> 00:39:06,777 最終チェックをさせてください 970 00:39:10,480 --> 00:39:11,581 グッチのバッグだ 971 00:39:20,090 --> 00:39:22,059 これは何だ? 972 00:39:22,159 --> 00:39:24,061   973 00:39:24,161 --> 00:39:25,061 ガムだ 974 00:39:25,161 --> 00:39:26,396 チューインガムだよ 975 00:39:31,701 --> 00:39:33,903 げ!食べた 976 00:39:34,003 --> 00:39:35,839 味がしないぞ 977 00:39:35,940 --> 00:39:37,907 不味いなら吐き出せ! 978 00:39:38,007 --> 00:39:39,442 とにかく吐き出して! 979 00:39:39,543 --> 00:39:40,678   980 00:39:40,777 --> 00:39:42,145 クソまずいガムだな 981 00:39:42,246 --> 00:39:44,548   982 00:39:44,648 --> 00:39:46,751 では私邸へどうぞ 983 00:39:52,956 --> 00:39:54,158 こちらの部屋が 984 00:39:54,257 --> 00:39:56,159 スカイラークさんです 985 00:39:56,260 --> 00:39:58,162 どうも 986 00:40:00,230 --> 00:40:02,099 こちらがラパポートさん 987 00:40:02,199 --> 00:40:03,501 ステキだ 988 00:40:03,601 --> 00:40:04,835 ありがとう 989 00:40:04,934 --> 00:40:05,936 ちょっと疲れてて… 990 00:40:06,036 --> 00:40:07,704 どうしましょう? 991 00:40:07,804 --> 00:40:09,572 では失礼します 992 00:40:09,672 --> 00:40:11,441 おい なんか言えよ 993 00:40:11,541 --> 00:40:13,143 あの…えっと 994 00:40:13,244 --> 00:40:14,912 お腹空いてますか? 995 00:40:15,012 --> 00:40:15,980 よければお茶でも 996 00:40:16,079 --> 00:40:17,114 クソっ 997 00:40:17,213 --> 00:40:18,114   998 00:40:18,215 --> 00:40:19,617 盗聴されてるかもしれん 999 00:40:19,717 --> 00:40:21,885 ほら あれだ! 1000 00:40:21,985 --> 00:40:23,753 ステキな部屋だなぁ 1001 00:40:23,853 --> 00:40:25,556 まったくだ 1002 00:40:25,655 --> 00:40:26,923 シャワーでも浴びようかな 1003 00:40:27,023 --> 00:40:28,893 そうだな俺も一緒に 1004 00:40:28,992 --> 00:40:30,527 なぜ一緒に浴びる? 1005 00:40:30,628 --> 00:40:31,562 嘘の会話だろ 1006 00:40:31,661 --> 00:40:32,596 黙れ 口に出すなよバカ 1007 00:40:32,695 --> 00:40:34,063   1008 00:40:34,164 --> 00:40:37,168 まずいなぁ 1009 00:40:37,268 --> 00:40:39,970 あいつ食ったぞ 1010 00:40:40,070 --> 00:40:41,672 触っても危険なのに食った 1011 00:40:41,771 --> 00:40:44,174 噛んでたよ 1012 00:40:44,275 --> 00:40:45,809 あいつ死ぬぞ 1013 00:40:45,909 --> 00:40:47,510 待て 待て 1014 00:40:47,610 --> 00:40:50,013 あいつはきっと キム最高指導者の実行責任者だ 1015 00:40:50,114 --> 00:40:51,749 何万人も殺してるかもしれん 1016 00:40:51,849 --> 00:40:53,150 キムよりも悪人だぞ 1017 00:40:53,250 --> 00:40:55,018 だから殺したって問題ないよな? 1018 00:40:55,119 --> 00:40:56,653 そうだ 1019 00:40:56,753 --> 00:40:58,489 でもどうしたらいいんだ 1020 00:40:58,588 --> 00:40:59,757 もう毒はないぞ 1021 00:40:59,856 --> 00:41:01,592 どうしちゃったわけ? 1022 00:41:01,692 --> 00:41:03,027 誰かに食べられた 1023 00:41:03,126 --> 00:41:05,061 なんで鞄を変えたのよ 1024 00:41:05,161 --> 00:41:06,896 わかった わかった 1025 00:41:06,996 --> 00:41:09,065 鞄は変えるべきじゃなかった ごめんよ 1026 00:41:09,166 --> 00:41:10,668 よく聞いて 1027 00:41:10,768 --> 00:41:12,202 また連絡するから 1028 00:41:12,302 --> 00:41:14,103 寝ないように 1029 00:41:14,204 --> 00:41:16,173 なんとか方策を考えてみる 1030 00:41:16,273 --> 00:41:17,708 なぜ伝えたんだ 1031 00:41:17,807 --> 00:41:18,909 なぜって 本当のことだ 1032 00:41:19,009 --> 00:41:19,976 なぜ食べたって言ったんだ 1033 00:41:20,077 --> 00:41:21,178 食べたからさ 1034 00:41:21,277 --> 00:41:24,547 予想外の邪魔が入った 1035 00:41:24,648 --> 00:41:26,916 烏山空軍基地のフランク少佐を 1036 00:41:27,132 --> 00:41:31,734 烏山空軍基地(韓国) 1037 00:41:52,943 --> 00:41:56,614 目標まで20分 1038 00:41:58,581 --> 00:42:00,250 鳥を飛ばしたわ 1039 00:42:00,351 --> 00:42:03,153 15以内にそちらに着く 1040 00:42:03,253 --> 00:42:04,555 “ツチブタ” 1041 00:42:04,655 --> 00:42:06,657 腕時計の指示に 1042 00:42:06,757 --> 00:42:08,157 従うのよ 1043 00:42:08,257 --> 00:42:10,627 どこか屋外で木がなくて 1044 00:42:10,728 --> 00:42:11,695 見つからない場所を探して 1045 00:42:11,795 --> 00:42:13,163 いい? 1046 00:42:13,262 --> 00:42:14,965 なぜ俺なんだよ? 1047 00:42:15,065 --> 00:42:16,233 なぜ? 1048 00:42:16,333 --> 00:42:18,068 もし“糞虫”が捕まって 1049 00:42:18,168 --> 00:42:20,570 殺されでもしたら ミッションは不可能になるでしょ 1050 00:42:20,670 --> 00:42:22,306 俺が捕まって殺されるかもってこと? 1051 00:42:22,405 --> 00:42:25,074 とにかく一番暗い服を着て 今すぐ外へ出なさい 1052 00:42:25,175 --> 00:42:26,610 くれぐれも建物から 1053 00:42:26,710 --> 00:42:28,012 20メートルは離れてね 1054 00:42:31,847 --> 00:42:33,750 目標に接近 1055 00:42:37,320 --> 00:42:39,590   1056 00:42:39,690 --> 00:42:40,925 準備はいい 1057 00:42:41,025 --> 00:42:42,326 ああ 1058 00:42:42,425 --> 00:42:44,027 不安だけど大丈夫 1059 00:42:44,128 --> 00:42:45,596 大丈夫 できるさ 1060 00:42:48,097 --> 00:42:49,666 -なんだよ? -俺たちの思い出を 1061 00:42:49,766 --> 00:42:51,601 -大切にするよ -やめろよ 1062 00:42:51,702 --> 00:42:53,337 死ぬみたいな言い方するな 1063 00:42:53,436 --> 00:42:55,338 -大丈夫だよ -わかってる 1064 00:42:55,438 --> 00:42:57,141 せっかく自分を奮い立たせたのに 1065 00:42:57,240 --> 00:42:59,643 おまえの母さんを 自分の母親のように大切にするよ 1066 00:42:59,742 --> 00:43:01,010 うるさい! 1067 00:43:01,110 --> 00:43:02,145   1068 00:43:05,280 --> 00:43:07,183 なんか外は怖いなぁ 1069 00:43:07,284 --> 00:43:08,751 ほんとすっごい怖い 1070 00:43:08,851 --> 00:43:10,286 -気をつけて -放すなよ 1071 00:43:10,387 --> 00:43:12,122 大丈夫 落とさないよ 1072 00:43:12,222 --> 00:43:13,357 -そうだ 落とすな -つかんでる 1073 00:43:13,456 --> 00:43:14,891 つかん・・・あっ! 1074 00:43:14,992 --> 00:43:16,293   1075 00:43:16,393 --> 00:43:17,628   1076 00:43:17,728 --> 00:43:19,296 “ツチブタ”大丈夫か? 1077 00:43:19,396 --> 00:43:21,065   1078 00:43:21,164 --> 00:43:22,766 心配ない 黙ってろ 1079 00:43:22,865 --> 00:43:24,168   1080 00:43:24,268 --> 00:43:26,971 ツチブタはホットだぜ 1081 00:43:27,070 --> 00:43:30,039 繰り返す ツチブタはH・O・T 1082 00:43:30,139 --> 00:43:32,041   1083 00:43:40,315 --> 00:43:42,051 -怖いな -ツチブタ? 1084 00:43:42,152 --> 00:43:43,820 あなたはホント勇敢だわ 1085 00:43:43,920 --> 00:43:46,089 みんなあなたを誇りに思ってる 1086 00:43:46,190 --> 00:43:48,392 腹がこすれてびしょ濡れだ 1087 00:43:48,492 --> 00:43:50,361 戻ったら拭いてやるから安心しろ 1088 00:43:50,460 --> 00:43:52,061 もう少しよ いい? 1089 00:43:52,161 --> 00:43:54,163 あと3メートル 1090 00:43:54,264 --> 00:43:55,399 まだ進まなきゃいけないの? 1091 00:43:55,498 --> 00:43:56,799 もうイヤだよ 1092 00:43:56,900 --> 00:43:58,335 くそっ 1093 00:43:58,434 --> 00:44:03,139 パッケージ投下 3・2・1 投下! 1094 00:44:03,239 --> 00:44:05,708 投下されたわ 1095 00:44:05,809 --> 00:44:07,711 2分で到着 1096 00:44:09,344 --> 00:44:10,780 あと1.5メートル 1097 00:44:10,880 --> 00:44:12,815 1.5メートルで落下点よ 1098 00:44:12,916 --> 00:44:14,184 おい おい 1099 00:44:14,284 --> 00:44:16,086 動くな 1100 00:44:16,186 --> 00:44:18,122 なにか見えたぞ 1101 00:44:18,222 --> 00:44:20,357 -え? -なんかいるぞ 1102 00:44:20,456 --> 00:44:22,259 どういうことだ? 1103 00:44:22,358 --> 00:44:24,027 なに? ズームして 1104 00:44:24,128 --> 00:44:25,729 どうしよう 1105 00:44:25,829 --> 00:44:27,431 見えてる? 1106 00:44:27,530 --> 00:44:28,398 あれにズームして 1107 00:44:28,498 --> 00:44:30,299 なに? 1108 00:44:30,400 --> 00:44:32,102 ツチブタに向かってる 1109 00:44:32,202 --> 00:44:34,171 なんだよ一体!教えてよ 1110 00:44:34,271 --> 00:44:37,207 足が四本 胴体についてる 1111 00:44:37,306 --> 00:44:39,442 俺からは何も見えないよ 1112 00:44:39,543 --> 00:44:41,245 デカい犬かな 1113 00:44:41,344 --> 00:44:43,846 -デカい犬? -とてつもなくデカい 1114 00:44:43,947 --> 00:44:45,849 ネバーエンディングストーリーに出てくる… 1115 00:44:45,949 --> 00:44:47,117 ドラゴンかな 1116 00:44:47,217 --> 00:44:48,318 ドラゴン犬だ 1117 00:44:48,418 --> 00:44:50,988 もしかして… 1118 00:44:51,088 --> 00:44:52,289 一体何だよ 1119 00:44:52,389 --> 00:44:53,923 デカい犬で 1120 00:44:54,023 --> 00:44:55,159 オレンジ色 1121 00:44:55,259 --> 00:44:56,726 シマ模様がある 1122 00:44:56,827 --> 00:44:59,129 デカいオレンジ色のシマシマ犬だ 1123 00:44:59,228 --> 00:45:00,730   1124 00:45:04,067 --> 00:45:06,003 トラだ 1125 00:45:06,103 --> 00:45:07,403 クソッ トラがいる! 1126 00:45:07,503 --> 00:45:08,871 クソッ トラだわ 1127 00:45:08,972 --> 00:45:10,040 だね 1128 00:45:10,139 --> 00:45:11,474 トラだ 1129 00:45:11,574 --> 00:45:14,010 親友をトラの縄張りに行かせたのか? 1130 00:45:14,110 --> 00:45:15,211 トラがいるって言ったでしょ 1131 00:45:15,311 --> 00:45:17,014 最悪だな 1132 00:45:17,114 --> 00:45:18,014 真っ暗だから大丈夫 1133 00:45:18,114 --> 00:45:19,248 気づかれてないよ 1134 00:45:19,349 --> 00:45:21,785 じっと見られてますけど 1135 00:45:21,885 --> 00:45:24,354 -夜目が利くの -夜目が利く? 1136 00:45:24,454 --> 00:45:26,323 暗視ゴーグルでもあるの? 1137 00:45:26,422 --> 00:45:27,924 そんなものないわ 1138 00:45:28,025 --> 00:45:29,860 そういう生き物なの 1139 00:45:29,960 --> 00:45:31,260 静かに!聞こえないわ 1140 00:45:31,360 --> 00:45:32,429 “糞虫” お願い 1141 00:45:32,528 --> 00:45:34,264 ツチブタ 絶対絶命 1142 00:45:34,364 --> 00:45:35,898 どうしたらいい?どうしたら? 1143 00:45:35,998 --> 00:45:37,300 指示をくれ 指示を! 1144 00:45:37,400 --> 00:45:38,935 仕方ない 最終手段だ 1145 00:45:39,036 --> 00:45:40,170 トラと戦え! 1146 00:45:40,269 --> 00:45:42,271 ダメよ! 戦ってはダメ! 1147 00:45:42,371 --> 00:45:44,774 遠慮している場合じゃない トラの金玉に突進しろ! 1148 00:45:44,875 --> 00:45:46,175 金玉なんて見えないよ 1149 00:45:46,275 --> 00:45:47,877 トラと戦ったらダメ! 勝てないわ 1150 00:45:47,978 --> 00:45:50,180 メスのトラだな まんこを狙え! 1151 00:45:50,280 --> 00:45:52,349 -デイブ 黙れ -ビッチのまんこだ! 1152 00:45:52,449 --> 00:45:54,184 バカなまねはよしなさい 1153 00:45:54,284 --> 00:45:56,286 絶対にトラと戦ってはダメ 1154 00:45:56,385 --> 00:45:58,822   1155 00:45:58,922 --> 00:46:00,057 俺 走って逃げるよ 1156 00:46:00,157 --> 00:46:01,125 走ってはダメ 1157 00:46:01,224 --> 00:46:02,125 死ぬわよ 1158 00:46:02,226 --> 00:46:03,460 来る! 1159 00:46:04,893 --> 00:46:06,362 走れ!走れ!走るんだ! 1160 00:46:06,463 --> 00:46:07,798 気をつけろ!追いかけてくるぞ! 1161 00:46:07,898 --> 00:46:08,932 追いかけてきてる 1162 00:46:09,032 --> 00:46:10,834   1163 00:46:10,934 --> 00:46:12,903   1164 00:46:13,003 --> 00:46:16,507   1165 00:46:18,373 --> 00:46:19,976   1166 00:46:21,476 --> 00:46:23,480   1167 00:46:23,579 --> 00:46:25,481 まだ生きてる 1168 00:46:25,581 --> 00:46:26,817 ツチブタ 今トラの中か? 1169 00:46:26,916 --> 00:46:28,085 トラの腹の中か? 1170 00:46:28,184 --> 00:46:29,085 大丈夫? 1171 00:46:29,186 --> 00:46:30,320 パッケージは回収した? 1172 00:46:30,420 --> 00:46:32,956 こちらツチブタ 1173 00:46:33,056 --> 00:46:34,925 パッケージがトラに直撃だよ 1174 00:46:35,025 --> 00:46:37,961 すばらしい はやく回収して 1175 00:46:38,061 --> 00:46:39,496 ブツを回収ね 1176 00:46:39,596 --> 00:46:42,266   1177 00:46:45,534 --> 00:46:47,870 パッケージ回収に成功 1178 00:46:47,971 --> 00:46:49,273 それで?どうしたらいい? 1179 00:46:49,373 --> 00:46:50,407 人がやってくるわ 1180 00:46:50,507 --> 00:46:51,942 隠して 1181 00:46:52,041 --> 00:46:53,576 バレないように 1182 00:46:53,677 --> 00:46:55,312 -どうすれば? -向かってきてるわ 1183 00:46:55,411 --> 00:46:56,512 見つかるぞ 1184 00:46:56,612 --> 00:46:57,547 早く隠せ 1185 00:46:57,648 --> 00:46:58,916 隠さなきゃ 1186 00:46:59,016 --> 00:46:59,983 でもどこへ? 1187 00:47:00,083 --> 00:47:01,418   1188 00:47:01,518 --> 00:47:04,855 どうしよう 1189 00:47:07,322 --> 00:47:09,425 ケツの穴に入れろ 1190 00:47:11,027 --> 00:47:13,530 そんなことできるか 1191 00:47:13,630 --> 00:47:15,298 ケツに入れろ“ツチブタ” 1192 00:47:15,398 --> 00:47:16,365 冗談だろ 1193 00:47:16,465 --> 00:47:17,433 無理だ 1194 00:47:17,534 --> 00:47:20,436 わかったわ 別プランを考えてみる 1195 00:47:20,440 --> 00:47:20,500   1196 00:47:20,536 --> 00:47:22,872 なんかいい方法ないか? 1197 00:47:22,972 --> 00:47:24,875 ケツに入れるべきです 1198 00:47:24,974 --> 00:47:27,310 別プランはないわ ケツの穴に入れて 1199 00:47:27,320 --> 00:47:27,400   1200 00:47:27,411 --> 00:47:29,278 いやだ いやだ 1201 00:47:29,378 --> 00:47:30,547 いやだ 1202 00:47:30,646 --> 00:47:32,481 やったことないよ 1203 00:47:32,581 --> 00:47:34,083 俺の経験では大丈夫だ 1204 00:47:34,184 --> 00:47:36,620 トラの血をオイル代わりに 1205 00:47:36,719 --> 00:47:38,288 ケツが汚くなるよ 1206 00:47:38,387 --> 00:47:40,423 “ツチブタ”もうすぐそばよ 1207 00:47:40,523 --> 00:47:41,991 まにあわない 1208 00:47:42,092 --> 00:47:43,093 銃をもってるわ 1209 00:47:43,193 --> 00:47:45,429 早く隠しなさい 1210 00:47:45,528 --> 00:47:46,896 ケツに入れるの! 1211 00:47:46,996 --> 00:47:47,897 ケツに突っ込め 1212 00:47:47,998 --> 00:47:49,298 わかったよ 1213 00:47:49,398 --> 00:47:50,933 大丈夫 1214 00:47:51,034 --> 00:47:52,970 落ちついて 1215 00:47:53,070 --> 00:47:54,071 深呼吸して 1216 00:47:54,170 --> 00:47:55,338 冷たいっ 1217 00:47:55,438 --> 00:47:56,639 力を抜いて 1218 00:47:56,739 --> 00:47:57,573 嫌な感じ 1219 00:47:57,673 --> 00:47:59,342 最初だけよ 1220 00:47:59,443 --> 00:48:00,944 すぐに楽になる 1221 00:48:01,043 --> 00:48:02,311 信じて 1222 00:48:02,411 --> 00:48:03,579 深呼吸だ 1223 00:48:03,679 --> 00:48:06,415   1224 00:48:06,516 --> 00:48:08,117 パッケージを隠したよ 1225 00:48:08,217 --> 00:48:09,952 ケツに入ったぞ 1226 00:48:10,052 --> 00:48:12,054   1227 00:48:12,155 --> 00:48:14,191 もう一押しよ“ツチブタ” 1228 00:48:14,291 --> 00:48:15,359 一気に奥へ 1229 00:48:15,458 --> 00:48:18,327   1230 00:48:23,532 --> 00:48:25,201 完了 1231 00:48:25,302 --> 00:48:26,436 あなたはー 1232 00:48:26,536 --> 00:48:28,238 最高のヒーローよ 1233 00:48:28,338 --> 00:48:29,373 来るぞ!来るぞ! 1234 00:48:29,472 --> 00:48:31,240 通信終了 1235 00:48:31,340 --> 00:48:33,043   1236 00:48:33,143 --> 00:48:34,510 撃たないでくれ 1237 00:48:34,610 --> 00:48:35,444   1238 00:48:35,545 --> 00:48:38,148   1239 00:48:38,248 --> 00:48:39,950   1240 00:48:42,452 --> 00:48:44,354   1241 00:48:45,355 --> 00:48:47,157 痛くしないで お願い 1242 00:48:48,257 --> 00:48:49,259 何もないよ 1243 00:48:49,358 --> 00:48:50,293 怪しい物はない 1244 00:48:50,393 --> 00:48:52,395 なんだよ? 1245 00:48:52,496 --> 00:48:53,697   1246 00:48:53,797 --> 00:48:56,132   1247 00:48:56,233 --> 00:48:57,301   1248 00:48:57,400 --> 00:48:58,501 クソったれ 1249 00:48:58,601 --> 00:49:00,636 なにするんだよ 1250 00:49:00,737 --> 00:49:01,672 なにするんだ 1251 00:49:01,771 --> 00:49:03,239 ご希望なら 1252 00:49:03,340 --> 00:49:05,008 見せてやる 1253 00:49:05,108 --> 00:49:06,576 気に入ったか? 1254 00:49:06,675 --> 00:49:09,112 好きにしろ バカ野郎 1255 00:49:09,211 --> 00:49:10,280 部屋から出るな アメ公 1256 00:49:10,380 --> 00:49:11,414   1257 00:49:13,016 --> 00:49:14,985   1258 00:49:18,721 --> 00:49:21,992 行ったな ケツ見られたか? 1259 00:49:22,092 --> 00:49:24,126 -見られなかったよ -まだケツの中に? 1260 00:49:24,226 --> 00:49:26,096 -あるよ -ずいぶん奥深いな 1261 00:49:26,195 --> 00:49:28,130 -ああ -取り出せよ 1262 00:49:28,231 --> 00:49:29,599 言われなくても取り出すよ 1263 00:49:29,699 --> 00:49:31,434 手伝おうか? 1264 00:49:38,001 --> 00:49:40,900 “予備含めて2回分” 1265 00:49:51,221 --> 00:49:53,423 ひとつはおまえの名前が書いてある 1266 00:49:53,523 --> 00:49:54,524   1267 00:49:54,623 --> 00:49:56,759 わかった 1268 00:49:56,860 --> 00:49:58,128 大丈夫だったろ 1269 00:49:58,228 --> 00:49:59,695 あぁ 大丈夫さ 1270 00:49:59,795 --> 00:50:01,163 まじ? 1271 00:50:01,264 --> 00:50:02,298 -これ? -これ 1272 00:50:02,398 --> 00:50:03,467 -入れたのか? -ケツに 1273 00:50:03,567 --> 00:50:05,469 -ウソ! -ホント 1274 00:50:05,568 --> 00:50:06,469 これくらいかと思ってた 1275 00:50:06,570 --> 00:50:07,637 それくらいならよかった 1276 00:50:07,737 --> 00:50:09,172 家に帰ったらすぐー 1277 00:50:09,271 --> 00:50:10,239 肛門科に行った方がいい 1278 00:50:10,340 --> 00:50:11,375 変に思われる 1279 00:50:11,474 --> 00:50:13,342 ロボコップにファックされたんだぞ 1280 00:50:13,443 --> 00:50:15,345   1281 00:50:15,445 --> 00:50:17,780 どちらさま? 1282 00:50:17,880 --> 00:50:19,615 キム・ジョンウンだ 1283 00:50:19,715 --> 00:50:21,150 え? 1284 00:50:21,251 --> 00:50:24,321 キム…なんだって? 1285 00:50:24,420 --> 00:50:27,156 北朝鮮の最高指導者だ 1286 00:50:27,257 --> 00:50:28,358 なんだと? 1287 00:50:28,458 --> 00:50:29,659 なんてこった 1288 00:50:29,759 --> 00:50:31,061 ヤツだよ 1289 00:50:31,161 --> 00:50:32,229 何の用だ? 1290 00:50:32,329 --> 00:50:33,330 隠せ 隠せ 隠せ 1291 00:50:33,429 --> 00:50:34,330 -ケツに戻せ! -いやだ 1292 00:50:34,431 --> 00:50:35,499 ケツになんか戻すか バカ 1293 00:50:35,599 --> 00:50:37,167 部屋に隠すよ 1294 00:50:37,266 --> 00:50:38,467 -どうする? -ヤツに挨拶しろよ 1295 00:50:38,568 --> 00:50:39,435 今 毒を? 1296 00:50:39,534 --> 00:50:41,170 まだだ 今やったら 脱出前に死んじゃう 1297 00:50:41,271 --> 00:50:42,239 ポケットに入れとけ 1298 00:50:42,338 --> 00:50:43,472 わかった 1299 00:50:43,572 --> 00:50:45,275 -一緒に来て -ダメだ 隠さないと 1300 00:50:45,375 --> 00:50:47,110 アーロン 一緒に来てよ 1301 00:50:47,210 --> 00:50:49,246 アーロン 1302 00:50:56,518 --> 00:50:58,754   1303 00:50:58,855 --> 00:51:01,123 おはよう デイブ 1304 00:51:01,224 --> 00:51:02,526 おはよう 1305 00:51:02,626 --> 00:51:04,361   1306 00:51:04,460 --> 00:51:06,529 デイブ・スカイラークだ 1307 00:51:06,630 --> 00:51:08,131 信じられないなぁ 1308 00:51:08,231 --> 00:51:09,766   1309 00:51:09,865 --> 00:51:11,300 プレゼントがあるんだ 1310 00:51:11,400 --> 00:51:12,435 -ほんとに? -ああ 1311 00:51:13,369 --> 00:51:15,105 これだ 1312 00:51:15,204 --> 00:51:17,173 これって俺? 1313 00:51:17,273 --> 00:51:18,240 きみだよ 1314 00:51:18,340 --> 00:51:19,608 すごいな 1315 00:51:19,708 --> 00:51:22,244 前から欲しかったんだよ 1316 00:51:22,344 --> 00:51:23,679 デイブ・スカイラーク 1317 00:51:23,780 --> 00:51:24,781   1318 00:51:24,880 --> 00:51:26,315 -ありがとう -気に入ったかい 1319 00:51:26,416 --> 00:51:27,784 番組好きなんですね 1320 00:51:27,884 --> 00:51:29,786 好きなんてもんじゃない キチガイだ 1321 00:51:29,885 --> 00:51:31,153 超ファンなんですね 1322 00:51:31,253 --> 00:51:32,721 まったくだよ 1323 00:51:32,822 --> 00:51:34,124   1324 00:51:34,224 --> 00:51:35,692 すごいなぁ 1325 00:51:35,791 --> 00:51:38,127 変なこと言っちゃだめだ キム 1326 00:51:38,228 --> 00:51:40,697 それじゃ 1327 00:51:40,797 --> 00:51:44,134 朝食を食べたら 1328 00:51:44,233 --> 00:51:45,735 家を案内するよ 1329 00:51:45,835 --> 00:51:47,804 うれしいですね 1330 00:51:49,271 --> 00:51:52,375 ここに来る前は 1331 00:51:52,407 --> 00:51:54,543 もっとひどい所だと思ってたよ 1332 00:51:54,643 --> 00:51:56,212 そうだろうね 1333 00:51:56,313 --> 00:51:58,581 何十年もひどい噂が蔓延してるから 1334 00:51:58,681 --> 00:52:00,583 “北朝鮮は破綻国家だ” 1335 00:52:00,684 --> 00:52:02,619 “人民は飢えている” 1336 00:52:02,719 --> 00:52:04,454 すべてプロパガンダさ 1337 00:52:04,554 --> 00:52:06,423 ええ そうですね 1338 00:52:06,523 --> 00:52:08,291 太った子供を見たよ 1339 00:52:08,391 --> 00:52:10,327 それと とてもいい食料品店 1340 00:52:10,427 --> 00:52:13,463 北朝鮮にはステキな食料品店があるよ 1341 00:52:13,563 --> 00:52:15,465 私はよく食料品店に行って 1342 00:52:15,565 --> 00:52:17,767 通路を行ったり来たりしながら 1343 00:52:17,867 --> 00:52:20,303 我が国土の美しい果物を ながめるのが好きだ 1344 00:52:20,402 --> 00:52:21,737 そうかあなたは… 1345 00:52:21,838 --> 00:52:24,341 食料品店マニアだ 1346 00:52:24,440 --> 00:52:25,908 うまいな デイブ 1347 00:52:26,009 --> 00:52:28,478 超クールなものを見せてやるよ 1348 00:52:28,577 --> 00:52:30,480   1349 00:52:39,454 --> 00:52:41,557 すっげー 1350 00:52:41,657 --> 00:52:43,726 本物か? 1351 00:52:43,827 --> 00:52:46,496 祖父が‘スターリン’からもらったんだ 1352 00:52:46,596 --> 00:52:50,333 俺の国では‘スタローン’って呼んでる 1353 00:52:50,432 --> 00:52:52,936 楽しい人だ デイブ 1354 00:52:53,036 --> 00:52:54,403 よし 1355 00:52:54,503 --> 00:52:56,572 中を見てもいい? 1356 00:52:56,672 --> 00:52:58,340 もちろんだよ 1357 00:52:58,440 --> 00:53:00,609 行こう 1358 00:53:00,710 --> 00:53:02,345 すっげぇクールだ 1359 00:53:02,445 --> 00:53:04,414 -戦車だ -あぁ 戦車だ 1360 00:53:04,514 --> 00:53:05,414   1361 00:53:05,514 --> 00:53:06,782 まだ動くの? 1362 00:53:06,882 --> 00:53:08,417 さあどうかな 1363 00:53:08,518 --> 00:53:10,686 試してみないと 1364 00:53:11,887 --> 00:53:13,356 ステレオがあるんだ 1365 00:53:13,456 --> 00:53:17,193 ダメだ 触ったら 1366 00:53:17,293 --> 00:53:20,529   1367 00:53:20,630 --> 00:53:22,499 ケイティ・ペリー? 1368 00:53:22,599 --> 00:53:25,535 あ…それは…妻が勝手に聞いてて… 1369 00:53:25,635 --> 00:53:28,205 わたしは聞いたことがないから 1370 00:53:28,304 --> 00:53:29,538 ケイティ・ペリー好きだよ! 1371 00:53:29,639 --> 00:53:33,376 “きみは花火なんだから” 1372 00:53:33,476 --> 00:53:36,512 “きみのすばらしさを見せてやれ” 1373 00:53:36,612 --> 00:53:37,646 超お気に入りだし 1374 00:53:37,746 --> 00:53:38,647 いっつも聞いてる 1375 00:53:38,748 --> 00:53:41,384 -ほんとに? -大好きさ 1376 00:53:41,483 --> 00:53:42,918 彼女のどこがいいって 1377 00:53:43,018 --> 00:53:45,321 メッセージがはっきりしてるんだ 1378 00:53:45,422 --> 00:53:48,625 世界中の若い女性に向けて 1379 00:53:48,724 --> 00:53:50,460 彼女は…パワフルだもんね 1380 00:53:50,559 --> 00:53:52,394 そう歌詞にある… 1381 00:53:52,494 --> 00:53:56,398 “私はビニール袋になりたい”  って時々思うよ 1382 00:53:56,498 --> 00:53:58,834 “風に身をまかせたい”って? 1383 00:53:58,934 --> 00:54:01,471 “もう一度やり直したい”って 1384 00:54:01,570 --> 00:54:02,938   1385 00:54:03,039 --> 00:54:04,941   1386 00:54:05,041 --> 00:54:07,844   1387 00:54:07,943 --> 00:54:09,679 楽しいな 1388 00:54:09,778 --> 00:54:11,581 -ああ -ねぇ デイブ 1389 00:54:11,681 --> 00:54:14,451 マルガリータってゲイの飲み物かな? 1390 00:54:14,550 --> 00:54:16,418 超甘口のお酒だから 1391 00:54:16,518 --> 00:54:18,754 誰が言ったんだ? ゲイの飲み物だって? 1392 00:54:18,855 --> 00:54:21,490 別に ただ気になってて 1393 00:54:21,590 --> 00:54:24,661 ケイティ・ペリーとマルガリータ好きが ゲイだって言うなら 1394 00:54:24,760 --> 00:54:26,695 みんなストレートになるのは嫌がるよ 1395 00:54:26,795 --> 00:54:28,498 -嫌なこった -退屈だ 1396 00:54:28,597 --> 00:54:30,432 マルガリータは最高だよ 1397 00:54:30,532 --> 00:54:33,702 そんなこと言う奴はクズだ 1398 00:54:33,802 --> 00:54:36,272 ひとつ聞いていいかい? 1399 00:54:37,440 --> 00:54:39,442 これまだ走るの? 1400 00:54:43,612 --> 00:54:45,849   1401 00:54:58,393 --> 00:55:00,896 マジすげー すごいよ 1402 00:55:00,996 --> 00:55:02,699 大砲撃ってもいい? 1403 00:55:02,798 --> 00:55:05,302 わたしが出し惜しみするとでも? 1404 00:55:05,402 --> 00:55:06,503 -ほんと? -ハッチを閉めろ 1405 00:55:06,603 --> 00:55:08,471 ハッチを閉めるぞ! 1406 00:55:08,570 --> 00:55:10,406   1407 00:55:10,507 --> 00:55:12,375   1408 00:55:14,476 --> 00:55:16,045 すげっ 1409 00:55:16,146 --> 00:55:18,315 木をふっとばせ! 1410 00:55:19,547 --> 00:55:21,517 機材はすべてそろってます 1411 00:55:21,617 --> 00:55:23,652 ここから放送を出します 1412 00:55:23,753 --> 00:55:25,021 わかった 1413 00:55:25,121 --> 00:55:26,789 これはキル・スイッチ 1414 00:55:26,889 --> 00:55:29,958 少しでも約束に反することがあれば 1415 00:55:30,059 --> 00:55:32,394 即座に押して放送を中断します 1416 00:55:32,494 --> 00:55:34,364 心配しないで ちゃんと守りますよ 1417 00:55:34,463 --> 00:55:37,366 この放送は私が責任を持ってやります 1418 00:55:37,467 --> 00:55:39,702 デイブも番組もわたしのー 1419 00:55:39,802 --> 00:55:42,371 指示通りに進行しますから 1420 00:55:42,472 --> 00:55:43,940 わかってます あなたたちの番組はー 1421 00:55:44,039 --> 00:55:45,909 すべての回を見て予習しました 1422 00:55:46,009 --> 00:55:46,909   1423 00:55:47,010 --> 00:55:48,044 特にマイリー・サイラスの回が 1424 00:55:48,143 --> 00:55:50,579 おもしろかったわ ラクダの爪先のエピソード 1425 00:55:50,679 --> 00:55:52,781 ラクダの爪先の話ね あれよかったでしょ 1426 00:55:52,882 --> 00:55:54,918 あの表現は初めて聞きました 1427 00:55:55,018 --> 00:55:56,920 でも確かによく見ればそのとおり 1428 00:55:57,019 --> 00:55:59,588 彼女の膣を表現している 1429 00:55:59,688 --> 00:56:01,657 まさに見た目はそっくり 1430 00:56:01,757 --> 00:56:03,525 とても深い 1431 00:56:03,626 --> 00:56:04,793 指関節そのもの 1432 00:56:04,893 --> 00:56:08,364 アメリカ人は性的なことを 動物に例えるのが上手ね 1433 00:56:08,465 --> 00:56:10,700 いろんな動物の比喩があるわ 1434 00:56:10,800 --> 00:56:11,701 そう たくさんあるよ 1435 00:56:11,800 --> 00:56:14,701 こいつは気にくわない奴です 1436 00:56:14,800 --> 00:56:18,701 客に無礼は許しません 1437 00:56:18,940 --> 00:56:22,411 ここに質問がすべて書いてあるわ 1438 00:56:22,512 --> 00:56:24,614 事前に必ずデイブに目を通させて 1439 00:56:24,713 --> 00:56:26,482 それではお部屋に戻って 1440 00:56:26,583 --> 00:56:28,550 ランチを召し上がってください 1441 00:56:28,650 --> 00:56:29,952 来いアメ公 もっと太らせてやる 1442 00:56:30,052 --> 00:56:31,554 そいつはいい 1443 00:56:31,653 --> 00:56:33,623 ありがと 1444 00:56:38,827 --> 00:56:41,130 どうだ 1445 00:56:41,231 --> 00:56:42,832 どうするつもりだ? 1446 00:56:42,931 --> 00:56:44,400 L.A.に核でも落とすか? 1447 00:56:44,501 --> 00:56:45,735 -落としてやる -オーストラリアにさえ 1448 00:56:45,835 --> 00:56:47,470 届かないんだろ 1449 00:56:47,570 --> 00:56:49,606   1450 00:56:49,706 --> 00:56:50,874 前見て 1451 00:56:53,175 --> 00:56:56,112 すっごい楽しいよ 1452 00:56:56,211 --> 00:56:58,581 質問してもいいかな 1453 00:56:58,681 --> 00:57:00,416 誤解しないでほしいんだけど 1454 00:57:00,516 --> 00:57:02,418 なんでも聞いてくれ デイブ 1455 00:57:03,485 --> 00:57:05,454 おしっことウンチする? 1456 00:57:05,554 --> 00:57:07,190 噂を聞いたんだね 1457 00:57:08,190 --> 00:57:09,992 するよ おしっこもウンチも 1458 00:57:10,092 --> 00:57:11,460 ケツに穴は? 1459 00:57:11,561 --> 00:57:12,629 もちろんある 1460 00:57:12,728 --> 00:57:14,431 毎日使ってるよ 1461 00:57:14,530 --> 00:57:15,864 きみサイコーだな 1462 00:57:15,965 --> 00:57:18,134 なんかおかしいよね 1463 00:57:18,233 --> 00:57:20,737 きみはサイコーにいい奴なのに 1464 00:57:20,836 --> 00:57:22,172 みんなきみのことを 1465 00:57:22,271 --> 00:57:24,173 こう言ってる 1466 00:57:24,273 --> 00:57:25,875 キチガイのダメ人間だって 1467 00:57:25,974 --> 00:57:28,844 それは正しいよ 1468 00:57:30,179 --> 00:57:32,148 わたしは31歳で 1469 00:57:32,248 --> 00:57:36,052 一国を操っている それってキチガイだよ 1470 00:57:36,152 --> 00:57:37,854 わたしはどうすればいい? 1471 00:57:37,954 --> 00:57:39,889 2千4百万の人民が 1472 00:57:39,989 --> 00:57:43,760 わたしを神と崇めたら? 1473 00:57:43,860 --> 00:57:47,463 どうしたらいい? 父が遺言でわたしに 1474 00:57:47,563 --> 00:57:50,165 遺志を継ぐように言ったら? 1475 00:57:50,266 --> 00:57:51,432   1476 00:57:53,568 --> 00:57:55,971 俺のおやじが死ぬとき なんて言ったと思う? 1477 00:57:56,072 --> 00:57:57,807 なんて言ったんだ? デイブ 1478 00:57:57,907 --> 00:57:59,209 “おまえには失望した” 1479 00:57:59,309 --> 00:58:01,644 “人生をまともに生きていない” 1480 00:58:01,744 --> 00:58:04,079 サイテーだな 1481 00:58:04,179 --> 00:58:05,714 そうだろ 1482 00:58:05,815 --> 00:58:06,983 マイケル・ジョーダン! 1483 00:58:08,117 --> 00:58:10,220   1484 00:58:10,320 --> 00:58:12,789 -みなわたしを無能だと言う -それって今回の… 1485 00:58:12,889 --> 00:58:16,059 インタビューについて みんなが言ったセリフだ 1486 00:58:16,159 --> 00:58:19,496 “デイブ・スカイラークは  愚かで無能だ” 1487 00:58:19,596 --> 00:58:21,197 きみはハンサムで有能で優しい 1488 00:58:21,297 --> 00:58:22,831 やつらサイテーだ 1489 00:58:22,931 --> 00:58:27,135 侮辱なんかクソ食らえってフリしたけど 1490 00:58:27,235 --> 00:58:28,904 実はかなりこたえてる 1491 00:58:29,005 --> 00:58:32,242 核より強力な破壊兵器って知ってる? 1492 00:58:32,342 --> 00:58:34,277 言葉だよ 1493 00:58:34,376 --> 00:58:38,146 みんな嫉妬してるんだ 私やきみのような人間に 1494 00:58:38,246 --> 00:58:42,618 わたしたちのようになれないから ひどいことを言う 1495 00:58:44,820 --> 00:58:46,823 言いたい奴には言わせとけ 1496 00:58:46,922 --> 00:58:48,824 そのとおり 1497 00:58:48,925 --> 00:58:50,760 言いたい奴には言わせとけ 1498 00:58:50,860 --> 00:58:52,228   1499 00:58:53,494 --> 00:58:55,697 -いい格言だ -言いたい奴には言わせとけ 1500 00:58:55,797 --> 00:58:57,299 言いたい奴には言わせとけ 1501 00:58:57,400 --> 00:58:59,035   1502 00:58:59,135 --> 00:59:00,837 キム その調子だ 1503 00:59:00,936 --> 00:59:02,572   1504 00:59:02,672 --> 00:59:03,907   1505 00:59:05,139 --> 00:59:06,775 大丈夫だ 1506 00:59:06,876 --> 00:59:09,278 足首が… 1507 00:59:09,378 --> 00:59:11,114 なぁ キム 1508 00:59:11,213 --> 00:59:12,715   1509 00:59:12,815 --> 00:59:15,050 ひとつ聞いていいかい? 1510 00:59:18,152 --> 00:59:22,591 きみの父親が言ったのか? マルガリータはゲイの飲物だって 1511 00:59:22,692 --> 00:59:27,730 父は 私も兄もみな女々しいと 1512 00:59:27,829 --> 00:59:32,134 豪華な生活のせいで ホモになっていると 1513 00:59:35,170 --> 00:59:38,173 でももうそんな心配しなくていい 1514 00:59:38,273 --> 00:59:41,743 だって今 私のまわりは 1515 00:59:44,179 --> 00:59:45,782 女であふれてる 1516 00:59:45,882 --> 00:59:47,983   1517 00:59:48,083 --> 00:59:50,752   1518 01:00:04,766 --> 01:00:06,802   1519 01:00:21,315 --> 01:00:22,918   1520 01:00:23,018 --> 01:00:24,786 おい どうだった 丸一日 1521 01:00:24,887 --> 01:00:25,989 キム・ジョンウンと一緒で 1522 01:00:26,088 --> 01:00:27,222   1523 01:00:27,322 --> 01:00:28,857 ヤバかったよ 1524 01:00:28,958 --> 01:00:30,660 ヤバかった? 1525 01:00:30,760 --> 01:00:33,062 人生でも最高の一日だった 1526 01:00:33,161 --> 01:00:34,730 -なんだって? -ドラッグ吸って 1527 01:00:34,831 --> 01:00:36,865 バスケして 1528 01:00:36,965 --> 01:00:38,333 ファックして 1529 01:00:38,434 --> 01:00:40,136 最高のマルゲリータ飲んだ 1530 01:00:40,235 --> 01:00:42,137 ファックしたって? 1531 01:00:42,237 --> 01:00:43,338 まったくだ 1532 01:00:43,438 --> 01:00:46,742 キムはアニマルだよ 1533 01:00:46,842 --> 01:00:48,978 明日ヤツを殺すんだぞ わかってるか? 1534 01:00:49,077 --> 01:00:52,414 ミッションについて 考えてたんだけどさぁ 1535 01:00:52,514 --> 01:00:53,815 というと? 1536 01:00:53,916 --> 01:00:55,852 アメリカは… つまり… 1537 01:00:55,952 --> 01:01:00,657 すぐ物事に鼻をつっこんで めちゃくちゃにしたがる 1538 01:01:00,757 --> 01:01:03,860 キムはマスコミを操る達人だ 1539 01:01:03,960 --> 01:01:05,961 で、おまえはマスコミだ 1540 01:01:06,061 --> 01:01:07,730 何が起きているかわかるだろ 1541 01:01:07,829 --> 01:01:09,731 騙されてるのはおまえの方だ 1542 01:01:09,831 --> 01:01:11,400 騙されてるのは俺って… 1543 01:01:11,501 --> 01:01:13,403 どういう意味だよ 1544 01:01:13,503 --> 01:01:16,105 キムと過ごした人間は俺だけだ 1545 01:01:16,204 --> 01:01:18,106 顔と顔をつきあわせて 1546 01:01:18,206 --> 01:01:19,442 チンポもつきあわせて 1547 01:01:19,541 --> 01:01:22,244 ヤツには同情しちゃうよ 1548 01:01:22,344 --> 01:01:24,880 マスコミに糞扱いされて ひどいよ 1549 01:01:24,981 --> 01:01:27,050 ひどいのはどっちだと思う? 1550 01:01:27,150 --> 01:01:30,720 強制収容所 食料飢饉 ミサイル製造 1551 01:01:30,820 --> 01:01:31,721 そんなものなかったよ おまえ見たか? 1552 01:01:31,820 --> 01:01:32,721 いや 1553 01:01:34,188 --> 01:01:36,458 宴会場にすぐ来るように 1554 01:01:36,559 --> 01:01:38,294 最高指導者がお呼びです 1555 01:01:38,393 --> 01:01:39,995 体調はいかがですか? 1556 01:01:40,096 --> 01:01:42,264 顔色はいいみたいだけど 1557 01:01:42,364 --> 01:01:44,266 俺の健康を気遣うなんて 1558 01:01:44,367 --> 01:01:46,436 怪しいヤツだ 1559 01:01:46,536 --> 01:01:48,104 とんでもない 1560 01:01:48,204 --> 01:01:49,872 ただ調子はどうかなと思って 1561 01:01:49,972 --> 01:01:51,874 ビタミン剤かなにか飲んだ? 1562 01:01:51,974 --> 01:01:53,042 すごく元気そうだ 1563 01:01:53,141 --> 01:01:54,409 これ以上の質問は禁じる 1564 01:01:54,510 --> 01:01:56,913 宴会場に来るように 1565 01:02:01,215 --> 01:02:02,884   1566 01:02:20,369 --> 01:02:22,805   1567 01:02:31,512 --> 01:02:35,451 体に比べてギターが大きいだろ 1568 01:02:35,550 --> 01:02:37,452   1569 01:02:37,552 --> 01:02:39,154 なんか笑っちゃうよな 1570 01:02:39,255 --> 01:02:40,990 確かに笑っちゃう 1571 01:02:41,090 --> 01:02:42,825   1572 01:02:42,925 --> 01:02:44,093   1573 01:02:44,193 --> 01:02:45,961   1574 01:02:48,262 --> 01:02:50,165 まずい 1575 01:02:50,266 --> 01:02:52,401 始まった 1576 01:02:58,206 --> 01:03:00,876 デイブ 1577 01:03:02,077 --> 01:03:03,379 デイブ 1578 01:03:06,114 --> 01:03:07,083 ちがう 1579 01:03:18,527 --> 01:03:20,963 -なんだよ -見てみろ あいつ… 1580 01:03:21,063 --> 01:03:22,831 いい音楽だ 1581 01:03:22,931 --> 01:03:24,900   1582 01:03:25,001 --> 01:03:28,805 まずいぞ まずいぞ 1583 01:03:28,905 --> 01:03:30,273   1584 01:03:33,041 --> 01:03:34,911   1585 01:03:35,010 --> 01:03:37,213   1586 01:03:39,014 --> 01:03:41,217 どうしよう 1587 01:03:42,650 --> 01:03:45,120   1588 01:03:45,221 --> 01:03:46,389   1589 01:03:46,489 --> 01:03:47,990   1590 01:03:49,224 --> 01:03:50,860   1591 01:03:50,960 --> 01:03:52,327   1592 01:03:54,463 --> 01:03:56,833   1593 01:03:56,932 --> 01:04:00,001   1594 01:04:00,101 --> 01:04:01,903 クソッ 1595 01:04:02,003 --> 01:04:03,206   1596 01:04:06,173 --> 01:04:07,909 毒が回り始めた 1597 01:04:08,010 --> 01:04:08,945   1598 01:04:09,045 --> 01:04:11,947   1599 01:04:14,181 --> 01:04:17,085   1600 01:04:17,186 --> 01:04:18,421   1601 01:04:18,521 --> 01:04:22,258   1602 01:04:22,358 --> 01:04:24,626 グロい 1603 01:04:24,726 --> 01:04:27,028   1604 01:04:27,128 --> 01:04:29,164   1605 01:04:29,264 --> 01:04:32,033   1606 01:04:34,936 --> 01:04:36,605   1607 01:04:36,706 --> 01:04:38,274   1608 01:04:38,373 --> 01:04:42,043   1609 01:04:42,143 --> 01:04:45,513   1610 01:04:51,719 --> 01:04:54,189 気にするな 1611 01:04:54,289 --> 01:04:55,458 いや 1612 01:04:55,557 --> 01:04:56,893 しっかりしろ 1613 01:04:56,992 --> 01:04:59,327 無実の人間を2人も殺した 1614 01:04:59,427 --> 01:05:00,929 いいか デイブ そもそも 1615 01:05:01,030 --> 01:05:02,999 死んだのはおまえのせいじゃない 1616 01:05:03,099 --> 01:05:04,467 自業自得だ 1617 01:05:04,567 --> 01:05:05,902 ヤツらはなにか勘づいていた 1618 01:05:07,469 --> 01:05:10,206 -もうやめる -なに? 1619 01:05:10,306 --> 01:05:12,208 -そんなの無理だ -やめた 1620 01:05:12,307 --> 01:05:13,643 -手遅れだ -もう決めたんだ 1621 01:05:13,742 --> 01:05:15,076 ダメだ 続けるんだ 1622 01:05:15,177 --> 01:05:16,545 もうやめたって言ってるんだよ 1623 01:05:16,644 --> 01:05:19,014 いまさらミッションを放棄できるか 1624 01:05:19,114 --> 01:05:20,282 なんのために来たんだ 1625 01:05:20,382 --> 01:05:21,650 絶対やり遂げるんだ 1626 01:05:21,751 --> 01:05:23,019 キムは悪人じゃない 1627 01:05:23,119 --> 01:05:24,653 つらい状況に生まれただけだ 1628 01:05:24,753 --> 01:05:27,690 おまえアホで無知だ デイブ 1629 01:05:30,659 --> 01:05:33,128   1630 01:05:33,228 --> 01:05:35,096 -誰が無知だよ -おまえだよクソ野郎 1631 01:05:35,197 --> 01:05:37,532 おまえこそクソ傲慢だな 1632 01:05:37,632 --> 01:05:39,401 ヤツが見せてるのは全部フェイクだ 1633 01:05:39,501 --> 01:05:41,503 おまえが見たいものを見せてる 1634 01:05:41,603 --> 01:05:43,105 騙されてるんだバカ 1635 01:05:43,204 --> 01:05:46,375 裏切り者はおまえの方だ 1636 01:05:46,474 --> 01:05:50,112 フロドにとってのサムだと 思ってたけど 1637 01:05:50,211 --> 01:05:52,514 とんでもない おまえはボロミアだ 1638 01:05:52,614 --> 01:05:54,049 ボロミアなんて知らねぇよ 1639 01:05:54,150 --> 01:05:55,318 "ボロミアなんて知らねぇよ" 1640 01:05:55,418 --> 01:05:56,519 バカだな 1641 01:05:56,619 --> 01:05:57,987 もうおしまいだ 1642 01:05:58,086 --> 01:05:59,521 ヤツをさっさと殺したら 1643 01:05:59,621 --> 01:06:01,990 おまえともおサラバだ 1644 01:06:02,090 --> 01:06:03,558 でもまずヤツを殺す 1645 01:06:03,659 --> 01:06:06,427 俺を殺人者にしようっていうんだな 1646 01:06:06,527 --> 01:06:06,962   1647 01:06:07,063 --> 01:06:09,265 カウボーイさんよ 知ってるかい? 1648 01:06:09,364 --> 01:06:12,367 銃は弾がないと意味がない 1649 01:06:12,467 --> 01:06:13,735 なにすんだ 1650 01:06:13,835 --> 01:06:17,138   1651 01:06:17,239 --> 01:06:19,175   1652 01:06:19,275 --> 01:06:20,675 わかってんのか? 1653 01:06:20,775 --> 01:06:22,077 人命救助だ 殺人鬼め 1654 01:06:22,177 --> 01:06:24,679 -とんでもないことを… -スカイラークさん 1655 01:06:24,780 --> 01:06:26,615 最高指導者がお呼びです 1656 01:06:26,715 --> 01:06:28,217 市内のレストランで夕食をと… 1657 01:06:28,317 --> 01:06:31,420 30分後 部屋にうかがいます 1658 01:06:43,565 --> 01:06:45,400 デイブ 1659 01:06:45,501 --> 01:06:48,604 悲しい時に一緒にいてくれて感謝するよ 1660 01:06:48,704 --> 01:06:50,439   1661 01:06:50,539 --> 01:06:54,410 ひどかったな 1662 01:06:54,510 --> 01:06:56,045   1663 01:06:56,144 --> 01:06:58,581 最高指導者殿 1664 01:06:58,681 --> 01:06:59,782 私はアーロンです 1665 01:07:01,650 --> 01:07:03,719 -アーロン? -どうも 1666 01:07:03,818 --> 01:07:07,623 今までお会いできなくて 1667 01:07:07,722 --> 01:07:10,659 よろしければ握手を… 1668 01:07:10,759 --> 01:07:14,663 デイブの友達なら私の友達も同然 1669 01:07:19,601 --> 01:07:21,737   1670 01:07:28,608 --> 01:07:29,511 ダメだ 1671 01:07:29,612 --> 01:07:31,280 -握手はダメだ -なぜ? 1672 01:07:31,380 --> 01:07:32,548 そうだ なぜ? 1673 01:07:32,648 --> 01:07:34,216 アーロンはユダヤ人なんだ 1674 01:07:34,315 --> 01:07:37,118 -マジかよ -行こう最高指導者 1675 01:07:37,219 --> 01:07:38,621 会えてよかった 1676 01:07:38,721 --> 01:07:40,755 ユダヤ人とはなんと不吉な 1677 01:07:40,856 --> 01:07:42,292   1678 01:07:42,391 --> 01:07:44,959 友達は 友達の友達を殺さない 1679 01:07:44,960 --> 01:07:46,394   1680 01:07:46,494 --> 01:07:47,762   1681 01:07:47,862 --> 01:07:50,165 クソッ  1682 01:07:50,266 --> 01:07:52,568   1683 01:07:53,902 --> 01:07:56,704   1684 01:07:58,472 --> 01:08:00,409 ラポポートさん 明日のインタビュー用に 1685 01:08:00,509 --> 01:08:02,677 新しい情報を持ってきました 1686 01:08:02,777 --> 01:08:05,080 今ちょっと都合が… 1687 01:08:05,181 --> 01:08:07,383 すぐ済みますから 1688 01:08:07,483 --> 01:08:09,785 わかった 1689 01:08:09,885 --> 01:08:11,487 -いいよ -ありがとう 1690 01:08:11,586 --> 01:08:13,655 軽く飲みませんか? 1691 01:08:16,358 --> 01:08:18,094   1692 01:08:18,194 --> 01:08:19,862 コとユに! 1693 01:08:19,962 --> 01:08:24,600 コとユは本当にいい奴らだった 1694 01:08:24,699 --> 01:08:26,801 忠臣だ 1695 01:08:26,902 --> 01:08:28,436 わかるよ 昔飼っていた犬の− 1696 01:08:28,537 --> 01:08:31,407 ディグビーが死んだショックは 今もひきずっている 1697 01:08:31,755 --> 01:08:34,257 ディグビー?知ったことか 1698 01:08:34,542 --> 01:08:37,746 忠臣があってこそ わが父も祖父も 1699 01:08:37,845 --> 01:08:39,814 成功したんだ 1700 01:08:39,914 --> 01:08:42,451 そうだ ちゃんと聞いてろよ 1701 01:08:42,551 --> 01:08:44,420 忠義なくしては 1702 01:08:44,520 --> 01:08:46,856 国は無法のジャングルだ 1703 01:08:46,956 --> 01:08:49,757   1704 01:08:49,858 --> 01:08:52,328 ジャングルへようこそ 1705 01:08:52,427 --> 01:08:54,896 ひざまづけ 1706 01:08:54,997 --> 01:09:00,302 まわりは敵だらけだ 1707 01:09:00,402 --> 01:09:02,203 脱北者 1708 01:09:02,304 --> 01:09:04,140 韓国の資本主義者ども 1709 01:09:04,239 --> 01:09:06,474 この部屋にいて 私が父の後継に 1710 01:09:06,574 --> 01:09:09,478 ふさわしくないと思っているヤツ 1711 01:09:09,578 --> 01:09:12,848 そいつらに人間性など認めん 1712 01:09:14,783 --> 01:09:17,920 わたしを葬ろうとする者には 1713 01:09:18,020 --> 01:09:20,189 国内だろうと海外だろうと 1714 01:09:20,288 --> 01:09:23,224 全力をもって 1715 01:09:23,324 --> 01:09:26,862 答えてやる 1716 01:09:26,962 --> 01:09:30,633 世界中の何千万もの人を犠牲にし 1717 01:09:30,733 --> 01:09:32,735 国土が焦土と化して初めて 1718 01:09:32,835 --> 01:09:36,337 わたしの力と価値を 1719 01:09:36,438 --> 01:09:38,806 証明できるのだ 1720 01:09:41,017 --> 01:09:45,186 アメ公の面前ですよ 1721 01:09:51,287 --> 01:09:54,289 キム ちょっと外へ 1722 01:09:54,390 --> 01:09:56,192 出てもいかな なんだか… 1723 01:09:56,292 --> 01:10:00,196 飲み過ぎちゃって 1724 01:10:00,296 --> 01:10:02,798 いいよ 1725 01:10:02,898 --> 01:10:04,533 すぐ戻るから 1726 01:10:04,632 --> 01:10:07,970 どうやって独裁者の側近に 1727 01:10:08,069 --> 01:10:09,837 なれたんだい? 1728 01:10:09,938 --> 01:10:11,507   1729 01:10:11,606 --> 01:10:13,509 ある日 教室に党の役員が現れて 1730 01:10:13,609 --> 01:10:16,411 キム一家のプライベートスタッフを 1731 01:10:16,511 --> 01:10:17,780 探していたの 1732 01:10:17,880 --> 01:10:20,583 そして私が選ばれた 1733 01:10:20,682 --> 01:10:22,318 それから何年も 1734 01:10:22,417 --> 01:10:24,385 最高指導者とともに成長したわ 1735 01:10:24,485 --> 01:10:27,789 彼が権力についたら わたしのことを 1736 01:10:29,457 --> 01:10:31,794 引き立ててくださったの 1737 01:10:31,894 --> 01:10:34,563 俺の人生でもそういうヤツいるよ 1738 01:10:34,662 --> 01:10:37,665 デイブとは長い付き合いね 1739 01:10:37,765 --> 01:10:39,467 離れがたくてね 1740 01:10:39,568 --> 01:10:41,403 お金に目がないから デイブに頭があがらない 1741 01:10:41,502 --> 01:10:43,538 そんな... 1742 01:10:43,639 --> 01:10:45,807 図星ね わかってるのよ 1743 01:10:45,908 --> 01:10:47,843 きみって最高だ 1744 01:10:47,943 --> 01:10:50,546 ちょっと変な質問だけど 1745 01:10:50,645 --> 01:10:52,847 ボーイフレンドはいるの? 1746 01:10:52,948 --> 01:10:56,352 ちょっと前のめり過ぎた質問かな? 1747 01:10:56,452 --> 01:10:59,454 何を見てるの? 1748 01:10:59,555 --> 01:11:02,658 -もう行かなきゃ -なぜ? 1749 01:11:02,757 --> 01:11:05,961 このままだと恋に落ちて 1750 01:11:06,060 --> 01:11:08,264 なにか間違いを犯しちゃう 1751 01:11:08,363 --> 01:11:10,331 恋に落ちちゃう? 1752 01:11:10,431 --> 01:11:12,867 チクショウ 1753 01:11:12,967 --> 01:11:14,603   1754 01:11:14,703 --> 01:11:16,272 山頂で会ったときから 1755 01:11:16,372 --> 01:11:17,840 こうなることを夢見てた 1756 01:11:17,939 --> 01:11:19,440 わたしもよ 1757 01:11:19,541 --> 01:11:21,844   1758 01:11:23,411 --> 01:11:24,413   1759 01:11:24,512 --> 01:11:25,413   1760 01:11:25,514 --> 01:11:27,416   1761 01:11:31,453 --> 01:11:34,456   1762 01:11:40,761 --> 01:11:44,565   1763 01:12:20,734 --> 01:12:23,738   1764 01:12:26,474 --> 01:12:27,643   1765 01:12:39,554 --> 01:12:42,024 偽物だ 1766 01:12:42,123 --> 01:12:44,492 偽にんじん 1767 01:12:44,592 --> 01:12:45,760 偽果物 1768 01:12:45,860 --> 01:12:46,929 偽だ! 1769 01:12:48,729 --> 01:12:50,732 偽物だ! 1770 01:12:50,832 --> 01:12:53,501 偽グレープフルーツ 1771 01:12:53,601 --> 01:12:55,503 偽物だ! 1772 01:12:56,537 --> 01:12:58,539 嘘つき! 1773 01:12:59,908 --> 01:13:02,911 この嘘つきめ! 1774 01:13:03,011 --> 01:13:05,447   1775 01:13:05,546 --> 01:13:07,448   1776 01:13:09,917 --> 01:13:11,920 なぜ脱がしてくれないの? 1777 01:13:12,020 --> 01:13:14,123   1778 01:13:14,222 --> 01:13:16,057   1779 01:13:16,158 --> 01:13:17,659   1780 01:13:17,759 --> 01:13:20,128 毛深いわ 熊さんみたい 1781 01:13:20,229 --> 01:13:22,164 きみセクシーだ 1782 01:13:22,264 --> 01:13:24,132 乳首がピンク色よ 1783 01:13:24,233 --> 01:13:25,134 そうさピンクさ 1784 01:13:25,234 --> 01:13:26,568 大好物よ 1785 01:13:26,667 --> 01:13:27,769   1786 01:13:27,869 --> 01:13:29,704 ちょっと待ってダメだ 1787 01:13:29,805 --> 01:13:31,573 -手はダメだ -手はダメ? 1788 01:13:31,672 --> 01:13:32,707 手を使わないプレイが 1789 01:13:32,807 --> 01:13:33,775 好きなんだ 1790 01:13:33,876 --> 01:13:34,777   1791 01:13:35,810 --> 01:13:37,980 脱がせて 1792 01:13:38,079 --> 01:13:39,814 わかった 1793 01:13:39,914 --> 01:13:40,815   1794 01:13:40,916 --> 01:13:41,984 手を使わないんでしょ! 1795 01:13:42,083 --> 01:13:43,152 手で叩いたじゃないか 1796 01:13:43,252 --> 01:13:44,953 どうやって脱がしたらいい? 1797 01:13:45,052 --> 01:13:48,090 そのデカいアメ公の歯を使うの 1798 01:13:48,189 --> 01:13:50,024 わかった 1799 01:13:50,125 --> 01:13:51,560 すげーな 1800 01:13:51,659 --> 01:13:53,494   1801 01:13:53,595 --> 01:13:57,199   1802 01:13:57,298 --> 01:13:59,201 難しいな 1803 01:13:59,301 --> 01:14:02,971   1804 01:14:03,070 --> 01:14:03,971   1805 01:14:04,072 --> 01:14:04,972   1806 01:14:06,573 --> 01:14:08,576 どうした? 1807 01:14:09,978 --> 01:14:13,882 ポテトの生産量だけど 1808 01:14:13,981 --> 01:14:16,018 あの数字は誇張よ 1809 01:14:16,118 --> 01:14:17,653 いいんだよ どうでも 1810 01:14:17,752 --> 01:14:18,820 正しい数字で 1811 01:14:18,921 --> 01:14:20,588 またやり直せばいい 1812 01:14:20,689 --> 01:14:23,492 数字だけじゃないの 1813 01:14:23,591 --> 01:14:25,493 私はひどい女よ 1814 01:14:25,594 --> 01:14:26,595 そんなことない 最高の女だ 1815 01:14:26,694 --> 01:14:27,996 俺とセックスしたいなんて 1816 01:14:28,095 --> 01:14:29,764 そんな女は他にいない 1817 01:14:29,864 --> 01:14:33,601 私は独裁者のプロパガンダ担当よ 1818 01:14:33,702 --> 01:14:35,604 心を入れ替えたらいい 1819 01:14:35,703 --> 01:14:38,139 クヨクヨすることないさ 1820 01:14:38,239 --> 01:14:42,176 先代や先々代と同じくらいキムは残忍よ 1821 01:14:42,277 --> 01:14:43,846 わかってたことだろ 1822 01:14:43,945 --> 01:14:45,948 なぜ今それを言う? 1823 01:14:46,047 --> 01:14:47,949 ずっと心に引っかかってた 1824 01:14:48,050 --> 01:14:50,918 そう思ってるのは私だけじゃない 1825 01:14:51,019 --> 01:14:54,923 でも2千4百万人もの人が神と仰ぐ 1826 01:14:55,023 --> 01:14:57,826 キムが殺人鬼で嘘つきだなんて 1827 01:14:57,926 --> 01:15:01,630 どうやったら言えるの? 1828 01:15:01,729 --> 01:15:03,631 アーロン 話があるんだ 1829 01:15:03,731 --> 01:15:05,033 まずい デイブだ 1830 01:15:05,132 --> 01:15:06,167   1831 01:15:06,268 --> 01:15:07,869 あそこに隠れて 1832 01:15:07,970 --> 01:15:10,072 なんとかするから 早く 1833 01:15:10,171 --> 01:15:11,772   1834 01:15:11,872 --> 01:15:14,576 -アーロン いるんだろ? -ちょっと待って 1835 01:15:14,676 --> 01:15:17,513 -待て 入るなよ -話があるんだよ 1836 01:15:17,613 --> 01:15:19,181 やぁ どうしたんだい? 1837 01:15:19,280 --> 01:15:20,815 ちょっと今から 1838 01:15:20,916 --> 01:15:22,117 散歩しながら話そう 1839 01:15:22,216 --> 01:15:24,652 ダメだ ダメだ ダメなんだ 1840 01:15:24,752 --> 01:15:25,820 絶対にダメなんだ 1841 01:15:25,921 --> 01:15:27,122   1842 01:15:27,221 --> 01:15:28,590   1843 01:15:28,689 --> 01:15:29,857 俺がバカだった 1844 01:15:29,957 --> 01:15:31,058 ムシャクシャする! 1845 01:15:31,158 --> 01:15:32,094 ダメだ ダメ! 1846 01:15:32,194 --> 01:15:33,295 パンチなんかしたらダメだ 1847 01:15:33,395 --> 01:15:34,997   1848 01:15:35,829 --> 01:15:36,832 深呼吸しろ 1849 01:15:36,931 --> 01:15:38,733 とにかく深呼吸だ 1850 01:15:38,833 --> 01:15:40,668 クソッ 1851 01:15:40,769 --> 01:15:42,003 キムが… 1852 01:15:42,104 --> 01:15:43,838 -キムがどうした? -イカれてる 1853 01:15:43,939 --> 01:15:45,207 世界を吹き飛ばすって 1854 01:15:45,306 --> 01:15:46,974 自分がクソだと証明するために 1855 01:15:47,074 --> 01:15:48,710 最初思ったのは… 1856 01:15:48,810 --> 01:15:50,946 "大丈夫 口ではそう言ってるけど" 1857 01:15:51,046 --> 01:15:53,682 “本気じゃない”って 1858 01:15:53,782 --> 01:15:56,851 そしたら偽グレープフルーツを見つけた 1859 01:15:56,952 --> 01:15:57,985 なんだって? 1860 01:15:58,953 --> 01:16:00,689 食料品は全部偽物だ 1861 01:16:00,788 --> 01:16:02,090 俺にウソをついたんだ 1862 01:16:02,189 --> 01:16:04,826 太った子供だってきっとウソだ 1863 01:16:04,926 --> 01:16:08,830 じゃ強制収容所はどうだ? 1864 01:16:08,930 --> 01:16:09,965 飢饉だって…きっとホントだ 1865 01:16:10,064 --> 01:16:12,033 あぁ 1866 01:16:12,134 --> 01:16:14,735 だからそう言ってるじゃん 1867 01:16:14,836 --> 01:16:15,971 俺のことを騙しやがって 1868 01:16:16,070 --> 01:16:18,105 まんまと騙されたよ 1869 01:16:18,206 --> 01:16:20,242 チクショウ まだ毒あるか? 1870 01:16:23,344 --> 01:16:25,846 どうした? 口がきけないのか? 1871 01:16:25,947 --> 01:16:27,748 まだ毒を持ってるのか? 1872 01:16:27,849 --> 01:16:30,252 -あいつ殺してやる -なんですって? 1873 01:16:30,351 --> 01:16:31,920 おい スパイだ! 1874 01:16:32,020 --> 01:16:33,722 -彼女は味方だ -どういうこと? 1875 01:16:33,822 --> 01:16:35,257 -私を信じて -彼女を信じろ 1876 01:16:35,356 --> 01:16:37,759 彼女を?冗談だろ この女を殺さなきゃ 1877 01:16:37,859 --> 01:16:39,895 -なにしてるんだよ -彼女とベッドインしたんだ 1878 01:16:39,994 --> 01:16:41,128 -は?! -エッチしてたんだよ 1879 01:16:41,229 --> 01:16:42,631 -だから彼女ここにいる -なんだって? 1880 01:16:42,730 --> 01:16:44,065 放してあげて 大丈夫だから 1881 01:16:44,166 --> 01:16:45,266 おまえの好きな女を殺すなんて 1882 01:16:45,367 --> 01:16:46,802 つらいけど仕方ない 1883 01:16:46,902 --> 01:16:48,369 彼女を殺したりなんかしない 1884 01:16:48,470 --> 01:16:49,905   1885 01:16:50,005 --> 01:16:51,340 -キムの忠臣だぞ -ちがう 1886 01:16:51,439 --> 01:16:54,609 彼女は味方だって今言ってたんだ 1887 01:16:54,710 --> 01:16:55,743 キムは嫌いよ 1888 01:16:55,844 --> 01:16:57,813 ひどい指導者だわ 1889 01:16:57,912 --> 01:16:59,080 -ほら -そう 1890 01:16:59,180 --> 01:17:00,815 殺す手伝いをしてもらおう 1891 01:17:00,916 --> 01:17:02,684 ダメよ 殺すなんて 1892 01:17:02,783 --> 01:17:03,684 殺さなきゃ 1893 01:17:03,784 --> 01:17:05,186 それがアメリカ式だ 1894 01:17:05,287 --> 01:17:08,190 アメリカは何度同じ過ちを繰り返すの? 1895 01:17:08,289 --> 01:17:09,824 何回でもさ 1896 01:17:09,925 --> 01:17:11,393 殺したって何も変わらないわ 1897 01:17:11,493 --> 01:17:12,761 自分で言ってたじゃないか 1898 01:17:12,860 --> 01:17:14,395 なんとかしなきゃって 1899 01:17:14,496 --> 01:17:15,931 代わりの人が担がれるだけよ 1900 01:17:16,030 --> 01:17:17,164 兄弟だって側近だって 1901 01:17:17,265 --> 01:17:18,367 いるんだから 1902 01:17:18,466 --> 01:17:20,168 人民に知らしめるの 1903 01:17:20,269 --> 01:17:22,771 彼が神でなくただの人間だって 1904 01:17:22,871 --> 01:17:24,773 そうすれば変われる 1905 01:17:24,872 --> 01:17:26,942 どうやって? 1906 01:17:27,042 --> 01:17:29,177 インタビューするの 1907 01:17:29,277 --> 01:17:32,047 北朝鮮のみんなが見るわ 1908 01:17:32,146 --> 01:17:33,948 原稿どおりの質問しか 1909 01:17:34,048 --> 01:17:37,252 側近がさせてくれない 1910 01:17:37,351 --> 01:17:39,654 デイブ 私は側近よ 1911 01:17:39,755 --> 01:17:40,721 彼女は放送担当だ 1912 01:17:40,822 --> 01:17:43,025 政治的なインタビューなんてできないよ 1913 01:17:43,125 --> 01:17:44,926 俺はエンターテイメント専門だ 1914 01:17:45,025 --> 01:17:47,429 やるんだよ 1915 01:17:47,529 --> 01:17:49,431 頭でインタビューしようとするな 1916 01:17:49,530 --> 01:17:51,065 心でするんだ 1917 01:17:51,166 --> 01:17:53,435 -そうだ -気持ちでするのよ デイブ 1918 01:17:53,534 --> 01:17:56,438 人民の前でキム・ジョンウンを 1919 01:17:56,537 --> 01:17:59,206 赤ん坊のように泣かせるんだ 1920 01:17:59,306 --> 01:18:00,942 ヤツが神でないと暴くんだ 1921 01:18:01,042 --> 01:18:04,980 -たぶんできると思う -あなたならできるわ 1922 01:18:05,079 --> 01:18:08,350 俺はデイブ・スカイラークだ 誰をインタビューすることもできる 1923 01:18:08,449 --> 01:18:09,818 そうだよ 1924 01:18:09,917 --> 01:18:12,286 よし化けの皮をはがしてやる 1925 01:18:12,386 --> 01:18:15,289   1926 01:18:26,167 --> 01:18:28,236   1927 01:18:28,336 --> 01:18:30,172 キミたまってたんだね 1928 01:18:30,271 --> 01:18:31,172   1929 01:18:33,474 --> 01:18:35,711 よしすべて準備できた 1930 01:18:35,810 --> 01:18:36,844 用意はいいか? 1931 01:18:36,944 --> 01:18:37,978 統計を覚えたか? 1932 01:18:38,078 --> 01:18:38,979 万全だよ ベイビー 1933 01:18:39,079 --> 01:18:40,148 よし 1934 01:18:40,247 --> 01:18:41,750 強制収容所にいる人数は? 1935 01:18:41,850 --> 01:18:42,784 20万 1936 01:18:42,884 --> 01:18:43,851 栄養失調の人の数は? 1937 01:18:43,952 --> 01:18:45,052 1600万人 1938 01:18:45,153 --> 01:18:47,055 去年8億ドルも核開発に費やして 1939 01:18:47,154 --> 01:18:50,425 国連から2億ドルの食料援助を受けた 1940 01:18:50,524 --> 01:18:52,793 もっともっとあるぞ 1941 01:18:52,894 --> 01:18:55,262 いいぞ 絶対うまくいく 1942 01:18:55,363 --> 01:18:57,132 -あとは脱出プランだな -日本に逃げたら? 1943 01:18:57,231 --> 01:18:59,266 日本海があるから無理だ 1944 01:18:59,367 --> 01:19:01,036 -泳げば? -無理だ 1945 01:19:01,136 --> 01:19:02,904 -泳ぐのは得意だ -遠すぎる 1946 01:19:03,003 --> 01:19:04,405 -前例があるだろ -ないよ 1947 01:19:04,506 --> 01:19:06,208 -フェルプスが泳いだよ -それはウソだ 1948 01:19:06,307 --> 01:19:07,208   1949 01:19:08,009 --> 01:19:08,409 スカイラーク 2分前だ 1950 01:19:09,377 --> 01:19:10,779 できるだけ長くオンエアしろ 1951 01:19:10,878 --> 01:19:11,912 やってみる 1952 01:19:12,012 --> 01:19:13,782 脱出できないかもな 1953 01:19:13,881 --> 01:19:15,216 だな 死ぬかも 1954 01:19:15,317 --> 01:19:17,786 いい人生だった 1955 01:19:17,886 --> 01:19:19,154 最高の友達を持てて 1956 01:19:19,253 --> 01:19:21,890 女もさんざん抱いた 1957 01:19:21,989 --> 01:19:23,425 北朝鮮の人たちも 1958 01:19:23,524 --> 01:19:25,760 いよいよ目覚める時だ 1959 01:19:27,028 --> 01:19:29,765 暴露本には最高のエンディングだよ 1960 01:19:31,231 --> 01:19:35,170 “そして親友2人は見つめ合った” 1961 01:19:35,270 --> 01:19:38,173 “彼らは知っていた これがー” 1962 01:19:38,273 --> 01:19:40,342 “長い道のりの終わりだと” 1963 01:19:40,442 --> 01:19:42,444 “口には出さないけれど” 1964 01:19:42,543 --> 01:19:45,247 “2人にとってお互いがー” 1965 01:19:45,346 --> 01:19:48,916 “どんなに大切かわかってた 1966 01:19:49,016 --> 01:19:51,485 “そして2人とも思っていた” 1967 01:19:51,586 --> 01:19:54,122 “アイ・ラブ・ユー” 1968 01:19:55,957 --> 01:19:58,059 よし やるぞ 1969 01:19:58,158 --> 01:19:59,059   1970 01:20:02,395 --> 01:20:04,398 ショータイムだ 1971 01:20:04,498 --> 01:20:07,068   1972 01:20:30,490 --> 01:20:33,360   1973 01:20:55,615 --> 01:20:58,220   1974 01:21:02,023 --> 01:21:04,059 デイブ 1975 01:21:04,158 --> 01:21:05,393 キム 1976 01:21:05,493 --> 01:21:06,628   1977 01:21:07,994 --> 01:21:09,430 準備いい? 世界中がー 1978 01:21:09,530 --> 01:21:11,399 きみの笑顔を待っている 1979 01:21:11,498 --> 01:21:14,469 今晩の主役はきみの笑顔だよ 1980 01:21:14,569 --> 01:21:16,071   1981 01:21:16,171 --> 01:21:17,405 きみにプレゼントがあるんだ 1982 01:21:17,505 --> 01:21:19,140 え? 1983 01:21:21,676 --> 01:21:22,878 なんだい? 1984 01:21:22,978 --> 01:21:24,212 開けてみて 1985 01:21:27,280 --> 01:21:29,350   1986 01:21:30,583 --> 01:21:32,653   1987 01:21:32,753 --> 01:21:34,288 俺に? 1988 01:21:34,389 --> 01:21:36,291 きみにだよ 1989 01:21:36,390 --> 01:21:39,094   1990 01:21:39,194 --> 01:21:41,897 ディグビーそっくりだ 1991 01:21:41,997 --> 01:21:43,097 そっくりだろ 1992 01:21:43,198 --> 01:21:44,432 もう死んでもいいよ 1993 01:21:44,532 --> 01:21:46,368 死なないでよ 頼むから 1994 01:21:46,467 --> 01:21:48,435 インタビューが終わるまでは 1995 01:21:48,536 --> 01:21:51,105 可愛くて死にそう 1996 01:21:51,206 --> 01:21:53,108 -めちゃくちゃ可愛いだろ -もらえるの? 1997 01:21:53,207 --> 01:21:55,576 家に連れて帰ったらいい 1998 01:21:55,676 --> 01:21:57,912 どうして? 1999 01:21:58,012 --> 01:22:02,617 私の人生は寂しいものだ 2000 01:22:02,716 --> 01:22:05,252 でもこの世界の中でひとつでも 2001 01:22:05,353 --> 01:22:07,188 素の自分でいられるものがあると 2002 01:22:07,287 --> 01:22:10,391 心がほっとするんだ 2003 01:22:10,492 --> 01:22:13,395 あなたのことを誰が悪く言おうが… 2004 01:22:15,128 --> 01:22:16,530 ...間違ってる 2005 01:22:16,631 --> 01:22:18,365   2006 01:22:18,466 --> 01:22:21,202 私は私だ ベストを尽くすだけだよ 2007 01:22:21,301 --> 01:22:22,403 キミは俺の兄弟だ! 2008 01:22:22,503 --> 01:22:24,072   2009 01:22:24,171 --> 01:22:25,506 兄弟だよな 2010 01:22:27,507 --> 01:22:29,344 じゃあ始めよう いいかい 2011 01:22:29,444 --> 01:22:31,112   2012 01:22:31,212 --> 01:22:33,648 お名前なにがいいかな? 2013 01:22:33,747 --> 01:22:35,549 お名前いるよね 2014 01:22:35,649 --> 01:22:37,418   2015 01:22:37,519 --> 01:22:41,489   2016 01:22:41,588 --> 01:22:43,725 見て ディグビーそっくりだろ 2017 01:22:43,824 --> 01:22:45,292   2018 01:22:45,393 --> 01:22:47,362 あいつ…ウソだろ 2019 01:22:47,462 --> 01:22:49,631 ちょっと待っててね すぐ終わるから 2020 01:22:51,431 --> 01:22:52,533   2021 01:22:52,634 --> 01:22:54,368 -始めようか -準備はいい? 2022 01:22:54,469 --> 01:22:55,670 静かに! 2023 01:22:55,770 --> 01:22:56,671 みんな 始まるぞ 2024 01:22:56,770 --> 01:22:58,372   2025 01:22:58,472 --> 01:23:01,342 本番5秒前 2026 01:23:01,443 --> 01:23:03,311 4… 3…  2027 01:23:06,346 --> 01:23:08,015 こんばんわ 2028 01:23:08,115 --> 01:23:09,684 そして世界のみなさん おはようございます 2029 01:23:09,783 --> 01:23:11,518 デイブ・スカイラークです 2030 01:23:11,618 --> 01:23:15,523 歴史的瞬間にようこそ 2031 01:23:15,622 --> 01:23:17,291 今日のお話は北朝鮮人民共和国の 2032 01:23:17,391 --> 01:23:20,260 キム・ジョンウン最高指導者です 2033 01:23:20,360 --> 01:23:22,197 ピョンヤン郊外から 2034 01:23:22,296 --> 01:23:24,365 生中継でお送りしています 2035 01:23:24,466 --> 01:23:26,201 特別バージョンの… 2036 01:23:26,301 --> 01:23:28,069 "スカイラーク・トゥナイト" 2037 01:23:28,168 --> 01:23:29,403   2038 01:23:29,503 --> 01:23:31,605 今日はよろしくお願いします 2039 01:23:31,706 --> 01:23:33,307 キム・ジョンウン最高指導者 2040 01:23:33,408 --> 01:23:35,076 こちらこそ光栄です デイブ 2041 01:23:35,176 --> 01:23:37,679 世間は北朝鮮に対する 2042 01:23:37,779 --> 01:23:39,414 誤解で満ちています 2043 01:23:39,514 --> 01:23:41,382 私個人に対する誤解も 2044 01:23:41,483 --> 01:23:43,418 あなたは賢い人だと 2045 01:23:43,518 --> 01:23:45,686 思います 2046 01:23:45,787 --> 01:23:47,222 このたびは我が政府にとって 2047 01:23:47,322 --> 01:23:49,757 そして国際社会にとって 2048 01:23:49,858 --> 01:23:52,159 より良い関係を築くー 2049 01:23:52,260 --> 01:23:55,797 いい機会だと思っています 2050 01:23:55,896 --> 01:23:57,564 誤解を正したいと 2051 01:23:57,664 --> 01:23:59,033 そのとおりだよ デイブ 2052 01:23:59,134 --> 01:24:00,568 3カメ 2053 01:24:00,667 --> 01:24:02,103 いま北朝鮮は韓国と 2054 01:24:02,203 --> 01:24:05,340 厳しい緊張関係にあります 2055 01:24:05,439 --> 01:24:08,509 いつ武力衝突につながっても おかしくない 2056 01:24:08,609 --> 01:24:11,179 そこで私が知りたいのはー 2057 01:24:11,279 --> 01:24:13,715 このような緊張関係にあるときはー 2058 01:24:13,814 --> 01:24:15,582 カラオケをしますか? 2059 01:24:15,682 --> 01:24:17,351 しますね 2060 01:24:17,452 --> 01:24:21,056 権力を握る者にとって大切なのは 2061 01:24:21,155 --> 01:24:23,524 人生の潤いを忘れないことです 2062 01:24:23,625 --> 01:24:26,661 たいへん優れた画家であるとも? 2063 01:24:26,761 --> 01:24:28,329 そりゃそうです 2064 01:24:28,429 --> 01:24:29,730 台本どおりの質問だわ 2065 01:24:29,831 --> 01:24:31,666 その気にさせて確信をつく 2066 01:24:31,765 --> 01:24:33,268 彼のテクニックだよ 2067 01:24:33,368 --> 01:24:34,669 美があなたを導くのですね 2068 01:24:34,769 --> 01:24:36,237 私の手を導くんだ 2069 01:24:36,337 --> 01:24:38,773 なんだこのクソインタビューは 2070 01:24:38,872 --> 01:24:40,442 ではマジメな話をしましょう 2071 01:24:40,542 --> 01:24:42,277 最高指導者キムさん 2072 01:24:42,377 --> 01:24:44,145 アメリカ合衆国は 2073 01:24:44,244 --> 01:24:47,282 大量の核兵器を保有する一方で 2074 01:24:47,381 --> 01:24:52,453 他の国に核を持つなと言う 2075 01:24:52,554 --> 01:24:55,489 これって偽善だと思いますか? 2076 01:24:55,590 --> 01:24:57,859 アメリカ人の多くは認識してませんが 2077 01:24:57,958 --> 01:25:00,161 北朝鮮の戦争は 2078 01:25:00,261 --> 01:25:02,864 アメリカのせいなのです 2079 01:25:02,963 --> 01:25:05,699 “キムがケンカを仕掛けている” 2080 01:25:05,800 --> 01:25:07,668 -彼 ほんとに大丈夫なの? -いや ダメだ 2081 01:25:07,769 --> 01:25:10,171 完全に計画から外れた 2082 01:25:10,270 --> 01:25:12,306 アメリカよ!この朝鮮人に何をしたんだ? 2083 01:25:12,407 --> 01:25:14,409 ちょっと戸惑うなぁ 2084 01:25:14,509 --> 01:25:17,244 こうした戦争や洪水など 2085 01:25:17,345 --> 01:25:20,148 様々な困難を力強く乗り越えてきた 2086 01:25:20,247 --> 01:25:22,683 あなたの民は報われるべきだ 2087 01:25:22,783 --> 01:25:25,786 そう思いますか? 2088 01:25:25,886 --> 01:25:28,456 もちろんだよ デイブ 2089 01:25:31,725 --> 01:25:35,561 ではなぜ食料をあげないのです? 2090 01:25:36,796 --> 01:25:38,432   2091 01:25:38,533 --> 01:25:39,734   2092 01:25:41,435 --> 01:25:45,206   2093 01:25:45,305 --> 01:25:47,207 2カメ 2094 01:25:49,210 --> 01:25:50,912 どういうことですか? 2095 01:25:51,011 --> 01:25:53,280 民は飢えているのになぜ 2096 01:25:53,381 --> 01:25:54,481 食料を与えないのです? 2097 01:25:54,582 --> 01:25:56,551 3分の2の国民がですよ 2098 01:25:56,650 --> 01:25:58,920 あなたは神だと仰がれているのに 2099 01:25:59,020 --> 01:26:01,289 何もしないのですか? 2100 01:26:01,389 --> 01:26:04,359 そして毎年8億ドルを核に費やす 2101 01:26:04,458 --> 01:26:05,926 1千6百万の民が 2102 01:26:06,027 --> 01:26:07,529 飢えているというのに 2103 01:26:08,027 --> 01:26:13,529 心配ない 最高指導者は決して動じない 2104 01:26:13,533 --> 01:26:16,436 ポテトの生産量について 2105 01:26:16,537 --> 01:26:19,173 質問したいんじゃないのか? 2106 01:26:19,274 --> 01:26:20,508 いいえ 私が知りたいのは 2107 01:26:20,608 --> 01:26:22,177 今した質問です 2108 01:26:23,578 --> 01:26:26,314 デイブ 自分の目で見たように 2109 01:26:26,413 --> 01:26:29,184 北朝鮮には食料があふれている 2110 01:26:29,283 --> 01:26:31,219 私が自分の目で見たのは 2111 01:26:31,319 --> 01:26:34,589 偽の食料品店と 2112 01:26:34,689 --> 01:26:36,891 その前にいた偽の太った子供だ 2113 01:26:36,990 --> 01:26:36,999   2114 01:26:37,500 --> 01:26:38,801 放送を中断しないと 2115 01:26:38,802 --> 01:26:41,796 放送卓から手を放しなさい 2116 01:26:42,896 --> 01:26:44,731 無礼な質問だ 2117 01:26:44,832 --> 01:26:47,268 無礼ではありません とても大事な質問です 2118 01:26:47,368 --> 01:26:48,503 答えたくなければ 2119 01:26:48,603 --> 01:26:49,671 立ち去っても結構! 2120 01:26:49,770 --> 01:26:51,738 逃げるなら止めません 2121 01:26:51,838 --> 01:26:53,507 あいつボタンを押すぞ 2122 01:26:53,608 --> 01:26:55,476 大丈夫 動いてないわ 2123 01:26:55,576 --> 01:26:57,612 ボタンを押すぞ ボタンを! 2124 01:26:57,712 --> 01:26:58,613 動いてるぞ 2125 01:26:58,712 --> 01:27:00,881 動くな! 2126 01:27:00,981 --> 01:27:02,684 手をどけて こっちに来い 2127 01:27:02,783 --> 01:27:03,684 こっちだ! 2128 01:27:06,619 --> 01:27:07,654 撃つぞ 2129 01:27:07,755 --> 01:27:08,957 興奮する 2130 01:27:09,056 --> 01:27:10,591 こんなことが起こるなんて 2131 01:27:10,692 --> 01:27:12,894 自分が生き生きしてるよ 2132 01:27:12,993 --> 01:27:15,429 あいつやったな いいぞ! 2133 01:27:15,529 --> 01:27:16,797 -デイブ! -キム わかってるんだ 2134 01:27:18,305 --> 01:27:22,307 やり過ぎだ 放送を中止しろ 2135 01:27:24,805 --> 01:27:26,307 デイブ 2136 01:27:26,407 --> 01:27:28,443 キミが聞くべき質問はー 2137 01:27:28,542 --> 01:27:32,246 アメリカの北朝鮮に対する 2138 01:27:32,346 --> 01:27:35,315 無慈悲で不正な経済制裁の中で 2139 01:27:35,416 --> 01:27:39,386 どう人々を養っているかだ 2140 01:27:39,487 --> 01:27:41,956 経済制裁? 2141 01:27:42,055 --> 01:27:43,790 アメリカでの投獄者の比率は 2142 01:27:43,890 --> 01:27:46,960 北朝鮮より多いって知ってるか? 2143 01:27:47,060 --> 01:27:48,929 -いや でも… -だから早く 2144 01:27:49,029 --> 01:27:50,731 今すぐ 2145 01:27:50,832 --> 01:27:54,335 合意していた質問事項に戻すんだ 2146 01:28:02,676 --> 01:28:04,612 1カメだ 2147 01:28:08,881 --> 01:28:10,851 3カメだ 3カメ 2148 01:28:15,823 --> 01:28:17,892 動くな! 2149 01:28:17,992 --> 01:28:20,360   2150 01:28:22,462 --> 01:28:26,367   2151 01:28:26,466 --> 01:28:28,869 なにかとってくれ 2152 01:28:28,970 --> 01:28:30,771   2153 01:28:30,872 --> 01:28:32,707 なんだ 2154 01:28:32,806 --> 01:28:34,908 クソ痛いぞ 2155 01:28:35,009 --> 01:28:37,511 強制収容所なんて存在しない 2156 01:28:37,612 --> 01:28:39,846 ここに到着してから一人でも 2157 01:28:39,947 --> 01:28:41,983 囚人を見たことあるのか? 2158 01:28:45,618 --> 01:28:47,487 まずい 誰か来るぞ 2159 01:28:47,587 --> 01:28:48,755 誰か来る 2160 01:28:50,157 --> 01:28:52,393   2161 01:29:02,636 --> 01:29:04,372 チクショウ 2162 01:29:04,471 --> 01:29:07,375 デイブ 証拠を見せてくれ 2163 01:29:07,475 --> 01:29:08,609 飢餓の 2164 01:29:08,708 --> 01:29:11,345   2165 01:29:15,481 --> 01:29:16,117 アーロン 2166 01:29:21,622 --> 01:29:22,957   2167 01:29:28,095 --> 01:29:29,497   2168 01:29:29,596 --> 01:29:31,498 俺のカメラ割りを邪魔するな 2169 01:29:34,201 --> 01:29:35,403   2170 01:29:43,911 --> 01:29:46,047   2171 01:29:47,146 --> 01:29:48,582 カメラが… 2172 01:29:50,184 --> 01:29:51,386 じっとしろ 2173 01:29:51,485 --> 01:29:53,520   2174 01:29:53,621 --> 01:29:55,523   2175 01:29:55,622 --> 01:29:57,524   2176 01:30:08,469 --> 01:30:10,538 ありがとう 2177 01:30:10,637 --> 01:30:12,606 認めろ デイブ 失敗だ 2178 01:30:12,707 --> 01:30:16,110 おまえの主張には根拠がない 2179 01:30:16,210 --> 01:30:17,811 はるばるここに来た理由はー 2180 01:30:17,912 --> 01:30:20,081 みんなの言うことを証明するためかい? 2181 01:30:20,180 --> 01:30:24,117 きみがインタビューができない 無能だってことを 2182 01:30:24,217 --> 01:30:26,753 おまえはダメ男だ 2183 01:30:29,722 --> 01:30:31,692 そうかもしれない 2184 01:30:31,792 --> 01:30:34,829 そうだよな 2185 01:30:34,929 --> 01:30:37,030 人々から認められたかったんだ 2186 01:30:39,265 --> 01:30:40,734 心から 2187 01:30:40,835 --> 01:30:42,103 なぜなら自分が子供の頃 2188 01:30:42,203 --> 01:30:44,572 父から認められなかったから 2189 01:30:51,912 --> 01:30:54,916 でもきみも同じだろ?キム 2190 01:30:56,115 --> 01:30:57,717 きみのお父さんは… 2191 01:30:57,818 --> 01:31:02,590 ささやかな人生の楽しみを きみから奪った 2192 01:31:03,756 --> 01:31:06,193 マルゲリータはゲイの飲み物だって 2193 01:31:06,293 --> 01:31:10,163 そんなことは知らない 2194 01:31:10,264 --> 01:31:11,865 じゃなぜ飲まない? 2195 01:31:11,966 --> 01:31:14,635 頭がボーっとなるのが嫌なんだ 2196 01:31:15,836 --> 01:31:17,605 くそったれ デイブ 2197 01:31:17,704 --> 01:31:20,675 おまえはクソだ 2198 01:31:20,774 --> 01:31:22,844 きみにもうひとつだけ質問だ 2199 01:31:24,744 --> 01:31:27,081 “感じたことないかい?” 2200 01:31:27,180 --> 01:31:29,817 “ビニール袋のように” 2201 01:31:29,917 --> 01:31:31,886 “風に身をまかせて” 2202 01:31:31,985 --> 01:31:34,622 “もう一度やり直したいと” 2203 01:31:34,721 --> 01:31:36,157 なんだそれは? 2204 01:31:36,256 --> 01:31:38,225 -そんな歌知らない -知ってるはずだ 2205 01:31:38,326 --> 01:31:40,927 知らない 聞いたこともない 2206 01:31:41,028 --> 01:31:42,963 “感じたことないかい?” 2207 01:31:43,064 --> 01:31:44,899 “自分が紙切れだって” 2208 01:31:44,998 --> 01:31:47,068 “まるでトランプで組んだ家が” 2209 01:31:47,167 --> 01:31:48,235   2210 01:31:48,336 --> 01:31:50,972 “息で崩れるみたいに” 2211 01:31:51,072 --> 01:31:52,640 知らないよ 2212 01:31:52,739 --> 01:31:53,640 何の歌だ 2213 01:31:53,740 --> 01:31:55,076 わかってるだろ 2214 01:31:55,176 --> 01:31:57,645 もうウソをつく必要ない 2215 01:31:57,744 --> 01:32:00,113 ケイティ・ペリーが好きなんだろ 2216 01:32:00,213 --> 01:32:01,681 ケイティ 誰だよ 2217 01:32:01,782 --> 01:32:03,251 誰の話かわかんない 2218 01:32:03,350 --> 01:32:05,051 “さぁ火をつけて” 2219 01:32:05,152 --> 01:32:07,255 “火花を散らして” 2220 01:32:07,354 --> 01:32:09,956 “そしてー” 2221 01:32:10,056 --> 01:32:11,559 “輝かせよう” 2222 01:32:11,658 --> 01:32:13,594 -やめてくれ -“きみの好きなように” 2223 01:32:13,694 --> 01:32:15,096 “7月4日の独立記念日の” 2224 01:32:15,195 --> 01:32:17,832 “夜のように” 2225 01:32:17,931 --> 01:32:20,001 “だってキム” 2226 01:32:20,100 --> 01:32:22,969 “きみは花火なんだから” 2227 01:32:23,069 --> 01:32:27,007 “きみのすばらしさを見せてやれ” 2228 01:32:27,108 --> 01:32:28,242 “みんなに雄叫びを” 2229 01:32:28,341 --> 01:32:30,243 “あげさせよう” 2230 01:32:30,344 --> 01:32:35,082 “あの夜空を飛び回るんだ” 2231 01:32:35,181 --> 01:32:38,085 “キム きみは花火なんだ” 2232 01:32:39,787 --> 01:32:41,722 お父さんなんか必要ない 2233 01:32:41,822 --> 01:32:44,592 ボクは強いんだ 2234 01:32:57,097 --> 01:32:58,832 ウソつきだ 2235 01:32:59,046 --> 01:33:00,848 この歌好きなんだ  2236 01:33:01,046 --> 01:33:02,848 こいつ 2237 01:33:08,948 --> 01:33:09,916 失礼 2238 01:33:10,016 --> 01:33:11,117 今 屁こいた? 2239 01:33:11,217 --> 01:33:12,619 いや してない 2240 01:33:12,720 --> 01:33:14,922 あのカメラマンだ 2241 01:33:15,021 --> 01:33:16,122 私じゃない 2242 01:33:16,222 --> 01:33:17,158 みなさん 2243 01:33:17,257 --> 01:33:19,159 キム・ジョンウンがたった今パンツに 2244 01:33:19,260 --> 01:33:20,293 お漏らししました 2245 01:33:21,030 --> 01:33:22,900 神じゃないぞケツの穴がある 2246 01:33:23,010 --> 01:33:24,800 最高司令官になんてことを! 2247 01:33:24,430 --> 01:33:26,000   2248 01:33:26,100 --> 01:33:28,069 さっさと逃げましょう 2249 01:33:28,168 --> 01:33:30,671 よし行こう 2250 01:33:35,247 --> 01:33:37,050 扉を撃ち破れ 2251 01:33:58,931 --> 01:34:01,969   2252 01:34:08,475 --> 01:34:10,645   2253 01:34:10,744 --> 01:34:12,345 すげぇ女だ 2254 01:34:12,445 --> 01:34:14,047 悪い子だ 2255 01:34:14,148 --> 01:34:16,083 きみは友達だと思ってたのに デイブ 2256 01:34:16,182 --> 01:34:19,119 俺もキミを友達だと思ってたよ キム 2257 01:34:19,220 --> 01:34:21,789 みんなが言うことはウソだと思ってた 2258 01:34:21,889 --> 01:34:23,990 でも偽グレープフルーツを見たんだ 2259 01:34:24,091 --> 01:34:26,060 あの偽食料品店で 2260 01:34:26,159 --> 01:34:29,130 わかったんだ きみは偽の友達だって 2261 01:34:29,229 --> 01:34:30,730   2262 01:34:30,831 --> 01:34:32,932 そしてきみは言った みんなを吹っ飛ばすって 2263 01:34:33,033 --> 01:34:35,202 自分をビッグだと見せるためだけに 2264 01:34:35,301 --> 01:34:36,703 友達は友達の国を爆破したりしない 2265 01:34:36,804 --> 01:34:39,239 きみは欠陥人間だ 2266 01:34:39,340 --> 01:34:41,409 デカいケツの穴の 2267 01:34:41,509 --> 01:34:43,743 みんなと同じように おしっこもウンチもする 2268 01:34:53,520 --> 01:34:56,223 じゃ 教えてくれデイブ 2269 01:34:56,323 --> 01:34:58,092 2270 01:34:58,192 --> 01:34:59,827 世界の目の前で殺されても 2271 01:34:59,926 --> 01:35:02,295 そんなに生意気でいられるかい? 2272 01:35:02,395 --> 01:35:04,764 このヤンキーくそったれが 2273 01:35:04,864 --> 01:35:06,032 俺を撃てば 2274 01:35:06,132 --> 01:35:09,269 俺の言ったとおりだと証明される 2275 01:35:09,369 --> 01:35:10,738 おまえはただの悲しい小男だ 2276 01:35:10,837 --> 01:35:12,739   2277 01:35:12,840 --> 01:35:15,242   2278 01:35:15,341 --> 01:35:17,744 デイブ うそ! 2279 01:35:17,845 --> 01:35:20,748   2280 01:35:20,847 --> 01:35:22,182   2281 01:35:22,283 --> 01:35:23,884 デイブ・スカイラークです 2282 01:35:23,984 --> 01:35:25,419 以上です 2283 01:35:28,889 --> 01:35:30,190   2284 01:35:31,925 --> 01:35:33,927 あばよ デイブ 2285 01:35:43,036 --> 01:35:44,739   2286 01:35:47,039 --> 01:35:48,809   2287 01:35:48,908 --> 01:35:49,809   2288 01:35:49,909 --> 01:35:51,278   2289 01:35:51,377 --> 01:35:53,079 防弾チョッキだ 2290 01:35:53,180 --> 01:35:54,882 天才だ 2291 01:35:54,981 --> 01:35:56,350   2292 01:35:56,449 --> 01:35:57,952 生きてるぞ! 2293 01:35:58,051 --> 01:35:59,052   2294 01:35:59,153 --> 01:36:00,887 防弾チョッキ着てたのね 2295 01:36:00,988 --> 01:36:03,324 どうやって手に入れたのかしら 2296 01:36:03,423 --> 01:36:05,792 キム・ジョンウンのインタビュー ご覧いただきありがとうございます 2297 01:36:05,893 --> 01:36:07,293 デイブ・スカイラークでした 2298 01:36:07,394 --> 01:36:09,363 以上です 2299 01:36:09,462 --> 01:36:11,164 おい 2300 01:36:11,265 --> 01:36:13,467 -アーロン -早く脱出しよう 2301 01:36:13,567 --> 01:36:14,902 待って! 2302 01:36:15,002 --> 01:36:16,103 子犬が… 2303 01:36:16,203 --> 01:36:18,172 手どうしたんだ? 2304 01:36:18,271 --> 01:36:19,439 指を噛みちぎられた 2305 01:36:19,539 --> 01:36:20,841 フロドみたいだ 2306 01:36:20,940 --> 01:36:23,109   2307 01:36:23,210 --> 01:36:24,478 撃つな!子犬がいる 2308 01:36:25,014 --> 01:36:28,051 キム一家に尽くしても無駄よ  2309 01:36:28,321 --> 01:36:29,957 人民の裏切り者なのよ  2310 01:36:51,471 --> 01:36:53,340 まずい まだまだいるぞ 2311 01:36:53,439 --> 01:36:55,375   2312 01:36:55,475 --> 01:36:56,543 キミはヒーローだ 2313 01:36:56,644 --> 01:36:58,813 ありがとう 2314 01:36:59,237 --> 01:37:04,105 あのヤンキーのクソ野郎め 2315 01:37:05,574 --> 01:37:07,011 なぜだ   2316 01:37:07,111 --> 01:37:08,268 はめられたんです 2317 01:37:08,811 --> 01:37:09,868 なんだと? 2318 01:37:09,911 --> 01:37:15,768 あなたの弱みにつけこんで 自分のペースに持って行った 2319 01:37:16,111 --> 01:37:18,868 俺がヤツをはめるはずだったんだ 2320 01:37:19,111 --> 01:37:20,768 皮肉なことです 残念です 2321 01:37:20,811 --> 01:37:21,868 皮肉だと? 2322 01:37:27,111 --> 01:37:27,968 ケツに食らえ! 2323 01:37:32,511 --> 01:37:33,968 スカイラークはまだ生きています 2324 01:37:34,011 --> 01:37:35,568 なんだと? 2325 01:37:35,611 --> 01:37:37,868 脱出しようとしています 2326 01:37:38,111 --> 01:37:39,968 クソ野郎! 2327 01:37:40,111 --> 01:37:43,268 ヤツの首をとってこい! 2328 01:37:43,311 --> 01:37:46,268 核ミサイル発射準備だ 2329 01:37:46,280 --> 01:37:47,968 スカイラークめ! 2330 01:37:52,332 --> 01:37:54,268 あそこが唯一の脱出道よ 2331 01:37:55,368 --> 01:37:57,304 考えがある 2332 01:37:57,404 --> 01:37:58,439 ついてきて 2333 01:38:12,618 --> 01:38:15,488 これケイティ・ペリーか? 2334 01:38:15,588 --> 01:38:17,490 そのままにしといて 集中できるんだ 2335 01:38:31,104 --> 01:38:33,073 おい あれ核兵器か? 2336 01:38:33,172 --> 01:38:34,240 見せてくれ 2337 01:38:37,310 --> 01:38:38,479 まずいことになった 2338 01:38:38,578 --> 01:38:40,980 核を使うつもりだ 2339 01:38:58,530 --> 01:39:00,533 スカイラーク! 2340 01:39:05,404 --> 01:39:07,974 キム! 2341 01:39:08,074 --> 01:39:09,676 ファック・ユー! 2342 01:39:10,555 --> 01:39:12,559 あいつらを吹き飛ばせ 2343 01:39:25,658 --> 01:39:27,427 弾がかすった! 2344 01:39:27,528 --> 01:39:29,262 -子犬は? -子犬は無事よ 2345 01:39:29,363 --> 01:39:31,131 命をかけて子犬を守れ 2346 01:39:37,100 --> 01:39:39,770 発射準備完了 2347 01:39:40,100 --> 01:39:42,100 核の準備が完了しました 2348 01:39:42,108 --> 01:39:44,545 なんとかしないと殺されるぞ 2349 01:39:44,645 --> 01:39:45,546 戦車なんだから 2350 01:39:45,645 --> 01:39:46,646 撃ち返しなさいよ 2351 01:39:50,050 --> 01:39:51,552 装填完了 2352 01:39:51,652 --> 01:39:54,587 バーベキューにしてやる 2353 01:39:57,725 --> 01:40:01,129 合図で核を発射しろ  2354 01:40:02,229 --> 01:40:03,130 3秒前 2355 01:40:25,029 --> 01:40:30,130 “さぁ火をつけて” 2356 01:40:31,229 --> 01:40:35,130 “火花を散らして輝かせよう” 2357 01:40:36,229 --> 01:40:40,130 “あなたの好きなように” 2358 01:40:40,229 --> 01:40:45,130 “7月4日の独立記念日の夜みたいに” 2359 01:40:45,229 --> 01:40:50,130 “あなたは花火なんだから” 2360 01:40:50,229 --> 01:40:55,130 “綺麗な花火をスパークさせて” 2361 01:40:55,229 --> 01:40:59,130 “みんなに雄叫びをあげさせよう” 2362 01:40:59,229 --> 01:41:06,130 “夜空の中に落ちていくように” 2363 01:41:06,229 --> 01:41:09,130 “ボッカーン ドッカーン” 2364 01:41:09,229 --> 01:41:14,130 “月よりずっとずっと明るく” 2365 01:41:14,229 --> 01:41:19,130 “あなたの中にずっといたの” 2366 01:41:19,229 --> 01:41:22,130 “今が放つ時よ” 2367 01:41:26,932 --> 01:41:28,435 もしもし もしもし 2368 01:41:47,932 --> 01:41:48,435 あそこよ 2369 01:41:48,534 --> 01:41:50,369 古い炭鉱のトンネルなの 2370 01:41:50,470 --> 01:41:51,637 -どこに続いてるんだ? -西よ 2371 01:41:51,738 --> 01:41:53,606 ピョンヤンの外よ 2372 01:41:53,707 --> 01:41:55,309 海岸に着くまで進んで 2373 01:41:55,408 --> 01:41:57,210 幸運を祈るわ 2374 01:41:57,310 --> 01:41:58,478 一緒に来ないのか? 2375 01:41:58,578 --> 01:41:59,479 きみは? 2376 01:41:59,579 --> 01:42:01,314 ピョンヤンに戻らないと 2377 01:42:01,414 --> 01:42:02,783 火の中に飛び込むようなもんだ 2378 01:42:02,882 --> 01:42:04,217 去るわけにはいかない 2379 01:42:04,318 --> 01:42:06,119 国を混乱に陥れたから 2380 01:42:06,220 --> 01:42:07,721 僕らだって同罪だ 2381 01:42:07,820 --> 01:42:09,389 権力が間違って渡されないよう 2382 01:42:09,488 --> 01:42:10,890 見届けないと 2383 01:42:10,990 --> 01:42:12,592 あなたたちと 2384 01:42:12,693 --> 01:42:14,494 一緒にいたいわ 2385 01:42:14,595 --> 01:42:17,197 でも人民のために残らなきゃ 2386 01:42:18,363 --> 01:42:19,732 わかった 2387 01:42:19,832 --> 01:42:22,235 楽しかったわ 2388 01:42:23,737 --> 01:42:25,639 キスしなよ 2389 01:42:27,539 --> 01:42:29,342 キスしろってば 2390 01:42:29,443 --> 01:42:30,878   2391 01:42:32,412 --> 01:42:34,648   2392 01:42:34,747 --> 01:42:36,482   2393 01:42:38,818 --> 01:42:40,287   2394 01:42:40,386 --> 01:42:43,556 アーロン 出会えてよかった 2395 01:42:43,657 --> 01:42:45,559 あなたにも 2396 01:42:46,693 --> 01:42:48,162 じゃあね 2397 01:42:48,261 --> 01:42:50,163 がんばって 2398 01:43:01,940 --> 01:43:03,943   2399 01:43:12,284 --> 01:43:14,188 よし 大丈夫だ 2400 01:43:16,788 --> 01:43:17,858 いくよ 2401 01:43:17,957 --> 01:43:19,458 -つかんだ? -大丈夫 2402 01:43:19,559 --> 01:43:20,694   2403 01:43:20,793 --> 01:43:22,729 大丈夫だった? 怖かったね 2404 01:43:22,828 --> 01:43:25,264   2405 01:43:25,364 --> 01:43:27,300 ここどこだ? 2406 01:43:27,400 --> 01:43:28,734 わからん 2407 01:43:28,835 --> 01:43:30,270 中国か? 2408 01:43:30,369 --> 01:43:31,671 北朝鮮のようだが 2409 01:43:31,771 --> 01:43:32,838   2410 01:43:32,939 --> 01:43:34,474   2411 01:43:34,573 --> 01:43:36,275 -海岸はどっちだ? -まったくわからん 2412 01:43:36,376 --> 01:43:37,711 わかるかな? 2413 01:43:37,810 --> 01:43:39,412 犬は海に走って行くものだよ 2414 01:43:39,512 --> 01:43:41,681 -ウソだろ -海を見つけるんだよ 2415 01:43:41,782 --> 01:43:43,317 ありえないだろ デイブ 2416 01:43:43,417 --> 01:43:44,851   2417 01:43:44,951 --> 01:43:46,987 -クソッ -子犬を守れ 2418 01:43:47,087 --> 01:43:49,556 -子犬を守れ -待て!彼らだ 2419 01:43:51,556 --> 01:43:52,826 こちらロメオ 2420 01:43:52,926 --> 01:43:54,895 こちらロメオ たった今 2421 01:43:54,994 --> 01:43:56,762 “糞虫”と"ツチブタ”に遭遇 2422 01:43:56,863 --> 01:43:58,999 スン隊長であります 2423 01:43:59,099 --> 01:44:01,001 助けに参りました 2424 01:44:01,100 --> 01:44:02,368 どうやって見つけたんだ? 2425 01:44:02,469 --> 01:44:04,737 時計のGPSで追跡しました 2426 01:44:04,800 --> 01:44:04,820 時計の 2427 01:44:04,837 --> 01:44:05,905 家にお送りします 2428 01:44:06,006 --> 01:44:07,341   2429 01:44:07,440 --> 01:44:08,507 あなたにです 2430 01:44:08,608 --> 01:44:09,909 俺? 2431 01:44:10,010 --> 01:44:11,345 大統領か? 2432 01:44:11,444 --> 01:44:12,746 オバマ大統領 2433 01:44:12,845 --> 01:44:14,714 いえ 私よ レイシー 2434 01:44:14,814 --> 01:44:16,515 エージェント・レーシー 2435 01:44:16,615 --> 01:44:17,884 こんなところで声を聞けるなんて 2436 01:44:17,984 --> 01:44:20,454 あなたのインタビュー楽しんだわ 2437 01:44:20,554 --> 01:44:23,023 台無しにしないように 2438 01:44:23,122 --> 01:44:25,024 気をつけて帰ってきて 2439 01:44:25,125 --> 01:44:28,362 犬を食べないアメリカへ行きまちゅよ 2440 01:44:28,462 --> 01:44:30,364 -おいしいものいっぱいでちゅよ -行こう 2441 01:44:30,463 --> 01:44:32,265 お願いだから行こう 2442 01:44:43,676 --> 01:44:44,811 乗って 2443 01:44:46,378 --> 01:44:47,747 犬を頼む 2444 01:44:53,552 --> 01:44:56,023   2445 01:45:11,904 --> 01:45:13,407 ハメられたよ 2446 01:45:13,506 --> 01:45:14,974 どういうこと? 2447 01:45:15,074 --> 01:45:16,309 彼女さ 2448 01:45:16,409 --> 01:45:17,677 考えても見ろよ 2449 01:45:17,778 --> 01:45:20,380 俺のこと調べて 誘惑して 2450 01:45:20,479 --> 01:45:22,715 計画を指揮して自分のものにした 2451 01:45:22,815 --> 01:45:24,451 彼女に利用されたんだ 2452 01:45:24,551 --> 01:45:27,988 いい目的のためだから仕方ないけど 2453 01:45:28,087 --> 01:45:29,956 でもハメられたよ 2454 01:45:30,055 --> 01:45:31,390 そうだね 2455 01:45:31,490 --> 01:45:32,525 いなくてせいせいする 2456 01:45:32,626 --> 01:45:33,960 あの女 嫌いだったから 2457 01:45:34,060 --> 01:45:35,062 そう? 2458 01:45:36,595 --> 01:45:39,598 いや そう言えば気が楽になるかと思って 2459 01:45:39,698 --> 01:45:41,600 おまえの本当の愛だったんだろ 2460 01:45:41,701 --> 01:45:43,603 もう彼女はいない 2461 01:45:43,703 --> 01:45:46,707 別に気が楽にはならないよ 2462 01:45:46,806 --> 01:45:49,009 俺たちがいるじゃないか 2463 01:45:49,109 --> 01:45:51,011 愛してる 2464 01:45:55,014 --> 01:45:57,617 愛し合ってるんだよ 2465 01:46:03,756 --> 01:46:06,126   2466 01:46:06,225 --> 01:46:08,561 “そして北朝鮮の海岸はー” 2467 01:46:08,662 --> 01:46:10,463 “遠くに消えていった” 2468 01:46:10,564 --> 01:46:13,900 “銃声が聞こえた” 2469 01:46:14,000 --> 01:46:17,738 “革命の合図を告げる銃声だ” 2470 01:46:17,837 --> 01:46:22,041 “アーロンと私が始めた革命だ” 2471 01:46:22,141 --> 01:46:25,378 “もちろんこのような話に” 2472 01:46:25,479 --> 01:46:27,748 “みなさんが期待するのは” 2473 01:46:27,847 --> 01:46:30,649 “CIAの華麗で” 2474 01:46:30,750 --> 01:46:32,152 “セクシーな” 2475 01:46:32,252 --> 01:46:34,788 “女スパイだろう” 2476 01:46:34,887 --> 01:46:37,789 "民主的な選挙を実施”  2477 01:46:42,060 --> 01:46:43,662 “...無人飛行機や” 2478 01:46:43,762 --> 01:46:46,899 “あるいは秘密の腕時計” 2479 01:46:47,000 --> 01:46:48,402 スカイプ入れたんだ! 2480 01:46:48,502 --> 01:46:49,503 顔見られてうれしいよ 2481 01:46:49,603 --> 01:46:51,037 きみに挨拶したいヤツがいるんだ 2482 01:46:51,136 --> 01:46:52,405   2483 01:46:52,506 --> 01:46:53,539 名前なんだと思う? 2484 01:46:53,640 --> 01:46:54,908 キム・ジョンウン 2485 01:46:55,007 --> 01:46:56,742 アーロン 趣味が悪いわ 2486 01:46:56,842 --> 01:46:58,912 すごく趣味悪いけど かわいい 2487 01:46:59,011 --> 01:47:01,414 “そんなものは何ひとつなかった” 2488 01:47:01,515 --> 01:47:02,749 “皆無だ” 2489 01:47:02,849 --> 01:47:04,918 “この革命はすべて” 2490 01:47:05,018 --> 01:47:07,686 “たった2つの武器で火がついた” 2491 01:47:07,787 --> 01:47:09,423 “カメラと” 2492 01:47:09,523 --> 01:47:11,056 “インタビューだ” 2493 01:47:11,157 --> 01:47:13,960 “インタビューが 神と崇められた−” 2494 01:47:14,060 --> 01:47:15,629 “ひとりの男の正体を暴いた” 2495 01:47:15,729 --> 01:47:18,698 “衆人の目の前で 泣きわめかせ” 2496 01:47:18,797 --> 01:47:20,966 “そしてパンツにお漏らしさせたのだ” 2497 01:47:21,067 --> 01:47:24,837 “ジ・エンド” 2498 01:47:24,938 --> 01:47:25,838 ありがとう 2499 01:47:30,000 --> 01:47:35,838 日本語訳by Kirinkun