1 00:00:00,099 --> 00:00:10,099 SUBTITLE BY : RIZAINTER13 RESYNC BY : EVERYAGENT 2 00:00:40,500 --> 00:00:43,737 Pemimpin tercinta kami bijaksana. Beliau lemah lembut, baik, dan kuat. 3 00:00:44,000 --> 00:00:47,638 Kami harap beliau bahagia. Kami harap beliau damai. Kami harap beliau senang. 4 00:00:47,639 --> 00:00:52,900 Dan satu hal diwaktu kami, kami berharap lebih dari ini... 5 00:00:52,941 --> 00:00:56,411 adalah untuk Amerika agar meledak dalam bola api neraka. 6 00:00:57,148 --> 00:01:01,518 Semoga mereka akan dipaksa untuk kelaparan dan mengemis, dan akan dibinasakan oleh penyakit. 7 00:01:02,418 --> 00:01:06,200 Semoga mereka tidak berdaya, miskin, sepi, dan kedinginan! 8 00:01:06,618 --> 00:01:10,400 Mereka angkuh dan gemuk! Mereka bodoh dan mereka jahat. 9 00:01:11,118 --> 00:01:14,700 Semoga mereka tenggelam dalam darah dan kotoran mereka sendiri. 10 00:01:15,118 --> 00:01:16,700 Matilah Amerika, matilah! 11 00:01:17,318 --> 00:01:19,400 Oh kumohon tak maukah kalian mati? 12 00:01:20,118 --> 00:01:24,200 Itu akan mengisi hati kecil mungilku bahagia! 13 00:01:24,400 --> 00:01:28,200 Semoga seluruh wanitanya diperkosa oleh makhluk buas dari hutan. 14 00:01:28,400 --> 00:01:32,200 Sementara anak-anak kalian dipaksaaa untuuuuk menontooon! 15 00:01:41,900 --> 00:01:45,337 Kita sekarang beralih keperseteruan negara dari Korea Utara. 16 00:01:45,436 --> 00:01:47,638 Percobaan roket mereka diyakini cukup besar 17 00:01:47,739 --> 00:01:50,542 untuk mencapai Pantai Barat Amerika Serikat. 18 00:01:50,641 --> 00:01:53,111 Hari ini, PBB resmi 19 00:01:53,212 --> 00:01:56,647 mencoba untuk memberitahu dunia... Sehingga takkan ada kekeliruan... 20 00:01:56,748 --> 00:02:00,118 kalau kita hidup ditengah-tengah zaman modern Hitler. 21 00:02:00,218 --> 00:02:03,588 Seorang pemuda, pemimpin yang belum teruji dengan ambisi nuklir. 22 00:02:03,688 --> 00:02:05,356 - Kim Jong-un. - Kim Jong-un. 23 00:02:05,456 --> 00:02:07,725 Kita sedang memberbicarakan Kim Jong-un. 24 00:02:07,825 --> 00:02:09,260 Selamat malam. 25 00:02:09,360 --> 00:02:11,162 Aku Dave Skylark. 26 00:02:11,263 --> 00:02:14,766 Malam ini, kita bergabung dengan 13 kali pemenang Grammy, 27 00:02:14,866 --> 00:02:17,136 pemenang Oscar untuk penulis lagu, 28 00:02:17,235 --> 00:02:19,570 Detroit memiliki... Eminem. 29 00:02:19,670 --> 00:02:22,140 Dia akan berbicara dengan kita tentang album barunya, 30 00:02:22,241 --> 00:02:23,842 yang telah terperosok dalam kontroversi 31 00:02:23,942 --> 00:02:28,747 mengenai beberapa liriknya terlihat seperti merendahkan orang tua. 32 00:02:28,847 --> 00:02:30,549 Malam ini... 33 00:02:30,649 --> 00:02:32,283 di "Skylark Tonight". 34 00:02:40,824 --> 00:02:44,395 Dan... action. 35 00:02:44,496 --> 00:02:45,764 "Tak menyenangkan jadi Shady", 36 00:02:45,864 --> 00:02:48,332 "Kemarin aku meneriakkan penghinaan yang merendahkan 37 00:02:48,432 --> 00:02:50,334 pada seorang wanita tua". 38 00:02:50,435 --> 00:02:53,771 "Lalu aku bertanya padanya bagaimana rasanya berusia 80". 39 00:02:53,872 --> 00:02:56,842 "Persetan dengan warga tua". 40 00:02:56,942 --> 00:02:59,411 "Isap sosis, duduk dan berputar". 41 00:02:59,510 --> 00:03:01,346 "Isap sosis, duduk dan berputar". 42 00:03:01,445 --> 00:03:02,580 Ini lucu. 43 00:03:02,681 --> 00:03:05,617 "Dan mengapa kau mengemudi begitu lambat"? 44 00:03:05,717 --> 00:03:07,386 "Tidakkah kau ingin sampai ketujuan lebih cepat 45 00:03:07,485 --> 00:03:11,455 karena mungkin kau akan mati besok, dasar pelacur tua"? 46 00:03:11,556 --> 00:03:13,425 "Matilah, jalang tua, matilah, 47 00:03:13,525 --> 00:03:15,260 sebelum aku membunuhmu". 48 00:03:15,360 --> 00:03:17,196 Apa yang kau maksud dengan ini, Em? 49 00:03:17,295 --> 00:03:19,230 Nah, pertama-tama, Aku merasa seperti, saat aku ngerap, 50 00:03:19,330 --> 00:03:22,667 sepertinya orang-orang memutar kata-kataku. 51 00:03:22,768 --> 00:03:24,368 Oke, tapi bisakah kau lihat 52 00:03:24,468 --> 00:03:27,271 bagaimana orang tua mungkin berkata, "Kupikir 53 00:03:27,372 --> 00:03:31,510 orang ini mengatakan kepadaku... Eminem... kalau aku harus 54 00:03:31,610 --> 00:03:34,846 bunuh diri, dan aku... tahu kan, aku tak menyukainya". 55 00:03:34,945 --> 00:03:37,348 Maksudku, aku tidak 56 00:03:37,449 --> 00:03:40,819 perlu ngerap tentang hal yang aku benci. 57 00:03:40,919 --> 00:03:43,422 Itu lebih tentang... hal-hal yang aku takuti. 58 00:03:43,521 --> 00:03:45,623 - Aku mengerti. - Tahu kan, itu seperti, 59 00:03:45,723 --> 00:03:48,693 - jika aku mengatakan sesuatu tentang wanita atau apalah... - Ya. 60 00:03:48,794 --> 00:03:50,354 Kupikir banyak dari itu kurang atau lebihnya 61 00:03:50,395 --> 00:03:52,497 hanya berurusan dengan masalahku... 62 00:03:52,597 --> 00:03:54,533 Tahu kan, masalah lama dengan ibuku atau apalah. 63 00:03:54,633 --> 00:03:55,933 dengan "ibumu". 64 00:03:56,033 --> 00:03:58,302 Ya, atau-atau... Tahu kan, 65 00:03:58,402 --> 00:03:59,722 saat aku mengatakan berbagai hal tentang orang-orang homo 66 00:03:59,770 --> 00:04:01,405 orang berpikir kalau lirik laguku homophobic, 67 00:04:01,506 --> 00:04:03,474 - Mmhmm. - Tahu gak, itu karena aku homo. 68 00:04:03,574 --> 00:04:05,643 Um, ketika aku ngerap tentang kekerasan 69 00:04:05,743 --> 00:04:08,413 - Tunggu... - atau, tahu kan, terdengar seperti aku mendukung kekerasan, 70 00:04:08,513 --> 00:04:10,716 Kupikir, eh... 71 00:04:10,816 --> 00:04:12,651 - itu lebih atau kurangnya karena... - Apa? 72 00:04:12,751 --> 00:04:14,831 Tahu kan, itu semacam... itu semacam tentangku saja, 73 00:04:14,885 --> 00:04:16,454 Tahu kan, hadapi itu. 74 00:04:16,555 --> 00:04:17,923 - Apa yang telah dia katakan? - Tunggu, bisa kita mainkan itu...? 75 00:04:18,023 --> 00:04:19,658 - Dia telah mengatakan dia homo. - Apa dia baru saja...? Dave? Dave? 76 00:04:19,757 --> 00:04:20,992 - Apa dia baru saja mengatakan dia gay? - Kami cukup yakin 77 00:04:21,093 --> 00:04:22,995 Kami baru saja mendengar dia mengatakan dia homo. 78 00:04:23,095 --> 00:04:26,431 Em, biarkan saja... kembali kelaptop. 79 00:04:26,531 --> 00:04:29,401 Kau... baru saja mengatakan 80 00:04:29,500 --> 00:04:31,469 kalau kau homo? 81 00:04:31,569 --> 00:04:34,605 Um... dan aku hanya penasaran 82 00:04:34,706 --> 00:04:36,708 apa yang kau maksud itu tepatnya. 83 00:04:36,807 --> 00:04:38,677 Maksudku aku homo. 84 00:04:38,776 --> 00:04:41,812 Aku hanya sedikit bingung disini, karena "homo" 85 00:04:41,913 --> 00:04:43,415 bisa berarti banyak hal. 86 00:04:43,514 --> 00:04:44,815 Aku seorang homoseksual. 87 00:04:47,351 --> 00:04:49,820 Maksudnya...? 88 00:04:49,920 --> 00:04:51,889 Aku suka pria. 89 00:04:53,824 --> 00:04:55,593 Apa yang baru saja terjadi? 90 00:04:55,694 --> 00:04:57,596 Eminem baru saja mengatakan dia homo... empat kali. 91 00:04:57,696 --> 00:04:59,298 Itulah yang baru saja saja terjadi. 92 00:04:59,398 --> 00:05:00,432 - Astaga. - Astaga. 93 00:05:00,531 --> 00:05:01,699 Eminem mengaku homo diacara kita. 94 00:05:01,800 --> 00:05:03,701 - Eminem mengaku gay diacara kita! - Astaga! 95 00:05:03,802 --> 00:05:05,304 Kamera dua! Kamera dua! 96 00:05:05,403 --> 00:05:06,504 Twitter homo! Twitter homo tersebar. 97 00:05:06,605 --> 00:05:07,885 - Astaga. - Ganti tulisan itu. 98 00:05:07,973 --> 00:05:09,441 "Eminem Gay"?! Tanda tanya, tanda seru. 99 00:05:09,540 --> 00:05:12,043 Dave, buat dia terus berbicara. Buat dia terus berbicara. 100 00:05:12,144 --> 00:05:13,879 - Astaga. - Tekankan pada homonya Eminem! 101 00:05:13,978 --> 00:05:15,658 Ini adalah momen terbesar dalam sejarah gay! 102 00:05:15,713 --> 00:05:18,916 ...mungkin terkejut dengan apa yang kau katakan sekarang. 103 00:05:19,016 --> 00:05:21,853 Aku lebih terkejut kalau orang belum mengetahuinya. 104 00:05:21,952 --> 00:05:24,455 Maksudku, itu seperti aku telah bermain ciluk ba homo. 105 00:05:24,555 --> 00:05:25,890 Ciluk ba homo. 106 00:05:25,990 --> 00:05:27,325 Ya. Tapi, um... 107 00:05:27,425 --> 00:05:28,659 Sial. Kamera satu. Kamera satu. 108 00:05:28,759 --> 00:05:30,399 - Wawancara ini berakhir. Matikan. - Jangan! 109 00:05:30,428 --> 00:05:31,896 - Matikan. - Keluar dari sini, Darryl. 110 00:05:31,997 --> 00:05:33,632 Aku pengambil keputusan jurnalis, dan aku bilang, 111 00:05:33,732 --> 00:05:35,033 - Tarik stekernya sekarang. - Jangan. Ini berharga. 112 00:05:35,132 --> 00:05:36,634 Aku tak mau memotong wawancara ini. 113 00:05:36,735 --> 00:05:38,002 Ini adalah wawancara terbaik yang pernah kita lakukan. 114 00:05:38,103 --> 00:05:39,638 - Apa yang terjadi jika aku melakukan ini saja? - Jangan, keluar. 115 00:05:39,737 --> 00:05:42,540 Matikan! Matikan! 116 00:05:42,641 --> 00:05:44,475 Keluarkan dia dari sini! Keluarkan dia dari sini! 117 00:05:44,576 --> 00:05:45,877 Aku akan membunuhmu dan semua orang yang kau cintai! 118 00:05:45,976 --> 00:05:48,045 Terima kasih. Dave, dengar, aku dapat liriknya. 119 00:05:48,146 --> 00:05:49,514 Katakan apa yang kukatakan: 120 00:05:49,613 --> 00:05:52,550 Apa yang kau maksud saat kau ngerap... 121 00:05:52,651 --> 00:05:54,752 "kataku dubur yang bagus, aku punya..." 122 00:05:54,853 --> 00:05:56,487 "... vasektomi, Hector". 123 00:05:56,588 --> 00:05:58,757 "Jadi kau tak bisa hamil 124 00:05:58,857 --> 00:06:01,893 jika aku jadi bisexual". 125 00:06:01,992 --> 00:06:03,961 Aku agak sering mengisyaratkan 126 00:06:04,062 --> 00:06:05,831 hal mengenai "kehomoan". 127 00:06:05,930 --> 00:06:07,665 - Aku paham sekarang. - Tahu kan. 128 00:06:07,766 --> 00:06:08,900 Tapi ya, sebenarnya Hector... 129 00:06:09,000 --> 00:06:10,769 Hector adalah... adalah orang betulan. 130 00:06:10,869 --> 00:06:13,038 Hector dan duburnya betulan? 131 00:06:13,137 --> 00:06:15,439 - Sialan. - Ini betulan! Dubur Hector betulan! 132 00:06:15,540 --> 00:06:18,777 - Ya! Ya! - Oh, Sudah kuduga! - Slim Shady, semuanya! 133 00:06:18,877 --> 00:06:19,644 Bung! Bung! 134 00:06:19,744 --> 00:06:21,380 Aaron, kemarilah. 135 00:06:21,480 --> 00:06:23,448 - Astaga.. Astaga. - Kemarilah, bocah besar! 136 00:06:23,548 --> 00:06:24,828 Astaga... 137 00:06:24,882 --> 00:06:26,851 - Oh...! - Astaga! 138 00:06:26,951 --> 00:06:28,420 Apa yang baru saja telah terjadi? 139 00:06:28,519 --> 00:06:29,854 Slim Shady yang sebenarnya baru saja terungkap. 140 00:06:29,954 --> 00:06:31,522 Itu yang baru saja terjadi. 141 00:06:31,622 --> 00:06:33,791 Ini seperti Spike Lee yang baru saja mengatakan kalau dia putih. 142 00:06:33,891 --> 00:06:35,171 Aku tak percaya apa yang terjadi. 143 00:06:35,226 --> 00:06:37,128 - Kaulah orangnya - Kaulah orangnya 144 00:06:37,228 --> 00:06:38,396 Kau yang terbaik. 145 00:06:38,497 --> 00:06:39,997 Kau yang terbaik. Kau yang terbaik. 146 00:06:40,098 --> 00:06:41,633 Baiklah, dengarkan, aku akan membersihkan make-upku. 147 00:06:41,733 --> 00:06:42,834 Aku ingin kau bertemu denganku dibawah. 148 00:06:42,934 --> 00:06:44,102 Ada sesuatu yang ingin kutunjukkan padamu. 149 00:06:44,201 --> 00:06:46,404 Bung, kita akan pergi kemana? 150 00:06:46,504 --> 00:06:48,406 Kupikir kita akan ke Hamptons untuk akhir pekan, bro. 151 00:06:48,507 --> 00:06:49,875 - Bukan, bukan.. - Tempat apa ini? 152 00:06:49,975 --> 00:06:52,811 Kita hanya, tahu kan... hanya nongkrong. 153 00:06:52,911 --> 00:06:55,079 - Oke. - Baiklah. 154 00:06:55,180 --> 00:06:56,947 Ini adalah pesta kejutan... untukmu. 155 00:06:57,048 --> 00:06:58,850 Apa? Mengapa? Mengapa kau mengatakan itu padaku? 156 00:06:58,949 --> 00:07:00,418 Ya! Aku... Karena aku sangat bersemangat. 157 00:07:00,519 --> 00:07:02,420 Ini akan menjadi hebat. Ini akan menjadi hebat. 158 00:07:02,521 --> 00:07:03,687 Aku tak mengerti apa yang terjadi. 159 00:07:03,788 --> 00:07:05,723 Surprise! 160 00:07:05,824 --> 00:07:07,158 Baiklah, baiklah. Aku sudah mengatakan kepadanya. 161 00:07:07,259 --> 00:07:08,860 Aku sudah mengatakan kepadanya. Ayo ayo. 162 00:07:08,959 --> 00:07:10,561 Kau adalah yang terbaik didunia, Kau bajingan tengik. 163 00:07:10,661 --> 00:07:12,430 Baiklah, jangan sekarang, Malcolm. Jangan sekarang, jangan sekarang. Ayolah. 164 00:07:12,531 --> 00:07:14,531 Terima Kasih. Mengapa... mengapa ini terjadi? 165 00:07:14,533 --> 00:07:16,100 Kau telah bersama kami 166 00:07:16,201 --> 00:07:17,636 untuk 1.000 episode. 167 00:07:17,735 --> 00:07:19,771 - Apa kau bercanda? - Sepuluh tahun, say! 168 00:07:19,870 --> 00:07:21,138 - Apa kau... - Ayolah. 169 00:07:21,238 --> 00:07:23,174 Aku benar-benar menghargainya. 170 00:07:23,274 --> 00:07:24,842 - Baiklah. - Oke. 171 00:07:24,942 --> 00:07:26,444 Baiklah, sekarang, 172 00:07:26,545 --> 00:07:30,615 Aku tahu aku suka nyantai, bersenang-senang. 173 00:07:30,714 --> 00:07:33,617 Aku akan menyinggung hal serius. 174 00:07:33,718 --> 00:07:35,987 Aku akan berbicara soal Aaron. 175 00:07:36,086 --> 00:07:38,456 Sebelum kita mulai bekerja sama, 176 00:07:38,557 --> 00:07:40,926 acaraku nyaris masuk 15 teratas. 177 00:07:41,026 --> 00:07:42,927 Jadi aku menganggil profesor ini yang bekerja 178 00:07:43,028 --> 00:07:44,828 di Columbia School of Journalism yang aku... 179 00:07:44,829 --> 00:07:46,598 Aku pernah bercinta bersama-sama dengannya, dan aku berkata, 180 00:07:46,697 --> 00:07:50,067 "Aku membutuhkan seseorang cerdas dari siapapun dalam hiburan". 181 00:07:50,168 --> 00:07:52,137 "Aku butuh seorang jurnalis yang sebenarnya". 182 00:07:52,237 --> 00:07:55,907 Aaron, kau adalah Samwise Gamgee-nya 183 00:07:56,007 --> 00:07:58,043 Frodo Baggins-ku. 184 00:07:58,142 --> 00:08:01,612 Kau adalah Gandalf-nya Bilbo Baggins-ku. 185 00:08:01,713 --> 00:08:04,783 Namun dari semua referensi Lord of the Rings yang bisa aku buat, 186 00:08:04,882 --> 00:08:06,150 inilah yang paling penting: 187 00:08:07,884 --> 00:08:10,622 Akulah Gollum... 188 00:08:10,721 --> 00:08:13,224 ...dan kau barang berhargaku. 189 00:08:14,891 --> 00:08:16,894 Smeagol membutuhkan Aaron. 190 00:08:16,995 --> 00:08:18,896 "Satu Cincin untuk mengendalikan mereka semua, 191 00:08:18,997 --> 00:08:21,500 dan dalam kegelapan mengikat mereka". 192 00:08:21,600 --> 00:08:24,236 Sekarang, naik kesini! Naik kesini! 193 00:08:24,336 --> 00:08:26,705 Naik kesini! sobat. Aku mencintaimu. 194 00:08:26,805 --> 00:08:28,673 Aku sangat mencintaimu. 195 00:08:32,944 --> 00:08:34,778 Hey. 196 00:08:35,812 --> 00:08:37,048 Hey! 197 00:08:37,148 --> 00:08:39,050 Hey. 198 00:08:39,149 --> 00:08:41,819 Seperti apa itu? 199 00:08:41,919 --> 00:08:42,920 Ayolah, bro. Apa yang terjadi? 200 00:08:43,020 --> 00:08:44,655 - Hey, ya. - Hey, ya. 201 00:08:44,755 --> 00:08:46,190 - Apa yang terjadi? - Bagaimana kabarmu, bung? 202 00:08:46,291 --> 00:08:48,927 Kita belum saling bertemu sejak lulus, kan? 203 00:08:49,027 --> 00:08:51,129 - Ya Mungkin - Wow. Dan, uh... 204 00:08:51,229 --> 00:08:53,198 Tunggu. Salahkah aku? Apakah kau... 205 00:08:53,298 --> 00:08:55,533 Kau produser junior pada acara "60 Minutes", kan? 206 00:08:55,634 --> 00:08:56,768 Aku sekarang seorang produser senior. 207 00:08:56,868 --> 00:08:58,169 - Tak mungkin, bro. - Ya. Ya. 208 00:08:58,269 --> 00:08:59,703 - Mengagumkan. - Terima kasih. 209 00:08:59,803 --> 00:09:02,841 Lihatlah kita... sama-sama memproduseri berita untuk televisi. 210 00:09:02,941 --> 00:09:04,009 Ya. 211 00:09:04,109 --> 00:09:06,677 - Apa tadi? - Bukan apa-apa. 212 00:09:06,778 --> 00:09:08,846 Itu jelas sesuatu. Ada yang lucukah? 213 00:09:08,947 --> 00:09:10,548 Tidak, maksudku kau sudah mendapat pekerjaanmu, 214 00:09:10,649 --> 00:09:12,116 Aku punya sendiri, tapi mereka berbeda, tahu kan? 215 00:09:12,216 --> 00:09:13,585 Punyamu keren; Punyaku hanya 216 00:09:13,684 --> 00:09:14,952 sedikit lebih serius, tahu kan? 217 00:09:15,052 --> 00:09:17,121 Apa yang kau katakan? Kita memiliki pekerjaan yang sama. 218 00:09:17,221 --> 00:09:20,257 Aku melaporkan berita yang sebenarnya... Tahu kan, hal-hal yang penting... 219 00:09:20,357 --> 00:09:22,626 dan kemudian kau melaporkan semuanya dengan keren 220 00:09:22,726 --> 00:09:23,727 "siapakah yang punya payudara baru" dan seperti, 221 00:09:23,827 --> 00:09:25,262 hal mengenai kelainan makan yang menyenangkan. 222 00:09:25,363 --> 00:09:27,132 Kau benar-benar membantu membangun "60 Minutes," juga, kan? 223 00:09:27,231 --> 00:09:28,766 Mereka takkan menjadi apa-apa tanpamu. 224 00:09:28,866 --> 00:09:30,267 Itu hanya berlangsung selama 80 tahun lamanya. 225 00:09:30,368 --> 00:09:31,836 Dengar, maafkan aku. 226 00:09:31,936 --> 00:09:33,238 maafkan aku... dengar... Aku seharusnya tak mengatakan ini, 227 00:09:33,337 --> 00:09:35,173 tapi kami punya lowongan pekerjaan di "60 Minutes," 228 00:09:35,273 --> 00:09:37,142 dan kami bisa menggunakan seseorang sepertimu. 229 00:09:37,241 --> 00:09:38,776 Kau serius? 230 00:09:38,876 --> 00:09:40,578 Aku becanda denganmu, bro. Ayolah! Kamu? 231 00:09:40,678 --> 00:09:42,780 Pada tempatku bekerja? Kau akan dimakan hidup-hidup dikantor kami. 232 00:09:42,880 --> 00:09:44,716 Oke, aku akan menyusul dengan orang-orang ini, 233 00:09:44,816 --> 00:09:45,917 Tapi mari bersorak, bro. 234 00:09:46,017 --> 00:09:48,153 Selamat... atau apalah. 235 00:09:52,722 --> 00:09:54,725 Kapan rambut mulai rontok? 236 00:09:54,826 --> 00:09:56,226 Aku akan mengatakan... 237 00:09:56,326 --> 00:09:57,928 saat film "The Outsiders" (1983). 238 00:10:01,264 --> 00:10:03,099 Saat kau siap. 239 00:10:03,100 --> 00:10:06,004 Kurasa aku tak akan pernah siap, tapi... 240 00:10:06,104 --> 00:10:08,139 - Oh, wig dilepaskan. - Oh. 241 00:10:13,677 --> 00:10:15,080 Whoa. 242 00:10:15,179 --> 00:10:16,747 Astaga. 243 00:10:16,847 --> 00:10:18,750 Mengapa bagian lainnya tetap panjang? 244 00:10:18,850 --> 00:10:20,619 Kepalanya tampak seperti keaiban seseorang. 245 00:10:20,719 --> 00:10:22,887 - Kau hampir tak terlihat berbeda. - Terima kasih, bro. 246 00:10:22,986 --> 00:10:24,622 Kau... kau bilang kau botak. 247 00:10:24,722 --> 00:10:26,290 Aku melihat hal-hal kecil diatasnya. 248 00:10:26,390 --> 00:10:28,158 - Sangat melegakan! - Rob... 249 00:10:28,259 --> 00:10:33,031 Adakah sesuatu yang ingin kau katakan ke Amerika? 250 00:10:37,934 --> 00:10:38,936 Selamat malam. 251 00:10:39,037 --> 00:10:40,037 Aku Phillip Sterling 252 00:10:40,071 --> 00:10:41,940 dengan UBS News Laporan Khusus. 253 00:10:42,039 --> 00:10:43,173 Whoa, whoa, whoa. 254 00:10:43,274 --> 00:10:44,875 Pasukan militer Kim Jong-un 255 00:10:44,975 --> 00:10:47,312 menargetkan pulau Pasifik Selatan tak berpenghuni 256 00:10:47,412 --> 00:10:50,315 dengan 15 megaton termonuklir ICBM. 257 00:10:50,414 --> 00:10:51,949 Yo, Dave, kita tidak live lagi. 258 00:10:52,049 --> 00:10:53,851 - Mereka baru saja memotong siaran kita. - Kita tidak live? 259 00:10:53,951 --> 00:10:56,888 Brengsek! Rob, maukah kau pakai wig busukmu? 260 00:10:56,988 --> 00:10:58,657 Mereka mengacaukan kita! Kurang ajar! 261 00:10:58,756 --> 00:11:00,190 Seseorang katakan padaku apa yang terjadi? 262 00:11:00,291 --> 00:11:04,729 Bung... serius, ada apa denganmu? 263 00:11:04,828 --> 00:11:07,064 Tahu kan betapa bagusnya aku dalam menyerap tenaga? 264 00:11:07,164 --> 00:11:09,800 Kau yang mengambil gambar sedikit bergetar sekarang. 265 00:11:09,900 --> 00:11:11,368 Apa yang terjadi? 266 00:11:11,469 --> 00:11:13,004 Kita memiliki jutaan pemirsa setiap malam 267 00:11:13,104 --> 00:11:14,739 menonton acara kita, dan apa yang kita lakukan? 268 00:11:14,839 --> 00:11:16,274 Kita hanya menyodok 'kotoran' kewajah mereka, bro. 269 00:11:16,374 --> 00:11:18,076 Kita bisa melakukan sesuatu yang lebih baik. 270 00:11:18,176 --> 00:11:21,980 Kita bisa mewawancarai penulis, aktivis, politisi. 271 00:11:22,080 --> 00:11:23,982 Itulah apa yang orang inginkan. "Berikanlah kami sedikit kotoran". 272 00:11:24,081 --> 00:11:25,817 "Mangia. Kami orangnya. Beri kami kotoran. 273 00:11:25,917 --> 00:11:27,686 Mangia, mangia, mangia". 274 00:11:27,785 --> 00:11:31,221 Bung, aku ingin meliput berita yang sebenarnya, bukan kemaluan Nicki Minaj 275 00:11:31,322 --> 00:11:32,722 yang terlihat saat di Grammy. 276 00:11:32,791 --> 00:11:34,031 Kau tak suka si gula merah itu? 277 00:11:34,091 --> 00:11:35,693 Tak ada hubungannya dengan gula merah. 278 00:11:35,793 --> 00:11:37,153 Aku hanya tak bisa terus melakukan ini, oke? 279 00:11:37,227 --> 00:11:38,328 Kita harus berubah. 280 00:11:41,865 --> 00:11:43,967 - Baiklah. - Kau serius sekarang? 281 00:11:44,067 --> 00:11:45,937 - Ya. - Kau berjanji akan melakukan ini? 282 00:11:46,037 --> 00:11:49,107 Aku berjanji jika kau berjanji kau takkan pernah pergi. 283 00:11:49,206 --> 00:11:50,774 Jika kau berjanji, maka aku akan berjanji. 284 00:11:50,875 --> 00:11:52,309 - Lalu, diwaktu yang sama. - Satu, dua, tiga. 285 00:11:52,409 --> 00:11:53,410 - Janji. - Janji. 286 00:11:53,510 --> 00:11:54,510 - Oke. - Oke. 287 00:11:54,546 --> 00:11:55,947 Itu saja yang kita katakan. 288 00:11:56,047 --> 00:11:57,449 - Baiklah. - Jangan masukan aku didalamnya. 289 00:11:57,548 --> 00:12:00,150 - Oke. - Aku benci kalau kita bertengkar. 290 00:12:00,250 --> 00:12:02,386 Tidak, ini bukan lelucon, oke? 291 00:12:02,486 --> 00:12:04,154 Kupikir kau seperti sedang mengejekku. 292 00:12:04,254 --> 00:12:05,423 - Lihat! Lihatlah, lihat, lihat... - Apa? Ya... sebentar. 293 00:12:05,523 --> 00:12:07,158 Diam. Aku sedang menelepon. 294 00:12:07,258 --> 00:12:08,893 Oke? Uh... 295 00:12:08,993 --> 00:12:11,996 Bung, apa-apaan, bro? Ini kantornya John Kerry. 296 00:12:12,096 --> 00:12:13,264 Lupakan si wajah pohon oak itu. 297 00:12:13,364 --> 00:12:15,399 Ini heboh. "The Times" mencetaknya 298 00:12:15,500 --> 00:12:17,869 tentang Korea Utara. Baca bawahnya. 299 00:12:17,969 --> 00:12:20,472 Akhirnya... tentang rumah kematian. 300 00:12:20,572 --> 00:12:22,373 "Meskipun Kim Jong-un mengerahkan rakyatnya 301 00:12:22,472 --> 00:12:24,274 dengan teriakan untuk kehancuran 302 00:12:24,375 --> 00:12:26,443 dari Amerika Serikat, ia diketahui 303 00:12:26,543 --> 00:12:29,213 menggemari hiburan Amerika". 304 00:12:29,313 --> 00:12:32,149 "Acara favoritnya adalah The Big Bang Theory 305 00:12:32,250 --> 00:12:34,085 dan...? 306 00:12:34,184 --> 00:12:36,453 dan Skylark Tonight". 307 00:12:36,553 --> 00:12:38,222 oh! Bom! 308 00:12:40,191 --> 00:12:41,392 Ini bagus! 309 00:12:41,491 --> 00:12:43,227 Ini adalah apa yang kau bicarakan. 310 00:12:43,327 --> 00:12:45,329 Aku mewawancarai orang ini. 311 00:12:45,429 --> 00:12:46,997 Kau bercanda denganku, bro? Dia adalah 312 00:12:47,097 --> 00:12:48,198 pemimpin yang paling tertutup diplanet ini. 313 00:12:48,298 --> 00:12:49,800 Itu takkan terjadi. 314 00:12:49,900 --> 00:12:51,769 Dia tinggal di Korea Utara kita tak bisa pergi kesana. 315 00:12:51,870 --> 00:12:54,905 Dave Skylark... bisa kemana saja. 316 00:12:55,005 --> 00:12:56,807 Kau ingat klub itu? 317 00:12:56,908 --> 00:12:58,176 Daftar tunggu selama tiga bulan. 318 00:12:58,275 --> 00:12:59,843 Malam pertama. 319 00:12:59,943 --> 00:13:02,045 Kupikir itu bukan hal yang cukup sama. 320 00:13:02,145 --> 00:13:04,181 Ada banyak gadis Asia disana. 321 00:13:04,282 --> 00:13:05,450 Tak mungkin, Dave. 322 00:13:05,549 --> 00:13:06,817 Inilah yang akan kita lakukan. 323 00:13:06,918 --> 00:13:08,418 Kita akan melakukan wawancara itu, 324 00:13:08,519 --> 00:13:12,023 semua orang akan benar-benar menganggapmu serius. 325 00:13:12,123 --> 00:13:14,526 dan kemudian kau takkan pernah meninggalkanku. 326 00:13:14,625 --> 00:13:16,461 Korea Utara ikut dalam Olimpiade, kan? 327 00:13:16,561 --> 00:13:18,495 Kuyakin mereka memiliki kantor yang 328 00:13:18,596 --> 00:13:20,197 dibentuk untuk berkomunikasi dengan Panitia Olimpiade, 329 00:13:20,298 --> 00:13:21,432 jadi mungkin ada 330 00:13:21,532 --> 00:13:23,368 beberapa infrastruktur untuk berkomunikasi dengan 331 00:13:23,467 --> 00:13:25,068 dunia luar melalui itu. 332 00:13:25,168 --> 00:13:26,804 Ide bagus. Roda itu akan kembali berputar. 333 00:13:26,904 --> 00:13:28,472 Jika aku meninggalkan pesan untuk kantor itu... 334 00:13:28,572 --> 00:13:30,341 Maka mungkin, jika mereka penggemar acara kita, 335 00:13:30,441 --> 00:13:32,143 Itu benar-benar bisa behasil. 336 00:13:32,243 --> 00:13:34,212 Kita bisa mewawancarai orang yang paling terkenal diplanet ini. 337 00:13:34,312 --> 00:13:35,947 Itu akan menjadi wawancara terbesar yang pernah ada. 338 00:13:36,047 --> 00:13:37,481 Teman-teman! Aku tak tahu apakah kau pernah 339 00:13:37,581 --> 00:13:39,261 mendengar ini, tetapi beberapa gambar baru saja muncul 340 00:13:39,350 --> 00:13:40,884 yang mana seperti McConaughey menyetubuhi kambing. 341 00:13:40,985 --> 00:13:43,221 - Whoa. "McConaughey menyetubuhi kambing"? - Ew... 342 00:13:43,321 --> 00:13:44,956 McConaughey menyetubuhi kambing. 343 00:13:45,056 --> 00:13:46,391 Uh... 344 00:13:46,490 --> 00:13:49,026 Oke, kita jelas harus mengajak dia untuk wawancara itu, 345 00:13:49,126 --> 00:13:50,460 jadi... kita harus melakukannya bersama-sama. 346 00:13:50,561 --> 00:13:52,363 Tapi kita mengerjakan hal Korea Utara ini, oke? 347 00:13:52,462 --> 00:13:54,264 - Hal pertama dulu besok. Oke. - Biar jadwalkan dia. Jadwalkan dia. 348 00:13:54,365 --> 00:13:56,000 - Dapatkan dia, dapatkan dia, dapatkan dia! Dapatkan kambingnya. - Kuusahakan. 349 00:13:56,100 --> 00:13:57,836 Dapatkan kambingnya! 350 00:13:57,936 --> 00:13:59,838 Aku punya beberapa pertanyaan untuk kambing itu. 351 00:14:05,943 --> 00:14:08,378 Halo. Ini Aaron Rapoport dari "Skylark Tonight". 352 00:14:08,479 --> 00:14:10,281 Kami dengar Presiden kalian adalah penggemar berat 353 00:14:10,380 --> 00:14:12,382 acara kami, dan kami akan senang untuk mengajaknya wawancara. 354 00:14:12,482 --> 00:14:15,018 Tolong balas kembali dan biarkan aku tahu. 355 00:14:15,119 --> 00:14:17,154 Aku akan menuju kesebuah pertemuan penting, 356 00:14:17,254 --> 00:14:18,990 tapi aku akan ada waktu saat pagi. 357 00:14:19,090 --> 00:14:20,370 Berharap untuk mendengar balasanmu. 358 00:14:20,424 --> 00:14:23,060 Ooh! Ya. 359 00:14:24,160 --> 00:14:25,562 - Hai. - Hey. 360 00:14:25,663 --> 00:14:28,566 Tolong ke Mercer and Spring. 361 00:14:28,666 --> 00:14:30,568 Whoo! 362 00:14:37,674 --> 00:14:39,043 Halo? 363 00:14:39,143 --> 00:14:40,445 Halo. Siapa ini? 364 00:14:40,544 --> 00:14:42,279 Aku mencoba menghubungi Aaron Rapoport. 365 00:14:42,379 --> 00:14:43,615 Kau dengan Aaron Rapoport. 366 00:14:43,715 --> 00:14:45,884 - Siapakah ini? - Kau meninggalkan pesan 367 00:14:45,984 --> 00:14:47,118 kekantor kami mengenai wawancara. 368 00:14:47,217 --> 00:14:48,586 Dengar, Dave, kaukah ini? 369 00:14:48,686 --> 00:14:50,054 Karena jika kau, 370 00:14:50,153 --> 00:14:52,423 kau menggunakan aksen Asia yang buruk. 371 00:14:52,523 --> 00:14:53,957 "Me so solly" (maksudnya: maafkan aku) 372 00:14:54,057 --> 00:14:56,126 Me gots to go now, son. (maksudnya: Aku harus pergi sekarang, Nak.) 373 00:14:56,226 --> 00:14:58,096 Aku dari kantor Sook-yin Park, 374 00:14:58,196 --> 00:14:59,898 Sekretaris komunikasi 375 00:14:59,998 --> 00:15:02,078 dari Republik Rakyat Demokrat Korea Utara. 376 00:15:02,166 --> 00:15:04,035 Astaga. Uh... 377 00:15:04,134 --> 00:15:05,636 Sial. Eh, me so solly. 378 00:15:05,736 --> 00:15:07,905 Maksudku, I'm so solly. Maksudku, maafkan... 379 00:15:08,005 --> 00:15:10,975 Aku-aku... Maafkan aku. Maafkan aku. 380 00:15:11,075 --> 00:15:13,645 Kami ingin mendiskusikan kemungkinan pertemuan 381 00:15:13,745 --> 00:15:16,047 antara Presiden dan Dave Skylark. 382 00:15:16,147 --> 00:15:17,248 Kekhawatiran keamanan diktator 383 00:15:17,347 --> 00:15:19,449 masalah itu dibahas secara pribadi. 384 00:15:19,549 --> 00:15:22,085 Uh, oke, bagus. Dimana... dimana kau melakukannya? 385 00:15:22,186 --> 00:15:25,490 Kita akan bertemu pada lintang 40,1326, 386 00:15:25,590 --> 00:15:28,393 bujur 123,9889. 387 00:15:28,493 --> 00:15:30,228 Hanya karena aku tak benar-benar familiar 388 00:15:30,327 --> 00:15:31,495 dengan bujurku dan lintang, 389 00:15:31,596 --> 00:15:33,197 dimana lagi itu? 390 00:15:33,297 --> 00:15:36,634 50 kilometer sebelah barat dari Dandong, timur laut China. 391 00:15:36,734 --> 00:15:38,469 Apa kau baru saja mengatakan "Cina"? 392 00:15:38,568 --> 00:15:40,471 Dan apakah kau baru saja mengatakan "dong"? 393 00:15:47,412 --> 00:15:49,314 Akan pergi ke China juga. 394 00:16:06,764 --> 00:16:08,365 Permisi, bolehkah aku duduk disana? 395 00:16:08,466 --> 00:16:10,134 Terima kasih. 396 00:16:10,234 --> 00:16:11,602 Hai, disana. 397 00:16:13,370 --> 00:16:15,206 Tidak, terima kasih. 398 00:16:15,306 --> 00:16:18,442 Aku akan mendapatkannya melalui asap rokok saja. 399 00:16:20,309 --> 00:16:22,412 Selfie! 400 00:16:50,807 --> 00:16:52,442 Nah, kemana sih mereka? 401 00:16:52,543 --> 00:16:55,379 Apa-apaan itu? 402 00:17:10,193 --> 00:17:11,428 Tidak, tidak! 403 00:17:29,747 --> 00:17:31,115 Jangan, jangan! 404 00:17:31,214 --> 00:17:32,750 Aku seorang wartawan Amerika! 405 00:17:32,849 --> 00:17:33,849 Aaron Rapoport! 406 00:17:33,917 --> 00:17:34,917 Aku diundang kesini! 407 00:17:36,354 --> 00:17:37,555 Aku datang dengan damai! 408 00:17:37,654 --> 00:17:38,689 Aku disini untuk wawancara! 409 00:17:38,788 --> 00:17:42,359 Jangan bunuh aku! 410 00:17:53,769 --> 00:17:57,508 Tn. Rapoport, Aku Sook-yin Park. 411 00:17:57,607 --> 00:18:00,077 Presiden akan bersedia wawancara satu jam 412 00:18:00,178 --> 00:18:02,380 dengan Tn. Skylark dari dalam Korea Utara. 413 00:18:02,480 --> 00:18:05,316 Semua pertanyaan akan disediakan oleh Presiden sendiri. 414 00:18:05,415 --> 00:18:08,653 Persyaratan tak bisa dinegosiasikan. Kau memiliki 24 jam untuk memutuskan. 415 00:18:08,752 --> 00:18:11,655 - Itu saja? - Iya. 416 00:18:11,756 --> 00:18:13,724 Kenapa kalian tak katakan ini melalui telepon? 417 00:18:13,824 --> 00:18:15,660 Atau Skype? Apakah kalian punya Skype? 418 00:18:15,759 --> 00:18:17,528 Apakah kau punya Skype disini? Baiklah. 419 00:18:17,627 --> 00:18:19,429 Yah, dengar, kau bisa memberiku air? 420 00:18:19,529 --> 00:18:21,398 Orang itu punya air! 421 00:18:21,499 --> 00:18:23,500 Tolong beri tumpangan kesuatu tempat! 422 00:18:23,601 --> 00:18:25,536 Aku tak berkemas dengan baik untuk perjalanan ini! 423 00:18:25,635 --> 00:18:27,404 Aku berkemas seperti orang bodoh! 424 00:18:27,505 --> 00:18:29,740 Seperti orang yang sangat bodoh! 425 00:18:29,839 --> 00:18:32,809 Tolonglah! Tolonglah! 426 00:18:32,910 --> 00:18:35,146 Whoa. 427 00:18:48,625 --> 00:18:50,428 Sial, dia tadi seksi. 428 00:18:50,528 --> 00:18:52,829 Helikopter jelek mendarat. 429 00:18:52,930 --> 00:18:54,465 Aku berada ditempat yang jauh dari mana-mana. 430 00:18:54,565 --> 00:18:56,134 Dua orang tentara keluar. 431 00:18:56,233 --> 00:18:57,393 Kupikir aku akan dibunuh. 432 00:18:57,401 --> 00:18:59,737 Lalu, keluarlah Sook. 433 00:18:59,836 --> 00:19:00,836 Aku beritahu kau tentang dia. 434 00:19:00,837 --> 00:19:02,373 Dia keluar dari helikopter. 435 00:19:02,472 --> 00:19:04,241 - Dia seksi, sangat seksi. - Seberapa seksi? 436 00:19:04,342 --> 00:19:05,910 - Kau masuk kedalamnya? - Ya, aku telah bercinta dengannya didalam helikopter. 437 00:19:06,009 --> 00:19:07,310 Itulah temanku! 438 00:19:07,411 --> 00:19:09,881 Tidak, aku tidak melakukan itu, bung. Tidak! 439 00:19:09,980 --> 00:19:11,781 - Oke. - Dia bilang kita tidak bisa bertanya sendiri. 440 00:19:11,882 --> 00:19:14,185 Mereka akan menulis semua pertanyaannya. 441 00:19:14,285 --> 00:19:15,319 Kita tak bisa melakukannya. 442 00:19:15,419 --> 00:19:16,586 Kita pada dasarnya membiarkannya 443 00:19:16,686 --> 00:19:19,156 mewawancarai dirinya sendiri dengan mulutmu. 444 00:19:19,257 --> 00:19:20,458 Lihat! 445 00:19:20,557 --> 00:19:21,625 Lihat itu! 446 00:19:21,726 --> 00:19:23,861 Dia memamerkan senjata nuklir. 447 00:19:23,961 --> 00:19:25,229 Dia sudah bersiap untuk menggunakannya. 448 00:19:25,328 --> 00:19:27,397 Saat kau bahas bin Laden 449 00:19:27,498 --> 00:19:30,401 atau Hitler atau seorang Un, 450 00:19:30,500 --> 00:19:32,869 kau harus melakukannya dengan benar! 451 00:19:32,970 --> 00:19:34,605 Itulah aturan pertama dalam jurnalisme. 452 00:19:34,704 --> 00:19:36,606 Kau memberi masyarakat dengan apa yang mereka inginkan. 453 00:19:36,707 --> 00:19:37,909 Itu bukanlah aturan dalam jurnalisme. 454 00:19:38,009 --> 00:19:39,289 Kurasa itu adalah aturan dari 455 00:19:39,376 --> 00:19:40,856 sirkus, atau sebuah penghancuran derby. 456 00:19:40,877 --> 00:19:43,880 Inilah wawancara terhebat sejak Frosty Nixon. 457 00:19:43,980 --> 00:19:45,883 Frosty Nixon? Maksudku, dalam 10 tahun. 458 00:19:45,982 --> 00:19:48,251 Ron Howard akan membuatkan film ini. 459 00:19:48,352 --> 00:19:49,487 Kita lakukan ini, kita bisa mewawancarai 460 00:19:49,586 --> 00:19:52,390 Presiden mana saja diplanet. 461 00:19:52,490 --> 00:19:55,192 Lalu kau bisa menanyai mereka dengan pertanyaan sesungguhnya. 462 00:19:55,292 --> 00:19:58,361 Ini seperti memakan sayur. 463 00:19:58,461 --> 00:19:59,596 Sekali kau memakannya, 464 00:19:59,696 --> 00:20:01,398 maka kau ingin makan dagingnya. 465 00:20:01,499 --> 00:20:03,500 Dan kita tahu Aaron menginginkan daging. 466 00:20:03,601 --> 00:20:06,370 Ini seperti... 467 00:20:06,470 --> 00:20:07,505 "The Lord of the Rings". 468 00:20:07,605 --> 00:20:09,272 Oke? 469 00:20:09,373 --> 00:20:12,710 Aku benar-benar seperti Frodo Baggins. 470 00:20:14,644 --> 00:20:17,682 Dan kau adalah Sam-ku. 471 00:20:17,781 --> 00:20:18,949 Samwise-ku. 472 00:20:19,049 --> 00:20:20,917 Aku tidak bisa melakukan itu tanpamu. 473 00:20:21,018 --> 00:20:22,653 - Oke. - Ikutlah bersamaku. 474 00:20:22,752 --> 00:20:24,288 Ke Mordor. 475 00:20:24,387 --> 00:20:25,956 Oke, mari kita lakukan itu. 476 00:20:26,057 --> 00:20:27,692 - Yeah? - Yeah. 477 00:20:31,060 --> 00:20:33,830 Seperti biasa, aku berterima kasih pada bintang tamuku, 478 00:20:33,931 --> 00:20:35,466 Joe Gordon-Levitt. 479 00:20:35,566 --> 00:20:36,733 Dan sebelum kita akhiri, 480 00:20:36,834 --> 00:20:39,570 Aku mempunyai pengumuman penting. 481 00:20:39,670 --> 00:20:42,807 Dengan bantuan produser hebatku, 482 00:20:42,906 --> 00:20:45,809 Aaron Rapoport, aku akan melakukan wawancara paling hebat 483 00:20:45,910 --> 00:20:48,246 pada abad 21. 484 00:20:48,346 --> 00:20:50,280 Tiga minggu dari malam ini, 485 00:20:50,381 --> 00:20:53,351 Aku akan pergi ke Pyongyang, Korea Utara, 486 00:20:53,451 --> 00:20:57,355 untuk melakukan wawancara Internasional pertama 487 00:20:57,454 --> 00:20:59,423 dengan Presiden Kim Jong-un. 488 00:20:59,522 --> 00:21:02,859 Aku sangat rendah hati dan merasa sangat terhormat 489 00:21:02,960 --> 00:21:06,430 untuk menerima tanggung jawab ini. 490 00:21:06,529 --> 00:21:08,865 Rupanya, Dave Skylark akan mewawancarai 491 00:21:08,965 --> 00:21:10,834 seorang diktator dari Korea Utara. 492 00:21:10,934 --> 00:21:12,903 Ayo bertaruh 100 dolar Skylark berpikir 493 00:21:13,002 --> 00:21:14,838 dia itu orang yang menyanyikan "Gangnam Style". 494 00:21:14,939 --> 00:21:17,608 Seorang pemuja cabul, diktator yang kejam. 495 00:21:17,708 --> 00:21:19,442 Orang ini sudah melakukan penyiksaan, 496 00:21:19,542 --> 00:21:21,678 terorisme dan menelantarkan rakyatnya sendiri. 497 00:21:21,778 --> 00:21:24,448 - Skylark pantas dihina. - Persetan dengan ini. 498 00:21:24,548 --> 00:21:26,517 Meeee-ow. 499 00:21:26,616 --> 00:21:29,052 Seorang yang benar-benar bajingan, benar kan? 500 00:21:29,153 --> 00:21:30,721 Tidak, kau tidak benar. 501 00:21:30,820 --> 00:21:32,722 Dia bukan seorang bajingan. Dia sepenuhnya benar. 502 00:21:32,823 --> 00:21:36,527 Dia benar-benar orang yang bodoh dan iri. 503 00:21:36,626 --> 00:21:38,028 - Dia tidak iri. - Dia memiliki rasa iri 504 00:21:38,128 --> 00:21:40,030 seperti pada kemaluannya. 505 00:21:40,131 --> 00:21:42,033 Untuk apa mereka iri? 506 00:21:42,133 --> 00:21:44,067 Orang-orang membenci kita, karena mereka bukan kita. 507 00:21:44,167 --> 00:21:45,735 Mereka membenci kita karena kita "anus"? 508 00:21:45,836 --> 00:21:47,716 Apa hubungannya anus dengan ini? 509 00:21:47,805 --> 00:21:50,074 Mereka membenci kita karena mereka bukan kita. 510 00:21:50,173 --> 00:21:51,808 Bukan itu maksudnya. 511 00:21:51,909 --> 00:21:53,344 - Ya, itu maksudnya. - Bukan, bukan itu. 512 00:21:53,443 --> 00:21:54,711 Mereka membenci kita karena kita adalah kita, 513 00:21:54,811 --> 00:21:56,813 dan apa yang kita lakukan sangat buruk sekali. 514 00:21:56,913 --> 00:21:58,715 Mereka membenci kita karena mereka bukan kita. 515 00:21:58,816 --> 00:22:00,750 - Hentikan perkataan itu. - Membenci kita karena mereka bukan kita. 516 00:22:00,851 --> 00:22:02,820 - Membenci kita karena mereka bukan kita! - Membenci kita karena mereka bukan kita! 517 00:22:02,920 --> 00:22:04,689 - Mereka tidak membenci kita karena mereka bukan kita. - Aku sudah terbiasa. 518 00:22:04,788 --> 00:22:06,788 - Membenci kita karena mereka bukan kita. - Hentikan! Hentikan! 519 00:22:06,824 --> 00:22:09,060 - Jangan katakan itu lagi. - Shh. 520 00:22:09,160 --> 00:22:10,661 Say. 521 00:22:10,760 --> 00:22:12,629 Pembenci akan membenci. 522 00:22:14,030 --> 00:22:15,566 Dan mereka takkan sependapat dengan kita. 523 00:22:15,665 --> 00:22:18,068 Bukan seperti itu yang masyarakat katakan. 524 00:22:18,169 --> 00:22:19,937 Inilah apa yang harus kau lakukan pada mereka. 525 00:22:20,037 --> 00:22:22,840 Berikan senyuman saja. 526 00:22:29,012 --> 00:22:30,947 Apa itu? 527 00:22:31,048 --> 00:22:33,951 Ini ekstasi terhebat yang pernah kukonsumsi. 528 00:22:54,571 --> 00:22:56,005 Oh... 529 00:22:56,105 --> 00:22:58,075 Apa sih? 530 00:22:59,777 --> 00:23:01,379 Oke. 531 00:23:02,645 --> 00:23:03,748 Aku kesana. 532 00:23:09,452 --> 00:23:10,954 Oh, sial. 533 00:23:12,789 --> 00:23:14,557 Astaga. 534 00:23:17,093 --> 00:23:18,429 Tn. Rapoport. 535 00:23:18,528 --> 00:23:19,896 Aku Agen Lacey. 536 00:23:19,997 --> 00:23:21,132 CIA, 537 00:23:21,231 --> 00:23:22,700 dan ini adalah rekanku, Agen Botwin. 538 00:23:22,799 --> 00:23:24,601 Aaron, siapapun mereka, 539 00:23:24,701 --> 00:23:25,869 katakan pada mereka "enyahlah". 540 00:23:25,970 --> 00:23:27,704 Dave, ini, 541 00:23:27,805 --> 00:23:30,841 - Ini bukan... - Aku tak tahu bercinta dengan siapa tadi malam, 542 00:23:30,941 --> 00:23:33,177 tapi kemaluanku menjadi bau. 543 00:23:33,277 --> 00:23:36,180 kemaluanku bau! 544 00:23:36,279 --> 00:23:38,782 Betapa anehnya, seperti halnya, 545 00:23:38,883 --> 00:23:41,050 hanya ingin berikan mereka senyuman. 546 00:23:41,151 --> 00:23:43,487 Kau kemarilah dan cium ini. 547 00:23:43,586 --> 00:23:44,721 Coba cium ini. 548 00:23:44,821 --> 00:23:45,855 Kau harus memeriksa ini. 549 00:23:45,955 --> 00:23:47,057 Entahlah apa ini. 550 00:23:47,156 --> 00:23:48,826 Maafkan dia. 551 00:23:48,925 --> 00:23:50,160 Dia mempunyai kemaluan yang bau. 552 00:23:50,260 --> 00:23:52,430 Berbau semacam guacamole. 553 00:23:52,529 --> 00:23:54,131 Bolehkah kami masuk? 554 00:23:54,230 --> 00:23:56,433 Maukah kalian, 555 00:23:56,534 --> 00:23:59,603 minum sesuatu atau mencoba kokainnya Aaron? 556 00:23:59,702 --> 00:24:01,638 Ini bukan kokain kami. Ini... 557 00:24:01,739 --> 00:24:03,073 Tidak, aku yakin bukan. 558 00:24:03,173 --> 00:24:06,509 Jadi, apa yang kami bisa bantu untuk kalian? 559 00:24:06,609 --> 00:24:08,196 Apa untungnya buat kami? 560 00:24:08,244 --> 00:24:09,679 Baiklah Aaron, Dave, 561 00:24:09,779 --> 00:24:10,847 seperti yang kuyakin 562 00:24:10,948 --> 00:24:12,615 kalian sudah tahu, 563 00:24:12,715 --> 00:24:13,883 Kim Jong-un sekarang bisa 564 00:24:13,983 --> 00:24:17,187 meledakkan bom nuklir keseluruh pantai bagian barat. 565 00:24:17,288 --> 00:24:19,789 Intinya kita sedang berbicara tentang senjata nuklir 566 00:24:19,890 --> 00:24:21,792 pada perang antar negara. 567 00:24:21,892 --> 00:24:23,160 Nuklir. 568 00:24:23,259 --> 00:24:24,561 Dia mempunyai sebuah 569 00:24:24,662 --> 00:24:26,896 siasat menguntungkan untuk menyerang daerah barat. 570 00:24:26,997 --> 00:24:29,900 Dia akan membiarkan lebih dari jutaan 571 00:24:30,000 --> 00:24:31,469 rakyatnya sendiri meninggal. 572 00:24:31,568 --> 00:24:34,704 Bam. Ledakan. Semuanya tepat didepan wajahku. 573 00:24:34,805 --> 00:24:36,907 Maafkan aku, kami memiliki malam yang berat tadi malam. 574 00:24:37,007 --> 00:24:38,075 Kenapa kalian memberitahu kami 575 00:24:38,174 --> 00:24:39,976 - semua informasi ini? - Baiklah, 576 00:24:40,076 --> 00:24:42,980 kami memberitahukan ini semua karena kalian berdua pria yang beruntung 577 00:24:43,079 --> 00:24:44,914 akan berada dalam satu ruangan dengannya, 578 00:24:45,015 --> 00:24:46,484 dan ngomong-ngomong, selamat. 579 00:24:46,584 --> 00:24:47,918 Ya benar! 580 00:24:48,018 --> 00:24:49,698 Itulah sebagian alasan kenapa kami disini. 581 00:24:49,752 --> 00:24:51,187 CIA akan senang. 582 00:24:51,288 --> 00:24:53,557 jika kalian berdua... 583 00:24:53,656 --> 00:24:55,558 bisa mengajaknya keluar. 584 00:24:57,059 --> 00:24:58,796 Hmm? 585 00:24:58,895 --> 00:25:00,530 - Mengajaknya keluar. - Mengajaknya keluar? 586 00:25:00,631 --> 00:25:02,199 - Seperti mengajak untuk minuman? - Bukan, bukan. 587 00:25:02,298 --> 00:25:04,067 - Mengajaknya keluar. - Mengeluarkan. 588 00:25:04,167 --> 00:25:05,902 - Seperti makan malam? - Untuk mengajaknya makan? 589 00:25:06,002 --> 00:25:07,203 Mengajaknya keluar. 590 00:25:07,304 --> 00:25:08,906 - Seperti kekota? - Kepesta? 591 00:25:09,006 --> 00:25:10,908 Bukan, uh... 592 00:25:11,008 --> 00:25:13,076 mengajaknya keluar dari kehidupan. 593 00:25:13,176 --> 00:25:16,746 Kalian ingin kami membunuh Pemimpin Korea Utara? 594 00:25:16,846 --> 00:25:19,682 - Iya. - Apa...?! 595 00:25:19,782 --> 00:25:21,142 Jika kami membunuhnya, bukankah mereka punya 596 00:25:21,218 --> 00:25:22,738 pria cabi dengan rambut konyol lainnya 597 00:25:22,786 --> 00:25:24,121 untuk masuk dan menggantikannya? 598 00:25:24,221 --> 00:25:26,757 - Tepat sekali. - Lalu hal yang sama akan terulang? 599 00:25:26,856 --> 00:25:28,625 Uh, sebenarnya, kami mengetahui ada beberapa fraksi... 600 00:25:28,726 --> 00:25:31,095 dalam kepemimpinannya yang menginginkan dia mati. 601 00:25:31,194 --> 00:25:33,596 Mereka takut untuk melakukannya sendiri, 602 00:25:33,696 --> 00:25:35,041 mereka membutuhkan kalian berdua untuk melakukannya. 603 00:25:35,098 --> 00:25:36,266 Hmm... 604 00:25:36,366 --> 00:25:40,136 bunuh Kim, buat mereka berani melakukan pemberontakan 605 00:25:40,237 --> 00:25:42,105 dan mengambil alih kepemimpinan. 606 00:25:42,205 --> 00:25:45,542 Apa kau akan terlibat, Agen Lacey? 607 00:25:45,643 --> 00:25:48,645 Aku akan menjadi telinga bagimu, 608 00:25:48,746 --> 00:25:52,115 disisimu, disetiap langkahmu. 609 00:25:52,215 --> 00:25:54,984 Maka aku punya sebuah kesimpulan. 610 00:25:55,085 --> 00:25:56,921 Tak ada lagi Kim. 611 00:25:57,020 --> 00:25:58,755 Uh, tahu gak sih? 612 00:25:58,855 --> 00:26:00,057 Sebenarnya, kupikir kita harus membicarakannya lagi. 613 00:26:00,156 --> 00:26:01,791 - Oke, baiklah. - Oke, mari... 614 00:26:01,892 --> 00:26:02,860 - Kita hanya akan berbincang. - Kita hanya akan berbincang. 615 00:26:02,960 --> 00:26:03,960 Dari semua bahasan ini. 616 00:26:03,993 --> 00:26:04,993 Untuk catatan saja, 617 00:26:04,994 --> 00:26:06,996 kemaluanku tidaklah bau. 618 00:26:07,096 --> 00:26:09,333 Masuklah kesini, kesini, kedalam sini... 619 00:26:09,432 --> 00:26:12,135 Kupikir kita harus melakukan ini. 620 00:26:12,236 --> 00:26:14,672 Dia sangat keren. 621 00:26:14,771 --> 00:26:16,811 Kau tak paham apa yang sedang terjadi, dan ini sudah jelas. 622 00:26:16,906 --> 00:26:17,907 - Ini gila, bro. - Apa? 623 00:26:18,008 --> 00:26:19,677 Mereka sedang menjebak kita. 624 00:26:19,777 --> 00:26:20,857 - Apa? - Ini sebuah daya tarik 625 00:26:20,911 --> 00:26:22,278 mata-mata wanita yang mengikat pria 626 00:26:22,378 --> 00:26:23,861 untuk melakukan sesuatu yang mereka inginkan. 627 00:26:23,881 --> 00:26:25,015 Bagaimana bisa kau tak memahaminya? 628 00:26:25,115 --> 00:26:27,750 - Karena dia sangat seksi. - Benarkah? 629 00:26:27,851 --> 00:26:28,851 - Ini tahun 2014. - Bung... 630 00:26:28,885 --> 00:26:30,220 Wanita cerdas sekarang. 631 00:26:30,319 --> 00:26:32,088 Apa kau pikir dia hanya kebetulan 632 00:26:32,189 --> 00:26:33,990 untuk menarik perhatian kita? 633 00:26:34,090 --> 00:26:36,826 Poni, payudara besar, kacamata? 634 00:26:36,926 --> 00:26:37,926 Itu semua palsu, bro. 635 00:26:37,994 --> 00:26:39,295 Kacamata palsu? 636 00:26:39,395 --> 00:26:41,164 Bagaimana bisa CIA datang dengan benda seperti itu? 637 00:26:41,265 --> 00:26:42,932 Wanita malang itu tak bisa melihat dengan jelas. 638 00:26:43,032 --> 00:26:45,802 Oke, aku hanya bilang kalau kita sedang membicarakan wanita jalang 639 00:26:45,903 --> 00:26:47,337 dan kita mungkin terangsang... 640 00:26:47,438 --> 00:26:48,339 - Terangsang? - Kau yang terangsang. 641 00:26:48,439 --> 00:26:49,840 Oh, tolonglah! 642 00:26:49,940 --> 00:26:53,043 Kemaluanmu sedang setengah tegang sekarang! 643 00:26:53,143 --> 00:26:54,812 Singkirkan tanganmu. 644 00:26:54,912 --> 00:26:56,313 - Aku melihatnya tegang. - Aku takkan menyingkirkan tanganku. 645 00:26:56,413 --> 00:26:57,981 Singkirkan tanganmu. 646 00:26:58,082 --> 00:26:59,216 Baiklah, kau ingin melihatnya? 647 00:26:59,316 --> 00:27:01,018 - Yeah. - Manjakan matamu. 648 00:27:01,117 --> 00:27:02,086 Baiklah, ini yang akan terjadi. 649 00:27:02,185 --> 00:27:03,425 Aku akan menyingkirkan obat-obatan itu. 650 00:27:03,487 --> 00:27:04,688 Kau akan masturbasi sambil membayangkannya. 651 00:27:04,788 --> 00:27:06,323 Jika kita masih ingin membicarakan 652 00:27:06,423 --> 00:27:08,959 tentang ini lagi, bisa saja, tapi jangan sekarang dulu. 653 00:27:09,058 --> 00:27:12,028 Dave Skylark tak pernah jauh dari masturbasi. 654 00:27:14,396 --> 00:27:16,700 Dalam tiga hari, 655 00:27:16,799 --> 00:27:18,868 kau akan terbang dari New York ke Beijing, 656 00:27:18,969 --> 00:27:21,238 dimana kau akan dipindahkan kesebuah penerbangan komersil 657 00:27:21,337 --> 00:27:23,641 yang mengantarmu ke Pyongyang. 658 00:27:23,740 --> 00:27:25,142 Maafkan aku, ini benar-benar tidak ada hubungannya, 659 00:27:25,241 --> 00:27:28,645 tapi, apa yang terjadi dengan kacamatamu? 660 00:27:29,813 --> 00:27:32,816 Oh, aku sudah operasi LASIK. 661 00:27:32,915 --> 00:27:34,350 Diwaktu sebelum aku bertemu denganmu sekarang? 662 00:27:34,451 --> 00:27:36,854 - Ya. - Oke. 663 00:27:36,953 --> 00:27:38,989 Sekarang, menurut badan intelijen kami, kau harus berada disini, 664 00:27:39,088 --> 00:27:41,958 untuk bertemu dengan pengawal pribadi Kim Jong-un. 665 00:27:42,058 --> 00:27:44,293 Jadi, pada awal wawancara, 666 00:27:44,394 --> 00:27:46,363 kau akan menjabat tangan Kim dulu, 667 00:27:46,462 --> 00:27:49,832 mengatur racun dosis tinggi 668 00:27:49,932 --> 00:27:53,903 dengan ini, sebuah ricin strip transdermal penunda waktu. 669 00:27:52,502 --> 00:27:53,903 670 00:27:54,003 --> 00:27:55,371 Ketika kau menjabat tangannya, 671 00:27:55,471 --> 00:27:58,741 racun akan masuk melalui kulitnya, 672 00:27:58,842 --> 00:28:01,745 dimana butuh proses selama 12 jam. 673 00:28:01,845 --> 00:28:04,748 Tak seorangpun menyangka kau yang melakukan itu. 674 00:28:04,847 --> 00:28:06,383 Takkan ada yang tahu? 675 00:28:06,482 --> 00:28:10,788 Amerika harus merahasiakannya dengan sangat rapat. 676 00:28:10,887 --> 00:28:13,122 - Merahasiakannya dengan rapat? - Benar sekali. 677 00:28:13,222 --> 00:28:14,857 - Ini bukanlah yang kugambarkan. - Apa yang kau gambarkan? 678 00:28:14,958 --> 00:28:16,759 Aku masuk kesana seperti seorang gangster 679 00:28:16,859 --> 00:28:18,928 lalu menembak pantat kecilnya 680 00:28:19,028 --> 00:28:20,263 seperti di TV. 681 00:28:20,364 --> 00:28:23,400 Ini sebuah acara TV besar. 682 00:28:23,500 --> 00:28:26,103 Kau pasti tak ingin aku menembaknya dengan layar mati. 683 00:28:26,202 --> 00:28:28,004 Oke? 684 00:28:28,105 --> 00:28:31,741 Dengar, dalam film porno, kami menyebut ini money shot. 685 00:28:31,842 --> 00:28:33,711 Seorang pria tak bisa mengeluarkan spermanya... 686 00:28:33,810 --> 00:28:36,413 dan tepat sebelum mereka selesai, kau memotong adegannya 687 00:28:36,512 --> 00:28:37,947 dan berkata "Oh, jangan khawatir, 688 00:28:38,048 --> 00:28:40,017 12 jam lagi, pria lainnya akan datang kemari". 689 00:28:40,116 --> 00:28:41,918 Tidak! Kami ingin 690 00:28:42,019 --> 00:28:43,287 ejakulasi yang banyak 691 00:28:43,386 --> 00:28:44,153 diseluruh wajahnya. 692 00:28:44,253 --> 00:28:46,490 Tamat! 693 00:28:46,589 --> 00:28:48,357 Ah... 694 00:28:49,358 --> 00:28:50,827 Bam! 695 00:28:50,928 --> 00:28:52,135 Film porno macam apa yang kau tonton? 696 00:28:52,162 --> 00:28:53,522 Apa yang terjadi saat semua pengawalnya 697 00:28:53,529 --> 00:28:55,732 mulai menembakimu karena berusaha membunuh pemimpin mereka... 698 00:28:55,833 --> 00:28:57,167 tepat didepan wajahnya? 699 00:28:57,267 --> 00:28:59,036 - Pertanyaan yang bagus. - Rompi anti peluruku... 700 00:28:59,135 --> 00:29:01,238 Tidak, kau tak memiliki sebuah rompi anti peluru. 701 00:29:01,337 --> 00:29:03,840 - Kau tidak memilikinya. - Aku akan menghindari pelurunya. 702 00:29:03,941 --> 00:29:05,976 Apa yang terjadi setelah bebas dari para pengawal, Dave? 703 00:29:06,076 --> 00:29:07,344 Aku akan menoleh kebelakang. 704 00:29:07,443 --> 00:29:09,245 Aku melihat Aaron. Aku meraih tangannya. 705 00:29:09,346 --> 00:29:10,847 Kami lari ke hutan. 706 00:29:10,948 --> 00:29:13,817 Barangkali ada tempat rahasia disana. 707 00:29:13,916 --> 00:29:15,318 Kami keluar lewat terowongan itu. 708 00:29:15,419 --> 00:29:18,455 Ditempat yang sudah direncakan, SEAL Tim Six 709 00:29:18,555 --> 00:29:20,923 membantu kami, memasukkan kami 710 00:29:21,023 --> 00:29:23,793 kedalam perahu motor, lalu kami memasuki perairan, 711 00:29:23,894 --> 00:29:26,163 kami melarikan diri dari sana, dalam perjalanan ketempatmu. 712 00:29:26,262 --> 00:29:28,765 Jika kamu mencoba melakukan ini, apa yang akan dulu membunuhmu? 713 00:29:28,865 --> 00:29:29,905 Suhu yang dingin. 714 00:29:29,932 --> 00:29:31,201 Aku tidak suka dengan dingin. 715 00:29:31,300 --> 00:29:34,003 - Oke, kita... - Mati kelaparan. 716 00:29:34,104 --> 00:29:35,806 Kau bilang padaku kalau CIA tidak mempunyai 717 00:29:35,905 --> 00:29:37,941 jaket North Face dan beberapa peralatan bajak laut? 718 00:29:38,040 --> 00:29:39,475 Cap'n Crunch? 719 00:29:39,576 --> 00:29:40,943 Bagaimana dengan Siberian tigers? 720 00:29:41,044 --> 00:29:42,980 - Apakah kau memikirkannya? - Apa? 721 00:29:43,079 --> 00:29:44,380 Kau takkan menembaknya. 722 00:29:44,480 --> 00:29:45,929 Kau tak membutuhkan rompi anti peluru 723 00:29:45,949 --> 00:29:47,351 dan tak seorangpun yang akan tahu 724 00:29:47,451 --> 00:29:49,252 kalau kau terlibat dengan semua ini. 725 00:29:49,353 --> 00:29:51,121 Itu saja, itulah rencananya. 726 00:29:51,221 --> 00:29:52,288 - Habis perkara. - Oke. 727 00:29:52,388 --> 00:29:53,890 Dua tahun kemudian, 728 00:29:53,990 --> 00:29:55,992 aku menerbitkan cerita yang laris. 729 00:29:56,093 --> 00:29:57,361 "An Unexpected Journey: 730 00:29:57,461 --> 00:30:00,497 Petualangan Dave Skylark di Korea Utara". 731 00:30:00,596 --> 00:30:02,132 Kau tak boleh mengarang cerita. 732 00:30:02,231 --> 00:30:03,901 "Kami sedang berada diruangan aneh 733 00:30:04,999 --> 00:30:05,868 dimarkas CIA". 734 00:30:05,969 --> 00:30:07,038 "Agen Lacey merayuku"... 735 00:30:07,104 --> 00:30:08,238 Hentikan itu. 736 00:30:08,337 --> 00:30:09,972 - Kenapa? - Tak ada cerita. 737 00:30:10,073 --> 00:30:12,242 "Tak ada cerita. Itu yang Agen Lacey katakan". 738 00:30:12,342 --> 00:30:14,044 "Dia menatapnya, 739 00:30:14,144 --> 00:30:17,447 dia bergetar dengan amarah, ataukah gairah"? 740 00:30:17,547 --> 00:30:19,850 - Hentikanlah. - Aku hanya ingin semua orang tahu 741 00:30:19,950 --> 00:30:22,152 apa yang kau lakukan padaku. 742 00:30:22,251 --> 00:30:24,221 - Dengan kacamatanya? - Apa? 743 00:30:24,320 --> 00:30:26,423 - Telah menjebakku. - Apa maksudnya? 744 00:30:26,522 --> 00:30:28,192 Kau menjebaknya. Itu jebakan. 745 00:30:28,291 --> 00:30:30,011 Kau menjebakku. Kau menjebaknya. 746 00:30:30,093 --> 00:30:31,893 - Aku tak begitu. - Dia mengatakan banyak hal yang tidak penting 747 00:30:31,929 --> 00:30:33,063 dalam 10 menit ini, tapi kenyataannya, 748 00:30:33,163 --> 00:30:34,530 kau membuat dia bergairah. 749 00:30:34,631 --> 00:30:36,567 Kuyakin kau kesini sebagai penjebak 750 00:30:36,666 --> 00:30:38,301 untuk jaga-jaga jika aku homo, tapi aku tidak homo, 751 00:30:38,402 --> 00:30:40,230 tapi kalau aku homo, aku akan bisa melihatnya dari kejauhan. 752 00:30:40,237 --> 00:30:42,538 - Kau sedang menjebaknya? - Dengar, dia tidak menjebakmu, 753 00:30:42,638 --> 00:30:44,540 - Dan aku tidak merayunya. - Ini sangat menyinggung, 754 00:30:44,641 --> 00:30:46,543 Karena pada dasarnya jika kau pikir soal apa yang sudah kau katakan padaku, 755 00:30:46,643 --> 00:30:48,010 kau mengatakannya karena aku seorang wanita, 756 00:30:48,111 --> 00:30:49,880 dan karena aku sangat menarik, 757 00:30:49,980 --> 00:30:53,016 pekerjaanku dalam agensi ini adalah untuk memanipulasi pria. 758 00:30:53,115 --> 00:30:54,417 Aku rasa itu sangat menyinggung juga. 759 00:30:54,518 --> 00:30:56,078 dan itulah yang kukatakan pada Aaron. 760 00:30:56,118 --> 00:30:57,920 Kataku jalang itu tak bisa melihat dengan jelas. 761 00:30:58,020 --> 00:30:59,423 Kumohon bisakah kita lanjutkan? 762 00:30:59,522 --> 00:31:02,091 Kita punya seorang diktator untuk dibunuh. 763 00:31:02,192 --> 00:31:04,228 Ketika menggunakan ricin strip, 764 00:31:04,327 --> 00:31:06,596 lakukan dengan sangat hati-hati. 765 00:31:06,696 --> 00:31:09,498 Sedikit sentuhan saja dengan benda itu akan berakibat fatal. 766 00:31:09,598 --> 00:31:12,568 Racunnya takkan aktif selama 12 jam. 767 00:31:12,669 --> 00:31:14,638 Setelah racun itu melewati pembuluh darah, 768 00:31:14,738 --> 00:31:17,374 tekanan jantungmu akan mencapai 160. 769 00:31:17,473 --> 00:31:19,342 Tubuhmu akan kejang untuk menolak racunnya 770 00:31:19,442 --> 00:31:21,577 diikuti dengan berkeringat, berak, muntah, 771 00:31:21,678 --> 00:31:22,958 dalam beberapa menit, kau akan mati. 772 00:31:23,012 --> 00:31:24,380 - Oke. - Mengerti? 773 00:31:26,715 --> 00:31:29,452 Aaron mengupas lapisan A 774 00:31:29,553 --> 00:31:32,189 membuka perekatnya. 775 00:31:32,288 --> 00:31:34,523 Lalu dia menempelkan strip ditelapak tangannya Dave. 776 00:31:34,624 --> 00:31:37,227 - Oke. - Aaron lalu akan melepaskan lapisan B, 777 00:31:37,326 --> 00:31:39,229 mengupas ricinnya. 778 00:31:39,328 --> 00:31:40,328 - Jelas. - Oke, jelas. 779 00:31:40,364 --> 00:31:41,597 - Oke. - Oke. 780 00:31:41,698 --> 00:31:43,233 Dave harus tampil seperti biasa 781 00:31:43,333 --> 00:31:45,335 selama dia dipindahkan dari ruangannya 782 00:31:45,434 --> 00:31:47,303 - Oke. - Menuju kefasilitas siaran. 783 00:31:47,403 --> 00:31:50,273 Dia harus tetap membuka tangannya 784 00:31:50,374 --> 00:31:51,508 dan jangan menyentuh apapun. 785 00:31:53,410 --> 00:31:54,945 Dave Skylark. 786 00:31:55,045 --> 00:31:56,246 Tn. Kim... 787 00:31:56,346 --> 00:31:58,147 Jabat tangan saja. 788 00:31:58,248 --> 00:32:00,217 Hai. 789 00:32:00,317 --> 00:32:01,652 Senang bertemu denganmu. 790 00:32:01,751 --> 00:32:03,686 Dave akan menunduk didepan Kim 791 00:32:03,787 --> 00:32:05,122 lalu menjabat tangannya, 792 00:32:05,221 --> 00:32:07,156 segera buang stripnya 793 00:32:07,257 --> 00:32:09,493 dari saku jaketnya, yang akan berhubungan 794 00:32:09,593 --> 00:32:13,096 dengan seorang agen yang mengubahnya jadi racun. 795 00:32:33,282 --> 00:32:34,951 Oh, tidak! 796 00:32:35,051 --> 00:32:36,319 Hey! Hey! 797 00:32:36,420 --> 00:32:37,653 Agen Lacey! 798 00:32:37,753 --> 00:32:39,423 - Apa maksudnya? - Kau mati. 799 00:32:39,522 --> 00:32:41,242 Baiklah, Tn. Skylark, jadi kau letakkan saja... 800 00:32:41,258 --> 00:32:43,460 ricin itu dalam kantong ini. 801 00:32:43,559 --> 00:32:44,599 Itu secara otomatis akan menutup, 802 00:32:44,693 --> 00:32:46,296 lalu kau akan baik-baik saja. 803 00:32:46,395 --> 00:32:48,965 Kau inginkanku membawa tas ini? 804 00:32:49,066 --> 00:32:50,167 Inilah tasnya. 805 00:32:50,267 --> 00:32:51,668 Ini adalah tas douche. 806 00:32:51,768 --> 00:32:55,072 Jam tangannya tersembunyi suatu alat tempur taktis. 807 00:32:55,172 --> 00:32:58,008 Itulah cara kalian tetap berkomunikasi denganku dan perintah pusat. 808 00:32:58,107 --> 00:32:59,408 - Aaron ke Dave. - Semua komunikasi radio 809 00:32:59,509 --> 00:33:01,411 bisa dilakukan menggunakan tanda panggil. 810 00:33:01,510 --> 00:33:02,678 - Keren. - Dave, 811 00:33:02,778 --> 00:33:04,146 kau adalah "dung beetle", 812 00:33:04,247 --> 00:33:06,149 - Apa? - Dan Aaron, kau adalah "aardvark". 813 00:33:06,249 --> 00:33:07,449 Aku bahkan tak bisa membawa benda ini! 814 00:33:07,483 --> 00:33:08,690 Apa maksudmu kau tak bisa membawanya? 815 00:33:08,718 --> 00:33:09,720 Tidak aerodinamis. 816 00:33:09,819 --> 00:33:10,619 Membentur kakiku. 817 00:33:10,720 --> 00:33:12,322 Ini besar sekali. 818 00:33:12,422 --> 00:33:15,392 Tolong diingat, hadirin, kalian akan memasuki 819 00:33:15,491 --> 00:33:19,028 daerah paling berbahaya dan tak terprediksi di Bumi. 820 00:33:19,128 --> 00:33:21,597 Kim Jong-un ahlinya memanipulasi. 821 00:33:21,698 --> 00:33:24,468 Rakyatnya memuja dia bagaikan 'Tuhan'. 822 00:33:24,567 --> 00:33:26,103 Mereka akan percaya apapun... 823 00:33:26,202 --> 00:33:30,240 yang dia katakan, termasuk bisa bicara dengan lumba-lumba 824 00:33:30,339 --> 00:33:32,241 atau dia tidak buang air kecil dan besar. 825 00:33:32,342 --> 00:33:33,710 826 00:33:33,809 --> 00:33:36,046 Kau bilang dia tidak buang air kecil dan besar? 827 00:33:36,145 --> 00:33:37,387 Aku bilang dia melakukannya, dan dia berbohong... 828 00:33:37,413 --> 00:33:38,315 pada rakyatnya sendiri, dan mereka mempercayainya. 829 00:33:38,414 --> 00:33:39,750 Semua orang buang air kecil dan besar. 830 00:33:39,849 --> 00:33:41,650 Kalau tidak? Dia akan meledak. 831 00:33:41,750 --> 00:33:43,185 Tapi dia bisa bicara dengan lumba-lumba. 832 00:34:02,738 --> 00:34:04,673 833 00:34:04,773 --> 00:34:06,342 Oke, bagaimana penampilanku? 834 00:34:06,442 --> 00:34:07,743 Sangat luar biasa? 835 00:34:07,844 --> 00:34:09,378 Yeah, sebenarnya, ini benar-benar menyenangkan. 836 00:34:09,478 --> 00:34:11,347 Dan itu hanya.. 837 00:34:11,447 --> 00:34:13,349 Apa sih ini? 838 00:34:13,449 --> 00:34:14,750 - Ini tasku. - Sangat bagus. 839 00:34:14,851 --> 00:34:16,753 Itu bukan tas yang CIA telah berikan padamu. 840 00:34:16,853 --> 00:34:18,221 Oh, tas itu? 841 00:34:18,320 --> 00:34:19,556 Ya, tas itu! 842 00:34:19,655 --> 00:34:21,215 Tas itu sangat jelek. 843 00:34:22,224 --> 00:34:22,759 Itu juga dirancang untuk menyembunyikan racun 844 00:34:23,760 --> 00:34:24,561 yang akan kita selundupkan kenegeri orang. 845 00:34:25,094 --> 00:34:26,362 Kim adalah penggemar berat. 846 00:34:26,463 --> 00:34:28,165 Dia tahu aku memakai pakaian yang beresiko. 847 00:34:28,264 --> 00:34:29,298 Dengar, aku akan pergi dengan tas lain, 848 00:34:29,398 --> 00:34:30,467 Kim akan berkata, 849 00:34:30,567 --> 00:34:31,768 "Oh, tidak 850 00:34:31,867 --> 00:34:33,670 kau pakai tas yang jelek itu"? 851 00:34:33,769 --> 00:34:35,172 "Kau bukan Skylark, kau agen rahasia". 852 00:34:35,271 --> 00:34:36,505 "Bunuh dia". 853 00:34:36,606 --> 00:34:38,075 Dimana strip racun itu? 854 00:34:38,175 --> 00:34:41,178 Aku menaruhnya dibungkus permen karet. 855 00:34:41,277 --> 00:34:42,645 Mereka takkan pernah menemukannya. 856 00:34:42,746 --> 00:34:43,746 Aku tidak setuju dengan semua ini. 857 00:34:43,813 --> 00:34:45,515 - Inilah saatnya pertunjukan. - Saatnya pertunjukan? 858 00:34:45,614 --> 00:34:47,250 Ini bukan saatnya pertunjukan. 859 00:34:47,349 --> 00:34:48,518 - Apa yang kau lakukan? Hentikan. - "Dave Skylark Tonight!" 860 00:34:48,617 --> 00:34:49,652 Berhenti berjalan! 861 00:34:49,753 --> 00:34:51,121 - Berhenti berjalan. - Halo. 862 00:34:51,221 --> 00:34:52,556 Kami akan pergi ke Korea Utara. 863 00:34:52,655 --> 00:34:53,824 Skylark, dibagian mana... 864 00:34:53,923 --> 00:34:55,525 dari pantat Presiden Kim yang akan kau cium? 865 00:34:55,625 --> 00:34:57,527 Aku takkan menciumnya, tapi bisa dikatakan 866 00:34:57,626 --> 00:34:59,695 aku akan memberikan sesuatu yang spesial dengan tanganku. 867 00:34:59,795 --> 00:35:01,263 Kau akan memberinya masturbasi? 868 00:35:01,364 --> 00:35:02,798 Apa? Tidak. Itu sangat menyinggung. 869 00:35:02,898 --> 00:35:04,266 Diam kampret! 870 00:35:04,367 --> 00:35:05,402 - Aku sedang membayangkannya! - Diamlah! 871 00:35:05,434 --> 00:35:06,702 Diamlah! Cepat masuk kedalam mobil! 872 00:35:06,802 --> 00:35:08,672 Diamlah! Diamlah! 873 00:35:08,771 --> 00:35:11,440 Kenapa kau mengatakan itu? Kenapa kau mengatakan itu? 874 00:35:17,313 --> 00:35:18,681 Baiklah, ini dia. 875 00:35:20,416 --> 00:35:21,818 Suara apa itu? 876 00:35:21,918 --> 00:35:23,353 - Aku tak tahu. - Kau mendengarnya? 877 00:35:23,452 --> 00:35:24,588 Yah. 878 00:35:34,530 --> 00:35:35,664 Wow. 879 00:35:36,865 --> 00:35:38,168 Ini gila. 880 00:35:39,335 --> 00:35:42,172 Halo, Korea Utara! 881 00:35:42,271 --> 00:35:43,273 Ini gila. 882 00:35:43,373 --> 00:35:44,740 Oke, oke. 883 00:35:44,840 --> 00:35:46,609 - Sisi utara! - Oke. 884 00:35:46,710 --> 00:35:50,313 Hai. Maaf soal... apa yang dia lakukan. 885 00:35:50,413 --> 00:35:52,449 Halo! Wow... 886 00:35:52,548 --> 00:35:54,451 Aku suka gaya kalian. 887 00:35:56,219 --> 00:35:58,188 Senang bertemu denganmu lagi. Bagaimana kabarmu? 888 00:35:58,288 --> 00:35:59,623 - Hai. - Halo. 889 00:35:59,722 --> 00:36:01,224 - Halo. - Ini hebat. 890 00:36:01,324 --> 00:36:03,592 Dave, ini Sook-yin Park. 891 00:36:03,693 --> 00:36:04,895 - Sook? Sook itu? - Ya, ya. 892 00:36:04,994 --> 00:36:06,462 Yang tak hentinya kau bicarakan? 893 00:36:06,563 --> 00:36:08,398 Itu tak benar. 894 00:36:09,322 --> 00:36:11,622 Warga sekalian, temui teman kita dari Amerika. 895 00:36:11,746 --> 00:36:16,146 Orang yang akan berbagi dengan dunia. 896 00:36:16,470 --> 00:36:20,470 kebenaran tentang negara kita yang indah! 897 00:36:24,880 --> 00:36:26,750 Kami orang yang berbeda. 898 00:36:26,849 --> 00:36:28,951 Kami berbicara bahasa yang berbeda. 899 00:36:29,052 --> 00:36:30,787 Hah? 900 00:36:30,887 --> 00:36:33,423 Wajah kita berbeda, 901 00:36:33,523 --> 00:36:36,259 tapi didalamnya 902 00:36:36,358 --> 00:36:38,694 kita serupa. 903 00:36:38,795 --> 00:36:41,664 Serupa, tapi tak sama. 904 00:36:41,764 --> 00:36:43,666 Tapi masih sama. 905 00:36:45,001 --> 00:36:46,369 Oh, terima kasih. 906 00:36:46,469 --> 00:36:47,938 Konichiwa. (Selamat siang) 907 00:36:48,038 --> 00:36:50,507 Tahu gak, aku sangat, 908 00:36:50,606 --> 00:36:53,275 sangat tertarik dengan sejarah negerimu. 909 00:36:53,376 --> 00:36:54,711 Aku mendengar kalau 910 00:36:54,811 --> 00:36:57,347 masyarakat disini banyak yang mati kelaparan. 911 00:36:57,447 --> 00:36:58,748 Tidak. 912 00:36:58,847 --> 00:37:00,916 Tak apa. 913 00:37:01,016 --> 00:37:02,518 Ini kesalahpahaman yang biasa. 914 00:37:02,619 --> 00:37:04,821 Oh, oke. 915 00:37:04,920 --> 00:37:05,920 Lihat dengan matamu sendiri. 916 00:37:09,057 --> 00:37:10,860 Oh, wow! Itu toko pangan. 917 00:37:10,960 --> 00:37:12,662 Kelihatannya seperti semua makanan disudut itu berasal dari tempatku. 918 00:37:12,762 --> 00:37:15,731 Yup, tak ada orang yang kelaparan sama sekali. 919 00:37:15,831 --> 00:37:18,100 Kami memiliki makanan yang berlimpah disini. 920 00:37:18,101 --> 00:37:19,936 Dan yang dibicarakan tiba-tiba muncul, lihat anak gendut itu! 921 00:37:20,036 --> 00:37:21,738 Hai, gendut kecil! 922 00:37:21,838 --> 00:37:23,940 Hai. Mm-mm! 923 00:37:24,039 --> 00:37:27,677 Kami memiliki banyak anak gendut di Korea Utara. 924 00:37:27,777 --> 00:37:28,777 Presiden 925 00:37:28,844 --> 00:37:30,279 percaya kalau itu tanda 926 00:37:30,380 --> 00:37:32,015 dari kemakmuran dan kemapanan. 927 00:37:32,114 --> 00:37:33,849 Aku tak mengetahui semua itu, 928 00:37:33,949 --> 00:37:35,818 tapi yang kudengar itu, 929 00:37:35,918 --> 00:37:37,686 Kudengar dia tidak buang air besar dan kecil. 930 00:37:37,786 --> 00:37:41,390 Dia bekerja sangat keras, dia membakar semua energi dari dalam tubuh. 931 00:37:41,490 --> 00:37:43,690 Kau bilang padaku dia tidak buang air kecil dan besar? 932 00:37:43,726 --> 00:37:44,960 Apakah dia mempunyai lubang anus? 933 00:37:45,061 --> 00:37:46,896 Dia tidak mempunyai lubang anus. 934 00:37:46,996 --> 00:37:48,999 Dia tidak membutuhkannya. 935 00:38:25,867 --> 00:38:27,903 Whoa! 936 00:38:28,003 --> 00:38:29,639 Sial, nak! 937 00:38:29,739 --> 00:38:30,807 Sialan... 938 00:38:30,907 --> 00:38:32,475 Lewat sini. 939 00:38:37,612 --> 00:38:39,815 Aku mengerti. Tolong hentikan saja. 940 00:38:53,561 --> 00:38:56,665 Mereka adalah petugas Koh dan Yu. 941 00:38:56,766 --> 00:38:57,867 Mereka adalah pemimpin 942 00:38:57,967 --> 00:39:00,903 dari pasukan pengawal pribadi Presiden kami. 943 00:39:01,003 --> 00:39:03,373 Mereka sudah bersamanya sejak beliau masih kecil. 944 00:39:03,472 --> 00:39:04,940 Mereka akan menggeledahmu sekali lagi 945 00:39:05,041 --> 00:39:07,777 sebelum memasuki rumah Presiden kami. 946 00:39:11,480 --> 00:39:12,581 Hanya sebuah tas Gucci. 947 00:39:21,090 --> 00:39:23,059 Apa ini? 948 00:39:23,159 --> 00:39:25,061 949 00:39:25,161 --> 00:39:26,061 Permen karet. 950 00:39:26,161 --> 00:39:27,396 Itu permen karet. 951 00:39:32,701 --> 00:39:34,903 Oh, kau mencobanya? 952 00:39:35,003 --> 00:39:36,839 Permen ini tak ada rasanya. 953 00:39:36,940 --> 00:39:38,975 - Kalau kau tak menyukainya, buang saja. - Buang saja. 954 00:39:39,007 --> 00:39:40,663 Kami tidak akan marah jika kau membuangnya. 955 00:39:41,777 --> 00:39:43,145 Permen karetmu rasanya tidak enak. 956 00:39:43,246 --> 00:39:45,548 Oke. 957 00:39:45,648 --> 00:39:47,751 Kalian sekarang boleh memasuki rumah Presiden kami. 958 00:39:53,956 --> 00:39:55,158 Kamar ini 959 00:39:55,257 --> 00:39:57,159 - untuk Tn. Skylark. - Keren. 960 00:39:57,260 --> 00:39:59,162 Terima kasih. 961 00:40:01,230 --> 00:40:03,099 Kamar ini untuk Tn. Rapoport. 962 00:40:03,199 --> 00:40:04,501 Ooh, bagusnya. 963 00:40:04,601 --> 00:40:05,835 - Terima kasih. Aneh. - Bagus. 964 00:40:05,934 --> 00:40:06,936 Tahu gak, aku lelah. 965 00:40:07,036 --> 00:40:08,704 Bagaimana denganmu? 966 00:40:08,804 --> 00:40:10,572 - Kami pergi sekarang. - Oke. 967 00:40:10,672 --> 00:40:12,441 Bung, apa-apaan? 968 00:40:12,541 --> 00:40:14,143 Hey, tahu kan, 969 00:40:14,244 --> 00:40:15,912 - bagaimana rasanya perutmu? - Kau harus mengisi perutmu. 970 00:40:16,012 --> 00:40:17,047 Mungkin kau harus minum teh. 971 00:40:17,079 --> 00:40:18,114 Sial. 972 00:40:18,213 --> 00:40:19,213 973 00:40:19,215 --> 00:40:20,617 Mereka mungkin saja merekam semua ini. 974 00:40:20,717 --> 00:40:22,885 - Oh, bendanya. - Bendanya, baiklah, cepat. 975 00:40:22,985 --> 00:40:24,753 Kamar yang bagus. 976 00:40:24,853 --> 00:40:26,556 Ya. 977 00:40:26,655 --> 00:40:27,966 Bagus sekali. Aku akan mandi sekarang. 978 00:40:28,023 --> 00:40:29,893 Oke, aku ikut denganmu. 979 00:40:29,992 --> 00:40:31,527 Kenapa kau harus ikut denganku? 980 00:40:31,628 --> 00:40:32,562 Aku hanya membuat percakapan biasa. 981 00:40:32,661 --> 00:40:33,661 Diamlah. Diamlah. 982 00:40:35,164 --> 00:40:38,168 Apa...apaan bung? 983 00:40:38,268 --> 00:40:40,970 Dia telah memakannya. Dia benar-benar telah memakannya. 984 00:40:41,070 --> 00:40:42,672 - Kau bahkan tak boleh menyentuhnya. - Dan dia memakannya. 985 00:40:42,771 --> 00:40:45,174 - Mengunyah. Dia mengunyahnya! - Sial! 986 00:40:45,275 --> 00:40:46,809 Sial, dia akan mati. 987 00:40:46,909 --> 00:40:48,510 Dengar, dengar, dengar... 988 00:40:48,610 --> 00:40:51,013 Dia mungkin saja eksekutornya Kim, oke? 989 00:40:51,114 --> 00:40:52,794 DIa mungkin sudah membunuh jutaan orang. 990 00:40:52,849 --> 00:40:54,150 Dia mungkin lebih jahat daripada Kim, 991 00:40:54,250 --> 00:40:56,018 dan tak masalah kita membunuhnya, kan? 992 00:40:56,119 --> 00:40:57,653 Yah. 993 00:40:57,753 --> 00:40:59,553 Bagaimana kita bisa melakukan semua ini? 994 00:40:59,588 --> 00:41:00,757 Kita tak punya racun lagi. 995 00:41:00,856 --> 00:41:02,592 Apa yang terjadi dengan racunnya? 996 00:41:02,692 --> 00:41:04,092 - Seseorang telah memakannya. - Seseorang telah memakannya? 997 00:41:04,126 --> 00:41:06,061 Kenapa kau menukar tasnya sih? 998 00:41:06,161 --> 00:41:07,896 - Yah, Dave! - Baiklah, baiklah! 999 00:41:07,996 --> 00:41:10,065 Aku seharusnya tidak menukar tasnya. Maafkan aku. 1000 00:41:10,166 --> 00:41:11,668 - Aku katakan padamu. - Dengar, duduk saja. 1001 00:41:11,768 --> 00:41:13,202 Aku akan menghubungimu. 1002 00:41:13,302 --> 00:41:15,103 Jangan tertidur. 1003 00:41:15,204 --> 00:41:17,173 Aku akan mencari cara untuk mengatasi ini. 1004 00:41:17,273 --> 00:41:18,708 Terima kasih. Kenapa kau memberitahunya? 1005 00:41:18,807 --> 00:41:19,909 Memberitahu apa? Karena itu sebuah kebenaran. 1006 00:41:20,009 --> 00:41:20,976 Kenapa kau memberitahunya, kalau dia telah memakannya? 1007 00:41:21,077 --> 00:41:22,178 Karena dia telah memakannya! 1008 00:41:22,277 --> 00:41:25,547 Bung, kau benar-benar polos. 1009 00:41:25,648 --> 00:41:27,916 Hubungkan dengan Mayor Franks di Pangkalan Angkatan Udara Osan. 1010 00:41:53,943 --> 00:41:57,614 Waktu yang diperkirakan untuk zona peluncuran, 20 menit. 1011 00:41:59,581 --> 00:42:01,301 Kami punya bird en route. 1012 00:42:01,351 --> 00:42:04,153 Itu akan sampai dalam 15 menit. 1013 00:42:04,253 --> 00:42:05,555 Aardvark, 1014 00:42:05,655 --> 00:42:07,657 jam tanganmu akan mengirimkan koordinat 1015 00:42:07,757 --> 00:42:09,157 untuk mengirimkan racunnya. 1016 00:42:09,257 --> 00:42:11,627 Kau harus keluar menuju tempat yang tidak tertutup pohon 1017 00:42:11,728 --> 00:42:12,695 dimana kau takkan terdeteksi. 1018 00:42:12,795 --> 00:42:14,163 Oke? 1019 00:42:14,262 --> 00:42:15,965 Apa, apa, apa...? Lacey, kenapa aku harus melakukannya? 1020 00:42:16,065 --> 00:42:17,233 Kenapa kau? 1021 00:42:17,333 --> 00:42:19,068 Karena jika Dung Beetle tertangkap... 1022 00:42:19,168 --> 00:42:21,570 atau terbunuh, maka kita tak punya misi lagi, paham? 1023 00:42:21,670 --> 00:42:23,306 Kau sungguh berpikir kalau aku bisa tertangkap atau terbunuh? 1024 00:42:23,405 --> 00:42:26,074 Hey, cepat pakai pakaian yang berwarna paling gelapmu, dan cepat keluar 1025 00:42:26,175 --> 00:42:27,610 dan pastikan kalau kau 1026 00:42:27,710 --> 00:42:29,310 setidaknya 18 meter jauh dari bangunan itu. 1027 00:42:32,847 --> 00:42:34,750 Mendekati zona peluncuran. 1028 00:42:40,690 --> 00:42:41,925 Kau siap? 1029 00:42:42,025 --> 00:42:43,326 Kurasa begitu. 1030 00:42:43,425 --> 00:42:45,105 Aku sedikit gugup, tapi aku merasa baikkan. 1031 00:42:45,128 --> 00:42:46,596 - Oke, oke. - Kurasa aku bisa melakukannya. 1032 00:42:49,097 --> 00:42:50,697 - Apa yang kau lakukan? - Aku akan menghargai 1033 00:42:50,766 --> 00:42:52,601 - semua kenangan yang telah kita buat. - Jangan begini! 1034 00:42:52,702 --> 00:42:54,358 - Apa? - Bicara padaku seolah aku akan mati, ya? 1035 00:42:54,436 --> 00:42:56,338 - Aku akan baik-baik saja! - Baiklah. Aku tahu. 1036 00:42:56,438 --> 00:42:58,141 Aku berusaha memberanikan diri, kau menakutiku. 1037 00:42:58,240 --> 00:43:00,643 Aku akan mencintai ibumu, layaknya ibuku sendiri. 1038 00:43:00,742 --> 00:43:02,010 - Diamlah saja. - Oke. 1039 00:43:02,110 --> 00:43:03,145 Shh. 1040 00:43:06,280 --> 00:43:08,183 Sangat menakutkan diluar sana. 1041 00:43:08,284 --> 00:43:09,751 Yah, luar biasa menakutkan. 1042 00:43:09,851 --> 00:43:11,371 - Hati-hati. - Oke, bagus. Kau memegangku? 1043 00:43:11,387 --> 00:43:13,122 - Aku memegangmu. Aku takkan melepaskanmu. - Oke. 1044 00:43:13,222 --> 00:43:14,357 - Yah, jangan jatuhkan aku. - Aku memegangmu. 1045 00:43:14,456 --> 00:43:15,891 Aku memegang... Oh! 1046 00:43:18,728 --> 00:43:20,296 Aardvark, kau baik-baik saja? 1047 00:43:22,164 --> 00:43:23,766 Aku tak apa. Diam kampret. 1048 00:43:25,268 --> 00:43:27,971 Aardvark is hot. 1049 00:43:28,070 --> 00:43:31,039 Aku ulangi: Aardvark is H-O-T, hot. 1050 00:43:41,315 --> 00:43:43,051 - Ini menakutkan. - Aardvark? 1051 00:43:43,152 --> 00:43:44,820 Kau menjadi sangat berani. 1052 00:43:44,920 --> 00:43:47,089 Semuanya disini sangat bangga padamu. 1053 00:43:47,190 --> 00:43:49,392 - Perutku tergores dan basah. - Aardvark, 1054 00:43:49,492 --> 00:43:51,424 Aku akan mengolesi balsem keperutmu saat kau kembali, jangan khawatir. 1055 00:43:51,460 --> 00:43:53,061 Hanya beberapa meter lagi, oke? 1056 00:43:53,161 --> 00:43:55,163 Hanya tinggal 5 sampai 10 feet. 1057 00:43:55,264 --> 00:43:56,399 Aku harus terus berjalan? 1058 00:43:56,498 --> 00:43:57,799 Aku tidak ingin melanjutkannya. 1059 00:43:57,900 --> 00:43:59,335 Sial. 1060 00:43:59,434 --> 00:44:04,139 Paket akan diturunkan dalam tiga, dua, satu, bom. 1061 00:44:04,239 --> 00:44:06,708 Paket segera datang. 1062 00:44:06,809 --> 00:44:08,711 Waktu kedatangan, dua menit. 1063 00:44:10,344 --> 00:44:11,780 Hanya tinggal 5 feet lagi. 1064 00:44:11,880 --> 00:44:13,815 5 feet lagi, dan kau akan sampai diposisimu. 1065 00:44:13,916 --> 00:44:15,184 Hey, hey, 1066 00:44:15,284 --> 00:44:17,086 hey, jangan bergerak. 1067 00:44:17,186 --> 00:44:19,122 Kurasa aku melihat sesuatu. 1068 00:44:19,222 --> 00:44:21,357 Ada sesuatu diluar sana. 1069 00:44:21,456 --> 00:44:23,259 Apa maksudmu, ada sesuatu diluar sana? 1070 00:44:23,358 --> 00:44:25,027 Apa itu? Bisakah kau memperbesarnya? 1071 00:44:25,128 --> 00:44:26,729 Apa yang harus kulakukan? 1072 00:44:26,829 --> 00:44:28,431 Comm One, apa kau melihatnya? 1073 00:44:28,530 --> 00:44:29,398 Perbesar pada objek itu. 1074 00:44:29,498 --> 00:44:31,299 Apa itu? 1075 00:44:31,400 --> 00:44:33,120 Ada yang merangkak menuju kearah Aardvark. 1076 00:44:33,202 --> 00:44:35,171 Apa-apaan? Apa itu? Katakan padaku. 1077 00:44:35,271 --> 00:44:38,207 Aku melihat 4 kaki menyambung kesatu badan. 1078 00:44:38,306 --> 00:44:40,442 Apa yang sebenarnya kau lihat? Aku tidak melihat apapun. 1079 00:44:40,543 --> 00:44:42,245 Anjing, anjing besar. 1080 00:44:42,344 --> 00:44:44,846 - Anjing besar? - Berukuran seperti anjing Clifford. 1081 00:44:44,947 --> 00:44:46,849 Kami sedang bicarakan anjing Falkor di "The Neverending Story". 1082 00:44:46,949 --> 00:44:48,117 Seperti anjing naga. 1083 00:44:48,217 --> 00:44:49,318 Ini seperti anjing naga. 1084 00:44:49,418 --> 00:44:51,988 Apakah itu seekor... 1085 00:44:52,088 --> 00:44:53,289 Bung, bagaimana ciri-cirinya? Entahlah... 1086 00:44:53,389 --> 00:44:54,923 Itu seperti anjing besar 1087 00:44:55,023 --> 00:44:56,159 berwarna oranye 1088 00:44:56,259 --> 00:44:57,726 ada garisnya. 1089 00:44:57,827 --> 00:45:00,129 Itu seperti anjing besar, berwarna oranye, dan bergaris. 1090 00:45:05,067 --> 00:45:07,003 Itu adalah macan. 1091 00:45:07,103 --> 00:45:08,403 Itu ternyata macan. 1092 00:45:08,503 --> 00:45:09,871 Itu ternyata macan. 1093 00:45:09,972 --> 00:45:11,040 Ya. 1094 00:45:11,139 --> 00:45:12,474 Seekor macan. 1095 00:45:12,574 --> 00:45:15,010 Kau menuntun temanku ketempat macan? 1096 00:45:15,110 --> 00:45:16,283 Sudah kubilang banyak macan disana. 1097 00:45:16,311 --> 00:45:18,014 Bro, aku sangat tidak senang sekarang. 1098 00:45:18,114 --> 00:45:19,014 Dengar, sangat gelap diluar sana. 1099 00:45:19,114 --> 00:45:20,248 Dia tak mungkin bisa melihatmu. 1100 00:45:20,349 --> 00:45:22,785 Oh, dia sungguh melihat kearahku. 1101 00:45:22,885 --> 00:45:25,354 - Dia memiliki penglihatan malam. - Dia memiliki penglihatan malam? 1102 00:45:25,454 --> 00:45:27,323 Macan itu memiliki kacamata penglihatan malam? 1103 00:45:27,422 --> 00:45:28,924 Dia tak memiliki kacamata penglihatan malam. 1104 00:45:29,025 --> 00:45:30,860 Dia hanya memiliki penglihatan malam secara alami saat malam... 1105 00:45:30,960 --> 00:45:32,260 Dengar, tetap pada rencana saja, 1106 00:45:32,360 --> 00:45:33,429 Dung Beetle, kumohon? 1107 00:45:33,528 --> 00:45:35,264 Aardvark sedang dalam masalah. 1108 00:45:35,364 --> 00:45:36,898 Apa yang harus kulakukan? Apa yang harus kulakukan? 1109 00:45:36,998 --> 00:45:38,300 Bicara padaku, bicara padaku. 1110 00:45:38,400 --> 00:45:39,935 Aku tidak ingin ini terjadi, 1111 00:45:40,036 --> 00:45:41,170 tapi kau harus bertarung dengan macan itu. 1112 00:45:41,269 --> 00:45:43,271 Tidak, jangan! Jangan bertarung dengan macan itu! 1113 00:45:43,371 --> 00:45:45,774 Jangan menjadi pengecut, kau harus memukul buah zakarnya. 1114 00:45:45,875 --> 00:45:47,175 Aku tak melihat buah zakarnya. 1115 00:45:47,275 --> 00:45:48,877 Jangan bertarung dengan macan itu! Kau akan kalah! 1116 00:45:48,978 --> 00:45:51,180 Kalau itu macan perempuan, kau harus memperkosa jalang itu. 1117 00:45:51,280 --> 00:45:53,440 - Dave, Diam kampret. - Perkosa jalang itu! 1118 00:45:53,449 --> 00:45:55,184 Tolong katakan padaku kalau itu suatu ide bodoh. 1119 00:45:55,284 --> 00:45:57,286 Tolong, jangan coba bertarung dengan macan itu. 1120 00:45:59,922 --> 00:46:01,057 Aku akan melarikan diri. 1121 00:46:01,157 --> 00:46:02,157 Jangan melarikan diri! 1122 00:46:02,224 --> 00:46:03,224 Kau akan mati. 1123 00:46:03,226 --> 00:46:04,460 Dia mendekat. 1124 00:46:05,893 --> 00:46:07,362 Cepat, pergi, sobat! Cepat, sobat! 1125 00:46:07,463 --> 00:46:08,877 Awas, awas! Dia mengejarmu! 1126 00:46:08,898 --> 00:46:09,932 Dia mengejarmu! 1127 00:46:22,476 --> 00:46:24,480 - Astaga, aku masih hidup. - Aaron! 1128 00:46:24,579 --> 00:46:26,481 Aku masih hidup. 1129 00:46:26,581 --> 00:46:27,821 Apakah kau didalam macan itu, Aardvark? 1130 00:46:27,916 --> 00:46:29,085 Apakah kau didalam macan itu? 1131 00:46:29,184 --> 00:46:30,184 Apa kau baik-baik saja? 1132 00:46:30,186 --> 00:46:31,320 Kau dapat paketnya? 1133 00:46:31,420 --> 00:46:33,956 Ini Aardvark. 1134 00:46:34,056 --> 00:46:36,016 Kurasa paketnya membunuh macan kampret itu. 1135 00:46:36,025 --> 00:46:38,961 Luar biasa. Kau harus mengamankan paket itu. 1136 00:46:39,061 --> 00:46:40,496 Amankan paket rongsokan itu. 1137 00:46:46,534 --> 00:46:48,870 Dia dapat paketnya. Dia memegang paketnya. 1138 00:46:48,971 --> 00:46:50,273 Aku sudah dapatkan, apa yang harus kulakukan dengan ini? 1139 00:46:50,373 --> 00:46:51,407 Aardvark, banyak orang berdatangan. 1140 00:46:51,507 --> 00:46:52,942 Kau harus beraksi sekarang. 1141 00:46:53,041 --> 00:46:54,576 Amankan paketnya, amankan paketnya. 1142 00:46:54,677 --> 00:46:56,312 - Apa yang harus kulakukan dengan ini? - Mereka datang ke arahmu. 1143 00:46:56,411 --> 00:46:57,512 Mereka akan melihatnya, mereka akan melihatnya. 1144 00:46:57,612 --> 00:46:58,547 Kau harus menyembunyikan rudal kecil itu. 1145 00:46:58,648 --> 00:46:59,916 Aku harus menyembunyikannya dimana? 1146 00:47:00,016 --> 00:47:00,983 Dimana aku harus menyembunyikannya? 1147 00:47:02,518 --> 00:47:05,855 Apa yang harus kulakukan dengan ini? Apa yang harus kulakukan dengan ini? 1148 00:47:08,322 --> 00:47:10,425 Bagaimana jika kau sembunyikan itu dipantatmu? 1149 00:47:12,027 --> 00:47:14,530 Aku tak ingin benda ini menancap dipantatku. 1150 00:47:14,630 --> 00:47:16,298 Kau harus memasukkannya kedalam pantatmu, Aardvark. 1151 00:47:16,398 --> 00:47:17,365 Comm One, tolong beritahu aku 1152 00:47:17,465 --> 00:47:18,500 kalau aku tak harus memasukkan benda ini kedalam pantatku. 1153 00:47:18,534 --> 00:47:19,969 Okay, kau benar. Beri kami 1154 00:47:20,068 --> 00:47:21,482 waktu sebentar untuk rencana yang lebih baik. 1155 00:47:21,536 --> 00:47:23,872 Tak adakah tempat lain untuk bisa kuamankan ini? 1156 00:47:23,972 --> 00:47:25,875 Kurasa dia harus memasukannya kedalam pantatnya. 1157 00:47:25,974 --> 00:47:27,175 Kita tak punya rencana yang lebih baik. Kau harus 1158 00:47:27,275 --> 00:47:28,310 memasukkannya kedalam pantatmu. 1159 00:47:28,411 --> 00:47:30,278 Tidak! Tidak! 1160 00:47:30,378 --> 00:47:31,547 Tidak! 1161 00:47:31,646 --> 00:47:33,481 Aku tak pernah melakukannya. 1162 00:47:33,581 --> 00:47:35,083 Aku tak pernah melakukannya. Terlihat sangat besar. 1163 00:47:35,184 --> 00:47:37,620 Darah macan itu akan menjadi pelumasnya. 1164 00:47:37,719 --> 00:47:39,288 Ini akan merusak lubang pantatku! 1165 00:47:39,387 --> 00:47:41,423 Aardvark, banyak orang disana. 1166 00:47:41,523 --> 00:47:42,991 Mereka semakin dekat denganmu. 1167 00:47:43,092 --> 00:47:44,093 Mereka memegang senapan. 1168 00:47:44,193 --> 00:47:46,429 Kau harus mengamankan alatnya 1169 00:47:46,528 --> 00:47:47,896 dan kau harus mengamankannya didalam pantatmu. 1170 00:47:47,996 --> 00:47:48,928 Masukkan saja kedalam pantatmu. 1171 00:47:48,998 --> 00:47:50,298 Okay, baiklah, baiklah. 1172 00:47:50,398 --> 00:47:51,933 Aku disini denganmu, bro. 1173 00:47:52,034 --> 00:47:53,970 Dengarkan saja nada suaraku. 1174 00:47:54,070 --> 00:47:55,071 Bernapas. 1175 00:47:55,170 --> 00:47:56,338 Oh, ini dingin. 1176 00:47:56,438 --> 00:47:57,639 Bebaskan saja semuanya. 1177 00:47:57,739 --> 00:47:58,573 Oh, aku tak menyukainya! 1178 00:47:58,673 --> 00:48:00,342 Ujungnya... 1179 00:48:00,443 --> 00:48:01,944 Inilah bagian yang paling buruk. 1180 00:48:02,043 --> 00:48:03,311 Percayakan padaku. 1181 00:48:03,411 --> 00:48:04,579 Bernapas selagi kau melakukannya. 1182 00:48:07,516 --> 00:48:09,117 Paketnya sudah diamankan. 1183 00:48:09,217 --> 00:48:10,952 Comm One, benda itu sudah berada dalam anusnya. 1184 00:48:11,052 --> 00:48:13,054 Aduh, aduh. 1185 00:48:13,155 --> 00:48:15,191 Kau hampir dizona akhir, Aardvark. 1186 00:48:15,291 --> 00:48:16,359 Bawa itu kembali saja. 1187 00:48:24,532 --> 00:48:26,201 Paketnya aman. 1188 00:48:26,302 --> 00:48:27,436 Kau seorang pahlawan. 1189 00:48:27,536 --> 00:48:29,238 Kau seorang pahlawan sejati. 1190 00:48:29,338 --> 00:48:30,373 Oke, mereka datang, mereka datang. 1191 00:48:30,472 --> 00:48:32,240 Aku harus segera pergi. 1192 00:48:34,143 --> 00:48:35,510 Hai! Aah! Jangan tembak aku. 1193 00:48:35,610 --> 00:48:36,444 Astaga! 1194 00:48:46,355 --> 00:48:48,157 Jangan lukai aku! 1195 00:48:49,257 --> 00:48:50,259 Lihat? Tak ada apapun disini. 1196 00:48:50,358 --> 00:48:51,358 Tak ada apapun disini. 1197 00:48:51,393 --> 00:48:53,395 Apa? 1198 00:48:53,496 --> 00:48:54,697 Astaga, tidak! 1199 00:48:54,797 --> 00:48:57,132 Ow! 1200 00:48:57,233 --> 00:48:58,301 Ayolah! 1201 00:48:58,400 --> 00:48:59,501 Apa-apaan? 1202 00:48:59,601 --> 00:49:01,636 Kenapa? Kenapa kalian lakukan itu? 1203 00:49:01,737 --> 00:49:02,737 Kenapa kalian lakukan itu? 1204 00:49:02,771 --> 00:49:04,239 Ini yang kalian inginkan? 1205 00:49:04,340 --> 00:49:06,008 Ini! Kalian menyukainya?! 1206 00:49:06,108 --> 00:49:07,576 Kalian menyukainya?! 1207 00:49:07,675 --> 00:49:10,112 Ini semua milik kalian, kampretos! 1208 00:49:10,211 --> 00:49:11,291 Tetaplah dikamar orang Amerika. 1209 00:49:19,721 --> 00:49:22,992 Hey, mereka pergi. Apa mereka melihat pantatmu? 1210 00:49:23,092 --> 00:49:25,126 - Tidak, mereka tidak melihat pantatku. - Benda itu masih didalam sana? 1211 00:49:25,226 --> 00:49:27,096 - Ya, masih. - Wow. Pastinya dalam. 1212 00:49:27,195 --> 00:49:29,130 - Memang. - Keluarkan benda itu. 1213 00:49:29,231 --> 00:49:30,599 Aku memang akan mengeluarkannya. 1214 00:49:30,699 --> 00:49:32,434 Aku disini untuk membantu. 1215 00:49:38,758 --> 00:49:42,158 Dua dosis. Jaga-jaga kalau kau mengacaukannya lagi. 1216 00:49:50,284 --> 00:49:52,120 Hey. 1217 00:49:52,221 --> 00:49:54,423 - Bagaimana bendanya? - 1 ricin strip terdapat namamu. 1218 00:49:54,523 --> 00:49:55,524 Mengerti. 1219 00:49:55,623 --> 00:49:57,759 Bagus. 1220 00:49:57,860 --> 00:49:59,128 Lihat, tak terlalu buruk. 1221 00:49:59,228 --> 00:50:00,695 Ya, tak terlalu buruk. 1222 00:50:00,795 --> 00:50:02,163 - Apa?! - Yeah. 1223 00:50:02,264 --> 00:50:03,298 - Itu? - Ini. 1224 00:50:03,398 --> 00:50:04,467 - Didalam panta...? - Lubang pantat. 1225 00:50:04,567 --> 00:50:06,469 - Tidak! - Ya. 1226 00:50:06,568 --> 00:50:07,469 Aku sedang membayangkannya sebesar ini. 1227 00:50:07,570 --> 00:50:08,730 Yah, dimana aku bisa hidup dengannya. 1228 00:50:08,737 --> 00:50:10,172 Setelah kau pulang kerumah, 1229 00:50:10,271 --> 00:50:11,239 kau harus bertemu seorang proctologi. 1230 00:50:11,340 --> 00:50:12,420 Aku takut melihatnya. 1231 00:50:12,474 --> 00:50:14,342 Kau telah disodomi RoboCop, bung. 1232 00:50:16,445 --> 00:50:18,780 Siapa itu? 1233 00:50:18,880 --> 00:50:20,615 Ini Kim Jong-un. 1234 00:50:20,715 --> 00:50:22,150 Apa? 1235 00:50:22,251 --> 00:50:25,321 Kim Jong apa? 1236 00:50:25,420 --> 00:50:28,156 Aku Presiden dari Korea Utara. 1237 00:50:28,257 --> 00:50:29,358 Apa? 1238 00:50:29,458 --> 00:50:30,659 Yang benar saja? 1239 00:50:30,759 --> 00:50:32,061 - Itu dia. - Itu memang dia. 1240 00:50:32,161 --> 00:50:33,229 Apa yang dia lakukan disini? Apa-apaan? 1241 00:50:33,329 --> 00:50:34,369 Sembunyikan, sembunyikan, sembunyikan. 1242 00:50:34,429 --> 00:50:35,429 - Kembalikan seperti semula. - Tidak. 1243 00:50:35,431 --> 00:50:36,511 Aku takkan memasukkannya kembali. 1244 00:50:36,599 --> 00:50:38,167 Tidak, aku akan menyembunyikannya dikamarku. 1245 00:50:38,266 --> 00:50:39,467 - Oke. Apa yang harus kulakukan? - Sapa dia. 1246 00:50:39,568 --> 00:50:40,435 Apakah aku harus melakukannya sekarang? 1247 00:50:40,534 --> 00:50:42,170 Tidak, dia akan mati saat kita masih disini. 1248 00:50:42,271 --> 00:50:43,239 Taruh disakumu. 1249 00:50:43,338 --> 00:50:44,472 - Oke, baiklah. - Oke, baiklah. 1250 00:50:44,572 --> 00:50:46,275 - Ikut denganku. - Tidak, aku harus menyembunyikan ini. 1251 00:50:46,375 --> 00:50:48,110 - Aaron, ikutlah denganku. - Tidak, tidak... 1252 00:50:48,210 --> 00:50:50,246 Aaron, Aaron. 1253 00:50:57,518 --> 00:50:59,754 Hai. 1254 00:50:59,855 --> 00:51:02,123 Selamat pagi, Dave. 1255 00:51:02,224 --> 00:51:03,526 Selamat pagi. 1256 00:51:03,626 --> 00:51:05,361 Hai. 1257 00:51:05,460 --> 00:51:07,529 Dave Skylark. 1258 00:51:07,630 --> 00:51:09,131 Ini gila. 1259 00:51:10,865 --> 00:51:12,300 Oh, aku punya hadiah untukmu. 1260 00:51:12,400 --> 00:51:13,435 - Oh, benarkah? - Ya. 1261 00:51:14,369 --> 00:51:16,105 Ini. 1262 00:51:16,204 --> 00:51:18,173 Oh, oh, ini aku. 1263 00:51:18,273 --> 00:51:19,273 Itu kau. 1264 00:51:19,340 --> 00:51:20,608 Oh, itu bagus. 1265 00:51:20,708 --> 00:51:23,244 Aku selalu menginginkan patung. 1266 00:51:23,344 --> 00:51:24,679 Dave Skylark. 1267 00:51:24,780 --> 00:51:25,781 Hey! 1268 00:51:25,880 --> 00:51:27,315 - Terima kasih. - Kau menyukainya? 1269 00:51:27,416 --> 00:51:28,784 Jadi anda benar-benar menyukai acaranya? 1270 00:51:28,884 --> 00:51:30,786 Tidak, aku mungkin terlihat begitu, tapi aku sedang panik. 1271 00:51:30,885 --> 00:51:32,153 Anda seperti penggemar berat. 1272 00:51:32,253 --> 00:51:33,721 Memang begitu. 1273 00:51:33,822 --> 00:51:35,124 Yah. 1274 00:51:35,224 --> 00:51:36,692 Itu sungguh keren. 1275 00:51:36,791 --> 00:51:39,127 Jangan katakan sesuatu yang bodoh, Kim. 1276 00:51:39,228 --> 00:51:41,697 Baiklah, jadi kupikir 1277 00:51:41,797 --> 00:51:45,134 mungkin kau akan menikmati sarapan 1278 00:51:45,233 --> 00:51:46,735 dan sebuah tur dirumahku. 1279 00:51:46,835 --> 00:51:48,804 Tentu saja aku akan menikmatinya. 1280 00:51:50,271 --> 00:51:53,375 Tahu gak, harus kuakui, sebelum aku datang kesini, 1281 00:51:53,407 --> 00:51:55,543 Kupikir tempat ini kotor. 1282 00:51:55,643 --> 00:51:57,212 Tentu saja. 1283 00:51:57,313 --> 00:51:59,581 Untuk sekian lama, kau telah mendengar rumor yang salah: 1284 00:51:59,681 --> 00:52:01,583 "Korea Utara adalah negara yang gagal". 1285 00:52:01,684 --> 00:52:03,619 "Kami tidak bisa memberi makan rakyat". 1286 00:52:03,719 --> 00:52:05,454 - Yah. - Itu semua propaganda. 1287 00:52:05,554 --> 00:52:07,423 Aku mengerti. Maksudku... 1288 00:52:07,523 --> 00:52:09,291 Aku melihat anak kecil gendut 1289 00:52:09,391 --> 00:52:11,327 dan sebuah toko pangan yang sungguh terlihat bagus. 1290 00:52:11,427 --> 00:52:14,463 Oh, kami memiliki banyak toko pangan di Korea Utara. 1291 00:52:14,563 --> 00:52:16,465 Tahu kan, salah satu hal yang paling kusukai 1292 00:52:16,565 --> 00:52:18,767 adalah blusukan dan turun kejalan 1293 00:52:18,867 --> 00:52:21,303 untuk melihat indahnya buah-buahan dari negaraku. 1294 00:52:21,402 --> 00:52:22,737 Aku mempercayainya. 1295 00:52:22,838 --> 00:52:25,341 Itu terlihat seperti kau cukup sering memalak toko pangan. 1296 00:52:25,440 --> 00:52:26,908 Sialan kau, Dave. 1297 00:52:27,009 --> 00:52:29,478 - Hey, kau ingin melihat sesuatu yang keren? - Iya. 1298 00:52:40,454 --> 00:52:42,557 Astaga naga! 1299 00:52:42,657 --> 00:52:44,726 Itu semua sungguhan? 1300 00:52:44,827 --> 00:52:47,496 Itu adalah hadiah dari kakekku dari Stalin. 1301 00:52:47,596 --> 00:52:51,333 Dinegaraku, itu dibaca "Stallone". 1302 00:52:51,432 --> 00:52:53,936 Kau sungguh lucu, Dave. 1303 00:52:54,036 --> 00:52:55,403 Uh, baiklah. 1304 00:52:55,503 --> 00:52:57,572 Bisakah kita melihat kedalam? 1305 00:52:57,672 --> 00:52:59,340 Tentu saja kita bisa. 1306 00:52:59,440 --> 00:53:01,609 Ayolah. 1307 00:53:01,710 --> 00:53:03,345 Ini sungguh keren. 1308 00:53:03,445 --> 00:53:05,414 - Sebuah tank! - Ya, sebuah tank. 1309 00:53:05,514 --> 00:53:06,414 1310 00:53:06,514 --> 00:53:07,782 Apakah masih aktif? 1311 00:53:07,882 --> 00:53:09,417 Aku tak tahu. 1312 00:53:09,518 --> 00:53:11,686 Mungkin kita harus mencari tahu. 1313 00:53:12,887 --> 00:53:14,356 Lihat, kau punya... sound sistem disini? 1314 00:53:14,456 --> 00:53:18,193 Oh, jangan, jangan. Jangan sentuh. 1315 00:53:21,630 --> 00:53:23,499 Katy Perry? 1316 00:53:23,599 --> 00:53:26,535 Oh tidak, istriku pasti yang menaruhnya disitu, 1317 00:53:26,635 --> 00:53:29,205 karena aku belum pernah mendengar ini sebelumnya. 1318 00:53:29,304 --> 00:53:30,538 Aku suka Katy Perry! 1319 00:53:30,639 --> 00:53:34,376 ♪ Baby, you're a firework ♪ 1320 00:53:34,476 --> 00:53:37,512 ♪ Come on, show 'em what you're worth... ♪ 1321 00:53:37,612 --> 00:53:38,646 Aku menyukainya... Maksudku, aku selalu memutar lagu ini... 1322 00:53:38,746 --> 00:53:39,647 Aku mendengarkan ini sepanjang waktu. 1323 00:53:39,748 --> 00:53:42,384 - Benarkah? - Aku menyukainya! 1324 00:53:42,483 --> 00:53:43,918 Tahu gak kenapa aku sangat menyukainya? 1325 00:53:44,018 --> 00:53:46,321 Karena dia memiliki pesan yang kuat 1326 00:53:46,422 --> 00:53:49,625 untuk para wanita muda diseluruh planet. 1327 00:53:49,724 --> 00:53:51,460 Dia sangat menginspirasi. 1328 00:53:51,559 --> 00:53:53,394 Yeah. 1329 00:53:53,494 --> 00:53:57,398 Tahu kan, Dave, "Sometimes I feel like a plastic bag." 1330 00:53:57,498 --> 00:53:59,834 "Drifting through the wind"? 1331 00:53:59,934 --> 00:54:02,471 "Wanting to start again". 1332 00:54:02,570 --> 00:54:03,938 Oh. 1333 00:54:04,039 --> 00:54:05,941 ♪ As you shoot across the ♪ 1334 00:54:06,041 --> 00:54:08,844 ♪ Sky, sky, sky... ♪ 1335 00:54:08,943 --> 00:54:10,679 Oh, waktu yang menyenangkan. 1336 00:54:10,778 --> 00:54:12,581 - Yah. - Yah. Uh, Dave? 1337 00:54:12,681 --> 00:54:15,451 Kau pikir kalau minum margaritas menandakan homo 1338 00:54:15,550 --> 00:54:17,418 karena mereka sungguh segar? 1339 00:54:17,518 --> 00:54:19,754 Apakah seseorang mengatakan padamu begitu? Kalau minum margaritas tandanya homo? 1340 00:54:19,855 --> 00:54:22,490 Tidak, ini hanyalah sebuah pertanyaanku. 1341 00:54:22,590 --> 00:54:25,661 Jika menyukai Katy Perry dan meminum margaritas menandakan homo, 1342 00:54:25,760 --> 00:54:27,695 lalu siapa yang waras? 1343 00:54:27,795 --> 00:54:29,498 - Bukan aku. - Membosankan! 1344 00:54:29,597 --> 00:54:31,432 Margaritas rasanya luar biasa. 1345 00:54:31,532 --> 00:54:34,702 Dan siapapun yang meminumnya menjadi gila. 1346 00:54:34,802 --> 00:54:37,272 Aku mau bertanya sesuatu. 1347 00:54:38,440 --> 00:54:40,442 Apakah benda ini masih berfungsi? 1348 00:54:59,393 --> 00:55:01,896 Oh, bung, ini luar biasa, kan? 1349 00:55:01,996 --> 00:55:03,699 Bisakah kita menembak? 1350 00:55:03,798 --> 00:55:06,302 Kau pikir aku telah mengejekmu dan untuk jalan-jalan saja? 1351 00:55:06,402 --> 00:55:07,503 - Serius? - Tutup benda itu. 1352 00:55:07,603 --> 00:55:09,471 - Menutup lubangnya. - Oke. 1353 00:55:09,570 --> 00:55:11,406 Bom, bom, bom! 1354 00:55:15,476 --> 00:55:17,045 Oh, sial! 1355 00:55:17,146 --> 00:55:19,315 Persetan denganmu, pohon! 1356 00:55:20,547 --> 00:55:22,517 Ruang kontrol akan dipenuhi dengan staff 1357 00:55:22,617 --> 00:55:24,652 untuk menjamin tidak adanya gangguan transmisi. 1358 00:55:24,753 --> 00:55:26,021 Baiklah. 1359 00:55:26,121 --> 00:55:27,789 Inilah tombol untuk mematikannya. 1360 00:55:27,889 --> 00:55:30,958 Selama wawancara, jika ada parameter yang melanggar, 1361 00:55:31,059 --> 00:55:33,394 aku akan menggunakannya dan memotong sinyalnya. 1362 00:55:33,494 --> 00:55:35,364 Jangan khawatir, kita akan sesuai dengan program disini. 1363 00:55:35,463 --> 00:55:38,366 Aku yang akan mengurus semua aspek dari transmisi ini. 1364 00:55:38,467 --> 00:55:40,702 Dave dan acaranya sendiri sangat tergantung olehku 1365 00:55:40,802 --> 00:55:43,371 saat kami benar-benar menyuting acaranya. 1366 00:55:43,472 --> 00:55:44,940 Aku tahu. Aku telah melihat setiap episode 1367 00:55:45,039 --> 00:55:46,909 dalam persiapan untuk wawancara ini. 1368 00:55:47,009 --> 00:55:48,009 Wow! 1369 00:55:48,010 --> 00:55:49,044 Aku sangat menyukai 1370 00:55:49,143 --> 00:55:51,579 episode the Miley Cyrus camel toe. (sesuatu yang nyelip didalam sesuatu) 1371 00:55:51,679 --> 00:55:53,781 Oh, episode camel toe-nya Miley Cyrus. Itu bagus. 1372 00:55:53,882 --> 00:55:55,918 Aku belum pernah mendengar pernyataan ini sebelumnya. 1373 00:55:56,018 --> 00:55:57,920 Tapi setelah melihatnya, itu sebuah gambaran yang sempurna 1374 00:55:58,019 --> 00:56:00,588 dari kemaluannya. 1375 00:56:00,688 --> 00:56:02,657 Terlihat sangat mirip dengan itu, yah. 1376 00:56:02,757 --> 00:56:04,525 - Ini sangat dalam. - Sangat dalam. Yah. 1377 00:56:04,626 --> 00:56:05,868 Dia mempunyai tulang kaki seperti rusa besar. 1378 00:56:05,893 --> 00:56:09,364 Kalian orang Amerika sungguh kreatif dengan sindiran seksual kalian. 1379 00:56:09,465 --> 00:56:11,700 - Kami melakukannya dengan baik. - Banyak referensi binatang. 1380 00:56:11,800 --> 00:56:13,100 Oh, ya, banyak sekali. 1381 00:56:13,124 --> 00:56:14,224 Dia tampil menghina kita. 1382 00:56:14,648 --> 00:56:15,848 Aku harus memeriksa anusnya! 1383 00:56:15,872 --> 00:56:17,072 Kau tak harus melakukan hal itu! 1384 00:56:17,096 --> 00:56:18,296 Dia tamu kehormatan kita! 1385 00:56:19,940 --> 00:56:23,411 Tolong ambil kopian dari pertanyaan ini. 1386 00:56:23,512 --> 00:56:25,614 Ini sangat penting bagi Dave sebelum wawancaranya. 1387 00:56:25,713 --> 00:56:27,482 Petugas Koh dan Yu akan mengantarmu sekarang 1388 00:56:27,583 --> 00:56:29,550 kekamarmu, dimana kau akan makan siang. 1389 00:56:29,650 --> 00:56:30,995 Kemari, orang Amerika. Waktunya menambah kegemukan. 1390 00:56:31,052 --> 00:56:32,554 Oh, ha-ha. Bagus. 1391 00:56:32,653 --> 00:56:34,623 Terima kasih, bung. 1392 00:56:39,827 --> 00:56:42,130 Dasar orang Korea kecil brengsek! 1393 00:56:42,231 --> 00:56:43,832 Apa yang akan kau lakukan? 1394 00:56:43,931 --> 00:56:45,400 Kau akan meluncurkan nuklir ke L.A.? 1395 00:56:45,501 --> 00:56:46,735 - Luncurkan nuklir ibumu. - Kuyakin mereka takkan bisa 1396 00:56:46,835 --> 00:56:48,470 melakukan itu pada Australia! 1397 00:56:50,706 --> 00:56:51,874 Hadapi! 1398 00:56:54,175 --> 00:56:57,112 Bung, ini sungguh bagus. 1399 00:56:57,211 --> 00:56:59,581 Aku bertanya padamu sesuatu. 1400 00:56:59,681 --> 00:57:01,416 Sekarang, jangan salah paham. 1401 00:57:01,516 --> 00:57:03,418 Kau bisa bertanya padaku apa saja, Dave. 1402 00:57:04,485 --> 00:57:06,454 Apakah kau buang air kecil dan besar? 1403 00:57:06,554 --> 00:57:08,190 Kau telah mendengar ceritanya, ya? 1404 00:57:09,190 --> 00:57:10,992 Ya, aku buang air kecil dan besar. 1405 00:57:11,092 --> 00:57:12,460 Jadi kau punya lubang anus. 1406 00:57:12,561 --> 00:57:13,629 Aku punya lubang anus, 1407 00:57:13,728 --> 00:57:15,431 dan itu berguna setiap waktu. 1408 00:57:15,530 --> 00:57:16,864 Kau keren. 1409 00:57:16,965 --> 00:57:19,134 Tahu kan, ini sangat aneh. 1410 00:57:19,233 --> 00:57:21,737 Kau seperti orang terkeren. 1411 00:57:21,836 --> 00:57:23,172 Tapi banyak orang 1412 00:57:23,271 --> 00:57:25,173 mengatakan kalau 1413 00:57:25,273 --> 00:57:26,875 kau sedikit gila. 1414 00:57:26,974 --> 00:57:29,844 Mereka tidak salah. 1415 00:57:31,179 --> 00:57:33,148 Aku berusia 31 tahun. 1416 00:57:33,248 --> 00:57:37,052 Faktanya aku sudah menjalankan suatu negara itu sedikit gila. 1417 00:57:37,152 --> 00:57:38,854 Hey, apa yang harus kulakukan 1418 00:57:38,954 --> 00:57:40,889 ketika 24 juta orang 1419 00:57:40,989 --> 00:57:44,760 menganggapku sebagai pemimpin mereka, 'Tuhan' mereka? 1420 00:57:44,860 --> 00:57:48,463 Apa yang harus kulakukan saat permintaan terakhir ayahku 1421 00:57:48,563 --> 00:57:51,165 padaku adalah untuk membawakan obornya? 1422 00:57:51,266 --> 00:57:52,432 Wow. 1423 00:57:54,568 --> 00:57:56,971 Kau ingin tahu apa yang ayahku katakan pada masa kritisnya? 1424 00:57:57,072 --> 00:57:58,807 Apa yang dia katakan, Dave? 1425 00:57:58,907 --> 00:58:00,209 "Aku kecewa, 1426 00:58:00,309 --> 00:58:02,644 karena kau belum cukup berhasil dengan hidupmu". 1427 00:58:02,744 --> 00:58:05,079 Itu sangat kacau. 1428 00:58:05,179 --> 00:58:06,714 Yah, ceritakan padaku. 1429 00:58:06,815 --> 00:58:07,983 Jordan! 1430 00:58:09,117 --> 00:58:11,220 Oh! 1431 00:58:11,320 --> 00:58:13,789 - Mereka memanggilku tidak kompeten. - Itulah tepatnya apa yang mereka 1432 00:58:13,889 --> 00:58:17,059 - katakan tentangku saat aku ingin wawancara ini. - Tak mungkin. 1433 00:58:17,159 --> 00:58:20,496 Mereka bilang, "Dave Skylark bodoh dan tidak kompeten". 1434 00:58:20,596 --> 00:58:22,197 Kau tampan, kompeten, ramah. 1435 00:58:22,297 --> 00:58:23,831 Beraninya mereka! 1436 00:58:23,931 --> 00:58:28,135 Aku berpura-pura menyukai penghinaan mereka. 1437 00:58:28,235 --> 00:58:29,904 Tapi mereka melakukannya. 1438 00:58:30,005 --> 00:58:33,242 Tahu gak apa yang lebih menghancurkan dibanding sebuah bom nuklir? 1439 00:58:33,342 --> 00:58:35,277 Perkataan. 1440 00:58:35,376 --> 00:58:39,146 Orang-orang seperti mereka iri dengan pria sepertimu dan sepertiku. 1441 00:58:39,246 --> 00:58:43,618 Mereka bisa mengatakan itu semua, karena mereka bukan kita. 1442 00:58:45,820 --> 00:58:47,823 Membenci kita karena mereka bukan kita. 1443 00:58:47,922 --> 00:58:49,824 Tepat sekali. 1444 00:58:49,925 --> 00:58:51,760 Mereka membenci kita karena mereka bukan kita. 1445 00:58:53,494 --> 00:58:56,697 - Itu perkataan yang hebat, kan? - Membenci kita karena mereka bukan kita! 1446 00:58:54,494 --> 00:58:56,697 1447 00:58:56,797 --> 00:58:58,299 Mereka membenci kita karena mereka bukan kita. 1448 00:59:00,135 --> 00:59:01,837 Kim! Kau mengerti, nak! 1449 00:59:01,936 --> 00:59:03,572 Oke. Oke. Lay up! 1450 00:59:03,672 --> 00:59:04,907 Oh! 1451 00:59:06,139 --> 00:59:07,775 Itu tak apa. 1452 00:59:07,876 --> 00:59:10,278 - Itu tak apa. - Oh, pergelanganku. 1453 00:59:10,378 --> 00:59:12,114 - Oke. - Hey, Kim. 1454 00:59:13,815 --> 00:59:16,050 Aku bertanya padamu sesuatu. 1455 00:59:19,152 --> 00:59:23,591 Apakah ayahmu yang mengatakan kalau orang yang meminum margaritas adalah homo? 1456 00:59:23,692 --> 00:59:28,730 Dia mengatakan itu padaku kalau saudaraku dan aku terlalu feminim. 1457 00:59:28,829 --> 00:59:33,134 Dimana gaya hidup kami yang mewah, berubah menjadi homoseksualitas. 1458 00:59:36,170 --> 00:59:39,173 Aku tak perlu mengkhawatirkannya lagi. 1459 00:59:39,273 --> 00:59:42,743 Karena coba tebak aku punya banyak 1460 00:59:45,179 --> 00:59:46,782 Pelacur. 1461 00:59:46,882 --> 00:59:48,983 Astaga. 1462 01:00:22,315 --> 01:00:23,918 Hey. 1463 01:00:24,018 --> 01:00:25,786 Bung, kau menghabiskan waktu sepanjang hari 1464 01:00:25,887 --> 01:00:26,989 dengan Kim Jong-un. Apa yang telah terjadi? 1465 01:00:27,088 --> 01:00:28,222 Ah... 1466 01:00:28,322 --> 01:00:29,857 Itu luar biasa. 1467 01:00:29,958 --> 01:00:31,660 - "Itu luar biasa?" - Yah. 1468 01:00:31,760 --> 01:00:34,062 Kurasa itu adalah hari terbaik dalam hidupku. 1469 01:00:34,161 --> 01:00:35,730 - Apa? - Kami merokok bersama, 1470 01:00:35,831 --> 01:00:37,865 bermain basket, 1471 01:00:37,965 --> 01:00:39,333 bercinta dengan gadis-gadis manis. 1472 01:00:39,434 --> 01:00:41,136 Kami minum margaritas terbaik. 1473 01:00:41,235 --> 01:00:43,137 Kau telah bilang bercinta dengan gadis-gadis manis? 1474 01:00:43,237 --> 01:00:44,338 Astaga. 1475 01:00:44,438 --> 01:00:47,742 Kim Jong seperti binatang. 1476 01:00:47,842 --> 01:00:49,978 Kau tahu kita harus membunuhnya besok, kan? 1477 01:00:50,077 --> 01:00:53,414 Biarkan aku sedikit memikirkan soal misinya. 1478 01:00:53,514 --> 01:00:54,815 Oke. 1479 01:00:54,916 --> 01:00:56,852 Amerika, tahu kan, 1480 01:00:56,952 --> 01:01:01,657 selalu bisa mencium sesuatu dan mengacaukannya. 1481 01:01:01,757 --> 01:01:04,860 Kenyataannya adalah, Kim ahli dalam memanipulasi media. 1482 01:01:04,960 --> 01:01:06,961 - Yah. - Kaulah medianya. 1483 01:01:07,061 --> 01:01:08,730 Kau tahu apa yang terjadi sekarang? 1484 01:01:08,829 --> 01:01:10,731 Mungkin medianya memanipulasimu. 1485 01:01:10,831 --> 01:01:12,400 "Mungkin medianya memanip..."? 1486 01:01:12,501 --> 01:01:14,403 Apa sih maksudnya itu? 1487 01:01:14,503 --> 01:01:17,105 Hanyalah aku yang sebenarnya menghabiskan waktu dengannya, oke? 1488 01:01:17,204 --> 01:01:19,106 Menghabiskan waktu bertatap muka. 1489 01:01:19,206 --> 01:01:20,442 Bercinta bersama. 1490 01:01:20,541 --> 01:01:23,244 Aku hanya, bisa bersimpati bro 1491 01:01:23,344 --> 01:01:25,880 dengan masyarakat yang tertipu oleh media, dan itu menyebalkan. 1492 01:01:25,981 --> 01:01:28,050 Tahu gak apalagi yang menyebalkan? 1493 01:01:28,150 --> 01:01:31,720 rumah tahanan, kelaparan, pasukan penembak... 1494 01:01:31,820 --> 01:01:32,721 Aku tak melihatnya disini. Kalau kau? 1495 01:01:32,820 --> 01:01:33,820 Tidak. 1496 01:01:35,188 --> 01:01:37,458 Kehadiranmu dibutuhkan diruang penjamuan 1497 01:01:37,559 --> 01:01:39,294 dari sang Pemimpin Abadi. 1498 01:01:39,393 --> 01:01:40,995 - Hey, bagaimana keadaanmu? - Yah, serius. 1499 01:01:41,096 --> 01:01:43,264 Kau terlihat segar. 1500 01:01:43,364 --> 01:01:45,266 Obsesi tak sehatmu dengan kesegaranku 1501 01:01:45,367 --> 01:01:47,436 membuatku makin curiga pada kalian berdua. 1502 01:01:47,536 --> 01:01:49,157 - Kalian tak perlu curiga. - Oh, tidak, tidak. 1503 01:01:49,204 --> 01:01:50,872 Aku hanya ingin tahu bagaimana rutinitasmu, bung. 1504 01:01:50,972 --> 01:01:52,874 Kau terlihat segar. Kau meminum vitamin atau...? 1505 01:01:52,974 --> 01:01:54,042 - Kalian melakukan sesuatu dengan baik. - Yeah, kalian terlihat bugar. 1506 01:01:54,141 --> 01:01:55,421 Jangan bertanya pada kami lagi. 1507 01:01:55,510 --> 01:01:57,913 Temui kami kedalam ruang penjamuan. 1508 01:02:32,512 --> 01:02:36,451 Kau lihat betapa besarnya gitar mereka dibandingkan dengan badan mereka? 1509 01:02:38,552 --> 01:02:40,154 Kupikir ini lucu. 1510 01:02:40,255 --> 01:02:41,990 Itu lucu. 1511 01:02:49,262 --> 01:02:51,165 Oh, tidak. 1512 01:02:51,266 --> 01:02:53,401 Ini terjadi. 1513 01:02:59,206 --> 01:03:01,876 Dave. 1514 01:03:03,077 --> 01:03:04,379 Dave. 1515 01:03:07,114 --> 01:03:08,114 Bukan. 1516 01:03:19,527 --> 01:03:21,963 - Tunggu, apa? - Lihat kesa... 1517 01:03:22,063 --> 01:03:23,831 Mereka hebat. 1518 01:03:26,001 --> 01:03:29,805 Oh, sial. Oh, sial. Oh, sial. 1519 01:03:29,905 --> 01:03:31,273 Caw, caw. 1520 01:03:37,397 --> 01:03:38,397 Astaga! 1521 01:03:40,014 --> 01:03:42,217 - Apa yang harus kita lakukan? - Dia akan berak. 1522 01:03:57,932 --> 01:04:01,001 Oh, tidak. Oh, tidak. 1523 01:04:01,101 --> 01:04:02,903 Oh, sial. Oh, tidak. Oh, tidak. 1524 01:04:07,173 --> 01:04:08,909 Ini terjadi. 1525 01:04:23,358 --> 01:04:25,626 Menjijikan. 1526 01:04:28,128 --> 01:04:30,164 Oh, tidak, tidak. 1527 01:04:30,264 --> 01:04:33,033 Oh, tidak! Oh, tidak! 1528 01:04:39,373 --> 01:04:43,043 Oh, tidak. Oh, tidak. 1529 01:04:52,719 --> 01:04:55,189 Rapopo, bro. 1530 01:04:55,289 --> 01:04:56,458 Tidak. 1531 01:04:56,557 --> 01:04:57,893 Ayolah, bro. 1532 01:04:57,992 --> 01:05:00,327 Kita baru saja telah membunuh dua orang tak berdosa. 1533 01:05:00,427 --> 01:05:01,929 Dengar, Dave, pertama-tama, 1534 01:05:02,030 --> 01:05:03,999 itu bukan salahmu kalau mereka mati. 1535 01:05:04,099 --> 01:05:05,467 Kedua, mereka memang seharusnya mati. 1536 01:05:05,567 --> 01:05:06,902 Mereka tahu kita merencanakan sesuatu. 1537 01:05:08,469 --> 01:05:11,206 - Aku keluar. - Apa? 1538 01:05:11,306 --> 01:05:13,226 - Kau tak boleh keluar dari semua ini. - Aku berhenti. 1539 01:05:13,307 --> 01:05:14,643 - Kau sudah terlibat terlalu dalam untuk berhenti. - Aku keluar. 1540 01:05:14,742 --> 01:05:16,076 Tidak, kau tak boleh meninggalkannya. 1541 01:05:16,177 --> 01:05:17,545 Aku sudah ingin keluar sejak lama, nak. 1542 01:05:17,644 --> 01:05:20,014 Kau tak boleh keluar dari misi ini. 1543 01:05:20,114 --> 01:05:21,287 Itulah satu-satunya alasan kita disini. 1544 01:05:21,382 --> 01:05:22,650 Kita harus melakukan ini! 1545 01:05:22,751 --> 01:05:24,019 Kim bukan orang jahat. 1546 01:05:24,119 --> 01:05:25,653 Dia hanya terlahir dalam situasi yang sulit. 1547 01:05:25,753 --> 01:05:28,690 Kau benar-benar bodoh, dan kau benar-benar dungu, Dave. 1548 01:05:31,659 --> 01:05:34,128 - Mm! - Ugh! 1549 01:05:34,228 --> 01:05:36,096 - Siapa yang kau sebut dungu? - Dasar kampret. 1550 01:05:36,197 --> 01:05:38,532 Kau sangat arogan. 1551 01:05:38,632 --> 01:05:40,401 Semua yang telah dia tunjukkan padamu adalah palsu. 1552 01:05:40,501 --> 01:05:42,503 Dia telah menunjukkan apa yang ingin kau lihat. 1553 01:05:42,603 --> 01:05:44,105 Dia telah menipumu, dasar bodoh! 1554 01:05:44,204 --> 01:05:47,375 Astaga, lihat sekarang kau mengkhianatiku. 1555 01:05:47,474 --> 01:05:51,112 Selama ini kupikir kau adalah Samwise-nya Frodo-ku. 1556 01:05:51,211 --> 01:05:53,514 Tapi kau hanyalah Boromir. 1557 01:05:53,614 --> 01:05:55,049 Aku tak tahu siapa itu dia. 1558 01:05:55,150 --> 01:05:56,350 "Aku tak tahu siapa Boromir itu." 1559 01:05:56,418 --> 01:05:57,591 Itu sama seperti ucapannya Boromir. 1560 01:05:57,619 --> 01:05:58,987 Ini telah selesai. 1561 01:05:59,086 --> 01:06:00,521 Kau tak boleh selesai sebelum melakukan ini. 1562 01:06:00,621 --> 01:06:02,990 Sewaktu kau membunuh si kampret ini, barulah berakhir. 1563 01:06:03,090 --> 01:06:04,558 Tapi kau harus membunuhnya! 1564 01:06:04,659 --> 01:06:06,427 Kau mengubahku menjadi sebuah senapan, lalu kau mengarahkannya 1565 01:06:06,527 --> 01:06:07,962 ke satu orang yang benar-benar bersamaku. 1566 01:06:08,063 --> 01:06:10,265 Tahu gak sih, koboi? 1567 01:06:10,364 --> 01:06:13,367 Senapan tak akan berguna tanpa peluru. 1568 01:06:13,467 --> 01:06:14,735 Apa yang kau lakukan?! 1569 01:06:14,835 --> 01:06:18,138 - Jangan, jangan, jangan! - Ya! Ya! Ya! 1570 01:06:20,275 --> 01:06:21,675 Kau sadar apa yang baru saja telah kau lakukan? 1571 01:06:21,775 --> 01:06:23,095 Aku baru saja telah menyelamatkan nyawa, dasar pembunuh. 1572 01:06:23,177 --> 01:06:25,679 - Kau bajing... - Tn. Skylark. 1573 01:06:25,780 --> 01:06:27,615 Presiden kami meminta kehadiranmu 1574 01:06:27,715 --> 01:06:29,275 direstoran di Pyongyang untuk makan malam. 1575 01:06:29,317 --> 01:06:32,420 Dia akan berada didepan pintumu dalam 30 menit. 1576 01:06:44,565 --> 01:06:46,400 Hey, Dave. 1577 01:06:46,501 --> 01:06:49,604 Terima kasih untuk bersamaku pada waktu kesedihanku. 1578 01:06:51,539 --> 01:06:55,410 Ini sungguh jijik dan kacau. 1579 01:06:55,510 --> 01:06:57,045 Hai. 1580 01:06:57,144 --> 01:06:59,581 Uh, Tn. Presiden. 1581 01:06:59,681 --> 01:07:00,782 Aku Aaron. 1582 01:07:02,650 --> 01:07:04,719 - Aaron? - Halo. 1583 01:07:04,818 --> 01:07:08,623 Uh, kita belum pernah mendapat kesempatan untuk bertemu secara formal, Tn. Pemimpin Hebat. 1584 01:07:08,722 --> 01:07:11,659 Aku hanya ingin menjabat tangan anda. 1585 01:07:11,759 --> 01:07:15,663 Temannya Dave adalah temanku juga. 1586 01:07:20,601 --> 01:07:22,737 Uh-huh. 1587 01:07:28,608 --> 01:07:30,511 Tidak! 1588 01:07:30,612 --> 01:07:32,280 - Jangan jabat tangannya. - Kenapa jangan? 1589 01:07:32,380 --> 01:07:33,548 Yeah, kenapa?! 1590 01:07:33,648 --> 01:07:35,216 Karena Aaron adalah seorang Yahudi. 1591 01:07:35,315 --> 01:07:38,118 - Ih jijik. - Ayo, Presiden. 1592 01:07:38,219 --> 01:07:39,621 Oke, senang bertemu denganmu. 1593 01:07:39,721 --> 01:07:41,755 Apakah kau tahu kalau Yahudi pembawa sial? 1594 01:07:41,856 --> 01:07:44,292 Persetan denganmu! Persetan denganmu! 1595 01:07:44,391 --> 01:07:45,791 Seorang teman tak membunuh temannya teman. 1596 01:07:48,862 --> 01:07:51,165 Oke. Oke. 1597 01:07:51,266 --> 01:07:53,568 Oh, sial. 1598 01:07:59,472 --> 01:08:01,409 Tn. Rapoport, kami harus meninjau beberapa data baru 1599 01:08:01,509 --> 01:08:03,677 Sang Pemimpin ingin memasukkannya dalam wawancara besok. 1600 01:08:03,777 --> 01:08:06,080 Sekarang bukan waktu yang tepat. 1601 01:08:06,181 --> 01:08:08,383 Ini hanya akan memakan waktu sebentar. 1602 01:08:08,483 --> 01:08:10,785 Yah, oke. 1603 01:08:10,885 --> 01:08:12,487 - Bagus. - Terima kasih. 1604 01:08:12,586 --> 01:08:14,655 Bisakah kau berbagi segelas minuman? 1605 01:08:17,358 --> 01:08:19,094 Angkat gelasmu. 1606 01:08:19,194 --> 01:08:20,862 Koh dan Yu! 1607 01:08:20,962 --> 01:08:25,600 Koh dan Yu memiliki karakter lelaki sejati: 1608 01:08:25,699 --> 01:08:27,801 Loyalitas. 1609 01:08:27,902 --> 01:08:29,436 Aku tahu bagaimana perasaanmu. Anjingku Digby telah mati 1610 01:08:29,537 --> 01:08:32,407 saat aku kecil, dan aku masih belum move on. 1611 01:08:32,531 --> 01:08:33,531 Digby? 1612 01:08:33,755 --> 01:08:35,541 Peduli amat? 1613 01:08:35,542 --> 01:08:38,746 Loyalitaslah yang telah membuat ayahku 1614 01:08:38,845 --> 01:08:40,814 dan kakekku menjadi sangat sukses. 1615 01:08:40,914 --> 01:08:43,451 Benar. Dengarkan. Hey, dengarkan. Kau. 1616 01:08:43,551 --> 01:08:45,420 Tanpa loyalitas, 1617 01:08:45,520 --> 01:08:47,856 sebuah negara seperti hutan tanpa hukum. 1618 01:08:50,858 --> 01:08:53,328 Selamat datang dihutan, bung. Selamat datang dihutan. 1619 01:08:53,427 --> 01:08:55,896 1620 01:08:55,997 --> 01:09:01,302 Bagaimana bisa aku menang melawan begitu banyak musuh? 1621 01:09:01,402 --> 01:09:03,203 Penyebrang. 1622 01:09:03,304 --> 01:09:05,140 Kapitalis Korea Selatan. 1623 01:09:05,239 --> 01:09:07,474 Orang diruangan ini 1624 01:09:07,574 --> 01:09:10,478 yang berpikir aku tak bisa meneruskan ayahku! 1625 01:09:10,578 --> 01:09:13,848 Para bangsat ini tak berhak mendapatkan hak kemanusiaan! 1626 01:09:15,783 --> 01:09:18,920 Untuk mereka yang merendahkanku, 1627 01:09:19,020 --> 01:09:21,189 disini ataupun diluar sana, 1628 01:09:21,288 --> 01:09:24,224 aku tak bisa membalasnya dengan sedikit apapun 1629 01:09:24,324 --> 01:09:27,862 daripada kemutlakan kekuatanku! 1630 01:09:27,962 --> 01:09:31,633 Jika milyaran orang dibumi dan didalam negeriku 1631 01:09:31,733 --> 01:09:33,735 harus dihanguskan untuk membuktikannya 1632 01:09:33,835 --> 01:09:37,337 maka kelayakanku sebagai seorang Kim 1633 01:09:37,438 --> 01:09:39,806 akan dipertunjukkan! 1634 01:09:42,130 --> 01:09:43,130 Presiden, 1635 01:09:43,154 --> 01:09:45,454 Orang Amerika bodoh dihadapan kita. 1636 01:09:49,617 --> 01:09:52,186 Um... 1637 01:09:52,287 --> 01:09:55,289 Hey, Kim, aku akan keluar. 1638 01:09:55,390 --> 01:09:57,192 Kau tak apa? Aku hanya merasa... 1639 01:09:57,292 --> 01:10:01,196 terlalu banyak meminum s-s-soju, mungkin. 1640 01:10:01,296 --> 01:10:03,798 Oke. 1641 01:10:03,898 --> 01:10:05,533 Aku akan kembali. 1642 01:10:05,632 --> 01:10:08,970 Jadi bagaimana kau menyelesaikannya sebagai salah satu pemimpin 1643 01:10:09,069 --> 01:10:10,837 dari sebuah kediktatoran? 1644 01:10:10,938 --> 01:10:12,507 Ah. 1645 01:10:12,606 --> 01:10:14,509 Suatu hari, anggota pemerintahan datang kekelasku... 1646 01:10:14,609 --> 01:10:16,411 untuk mencari wanita muda 1647 01:10:16,511 --> 01:10:18,780 untuk melayani keluarga Kim sebagai staf pribadi. 1648 01:10:18,880 --> 01:10:21,583 Mereka memilihku. 1649 01:10:21,682 --> 01:10:23,318 Selama beberapa tahun, 1650 01:10:23,417 --> 01:10:25,385 aku tumbuh dekat dengan Kim Jong-un. 1651 01:10:25,485 --> 01:10:28,789 Ketika beliau naik tahta, beliau membawaku bersamanya. 1652 01:10:30,457 --> 01:10:32,794 Dan disinilah aku. 1653 01:10:32,894 --> 01:10:35,563 Sepertinya aku juga memiliki seseorang yang seperti itu dalam kehidupanku juga. 1654 01:10:35,662 --> 01:10:38,665 Kau sudah bersama Dave sejak lama. 1655 01:10:38,765 --> 01:10:40,467 Dia orang yang susah untuk kutinggalkan. 1656 01:10:40,568 --> 01:10:42,488 Kau hanya menyukai uang dan tak bisa mengatakan tidak pada Dave. 1657 01:10:42,502 --> 01:10:44,538 Tidak... 1658 01:10:44,639 --> 01:10:46,807 Ya! Aku mengenalmu. 1659 01:10:46,908 --> 01:10:48,843 Kau benar-benar luar biasa. 1660 01:10:48,943 --> 01:10:51,546 - Tidak, aku tak mengenalmu. - Dan itu sedikit aneh. 1661 01:10:51,645 --> 01:10:53,847 Maksudku, kau punya pacar dinegara ini? 1662 01:10:53,948 --> 01:10:57,352 Itukah yang ingin kau tanyakan padaku? 1663 01:10:57,452 --> 01:11:00,454 Apa yang kau lihat? 1664 01:11:00,555 --> 01:11:03,658 - Aku harus pergi. - Kenapa? 1665 01:11:03,757 --> 01:11:06,961 Aku khawatirkan perasaanku padamu 1666 01:11:07,060 --> 01:11:09,264 akan menyebabkan masalah. 1667 01:11:09,363 --> 01:11:11,331 Perasaanmu padaku? 1668 01:11:11,431 --> 01:11:13,867 Persetan dengan ini! 1669 01:11:15,703 --> 01:11:17,303 Sejak aku melihatmu dipuncak gunung 1670 01:11:17,372 --> 01:11:18,840 inilah yang selalu kupikirkan. 1671 01:11:18,939 --> 01:11:20,440 Aku juga. 1672 01:12:40,554 --> 01:12:43,024 Palsu. 1673 01:12:43,123 --> 01:12:45,492 Wortel palsu. 1674 01:12:45,592 --> 01:12:46,760 Buah palsu! 1675 01:12:46,860 --> 01:12:47,929 Palsu! 1676 01:12:49,729 --> 01:12:51,732 Palsu! 1677 01:12:51,832 --> 01:12:54,501 Jeruk palsu! 1678 01:12:54,601 --> 01:12:56,503 Palsu! 1679 01:12:57,537 --> 01:12:59,539 Pembohong! 1680 01:13:00,908 --> 01:13:03,911 Kau pembohong! 1681 01:13:10,917 --> 01:13:12,920 Kenapa aku belum telanjang? 1682 01:13:13,020 --> 01:13:15,123 Uh... 1683 01:13:17,158 --> 01:13:18,659 - Aah! - Yah. 1684 01:13:18,759 --> 01:13:21,128 Kau berbulu lebat, kau berbulu seperti beruang! 1685 01:13:21,229 --> 01:13:23,164 Kau benar-benar seksi, yah. 1686 01:13:23,264 --> 01:13:25,132 Putingmu benar-benar berwarna pink! 1687 01:13:25,233 --> 01:13:26,233 Ya, begitulah. 1688 01:13:26,234 --> 01:13:27,568 Aku menyukainya! 1689 01:13:28,869 --> 01:13:30,704 Oke, jangan, whoa, jangan! 1690 01:13:30,805 --> 01:13:32,573 - Tak ada tangan. - Tak ada tangan? 1691 01:13:32,672 --> 01:13:33,707 Aku tak ingin pakai tangan. 1692 01:13:33,807 --> 01:13:34,807 Itulah cara yang kusuka. 1693 01:13:34,876 --> 01:13:35,876 Baiklah 1694 01:13:36,810 --> 01:13:38,980 Lepaskan saja. 1695 01:13:39,079 --> 01:13:40,814 Oke. 1696 01:13:41,916 --> 01:13:42,984 Kau bilang tak ada tangan! 1697 01:13:43,083 --> 01:13:44,221 Kau memukulku dengan tanganmu! 1698 01:13:44,252 --> 01:13:45,953 Bagaimana aku melepasnya? 1699 01:13:46,052 --> 01:13:49,090 Gunakan gigi besar Amerika gendutmu. 1700 01:13:49,189 --> 01:13:51,024 Oke, aku akan melakukannya! 1701 01:13:51,125 --> 01:13:52,560 Ini luar biasa. 1702 01:13:58,298 --> 01:14:00,201 Oh, ini sulit. 1703 01:14:05,072 --> 01:14:06,072 Sial... 1704 01:14:07,573 --> 01:14:09,576 Oh, sial, ada apa? 1705 01:14:10,978 --> 01:14:14,882 Angka yang kuberikan padamu saat panen kentang 1706 01:14:14,981 --> 01:14:17,018 terlalu berlebihan. 1707 01:14:17,118 --> 01:14:18,653 Tak masalah buatku. Aku tak begitu peduli dengan itu. 1708 01:14:18,752 --> 01:14:19,872 Jika kau ingin, kau bisa memberiku 1709 01:14:19,921 --> 01:14:21,588 nomor yang sebenarnya, dan kita bisa mengulang 1710 01:14:21,689 --> 01:14:24,492 - apa yang kita lakukan. - Tidak, ini bukan hanya masalah angka. 1711 01:14:24,591 --> 01:14:26,493 Aku adalah orang yang buruk sekali. 1712 01:14:26,594 --> 01:14:27,595 Tidak, kau tak begitu. Kau orang terbaik. 1713 01:14:27,694 --> 01:14:29,054 Kau akan bercinta denganku. 1714 01:14:29,095 --> 01:14:30,815 Itu seperti hal terbaik yang seseorang bisa lakukan. 1715 01:14:30,864 --> 01:14:34,601 Aku melakukan propaganda kediktatoran berpartai tunggal. 1716 01:14:34,702 --> 01:14:36,604 Itu sebuah hal yang bisa kau perbaiki, 1717 01:14:36,703 --> 01:14:39,139 tapi, tahu kan, kau tak harus tinggal bersamanya atau apapun. 1718 01:14:39,239 --> 01:14:43,176 Dia sama kejamnya dengan ayahnya dan kakeknya sebelum dia. 1719 01:14:43,277 --> 01:14:44,846 Kau mengetahuinya selama ini. 1720 01:14:44,945 --> 01:14:46,948 Kenapa baru mengganggumu sekarang? 1721 01:14:47,047 --> 01:14:48,949 Ini sudah menggangguku sejak lama, 1722 01:14:49,050 --> 01:14:51,918 dan bukan hanya aku, 1723 01:14:52,019 --> 01:14:55,923 tapi terlalu banyak orang yang memandangnya sebagai 'Tuhan'. 1724 01:14:56,023 --> 01:14:58,826 Bagaimana kau membuktikan pada 24 juta orang 1725 01:14:58,926 --> 01:15:02,630 bahwa 'Tuhan' mereka adalah pembunuh dan pembohong? 1726 01:15:02,729 --> 01:15:04,729 Aaron, aku harus bicara. 1727 01:15:04,731 --> 01:15:06,033 Sial, itu Dave... sial. 1728 01:15:07,268 --> 01:15:08,869 Kau sembunyi disana, aku akan kembali. 1729 01:15:08,970 --> 01:15:11,072 - Aku akan mengurusnya. - Oke, cepat, cepat, cepat... 1730 01:15:11,171 --> 01:15:12,772 Oh, sial. 1731 01:15:12,872 --> 01:15:15,576 - Aaron, kau didalam? - Yah, sebentar, sebentar. 1732 01:15:15,676 --> 01:15:18,513 - Sebentar... jangan masuk, jangan masuk! - Aku harus bicara. 1733 01:15:18,613 --> 01:15:20,181 Hey, ada apa, bung? 1734 01:15:20,280 --> 01:15:21,815 - Tak baik. - Uh, mungkin sekarang... 1735 01:15:21,916 --> 01:15:23,117 bukan waktu yang tepat, mungkin kita harus jalan-jalan. 1736 01:15:23,216 --> 01:15:25,652 Tidak, tidak, tidak, tidak. Aku tak bisa jalan-jalan. 1737 01:15:25,752 --> 01:15:26,820 Aku tak bisa jalan-jalan. 1738 01:15:26,921 --> 01:15:28,122 Aku harus... 1739 01:15:29,689 --> 01:15:30,857 Aku sangat mabuk. 1740 01:15:30,957 --> 01:15:32,117 Aku harus memukul sesuatu! 1741 01:15:32,158 --> 01:15:33,158 Jangan, jangan! 1742 01:15:33,194 --> 01:15:34,295 Jangan, jangan pukul apapun! 1743 01:15:36,829 --> 01:15:37,832 Tarik napas. 1744 01:15:37,931 --> 01:15:39,733 Bernafas saja, mungkin membuat lebih baik. 1745 01:15:39,833 --> 01:15:41,668 Sialan, bro. 1746 01:15:41,769 --> 01:15:43,003 Kim. 1747 01:15:43,104 --> 01:15:44,838 - Kenapa dengannya? - Dia menjadi gila. 1748 01:15:44,939 --> 01:15:46,284 Dia bilang dia akan meledakkan dunia 1749 01:15:46,306 --> 01:15:47,974 untuk menunjukkan kekuatannya. 1750 01:15:48,074 --> 01:15:49,710 Pertamanya, kupikir, 1751 01:15:49,810 --> 01:15:51,946 "Oke, mungkin dia hanya berbicara, 1752 01:15:52,046 --> 01:15:54,682 mungkin dia tak bermaksud serius". 1753 01:15:54,782 --> 01:15:57,851 Lalu aku melihat jeruk palsu. 1754 01:15:57,952 --> 01:15:58,985 Apa? 1755 01:15:59,953 --> 01:16:01,689 Semua makanan ditoko pangan itu palsu! 1756 01:16:01,788 --> 01:16:03,090 Dia berbohong padaku. 1757 01:16:03,189 --> 01:16:05,826 Mungkin anak gendut itu tidaklah gendut. 1758 01:16:05,926 --> 01:16:09,830 Maksudku, bagaimana dengan rumah tahanan? 1759 01:16:09,930 --> 01:16:10,965 Dan kelaparan... mungkin itu nyata. 1760 01:16:11,064 --> 01:16:13,033 Astaga! 1761 01:16:13,134 --> 01:16:15,735 Inilah yang sudah mau kukatan padamu selama ini. 1762 01:16:15,836 --> 01:16:16,971 Dia menipuku. 1763 01:16:17,070 --> 01:16:19,105 Dia menipuku. 1764 01:16:19,206 --> 01:16:21,242 - Menyebalkan. - Kau masih punya racun itu? 1765 01:16:24,344 --> 01:16:26,846 Kau tak bisa bicara? Apa-apaan? 1766 01:16:26,947 --> 01:16:28,748 Aku ingin tahu kalau kau masih memiliki racunnya 1767 01:16:28,849 --> 01:16:31,252 - jadi kita bisa membunuh si kampret itu. - Apa?! 1768 01:16:31,351 --> 01:16:32,920 - Whoa, ho, mata-mata! - Apa apaan?! 1769 01:16:33,020 --> 01:16:34,780 - Dia dipihak kita! - Ada apa sih?! 1770 01:16:34,822 --> 01:16:36,257 - Kau bisa percaya padaku, aku tak apa. - Kau bisa mempercayainya, bro! 1771 01:16:36,356 --> 01:16:38,759 Mempercayainya?! Kau bercanda?! Kita harus membunuhnya. 1772 01:16:38,859 --> 01:16:40,895 - Astaga, apa yang kau lakukan? - Bung, Aku telah diatas kasur dengannya! 1773 01:16:40,994 --> 01:16:42,128 - Apa?! - Kami bercinta. 1774 01:16:42,229 --> 01:16:43,631 - Itulah mengapa dia disini. - Apa?! 1775 01:16:43,730 --> 01:16:45,065 Lepaskan dia, semuanya baik-baik saja. 1776 01:16:45,166 --> 01:16:46,266 Sekarang kita harus membunuh gadis yang kau suka. 1777 01:16:46,367 --> 01:16:48,300 Ini momen terburuk yang pernah terjadi! 1778 01:16:48,302 --> 01:16:49,769 Kita tidak membunuhnya! 1779 01:16:51,005 --> 01:16:52,340 - Dia setia pada Kim. - Tidak! 1780 01:16:52,439 --> 01:16:55,609 Bung, dia baru saja memberitahuku kalau dia dipihak kita. 1781 01:16:55,710 --> 01:16:56,743 Aku membenci Kim. 1782 01:16:56,844 --> 01:16:58,813 Dia seorang pemimpin yang buruk. 1783 01:16:58,912 --> 01:17:00,080 - Paham? - Oke. 1784 01:17:00,180 --> 01:17:01,815 Dia bisa membantu kita membunuhnya. 1785 01:17:01,916 --> 01:17:03,684 Apa? Tidak, tak ada pembunuhan. 1786 01:17:03,783 --> 01:17:04,783 Kim harus mati. 1787 01:17:04,784 --> 01:17:06,186 Itulah cara Amerika. 1788 01:17:06,287 --> 01:17:09,190 Berapa banyak Amerika bisa membuat kesalahan yang sama? 1789 01:17:09,289 --> 01:17:10,824 Sebanyak mungkin selama diperlukan. 1790 01:17:10,925 --> 01:17:12,393 Membunuh Kim takkan merubah apapun. 1791 01:17:12,493 --> 01:17:13,761 Kau yang mengatakannya sendiri. 1792 01:17:13,860 --> 01:17:15,395 Kita harus melakukan sesuatu, kan? 1793 01:17:15,496 --> 01:17:16,931 Dia bisa digantikan. 1794 01:17:17,030 --> 01:17:18,164 Dia punya saudara, dia punya banyak jendral. 1795 01:17:18,265 --> 01:17:19,367 Masyarakat perlu 1796 01:17:19,466 --> 01:17:22,168 bukti kalau dia bukanlah 'Tuhan', 1797 01:17:22,269 --> 01:17:23,771 dia hanyalah seorang manusia. 1798 01:17:23,871 --> 01:17:25,773 Lalu mereka akan siap untuk perubahan. 1799 01:17:25,872 --> 01:17:27,942 Yah, bagaimana? 1800 01:17:28,042 --> 01:17:30,177 Mewawancarainya. 1801 01:17:30,277 --> 01:17:33,047 Semua orang di Korea Utara akan menontonnya. 1802 01:17:33,146 --> 01:17:34,948 Tidak... wawancaranya sudah dinaskahkan. 1803 01:17:35,048 --> 01:17:38,252 Pengawalnya takkan memperbolehkanku mengajukan pertanyaan sungguhan. 1804 01:17:38,351 --> 01:17:40,654 Dave, aku pengawalnya. 1805 01:17:40,755 --> 01:17:41,795 Dia yang mengontrol penyiaran. 1806 01:17:41,822 --> 01:17:44,025 Aku tak bisa melakukan wawancara politik. 1807 01:17:44,125 --> 01:17:45,926 Aku melakukan wawancara hiburan. 1808 01:17:46,025 --> 01:17:48,429 Bung, kau pasti bisa melakukannya. 1809 01:17:48,529 --> 01:17:50,529 - Yah? - Yah, kau takkan mewawancarai dengan otakmu. 1810 01:17:50,530 --> 01:17:52,065 Kau mewawancarai dengan hatimu. 1811 01:17:52,166 --> 01:17:54,435 - Benar. - Perasaanmu, Dave. 1812 01:17:54,534 --> 01:17:57,438 Kau harus membuat Kim Jong-un menangis seperti bayi. 1813 01:17:57,537 --> 01:18:00,206 dihadapan semua orang dari Korea Utara? 1814 01:18:00,306 --> 01:18:01,942 Mereka akan tahu kalau dia bukanlah 'Tuhan'. 1815 01:18:02,042 --> 01:18:05,980 - Kupikir aku bisa melakukan ini. - Kau bisa melakukannya. 1816 01:18:06,079 --> 01:18:09,350 Aku adalah Dave Skylark, dan aku bisa mewawancarai siapapun. 1817 01:18:09,449 --> 01:18:10,818 Yah, kau bisa. 1818 01:18:10,917 --> 01:18:13,286 Ayo kalahkan si kampret ini! 1819 01:18:27,167 --> 01:18:29,236 - Astaga, astaga!/ - Oh, ah! 1820 01:18:29,336 --> 01:18:31,176 Kau punya banyak tenaga yang terpendam! 1821 01:18:31,271 --> 01:18:32,271 Astaga! 1822 01:18:34,474 --> 01:18:36,711 Oke, semuanya sudah siap. 1823 01:18:36,810 --> 01:18:37,844 Uh, kau siap beraksi? 1824 01:18:37,944 --> 01:18:39,013 Kau sudah mengingat semua faktanya? 1825 01:18:39,078 --> 01:18:40,078 Aku siap, bung. 1826 01:18:40,079 --> 01:18:41,148 Bagus. 1827 01:18:41,247 --> 01:18:42,767 Berapa banyak orang dalam rumah tahanan? 1828 01:18:42,850 --> 01:18:43,850 200.000. 1829 01:18:43,884 --> 01:18:44,884 Berapa banyak orang yang kekurangan gizi? 1830 01:18:44,952 --> 01:18:46,052 16 juta. 1831 01:18:46,153 --> 01:18:48,055 Mereka menghabiskan 800 juta dolar untuk nuklir tahun lalu. 1832 01:18:48,154 --> 01:18:51,425 Dan mendapat 200 juta dolar bantuan makanan dari PBB. 1833 01:18:51,524 --> 01:18:53,793 Dan aku tahu banyak darimana itu berasal, say. 1834 01:18:53,894 --> 01:18:56,262 Sangat bagus... kau pasti akan mengalahkannya. 1835 01:18:56,363 --> 01:18:58,132 - Kuharap kita mempunyai rencana pelarian. - Kenapa kita tak pergi 1836 01:18:58,231 --> 01:19:00,351 - ke Jepang? - Karena kita harus menyeberangi laut Jepang. 1837 01:19:00,367 --> 01:19:02,036 - Kenapa tak berenang? - Kita tak bisa berenang disana. 1838 01:19:02,136 --> 01:19:03,904 - Oh, aku perenang handal. - Itu sangat, sangat jauh. 1839 01:19:04,003 --> 01:19:05,405 - Orang pernah melakukannya. - Belum ada. 1840 01:19:05,506 --> 01:19:07,306 - Yup, Michael Phelps telah melakukannya. - Itu tak benar. 1841 01:19:07,307 --> 01:19:08,347 - Oke. - Oke. 1842 01:19:09,009 --> 01:19:10,289 Skylark, 2 menit lagi. 1843 01:19:10,377 --> 01:19:11,860 Jaga aku agar tetap disiarkan selama yang kau bisa. 1844 01:19:11,878 --> 01:19:12,912 Akan kulakukan, bro. 1845 01:19:13,012 --> 01:19:14,782 Mungkin kita takkan bisa keluar dari sini. 1846 01:19:14,881 --> 01:19:16,216 Tidak, kita mungkin mati. 1847 01:19:16,317 --> 01:19:18,786 Aku sudah mengalami kehidupan yang hebat. 1848 01:19:18,886 --> 01:19:20,154 Aku memiliki teman terbaik. 1849 01:19:20,253 --> 01:19:22,890 Bercinta dengan wanita lebih dari Ellen DeGeneres. 1850 01:19:22,989 --> 01:19:24,425 Dan sekarang waktunya 1851 01:19:24,524 --> 01:19:26,760 bagi rakyat Korea Utara untuk membasahi kemaluannya. 1852 01:19:28,028 --> 01:19:30,765 Ini adalah akhir yang sempurna untuk cerita kita. 1853 01:19:32,231 --> 01:19:36,170 Sebagai dua orang teman baik saling menatap mata, 1854 01:19:36,270 --> 01:19:39,173 mereka tahu ini mungkin 1855 01:19:39,273 --> 01:19:41,342 akhir dari perjalanan panjang, 1856 01:19:41,442 --> 01:19:43,444 tapi mereka juga tahu 1857 01:19:43,543 --> 01:19:46,247 betapa kita harus saling menghargai, dan meskipun 1858 01:19:46,346 --> 01:19:49,916 tak satupun bisa mengucapkannya dengan keras 1859 01:19:50,016 --> 01:19:52,485 mereka berdua berpikir 1860 01:19:52,586 --> 01:19:55,122 Aku mencintaimu. 1861 01:19:56,957 --> 01:19:59,059 Oke, bro, kau bisa melakukannya. 1862 01:19:59,158 --> 01:20:00,158 Oke. 1863 01:20:03,395 --> 01:20:05,398 Saatnya pertunjukan. 1864 01:21:03,023 --> 01:21:05,059 Dave. 1865 01:21:05,158 --> 01:21:06,393 Kim. 1866 01:21:08,994 --> 01:21:10,434 Kau siap untuk berbagi dengan dunia 1867 01:21:10,530 --> 01:21:12,399 kalau kau memliki senyum yang indah? 1868 01:21:12,498 --> 01:21:15,469 Malam ini, kurasa senyuman anda yang ingin mereka lihat. 1869 01:21:17,171 --> 01:21:18,405 Aku punya sesuatu untukmu. 1870 01:21:18,505 --> 01:21:20,140 Apa?! 1871 01:21:22,676 --> 01:21:23,878 Apa ini? 1872 01:21:23,978 --> 01:21:25,212 Bukalah. 1873 01:21:31,583 --> 01:21:33,653 Aw... aw! 1874 01:21:33,753 --> 01:21:35,288 Untukku? 1875 01:21:35,389 --> 01:21:37,291 Untukmu. 1876 01:21:37,390 --> 01:21:40,094 Oh! Oh! Oh! Oh...! 1877 01:21:40,194 --> 01:21:42,897 Oh, dia persis seperti Digby. 1878 01:21:42,997 --> 01:21:44,097 Persis seperti Digby. 1879 01:21:44,198 --> 01:21:45,432 Kurasa aku akan mati. 1880 01:21:45,532 --> 01:21:47,368 - Astaga... - Tolong jangan mati. 1881 01:21:47,467 --> 01:21:49,435 Tidak sebelum wawancara ini usai. 1882 01:21:49,536 --> 01:21:52,105 Anjing ini menyiksaku dengan kelucuannya. 1883 01:21:52,206 --> 01:21:54,108 - Dia sangat lucu. - Bisakah aku memeliharanya? 1884 01:21:54,207 --> 01:21:56,576 Bawa dia kerumah, untuk selama-lamanya. 1885 01:21:56,676 --> 01:21:58,912 Kenapa? 1886 01:21:59,012 --> 01:22:03,617 Aku menjalani kehidupan yang sepi, Dave... 1887 01:22:03,716 --> 01:22:06,252 dan itu membuat hatiku menyadari 1888 01:22:06,353 --> 01:22:08,188 kalau ada seseorang didunia ini 1889 01:22:08,287 --> 01:22:11,391 dengannya aku bisa menjadi diri sendiri. 1890 01:22:11,492 --> 01:22:14,395 Apapun yang mereka katakan tentangmu... 1891 01:22:16,128 --> 01:22:17,530 ...mereka salah. 1892 01:22:19,466 --> 01:22:22,202 Aku hanyalah diriku, dan aku melakukan yang terbaik. 1893 01:22:22,301 --> 01:22:23,403 Kau adalah saudaraku. 1894 01:22:25,171 --> 01:22:26,506 Kau adalah saudaraku. 1895 01:22:28,507 --> 01:22:30,344 Ayo selesaikan ini, oke? 1896 01:22:30,444 --> 01:22:32,112 - Oke. - Oke. 1897 01:22:32,212 --> 01:22:34,648 Dan kita harus menamaimu apa? 1898 01:22:34,747 --> 01:22:36,549 Kau butuh sebuah nama? Ya kau butuh. 1899 01:22:42,588 --> 01:22:44,725 Lihat, lihat. Dia persis seperti Digby. 1900 01:22:46,393 --> 01:22:48,362 Kau pasti bercanda denganku. 1901 01:22:48,462 --> 01:22:50,631 Kita bertemu lagi dalam beberapa menit. Dadah. 1902 01:22:52,431 --> 01:22:53,533 - Oke... - Oke. 1903 01:22:53,634 --> 01:22:55,368 - Bisakah kita mulai? - Kau siap? 1904 01:22:55,469 --> 01:22:56,670 Diam kampret. 1905 01:22:56,770 --> 01:22:57,943 Teman-teman, sedang dimulai! Sedang dimulai. 1906 01:22:59,472 --> 01:23:02,342 Kita mengudara dalam lima... 1907 01:23:02,443 --> 01:23:04,311 empat, tiga... 1908 01:23:07,346 --> 01:23:09,015 Selamat malam. 1909 01:23:09,115 --> 01:23:10,771 Dan selamat pagi para penonton kami diseluruh dunia. 1910 01:23:10,783 --> 01:23:12,518 Aku Dave Skylark. 1911 01:23:12,618 --> 01:23:16,523 Terima kasih untuk bergabung denganku dalam momen bersejarah ini. 1912 01:23:16,622 --> 01:23:18,291 Aku bersama Presiden Kim Jong-un 1913 01:23:18,391 --> 01:23:21,260 dari Republik Rakyat Demokrat Korea. 1914 01:23:21,360 --> 01:23:23,197 Kami sedang menyiarkan 1915 01:23:23,296 --> 01:23:25,365 dari sebuah stasiun diluar Pyongyang 1916 01:23:25,466 --> 01:23:27,201 untuk episode yang sangat spesial dari: 1917 01:23:27,301 --> 01:23:29,069 "Skylark Tonight". 1918 01:23:30,503 --> 01:23:32,605 Terima kasih untuk bergabung denganku. 1919 01:23:32,706 --> 01:23:34,307 Presiden Kim Jong-un. 1920 01:23:34,408 --> 01:23:36,076 Suatu kesenangan, Dave. 1921 01:23:36,176 --> 01:23:38,679 Tahu kan, begitu banyak salah paham 1922 01:23:38,779 --> 01:23:40,414 tentang Korea Utara. 1923 01:23:40,514 --> 01:23:42,382 dan aku secara pribadi. 1924 01:23:42,483 --> 01:23:44,418 dan aku tak bisa menduga ada seorang pria 1925 01:23:44,518 --> 01:23:46,686 yang lebih cerdas dibandingkan dirimu. 1926 01:23:46,787 --> 01:23:48,222 Aku bersyukur 1927 01:23:48,322 --> 01:23:50,757 untuk kesempatan ini untuk pemerintahanku 1928 01:23:50,858 --> 01:23:53,159 dan untuk komunitas internasional 1929 01:23:53,260 --> 01:23:56,797 untuk membuat sebuah hubungan yang lebih baik. 1930 01:23:56,896 --> 01:23:58,564 Jadi anda ingin membuat pernyataan jujur. 1931 01:23:58,664 --> 01:24:00,033 Memang, Dave. 1932 01:24:00,134 --> 01:24:01,568 Kamera tiga. 1933 01:24:01,667 --> 01:24:03,103 - Ketegangan antara negaramu - Pindahkan kekamera 3 1934 01:24:03,203 --> 01:24:06,340 dengan Korea Selatan sudah mencapai puncaknya. 1935 01:24:06,439 --> 01:24:09,509 Bisa dikatakan kalau kau sedang berada ditepi konflik persenjataan. 1936 01:24:09,609 --> 01:24:12,179 Jadi, apa yang ingin kuketahui adalah: 1937 01:24:12,279 --> 01:24:14,715 Dalam masa-masa ketegangan ini 1938 01:24:14,814 --> 01:24:16,582 apakah kau melakukan karaoke? 1939 01:24:16,682 --> 01:24:18,351 Ya, benar, Dave. 1940 01:24:18,452 --> 01:24:22,056 Aku percaya kalau itu sangat penting dalam kekuatan 1941 01:24:22,155 --> 01:24:24,524 untuk berhubungan dengan keindahan dalam hidup. 1942 01:24:24,625 --> 01:24:27,661 Kau juga seorang pelukis yang sangat ulung, kan? 1943 01:24:27,761 --> 01:24:29,329 Bagaimana aku tak bisa? 1944 01:24:29,429 --> 01:24:30,829 Dia membaca pertanyaan yang telah dinaskahkan. 1945 01:24:30,831 --> 01:24:32,666 Dia menggiring mereka dengan caranya, lalu dia mengenai mereka. 1946 01:24:32,765 --> 01:24:34,268 Itu adalah tekniknya. 1947 01:24:34,368 --> 01:24:35,669 Keindahan menuntun anda. 1948 01:24:35,769 --> 01:24:37,237 Menuntun tanganku. 1949 01:24:37,337 --> 01:24:39,773 Ini hanyalah omong kosong. 1950 01:24:39,872 --> 01:24:41,442 Mari kita menyinggung hal serius. 1951 01:24:41,542 --> 01:24:43,277 Presiden Kim, ketika... 1952 01:24:43,377 --> 01:24:45,145 Amerika Serikat 1953 01:24:45,244 --> 01:24:48,282 yang mana mempunyai persediaan senjata nuklir sangat banyak, 1954 01:24:48,381 --> 01:24:53,453 bersikeras kalau negaramu tak memilikinya, 1955 01:24:53,554 --> 01:24:56,489 apakah itu terasa munafik dimatamu? 1956 01:24:56,590 --> 01:24:58,859 Banyak orang Amerika tak menyadari... 1957 01:24:58,958 --> 01:25:01,161 kalau perang di Korea Utara 1958 01:25:01,261 --> 01:25:03,864 semuanya adalah kesalahan yang disebabkan Amerika. 1959 01:25:03,963 --> 01:25:06,699 Sial! Kim menyebutkan kita! 1960 01:25:06,800 --> 01:25:08,720 - Apakah kau masih penuh berharap? - Tidak, tidak, aku tak 1961 01:25:08,769 --> 01:25:11,171 berharap sama sekali. Dia benar-benar menanggung rencananya. 1962 01:25:11,270 --> 01:25:13,306 Amerika, apa yang kalian lakukan pada mereka orang Korea? 1963 01:25:13,407 --> 01:25:15,409 Ini sedikit memalukan. 1964 01:25:15,509 --> 01:25:18,244 Jadi saat kau berpikir negaramu telah melalui... 1965 01:25:18,345 --> 01:25:21,148 Berbagai peperangan, banjir... 1966 01:25:21,247 --> 01:25:23,683 apakah kau berpikir kalau rakyatmu harus dihargai 1967 01:25:23,783 --> 01:25:26,786 atas kegembiraan dan kekuatan mereka? 1968 01:25:26,886 --> 01:25:29,456 Tentu saja, Dave. 1969 01:25:32,725 --> 01:25:34,561 Lalu kenapa anda tak memberi makan mereka? 1970 01:25:39,533 --> 01:25:40,734 - Hmm.. - Mm... 1971 01:25:42,435 --> 01:25:46,206 Uh... Aku... 1972 01:25:46,305 --> 01:25:47,607 Kamera dua. 1973 01:25:47,631 --> 01:25:49,109 Kekamera dua. 1974 01:25:50,210 --> 01:25:51,912 Mohon maaf? 1975 01:25:52,011 --> 01:25:54,280 Kenapa kau tak memberi makan rakyatmu? 1976 01:25:54,381 --> 01:25:55,481 Mereka kelaparan. 1977 01:25:55,582 --> 01:25:57,551 Khususnya, dua pertiga dari mereka? 1978 01:25:57,650 --> 01:25:59,920 Bukankah itu sedikit memalukan, karena kau 1979 01:26:00,020 --> 01:26:02,289 orang yang mereka pandang sebagai pemberi nafkah dan 'Tuhan'? 1980 01:26:02,389 --> 01:26:05,359 Dan anda menghabiskan 800 juta dolar untuk nuklir setiap tahunnya? 1981 01:26:05,458 --> 01:26:06,926 Dan anda memiliki 16 juta penduduk 1982 01:26:07,027 --> 01:26:08,129 yang kelaparan? 1983 01:26:08,153 --> 01:26:08,926 Siap-siap untuk memotong siarannya. 1984 01:26:08,927 --> 01:26:10,529 Ini bagian dari rencana. 1985 01:26:10,630 --> 01:26:14,132 Jangan khawatir, Presiden tak takut tantangan. 1986 01:26:14,533 --> 01:26:17,436 Apakah kau yakin tak 1987 01:26:17,537 --> 01:26:20,173 bermaksud bertanya padaku tentang panen kentang? 1988 01:26:20,274 --> 01:26:21,508 Tidak, aku ingin mengetahui 1989 01:26:21,608 --> 01:26:23,177 tentang hal yang baru saja telah kutanyakan. 1990 01:26:23,277 --> 01:26:24,478 Oke, uh, baiklah, uh... 1991 01:26:24,578 --> 01:26:27,314 Dave, seperti yang pernah kau lihat sendiri 1992 01:26:27,413 --> 01:26:30,184 kami mempunyai makanan yang bagus di Korea Utara. 1993 01:26:30,283 --> 01:26:32,219 Apa yang telah kulihat sendiri 1994 01:26:32,319 --> 01:26:35,589 adalah toko pangan palsu 1995 01:26:35,689 --> 01:26:37,891 dengan anak gendut palsu tepat didepannya. 1996 01:26:38,689 --> 01:26:39,591 Kita harus memotong siarannya. 1997 01:26:39,715 --> 01:26:41,159 Jauhkan tanganmu dari papan! 1998 01:26:41,560 --> 01:26:43,796 Oke, uh, ini, uh... 1999 01:26:43,896 --> 01:26:45,731 suatu pertanyaan yang menyinggung. 2000 01:26:45,832 --> 01:26:48,268 Aku tak menganggap ini menyinggung. Kurasa ini amat sangat penting. 2001 01:26:48,368 --> 01:26:49,503 Jelas, jika kau tak ingin menjawab pertanyaan tersebut 2002 01:26:49,603 --> 01:26:50,741 anda bisa berdiri dan keluar. 2003 01:26:50,770 --> 01:26:52,738 Aku tak bisa menahanmu dari undur diri. 2004 01:26:52,838 --> 01:26:54,507 - Dia akan menekan tombolnya. - Tidak, dia duduk disana. 2005 01:26:54,608 --> 01:26:56,476 - Dia tidak bergerak. - Dia akan menekan tombolnya. 2006 01:26:56,576 --> 01:26:58,612 Dia akan menekan tombolnya, dia akan menekan tombolnya... 2007 01:26:58,712 --> 01:26:59,613 Tidak. Oh, sial. Dia bergerak! 2008 01:26:59,712 --> 01:27:01,881 Jangan bergerak, anak kampung! 2009 01:27:01,981 --> 01:27:03,781 Jauhkan tanganmu dari sana! Cepat kesana! 2010 01:27:03,783 --> 01:27:04,783 Kesana! 2011 01:27:04,784 --> 01:27:05,885 Cepat kesana! 2012 01:27:07,619 --> 01:27:08,654 Aku akan mengakhirimu! 2013 01:27:08,755 --> 01:27:09,957 Aku sedang marah dengan tenaga. 2014 01:27:10,056 --> 01:27:11,591 Aku tak percaya ini terjadi. 2015 01:27:11,692 --> 01:27:13,894 Aku merasa sangat hidup sekarang. Ini sungguh nyata. 2016 01:27:13,993 --> 01:27:16,229 Dia mengenainya. Bagus! 2017 01:27:16,429 --> 01:27:18,049 - Dave! Dave... - Aku mengenalmu, Kim. 2018 01:27:19,229 --> 01:27:20,449 Ini sudah kelewatan. 2019 01:27:21,173 --> 01:27:22,773 Potong siarannya! Cepat! 2020 01:27:25,805 --> 01:27:27,307 Dave... 2021 01:27:27,407 --> 01:27:29,443 mungkin pertanyaan yang kau ajukan adalah: 2022 01:27:29,542 --> 01:27:33,246 Bagaimana aku menjaga negaraku dengan makanan bergizi 2023 01:27:33,346 --> 01:27:36,315 meskipun sangsi ekonomi berat dan tak adil 2024 01:27:36,416 --> 01:27:40,386 dibebankan pada Korea Utara oleh Amerika? 2025 01:27:40,487 --> 01:27:42,956 Sangsi? Uh... 2026 01:27:43,055 --> 01:27:44,790 Tidakkah kau tahu kalau Amerika 2027 01:27:44,890 --> 01:27:47,960 mempunyai banyak penduduk yang dikurung per kapita lebih dari Korea Utara? 2028 01:27:48,060 --> 01:27:49,929 - Tidak, tapi... - Jadi, mungkin, sekarang, 2029 01:27:50,029 --> 01:27:51,731 kau akan senang untuk kembali 2030 01:27:51,832 --> 01:27:55,335 dengan membicarakan soal sipil yang awalnya telah kita setujui. 2031 01:27:55,435 --> 01:27:57,471 Uh... 2032 01:27:57,570 --> 01:27:59,405 Tidak! 2033 01:28:03,676 --> 01:28:05,612 Oh, sial! Kekamera satu! 2034 01:28:09,881 --> 01:28:11,851 Kamera tiga! Kamera tiga! 2035 01:28:16,823 --> 01:28:18,892 Jangan gerak, anak kampung! 2036 01:28:27,466 --> 01:28:29,869 Beri aku sesuatu! Cepat beri aku sesuatu! 2037 01:28:29,970 --> 01:28:30,471 Oke... 2038 01:28:31,095 --> 01:28:31,871 Menunduk! 2039 01:28:31,872 --> 01:28:33,707 Kenapa?! 2040 01:28:33,806 --> 01:28:35,908 Sial! Sial, itu sakit! 2041 01:28:36,009 --> 01:28:38,511 Kami tak mempunyai rumah tahanan, Dave. 2042 01:28:38,612 --> 01:28:40,846 Pernahkah kau melihat seseorang dianiaya 2043 01:28:40,947 --> 01:28:42,983 sejak kedatanganmu kesini? 2044 01:28:46,618 --> 01:28:48,487 Oh, sial! Seseorang datang. 2045 01:28:48,587 --> 01:28:49,755 Seseorang datang.. 2046 01:29:03,636 --> 01:29:05,372 Oh, sial! Sial! 2047 01:29:05,471 --> 01:29:08,375 Dave, kecuali kau bisa menunjukkanku seseorang, sebuah foto 2048 01:29:08,475 --> 01:29:09,609 dari kelaparan yang tersebar luas... 2049 01:29:16,481 --> 01:29:17,481 Aaron! 2050 01:29:30,596 --> 01:29:32,498 Jangan main-main dengan gambarku! 2051 01:29:44,911 --> 01:29:47,047 Oh, sial! Oh, sial! 2052 01:29:48,146 --> 01:29:49,582 Kau mengacaukan gambarku! 2053 01:29:51,184 --> 01:29:52,386 Duduk! 2054 01:29:52,485 --> 01:29:54,520 Melebar, kamera dua! 2055 01:29:54,621 --> 01:29:56,523 Dorong perlahan! 2056 01:30:09,469 --> 01:30:11,538 Terima kasih! 2057 01:30:11,637 --> 01:30:13,606 Hadapilah, Dave, kau sudah gagal. 2058 01:30:13,707 --> 01:30:17,110 Kau telah membuat tuduhan yang kejam, tapi kau tak bisa membuktikan apapun. 2059 01:30:17,210 --> 01:30:18,811 Kau membuat perjalanan panjang ini 2060 01:30:18,912 --> 01:30:21,081 hanya untuk menunjukkan pada dunia bahwa mereka benar tentangmu 2061 01:30:21,180 --> 01:30:25,117 Kau tak mampu dalam melakukan wawancara sungguhan. 2062 01:30:25,217 --> 01:30:27,753 Kau itu lelucon! 2063 01:30:30,722 --> 01:30:32,692 Mungkin kau benar. 2064 01:30:32,792 --> 01:30:35,829 Yah, menyebalkan. 2065 01:30:35,929 --> 01:30:38,030 Karena aku perlu persetujuan orang-orang. 2066 01:30:40,265 --> 01:30:41,734 Mati-matian. 2067 01:30:41,835 --> 01:30:43,103 Karena aku takkan pernah bisa mendapatkannya 2068 01:30:43,203 --> 01:30:45,572 dari ayahku ketika masih kecil. 2069 01:30:52,912 --> 01:30:55,916 Tapi aku melihat banyak hal yang sama denganmu, Kim. 2070 01:30:57,115 --> 01:30:58,717 Ayahmu... 2071 01:30:58,818 --> 01:31:03,590 telah merampasmu dari kesenangan paling sederhanamu. 2072 01:31:04,756 --> 01:31:07,193 Dia bilang padamu kalau minum margaritas itu homo. 2073 01:31:07,293 --> 01:31:11,163 Aku tak ingin berkomentar soal margaritas. 2074 01:31:11,264 --> 01:31:12,865 Lalu kenapa kau tak meminumnya? 2075 01:31:12,966 --> 01:31:15,635 Aku tak menyukai pembekuan otak. 2076 01:31:16,836 --> 01:31:18,605 Persetan denganmu, Dave. 2077 01:31:18,704 --> 01:31:21,675 Dasar bajingan tengik. 2078 01:31:21,774 --> 01:31:23,844 Aku hanya mempunyai satu pertanyaan lagi. 2079 01:31:25,744 --> 01:31:28,081 ♪ Do you ever feel ♪ 2080 01:31:28,180 --> 01:31:30,817 ♪ Like a plastic bag ♪ 2081 01:31:30,917 --> 01:31:32,886 ♪ Drifting through the wind ♪ 2082 01:31:32,985 --> 01:31:35,622 ♪ Wanting to start again? 2083 01:31:35,721 --> 01:31:37,157 Apa itu? 2084 01:31:37,256 --> 01:31:39,225 - Aku tak tahu apa itu. - Oh, ya. Kau mengetahuinya. 2085 01:31:39,326 --> 01:31:41,927 Tidak. Aku belum pernah mendengar itu sebelumnya dalam hidupku. 2086 01:31:42,028 --> 01:31:43,963 ♪ Do you ever feel ♪ 2087 01:31:44,064 --> 01:31:45,899 ♪ Feel so paper thin ♪ 2088 01:31:45,998 --> 01:31:48,068 ♪ Just like a house of cards ♪ 2089 01:31:49,336 --> 01:31:51,972 ♪ One blow from caving in? ♪ 2090 01:31:52,072 --> 01:31:53,640 Aku tak tahu 2091 01:31:53,739 --> 01:31:54,739 apa yang kau sedang nyanyikan. 2092 01:31:54,740 --> 01:31:56,076 Kau tahu persis apa itu. 2093 01:31:56,176 --> 01:31:58,645 - Tidak. - Kau tak perlu berbohong lagi. 2094 01:31:58,744 --> 01:32:01,113 Katy Perry adalah favoritmu! 2095 01:32:01,213 --> 01:32:02,681 Katy siapa? 2096 01:32:02,782 --> 01:32:04,262 Aku tak tahu siapa yang kau bicarakan. 2097 01:32:04,350 --> 01:32:06,051 ♪ You just got to ignite ♪ 2098 01:32:06,152 --> 01:32:08,255 ♪ The light ♪ 2099 01:32:08,354 --> 01:32:10,956 ♪ And let ♪ 2100 01:32:11,056 --> 01:32:12,559 ♪ It shine ♪ 2101 01:32:12,658 --> 01:32:14,594 - Tolong jangan chorusnya. - ♪ And own ♪ 2102 01:32:14,694 --> 01:32:16,096 ♪ The night ♪ 2103 01:32:16,195 --> 01:32:18,832 - Hentikan! - ♪ Like it's the Fourth of July ♪ 2104 01:32:18,931 --> 01:32:21,001 ♪ 'Cause, Kimmy ♪ 2105 01:32:21,100 --> 01:32:23,969 - Hentikan! - ♪ You're a firework ♪ 2106 01:32:24,069 --> 01:32:28,007 ♪ Go and show 'em what you're worth ♪ 2107 01:32:28,108 --> 01:32:29,242 ♪ And make 'em go ♪ 2108 01:32:29,341 --> 01:32:31,243 ♪ Oh, oh, oh ♪ 2109 01:32:31,344 --> 01:32:36,082 ♪ As you sail across the sky-y-y ♪ 2110 01:32:36,181 --> 01:32:39,085 ♪ Kimmy, you're a firework! ♪ 2111 01:32:39,185 --> 01:32:40,687 Tidak! 2112 01:32:40,787 --> 01:32:42,722 Aku tak butuh ayahku! 2113 01:32:42,822 --> 01:32:45,592 Aku kuat! 2114 01:32:57,816 --> 01:32:59,016 Dia berbohong. 2115 01:33:00,140 --> 01:33:01,740 Dia jelas menyukai lagu itu. 2116 01:33:02,122 --> 01:33:03,392 Jancok tenan! 2117 01:33:09,948 --> 01:33:10,948 Maaf. 2118 01:33:11,016 --> 01:33:12,117 Apa kau baru saja kentut? 2119 01:33:12,217 --> 01:33:13,619 Tidak. 2120 01:33:13,720 --> 01:33:15,922 Itu tadi juru kamera. 2121 01:33:16,021 --> 01:33:17,122 Bukanlah aku. 2122 01:33:17,222 --> 01:33:18,222 Para hadirin sekalian, 2123 01:33:18,257 --> 01:33:20,159 Kim Jong-un baru saja berak 2124 01:33:20,260 --> 01:33:21,293 dicelana. 2125 01:33:21,860 --> 01:33:23,893 Dia bukan 'Tuhan'. Dia punya lubang anus. 2126 01:33:23,917 --> 01:33:25,499 Beraninya kau mengatakan Presiden seperti itu! 2127 01:33:27,200 --> 01:33:29,069 Ayo cepat keluar dari sini. 2128 01:33:30,368 --> 01:33:31,771 Yah, ayo pergi. 2129 01:33:36,100 --> 01:33:37,570 Tembak pintu jelek itu! 2130 01:34:11,744 --> 01:34:13,345 Wow! 2131 01:34:13,445 --> 01:34:15,047 Kau hebat sekali. 2132 01:34:15,148 --> 01:34:17,083 Kukira kau adalah temanku, Dave. 2133 01:34:17,182 --> 01:34:20,119 Kukira kau adalah temanku, Kim. 2134 01:34:20,220 --> 01:34:22,789 Kukira semua orang berbohong tentangmu. 2135 01:34:22,889 --> 01:34:24,990 Dan lalu aku lihat jeruk palsu 2136 01:34:25,091 --> 01:34:27,060 didalam toko pangan itu, 2137 01:34:27,159 --> 01:34:30,130 dan aku sadar kalau kau adalah teman palsu. 2138 01:34:31,831 --> 01:34:33,932 dan lalu kau bilang akan meledakkan semuanya 2139 01:34:34,033 --> 01:34:36,202 hanya untuk menunjukkan betapa besarnya dirimu? 2140 01:34:36,301 --> 01:34:37,903 Tak ada teman yang akan membom negara temannya. 2141 01:34:37,904 --> 01:34:40,339 Kau hanyalah seorang cacat 2142 01:34:40,340 --> 01:34:42,409 dengan lubang anus tua besar. 2143 01:34:42,509 --> 01:34:44,743 Dan kau buang air kecil dan besar seperti kami semua. 2144 01:34:54,520 --> 01:34:57,223 Baiklah beritahu aku, Dave. 2145 01:34:59,192 --> 01:35:00,827 Akankah kau jadi sangat sombong 2146 01:35:00,926 --> 01:35:03,295 saat aku membunuhmu dihadapan seluruh dunia, 2147 01:35:03,395 --> 01:35:05,764 dasar orang Amerika kampret?! 2148 01:35:05,864 --> 01:35:07,032 Jika kau menembakku, 2149 01:35:07,132 --> 01:35:10,269 kau akan jelas membuktikan kalau aku benar. 2150 01:35:10,369 --> 01:35:11,738 Kau hanyalah seorang pria kecil menyedihkan. 2151 01:35:16,341 --> 01:35:18,744 Dave! Dave! Tidak! 2152 01:35:23,283 --> 01:35:24,884 Aku Dave Skylark 2153 01:35:24,984 --> 01:35:26,419 Mohon undur diri. 2154 01:35:32,925 --> 01:35:34,927 Selamat tinggal, Dave. 2155 01:35:44,036 --> 01:35:45,739 Oh, bro. 2156 01:35:52,377 --> 01:35:54,079 Rompi anti peluru. 2157 01:35:54,180 --> 01:35:55,882 Jenius! 2158 01:35:57,449 --> 01:35:58,952 Dia masih hidup, semuanya! 2159 01:35:59,051 --> 01:36:00,052 Oh, sial! 2160 01:36:00,153 --> 01:36:01,887 Dia memakai rompi anti peluru! 2161 01:36:01,988 --> 01:36:04,324 Aku tak tahu darimana dia mendapatkannya, tapi dia memakainya! 2162 01:36:04,423 --> 01:36:06,792 Terima kasih untuk menonton wawancaraku dengan Kim Jong-un. 2163 01:36:06,893 --> 01:36:08,293 Aku Dave Skylark. 2164 01:36:08,394 --> 01:36:10,363 Mohon undur diri. 2165 01:36:10,462 --> 01:36:12,164 Tidak! 2166 01:36:12,265 --> 01:36:14,467 - Aaron! - Ayo cepat keluar dari sini. 2167 01:36:14,567 --> 01:36:15,902 Tunggu! 2168 01:36:16,002 --> 01:36:17,103 Anak anjingnya. 2169 01:36:17,203 --> 01:36:19,172 Hey, apa yang telah terjadi dengan tanganmu? 2170 01:36:19,271 --> 01:36:20,478 Seseorang menggigit tanganku. 2171 01:36:20,539 --> 01:36:21,841 Itu persis seperti Frodo! 2172 01:36:21,940 --> 01:36:24,109 Oh, sial! 2173 01:36:24,210 --> 01:36:25,478 Jangan tembak! Aku memegang anak anjing! 2174 01:36:25,602 --> 01:36:28,702 Keluarga Kim tak mempedulikan kalian! 2175 01:36:28,826 --> 01:36:30,326 Mereka penghianat rakyat! 2176 01:36:41,027 --> 01:36:42,127 Cepat! 2177 01:36:46,231 --> 01:36:47,233 Oh, tidak! Tidak! 2178 01:36:47,332 --> 01:36:48,412 - Apa itu? - Oh, oh, tidak! 2179 01:36:48,467 --> 01:36:49,402 Oh, sial! 2180 01:36:49,502 --> 01:36:51,137 Astaga! 2181 01:36:51,237 --> 01:36:52,372 Oh, tidak! 2182 01:36:52,471 --> 01:36:54,340 Oh, sial! Oh, sial! Mereka banyak! 2183 01:36:56,475 --> 01:36:57,543 Kau seorang pahlawan! 2184 01:36:57,644 --> 01:36:59,813 Terima kasih pak! 2185 01:37:00,100 --> 01:37:05,013 Orang amerika babi busuk kampret itu! 2186 01:37:06,137 --> 01:37:07,737 Mengapa dia melakukan itu?! Mengapa?! 2187 01:37:08,013 --> 01:37:09,713 Dia menjebak anda, tuan. 2188 01:37:10,037 --> 01:37:10,912 Apa? 2189 01:37:11,213 --> 01:37:14,513 Dia sengaja mengajukan pertanyaan emosional, aspek yang kurang rasional dari sifat anda 2190 01:37:14,913 --> 01:37:16,913 dan membujuk anda kedalam rencananya sendiri 2191 01:37:17,137 --> 01:37:18,912 Tapi aku telah menjebaknya! 2192 01:37:20,013 --> 01:37:21,813 Ya. Ironinya jelas, dan paling disayangkan. 2193 01:37:21,837 --> 01:37:22,337 Ironi? 2194 01:37:23,061 --> 01:37:23,561 Ironi? 2195 01:37:27,713 --> 01:37:29,213 Lubang anusmu yang ironi! 2196 01:37:33,813 --> 01:37:35,413 Skylark masih hidup! 2197 01:37:35,837 --> 01:37:36,312 Apa? 2198 01:37:36,713 --> 01:37:38,713 Dia melarikan diri lewat halaman tertutup. 2199 01:37:39,137 --> 01:37:40,412 Si kampret itu! 2200 01:37:40,913 --> 01:37:43,913 Aku ingin memotong kepalanya dimejaku! 2201 01:37:44,337 --> 01:37:47,212 Siapkan nuklirnya untuk diluncurkan! 2202 01:37:47,813 --> 01:37:49,013 SKYLARK!!! 2203 01:37:53,332 --> 01:37:55,268 Hanya itulah jalan keluarnya. 2204 01:37:55,368 --> 01:37:56,269 Hey... 2205 01:37:56,368 --> 01:37:58,304 Aku punya ide. 2206 01:37:58,404 --> 01:37:59,439 Ikuti aku. 2207 01:38:13,718 --> 01:38:16,588 Apakah ini Katy Perry?! 2208 01:38:16,588 --> 01:38:18,490 Biarkan saja! Ini membantuku berkonsentrasi. 2209 01:38:32,104 --> 01:38:34,073 Oh, sial, apakah itu nuklir? 2210 01:38:34,172 --> 01:38:35,240 Biar kuperiksa! 2211 01:38:38,310 --> 01:38:39,510 Oh, kita sangat kacau! 2212 01:38:39,578 --> 01:38:41,980 Dia meluncurkan nuklirnya! 2213 01:38:47,552 --> 01:38:48,587 Aah! Sial! 2214 01:38:59,530 --> 01:39:01,533 Skylark! 2215 01:39:06,404 --> 01:39:08,974 Kim! 2216 01:39:09,074 --> 01:39:10,676 Persetan denganmu! 2217 01:39:11,000 --> 01:39:12,576 Serang mereka! 2218 01:39:12,577 --> 01:39:13,713 Tembak! 2219 01:39:26,658 --> 01:39:28,427 Aku tertembak! 2220 01:39:28,528 --> 01:39:30,262 - Bagaimana anak anjingnya? - Anak anjingnya tak apa! 2221 01:39:30,363 --> 01:39:32,131 Kau melindungi anak anjing itu dengan nyawamu. 2222 01:39:37,855 --> 01:39:41,155 Nuklirnya telah dipersenjatai dan siap. 2223 01:39:41,179 --> 01:39:42,879 Presiden, kita siap untuk peluncuran. 2224 01:39:43,108 --> 01:39:44,143 Kita harus melakukan sesuatu! 2225 01:39:44,243 --> 01:39:45,545 Dia akan membunuh kita semua! 2226 01:39:45,645 --> 01:39:46,546 Kita dalam tank! 2227 01:39:46,645 --> 01:39:47,646 Tembak balik dia. 2228 01:39:51,050 --> 01:39:52,552 Sedang mengisi! 2229 01:39:52,652 --> 01:39:55,587 Ayo panggang si kampret ini. 2230 01:39:57,611 --> 01:39:59,911 Luncurkan nuklir dalam aba-abaku. 2231 01:40:03,229 --> 01:40:04,130 Dalam tiga. 2232 01:40:05,698 --> 01:40:07,166 Rasakan, kampret! 2233 01:40:07,190 --> 01:40:08,566 Tiga 2234 01:40:08,567 --> 01:40:10,168 Bom, bom... 2235 01:40:10,192 --> 01:40:11,568 Dua 2236 01:40:11,569 --> 01:40:12,704 Bom! 2237 01:40:27,728 --> 01:40:35,328 ♪ Ignite the light ♪ ♪ And let it shine ♪ 2238 01:40:36,452 --> 01:40:44,452 ♪ Just own the night ♪ ♪ Like the Fourth of July ♪ 2239 01:40:45,476 --> 01:40:50,576 ♪ Baby, you're a firework ♪ 2240 01:40:50,600 --> 01:40:55,600 ♪ Come on let your colors burst ♪ 2241 01:40:55,624 --> 01:41:00,524 ♪ Make 'em go, "Oh, oh, oh" ♪ 2242 01:41:00,548 --> 01:41:05,648 ♪ You're gonna leave them all in awe, awe, awe ♪ 2243 01:41:06,772 --> 01:41:09,772 ♪ Boom, boom, boom ♪ 2244 01:41:09,796 --> 01:41:14,996 ♪ Even brighter than the moon, moon, moon ♪ 2245 01:41:15,120 --> 01:41:20,020 ♪ It's always been inside of you, you, you ♪ 2246 01:41:20,044 --> 01:41:24,244 ♪ And now it's time to let it through ♪ 2247 01:41:27,468 --> 01:41:29,468 Anda disana? Anda disana? 2248 01:41:38,689 --> 01:41:40,092 Ya! 2249 01:41:40,193 --> 01:41:42,595 Ya! Ya! 2250 01:41:42,694 --> 01:41:44,162 Ya! 2251 01:41:44,262 --> 01:41:46,832 - Oke. - Oke. 2252 01:41:48,132 --> 01:41:49,435 Lewat situ. 2253 01:41:49,534 --> 01:41:51,369 Itu sebuah terowongan pertambangan tua. 2254 01:41:51,470 --> 01:41:52,637 - Astaga, kemana itu tembusnya? - Barat. 2255 01:41:52,738 --> 01:41:54,606 Jauh dari Pyongyang. 2256 01:41:54,707 --> 01:41:56,309 Terus melangkah sampai kalian mencapai pantai. 2257 01:41:56,408 --> 01:41:58,210 Semoga kalian beruntung. 2258 01:41:58,310 --> 01:41:59,478 Kau terdengar tak ikut dengan kami. 2259 01:41:59,578 --> 01:42:00,479 - Yah, Sook....? - Apa yang kau lakukan? 2260 01:42:00,579 --> 01:42:02,314 Aku harus pergi ke Pyongyang. 2261 01:42:02,414 --> 01:42:03,863 Kau akan kembali kekandang ular. 2262 01:42:03,882 --> 01:42:05,217 Aku tak bisa meninggalkan Korea Utara. 2263 01:42:05,318 --> 01:42:07,119 Aku hanya mencelupkannya kedalam kekacauan. 2264 01:42:07,220 --> 01:42:08,721 - Yah, yah. - Kami juga. Tak apa aku pergi. 2265 01:42:08,820 --> 01:42:10,389 Aku harus memastikan kekuasaan 2266 01:42:10,488 --> 01:42:11,928 tak pindah ketangan yang salah. 2267 01:42:11,990 --> 01:42:13,592 Aku tak bisa menyangkal 2268 01:42:13,693 --> 01:42:15,494 kalau kita mempunyai ketertarikan, 2269 01:42:15,595 --> 01:42:18,197 tapi aku tak bisa meninggalkan rakyatku. 2270 01:42:19,363 --> 01:42:20,732 Oke. 2271 01:42:20,832 --> 01:42:23,235 Senang bertemu denganmu. 2272 01:42:23,336 --> 01:42:24,637 Oke. 2273 01:42:24,737 --> 01:42:26,639 Cium dia. 2274 01:42:28,539 --> 01:42:30,342 Cium dia, bung. 2275 01:42:30,443 --> 01:42:31,878 Yah, begitulah. 2276 01:42:35,747 --> 01:42:37,482 Ooh... 2277 01:42:41,386 --> 01:42:44,556 Senang bertemu denganmu, Aaron. 2278 01:42:44,657 --> 01:42:46,559 Kau, juga. 2279 01:42:47,693 --> 01:42:49,162 Dah, Sook. 2280 01:42:49,261 --> 01:42:51,163 Bersenang-senanglah dengan perangnya. 2281 01:43:13,284 --> 01:43:15,188 - Baiklah, aman. - Oke. 2282 01:43:17,788 --> 01:43:18,858 Oke, ini dia. 2283 01:43:18,957 --> 01:43:20,458 - Kau memegangnya? - Baiklah...sudah memegangnya. 2284 01:43:20,559 --> 01:43:21,694 Yah. 2285 01:43:21,793 --> 01:43:23,729 Kau keluar dari lubang tua, besar, dan mengerikan itu? 2286 01:43:26,364 --> 01:43:28,300 Dimana kita? 2287 01:43:28,400 --> 01:43:29,734 Entahlah. 2288 01:43:29,835 --> 01:43:31,270 Inikah China? 2289 01:43:31,369 --> 01:43:32,671 Entahlah. Tampaknya masih di Korea Utara. 2290 01:43:32,771 --> 01:43:33,838 Yeah. 2291 01:43:33,939 --> 01:43:35,474 Bung. 2292 01:43:35,573 --> 01:43:37,373 - Yang mana jalan menuju pantai? - Aku tidak tahu. 2293 01:43:37,376 --> 01:43:38,711 Apakah itu berarti sesuatu? 2294 01:43:38,810 --> 01:43:40,412 Anjing selalu berlari kelaut. 2295 01:43:40,512 --> 01:43:42,681 - Itu tak benar. - Kau harus menemukan lautnya. 2296 01:43:42,782 --> 01:43:44,342 Aku rasa itu tak mungkin, Dave. 2297 01:43:44,417 --> 01:43:45,851 Sial. 2298 01:43:45,951 --> 01:43:47,987 - Sial. Sial. Sial. - Lindungi anak anjingnya! 2299 01:43:48,087 --> 01:43:50,556 - Lindungi anak anjingnya! - Berhenti, itu mereka! 2300 01:43:52,556 --> 01:43:53,826 Echo Romeo Five. 2301 01:43:53,926 --> 01:43:55,895 Echo Romeo Five, kami mendapat kontak 2302 01:43:55,994 --> 01:43:57,762 dengan Dung Beetle dan Aardvark. 2303 01:43:57,863 --> 01:43:59,999 Aaron, Dave, aku Kapten Sung. 2304 01:44:00,099 --> 01:44:02,001 - SEAL Team Six. - Astaga. 2305 01:44:02,100 --> 01:44:03,368 Bagaimana kalian menemukan kami? 2306 01:44:03,469 --> 01:44:04,604 Kami melacakmu menggunakan GPS 2307 01:44:04,703 --> 01:44:05,737 - pada jam tanganmu. - Astaga. 2308 01:44:05,837 --> 01:44:06,905 Biar kuantar kalian pulang. 2309 01:44:07,006 --> 01:44:08,341 Astaga. 2310 01:44:08,440 --> 01:44:09,507 Untukmu. 2311 01:44:09,608 --> 01:44:10,909 Aku? 2312 01:44:11,010 --> 01:44:12,345 Apakah ini presiden? 2313 01:44:12,444 --> 01:44:13,746 Tn. Obama? 2314 01:44:13,845 --> 01:44:15,714 Bukan, cuma aku, Agen Lacey. 2315 01:44:15,814 --> 01:44:17,515 Agen Lacey. 2316 01:44:17,615 --> 01:44:18,884 Senang mendengarmu dari sini. 2317 01:44:18,984 --> 01:44:21,454 Aku menikmati wawancara kalian. 2318 01:44:21,554 --> 01:44:24,023 Sekarang jangan kacaukan pengeluaran kalian darisana. 2319 01:44:24,122 --> 01:44:26,024 Pulanglah dengan selamat. 2320 01:44:26,125 --> 01:44:29,362 Tebak siapa yang akan ke Amerika dimana mereka tak memakan anjing? 2321 01:44:29,462 --> 01:44:31,462 - Dan kau mendapat semua hal baik, - Oke, ayo pergi saja. 2322 01:44:31,463 --> 01:44:33,744 - dan itu menyenangkan. - Ayo keluar. Bisakah kita berangkat? Oke. 2323 01:44:44,676 --> 01:44:45,811 Masukkan mereka. 2324 01:44:47,378 --> 01:44:48,747 Pegang anjingnya. 2325 01:45:12,904 --> 01:45:14,407 Dia telah menjebakku. 2326 01:45:14,506 --> 01:45:15,974 Apa? Apa yang kau bicarakan? 2327 01:45:16,074 --> 01:45:17,309 Sook. 2328 01:45:17,409 --> 01:45:18,677 Pikirkanlah, bro. 2329 01:45:18,778 --> 01:45:21,380 Maksudku, dia mencariku, dia merayuku, 2330 01:45:21,479 --> 01:45:23,715 dia menuruti rencanaku, membuatnya menjadi rencananya sendiri. 2331 01:45:23,815 --> 01:45:25,451 Maksudku, dia telah memanfaatkanku. 2332 01:45:25,551 --> 01:45:28,988 Aku akan mengakui itu untuk seperti sebuah alasan yang amat sangat bagus 2333 01:45:29,087 --> 01:45:30,956 tapi dia telah menjebakku. 2334 01:45:31,055 --> 01:45:32,390 Yah. 2335 01:45:32,490 --> 01:45:33,700 Pembebasan yang bagus. 2336 01:45:33,750 --> 01:45:34,960 Tapi aku benci wanita itu. 2337 01:45:35,060 --> 01:45:36,062 Benarkah? 2338 01:45:37,595 --> 01:45:40,598 Nah, hanya berpikir itu akan membuatmu merasa baikkan. 2339 01:45:40,698 --> 01:45:42,600 Dia adalah cinta sejatimu. 2340 01:45:42,701 --> 01:45:44,603 Sekarang dia telah pergi. 2341 01:45:44,703 --> 01:45:47,707 Tidak membuatku merasa baikkan. 2342 01:45:47,806 --> 01:45:50,009 Kau memiliki kami, 2343 01:45:50,109 --> 01:45:52,011 dan "kami menyayangimu". 2344 01:45:56,014 --> 01:45:58,617 "Kami saling menyayangi". 2345 01:46:07,225 --> 01:46:09,561 "Dan selagi melewati garis pantai Korea Utara 2346 01:46:09,662 --> 01:46:11,463 jarak semakin bertambah", 2347 01:46:11,564 --> 01:46:14,900 "kami mendengar denturan tembakan". 2348 01:46:15,000 --> 01:46:18,738 "Itulah awal dimulainya sebuah revolusi"... 2349 01:46:18,837 --> 01:46:23,041 "revolusi yang dimulai Aaron dan aku". 2350 01:46:23,141 --> 01:46:26,378 "Tentu saja dalam cerita seperti ini", 2351 01:46:26,479 --> 01:46:28,748 "kau mungkin berharap menemukan 2352 01:46:28,847 --> 01:46:31,649 salah seorang CIA seksi 2353 01:46:31,750 --> 01:46:33,152 yang menjebak". 2354 01:46:33,252 --> 01:46:35,788 "Berita mengejutkan 2355 01:46:43,060 --> 01:46:44,662 ...mungkin beberapa dengungan 2356 01:46:44,762 --> 01:46:47,899 atau sebuah jam tangan rahasia CIA". 2357 01:46:48,000 --> 01:46:49,402 Kau punya Skype! 2358 01:46:49,502 --> 01:46:50,503 Senang bisa melihat wajahmu lagi. 2359 01:46:50,603 --> 01:46:52,037 Tunggu, ada yang lain ingin mengucapkan salam. 2360 01:46:53,506 --> 01:46:54,539 Tebak kami menamainya siapa? 2361 01:46:54,640 --> 01:46:55,908 Kim Jong-un. 2362 01:46:56,007 --> 01:46:57,742 Aaron, itu nama yang sedikit jelek, kan? 2363 01:46:57,842 --> 01:46:59,912 Meskipun itu sangat jelek, tapi dia lucu. 2364 01:47:00,011 --> 01:47:02,414 "Tapi tak ada sama sekali". 2365 01:47:02,515 --> 01:47:03,749 "Tidak". 2366 01:47:03,849 --> 01:47:05,918 "Ini sebuah revolusi 2367 01:47:06,018 --> 01:47:08,686 yang dinyalakan tidak lebih dengan 2368 01:47:08,787 --> 01:47:10,423 sebuah kamera 2369 01:47:10,523 --> 01:47:12,056 dan beberapa pertanyaan". 2370 01:47:12,157 --> 01:47:14,960 "Pertanyaan itu membuat seorang pria 2371 01:47:15,060 --> 01:47:16,629 yang dipuja sebagai 'Tuhan' 2372 01:47:16,729 --> 01:47:19,698 tengah menangis 2373 01:47:19,797 --> 01:47:21,966 dan berak dicelananya". 2374 01:47:22,067 --> 01:47:25,837 "Tamat". 2375 01:47:25,938 --> 01:47:26,938 Terima kasih.