1 00:00:17,060 --> 00:00:18,829 ♪ ♪ 2 00:00:22,366 --> 00:00:23,700 MAN (on TV): People are gonna be disappointed that 3 00:00:23,834 --> 00:00:25,035 the arguments will be technical and constitutional, 4 00:00:25,169 --> 00:00:27,070 and they won't be about dropping his drawers 5 00:00:27,238 --> 00:00:28,872 and exposing himself. I mean, 6 00:00:29,005 --> 00:00:31,175 they really won't be anything like that. Uh, but... 7 00:00:31,308 --> 00:00:33,344 (whirring) 8 00:00:37,548 --> 00:00:39,750 (phone ringing) 9 00:00:39,916 --> 00:00:41,918 (man on TV continues indistinctly) 10 00:00:47,023 --> 00:00:50,026 LINDA: Hi, you've reached the home of Linda, Ryan and Allison Tripp. 11 00:00:50,161 --> 00:00:51,595 We're not available to take your call. 12 00:00:51,728 --> 00:00:53,530 -Please leave a message. -(beeps) 13 00:00:53,664 --> 00:00:55,699 Linda, it's Mike Emmick at OIC. 14 00:00:55,832 --> 00:00:58,602 We're all set. Let us know as soon as you make contact 15 00:00:58,769 --> 00:01:00,437 with Ms. Lewinsky this morning. 16 00:01:04,775 --> 00:01:06,777 (dialing) 17 00:01:08,111 --> 00:01:10,147 (line ringing) 18 00:01:10,281 --> 00:01:12,316 -(sighs) -You've reached Monica. Please leave your name and number 19 00:01:12,449 --> 00:01:14,117 and I'll get back to you as soon as I can. 20 00:01:14,285 --> 00:01:16,387 -Thanks. Bye. -(beeps) - Hi. It's Linda. 21 00:01:16,520 --> 00:01:17,921 Can you give me a call? 22 00:01:18,054 --> 00:01:19,423 It's important. 23 00:01:19,556 --> 00:01:21,124 I'll try paging you. 24 00:01:27,731 --> 00:01:29,266 MALE VOICE: Welcome to SkyPager. 25 00:01:29,400 --> 00:01:30,467 Please enter your telephone number 26 00:01:30,634 --> 00:01:31,768 -or numeric message. -(sighs) 27 00:01:31,902 --> 00:01:33,570 Then press pound. 28 00:01:36,373 --> 00:01:38,842 I spoke with Janet Reno. It's official. 29 00:01:38,975 --> 00:01:41,077 Our jurisdiction has been broadened 30 00:01:41,212 --> 00:01:42,979 to include this matter of Monica Lewinsky. 31 00:01:43,113 --> 00:01:44,415 Ah. Great. 32 00:01:44,548 --> 00:01:45,849 We're set to brace Lewinsky today 33 00:01:45,982 --> 00:01:47,918 at the Ritz-Carlton in Pentagon City. 34 00:01:48,051 --> 00:01:49,820 - Emmick's gonna take point. - What? 35 00:01:49,953 --> 00:01:52,423 - Why not you? - Well, apparently, the consensus in the office is 36 00:01:52,556 --> 00:01:53,590 that I'm too frightening. 37 00:01:53,724 --> 00:01:55,492 So I've been told to stay in the van. 38 00:01:55,659 --> 00:01:56,993 (chuckles softly) 39 00:01:58,028 --> 00:02:01,031 (grunts) What is our timeline? 40 00:02:01,164 --> 00:02:02,666 Well, Isikoff at Newsweek has the whole story, 41 00:02:02,799 --> 00:02:04,268 and they go to print in 48 hours. 42 00:02:04,401 --> 00:02:05,836 Mm, President Clinton goes under oath 43 00:02:05,969 --> 00:02:07,338 first thing in the morning, 44 00:02:07,471 --> 00:02:09,606 so we need her to make these monitored calls 45 00:02:09,740 --> 00:02:11,141 this afternoon at the latest. 46 00:02:11,275 --> 00:02:12,175 We'll be back with her quick. 47 00:02:12,343 --> 00:02:13,944 Young girl, white-collar crime-- 48 00:02:14,077 --> 00:02:16,012 flip a witness like that in less than an hour. 49 00:02:16,146 --> 00:02:18,181 So what now? 50 00:02:18,315 --> 00:02:19,683 We're waiting for Linda Tripp to confirm, 51 00:02:19,816 --> 00:02:22,319 but Prom Night's set to start at 12:45. 52 00:02:22,453 --> 00:02:23,354 Prom Night? 53 00:02:23,520 --> 00:02:24,688 That's what we're calling it. 54 00:02:24,821 --> 00:02:26,690 Operation Prom Night. 55 00:02:28,625 --> 00:02:31,027 Half hour with a girl in a hotel room. 56 00:02:31,161 --> 00:02:32,863 (chuckles softly) 57 00:02:38,269 --> 00:02:40,304 (phone ringing) 58 00:02:46,042 --> 00:02:47,378 Hello? 59 00:02:47,544 --> 00:02:48,912 -MONICA: Sorry. Hi, I'm here. -(sighs) 60 00:02:49,045 --> 00:02:50,881 Where on God's green earth? (scoffs) 61 00:02:51,014 --> 00:02:53,049 I was working out. Jesus, Linda. 62 00:02:53,183 --> 00:02:54,385 Oh, your discipline. 63 00:02:54,518 --> 00:02:56,887 You make me feel like a slob. (chuckles softly) 64 00:02:57,020 --> 00:02:59,390 Listen, can you do lunch in an hour? 65 00:02:59,556 --> 00:03:00,391 I'm in the middle of packing. 66 00:03:00,557 --> 00:03:02,025 Monica... 67 00:03:02,158 --> 00:03:03,527 (exhales) I have good news. 68 00:03:03,660 --> 00:03:06,029 I might've found a solution for our problem. 69 00:03:06,162 --> 00:03:07,030 Really? 70 00:03:07,163 --> 00:03:08,565 Let's meet in the food court. 71 00:03:08,699 --> 00:03:10,401 - Pentagon City. -(clicks) 72 00:03:14,871 --> 00:03:16,373 (lock beeps) 73 00:03:18,342 --> 00:03:20,577 Hello, everybody. What do you got for me? 74 00:03:20,744 --> 00:03:23,079 On the girl's affidavit here, it says she has a lawyer. 75 00:03:23,213 --> 00:03:24,948 Frank Carter. Do we have to involve him? 76 00:03:25,081 --> 00:03:26,917 No. She met Carter through Vernon Jordan. 77 00:03:27,050 --> 00:03:28,952 Anything she tells him is gonna get back to the White House. 78 00:03:29,085 --> 00:03:31,087 We need to keep her from making any contact. 79 00:03:31,221 --> 00:03:32,923 Okay. Fine. 80 00:03:33,056 --> 00:03:34,491 Thank you. 81 00:03:36,493 --> 00:03:37,761 Linda Tripp called. 82 00:03:37,894 --> 00:03:39,330 She's running behind. 83 00:03:40,331 --> 00:03:42,399 Who runs late to a sting operation? 84 00:03:42,533 --> 00:03:44,568 ♪ ♪ 85 00:04:08,058 --> 00:04:09,292 Hello again. 86 00:04:09,426 --> 00:04:10,761 (exhales) The Metro. 87 00:04:10,894 --> 00:04:12,128 Absolute catastrophe. 88 00:04:12,295 --> 00:04:13,797 Sorry for the delay. 89 00:04:13,930 --> 00:04:15,366 Are you ready? 90 00:04:19,302 --> 00:04:20,804 Everything okay? 91 00:04:24,941 --> 00:04:26,443 It's the right thing to do. 92 00:04:26,577 --> 00:04:28,044 (elevator dings) 93 00:04:35,118 --> 00:04:36,319 Coming? 94 00:04:40,757 --> 00:04:42,759 ♪ ♪ 95 00:04:48,665 --> 00:04:50,000 Where will you be? 96 00:04:50,133 --> 00:04:52,603 We'll be right behind you the whole time. 97 00:04:52,736 --> 00:04:54,104 What do I say to her? 98 00:04:54,237 --> 00:04:56,006 You don't have to say anything. 99 00:04:56,973 --> 00:04:59,075 ♪ ♪ 100 00:05:05,616 --> 00:05:06,917 (sniffles) 101 00:05:29,506 --> 00:05:32,175 Ms. Lewinsky, we're agents with the Federal Bureau 102 00:05:32,308 --> 00:05:33,744 of Investigation, 103 00:05:33,877 --> 00:05:35,979 authorized by the attorney general to investigate crimes 104 00:05:36,112 --> 00:05:38,515 committed in relation to the Paula Jones lawsuit. 105 00:05:38,649 --> 00:05:39,716 Linda. 106 00:05:39,850 --> 00:05:41,885 ♪ ♪ 107 00:05:50,160 --> 00:05:52,996 EMMICK: Ms. Lewinsky, you're under investigation for your conduct 108 00:05:53,129 --> 00:05:55,666 in relation to the Paula Jones lawsuit. 109 00:05:55,799 --> 00:05:57,367 We believe that you have 110 00:05:57,501 --> 00:06:00,403 committed multiple federal crimes-- 111 00:06:00,571 --> 00:06:02,739 perjury, obstruction of justice, 112 00:06:02,873 --> 00:06:04,508 subornation of perjury, 113 00:06:04,641 --> 00:06:07,210 witness tampering and conspiracy. 114 00:06:07,343 --> 00:06:09,345 These crimes are felonies. 115 00:06:09,480 --> 00:06:11,915 - Most have five-year minimums. -(breathing heavily) 116 00:06:12,048 --> 00:06:16,186 All told, you could be looking at 28 years in prison. 117 00:06:16,319 --> 00:06:17,688 (shudders) 118 00:06:17,821 --> 00:06:19,389 Ms. Lewinsky, 119 00:06:19,523 --> 00:06:22,693 you'll want to focus so that we can get to... 120 00:06:22,826 --> 00:06:24,127 Let's just get a handle on this. 121 00:06:24,260 --> 00:06:25,395 Close the doors. 122 00:06:25,529 --> 00:06:28,264 (creaking) 123 00:06:28,398 --> 00:06:31,367 -(doors close) -(shuddering) 124 00:06:31,502 --> 00:06:33,436 Just have a seat. 125 00:06:35,706 --> 00:06:37,273 If you could sit tight. 126 00:06:38,341 --> 00:06:39,776 Thank you. 127 00:06:47,117 --> 00:06:49,786 -(clinking) -(water pouring) 128 00:06:52,789 --> 00:06:54,457 Water? 129 00:07:04,200 --> 00:07:06,537 Does that look familiar? 130 00:07:07,638 --> 00:07:09,272 (inhales) How do you have this? 131 00:07:09,405 --> 00:07:11,474 Let's talk about what it says. 132 00:07:11,608 --> 00:07:13,143 Right here, it says 133 00:07:13,276 --> 00:07:16,079 you never had a sexual relationship with Bill Clinton. 134 00:07:16,212 --> 00:07:17,981 Monica, we know that's a lie. 135 00:07:18,148 --> 00:07:21,284 We have everything we need to prosecute you right now 136 00:07:21,417 --> 00:07:23,153 for filing this false affidavit. 137 00:07:23,319 --> 00:07:25,956 Now, look, I know that you've been manipulated 138 00:07:26,089 --> 00:07:30,126 into this situation by some really intimidating people, 139 00:07:30,260 --> 00:07:32,162 and I want to get you out of this. 140 00:07:32,295 --> 00:07:35,365 And the way I can do that is if you agree 141 00:07:35,498 --> 00:07:37,801 to cooperate with our investigation. 142 00:07:37,934 --> 00:07:41,337 I, uh... I sh-should have, uh, m-my lawyer here. 143 00:07:41,471 --> 00:07:43,006 His name is Frank Carter. 144 00:07:43,139 --> 00:07:45,508 Yep, yep, you can get a lawyer if you want a lawyer. 145 00:07:45,642 --> 00:07:49,112 But we can make this easier and I can give you more information 146 00:07:49,245 --> 00:07:51,281 if we just keep this between us right now. 147 00:07:51,414 --> 00:07:53,349 So why don't you let me walk you through 148 00:07:53,483 --> 00:07:55,786 - what cooperation would look like, okay? -(door opens) 149 00:07:55,919 --> 00:07:57,353 - Okay. -(door closes) 150 00:07:57,487 --> 00:07:59,856 (quietly): The lawyer's name is Frank... 151 00:07:59,990 --> 00:08:01,558 (inhales) 152 00:08:01,692 --> 00:08:03,526 We will go to our office, 153 00:08:03,694 --> 00:08:05,562 where we will do what is called a debriefing. 154 00:08:05,696 --> 00:08:09,465 Basically, you will tell us every single instance 155 00:08:09,600 --> 00:08:11,835 that you interacted with the president. 156 00:08:11,968 --> 00:08:15,205 After that, you will make three phone calls. 157 00:08:15,371 --> 00:08:17,040 Each call will be recorded. 158 00:08:17,207 --> 00:08:19,175 You will call Betty Currie, 159 00:08:19,309 --> 00:08:20,877 you will call Vernon Jordan 160 00:08:21,044 --> 00:08:22,879 and then President Clinton. 161 00:08:23,046 --> 00:08:23,880 What? 162 00:08:24,014 --> 00:08:24,881 Don't worry. 163 00:08:25,015 --> 00:08:27,083 We will coach you through it. 164 00:08:27,217 --> 00:08:28,318 Who would do that? 165 00:08:28,451 --> 00:08:30,721 No, I can't. 166 00:08:30,887 --> 00:08:32,889 I'm not doing that. You cannot make me do that. 167 00:08:52,643 --> 00:08:54,510 (inhales) How do you have these? 168 00:08:54,645 --> 00:08:58,581 Monica, you need to understand the situation that you are in. 169 00:08:58,749 --> 00:09:00,083 Press play. 170 00:09:02,085 --> 00:09:04,254 LINDA: I need to know what you're thinking. 171 00:09:04,420 --> 00:09:05,922 About your affidavit. 172 00:09:06,089 --> 00:09:08,625 Are you still planning to lie? 173 00:09:08,759 --> 00:09:10,426 MONICA: I already signed it. 174 00:09:10,593 --> 00:09:13,029 My thing with him was personal and private 175 00:09:13,163 --> 00:09:16,566 and it has... absolutely nothing to do with Paula Jones. 176 00:09:16,700 --> 00:09:18,568 And I-I really thought about it. 177 00:09:18,702 --> 00:09:20,136 -And maybe if this were a... - Turn it off. 178 00:09:20,270 --> 00:09:21,437 ...a serious lawsuit, 179 00:09:21,571 --> 00:09:23,273 -I would feel differently. - Turn it off. 180 00:09:24,775 --> 00:09:26,442 -(clicks) - I don't understand why you have this, 181 00:09:26,609 --> 00:09:28,544 and I don't understand what is happening. 182 00:09:28,679 --> 00:09:30,714 Why is this happen... 183 00:09:36,753 --> 00:09:39,823 Linda, what did you do?! 184 00:09:39,956 --> 00:09:41,491 (breathing heavily) 185 00:09:42,458 --> 00:09:44,460 (crying): I feel sick. (gags) 186 00:09:44,627 --> 00:09:47,130 - EMMICK: Someone get her a trash can. - I feel sick. I feel sick. 187 00:09:47,263 --> 00:09:48,398 (crying) 188 00:09:48,531 --> 00:09:50,433 No. No, no, I can't. 189 00:09:50,566 --> 00:09:52,135 - IRONS: Let's clear the room. - I can't think. 190 00:09:52,268 --> 00:09:53,937 I can't think. 191 00:09:54,070 --> 00:09:55,638 I'm going insane. 192 00:09:55,772 --> 00:09:57,440 - I'm going fucking insane. -(doors close) 193 00:09:57,573 --> 00:09:58,709 Do you understand that? 194 00:09:58,842 --> 00:10:00,977 - Monica, I know that you don't... - Please! Please. 195 00:10:01,144 --> 00:10:03,914 - You have to make it stop right now. Please. - O... 196 00:10:04,047 --> 00:10:05,315 Okay. That's what I'm here for. 197 00:10:05,448 --> 00:10:07,483 - You can't tell anyone. - Okay? Monica, 198 00:10:07,617 --> 00:10:09,820 - you need to focus now on your decision. -(gasping) 199 00:10:09,986 --> 00:10:11,621 - Okay? - Everyone's gonna find out about this. 200 00:10:11,755 --> 00:10:14,825 My dad. My family. Oh, my God, Betty. 201 00:10:14,991 --> 00:10:17,260 Betty. What's gonna happen to Betty and Vernon and... 202 00:10:17,393 --> 00:10:19,429 (crying) 203 00:10:21,297 --> 00:10:23,433 (inhales deeply, exhales) 204 00:10:23,566 --> 00:10:25,435 -(breathing heavily) - Monica, you need to calm down. 205 00:10:25,568 --> 00:10:26,770 Okay? 206 00:10:26,903 --> 00:10:29,439 You need to focus now on your decision. 207 00:10:33,509 --> 00:10:35,478 My life is over. 208 00:10:35,611 --> 00:10:37,347 Not at all. 209 00:10:37,480 --> 00:10:38,982 No. You don't understand. 210 00:10:39,115 --> 00:10:41,417 - No. Monica, it's not. -(sniffling) 211 00:10:43,186 --> 00:10:45,121 - Monica. -(quietly): Carter's on the phone. 212 00:10:45,255 --> 00:10:47,323 Monica, I have been a prosecutor for 20 years. 213 00:10:47,457 --> 00:10:50,160 I see people in your position all the time. 214 00:10:50,293 --> 00:10:51,394 You're in shock. 215 00:10:51,527 --> 00:10:53,063 That is normal. 216 00:10:53,196 --> 00:10:54,564 -(breathing heavily) - I will get you through this. 217 00:10:54,697 --> 00:10:57,167 I will make sure that you are okay. 218 00:10:57,300 --> 00:10:59,035 I promise. 219 00:10:59,202 --> 00:11:00,570 (shudders) 220 00:11:00,703 --> 00:11:02,605 What if I kill myself? 221 00:11:04,040 --> 00:11:05,375 Monica. 222 00:11:05,508 --> 00:11:07,177 MONICA: No, tell me. 223 00:11:07,310 --> 00:11:09,946 If I kill myself, will this all go away? 224 00:11:11,014 --> 00:11:13,183 (shudders) If I jump out this window, 225 00:11:13,316 --> 00:11:15,185 tell me, what would happen? 226 00:11:16,352 --> 00:11:18,889 (inhales, exhales) 227 00:11:19,022 --> 00:11:21,557 This case is not going away. 228 00:11:23,126 --> 00:11:25,896 (inhales) I want to talk to my lawyer. 229 00:11:27,831 --> 00:11:29,532 Okay. 230 00:11:29,665 --> 00:11:31,734 Okay, we can... we can do that. 231 00:11:31,902 --> 00:11:33,169 But we need to know 232 00:11:33,303 --> 00:11:35,071 whether or not you're going to cooperate 233 00:11:35,238 --> 00:11:36,406 with this investigation, all right? 234 00:11:36,539 --> 00:11:38,674 It is time-sensitive. 235 00:11:38,809 --> 00:11:39,876 Why is it time-sensitive? 236 00:11:40,010 --> 00:11:41,912 (pager beeping) 237 00:11:45,515 --> 00:11:47,350 Who is it? 238 00:11:48,584 --> 00:11:51,387 It's my mom. I need to call her. 239 00:11:53,924 --> 00:11:55,191 Okay. 240 00:11:55,325 --> 00:11:57,127 Okay, we will go to the office. 241 00:11:57,260 --> 00:11:58,929 You can call your mother, you can call a lawyer 242 00:11:59,095 --> 00:12:00,763 and we'll talk through everything, okay? 243 00:12:00,897 --> 00:12:02,933 Why don't you gather your belongings. 244 00:12:03,099 --> 00:12:05,936 It's just a short drive downtown. 245 00:12:06,102 --> 00:12:07,938 Um... 246 00:12:08,104 --> 00:12:10,273 can I go to the bathroom? 247 00:12:13,209 --> 00:12:15,578 -(sniffs) - Everything from your pockets. 248 00:12:17,280 --> 00:12:18,281 (sniffles) 249 00:12:20,116 --> 00:12:21,952 (sniffles) 250 00:12:22,118 --> 00:12:23,453 Okay. 251 00:12:30,260 --> 00:12:32,295 (breathing heavily) 252 00:12:43,273 --> 00:12:44,640 Go ahead. 253 00:12:48,378 --> 00:12:50,613 (breathing heavily) 254 00:12:53,049 --> 00:12:54,284 (shudders) 255 00:12:54,885 --> 00:12:56,319 (whimpers) 256 00:12:57,553 --> 00:12:58,654 (stomps foot) 257 00:13:01,791 --> 00:13:03,159 (sighs) 258 00:13:03,293 --> 00:13:04,660 We should be on our way. 259 00:13:04,794 --> 00:13:06,196 What do you want to do? 260 00:13:06,329 --> 00:13:08,498 I'm not sure. 261 00:13:09,465 --> 00:13:11,667 What do we do about...? 262 00:13:14,104 --> 00:13:16,172 (sighs) 263 00:13:17,240 --> 00:13:18,674 We're good. 264 00:13:18,808 --> 00:13:19,943 Thank you, Mrs. Tripp. 265 00:13:20,076 --> 00:13:21,811 We'll follow up later. 266 00:13:23,813 --> 00:13:25,515 You can leave now. 267 00:13:28,484 --> 00:13:30,520 ♪ ♪ 268 00:13:36,526 --> 00:13:38,528 (breathing heavily) 269 00:13:41,831 --> 00:13:43,866 (exhales, sniffles) 270 00:13:47,971 --> 00:13:50,006 ♪ ♪ 271 00:14:13,329 --> 00:14:16,232 Are you fellows on your way back? 272 00:14:16,366 --> 00:14:18,234 EMMICK: We have a problem. She's refusing to come in. 273 00:14:18,368 --> 00:14:20,070 You showed her what you have? 274 00:14:20,203 --> 00:14:22,238 Yeah. (exhales) 275 00:14:22,372 --> 00:14:23,573 We'll figure it out. 276 00:14:23,706 --> 00:14:25,375 Keep me apprised. 277 00:14:27,177 --> 00:14:30,080 Neille, can you please get me Jackie Bennett 278 00:14:30,246 --> 00:14:31,914 on his cell phone? 279 00:14:37,320 --> 00:14:38,588 (exhales) 280 00:14:42,658 --> 00:14:43,526 (chuckles softly) 281 00:14:43,659 --> 00:14:45,161 Where is she? 282 00:14:46,529 --> 00:14:47,763 She's in there. 283 00:14:47,930 --> 00:14:49,899 In here? 284 00:14:57,073 --> 00:14:58,274 (exhales) 285 00:14:59,242 --> 00:15:01,077 Ms. Lewinsky. 286 00:15:04,014 --> 00:15:05,715 Follow me. 287 00:15:13,356 --> 00:15:14,957 Sit down. 288 00:15:20,930 --> 00:15:22,265 (Bennett inhales) 289 00:15:24,534 --> 00:15:25,801 I work with Mike. 290 00:15:25,935 --> 00:15:27,803 I know he's informed you of the evidence against you. 291 00:15:27,970 --> 00:15:30,073 Candidly, I've heard the tapes. 292 00:15:30,206 --> 00:15:31,107 All of 'em. 293 00:15:31,241 --> 00:15:32,142 All of 'em? How many tapes... 294 00:15:32,275 --> 00:15:33,843 Scuse me. I speak, 295 00:15:33,976 --> 00:15:35,478 you listen. 296 00:15:35,611 --> 00:15:37,080 That's what's happening here. 297 00:15:41,784 --> 00:15:44,020 Mike has offered you a way to save yourself. 298 00:15:44,154 --> 00:15:46,322 But we need to hear from you right now. 299 00:15:46,456 --> 00:15:48,424 Do we have a deal? 300 00:15:50,760 --> 00:15:52,695 I don't know about the law. 301 00:15:52,828 --> 00:15:55,498 I don't know what to do without talking to my lawyer. 302 00:15:55,631 --> 00:15:57,167 Frank Carter's a civil attorney. 303 00:15:57,300 --> 00:15:59,602 You're the target of a criminal investigation. 304 00:15:59,735 --> 00:16:01,204 Frank Carter will be useless to you. 305 00:16:01,337 --> 00:16:03,539 Can I at least call Frank and maybe he could recommend 306 00:16:03,673 --> 00:16:04,807 - someone... - No. 307 00:16:04,940 --> 00:16:06,442 Ms. Lewinsky, listen to me very carefully. 308 00:16:06,576 --> 00:16:08,311 Okay? (inhales) 309 00:16:08,444 --> 00:16:12,182 You have taken part in a conspiracy. 310 00:16:12,348 --> 00:16:15,118 We know Frank Carter and Vernon Jordan are both involved. 311 00:16:15,251 --> 00:16:16,719 Now, if you think it's a good idea 312 00:16:16,852 --> 00:16:20,056 to call up a coconspirator right now, go. 313 00:16:20,190 --> 00:16:21,857 Be my guest. 314 00:16:23,793 --> 00:16:26,196 (exhales) Then I want to talk to my mom. 315 00:16:27,197 --> 00:16:28,364 What? 316 00:16:28,531 --> 00:16:31,167 She's been paging me. I always call her back. 317 00:16:31,301 --> 00:16:33,369 And I'm sure she'll be fine. 318 00:16:34,504 --> 00:16:36,072 She'll call the police 319 00:16:36,206 --> 00:16:38,208 if she doesn't hear from me. 320 00:16:40,943 --> 00:16:42,712 - Fallon, get the phone. - No. 321 00:16:42,845 --> 00:16:45,047 No, I want to talk to her in private. 322 00:16:45,181 --> 00:16:46,249 No. You say hello, 323 00:16:46,382 --> 00:16:48,151 you're all right, you'll call her later. 324 00:16:48,284 --> 00:16:49,319 Now go. 325 00:16:52,355 --> 00:16:53,523 I said go! 326 00:17:00,896 --> 00:17:02,064 (shudders) 327 00:17:02,232 --> 00:17:04,234 (exhales, sniffles) 328 00:17:05,735 --> 00:17:06,836 (dialing) 329 00:17:06,969 --> 00:17:08,671 (shudders) 330 00:17:14,410 --> 00:17:15,878 DEBRA: Marilu Henner 331 00:17:16,011 --> 00:17:17,780 is in Chicago. 332 00:17:17,913 --> 00:17:20,750 Say she doesn't have the fizz of Ann Reinking. 333 00:17:20,883 --> 00:17:23,586 - Can we go see that Lion King? -(phone ringing) 334 00:17:23,719 --> 00:17:26,088 MARCIA: I think those are still impossible to get, Mom. 335 00:17:26,222 --> 00:17:28,158 Oh. Really? 336 00:17:30,893 --> 00:17:32,862 (phone continues ringing) 337 00:17:32,995 --> 00:17:33,863 Hello? 338 00:17:33,996 --> 00:17:35,431 - Hi. -Oh, there you are, 339 00:17:35,565 --> 00:17:37,433 Monica. I've been calling. 340 00:17:37,600 --> 00:17:39,235 Uh... 341 00:17:39,369 --> 00:17:41,271 Yeah, um... 342 00:17:43,239 --> 00:17:45,308 I'm, uh... I'm at the mall. 343 00:17:45,441 --> 00:17:46,876 Okay. 344 00:17:47,009 --> 00:17:49,612 Well, me, Mom and Deb have been trying to figure out 345 00:17:49,745 --> 00:17:51,547 what show we were gonna see tonight. 346 00:17:51,681 --> 00:17:52,948 I'm sorry. 347 00:17:53,082 --> 00:17:54,984 I, um... 348 00:17:55,117 --> 00:17:56,452 (inhales sharply) 349 00:17:56,619 --> 00:17:57,920 I'll call you later. 350 00:17:58,053 --> 00:17:59,622 All right. 351 00:17:59,789 --> 00:18:01,224 -Bye. - Wait. 352 00:18:01,357 --> 00:18:02,792 - Mom? - Yes? 353 00:18:07,263 --> 00:18:08,498 I love you. 354 00:18:08,631 --> 00:18:11,467 Oh. I love you, too, Dotcha. 355 00:18:11,634 --> 00:18:13,569 (shudders, exhales) 356 00:18:15,871 --> 00:18:17,273 (beeps) 357 00:18:19,074 --> 00:18:20,843 BENNETT: Okay. 358 00:18:20,976 --> 00:18:22,645 You've made your call. 359 00:18:22,778 --> 00:18:24,180 You've had time to think. 360 00:18:24,314 --> 00:18:25,648 You need to decide. 361 00:18:25,781 --> 00:18:27,183 Yes or no. 362 00:18:27,317 --> 00:18:29,319 I can't go to jail. 363 00:18:29,452 --> 00:18:31,521 - Okay. Good. -(breathing heavily) 364 00:18:31,654 --> 00:18:33,356 Then you come back to our office 365 00:18:33,489 --> 00:18:35,825 and either you start on the monitored phone calls 366 00:18:35,958 --> 00:18:37,827 or you wear a body wire and you go see them in person. 367 00:18:37,960 --> 00:18:40,663 I can't. I can't trap Betty and Vernon. 368 00:18:40,796 --> 00:18:42,965 - I just... I will not do that to them. - Too bad! 369 00:18:43,098 --> 00:18:44,834 That's what we need from you! 370 00:18:45,000 --> 00:18:46,402 (panting softly) 371 00:18:48,504 --> 00:18:50,273 If you want our help. (chuckles) 372 00:18:50,406 --> 00:18:52,608 Or you can try your luck in federal prison, huh? 373 00:18:52,742 --> 00:18:55,478 - I don't understand how I'm supposed to make this decision. - No. No. 374 00:18:55,611 --> 00:18:57,179 We are not going in circles anymore. 375 00:18:57,347 --> 00:19:00,283 I just want to talk to Frank or at least my mom 376 00:19:00,416 --> 00:19:02,485 without you hovering over me. 377 00:19:02,618 --> 00:19:04,053 You're 24. 378 00:19:04,186 --> 00:19:05,521 You're a smart girl. 379 00:19:05,655 --> 00:19:08,858 You don't need your fucking mommy to decide. 380 00:19:11,160 --> 00:19:12,528 (chuckling softly) 381 00:19:12,695 --> 00:19:15,030 Well, then you should know I'm leaning towards not cooperating. 382 00:19:15,197 --> 00:19:16,232 Oh, yeah? 383 00:19:16,366 --> 00:19:18,200 Okay. 384 00:19:18,334 --> 00:19:19,902 Well, you should know we're leaning towards 385 00:19:20,035 --> 00:19:21,704 prosecuting your mother as well. 386 00:19:21,837 --> 00:19:24,574 - No. No. - Yeah. We believe she knew about the affair 387 00:19:24,707 --> 00:19:26,576 - and your false affidavit, hmm? - No. 388 00:19:26,709 --> 00:19:28,378 - No, not my mom. She's not involved. - Huh. 389 00:19:28,511 --> 00:19:29,745 Jury can decide that. 390 00:19:29,879 --> 00:19:31,547 Either way, I can make the next year of her life 391 00:19:31,681 --> 00:19:33,048 a living hell. 392 00:19:34,717 --> 00:19:37,753 I want to talk to my mom right now, 393 00:19:37,887 --> 00:19:39,255 and I do not want to be recorded. 394 00:19:39,389 --> 00:19:40,556 This is fucking ridiculous! 395 00:19:40,723 --> 00:19:42,392 Can we just calm down? 396 00:19:42,558 --> 00:19:44,226 Monica, 397 00:19:44,360 --> 00:19:46,061 you can go back into this room. 398 00:19:46,195 --> 00:19:47,463 You're not gonna be recorded. 399 00:19:47,597 --> 00:19:50,866 You can have privacy. I will close the doors. Okay? 400 00:19:52,302 --> 00:19:53,503 I want to call her downstairs. 401 00:19:53,636 --> 00:19:56,839 -(sighs) - I will come right back up here. 402 00:19:56,972 --> 00:19:58,073 I just want to talk to her by myself. 403 00:19:58,207 --> 00:19:59,709 I promise you, I promise you, 404 00:19:59,842 --> 00:20:01,744 I will come right back upstairs. 405 00:20:09,051 --> 00:20:10,553 (shudders) 406 00:20:10,686 --> 00:20:13,723 (chuckles) Are you gonna arrest me if I walk out of the room? 407 00:20:17,360 --> 00:20:19,028 You have 30 minutes. 408 00:20:20,029 --> 00:20:21,864 (sniffles, exhales) 409 00:20:22,598 --> 00:20:24,667 (breathing heavily) 410 00:20:26,736 --> 00:20:28,037 Monica. 411 00:20:30,873 --> 00:20:33,275 Listen, this is important, okay? 412 00:20:33,443 --> 00:20:35,277 Your mother is not to share 413 00:20:35,411 --> 00:20:37,380 anything you tell her with anyone. 414 00:20:37,513 --> 00:20:39,382 A lawyer. Anyone. And if she does 415 00:20:39,515 --> 00:20:41,250 and word gets out... 416 00:20:42,852 --> 00:20:44,320 ...you're in this on your own. 417 00:20:44,454 --> 00:20:46,121 Understood? 418 00:20:48,958 --> 00:20:50,393 Okay, go. 419 00:20:50,526 --> 00:20:52,194 (sniffles) 420 00:20:54,630 --> 00:20:55,465 Nice. 421 00:20:55,631 --> 00:20:57,166 We're never gonna see her again. 422 00:20:57,299 --> 00:21:00,169 (panting) 423 00:21:00,302 --> 00:21:01,504 (elevator dings, doors open) 424 00:21:01,637 --> 00:21:03,639 (panting) 425 00:21:09,479 --> 00:21:11,481 (breathing heavily) 426 00:21:20,255 --> 00:21:21,991 ♪ ♪ 427 00:21:51,421 --> 00:21:53,456 (panting) 428 00:21:55,190 --> 00:21:56,492 (sniffles) 429 00:21:56,626 --> 00:21:58,694 (panting) 430 00:22:03,032 --> 00:22:05,034 (panting) 431 00:22:06,168 --> 00:22:09,204 Pick up, pick up, pick up, pick up. 432 00:22:09,338 --> 00:22:10,873 (line ringing) 433 00:22:11,040 --> 00:22:12,708 (phone rings) 434 00:22:12,875 --> 00:22:14,644 -(beeps) - Hello? 435 00:22:14,777 --> 00:22:16,178 Mom. 436 00:22:16,311 --> 00:22:17,547 Oh, Monica. 437 00:22:17,713 --> 00:22:18,881 (sniffles) It's bad. 438 00:22:19,048 --> 00:22:20,182 I'm in trouble. 439 00:22:20,315 --> 00:22:21,751 - I don't know what to do. -Slow down. 440 00:22:21,884 --> 00:22:23,385 Slow down, sweetheart. What's going on? 441 00:22:23,519 --> 00:22:25,855 Marcia, is everything okay? 442 00:22:25,988 --> 00:22:27,723 The FBI has me. 443 00:22:27,857 --> 00:22:29,925 - And Ken Starr and... - Ken Starr? 444 00:22:30,059 --> 00:22:31,594 What are you talking about, sweetheart? 445 00:22:31,727 --> 00:22:33,262 Like, wh-where are you? 446 00:22:33,395 --> 00:22:35,030 It's Linda. (shudders) 447 00:22:35,164 --> 00:22:37,032 - She told them I lied. -Honey, 448 00:22:37,166 --> 00:22:38,734 where are you right now? 449 00:22:38,868 --> 00:22:40,736 (sobbing): Pentagon City. 450 00:22:40,870 --> 00:22:42,672 They came up to me... 451 00:22:42,805 --> 00:22:45,908 and they took me to a hotel room in the Ritz. 452 00:22:46,041 --> 00:22:48,243 And they let me come call you in the mall, 453 00:22:48,377 --> 00:22:50,212 -but I have to go back up. - Oh, okay, okay. 454 00:22:50,345 --> 00:22:51,413 Listen to me right now. 455 00:22:51,547 --> 00:22:52,848 You're gonna call your lawyer right now. 456 00:22:52,982 --> 00:22:53,883 All right, sweetheart? 457 00:22:54,016 --> 00:22:55,217 They won't let me. 458 00:22:55,350 --> 00:22:56,385 What? 459 00:22:56,519 --> 00:22:57,853 I think that they may be watching. 460 00:22:57,987 --> 00:22:59,088 I really have to go, okay? 461 00:22:59,254 --> 00:23:00,355 What are you talking about? 462 00:23:00,490 --> 00:23:02,257 Why wouldn't they let you call your lawyer? 463 00:23:03,392 --> 00:23:04,359 I have to call Betty 464 00:23:04,494 --> 00:23:05,595 and I have to warn him. 465 00:23:05,728 --> 00:23:07,429 No, you will not call him, Monica. 466 00:23:07,563 --> 00:23:08,430 Do you hear me? 467 00:23:08,564 --> 00:23:09,431 Listen to me now. 468 00:23:09,599 --> 00:23:10,766 You go back up there 469 00:23:10,933 --> 00:23:12,568 and you tell them not to do anything. 470 00:23:12,702 --> 00:23:14,937 You tell them that I am coming and you tell them to wait. 471 00:23:15,070 --> 00:23:16,772 Okay, I have to go. 472 00:23:16,906 --> 00:23:17,873 (shrieks) 473 00:23:18,007 --> 00:23:20,075 (sniffles) 474 00:23:20,209 --> 00:23:21,443 (groans) 475 00:23:21,611 --> 00:23:24,279 (breathing heavily) 476 00:23:24,446 --> 00:23:26,248 (indistinct chatter) 477 00:23:26,381 --> 00:23:28,117 (sighs) 478 00:23:34,223 --> 00:23:36,626 ♪ ♪ 479 00:23:51,440 --> 00:23:53,475 ♪ ♪ 480 00:24:32,314 --> 00:24:34,349 (jangling) 481 00:24:52,534 --> 00:24:54,036 (rapid footfalls) 482 00:24:54,203 --> 00:24:56,338 Hey. Can I take the van... 483 00:24:59,842 --> 00:25:01,210 Are you okay? 484 00:25:03,679 --> 00:25:05,615 What's going on? 485 00:25:07,382 --> 00:25:08,884 Nothing. 486 00:25:09,051 --> 00:25:12,087 Oh, there are some, uh, men coming over, 487 00:25:12,221 --> 00:25:14,223 some attorneys. 488 00:25:14,356 --> 00:25:16,225 They need to ask me questions. 489 00:25:16,391 --> 00:25:17,660 Again? 490 00:25:17,793 --> 00:25:19,561 Different attorneys. 491 00:25:21,230 --> 00:25:23,398 I can't explain it all to you right now. 492 00:25:23,565 --> 00:25:25,067 Just asking. 493 00:25:27,502 --> 00:25:29,705 You look like you're about to cry. 494 00:25:29,839 --> 00:25:32,875 Allison, go back upstairs, please. 495 00:25:38,080 --> 00:25:39,248 (exhales) 496 00:25:40,549 --> 00:25:42,584 (muttering quickly) 497 00:25:47,056 --> 00:25:49,258 (quietly): We bombard the prostate with the beam... 498 00:25:49,391 --> 00:25:51,426 Dr. Lewinsky, your ex-wife's calling. 499 00:25:51,560 --> 00:25:54,529 She says it's urgent. Monica's in some kind of trouble. 500 00:25:55,497 --> 00:25:56,598 (sighs) 501 00:25:56,766 --> 00:25:59,134 Yeah, hi. Listen, I'm about to give a talk. 502 00:25:59,268 --> 00:26:02,271 Forget your talk, Bernie. The Feds have Monica. 503 00:26:07,743 --> 00:26:09,611 We'll give her ten more minutes. 504 00:26:09,745 --> 00:26:11,947 She's not coming back. 505 00:26:12,081 --> 00:26:13,448 (soft knocking) 506 00:26:24,894 --> 00:26:26,095 My mom is coming. 507 00:26:26,228 --> 00:26:27,296 What? 508 00:26:27,462 --> 00:26:28,297 She said not to do anything 509 00:26:28,463 --> 00:26:30,499 until she gets here. 510 00:26:30,632 --> 00:26:33,368 Her train gets in at 8:50. She just paged. 511 00:26:34,403 --> 00:26:35,404 But that's... 512 00:26:35,537 --> 00:26:37,306 that's four hours from now. 513 00:26:37,439 --> 00:26:39,474 There are flights out of New York constantly. 514 00:26:39,641 --> 00:26:41,143 - She doesn't like to fly. -(Bennett laughs) 515 00:26:41,310 --> 00:26:42,644 (chuckles) 516 00:26:42,812 --> 00:26:45,147 Unbelievable. Fucking unbelievable. 517 00:26:46,148 --> 00:26:47,449 Where do you want me to wait? 518 00:26:48,450 --> 00:26:50,285 Let's put you in the other room. 519 00:26:58,227 --> 00:26:59,328 Thank you. 520 00:27:02,732 --> 00:27:04,166 My God. 521 00:27:04,333 --> 00:27:07,669 When you said FBI on the phone, I thought Pentagon job, Defense. 522 00:27:07,837 --> 00:27:10,339 Maybe she got drawn into espionage, you know? 523 00:27:10,472 --> 00:27:12,141 But this is, uh... 524 00:27:12,274 --> 00:27:14,209 - far worse. - I know. 525 00:27:14,343 --> 00:27:15,845 That's why I asked you to leave your deposition 526 00:27:16,011 --> 00:27:17,346 and come meet me here. 527 00:27:17,512 --> 00:27:19,114 (chuckles) I can't believe they actually have 528 00:27:19,248 --> 00:27:20,950 - prostate conventions like this. - Bill, 529 00:27:21,083 --> 00:27:22,684 - no jokes. - I apologize. 530 00:27:22,852 --> 00:27:24,686 I'm sorry. 531 00:27:24,820 --> 00:27:27,389 - So how long were she and Clinton having this... - I don't know. 532 00:27:27,522 --> 00:27:30,392 - Well, did Marcia know about it? I mean, before today? -(door opens, closes) 533 00:27:30,525 --> 00:27:31,593 Don't know. (clears throat) 534 00:27:34,864 --> 00:27:36,365 Right over here. Thanks. 535 00:27:39,201 --> 00:27:40,669 Thank you. 536 00:27:44,006 --> 00:27:46,708 (door opens, closes) 537 00:27:46,842 --> 00:27:48,377 So what did Marcia say? 538 00:27:48,510 --> 00:27:50,880 What happened so that Monica and Clinton ever actually ended up 539 00:27:51,013 --> 00:27:52,381 in a room alone together? 540 00:27:52,547 --> 00:27:54,049 Bill, I don't know. 541 00:27:54,216 --> 00:27:56,051 I wasn't focused on that. I was focused on the fact 542 00:27:56,218 --> 00:27:58,353 that the FBI has my child. 543 00:27:58,487 --> 00:28:00,389 (sighs) Marcia's on her way over there. 544 00:28:00,555 --> 00:28:02,925 God knows what she's supposed to do. 545 00:28:03,058 --> 00:28:05,160 What am I supposed to do? 546 00:28:05,294 --> 00:28:06,395 All right. 547 00:28:06,561 --> 00:28:08,230 Step one... 548 00:28:11,566 --> 00:28:13,468 ...you medicate. 549 00:28:14,503 --> 00:28:15,604 Just throw it down. 550 00:28:15,737 --> 00:28:17,239 (clinks) 551 00:28:22,912 --> 00:28:25,414 (sighs deeply) 552 00:28:27,216 --> 00:28:29,084 Step two, 553 00:28:29,218 --> 00:28:30,552 I'll take over. 554 00:28:30,685 --> 00:28:31,821 I can handle this thing easy. 555 00:28:31,954 --> 00:28:34,023 Whole thing sounds fucking ridiculous anyway. 556 00:28:34,156 --> 00:28:35,624 - Really? - Absolutely. Federal prison 557 00:28:35,757 --> 00:28:37,392 for lying about an affair? 558 00:28:37,526 --> 00:28:39,761 In a civil case? (chuckles softly) 559 00:28:39,895 --> 00:28:42,898 I'd wager my AMG that nobody's ever been prosecuted for that 560 00:28:43,032 --> 00:28:45,234 in the whole history of the republic. 561 00:28:56,445 --> 00:28:57,712 Bernie, look at me. 562 00:29:00,850 --> 00:29:03,285 I've been your lawyer for a long time. 563 00:29:04,286 --> 00:29:05,320 I love you, man. 564 00:29:05,454 --> 00:29:07,722 Love you like a brother. 565 00:29:09,624 --> 00:29:11,126 You call Marcia. 566 00:29:11,293 --> 00:29:12,627 You tell her, when she gets to D.C., 567 00:29:12,794 --> 00:29:16,431 she dials me up and puts me on with these guys. 568 00:29:17,466 --> 00:29:19,234 I swear to you 569 00:29:19,368 --> 00:29:22,004 I am going to fix this. 570 00:29:22,137 --> 00:29:24,073 BENNETT (quietly): Bullshit. She doesn't want her mom here. 571 00:29:24,206 --> 00:29:25,640 She knows we have this one tiny window 572 00:29:25,807 --> 00:29:27,276 - to do monitored calls. - I don't know. 573 00:29:27,409 --> 00:29:29,945 Bill Clinton sits for his deposition tomorrow morning. 574 00:29:30,079 --> 00:29:32,814 She is running out the clock, and the mother's in on it. 575 00:29:32,948 --> 00:29:34,483 She said her mom doesn't fly. 576 00:29:34,616 --> 00:29:36,585 Are you fucking kidding me? She's from California. 577 00:29:36,718 --> 00:29:37,853 How the hell'd she get to New York? 578 00:29:37,987 --> 00:29:39,654 Don't be such an easy fucking mark. 579 00:29:39,821 --> 00:29:41,991 What's our alternative, Jackie? Huh? 580 00:29:42,157 --> 00:29:44,159 You want to go back in there and work some more of your magic? 581 00:29:44,293 --> 00:29:45,827 Maybe you can make her cry again. 582 00:29:45,995 --> 00:29:47,829 That was amazing. 583 00:29:47,997 --> 00:29:50,132 We don't have a choice. 584 00:29:50,265 --> 00:29:51,333 Okay? 585 00:29:51,466 --> 00:29:53,502 (scoffs) 586 00:29:59,808 --> 00:30:01,343 (footsteps approaching) 587 00:30:04,513 --> 00:30:06,148 (sighs) 588 00:30:14,623 --> 00:30:16,791 Okay, we'll wait for your mother. 589 00:30:18,160 --> 00:30:19,694 Thank you. 590 00:30:19,828 --> 00:30:21,696 I'm sorry. 591 00:30:23,465 --> 00:30:24,833 (inhales) 592 00:30:24,967 --> 00:30:27,036 (exhales) 593 00:30:27,202 --> 00:30:29,071 I'm gonna need a coffee. 594 00:30:29,204 --> 00:30:30,805 Do you want anything? Like a... 595 00:30:30,940 --> 00:30:32,174 - Coke? - Yeah, 596 00:30:32,307 --> 00:30:33,575 a coffee would be great. 597 00:30:33,708 --> 00:30:34,776 Thanks. 598 00:30:37,279 --> 00:30:38,280 (sighs) 599 00:30:38,413 --> 00:30:40,482 -(phone clicks in cradle) -(dialing) 600 00:30:43,352 --> 00:30:45,988 Uh, yes. Can we please have coffee service 601 00:30:46,121 --> 00:30:47,689 brought up to the room? 602 00:30:49,058 --> 00:30:50,659 Thank you. 603 00:30:53,195 --> 00:30:56,065 If it's okay, um, my mom was asking why 604 00:30:56,198 --> 00:30:57,699 I can't call my lawyer. 605 00:30:59,534 --> 00:31:00,902 What? 606 00:31:02,004 --> 00:31:03,072 Well... 607 00:31:03,238 --> 00:31:05,740 she asked me to call him, and I-I told her 608 00:31:05,907 --> 00:31:07,342 - that you guys said I couldn't. - Oh, no, no, no. 609 00:31:07,476 --> 00:31:08,910 We never said that you couldn't. 610 00:31:09,078 --> 00:31:10,712 You're going undercover, so it's crucial 611 00:31:10,845 --> 00:31:12,914 to keep it to a few people. But it is your choice, Monica. 612 00:31:13,048 --> 00:31:14,816 I explicitly told you that. 613 00:31:16,051 --> 00:31:17,419 Oh. 614 00:31:17,552 --> 00:31:19,088 Okay. 615 00:31:25,427 --> 00:31:26,928 You want to call your lawyer? 616 00:31:29,198 --> 00:31:30,565 Yes. 617 00:31:30,699 --> 00:31:32,734 (line ringing) 618 00:31:36,705 --> 00:31:37,839 RECEPTIONIST: Carter-Verrone. 619 00:31:37,973 --> 00:31:39,574 - Yes. Frank Carter, please. -I'm sorry. 620 00:31:39,708 --> 00:31:41,043 He's left for the day. 621 00:31:41,176 --> 00:31:42,244 May I take a message? 622 00:31:42,377 --> 00:31:43,745 Oh, um... 623 00:31:43,878 --> 00:31:45,947 No, thanks. I'll-I'll try back another time. 624 00:31:46,115 --> 00:31:48,583 I'm authorized to page Mr. Carter after-hours 625 00:31:48,717 --> 00:31:49,784 with anything urgent. 626 00:31:49,918 --> 00:31:51,620 Is this an urgent matter? 627 00:31:52,621 --> 00:31:53,922 No. Thank you. 628 00:31:54,056 --> 00:31:55,590 (door closes) 629 00:31:55,724 --> 00:31:57,559 (phone clicks in cradle) 630 00:32:00,762 --> 00:32:02,631 Friday rush. 631 00:32:02,764 --> 00:32:05,434 (inhales) Probably wanted to hit 495 632 00:32:05,567 --> 00:32:08,603 before it turned into a parking lot. 633 00:32:08,737 --> 00:32:11,973 Here's a public defender. 634 00:32:12,141 --> 00:32:14,476 If you want to go that route. 635 00:32:17,646 --> 00:32:19,814 I think I'll stick with Frank. 636 00:32:23,918 --> 00:32:25,587 (chuckles softly) 637 00:32:26,821 --> 00:32:29,358 Well, should we, uh... 638 00:32:29,491 --> 00:32:31,126 watch TV? 639 00:32:31,260 --> 00:32:33,662 (NYPD Blue theme playing) 640 00:32:41,903 --> 00:32:44,339 -(man speaking indistinctly) - See what else is on. 641 00:32:45,340 --> 00:32:47,142 NEWSWOMAN: President Bill Clinton is scheduled to testify 642 00:32:47,276 --> 00:32:48,810 tomorrow morning in the... 643 00:32:48,943 --> 00:32:50,712 -* Ch-Ch-Ch-Chia. * -ANNOUNCER: Chia Pet, 644 00:32:50,845 --> 00:32:51,813 the pottery that grows. 645 00:32:51,946 --> 00:32:53,715 It's fun and easy. 646 00:32:53,848 --> 00:32:56,185 Soak your Chia, spread the seeds, 647 00:32:56,318 --> 00:32:58,687 keep it watered and watch it grow. 648 00:32:58,820 --> 00:33:02,191 And now grow a whole collection of fun with Chia Teddy Bears, 649 00:33:02,324 --> 00:33:03,992 Puppies, Kittens, 650 00:33:04,126 --> 00:33:05,627 Rams, Bulls. 651 00:33:05,760 --> 00:33:08,530 There's even a Chia Tree to keep your pets company. 652 00:33:08,697 --> 00:33:11,032 -Chia Pets and Trees, the pottery that grows. -(breathing heavily) 653 00:33:11,200 --> 00:33:13,001 It's so hot in here. 654 00:33:13,135 --> 00:33:16,605 You already turned the thermostat down two times. 655 00:33:21,176 --> 00:33:22,711 (sighs) 656 00:33:25,380 --> 00:33:27,849 Do we have to stay in here? 657 00:33:28,817 --> 00:33:30,852 (indistinct chatter) 658 00:33:34,156 --> 00:33:36,558 (breathing heavily) 659 00:33:38,727 --> 00:33:40,529 So what do you want to do? 660 00:33:41,496 --> 00:33:43,098 Um, I don't know. 661 00:33:43,232 --> 00:33:45,534 Uh, Crate and Barrel? 662 00:33:47,001 --> 00:33:49,204 (indistinct chatter) 663 00:33:49,338 --> 00:33:51,606 (footsteps approaching) 664 00:33:51,740 --> 00:33:53,375 Can I help you with anything? 665 00:33:53,508 --> 00:33:55,177 We're good. Thank you. 666 00:34:08,757 --> 00:34:09,924 What's that for? 667 00:34:10,058 --> 00:34:12,527 It's a decanter. 668 00:34:13,828 --> 00:34:15,264 You... 669 00:34:15,397 --> 00:34:17,132 You never seen a decanter? 670 00:34:17,266 --> 00:34:18,633 I don't do much shopping. 671 00:34:18,767 --> 00:34:21,102 Really? You seem so comfortable in here. 672 00:34:22,404 --> 00:34:24,773 You take wine in the perfectly... 673 00:34:24,906 --> 00:34:27,942 fine bottle it comes in and you pour it into this. 674 00:34:28,076 --> 00:34:30,479 Then you pour it again into an actual wineglass. 675 00:34:30,612 --> 00:34:32,046 (inhales) 676 00:34:32,181 --> 00:34:33,548 Seems weird. 677 00:34:33,682 --> 00:34:35,217 Yeah. (chuckles softly) 678 00:34:35,350 --> 00:34:38,553 My grandma has crap like this all over her place. 679 00:34:40,855 --> 00:34:43,625 My grandma's gonna be so disappointed in me. 680 00:34:43,758 --> 00:34:45,427 Let's keep moving. 681 00:34:45,560 --> 00:34:47,562 What do you say? 682 00:34:57,272 --> 00:34:59,374 (indistinct chatter) 683 00:35:01,142 --> 00:35:02,644 (breathing heavily) 684 00:35:06,114 --> 00:35:09,618 Um, you know what, I have to use the restroom real quick. 685 00:35:09,751 --> 00:35:11,353 Should we go back up to the room? 686 00:35:11,486 --> 00:35:12,654 There's one in there. 687 00:35:12,787 --> 00:35:14,155 Just-just inside. 688 00:35:14,323 --> 00:35:16,458 I know my malls. 689 00:35:16,591 --> 00:35:18,860 Um, my mom's coming, so I'll just... 690 00:35:18,993 --> 00:35:20,962 I'll just be one minute. 691 00:35:24,333 --> 00:35:25,700 We should follow. 692 00:35:25,834 --> 00:35:28,503 We have to be very careful about that. 693 00:35:30,839 --> 00:35:32,841 She'll come back. 694 00:35:32,974 --> 00:35:34,843 ♪ ♪ 695 00:35:42,651 --> 00:35:45,186 Okay. Okay. (panting) 696 00:35:47,121 --> 00:35:48,990 Betty, pick up. (pants) 697 00:35:49,123 --> 00:35:50,492 (whispers): Betty, pick up... 698 00:35:50,625 --> 00:35:51,826 BETTY (recorded): You've reached the office 699 00:35:51,960 --> 00:35:53,194 -of the personal sec... - Fuck! 700 00:35:53,362 --> 00:35:55,364 (panting) 701 00:35:58,467 --> 00:36:00,369 (whispers): Come on, Betty. Please. 702 00:36:00,535 --> 00:36:03,037 BETTY (recorded): This is the home of Bob and Betty Currie. 703 00:36:03,204 --> 00:36:04,539 Please leave us a message. 704 00:36:04,706 --> 00:36:06,107 (beeps) 705 00:36:07,309 --> 00:36:08,877 (baby fussing quietly) 706 00:36:11,045 --> 00:36:12,381 (baby cries) 707 00:36:12,547 --> 00:36:14,182 Are you with them? 708 00:36:15,149 --> 00:36:17,185 (indistinct chatter) 709 00:36:18,720 --> 00:36:20,722 (breathing heavily) 710 00:36:25,226 --> 00:36:27,228 What now? 711 00:36:27,362 --> 00:36:28,229 WAITRESS: Okay, 712 00:36:28,363 --> 00:36:29,898 we have a Pilgrim Burger. 713 00:36:30,064 --> 00:36:32,567 Chicken nacho pasta pie. 714 00:36:32,701 --> 00:36:34,403 Here. 715 00:36:34,536 --> 00:36:36,738 Bourbon teriyaki salmon. 716 00:36:36,905 --> 00:36:37,906 Thank you. 717 00:36:38,039 --> 00:36:39,207 Enjoy. 718 00:36:43,345 --> 00:36:44,746 Mmm. 719 00:36:49,150 --> 00:36:51,019 Why would it be 28 years? 720 00:36:52,186 --> 00:36:53,422 What? 721 00:36:53,588 --> 00:36:55,724 You said I could go to jail for 28 years. 722 00:36:55,857 --> 00:36:56,891 Mm. 723 00:36:57,992 --> 00:36:58,927 To prison. 724 00:36:59,060 --> 00:37:00,261 Jail's where you go when you... 725 00:37:00,395 --> 00:37:01,630 (inhales) get blasted 726 00:37:01,763 --> 00:37:03,765 - and you drive into a mailbox. -(chuckles softly) 727 00:37:03,898 --> 00:37:05,099 Oh. 728 00:37:05,266 --> 00:37:06,601 Five years, perjury. 729 00:37:06,768 --> 00:37:08,437 Five years, subornation of perjury. 730 00:37:08,603 --> 00:37:10,104 Obstruction of justice, five. 731 00:37:10,271 --> 00:37:11,239 Conspiracy, five. 732 00:37:11,373 --> 00:37:13,442 Filing a false affidavit, five. 733 00:37:13,575 --> 00:37:15,577 Tack on another three for witness tampering. 734 00:37:15,710 --> 00:37:17,446 28 years. 735 00:37:22,617 --> 00:37:24,453 I'll never have kids. 736 00:37:30,459 --> 00:37:31,626 Uh... 737 00:37:31,760 --> 00:37:33,428 Don't say that. 738 00:37:34,763 --> 00:37:36,931 No one's ever gonna marry me. 739 00:37:38,400 --> 00:37:40,902 (inhales, clears throat) 740 00:37:41,035 --> 00:37:42,904 Monica... (sniffs) 741 00:37:43,037 --> 00:37:45,974 it's only 28 years if you face it without us. 742 00:37:46,140 --> 00:37:48,142 And that's not gonna happen. 743 00:37:48,309 --> 00:37:49,944 I know it may not look like it now, 744 00:37:50,078 --> 00:37:52,581 but we are on your side on this. 745 00:37:52,714 --> 00:37:54,315 We are. 746 00:38:04,158 --> 00:38:06,160 ♪ ♪ 747 00:38:07,662 --> 00:38:09,731 (doorbell rings) 748 00:38:20,174 --> 00:38:21,976 - Hello, George. -(Porter chuckles) 749 00:38:22,110 --> 00:38:23,344 What's in this bag? 750 00:38:23,512 --> 00:38:26,347 Dubs of the Tripp tapes. 751 00:38:26,481 --> 00:38:28,016 How many Tripp tapes? 752 00:38:28,149 --> 00:38:29,518 All 20 hours. 753 00:38:29,651 --> 00:38:31,352 What? H-How did you get those? 754 00:38:31,486 --> 00:38:32,387 Don't ask, 755 00:38:32,521 --> 00:38:33,855 - don't tell. -(Porter laughs) 756 00:38:34,022 --> 00:38:36,224 - Hey, what do you have tonight? - I'm, uh, 757 00:38:36,357 --> 00:38:38,827 going to the Monocle with Ingraham and David Brock. 758 00:38:38,960 --> 00:38:40,995 Ugh, you're canceling. You're welcome. 759 00:38:41,129 --> 00:38:42,363 We're listening straight through, 760 00:38:42,531 --> 00:38:43,965 every single one. 761 00:38:44,098 --> 00:38:45,033 Ice? 762 00:38:45,166 --> 00:38:46,668 Is that six bottles? 763 00:38:46,801 --> 00:38:47,869 Why would you get six bottles? 764 00:38:48,036 --> 00:38:50,338 Richard, come over here and pop this. 765 00:38:50,472 --> 00:38:52,707 George, we're celebrating. 766 00:38:52,874 --> 00:38:56,177 These tapes are going to be in the Smithsonian one day. 767 00:38:56,310 --> 00:38:58,547 We're living a page in a U.S. history book. 768 00:38:58,713 --> 00:39:01,983 I'm just saying, maybe we should hold off on celebrating 769 00:39:02,116 --> 00:39:04,719 until we know for sure there's something usable on those tapes. 770 00:39:04,886 --> 00:39:07,556 This is a coup d'état and we're the coup. 771 00:39:07,722 --> 00:39:09,057 Do you know how rare that is? 772 00:39:09,223 --> 00:39:10,925 If there was ever a night to crack open 773 00:39:11,059 --> 00:39:13,762 something fucking decent, it's now. 774 00:39:13,895 --> 00:39:15,730 We're starting. 775 00:39:18,500 --> 00:39:20,201 (scoffs softly) 776 00:39:22,003 --> 00:39:23,705 (sighs) 'Kay. 777 00:39:25,406 --> 00:39:26,541 (pops) 778 00:39:27,476 --> 00:39:28,409 - Cheers. - Cheers. 779 00:39:28,577 --> 00:39:29,811 Cheers. 780 00:39:33,915 --> 00:39:35,584 -MONICA: Hello? - LINDA: Hi. 781 00:39:35,717 --> 00:39:37,418 How are you? 782 00:39:37,586 --> 00:39:39,420 MONICA: Fine. I'm tired. I just got off the treadmill. 783 00:39:39,554 --> 00:39:41,155 LINDA: (chuckles softly) You're so good. 784 00:39:47,996 --> 00:39:49,598 (inhales) 785 00:39:49,731 --> 00:39:51,766 (exhales) 786 00:39:51,900 --> 00:39:53,034 Mrs. Tripp. 787 00:39:53,167 --> 00:39:54,869 I'm Jim Fisher. This is Wes Holmes. 788 00:39:55,003 --> 00:39:57,105 We're attorneys for Mrs. Paula Jones. 789 00:39:59,708 --> 00:40:00,775 Come in. 790 00:40:05,947 --> 00:40:08,082 These are, uh... 791 00:40:08,216 --> 00:40:10,952 my, uh... my personal items from the Pentagon. 792 00:40:11,119 --> 00:40:13,254 I asked a colleague to bring them by. 793 00:40:13,387 --> 00:40:15,957 It's only a matter of days till the president learns 794 00:40:16,090 --> 00:40:18,159 about all I've done. 795 00:40:18,292 --> 00:40:19,828 Well, that speaks to why we're here. 796 00:40:19,961 --> 00:40:21,062 Um, tomorrow morning, 797 00:40:21,195 --> 00:40:22,597 the president will be going under oath. 798 00:40:22,731 --> 00:40:24,165 I'll be asking him specific questions 799 00:40:24,298 --> 00:40:26,901 about his relationships with women like Ms. Monica Lewinsky. 800 00:40:27,035 --> 00:40:28,903 Any information you can give us would be a great help. 801 00:40:29,037 --> 00:40:31,305 Gifts exchanged. Events they attended at the same time. 802 00:40:31,439 --> 00:40:32,306 That sort of thing. 803 00:40:32,440 --> 00:40:33,441 She, uh... 804 00:40:33,575 --> 00:40:36,077 she'd see him in the Post or, uh, 805 00:40:36,210 --> 00:40:38,246 on TV... (chuckles) 806 00:40:38,379 --> 00:40:41,249 wearing one of the ties she gave him and she'd be so happy. 807 00:40:41,382 --> 00:40:43,251 She believed it was a... 808 00:40:43,384 --> 00:40:46,588 a signal to her to show he cared. 809 00:40:46,721 --> 00:40:47,856 (chuckles) 810 00:40:47,989 --> 00:40:50,124 She actually believed that. 811 00:40:50,258 --> 00:40:52,493 So she gave him multiple ties? 812 00:40:53,828 --> 00:40:55,830 She loves to shop. 813 00:40:58,332 --> 00:40:59,834 (inhales, exhales) 814 00:40:59,968 --> 00:41:01,035 She's a kid. 815 00:41:01,169 --> 00:41:03,137 She needed someone to save her. 816 00:41:03,271 --> 00:41:05,874 Were it my own daughter, I'd have done the same thing. 817 00:41:06,007 --> 00:41:08,543 Can't expect her to understand that now, but... 818 00:41:08,677 --> 00:41:11,713 that's how she is. She's, uh, entitled. 819 00:41:11,846 --> 00:41:14,148 (exhales) It's how she was raised. 820 00:41:15,183 --> 00:41:17,351 (sighs) I have to accept that. 821 00:41:17,518 --> 00:41:18,853 (grunts softly) 822 00:41:18,987 --> 00:41:22,156 Mrs. Tripp, I'm... very sorry to press, 823 00:41:22,290 --> 00:41:23,692 but we don't have much time. 824 00:41:23,858 --> 00:41:26,027 Any information you can give us that's more specific. 825 00:41:26,160 --> 00:41:27,696 Again, any gifts he gave her 826 00:41:27,829 --> 00:41:29,463 - or... - President gave her a book. 827 00:41:29,598 --> 00:41:31,165 Okay, what book? 828 00:41:31,299 --> 00:41:32,634 And a hat pin. 829 00:41:32,767 --> 00:41:34,703 Although, of course, you've been made aware of the hat pin. 830 00:41:34,836 --> 00:41:36,838 - Let's run the book to the ground first. - I don't know, some sort of a... 831 00:41:36,971 --> 00:41:39,540 autographed photo of-of him in... 832 00:41:39,708 --> 00:41:41,542 -(chuckles softly) one of her ties. - I'm sorry, 833 00:41:41,710 --> 00:41:44,212 real quick, what was the title of the book he gave her? 834 00:41:49,150 --> 00:41:50,585 His thoughtful gesture, 835 00:41:50,719 --> 00:41:53,521 as they met up in our White House. 836 00:41:54,488 --> 00:41:57,058 That is a special place 837 00:41:57,225 --> 00:41:59,728 meant for the most honorable few. 838 00:41:59,861 --> 00:42:01,395 There's a heaviness to that. 839 00:42:01,529 --> 00:42:04,699 Each, uh, handles it his own way. 840 00:42:04,833 --> 00:42:07,235 Ronald Reagan became president 841 00:42:07,401 --> 00:42:09,738 and refused to set foot in the Oval 842 00:42:09,904 --> 00:42:12,140 without a full suit and tie. 843 00:42:13,074 --> 00:42:15,777 George Bush became president and handwrote letters 844 00:42:15,910 --> 00:42:19,247 to every family who lost a son in action. 845 00:42:20,214 --> 00:42:22,250 Bill Clinton became president 846 00:42:22,383 --> 00:42:25,186 and got the first vulnerable girl he saw in a hallway 847 00:42:25,319 --> 00:42:27,088 to suck his dick. 848 00:42:29,724 --> 00:42:31,192 And then, boy, 849 00:42:31,325 --> 00:42:33,427 did he make her suffer. 850 00:42:34,395 --> 00:42:35,864 (scoffs softly) 851 00:42:41,269 --> 00:42:43,772 The book was Leaves of Grass. 852 00:42:45,506 --> 00:42:47,942 See what he has to say about that. 853 00:42:56,718 --> 00:42:59,087 ♪ ♪ 854 00:43:01,622 --> 00:43:03,457 (knocking) 855 00:43:05,960 --> 00:43:07,962 (indistinct singing on TV) 856 00:43:09,063 --> 00:43:09,931 Monica. 857 00:43:10,064 --> 00:43:11,465 Mom. (panting) 858 00:43:11,599 --> 00:43:13,167 (crying) 859 00:43:13,301 --> 00:43:14,803 (exhales sharply) 860 00:43:17,071 --> 00:43:19,140 Ma'am, my name is Mike Emmick. 861 00:43:19,273 --> 00:43:21,309 I'm with the Office of the Independent Counsel. 862 00:43:21,442 --> 00:43:23,411 I'd like to talk to my daughter alone. 863 00:43:23,544 --> 00:43:24,779 And not in here. 864 00:43:24,913 --> 00:43:26,815 Yes, of course. 865 00:43:29,383 --> 00:43:31,419 (Monica breathing heavily) 866 00:43:36,958 --> 00:43:38,659 ♪ ♪ 867 00:43:52,073 --> 00:43:53,808 (beeps) 868 00:43:58,146 --> 00:44:00,882 (panting) 869 00:44:01,015 --> 00:44:02,683 -(sniffles) What have they done? -(breathing heavily) 870 00:44:02,817 --> 00:44:04,318 - What did they do to you? -(dialing) 871 00:44:04,452 --> 00:44:05,686 Wait, what are you doing? 872 00:44:05,854 --> 00:44:07,521 I'm calling Betty, because they're gonna trap him. 873 00:44:07,655 --> 00:44:09,123 - No, Monica, you're not calling anyone! - How bad this is! No! 874 00:44:09,257 --> 00:44:10,258 - Please... - You're not calling anyone. Monica! 875 00:44:10,391 --> 00:44:11,860 - Please! - You're not calling anyone. 876 00:44:11,993 --> 00:44:13,361 - We're gonna work something out with them. -(panting) 877 00:44:13,494 --> 00:44:15,196 No, you can't make me cooperate. 878 00:44:15,363 --> 00:44:17,365 - What are you talking about? - Mom, I need your cell phone. 879 00:44:17,498 --> 00:44:18,733 - What? No. - Please, Mom. 880 00:44:18,867 --> 00:44:20,401 - Please! - No! Come here. 881 00:44:20,534 --> 00:44:22,036 Come here right now. 882 00:44:22,170 --> 00:44:24,005 All right, now listen to me, sweetheart. 883 00:44:24,138 --> 00:44:25,807 This ends right now. 884 00:44:25,940 --> 00:44:27,809 This is all my fault. 885 00:44:27,942 --> 00:44:30,979 I caused this, and I'm not gonna make him pay for that. 886 00:44:31,112 --> 00:44:33,047 It's his fault, too. You need to start thinking 887 00:44:33,214 --> 00:44:34,515 about yourself right now. 888 00:44:34,648 --> 00:44:36,384 Mom, 889 00:44:36,550 --> 00:44:39,553 I'm not gonna be the one to take down the president. 890 00:44:41,022 --> 00:44:42,757 Don't you see that is what this is? 891 00:44:42,891 --> 00:44:45,726 I am not Bill Clinton's mother. 892 00:44:45,894 --> 00:44:47,495 I am your mother. 893 00:44:48,662 --> 00:44:50,731 (inhales, exhales) Where are you going? 894 00:44:50,865 --> 00:44:53,067 (shudders) I am going to talk with them. 895 00:44:53,201 --> 00:44:55,003 (sniffles, exhales) 896 00:44:59,373 --> 00:45:01,442 I would like to speak with you. 897 00:45:01,575 --> 00:45:03,111 And I need to use the restroom. 898 00:45:03,244 --> 00:45:05,313 And she needs to use the restroom. 899 00:45:07,181 --> 00:45:09,750 LINDA: You like salads though, right? 900 00:45:09,918 --> 00:45:11,953 And you can have a lot of salad with this thing. 901 00:45:12,086 --> 00:45:15,123 MONICA: Yeah, so we'll see. I mean, it's good I get to eat pasta again. 902 00:45:15,256 --> 00:45:17,058 I love pasta. 903 00:45:17,191 --> 00:45:19,260 LINDA: Do you like, um, Boston lettuce? 904 00:45:19,393 --> 00:45:21,129 MONICA: I don't know Boston lettuce. 905 00:45:21,262 --> 00:45:22,797 LINDA: It's very limp. 906 00:45:22,931 --> 00:45:24,933 MONICA: Oh. Probably not. (chuckles) 907 00:45:25,066 --> 00:45:26,567 These two. (exhales) 908 00:45:26,700 --> 00:45:29,904 I'm at once captivated and yet now completely understand why, 909 00:45:30,038 --> 00:45:33,274 in some cultures, they drown their female infants. 910 00:45:33,407 --> 00:45:35,944 -(snorts) - These are shit. 911 00:45:36,945 --> 00:45:37,946 What? 912 00:45:38,112 --> 00:45:39,113 But she says-- 913 00:45:39,247 --> 00:45:40,548 in horrifying detail-- 914 00:45:40,681 --> 00:45:41,582 she gave him blow jobs. 915 00:45:41,715 --> 00:45:42,583 But she never says 916 00:45:42,716 --> 00:45:44,585 "Vernon Jordan got me a job 917 00:45:44,718 --> 00:45:45,954 in exchange for lying." 918 00:45:46,120 --> 00:45:47,155 She never says it. 919 00:45:47,288 --> 00:45:48,422 No quid pro quo. 920 00:45:48,556 --> 00:45:49,457 No smoking gun. 921 00:45:49,623 --> 00:45:51,225 But it is sex. 922 00:45:51,359 --> 00:45:53,094 "He shall be removed from office 923 00:45:53,227 --> 00:45:54,795 "on impeachment for 924 00:45:54,963 --> 00:45:56,898 "and conviction of treason, bribery 925 00:45:57,031 --> 00:45:58,632 "or other high crimes 926 00:45:58,766 --> 00:46:00,268 - and misdemeanors." - Yes, George, 927 00:46:00,401 --> 00:46:01,669 we heard you the first time. 928 00:46:01,802 --> 00:46:03,471 Having sex with an office girl 929 00:46:03,604 --> 00:46:06,140 is not a high crime or misdemeanor. 930 00:46:06,274 --> 00:46:07,475 You've become a bore. 931 00:46:07,608 --> 00:46:09,477 -(scoffs) -(doorbell rings) -(knocking) 932 00:46:09,610 --> 00:46:11,612 (exhales) 933 00:46:13,614 --> 00:46:15,149 (sighs) 934 00:46:18,152 --> 00:46:19,653 Hey. Come in. 935 00:46:19,820 --> 00:46:23,324 (exhales) The FBI has Monica Lewinsky. 936 00:46:23,491 --> 00:46:24,658 They're gonna flip her. 937 00:46:24,792 --> 00:46:26,027 They're gonna do it tonight. 938 00:46:26,160 --> 00:46:27,761 Fuck me. 939 00:46:38,406 --> 00:46:40,274 (grunts) 940 00:46:40,408 --> 00:46:41,342 (clears throat) 941 00:46:41,475 --> 00:46:43,177 I want you to understand, 942 00:46:43,311 --> 00:46:47,015 Monica has been through a lot in her life. 943 00:46:47,181 --> 00:46:49,650 We get it. We've gotten to know her a little bit today. 944 00:46:49,783 --> 00:46:50,851 She's a lovely young woman. 945 00:46:50,985 --> 00:46:52,220 Oh, yeah. Lovely. 946 00:46:52,353 --> 00:46:54,188 You must be very proud. 947 00:46:55,189 --> 00:46:56,524 (chuckles softly, inhales) 948 00:46:56,657 --> 00:46:58,326 Ma'am, we were asked to wait for you, okay? 949 00:46:58,459 --> 00:47:00,694 You chose to take a train. The train was delayed. 950 00:47:00,861 --> 00:47:02,530 I'm sorry I wasn't sitting ready 951 00:47:02,696 --> 00:47:05,533 for the FBI to descend upon my daughter today. 952 00:47:05,666 --> 00:47:07,902 - Of course. - Okay, fine. (chuckles) Fine. 953 00:47:08,036 --> 00:47:09,237 At any rate, we were assured, 954 00:47:09,370 --> 00:47:10,704 with you here, she'd finally decide 955 00:47:10,838 --> 00:47:12,840 whether or not she was willing to cooperate. 956 00:47:12,974 --> 00:47:15,543 Of course she will cooperate. 957 00:47:15,676 --> 00:47:17,912 She will answer all of your questions. 958 00:47:18,046 --> 00:47:20,214 And you won't charge her with anything. 959 00:47:21,282 --> 00:47:24,052 She will be given full immunity from prosecution 960 00:47:24,218 --> 00:47:26,054 provided she answers our questions 961 00:47:26,220 --> 00:47:28,656 and does monitored calls. 962 00:47:32,893 --> 00:47:34,862 (grunts) 963 00:47:36,230 --> 00:47:38,566 And, uh... 964 00:47:38,732 --> 00:47:40,868 -(inhales) -(pouring) 965 00:47:41,002 --> 00:47:43,904 ...if she says no to the calls? 966 00:47:44,072 --> 00:47:45,706 (pitcher clunks) 967 00:47:47,841 --> 00:47:49,710 Do we still get immunity? 968 00:47:49,843 --> 00:47:52,113 Well, the thing is we need evidence 969 00:47:52,246 --> 00:47:53,347 that can be used in court. 970 00:47:53,481 --> 00:47:55,783 That's what the monitored calls are for. 971 00:47:55,916 --> 00:47:57,418 Does that make sense? 972 00:47:57,551 --> 00:47:59,053 Mm-hmm. 973 00:48:01,022 --> 00:48:02,190 So it's a yes? 974 00:48:03,924 --> 00:48:05,393 Well... 975 00:48:05,526 --> 00:48:06,727 I'll try. 976 00:48:06,860 --> 00:48:08,462 I'll go explain to her... 977 00:48:08,596 --> 00:48:09,964 (inhales) 978 00:48:10,098 --> 00:48:12,500 ...once you put it in writing. 979 00:48:13,534 --> 00:48:15,603 Okay, well, why don't you go, 980 00:48:15,736 --> 00:48:17,205 uh, have a word with your daughter, 981 00:48:17,338 --> 00:48:18,872 uh, in the ladies' room 982 00:48:19,007 --> 00:48:21,976 and we will work on that last part. 983 00:48:22,110 --> 00:48:24,178 ♪ ♪ 984 00:48:33,921 --> 00:48:35,756 -(door opens) -(Bennett exhales) 985 00:48:37,591 --> 00:48:39,627 (quietly): Starr will say yes to immunity. 986 00:48:39,760 --> 00:48:41,062 So what? 987 00:48:41,195 --> 00:48:42,630 We can't get it on paper. 988 00:48:42,763 --> 00:48:44,298 Not tonight. 989 00:48:46,967 --> 00:48:48,302 (exhales) 990 00:48:49,737 --> 00:48:50,871 (shudders) 991 00:48:51,005 --> 00:48:53,141 They can dial a phone and put it in my hand. 992 00:48:53,274 --> 00:48:54,442 I won't do it. 993 00:48:56,144 --> 00:48:58,146 You're not being rational. 994 00:48:58,279 --> 00:48:59,880 I'll mess it up on purpose. 995 00:49:01,215 --> 00:49:02,750 (knocking) 996 00:49:02,883 --> 00:49:03,984 Yes? 997 00:49:06,620 --> 00:49:09,323 - Yes? - Can we have a word, please? 998 00:49:09,490 --> 00:49:11,492 (sighs) 999 00:49:13,127 --> 00:49:14,662 You can have a seat. 1000 00:49:14,828 --> 00:49:16,164 -(clears throat) - Thank you. 1001 00:49:16,297 --> 00:49:18,532 So, here's where we're at. 1002 00:49:18,666 --> 00:49:19,767 We don't have a typewriter. 1003 00:49:19,900 --> 00:49:21,669 Can't you send for one? 1004 00:49:21,835 --> 00:49:22,703 - No. -(groans) 1005 00:49:22,836 --> 00:49:23,837 It's 11:00 p.m. 1006 00:49:23,971 --> 00:49:25,173 There's no one at the office. 1007 00:49:25,339 --> 00:49:28,109 - All right, how about a computer? - No. 1008 00:49:28,242 --> 00:49:30,044 So you're saying there isn't any way we can get this 1009 00:49:30,178 --> 00:49:31,179 - in writing? - BENNETT: Hey! 1010 00:49:31,345 --> 00:49:32,346 Enough of this fucking bullshit! 1011 00:49:32,513 --> 00:49:34,348 We've been waiting all day! 1012 00:49:34,515 --> 00:49:36,517 EMMICK: Now, listen, Monica will have 1013 00:49:36,650 --> 00:49:39,187 full immunity from prosecution, okay? 1014 00:49:39,353 --> 00:49:42,856 You will have it in writing first thing tomorrow morning. 1015 00:49:45,259 --> 00:49:47,027 We need to make these calls tonight. 1016 00:49:47,161 --> 00:49:48,662 It is time-sensitive. 1017 00:49:48,796 --> 00:49:51,199 So, ladies, we've given you a promise. 1018 00:49:51,332 --> 00:49:53,701 You need to give us an answer. 1019 00:49:55,203 --> 00:49:57,205 All right. Well, then I feel more comfortable 1020 00:49:57,338 --> 00:49:59,240 if we call Monica's father Dr. Lewinsky 1021 00:49:59,373 --> 00:50:00,874 - to be a witness... - No fucking way. - No. 1022 00:50:01,008 --> 00:50:01,975 ...to this promise. 1023 00:50:02,110 --> 00:50:04,512 -(groans) - No. No one outside of this room 1024 00:50:04,645 --> 00:50:06,046 can know what's happening. 1025 00:50:06,180 --> 00:50:07,881 He already knows. I've called him. 1026 00:50:08,015 --> 00:50:10,050 - You told Dad? - What? You told the father?! 1027 00:50:10,218 --> 00:50:12,019 Yes. 1028 00:50:14,555 --> 00:50:16,557 (phone ringing) 1029 00:50:19,627 --> 00:50:20,494 Hello? 1030 00:50:20,628 --> 00:50:21,662 Bernard Lewinsky? 1031 00:50:21,795 --> 00:50:23,897 - Yes. -I'm Mike Emmick with the office 1032 00:50:24,031 --> 00:50:25,533 of Independent Counsel Kenneth Starr. 1033 00:50:25,666 --> 00:50:27,000 I'm here with your daughter and your wife. 1034 00:50:27,135 --> 00:50:28,736 - Ex-wife. - Ex-wife. 1035 00:50:30,338 --> 00:50:32,406 Right. Sorry. 1036 00:50:32,573 --> 00:50:36,410 Sir, we have evidence sufficient to prosecute Monica 1037 00:50:36,577 --> 00:50:37,945 for multiple felonies. 1038 00:50:38,078 --> 00:50:39,580 We're offering her a chance 1039 00:50:39,713 --> 00:50:41,949 to cooperate with our office instead. 1040 00:50:42,082 --> 00:50:43,083 Do you understand? 1041 00:50:43,217 --> 00:50:45,119 Isn't she entitled to an attorney? 1042 00:50:45,253 --> 00:50:46,220 - An attorney? -Yes. 1043 00:50:46,354 --> 00:50:48,422 Yeah. Does she have an attorney? 1044 00:50:49,857 --> 00:50:51,225 Put Monica on the phone. 1045 00:50:52,993 --> 00:50:54,862 He wants to talk to you. 1046 00:51:02,703 --> 00:51:03,937 Hi, Daddy. 1047 00:51:04,104 --> 00:51:05,606 Monka. 1048 00:51:05,739 --> 00:51:08,041 I'm here with Bill Ginsburg. 1049 00:51:08,176 --> 00:51:09,610 He's gonna be your attorney. 1050 00:51:09,777 --> 00:51:11,879 Your friend Bill? 1051 00:51:12,012 --> 00:51:13,781 - The malpractice lawyer? -Yeah. 1052 00:51:13,947 --> 00:51:16,116 I'm, uh... I'm gonna hand you over. 1053 00:51:17,084 --> 00:51:18,419 Do as he says, okay? 1054 00:51:18,552 --> 00:51:19,787 Okay. 1055 00:51:24,192 --> 00:51:26,460 Did they put you in bracelets, sweetheart? 1056 00:51:26,594 --> 00:51:28,462 Uh, what? 1057 00:51:28,596 --> 00:51:30,564 - Are you in custody now, dear? -Oh. 1058 00:51:30,698 --> 00:51:32,132 Um... 1059 00:51:33,066 --> 00:51:35,269 No, no. Well, I don't think so. 1060 00:51:35,403 --> 00:51:37,104 They just keep asking me to... (shudders) 1061 00:51:37,238 --> 00:51:38,306 to make a decision. 1062 00:51:38,439 --> 00:51:39,773 All right, put me through to them. 1063 00:51:39,907 --> 00:51:41,275 Okay. 1064 00:51:41,409 --> 00:51:42,810 He wants to talk to you. 1065 00:51:46,079 --> 00:51:47,581 - Hello? -Name, please. 1066 00:51:47,715 --> 00:51:49,850 Who am I talking to? 1067 00:51:49,983 --> 00:51:52,353 - Mike Emmick. Who is this? -This is William Ginsburg. 1068 00:51:52,486 --> 00:51:54,522 -I'm Monica's attorney. -(mouths) 1069 00:51:54,655 --> 00:51:55,989 (mouths) 1070 00:51:56,123 --> 00:51:57,691 Mr. Ginsburg, 1071 00:51:57,825 --> 00:52:00,127 we have been negotiating with Ms. Lewinsky here 1072 00:52:00,261 --> 00:52:01,962 - for 11 hours now... -Negotiating? Really? 1073 00:52:02,095 --> 00:52:05,466 Is that the new term of art for "unlawful detention"? 1074 00:52:05,599 --> 00:52:07,701 Sir, she could have left at any time. 1075 00:52:07,835 --> 00:52:11,171 Shut the fuck up, you motherfucking cocksucker. 1076 00:52:12,340 --> 00:52:14,275 - Excuse me? -We've already heard 1077 00:52:14,408 --> 00:52:15,509 what you want her to do. 1078 00:52:15,643 --> 00:52:17,177 Now tell us what she's gonna get for it. 1079 00:52:17,311 --> 00:52:20,314 Full transactional immunity from prosecution! 1080 00:52:20,448 --> 00:52:22,816 - I want that in writing. - Yeah, well, it's nearly midnight here. 1081 00:52:22,950 --> 00:52:24,785 - We've been down this road with the mother. -Too bad, 1082 00:52:24,918 --> 00:52:26,387 so sad. Write it up. 1083 00:52:26,520 --> 00:52:28,689 - Now. - We don't have a typewriter here. 1084 00:52:28,856 --> 00:52:30,524 - Then write it out by hand and fax it. -No, we don't have 1085 00:52:30,691 --> 00:52:33,361 -a fax machine either. - You know, I know that hotel. 1086 00:52:33,527 --> 00:52:35,296 I've stayed at that hotel. They've got a fax machine. 1087 00:52:35,429 --> 00:52:36,464 It's a goddamn 1088 00:52:36,597 --> 00:52:37,631 Ritz-Carlton. 1089 00:52:37,765 --> 00:52:40,334 Sir, we are not going to use a communal fax. 1090 00:52:40,468 --> 00:52:42,836 You are a lying sack of shit. 1091 00:52:42,970 --> 00:52:45,406 Okay, look... I-I am sorry, but I do not see 1092 00:52:45,539 --> 00:52:47,575 the need to use profanity. 1093 00:52:47,708 --> 00:52:48,976 That makes one of us. 1094 00:52:49,109 --> 00:52:51,044 Because the plain fact of the matter is 1095 00:52:51,178 --> 00:52:53,581 you don't have the power to put a single goddamn thing 1096 00:52:53,714 --> 00:52:55,316 in writing now, do you? 1097 00:52:55,449 --> 00:52:57,718 Fucking hang up on this prick. 1098 00:52:57,885 --> 00:52:59,753 Mr. Ginsburg... (exhales) 1099 00:52:59,887 --> 00:53:01,489 this is a real offer. 1100 00:53:01,622 --> 00:53:03,857 Tomorrow, we will fax it to you. 1101 00:53:03,991 --> 00:53:05,526 You will have it in writing. 1102 00:53:05,659 --> 00:53:06,727 So, for Monica's sake, 1103 00:53:06,894 --> 00:53:08,696 for her future, 1104 00:53:08,829 --> 00:53:09,863 believe me when I say you do not want... 1105 00:53:09,997 --> 00:53:10,864 Put my client back 1106 00:53:10,998 --> 00:53:12,032 on the phone. 1107 00:53:22,310 --> 00:53:23,577 What's going on? 1108 00:53:23,711 --> 00:53:25,746 Sweetheart, I want you to listen very carefully. 1109 00:53:25,879 --> 00:53:27,247 Do exactly as I say. 1110 00:53:27,381 --> 00:53:28,582 Stand up, 1111 00:53:28,716 --> 00:53:29,883 don't say a word, 1112 00:53:30,017 --> 00:53:32,420 walk out the door. 1113 00:53:32,553 --> 00:53:33,921 What? 1114 00:53:34,087 --> 00:53:36,424 They should never have held you there, and they know it. 1115 00:53:36,557 --> 00:53:38,426 Now go get your mother and go home. 1116 00:53:38,592 --> 00:53:39,427 Monica, 1117 00:53:39,593 --> 00:53:40,928 nothing's gonna happen. 1118 00:53:42,663 --> 00:53:45,065 (whispers): They said they were gonna send me to jail. 1119 00:53:45,198 --> 00:53:46,300 If they wanted to arrest you, 1120 00:53:46,434 --> 00:53:47,468 they would have done that already. 1121 00:53:47,601 --> 00:53:48,902 I'm gonna hop on a red-eye. 1122 00:53:49,036 --> 00:53:50,538 I'll see you in the morning. 1123 00:53:50,671 --> 00:53:52,440 Now please go. 1124 00:53:52,573 --> 00:53:54,207 I swear to you on my life, 1125 00:53:54,342 --> 00:53:56,076 they cannot stop you. 1126 00:53:57,445 --> 00:54:00,113 Monica, do you understand? 1127 00:54:01,915 --> 00:54:03,283 Yes. 1128 00:54:04,785 --> 00:54:06,487 (line clicks) 1129 00:54:06,620 --> 00:54:07,955 (exhales) 1130 00:54:08,121 --> 00:54:09,122 (sniffles) 1131 00:54:11,959 --> 00:54:14,127 Mom, get your coat. We're leaving. 1132 00:54:16,630 --> 00:54:18,265 BENNETT: There it is. 1133 00:54:18,399 --> 00:54:19,800 Nice work. 1134 00:54:24,605 --> 00:54:25,639 (door opens) 1135 00:54:25,806 --> 00:54:27,307 So this is your final decision? 1136 00:54:31,445 --> 00:54:32,780 Yes. 1137 00:54:36,417 --> 00:54:38,486 Uh, thank you... 1138 00:54:38,652 --> 00:54:41,822 uh, so much for everything. 1139 00:54:43,491 --> 00:54:45,158 Good night, Monica. 1140 00:54:45,292 --> 00:54:47,227 Good night. 1141 00:54:50,631 --> 00:54:52,666 (breathing heavily) 1142 00:54:56,837 --> 00:55:00,007 ♪ ♪ 1143 00:55:03,343 --> 00:55:05,012 -(exhales) -(keys jangle) 1144 00:55:21,462 --> 00:55:22,863 (shudders) 1145 00:55:26,600 --> 00:55:29,169 Honey, I'm gonna make you some tea. 1146 00:55:35,042 --> 00:55:36,677 (exhales sharply) 1147 00:55:38,712 --> 00:55:40,380 (exhales) 1148 00:55:40,548 --> 00:55:41,682 (sniffles) 1149 00:55:43,884 --> 00:55:46,053 -(clinking) -(cabinet door creaks) 1150 00:55:46,219 --> 00:55:47,888 We could go to Canada. 1151 00:55:49,457 --> 00:55:50,891 Tonight. 1152 00:55:53,494 --> 00:55:55,863 We just get in the Jeep and drive. 1153 00:55:57,230 --> 00:55:59,867 Honey, they would stop us at the border. 1154 00:56:00,000 --> 00:56:01,702 They're the government. 1155 00:56:01,835 --> 00:56:05,072 All you need to do now is just get some sleep, and... 1156 00:56:05,238 --> 00:56:07,174 - we will finish this tomorrow. - I just... 1157 00:56:07,307 --> 00:56:08,576 If I don't call Betty... 1158 00:56:08,709 --> 00:56:10,077 No! 1159 00:56:11,078 --> 00:56:12,112 You can't. 1160 00:56:12,245 --> 00:56:14,582 You cannot! 1161 00:56:14,748 --> 00:56:18,351 You have to look out for your own life now, honey, 1162 00:56:18,486 --> 00:56:20,488 your own future. 1163 00:56:23,190 --> 00:56:25,192 (shuddering softly) 1164 00:56:27,260 --> 00:56:29,262 I'm gonna take a shower. 1165 00:56:30,764 --> 00:56:32,432 Okay. All right. 1166 00:56:32,600 --> 00:56:34,702 - I'm sorry. - I don't want... 1167 00:56:49,783 --> 00:56:51,785 ♪ ♪ 1168 00:57:05,599 --> 00:57:07,200 (sniffles) 1169 00:57:19,947 --> 00:57:20,814 (water running) 1170 00:57:20,948 --> 00:57:22,983 (Monica crying) 1171 00:57:31,158 --> 00:57:32,993 (creaking) 1172 00:57:33,160 --> 00:57:35,162 (crying continues) 1173 00:57:38,632 --> 00:57:40,668 ♪ ♪ 1174 00:57:51,311 --> 00:57:53,513 (shuddering) 1175 00:57:53,647 --> 00:57:55,683 (crying continues) 1176 00:59:36,116 --> 00:59:38,118 Captioned by Media Access Group at WGBH