1
00:00:17,060 --> 00:00:18,829
♪ ♪
2
00:00:22,366 --> 00:00:23,700
MAN (on TV): People are
gonna be disappointed that
3
00:00:23,834 --> 00:00:25,035
the arguments will be technical
and constitutional,
4
00:00:25,169 --> 00:00:27,070
and they won't be about
dropping his drawers
5
00:00:27,238 --> 00:00:28,872
and exposing himself. I mean,
6
00:00:29,005 --> 00:00:31,175
they really won't be anything
like that. Uh, but...
7
00:00:31,308 --> 00:00:33,344
(whirring)
8
00:00:37,548 --> 00:00:39,750
(phone ringing)
9
00:00:39,916 --> 00:00:41,918
(man on TV continues
indistinctly)
10
00:00:47,023 --> 00:00:50,026
LINDA:
Hi, you've reached the home of
Linda, Ryan and Allison Tripp.
11
00:00:50,161 --> 00:00:51,595
We're not available
to take your call.
12
00:00:51,728 --> 00:00:53,530
-Please leave a message.
-(beeps)
13
00:00:53,664 --> 00:00:55,699
Linda, it's Mike Emmick at OIC.
14
00:00:55,832 --> 00:00:58,602
We're all set. Let us know
as soon as you make contact
15
00:00:58,769 --> 00:01:00,437
with Ms. Lewinsky this morning.
16
00:01:04,775 --> 00:01:06,777
(dialing)
17
00:01:08,111 --> 00:01:10,147
(line ringing)
18
00:01:10,281 --> 00:01:12,316
-(sighs)
-You've reached Monica. Please
leave your name and number
19
00:01:12,449 --> 00:01:14,117
and I'll get back to you
as soon as I can.
20
00:01:14,285 --> 00:01:16,387
-Thanks. Bye.
-(beeps)
- Hi. It's Linda.
21
00:01:16,520 --> 00:01:17,921
Can you give me a call?
22
00:01:18,054 --> 00:01:19,423
It's important.
23
00:01:19,556 --> 00:01:21,124
I'll try paging you.
24
00:01:27,731 --> 00:01:29,266
MALE VOICE:
Welcome to SkyPager.
25
00:01:29,400 --> 00:01:30,467
Please enter
your telephone number
26
00:01:30,634 --> 00:01:31,768
-or numeric message.
-(sighs)
27
00:01:31,902 --> 00:01:33,570
Then press pound.
28
00:01:36,373 --> 00:01:38,842
I spoke with Janet Reno.
It's official.
29
00:01:38,975 --> 00:01:41,077
Our jurisdiction
has been broadened
30
00:01:41,212 --> 00:01:42,979
to include this matter
of Monica Lewinsky.
31
00:01:43,113 --> 00:01:44,415
Ah. Great.
32
00:01:44,548 --> 00:01:45,849
We're set to brace Lewinsky
today
33
00:01:45,982 --> 00:01:47,918
at the Ritz-Carlton
in Pentagon City.
34
00:01:48,051 --> 00:01:49,820
- Emmick's gonna take point.
- What?
35
00:01:49,953 --> 00:01:52,423
- Why not you?
- Well, apparently,
the consensus in the office is
36
00:01:52,556 --> 00:01:53,590
that I'm too frightening.
37
00:01:53,724 --> 00:01:55,492
So I've been told
to stay in the van.
38
00:01:55,659 --> 00:01:56,993
(chuckles softly)
39
00:01:58,028 --> 00:02:01,031
(grunts)
What is our timeline?
40
00:02:01,164 --> 00:02:02,666
Well, Isikoff at Newsweek
has the whole story,
41
00:02:02,799 --> 00:02:04,268
and they go to print
in 48 hours.
42
00:02:04,401 --> 00:02:05,836
Mm, President Clinton
goes under oath
43
00:02:05,969 --> 00:02:07,338
first thing in the morning,
44
00:02:07,471 --> 00:02:09,606
so we need her to make
these monitored calls
45
00:02:09,740 --> 00:02:11,141
this afternoon at the latest.
46
00:02:11,275 --> 00:02:12,175
We'll be back with her quick.
47
00:02:12,343 --> 00:02:13,944
Young girl, white-collar crime--
48
00:02:14,077 --> 00:02:16,012
flip a witness like that
in less than an hour.
49
00:02:16,146 --> 00:02:18,181
So what now?
50
00:02:18,315 --> 00:02:19,683
We're waiting
for Linda Tripp to confirm,
51
00:02:19,816 --> 00:02:22,319
but Prom Night's set to start
at 12:45.
52
00:02:22,453 --> 00:02:23,354
Prom Night?
53
00:02:23,520 --> 00:02:24,688
That's what we're calling it.
54
00:02:24,821 --> 00:02:26,690
Operation Prom Night.
55
00:02:28,625 --> 00:02:31,027
Half hour with a girl
in a hotel room.
56
00:02:31,161 --> 00:02:32,863
(chuckles softly)
57
00:02:38,269 --> 00:02:40,304
(phone ringing)
58
00:02:46,042 --> 00:02:47,378
Hello?
59
00:02:47,544 --> 00:02:48,912
-MONICA: Sorry. Hi, I'm here.
-(sighs)
60
00:02:49,045 --> 00:02:50,881
Where on God's green earth?
(scoffs)
61
00:02:51,014 --> 00:02:53,049
I was working out. Jesus, Linda.
62
00:02:53,183 --> 00:02:54,385
Oh, your discipline.
63
00:02:54,518 --> 00:02:56,887
You make me feel like a slob.
(chuckles softly)
64
00:02:57,020 --> 00:02:59,390
Listen, can you do lunch
in an hour?
65
00:02:59,556 --> 00:03:00,391
I'm in the middle of packing.
66
00:03:00,557 --> 00:03:02,025
Monica...
67
00:03:02,158 --> 00:03:03,527
(exhales)
I have good news.
68
00:03:03,660 --> 00:03:06,029
I might've found a solution
for our problem.
69
00:03:06,162 --> 00:03:07,030
Really?
70
00:03:07,163 --> 00:03:08,565
Let's meet in the food court.
71
00:03:08,699 --> 00:03:10,401
- Pentagon City.
-(clicks)
72
00:03:14,871 --> 00:03:16,373
(lock beeps)
73
00:03:18,342 --> 00:03:20,577
Hello, everybody.
What do you got for me?
74
00:03:20,744 --> 00:03:23,079
On the girl's affidavit here,
it says she has a lawyer.
75
00:03:23,213 --> 00:03:24,948
Frank Carter.
Do we have to involve him?
76
00:03:25,081 --> 00:03:26,917
No. She met Carter
through Vernon Jordan.
77
00:03:27,050 --> 00:03:28,952
Anything she tells him is gonna
get back to the White House.
78
00:03:29,085 --> 00:03:31,087
We need to keep her
from making any contact.
79
00:03:31,221 --> 00:03:32,923
Okay. Fine.
80
00:03:33,056 --> 00:03:34,491
Thank you.
81
00:03:36,493 --> 00:03:37,761
Linda Tripp called.
82
00:03:37,894 --> 00:03:39,330
She's running behind.
83
00:03:40,331 --> 00:03:42,399
Who runs late
to a sting operation?
84
00:03:42,533 --> 00:03:44,568
♪ ♪
85
00:04:08,058 --> 00:04:09,292
Hello again.
86
00:04:09,426 --> 00:04:10,761
(exhales)
The Metro.
87
00:04:10,894 --> 00:04:12,128
Absolute catastrophe.
88
00:04:12,295 --> 00:04:13,797
Sorry for the delay.
89
00:04:13,930 --> 00:04:15,366
Are you ready?
90
00:04:19,302 --> 00:04:20,804
Everything okay?
91
00:04:24,941 --> 00:04:26,443
It's the right thing to do.
92
00:04:26,577 --> 00:04:28,044
(elevator dings)
93
00:04:35,118 --> 00:04:36,319
Coming?
94
00:04:40,757 --> 00:04:42,759
♪ ♪
95
00:04:48,665 --> 00:04:50,000
Where will you be?
96
00:04:50,133 --> 00:04:52,603
We'll be right behind you
the whole time.
97
00:04:52,736 --> 00:04:54,104
What do I say to her?
98
00:04:54,237 --> 00:04:56,006
You don't have to say anything.
99
00:04:56,973 --> 00:04:59,075
♪ ♪
100
00:05:05,616 --> 00:05:06,917
(sniffles)
101
00:05:29,506 --> 00:05:32,175
Ms. Lewinsky, we're agents
with the Federal Bureau
102
00:05:32,308 --> 00:05:33,744
of Investigation,
103
00:05:33,877 --> 00:05:35,979
authorized by the attorney
general to investigate crimes
104
00:05:36,112 --> 00:05:38,515
committed in relation
to the Paula Jones lawsuit.
105
00:05:38,649 --> 00:05:39,716
Linda.
106
00:05:39,850 --> 00:05:41,885
♪ ♪
107
00:05:50,160 --> 00:05:52,996
EMMICK:
Ms. Lewinsky, you're under
investigation for your conduct
108
00:05:53,129 --> 00:05:55,666
in relation
to the Paula Jones lawsuit.
109
00:05:55,799 --> 00:05:57,367
We believe that you have
110
00:05:57,501 --> 00:06:00,403
committed multiple federal crimes--
111
00:06:00,571 --> 00:06:02,739
perjury, obstruction of justice,
112
00:06:02,873 --> 00:06:04,508
subornation of perjury,
113
00:06:04,641 --> 00:06:07,210
witness tampering
and conspiracy.
114
00:06:07,343 --> 00:06:09,345
These crimes are felonies.
115
00:06:09,480 --> 00:06:11,915
- Most have five-year minimums.
-(breathing heavily)
116
00:06:12,048 --> 00:06:16,186
All told, you could be looking
at 28 years in prison.
117
00:06:16,319 --> 00:06:17,688
(shudders)
118
00:06:17,821 --> 00:06:19,389
Ms. Lewinsky,
119
00:06:19,523 --> 00:06:22,693
you'll want to focus
so that we can get to...
120
00:06:22,826 --> 00:06:24,127
Let's just get a handle on this.
121
00:06:24,260 --> 00:06:25,395
Close the doors.
122
00:06:25,529 --> 00:06:28,264
(creaking)
123
00:06:28,398 --> 00:06:31,367
-(doors close)
-(shuddering)
124
00:06:31,502 --> 00:06:33,436
Just have a seat.
125
00:06:35,706 --> 00:06:37,273
If you could sit tight.
126
00:06:38,341 --> 00:06:39,776
Thank you.
127
00:06:47,117 --> 00:06:49,786
-(clinking)
-(water pouring)
128
00:06:52,789 --> 00:06:54,457
Water?
129
00:07:04,200 --> 00:07:06,537
Does that look familiar?
130
00:07:07,638 --> 00:07:09,272
(inhales)
How do you have this?
131
00:07:09,405 --> 00:07:11,474
Let's talk about what it says.
132
00:07:11,608 --> 00:07:13,143
Right here, it says
133
00:07:13,276 --> 00:07:16,079
you never had a sexual
relationship with Bill Clinton.
134
00:07:16,212 --> 00:07:17,981
Monica, we know that's a lie.
135
00:07:18,148 --> 00:07:21,284
We have everything we need
to prosecute you right now
136
00:07:21,417 --> 00:07:23,153
for filing this false affidavit.
137
00:07:23,319 --> 00:07:25,956
Now, look, I know
that you've been manipulated
138
00:07:26,089 --> 00:07:30,126
into this situation by
some really intimidating people,
139
00:07:30,260 --> 00:07:32,162
and I want
to get you out of this.
140
00:07:32,295 --> 00:07:35,365
And the way I can do that
is if you agree
141
00:07:35,498 --> 00:07:37,801
to cooperate
with our investigation.
142
00:07:37,934 --> 00:07:41,337
I, uh... I sh-should have,
uh, m-my lawyer here.
143
00:07:41,471 --> 00:07:43,006
His name is Frank Carter.
144
00:07:43,139 --> 00:07:45,508
Yep, yep, you can get a lawyer
if you want a lawyer.
145
00:07:45,642 --> 00:07:49,112
But we can make this easier and
I can give you more information
146
00:07:49,245 --> 00:07:51,281
if we just keep this
between us right now.
147
00:07:51,414 --> 00:07:53,349
So why don't you let me
walk you through
148
00:07:53,483 --> 00:07:55,786
- what cooperation
would look like, okay?
-(door opens)
149
00:07:55,919 --> 00:07:57,353
- Okay.
-(door closes)
150
00:07:57,487 --> 00:07:59,856
(quietly):
The lawyer's name is Frank...
151
00:07:59,990 --> 00:08:01,558
(inhales)
152
00:08:01,692 --> 00:08:03,526
We will go to our office,
153
00:08:03,694 --> 00:08:05,562
where we will do
what is called a debriefing.
154
00:08:05,696 --> 00:08:09,465
Basically, you will tell us
every single instance
155
00:08:09,600 --> 00:08:11,835
that you interacted
with the president.
156
00:08:11,968 --> 00:08:15,205
After that,
you will make three phone calls.
157
00:08:15,371 --> 00:08:17,040
Each call will be recorded.
158
00:08:17,207 --> 00:08:19,175
You will call Betty Currie,
159
00:08:19,309 --> 00:08:20,877
you will call Vernon Jordan
160
00:08:21,044 --> 00:08:22,879
and then President Clinton.
161
00:08:23,046 --> 00:08:23,880
What?
162
00:08:24,014 --> 00:08:24,881
Don't worry.
163
00:08:25,015 --> 00:08:27,083
We will coach you through it.
164
00:08:27,217 --> 00:08:28,318
Who would do that?
165
00:08:28,451 --> 00:08:30,721
No, I can't.
166
00:08:30,887 --> 00:08:32,889
I'm not doing that.
You cannot make me do that.
167
00:08:52,643 --> 00:08:54,510
(inhales)
How do you have these?
168
00:08:54,645 --> 00:08:58,581
Monica, you need to understand
the situation that you are in.
169
00:08:58,749 --> 00:09:00,083
Press play.
170
00:09:02,085 --> 00:09:04,254
LINDA:
I need to know
what you're thinking.
171
00:09:04,420 --> 00:09:05,922
About your affidavit.
172
00:09:06,089 --> 00:09:08,625
Are you still planning to lie?
173
00:09:08,759 --> 00:09:10,426
MONICA:
I already signed it.
174
00:09:10,593 --> 00:09:13,029
My thing with him
was personal and private
175
00:09:13,163 --> 00:09:16,566
and it has... absolutely
nothing to do with Paula Jones.
176
00:09:16,700 --> 00:09:18,568
And I-I really thought about it.
177
00:09:18,702 --> 00:09:20,136
-And maybe if this were a...
- Turn it off.
178
00:09:20,270 --> 00:09:21,437
...a serious lawsuit,
179
00:09:21,571 --> 00:09:23,273
-I would feel differently.
- Turn it off.
180
00:09:24,775 --> 00:09:26,442
-(clicks)
- I don't understand
why you have this,
181
00:09:26,609 --> 00:09:28,544
and I don't understand
what is happening.
182
00:09:28,679 --> 00:09:30,714
Why is this happen...
183
00:09:36,753 --> 00:09:39,823
Linda, what did you do?!
184
00:09:39,956 --> 00:09:41,491
(breathing heavily)
185
00:09:42,458 --> 00:09:44,460
(crying):
I feel sick. (gags)
186
00:09:44,627 --> 00:09:47,130
- EMMICK:
Someone get her a trash can.
- I feel sick. I feel sick.
187
00:09:47,263 --> 00:09:48,398
(crying)
188
00:09:48,531 --> 00:09:50,433
No. No, no, I can't.
189
00:09:50,566 --> 00:09:52,135
- IRONS: Let's clear the room.
- I can't think.
190
00:09:52,268 --> 00:09:53,937
I can't think.
191
00:09:54,070 --> 00:09:55,638
I'm going insane.
192
00:09:55,772 --> 00:09:57,440
- I'm going fucking insane.
-(doors close)
193
00:09:57,573 --> 00:09:58,709
Do you understand that?
194
00:09:58,842 --> 00:10:00,977
- Monica,
I know that you don't...
- Please! Please.
195
00:10:01,144 --> 00:10:03,914
- You have to make it stop
right now. Please.
- O...
196
00:10:04,047 --> 00:10:05,315
Okay. That's what I'm here for.
197
00:10:05,448 --> 00:10:07,483
- You can't tell anyone.
- Okay? Monica,
198
00:10:07,617 --> 00:10:09,820
- you need to focus now
on your decision.
-(gasping)
199
00:10:09,986 --> 00:10:11,621
- Okay?
- Everyone's gonna find out
about this.
200
00:10:11,755 --> 00:10:14,825
My dad. My family.
Oh, my God, Betty.
201
00:10:14,991 --> 00:10:17,260
Betty. What's gonna happen
to Betty and Vernon and...
202
00:10:17,393 --> 00:10:19,429
(crying)
203
00:10:21,297 --> 00:10:23,433
(inhales deeply, exhales)
204
00:10:23,566 --> 00:10:25,435
-(breathing heavily)
- Monica, you need to calm down.
205
00:10:25,568 --> 00:10:26,770
Okay?
206
00:10:26,903 --> 00:10:29,439
You need to focus now
on your decision.
207
00:10:33,509 --> 00:10:35,478
My life is over.
208
00:10:35,611 --> 00:10:37,347
Not at all.
209
00:10:37,480 --> 00:10:38,982
No.
You don't understand.
210
00:10:39,115 --> 00:10:41,417
- No. Monica, it's not.
-(sniffling)
211
00:10:43,186 --> 00:10:45,121
- Monica.
-(quietly): Carter's
on the phone.
212
00:10:45,255 --> 00:10:47,323
Monica, I have been
a prosecutor for 20 years.
213
00:10:47,457 --> 00:10:50,160
I see people in your position
all the time.
214
00:10:50,293 --> 00:10:51,394
You're in shock.
215
00:10:51,527 --> 00:10:53,063
That is normal.
216
00:10:53,196 --> 00:10:54,564
-(breathing heavily)
- I will get you through this.
217
00:10:54,697 --> 00:10:57,167
I will make sure
that you are okay.
218
00:10:57,300 --> 00:10:59,035
I promise.
219
00:10:59,202 --> 00:11:00,570
(shudders)
220
00:11:00,703 --> 00:11:02,605
What if I kill myself?
221
00:11:04,040 --> 00:11:05,375
Monica.
222
00:11:05,508 --> 00:11:07,177
MONICA:
No, tell me.
223
00:11:07,310 --> 00:11:09,946
If I kill myself,
will this all go away?
224
00:11:11,014 --> 00:11:13,183
(shudders)
If I jump out this window,
225
00:11:13,316 --> 00:11:15,185
tell me, what would happen?
226
00:11:16,352 --> 00:11:18,889
(inhales, exhales)
227
00:11:19,022 --> 00:11:21,557
This case is not going away.
228
00:11:23,126 --> 00:11:25,896
(inhales)
I want to talk to my lawyer.
229
00:11:27,831 --> 00:11:29,532
Okay.
230
00:11:29,665 --> 00:11:31,734
Okay, we can... we can do that.
231
00:11:31,902 --> 00:11:33,169
But we need to know
232
00:11:33,303 --> 00:11:35,071
whether or not
you're going to cooperate
233
00:11:35,238 --> 00:11:36,406
with this investigation,
all right?
234
00:11:36,539 --> 00:11:38,674
It is time-sensitive.
235
00:11:38,809 --> 00:11:39,876
Why is it time-sensitive?
236
00:11:40,010 --> 00:11:41,912
(pager beeping)
237
00:11:45,515 --> 00:11:47,350
Who is it?
238
00:11:48,584 --> 00:11:51,387
It's my mom.
I need to call her.
239
00:11:53,924 --> 00:11:55,191
Okay.
240
00:11:55,325 --> 00:11:57,127
Okay, we will go to the office.
241
00:11:57,260 --> 00:11:58,929
You can call your mother,
you can call a lawyer
242
00:11:59,095 --> 00:12:00,763
and we'll talk through
everything, okay?
243
00:12:00,897 --> 00:12:02,933
Why don't you gather
your belongings.
244
00:12:03,099 --> 00:12:05,936
It's just a short drive
downtown.
245
00:12:06,102 --> 00:12:07,938
Um...
246
00:12:08,104 --> 00:12:10,273
can I go to the bathroom?
247
00:12:13,209 --> 00:12:15,578
-(sniffs)
- Everything from your pockets.
248
00:12:17,280 --> 00:12:18,281
(sniffles)
249
00:12:20,116 --> 00:12:21,952
(sniffles)
250
00:12:22,118 --> 00:12:23,453
Okay.
251
00:12:30,260 --> 00:12:32,295
(breathing heavily)
252
00:12:43,273 --> 00:12:44,640
Go ahead.
253
00:12:48,378 --> 00:12:50,613
(breathing heavily)
254
00:12:53,049 --> 00:12:54,284
(shudders)
255
00:12:54,885 --> 00:12:56,319
(whimpers)
256
00:12:57,553 --> 00:12:58,654
(stomps foot)
257
00:13:01,791 --> 00:13:03,159
(sighs)
258
00:13:03,293 --> 00:13:04,660
We should be on our way.
259
00:13:04,794 --> 00:13:06,196
What do you want to do?
260
00:13:06,329 --> 00:13:08,498
I'm not sure.
261
00:13:09,465 --> 00:13:11,667
What do we do about...?
262
00:13:14,104 --> 00:13:16,172
(sighs)
263
00:13:17,240 --> 00:13:18,674
We're good.
264
00:13:18,808 --> 00:13:19,943
Thank you, Mrs. Tripp.
265
00:13:20,076 --> 00:13:21,811
We'll follow up later.
266
00:13:23,813 --> 00:13:25,515
You can leave now.
267
00:13:28,484 --> 00:13:30,520
♪ ♪
268
00:13:36,526 --> 00:13:38,528
(breathing heavily)
269
00:13:41,831 --> 00:13:43,866
(exhales, sniffles)
270
00:13:47,971 --> 00:13:50,006
♪ ♪
271
00:14:13,329 --> 00:14:16,232
Are you fellows
on your way back?
272
00:14:16,366 --> 00:14:18,234
EMMICK:
We have a problem.
She's refusing to come in.
273
00:14:18,368 --> 00:14:20,070
You showed her what you have?
274
00:14:20,203 --> 00:14:22,238
Yeah.
(exhales)
275
00:14:22,372 --> 00:14:23,573
We'll figure it out.
276
00:14:23,706 --> 00:14:25,375
Keep me apprised.
277
00:14:27,177 --> 00:14:30,080
Neille, can you please get me
Jackie Bennett
278
00:14:30,246 --> 00:14:31,914
on his cell phone?
279
00:14:37,320 --> 00:14:38,588
(exhales)
280
00:14:42,658 --> 00:14:43,526
(chuckles softly)
281
00:14:43,659 --> 00:14:45,161
Where is she?
282
00:14:46,529 --> 00:14:47,763
She's in there.
283
00:14:47,930 --> 00:14:49,899
In here?
284
00:14:57,073 --> 00:14:58,274
(exhales)
285
00:14:59,242 --> 00:15:01,077
Ms. Lewinsky.
286
00:15:04,014 --> 00:15:05,715
Follow me.
287
00:15:13,356 --> 00:15:14,957
Sit down.
288
00:15:20,930 --> 00:15:22,265
(Bennett inhales)
289
00:15:24,534 --> 00:15:25,801
I work with Mike.
290
00:15:25,935 --> 00:15:27,803
I know he's informed you
of the evidence against you.
291
00:15:27,970 --> 00:15:30,073
Candidly, I've heard the tapes.
292
00:15:30,206 --> 00:15:31,107
All of 'em.
293
00:15:31,241 --> 00:15:32,142
All of 'em?
How many tapes...
294
00:15:32,275 --> 00:15:33,843
Scuse me.
I speak,
295
00:15:33,976 --> 00:15:35,478
you listen.
296
00:15:35,611 --> 00:15:37,080
That's what's happening here.
297
00:15:41,784 --> 00:15:44,020
Mike has offered you a way
to save yourself.
298
00:15:44,154 --> 00:15:46,322
But we need to hear from you
right now.
299
00:15:46,456 --> 00:15:48,424
Do we have a deal?
300
00:15:50,760 --> 00:15:52,695
I don't know about the law.
301
00:15:52,828 --> 00:15:55,498
I don't know what to do
without talking to my lawyer.
302
00:15:55,631 --> 00:15:57,167
Frank Carter's a civil attorney.
303
00:15:57,300 --> 00:15:59,602
You're the target
of a criminal investigation.
304
00:15:59,735 --> 00:16:01,204
Frank Carter
will be useless to you.
305
00:16:01,337 --> 00:16:03,539
Can I at least call Frank
and maybe he could recommend
306
00:16:03,673 --> 00:16:04,807
- someone...
- No.
307
00:16:04,940 --> 00:16:06,442
Ms. Lewinsky,
listen to me very carefully.
308
00:16:06,576 --> 00:16:08,311
Okay?
(inhales)
309
00:16:08,444 --> 00:16:12,182
You have taken part
in a conspiracy.
310
00:16:12,348 --> 00:16:15,118
We know Frank Carter and
Vernon Jordan are both involved.
311
00:16:15,251 --> 00:16:16,719
Now, if you think
it's a good idea
312
00:16:16,852 --> 00:16:20,056
to call up a coconspirator
right now, go.
313
00:16:20,190 --> 00:16:21,857
Be my guest.
314
00:16:23,793 --> 00:16:26,196
(exhales)
Then I want to talk to my mom.
315
00:16:27,197 --> 00:16:28,364
What?
316
00:16:28,531 --> 00:16:31,167
She's been paging me.
I always call her back.
317
00:16:31,301 --> 00:16:33,369
And I'm sure she'll be fine.
318
00:16:34,504 --> 00:16:36,072
She'll call the police
319
00:16:36,206 --> 00:16:38,208
if she doesn't hear from me.
320
00:16:40,943 --> 00:16:42,712
- Fallon, get the phone.
- No.
321
00:16:42,845 --> 00:16:45,047
No, I want to talk to her
in private.
322
00:16:45,181 --> 00:16:46,249
No.
You say hello,
323
00:16:46,382 --> 00:16:48,151
you're all right,
you'll call her later.
324
00:16:48,284 --> 00:16:49,319
Now go.
325
00:16:52,355 --> 00:16:53,523
I said go!
326
00:17:00,896 --> 00:17:02,064
(shudders)
327
00:17:02,232 --> 00:17:04,234
(exhales, sniffles)
328
00:17:05,735 --> 00:17:06,836
(dialing)
329
00:17:06,969 --> 00:17:08,671
(shudders)
330
00:17:14,410 --> 00:17:15,878
DEBRA:
Marilu Henner
331
00:17:16,011 --> 00:17:17,780
is in Chicago.
332
00:17:17,913 --> 00:17:20,750
Say she doesn't have the fizz
of Ann Reinking.
333
00:17:20,883 --> 00:17:23,586
- Can we go see that Lion King?
-(phone ringing)
334
00:17:23,719 --> 00:17:26,088
MARCIA:
I think those are
still impossible to get, Mom.
335
00:17:26,222 --> 00:17:28,158
Oh. Really?
336
00:17:30,893 --> 00:17:32,862
(phone continues ringing)
337
00:17:32,995 --> 00:17:33,863
Hello?
338
00:17:33,996 --> 00:17:35,431
- Hi.
-Oh, there you are,
339
00:17:35,565 --> 00:17:37,433
Monica. I've been calling.
340
00:17:37,600 --> 00:17:39,235
Uh...
341
00:17:39,369 --> 00:17:41,271
Yeah, um...
342
00:17:43,239 --> 00:17:45,308
I'm, uh... I'm at the mall.
343
00:17:45,441 --> 00:17:46,876
Okay.
344
00:17:47,009 --> 00:17:49,612
Well, me, Mom and Deb
have been trying to figure out
345
00:17:49,745 --> 00:17:51,547
what show
we were gonna see tonight.
346
00:17:51,681 --> 00:17:52,948
I'm sorry.
347
00:17:53,082 --> 00:17:54,984
I, um...
348
00:17:55,117 --> 00:17:56,452
(inhales sharply)
349
00:17:56,619 --> 00:17:57,920
I'll call you later.
350
00:17:58,053 --> 00:17:59,622
All right.
351
00:17:59,789 --> 00:18:01,224
-Bye.
- Wait.
352
00:18:01,357 --> 00:18:02,792
- Mom?
- Yes?
353
00:18:07,263 --> 00:18:08,498
I love you.
354
00:18:08,631 --> 00:18:11,467
Oh. I love you, too, Dotcha.
355
00:18:11,634 --> 00:18:13,569
(shudders, exhales)
356
00:18:15,871 --> 00:18:17,273
(beeps)
357
00:18:19,074 --> 00:18:20,843
BENNETT:
Okay.
358
00:18:20,976 --> 00:18:22,645
You've made your call.
359
00:18:22,778 --> 00:18:24,180
You've had time to think.
360
00:18:24,314 --> 00:18:25,648
You need to decide.
361
00:18:25,781 --> 00:18:27,183
Yes or no.
362
00:18:27,317 --> 00:18:29,319
I can't go to jail.
363
00:18:29,452 --> 00:18:31,521
- Okay. Good.
-(breathing heavily)
364
00:18:31,654 --> 00:18:33,356
Then you come back to our office
365
00:18:33,489 --> 00:18:35,825
and either you start
on the monitored phone calls
366
00:18:35,958 --> 00:18:37,827
or you wear a body wire
and you go see them in person.
367
00:18:37,960 --> 00:18:40,663
I can't.
I can't trap Betty and Vernon.
368
00:18:40,796 --> 00:18:42,965
- I just...
I will not do that to them.
- Too bad!
369
00:18:43,098 --> 00:18:44,834
That's what we need from you!
370
00:18:45,000 --> 00:18:46,402
(panting softly)
371
00:18:48,504 --> 00:18:50,273
If you want our help.
(chuckles)
372
00:18:50,406 --> 00:18:52,608
Or you can try your luck
in federal prison, huh?
373
00:18:52,742 --> 00:18:55,478
- I don't understand how I'm
supposed to make this decision.
- No. No.
374
00:18:55,611 --> 00:18:57,179
We are not going in circles
anymore.
375
00:18:57,347 --> 00:19:00,283
I just want to talk to Frank
or at least my mom
376
00:19:00,416 --> 00:19:02,485
without you hovering over me.
377
00:19:02,618 --> 00:19:04,053
You're 24.
378
00:19:04,186 --> 00:19:05,521
You're a smart girl.
379
00:19:05,655 --> 00:19:08,858
You don't need
your fucking mommy to decide.
380
00:19:11,160 --> 00:19:12,528
(chuckling softly)
381
00:19:12,695 --> 00:19:15,030
Well, then you should know I'm
leaning towards not cooperating.
382
00:19:15,197 --> 00:19:16,232
Oh, yeah?
383
00:19:16,366 --> 00:19:18,200
Okay.
384
00:19:18,334 --> 00:19:19,902
Well, you should know
we're leaning towards
385
00:19:20,035 --> 00:19:21,704
prosecuting your mother as well.
386
00:19:21,837 --> 00:19:24,574
- No. No.
- Yeah. We believe
she knew about the affair
387
00:19:24,707 --> 00:19:26,576
- and your false affidavit, hmm?
- No.
388
00:19:26,709 --> 00:19:28,378
- No, not my mom.
She's not involved.
- Huh.
389
00:19:28,511 --> 00:19:29,745
Jury can decide that.
390
00:19:29,879 --> 00:19:31,547
Either way, I can make
the next year of her life
391
00:19:31,681 --> 00:19:33,048
a living hell.
392
00:19:34,717 --> 00:19:37,753
I want to talk to my mom
right now,
393
00:19:37,887 --> 00:19:39,255
and I do not want
to be recorded.
394
00:19:39,389 --> 00:19:40,556
This is fucking ridiculous!
395
00:19:40,723 --> 00:19:42,392
Can we just calm down?
396
00:19:42,558 --> 00:19:44,226
Monica,
397
00:19:44,360 --> 00:19:46,061
you can go back into this room.
398
00:19:46,195 --> 00:19:47,463
You're not gonna be recorded.
399
00:19:47,597 --> 00:19:50,866
You can have privacy.
I will close the doors. Okay?
400
00:19:52,302 --> 00:19:53,503
I want to call her downstairs.
401
00:19:53,636 --> 00:19:56,839
-(sighs)
- I will come right back up here.
402
00:19:56,972 --> 00:19:58,073
I just want
to talk to her by myself.
403
00:19:58,207 --> 00:19:59,709
I promise you, I promise you,
404
00:19:59,842 --> 00:20:01,744
I will come right back upstairs.
405
00:20:09,051 --> 00:20:10,553
(shudders)
406
00:20:10,686 --> 00:20:13,723
(chuckles) Are you gonna arrest
me if I walk out of the room?
407
00:20:17,360 --> 00:20:19,028
You have 30 minutes.
408
00:20:20,029 --> 00:20:21,864
(sniffles, exhales)
409
00:20:22,598 --> 00:20:24,667
(breathing heavily)
410
00:20:26,736 --> 00:20:28,037
Monica.
411
00:20:30,873 --> 00:20:33,275
Listen, this is important, okay?
412
00:20:33,443 --> 00:20:35,277
Your mother is not to share
413
00:20:35,411 --> 00:20:37,380
anything you tell her
with anyone.
414
00:20:37,513 --> 00:20:39,382
A lawyer. Anyone.
And if she does
415
00:20:39,515 --> 00:20:41,250
and word gets out...
416
00:20:42,852 --> 00:20:44,320
...you're in this on your own.
417
00:20:44,454 --> 00:20:46,121
Understood?
418
00:20:48,958 --> 00:20:50,393
Okay, go.
419
00:20:50,526 --> 00:20:52,194
(sniffles)
420
00:20:54,630 --> 00:20:55,465
Nice.
421
00:20:55,631 --> 00:20:57,166
We're never gonna see her again.
422
00:20:57,299 --> 00:21:00,169
(panting)
423
00:21:00,302 --> 00:21:01,504
(elevator dings, doors open)
424
00:21:01,637 --> 00:21:03,639
(panting)
425
00:21:09,479 --> 00:21:11,481
(breathing heavily)
426
00:21:20,255 --> 00:21:21,991
♪ ♪
427
00:21:51,421 --> 00:21:53,456
(panting)
428
00:21:55,190 --> 00:21:56,492
(sniffles)
429
00:21:56,626 --> 00:21:58,694
(panting)
430
00:22:03,032 --> 00:22:05,034
(panting)
431
00:22:06,168 --> 00:22:09,204
Pick up, pick up,
pick up, pick up.
432
00:22:09,338 --> 00:22:10,873
(line ringing)
433
00:22:11,040 --> 00:22:12,708
(phone rings)
434
00:22:12,875 --> 00:22:14,644
-(beeps)
- Hello?
435
00:22:14,777 --> 00:22:16,178
Mom.
436
00:22:16,311 --> 00:22:17,547
Oh, Monica.
437
00:22:17,713 --> 00:22:18,881
(sniffles)
It's bad.
438
00:22:19,048 --> 00:22:20,182
I'm in trouble.
439
00:22:20,315 --> 00:22:21,751
- I don't know what to do.
-Slow down.
440
00:22:21,884 --> 00:22:23,385
Slow down, sweetheart.
What's going on?
441
00:22:23,519 --> 00:22:25,855
Marcia, is everything okay?
442
00:22:25,988 --> 00:22:27,723
The FBI has me.
443
00:22:27,857 --> 00:22:29,925
- And Ken Starr and...
- Ken Starr?
444
00:22:30,059 --> 00:22:31,594
What are you talking about,
sweetheart?
445
00:22:31,727 --> 00:22:33,262
Like, wh-where are you?
446
00:22:33,395 --> 00:22:35,030
It's Linda.
(shudders)
447
00:22:35,164 --> 00:22:37,032
- She told them I lied.
-Honey,
448
00:22:37,166 --> 00:22:38,734
where are you right now?
449
00:22:38,868 --> 00:22:40,736
(sobbing):
Pentagon City.
450
00:22:40,870 --> 00:22:42,672
They came up to me...
451
00:22:42,805 --> 00:22:45,908
and they took me
to a hotel room in the Ritz.
452
00:22:46,041 --> 00:22:48,243
And they let me
come call you in the mall,
453
00:22:48,377 --> 00:22:50,212
-but I have to go back up.
- Oh, okay, okay.
454
00:22:50,345 --> 00:22:51,413
Listen to me right now.
455
00:22:51,547 --> 00:22:52,848
You're gonna call your lawyer
right now.
456
00:22:52,982 --> 00:22:53,883
All right, sweetheart?
457
00:22:54,016 --> 00:22:55,217
They won't let me.
458
00:22:55,350 --> 00:22:56,385
What?
459
00:22:56,519 --> 00:22:57,853
I think
that they may be watching.
460
00:22:57,987 --> 00:22:59,088
I really have to go, okay?
461
00:22:59,254 --> 00:23:00,355
What are you talking about?
462
00:23:00,490 --> 00:23:02,257
Why wouldn't they let you call
your lawyer?
463
00:23:03,392 --> 00:23:04,359
I have to call Betty
464
00:23:04,494 --> 00:23:05,595
and I have to warn him.
465
00:23:05,728 --> 00:23:07,429
No, you will not call him,
Monica.
466
00:23:07,563 --> 00:23:08,430
Do you hear me?
467
00:23:08,564 --> 00:23:09,431
Listen to me now.
468
00:23:09,599 --> 00:23:10,766
You go back up there
469
00:23:10,933 --> 00:23:12,568
and you tell them
not to do anything.
470
00:23:12,702 --> 00:23:14,937
You tell them that I am coming
and you tell them to wait.
471
00:23:15,070 --> 00:23:16,772
Okay, I have to go.
472
00:23:16,906 --> 00:23:17,873
(shrieks)
473
00:23:18,007 --> 00:23:20,075
(sniffles)
474
00:23:20,209 --> 00:23:21,443
(groans)
475
00:23:21,611 --> 00:23:24,279
(breathing heavily)
476
00:23:24,446 --> 00:23:26,248
(indistinct chatter)
477
00:23:26,381 --> 00:23:28,117
(sighs)
478
00:23:34,223 --> 00:23:36,626
♪ ♪
479
00:23:51,440 --> 00:23:53,475
♪ ♪
480
00:24:32,314 --> 00:24:34,349
(jangling)
481
00:24:52,534 --> 00:24:54,036
(rapid footfalls)
482
00:24:54,203 --> 00:24:56,338
Hey. Can I take the van...
483
00:24:59,842 --> 00:25:01,210
Are you okay?
484
00:25:03,679 --> 00:25:05,615
What's going on?
485
00:25:07,382 --> 00:25:08,884
Nothing.
486
00:25:09,051 --> 00:25:12,087
Oh, there are some,
uh, men coming over,
487
00:25:12,221 --> 00:25:14,223
some attorneys.
488
00:25:14,356 --> 00:25:16,225
They need to ask me questions.
489
00:25:16,391 --> 00:25:17,660
Again?
490
00:25:17,793 --> 00:25:19,561
Different attorneys.
491
00:25:21,230 --> 00:25:23,398
I can't explain it all to you
right now.
492
00:25:23,565 --> 00:25:25,067
Just asking.
493
00:25:27,502 --> 00:25:29,705
You look
like you're about to cry.
494
00:25:29,839 --> 00:25:32,875
Allison,
go back upstairs, please.
495
00:25:38,080 --> 00:25:39,248
(exhales)
496
00:25:40,549 --> 00:25:42,584
(muttering quickly)
497
00:25:47,056 --> 00:25:49,258
(quietly): We bombard
the prostate with the beam...
498
00:25:49,391 --> 00:25:51,426
Dr. Lewinsky,
your ex-wife's calling.
499
00:25:51,560 --> 00:25:54,529
She says it's urgent. Monica's
in some kind of trouble.
500
00:25:55,497 --> 00:25:56,598
(sighs)
501
00:25:56,766 --> 00:25:59,134
Yeah, hi. Listen,
I'm about to give a talk.
502
00:25:59,268 --> 00:26:02,271
Forget your talk, Bernie.
The Feds have Monica.
503
00:26:07,743 --> 00:26:09,611
We'll give her ten more minutes.
504
00:26:09,745 --> 00:26:11,947
She's not coming back.
505
00:26:12,081 --> 00:26:13,448
(soft knocking)
506
00:26:24,894 --> 00:26:26,095
My mom is coming.
507
00:26:26,228 --> 00:26:27,296
What?
508
00:26:27,462 --> 00:26:28,297
She said not to do anything
509
00:26:28,463 --> 00:26:30,499
until she gets here.
510
00:26:30,632 --> 00:26:33,368
Her train gets in at 8:50.
She just paged.
511
00:26:34,403 --> 00:26:35,404
But that's...
512
00:26:35,537 --> 00:26:37,306
that's four hours from now.
513
00:26:37,439 --> 00:26:39,474
There are flights out
of New York constantly.
514
00:26:39,641 --> 00:26:41,143
- She doesn't like to fly.
-(Bennett laughs)
515
00:26:41,310 --> 00:26:42,644
(chuckles)
516
00:26:42,812 --> 00:26:45,147
Unbelievable.
Fucking unbelievable.
517
00:26:46,148 --> 00:26:47,449
Where do you want me to wait?
518
00:26:48,450 --> 00:26:50,285
Let's put you in the other room.
519
00:26:58,227 --> 00:26:59,328
Thank you.
520
00:27:02,732 --> 00:27:04,166
My God.
521
00:27:04,333 --> 00:27:07,669
When you said FBI on the phone,
I thought Pentagon job, Defense.
522
00:27:07,837 --> 00:27:10,339
Maybe she got drawn
into espionage, you know?
523
00:27:10,472 --> 00:27:12,141
But this is, uh...
524
00:27:12,274 --> 00:27:14,209
- far worse.
- I know.
525
00:27:14,343 --> 00:27:15,845
That's why I asked you
to leave your deposition
526
00:27:16,011 --> 00:27:17,346
and come meet me here.
527
00:27:17,512 --> 00:27:19,114
(chuckles) I can't believe
they actually have
528
00:27:19,248 --> 00:27:20,950
- prostate conventions like this.
- Bill,
529
00:27:21,083 --> 00:27:22,684
- no jokes.
- I apologize.
530
00:27:22,852 --> 00:27:24,686
I'm sorry.
531
00:27:24,820 --> 00:27:27,389
- So how long were she
and Clinton having this...
- I don't know.
532
00:27:27,522 --> 00:27:30,392
- Well, did Marcia know about it?
I mean, before today?
-(door opens, closes)
533
00:27:30,525 --> 00:27:31,593
Don't know.
(clears throat)
534
00:27:34,864 --> 00:27:36,365
Right over here. Thanks.
535
00:27:39,201 --> 00:27:40,669
Thank you.
536
00:27:44,006 --> 00:27:46,708
(door opens, closes)
537
00:27:46,842 --> 00:27:48,377
So what did Marcia say?
538
00:27:48,510 --> 00:27:50,880
What happened so that Monica and
Clinton ever actually ended up
539
00:27:51,013 --> 00:27:52,381
in a room alone together?
540
00:27:52,547 --> 00:27:54,049
Bill, I don't know.
541
00:27:54,216 --> 00:27:56,051
I wasn't focused on that.
I was focused on the fact
542
00:27:56,218 --> 00:27:58,353
that the FBI has my child.
543
00:27:58,487 --> 00:28:00,389
(sighs)
Marcia's on her way over there.
544
00:28:00,555 --> 00:28:02,925
God knows
what she's supposed to do.
545
00:28:03,058 --> 00:28:05,160
What am I supposed to do?
546
00:28:05,294 --> 00:28:06,395
All right.
547
00:28:06,561 --> 00:28:08,230
Step one...
548
00:28:11,566 --> 00:28:13,468
...you medicate.
549
00:28:14,503 --> 00:28:15,604
Just throw it down.
550
00:28:15,737 --> 00:28:17,239
(clinks)
551
00:28:22,912 --> 00:28:25,414
(sighs deeply)
552
00:28:27,216 --> 00:28:29,084
Step two,
553
00:28:29,218 --> 00:28:30,552
I'll take over.
554
00:28:30,685 --> 00:28:31,821
I can handle this thing easy.
555
00:28:31,954 --> 00:28:34,023
Whole thing sounds
fucking ridiculous anyway.
556
00:28:34,156 --> 00:28:35,624
- Really?
- Absolutely. Federal prison
557
00:28:35,757 --> 00:28:37,392
for lying about an affair?
558
00:28:37,526 --> 00:28:39,761
In a civil case?
(chuckles softly)
559
00:28:39,895 --> 00:28:42,898
I'd wager my AMG that nobody's
ever been prosecuted for that
560
00:28:43,032 --> 00:28:45,234
in the whole history
of the republic.
561
00:28:56,445 --> 00:28:57,712
Bernie, look at me.
562
00:29:00,850 --> 00:29:03,285
I've been your lawyer
for a long time.
563
00:29:04,286 --> 00:29:05,320
I love you, man.
564
00:29:05,454 --> 00:29:07,722
Love you like a brother.
565
00:29:09,624 --> 00:29:11,126
You call Marcia.
566
00:29:11,293 --> 00:29:12,627
You tell her,
when she gets to D.C.,
567
00:29:12,794 --> 00:29:16,431
she dials me up
and puts me on with these guys.
568
00:29:17,466 --> 00:29:19,234
I swear to you
569
00:29:19,368 --> 00:29:22,004
I am going to fix this.
570
00:29:22,137 --> 00:29:24,073
BENNETT (quietly):
Bullshit. She doesn't want
her mom here.
571
00:29:24,206 --> 00:29:25,640
She knows we have
this one tiny window
572
00:29:25,807 --> 00:29:27,276
- to do monitored calls.
- I don't know.
573
00:29:27,409 --> 00:29:29,945
Bill Clinton sits for
his deposition tomorrow morning.
574
00:29:30,079 --> 00:29:32,814
She is running out the clock,
and the mother's in on it.
575
00:29:32,948 --> 00:29:34,483
She said her mom doesn't fly.
576
00:29:34,616 --> 00:29:36,585
Are you fucking kidding me?
She's from California.
577
00:29:36,718 --> 00:29:37,853
How the hell'd she get
to New York?
578
00:29:37,987 --> 00:29:39,654
Don't be such
an easy fucking mark.
579
00:29:39,821 --> 00:29:41,991
What's our alternative,
Jackie? Huh?
580
00:29:42,157 --> 00:29:44,159
You want to go back in there and
work some more of your magic?
581
00:29:44,293 --> 00:29:45,827
Maybe you can make her cry
again.
582
00:29:45,995 --> 00:29:47,829
That was amazing.
583
00:29:47,997 --> 00:29:50,132
We don't have a choice.
584
00:29:50,265 --> 00:29:51,333
Okay?
585
00:29:51,466 --> 00:29:53,502
(scoffs)
586
00:29:59,808 --> 00:30:01,343
(footsteps approaching)
587
00:30:04,513 --> 00:30:06,148
(sighs)
588
00:30:14,623 --> 00:30:16,791
Okay, we'll wait
for your mother.
589
00:30:18,160 --> 00:30:19,694
Thank you.
590
00:30:19,828 --> 00:30:21,696
I'm sorry.
591
00:30:23,465 --> 00:30:24,833
(inhales)
592
00:30:24,967 --> 00:30:27,036
(exhales)
593
00:30:27,202 --> 00:30:29,071
I'm gonna need a coffee.
594
00:30:29,204 --> 00:30:30,805
Do you want anything? Like a...
595
00:30:30,940 --> 00:30:32,174
- Coke?
- Yeah,
596
00:30:32,307 --> 00:30:33,575
a coffee would be great.
597
00:30:33,708 --> 00:30:34,776
Thanks.
598
00:30:37,279 --> 00:30:38,280
(sighs)
599
00:30:38,413 --> 00:30:40,482
-(phone clicks in cradle)
-(dialing)
600
00:30:43,352 --> 00:30:45,988
Uh, yes. Can we please have
coffee service
601
00:30:46,121 --> 00:30:47,689
brought up to the room?
602
00:30:49,058 --> 00:30:50,659
Thank you.
603
00:30:53,195 --> 00:30:56,065
If it's okay, um,
my mom was asking why
604
00:30:56,198 --> 00:30:57,699
I can't call my lawyer.
605
00:30:59,534 --> 00:31:00,902
What?
606
00:31:02,004 --> 00:31:03,072
Well...
607
00:31:03,238 --> 00:31:05,740
she asked me to call him,
and I-I told her
608
00:31:05,907 --> 00:31:07,342
- that you guys said I couldn't.
- Oh, no, no, no.
609
00:31:07,476 --> 00:31:08,910
We never said that you couldn't.
610
00:31:09,078 --> 00:31:10,712
You're going undercover,
so it's crucial
611
00:31:10,845 --> 00:31:12,914
to keep it to a few people.
But it is your choice, Monica.
612
00:31:13,048 --> 00:31:14,816
I explicitly told you that.
613
00:31:16,051 --> 00:31:17,419
Oh.
614
00:31:17,552 --> 00:31:19,088
Okay.
615
00:31:25,427 --> 00:31:26,928
You want to call your lawyer?
616
00:31:29,198 --> 00:31:30,565
Yes.
617
00:31:30,699 --> 00:31:32,734
(line ringing)
618
00:31:36,705 --> 00:31:37,839
RECEPTIONIST:
Carter-Verrone.
619
00:31:37,973 --> 00:31:39,574
- Yes. Frank Carter, please.
-I'm sorry.
620
00:31:39,708 --> 00:31:41,043
He's left for the day.
621
00:31:41,176 --> 00:31:42,244
May I take a message?
622
00:31:42,377 --> 00:31:43,745
Oh, um...
623
00:31:43,878 --> 00:31:45,947
No, thanks.
I'll-I'll try back another time.
624
00:31:46,115 --> 00:31:48,583
I'm authorized to page
Mr. Carter after-hours
625
00:31:48,717 --> 00:31:49,784
with anything urgent.
626
00:31:49,918 --> 00:31:51,620
Is this an urgent matter?
627
00:31:52,621 --> 00:31:53,922
No. Thank you.
628
00:31:54,056 --> 00:31:55,590
(door closes)
629
00:31:55,724 --> 00:31:57,559
(phone clicks in cradle)
630
00:32:00,762 --> 00:32:02,631
Friday rush.
631
00:32:02,764 --> 00:32:05,434
(inhales)
Probably wanted to hit 495
632
00:32:05,567 --> 00:32:08,603
before it turned into
a parking lot.
633
00:32:08,737 --> 00:32:11,973
Here's a public defender.
634
00:32:12,141 --> 00:32:14,476
If you want to go that route.
635
00:32:17,646 --> 00:32:19,814
I think I'll stick with Frank.
636
00:32:23,918 --> 00:32:25,587
(chuckles softly)
637
00:32:26,821 --> 00:32:29,358
Well, should we, uh...
638
00:32:29,491 --> 00:32:31,126
watch TV?
639
00:32:31,260 --> 00:32:33,662
(NYPD Blue theme playing)
640
00:32:41,903 --> 00:32:44,339
-(man speaking indistinctly)
- See what else is on.
641
00:32:45,340 --> 00:32:47,142
NEWSWOMAN:
President Bill Clinton
is scheduled to testify
642
00:32:47,276 --> 00:32:48,810
tomorrow morning in the...
643
00:32:48,943 --> 00:32:50,712
-* Ch-Ch-Ch-Chia. *
-ANNOUNCER: Chia Pet,
644
00:32:50,845 --> 00:32:51,813
the pottery that grows.
645
00:32:51,946 --> 00:32:53,715
It's fun and easy.
646
00:32:53,848 --> 00:32:56,185
Soak your Chia,
spread the seeds,
647
00:32:56,318 --> 00:32:58,687
keep it watered
and watch it grow.
648
00:32:58,820 --> 00:33:02,191
And now grow a whole collection
of fun with Chia Teddy Bears,
649
00:33:02,324 --> 00:33:03,992
Puppies, Kittens,
650
00:33:04,126 --> 00:33:05,627
Rams, Bulls.
651
00:33:05,760 --> 00:33:08,530
There's even a Chia Tree
to keep your pets company.
652
00:33:08,697 --> 00:33:11,032
-Chia Pets and Trees,
the pottery that grows.
-(breathing heavily)
653
00:33:11,200 --> 00:33:13,001
It's so hot in here.
654
00:33:13,135 --> 00:33:16,605
You already turned
the thermostat down two times.
655
00:33:21,176 --> 00:33:22,711
(sighs)
656
00:33:25,380 --> 00:33:27,849
Do we have to stay in here?
657
00:33:28,817 --> 00:33:30,852
(indistinct chatter)
658
00:33:34,156 --> 00:33:36,558
(breathing heavily)
659
00:33:38,727 --> 00:33:40,529
So what do you want to do?
660
00:33:41,496 --> 00:33:43,098
Um, I don't know.
661
00:33:43,232 --> 00:33:45,534
Uh, Crate and Barrel?
662
00:33:47,001 --> 00:33:49,204
(indistinct chatter)
663
00:33:49,338 --> 00:33:51,606
(footsteps approaching)
664
00:33:51,740 --> 00:33:53,375
Can I help you with anything?
665
00:33:53,508 --> 00:33:55,177
We're good. Thank you.
666
00:34:08,757 --> 00:34:09,924
What's that for?
667
00:34:10,058 --> 00:34:12,527
It's a decanter.
668
00:34:13,828 --> 00:34:15,264
You...
669
00:34:15,397 --> 00:34:17,132
You never seen a decanter?
670
00:34:17,266 --> 00:34:18,633
I don't do much shopping.
671
00:34:18,767 --> 00:34:21,102
Really?
You seem so comfortable in here.
672
00:34:22,404 --> 00:34:24,773
You take wine
in the perfectly...
673
00:34:24,906 --> 00:34:27,942
fine bottle it comes in
and you pour it into this.
674
00:34:28,076 --> 00:34:30,479
Then you pour it again
into an actual wineglass.
675
00:34:30,612 --> 00:34:32,046
(inhales)
676
00:34:32,181 --> 00:34:33,548
Seems weird.
677
00:34:33,682 --> 00:34:35,217
Yeah.
(chuckles softly)
678
00:34:35,350 --> 00:34:38,553
My grandma has crap like this
all over her place.
679
00:34:40,855 --> 00:34:43,625
My grandma's gonna be
so disappointed in me.
680
00:34:43,758 --> 00:34:45,427
Let's keep moving.
681
00:34:45,560 --> 00:34:47,562
What do you say?
682
00:34:57,272 --> 00:34:59,374
(indistinct chatter)
683
00:35:01,142 --> 00:35:02,644
(breathing heavily)
684
00:35:06,114 --> 00:35:09,618
Um, you know what, I have to use
the restroom real quick.
685
00:35:09,751 --> 00:35:11,353
Should we go back up
to the room?
686
00:35:11,486 --> 00:35:12,654
There's one in there.
687
00:35:12,787 --> 00:35:14,155
Just-just inside.
688
00:35:14,323 --> 00:35:16,458
I know my malls.
689
00:35:16,591 --> 00:35:18,860
Um, my mom's coming,
so I'll just...
690
00:35:18,993 --> 00:35:20,962
I'll just be one minute.
691
00:35:24,333 --> 00:35:25,700
We should follow.
692
00:35:25,834 --> 00:35:28,503
We have to be very careful
about that.
693
00:35:30,839 --> 00:35:32,841
She'll come back.
694
00:35:32,974 --> 00:35:34,843
♪ ♪
695
00:35:42,651 --> 00:35:45,186
Okay. Okay.
(panting)
696
00:35:47,121 --> 00:35:48,990
Betty, pick up.
(pants)
697
00:35:49,123 --> 00:35:50,492
(whispers):
Betty, pick up...
698
00:35:50,625 --> 00:35:51,826
BETTY (recorded):
You've reached the office
699
00:35:51,960 --> 00:35:53,194
-of the personal sec...
- Fuck!
700
00:35:53,362 --> 00:35:55,364
(panting)
701
00:35:58,467 --> 00:36:00,369
(whispers):
Come on, Betty. Please.
702
00:36:00,535 --> 00:36:03,037
BETTY (recorded):
This is the home
of Bob and Betty Currie.
703
00:36:03,204 --> 00:36:04,539
Please leave us a message.
704
00:36:04,706 --> 00:36:06,107
(beeps)
705
00:36:07,309 --> 00:36:08,877
(baby fussing quietly)
706
00:36:11,045 --> 00:36:12,381
(baby cries)
707
00:36:12,547 --> 00:36:14,182
Are you with them?
708
00:36:15,149 --> 00:36:17,185
(indistinct chatter)
709
00:36:18,720 --> 00:36:20,722
(breathing heavily)
710
00:36:25,226 --> 00:36:27,228
What now?
711
00:36:27,362 --> 00:36:28,229
WAITRESS:
Okay,
712
00:36:28,363 --> 00:36:29,898
we have a Pilgrim Burger.
713
00:36:30,064 --> 00:36:32,567
Chicken nacho pasta pie.
714
00:36:32,701 --> 00:36:34,403
Here.
715
00:36:34,536 --> 00:36:36,738
Bourbon teriyaki salmon.
716
00:36:36,905 --> 00:36:37,906
Thank you.
717
00:36:38,039 --> 00:36:39,207
Enjoy.
718
00:36:43,345 --> 00:36:44,746
Mmm.
719
00:36:49,150 --> 00:36:51,019
Why would it be 28 years?
720
00:36:52,186 --> 00:36:53,422
What?
721
00:36:53,588 --> 00:36:55,724
You said
I could go to jail for 28 years.
722
00:36:55,857 --> 00:36:56,891
Mm.
723
00:36:57,992 --> 00:36:58,927
To prison.
724
00:36:59,060 --> 00:37:00,261
Jail's where you go when you...
725
00:37:00,395 --> 00:37:01,630
(inhales)
get blasted
726
00:37:01,763 --> 00:37:03,765
- and you drive into a mailbox.
-(chuckles softly)
727
00:37:03,898 --> 00:37:05,099
Oh.
728
00:37:05,266 --> 00:37:06,601
Five years, perjury.
729
00:37:06,768 --> 00:37:08,437
Five years,
subornation of perjury.
730
00:37:08,603 --> 00:37:10,104
Obstruction of justice, five.
731
00:37:10,271 --> 00:37:11,239
Conspiracy, five.
732
00:37:11,373 --> 00:37:13,442
Filing a false affidavit, five.
733
00:37:13,575 --> 00:37:15,577
Tack on another three
for witness tampering.
734
00:37:15,710 --> 00:37:17,446
28 years.
735
00:37:22,617 --> 00:37:24,453
I'll never have kids.
736
00:37:30,459 --> 00:37:31,626
Uh...
737
00:37:31,760 --> 00:37:33,428
Don't say that.
738
00:37:34,763 --> 00:37:36,931
No one's ever gonna marry me.
739
00:37:38,400 --> 00:37:40,902
(inhales, clears throat)
740
00:37:41,035 --> 00:37:42,904
Monica...
(sniffs)
741
00:37:43,037 --> 00:37:45,974
it's only 28 years
if you face it without us.
742
00:37:46,140 --> 00:37:48,142
And that's not gonna happen.
743
00:37:48,309 --> 00:37:49,944
I know it may not look
like it now,
744
00:37:50,078 --> 00:37:52,581
but we are on your side on this.
745
00:37:52,714 --> 00:37:54,315
We are.
746
00:38:04,158 --> 00:38:06,160
♪ ♪
747
00:38:07,662 --> 00:38:09,731
(doorbell rings)
748
00:38:20,174 --> 00:38:21,976
- Hello, George.
-(Porter chuckles)
749
00:38:22,110 --> 00:38:23,344
What's in this bag?
750
00:38:23,512 --> 00:38:26,347
Dubs of the Tripp tapes.
751
00:38:26,481 --> 00:38:28,016
How many Tripp tapes?
752
00:38:28,149 --> 00:38:29,518
All 20 hours.
753
00:38:29,651 --> 00:38:31,352
What?
H-How did you get those?
754
00:38:31,486 --> 00:38:32,387
Don't ask,
755
00:38:32,521 --> 00:38:33,855
- don't tell.
-(Porter laughs)
756
00:38:34,022 --> 00:38:36,224
- Hey, what do you have tonight?
- I'm, uh,
757
00:38:36,357 --> 00:38:38,827
going to the Monocle
with Ingraham and David Brock.
758
00:38:38,960 --> 00:38:40,995
Ugh, you're canceling.
You're welcome.
759
00:38:41,129 --> 00:38:42,363
We're listening
straight through,
760
00:38:42,531 --> 00:38:43,965
every single one.
761
00:38:44,098 --> 00:38:45,033
Ice?
762
00:38:45,166 --> 00:38:46,668
Is that six bottles?
763
00:38:46,801 --> 00:38:47,869
Why would you get six bottles?
764
00:38:48,036 --> 00:38:50,338
Richard, come over here
and pop this.
765
00:38:50,472 --> 00:38:52,707
George, we're celebrating.
766
00:38:52,874 --> 00:38:56,177
These tapes are going to be
in the Smithsonian one day.
767
00:38:56,310 --> 00:38:58,547
We're living a page
in a U.S. history book.
768
00:38:58,713 --> 00:39:01,983
I'm just saying, maybe we
should hold off on celebrating
769
00:39:02,116 --> 00:39:04,719
until we know for sure there's
something usable on those tapes.
770
00:39:04,886 --> 00:39:07,556
This is a coup d'état
and we're the coup.
771
00:39:07,722 --> 00:39:09,057
Do you know how rare that is?
772
00:39:09,223 --> 00:39:10,925
If there was ever a night
to crack open
773
00:39:11,059 --> 00:39:13,762
something fucking decent,
it's now.
774
00:39:13,895 --> 00:39:15,730
We're starting.
775
00:39:18,500 --> 00:39:20,201
(scoffs softly)
776
00:39:22,003 --> 00:39:23,705
(sighs)
'Kay.
777
00:39:25,406 --> 00:39:26,541
(pops)
778
00:39:27,476 --> 00:39:28,409
- Cheers.
- Cheers.
779
00:39:28,577 --> 00:39:29,811
Cheers.
780
00:39:33,915 --> 00:39:35,584
-MONICA: Hello?
- LINDA: Hi.
781
00:39:35,717 --> 00:39:37,418
How are you?
782
00:39:37,586 --> 00:39:39,420
MONICA:
Fine. I'm tired.
I just got off the treadmill.
783
00:39:39,554 --> 00:39:41,155
LINDA: (chuckles softly)
You're so good.
784
00:39:47,996 --> 00:39:49,598
(inhales)
785
00:39:49,731 --> 00:39:51,766
(exhales)
786
00:39:51,900 --> 00:39:53,034
Mrs. Tripp.
787
00:39:53,167 --> 00:39:54,869
I'm Jim Fisher.
This is Wes Holmes.
788
00:39:55,003 --> 00:39:57,105
We're attorneys
for Mrs. Paula Jones.
789
00:39:59,708 --> 00:40:00,775
Come in.
790
00:40:05,947 --> 00:40:08,082
These are, uh...
791
00:40:08,216 --> 00:40:10,952
my, uh... my personal items
from the Pentagon.
792
00:40:11,119 --> 00:40:13,254
I asked a colleague
to bring them by.
793
00:40:13,387 --> 00:40:15,957
It's only a matter of days
till the president learns
794
00:40:16,090 --> 00:40:18,159
about all I've done.
795
00:40:18,292 --> 00:40:19,828
Well, that speaks
to why we're here.
796
00:40:19,961 --> 00:40:21,062
Um, tomorrow morning,
797
00:40:21,195 --> 00:40:22,597
the president
will be going under oath.
798
00:40:22,731 --> 00:40:24,165
I'll be asking him
specific questions
799
00:40:24,298 --> 00:40:26,901
about his relationships with
women like Ms. Monica Lewinsky.
800
00:40:27,035 --> 00:40:28,903
Any information you can give us
would be a great help.
801
00:40:29,037 --> 00:40:31,305
Gifts exchanged. Events
they attended at the same time.
802
00:40:31,439 --> 00:40:32,306
That sort of thing.
803
00:40:32,440 --> 00:40:33,441
She, uh...
804
00:40:33,575 --> 00:40:36,077
she'd see him in the Post
or, uh,
805
00:40:36,210 --> 00:40:38,246
on TV...
(chuckles)
806
00:40:38,379 --> 00:40:41,249
wearing one of the ties she
gave him and she'd be so happy.
807
00:40:41,382 --> 00:40:43,251
She believed it was a...
808
00:40:43,384 --> 00:40:46,588
a signal to her
to show he cared.
809
00:40:46,721 --> 00:40:47,856
(chuckles)
810
00:40:47,989 --> 00:40:50,124
She actually believed that.
811
00:40:50,258 --> 00:40:52,493
So she gave him multiple ties?
812
00:40:53,828 --> 00:40:55,830
She loves to shop.
813
00:40:58,332 --> 00:40:59,834
(inhales, exhales)
814
00:40:59,968 --> 00:41:01,035
She's a kid.
815
00:41:01,169 --> 00:41:03,137
She needed someone to save her.
816
00:41:03,271 --> 00:41:05,874
Were it my own daughter,
I'd have done the same thing.
817
00:41:06,007 --> 00:41:08,543
Can't expect her
to understand that now, but...
818
00:41:08,677 --> 00:41:11,713
that's how she is.
She's, uh, entitled.
819
00:41:11,846 --> 00:41:14,148
(exhales)
It's how she was raised.
820
00:41:15,183 --> 00:41:17,351
(sighs)
I have to accept that.
821
00:41:17,518 --> 00:41:18,853
(grunts softly)
822
00:41:18,987 --> 00:41:22,156
Mrs. Tripp,
I'm... very sorry to press,
823
00:41:22,290 --> 00:41:23,692
but we don't have much time.
824
00:41:23,858 --> 00:41:26,027
Any information you can give us
that's more specific.
825
00:41:26,160 --> 00:41:27,696
Again, any gifts he gave her
826
00:41:27,829 --> 00:41:29,463
- or...
- President gave her a book.
827
00:41:29,598 --> 00:41:31,165
Okay, what book?
828
00:41:31,299 --> 00:41:32,634
And a hat pin.
829
00:41:32,767 --> 00:41:34,703
Although, of course, you've been
made aware of the hat pin.
830
00:41:34,836 --> 00:41:36,838
- Let's run the book
to the ground first.
- I don't know, some sort of a...
831
00:41:36,971 --> 00:41:39,540
autographed photo of-of him
in...
832
00:41:39,708 --> 00:41:41,542
-(chuckles softly)
one of her ties.
- I'm sorry,
833
00:41:41,710 --> 00:41:44,212
real quick, what was the title
of the book he gave her?
834
00:41:49,150 --> 00:41:50,585
His thoughtful gesture,
835
00:41:50,719 --> 00:41:53,521
as they met up
in our White House.
836
00:41:54,488 --> 00:41:57,058
That is a special place
837
00:41:57,225 --> 00:41:59,728
meant for the most honorable few.
838
00:41:59,861 --> 00:42:01,395
There's a heaviness to that.
839
00:42:01,529 --> 00:42:04,699
Each, uh, handles it
his own way.
840
00:42:04,833 --> 00:42:07,235
Ronald Reagan became president
841
00:42:07,401 --> 00:42:09,738
and refused to set foot
in the Oval
842
00:42:09,904 --> 00:42:12,140
without a full suit and tie.
843
00:42:13,074 --> 00:42:15,777
George Bush became president
and handwrote letters
844
00:42:15,910 --> 00:42:19,247
to every family
who lost a son in action.
845
00:42:20,214 --> 00:42:22,250
Bill Clinton became president
846
00:42:22,383 --> 00:42:25,186
and got the first vulnerable
girl he saw in a hallway
847
00:42:25,319 --> 00:42:27,088
to suck his dick.
848
00:42:29,724 --> 00:42:31,192
And then, boy,
849
00:42:31,325 --> 00:42:33,427
did he make her suffer.
850
00:42:34,395 --> 00:42:35,864
(scoffs softly)
851
00:42:41,269 --> 00:42:43,772
The book was Leaves of Grass.
852
00:42:45,506 --> 00:42:47,942
See what he has to say
about that.
853
00:42:56,718 --> 00:42:59,087
♪ ♪
854
00:43:01,622 --> 00:43:03,457
(knocking)
855
00:43:05,960 --> 00:43:07,962
(indistinct singing on TV)
856
00:43:09,063 --> 00:43:09,931
Monica.
857
00:43:10,064 --> 00:43:11,465
Mom.
(panting)
858
00:43:11,599 --> 00:43:13,167
(crying)
859
00:43:13,301 --> 00:43:14,803
(exhales sharply)
860
00:43:17,071 --> 00:43:19,140
Ma'am, my name is Mike Emmick.
861
00:43:19,273 --> 00:43:21,309
I'm with the Office
of the Independent Counsel.
862
00:43:21,442 --> 00:43:23,411
I'd like to talk to my daughter
alone.
863
00:43:23,544 --> 00:43:24,779
And not in here.
864
00:43:24,913 --> 00:43:26,815
Yes, of course.
865
00:43:29,383 --> 00:43:31,419
(Monica breathing heavily)
866
00:43:36,958 --> 00:43:38,659
♪ ♪
867
00:43:52,073 --> 00:43:53,808
(beeps)
868
00:43:58,146 --> 00:44:00,882
(panting)
869
00:44:01,015 --> 00:44:02,683
-(sniffles) What have they done?
-(breathing heavily)
870
00:44:02,817 --> 00:44:04,318
- What did they do to you?
-(dialing)
871
00:44:04,452 --> 00:44:05,686
Wait, what are you doing?
872
00:44:05,854 --> 00:44:07,521
I'm calling Betty,
because they're gonna trap him.
873
00:44:07,655 --> 00:44:09,123
- No, Monica,
you're not calling anyone!
- How bad this is! No!
874
00:44:09,257 --> 00:44:10,258
- Please...
- You're not calling anyone.
Monica!
875
00:44:10,391 --> 00:44:11,860
- Please!
- You're not calling anyone.
876
00:44:11,993 --> 00:44:13,361
- We're gonna work something out
with them.
-(panting)
877
00:44:13,494 --> 00:44:15,196
No, you can't make me cooperate.
878
00:44:15,363 --> 00:44:17,365
- What are you talking about?
- Mom, I need your cell phone.
879
00:44:17,498 --> 00:44:18,733
- What? No.
- Please, Mom.
880
00:44:18,867 --> 00:44:20,401
- Please!
- No! Come here.
881
00:44:20,534 --> 00:44:22,036
Come here right now.
882
00:44:22,170 --> 00:44:24,005
All right, now listen to me,
sweetheart.
883
00:44:24,138 --> 00:44:25,807
This ends right now.
884
00:44:25,940 --> 00:44:27,809
This is all my fault.
885
00:44:27,942 --> 00:44:30,979
I caused this, and I'm
not gonna make him pay for that.
886
00:44:31,112 --> 00:44:33,047
It's his fault, too.
You need to start thinking
887
00:44:33,214 --> 00:44:34,515
about yourself right now.
888
00:44:34,648 --> 00:44:36,384
Mom,
889
00:44:36,550 --> 00:44:39,553
I'm not gonna be the one
to take down the president.
890
00:44:41,022 --> 00:44:42,757
Don't you see
that is what this is?
891
00:44:42,891 --> 00:44:45,726
I am not Bill Clinton's mother.
892
00:44:45,894 --> 00:44:47,495
I am your mother.
893
00:44:48,662 --> 00:44:50,731
(inhales, exhales)
Where are you going?
894
00:44:50,865 --> 00:44:53,067
(shudders)
I am going to talk with them.
895
00:44:53,201 --> 00:44:55,003
(sniffles, exhales)
896
00:44:59,373 --> 00:45:01,442
I would like to speak with you.
897
00:45:01,575 --> 00:45:03,111
And I need to use the restroom.
898
00:45:03,244 --> 00:45:05,313
And she needs to use
the restroom.
899
00:45:07,181 --> 00:45:09,750
LINDA:
You like salads though, right?
900
00:45:09,918 --> 00:45:11,953
And you can have a lot of salad
with this thing.
901
00:45:12,086 --> 00:45:15,123
MONICA:
Yeah, so we'll see. I mean, it's
good I get to eat pasta again.
902
00:45:15,256 --> 00:45:17,058
I love pasta.
903
00:45:17,191 --> 00:45:19,260
LINDA:
Do you like, um, Boston lettuce?
904
00:45:19,393 --> 00:45:21,129
MONICA:
I don't know Boston lettuce.
905
00:45:21,262 --> 00:45:22,797
LINDA:
It's very limp.
906
00:45:22,931 --> 00:45:24,933
MONICA:
Oh. Probably not. (chuckles)
907
00:45:25,066 --> 00:45:26,567
These two.
(exhales)
908
00:45:26,700 --> 00:45:29,904
I'm at once captivated and yet
now completely understand why,
909
00:45:30,038 --> 00:45:33,274
in some cultures,
they drown their female infants.
910
00:45:33,407 --> 00:45:35,944
-(snorts)
- These are shit.
911
00:45:36,945 --> 00:45:37,946
What?
912
00:45:38,112 --> 00:45:39,113
But she says--
913
00:45:39,247 --> 00:45:40,548
in horrifying detail--
914
00:45:40,681 --> 00:45:41,582
she gave him blow jobs.
915
00:45:41,715 --> 00:45:42,583
But she never says
916
00:45:42,716 --> 00:45:44,585
"Vernon Jordan got me a job
917
00:45:44,718 --> 00:45:45,954
in exchange for lying."
918
00:45:46,120 --> 00:45:47,155
She never says it.
919
00:45:47,288 --> 00:45:48,422
No quid pro quo.
920
00:45:48,556 --> 00:45:49,457
No smoking gun.
921
00:45:49,623 --> 00:45:51,225
But it is sex.
922
00:45:51,359 --> 00:45:53,094
"He shall be removed from office
923
00:45:53,227 --> 00:45:54,795
"on impeachment for
924
00:45:54,963 --> 00:45:56,898
"and conviction of treason,
bribery
925
00:45:57,031 --> 00:45:58,632
"or other high crimes
926
00:45:58,766 --> 00:46:00,268
- and misdemeanors."
- Yes, George,
927
00:46:00,401 --> 00:46:01,669
we heard you the first time.
928
00:46:01,802 --> 00:46:03,471
Having sex with an office girl
929
00:46:03,604 --> 00:46:06,140
is not a high crime
or misdemeanor.
930
00:46:06,274 --> 00:46:07,475
You've become a bore.
931
00:46:07,608 --> 00:46:09,477
-(scoffs)
-(doorbell rings)
-(knocking)
932
00:46:09,610 --> 00:46:11,612
(exhales)
933
00:46:13,614 --> 00:46:15,149
(sighs)
934
00:46:18,152 --> 00:46:19,653
Hey. Come in.
935
00:46:19,820 --> 00:46:23,324
(exhales)
The FBI has Monica Lewinsky.
936
00:46:23,491 --> 00:46:24,658
They're gonna flip her.
937
00:46:24,792 --> 00:46:26,027
They're gonna do it tonight.
938
00:46:26,160 --> 00:46:27,761
Fuck me.
939
00:46:38,406 --> 00:46:40,274
(grunts)
940
00:46:40,408 --> 00:46:41,342
(clears throat)
941
00:46:41,475 --> 00:46:43,177
I want you to understand,
942
00:46:43,311 --> 00:46:47,015
Monica has been through a lot
in her life.
943
00:46:47,181 --> 00:46:49,650
We get it. We've gotten
to know her a little bit today.
944
00:46:49,783 --> 00:46:50,851
She's a lovely young woman.
945
00:46:50,985 --> 00:46:52,220
Oh, yeah. Lovely.
946
00:46:52,353 --> 00:46:54,188
You must be very proud.
947
00:46:55,189 --> 00:46:56,524
(chuckles softly, inhales)
948
00:46:56,657 --> 00:46:58,326
Ma'am, we were asked
to wait for you, okay?
949
00:46:58,459 --> 00:47:00,694
You chose to take a train.
The train was delayed.
950
00:47:00,861 --> 00:47:02,530
I'm sorry I wasn't sitting ready
951
00:47:02,696 --> 00:47:05,533
for the FBI to descend
upon my daughter today.
952
00:47:05,666 --> 00:47:07,902
- Of course.
- Okay, fine. (chuckles) Fine.
953
00:47:08,036 --> 00:47:09,237
At any rate, we were assured,
954
00:47:09,370 --> 00:47:10,704
with you here,
she'd finally decide
955
00:47:10,838 --> 00:47:12,840
whether or not
she was willing to cooperate.
956
00:47:12,974 --> 00:47:15,543
Of course she will cooperate.
957
00:47:15,676 --> 00:47:17,912
She will answer
all of your questions.
958
00:47:18,046 --> 00:47:20,214
And you won't charge her
with anything.
959
00:47:21,282 --> 00:47:24,052
She will be given full immunity
from prosecution
960
00:47:24,218 --> 00:47:26,054
provided she answers
our questions
961
00:47:26,220 --> 00:47:28,656
and does monitored calls.
962
00:47:32,893 --> 00:47:34,862
(grunts)
963
00:47:36,230 --> 00:47:38,566
And, uh...
964
00:47:38,732 --> 00:47:40,868
-(inhales)
-(pouring)
965
00:47:41,002 --> 00:47:43,904
...if she says no to the calls?
966
00:47:44,072 --> 00:47:45,706
(pitcher clunks)
967
00:47:47,841 --> 00:47:49,710
Do we still get immunity?
968
00:47:49,843 --> 00:47:52,113
Well, the thing is
we need evidence
969
00:47:52,246 --> 00:47:53,347
that can be used in court.
970
00:47:53,481 --> 00:47:55,783
That's what the monitored calls
are for.
971
00:47:55,916 --> 00:47:57,418
Does that make sense?
972
00:47:57,551 --> 00:47:59,053
Mm-hmm.
973
00:48:01,022 --> 00:48:02,190
So it's a yes?
974
00:48:03,924 --> 00:48:05,393
Well...
975
00:48:05,526 --> 00:48:06,727
I'll try.
976
00:48:06,860 --> 00:48:08,462
I'll go explain to her...
977
00:48:08,596 --> 00:48:09,964
(inhales)
978
00:48:10,098 --> 00:48:12,500
...once you put it in writing.
979
00:48:13,534 --> 00:48:15,603
Okay, well, why don't you go,
980
00:48:15,736 --> 00:48:17,205
uh, have a word
with your daughter,
981
00:48:17,338 --> 00:48:18,872
uh, in the ladies' room
982
00:48:19,007 --> 00:48:21,976
and we will work on
that last part.
983
00:48:22,110 --> 00:48:24,178
♪ ♪
984
00:48:33,921 --> 00:48:35,756
-(door opens)
-(Bennett exhales)
985
00:48:37,591 --> 00:48:39,627
(quietly):
Starr will say yes to immunity.
986
00:48:39,760 --> 00:48:41,062
So what?
987
00:48:41,195 --> 00:48:42,630
We can't get it on paper.
988
00:48:42,763 --> 00:48:44,298
Not tonight.
989
00:48:46,967 --> 00:48:48,302
(exhales)
990
00:48:49,737 --> 00:48:50,871
(shudders)
991
00:48:51,005 --> 00:48:53,141
They can dial a phone
and put it in my hand.
992
00:48:53,274 --> 00:48:54,442
I won't do it.
993
00:48:56,144 --> 00:48:58,146
You're not being rational.
994
00:48:58,279 --> 00:48:59,880
I'll mess it up on purpose.
995
00:49:01,215 --> 00:49:02,750
(knocking)
996
00:49:02,883 --> 00:49:03,984
Yes?
997
00:49:06,620 --> 00:49:09,323
- Yes?
- Can we have a word, please?
998
00:49:09,490 --> 00:49:11,492
(sighs)
999
00:49:13,127 --> 00:49:14,662
You can have a seat.
1000
00:49:14,828 --> 00:49:16,164
-(clears throat)
- Thank you.
1001
00:49:16,297 --> 00:49:18,532
So, here's where we're at.
1002
00:49:18,666 --> 00:49:19,767
We don't have a typewriter.
1003
00:49:19,900 --> 00:49:21,669
Can't you send for one?
1004
00:49:21,835 --> 00:49:22,703
- No.
-(groans)
1005
00:49:22,836 --> 00:49:23,837
It's 11:00 p.m.
1006
00:49:23,971 --> 00:49:25,173
There's no one at the office.
1007
00:49:25,339 --> 00:49:28,109
- All right,
how about a computer?
- No.
1008
00:49:28,242 --> 00:49:30,044
So you're saying there isn't
any way we can get this
1009
00:49:30,178 --> 00:49:31,179
- in writing?
- BENNETT: Hey!
1010
00:49:31,345 --> 00:49:32,346
Enough of this fucking bullshit!
1011
00:49:32,513 --> 00:49:34,348
We've been waiting all day!
1012
00:49:34,515 --> 00:49:36,517
EMMICK:
Now, listen, Monica will have
1013
00:49:36,650 --> 00:49:39,187
full immunity from prosecution,
okay?
1014
00:49:39,353 --> 00:49:42,856
You will have it in writing
first thing tomorrow morning.
1015
00:49:45,259 --> 00:49:47,027
We need to make these calls
tonight.
1016
00:49:47,161 --> 00:49:48,662
It is time-sensitive.
1017
00:49:48,796 --> 00:49:51,199
So, ladies,
we've given you a promise.
1018
00:49:51,332 --> 00:49:53,701
You need to give us an answer.
1019
00:49:55,203 --> 00:49:57,205
All right. Well,
then I feel more comfortable
1020
00:49:57,338 --> 00:49:59,240
if we call Monica's father
Dr. Lewinsky
1021
00:49:59,373 --> 00:50:00,874
- to be a witness...
- No fucking way.
- No.
1022
00:50:01,008 --> 00:50:01,975
...to this promise.
1023
00:50:02,110 --> 00:50:04,512
-(groans)
- No. No one outside of this room
1024
00:50:04,645 --> 00:50:06,046
can know what's happening.
1025
00:50:06,180 --> 00:50:07,881
He already knows.
I've called him.
1026
00:50:08,015 --> 00:50:10,050
- You told Dad?
- What? You told the father?!
1027
00:50:10,218 --> 00:50:12,019
Yes.
1028
00:50:14,555 --> 00:50:16,557
(phone ringing)
1029
00:50:19,627 --> 00:50:20,494
Hello?
1030
00:50:20,628 --> 00:50:21,662
Bernard Lewinsky?
1031
00:50:21,795 --> 00:50:23,897
- Yes.
-I'm Mike Emmick with the office
1032
00:50:24,031 --> 00:50:25,533
of Independent Counsel
Kenneth Starr.
1033
00:50:25,666 --> 00:50:27,000
I'm here with your daughter
and your wife.
1034
00:50:27,135 --> 00:50:28,736
- Ex-wife.
- Ex-wife.
1035
00:50:30,338 --> 00:50:32,406
Right. Sorry.
1036
00:50:32,573 --> 00:50:36,410
Sir, we have evidence sufficient
to prosecute Monica
1037
00:50:36,577 --> 00:50:37,945
for multiple felonies.
1038
00:50:38,078 --> 00:50:39,580
We're offering her a chance
1039
00:50:39,713 --> 00:50:41,949
to cooperate
with our office instead.
1040
00:50:42,082 --> 00:50:43,083
Do you understand?
1041
00:50:43,217 --> 00:50:45,119
Isn't she entitled
to an attorney?
1042
00:50:45,253 --> 00:50:46,220
- An attorney?
-Yes.
1043
00:50:46,354 --> 00:50:48,422
Yeah.
Does she have an attorney?
1044
00:50:49,857 --> 00:50:51,225
Put Monica on the phone.
1045
00:50:52,993 --> 00:50:54,862
He wants to talk to you.
1046
00:51:02,703 --> 00:51:03,937
Hi, Daddy.
1047
00:51:04,104 --> 00:51:05,606
Monka.
1048
00:51:05,739 --> 00:51:08,041
I'm here with Bill Ginsburg.
1049
00:51:08,176 --> 00:51:09,610
He's gonna be your attorney.
1050
00:51:09,777 --> 00:51:11,879
Your friend Bill?
1051
00:51:12,012 --> 00:51:13,781
- The malpractice lawyer?
-Yeah.
1052
00:51:13,947 --> 00:51:16,116
I'm, uh...
I'm gonna hand you over.
1053
00:51:17,084 --> 00:51:18,419
Do as he says, okay?
1054
00:51:18,552 --> 00:51:19,787
Okay.
1055
00:51:24,192 --> 00:51:26,460
Did they put you in bracelets,
sweetheart?
1056
00:51:26,594 --> 00:51:28,462
Uh, what?
1057
00:51:28,596 --> 00:51:30,564
- Are you in custody now, dear?
-Oh.
1058
00:51:30,698 --> 00:51:32,132
Um...
1059
00:51:33,066 --> 00:51:35,269
No, no.
Well, I don't think so.
1060
00:51:35,403 --> 00:51:37,104
They just keep asking me to...
(shudders)
1061
00:51:37,238 --> 00:51:38,306
to make a decision.
1062
00:51:38,439 --> 00:51:39,773
All right,
put me through to them.
1063
00:51:39,907 --> 00:51:41,275
Okay.
1064
00:51:41,409 --> 00:51:42,810
He wants to talk to you.
1065
00:51:46,079 --> 00:51:47,581
- Hello?
-Name, please.
1066
00:51:47,715 --> 00:51:49,850
Who am I talking to?
1067
00:51:49,983 --> 00:51:52,353
- Mike Emmick. Who is this?
-This is William Ginsburg.
1068
00:51:52,486 --> 00:51:54,522
-I'm Monica's attorney.
-(mouths)
1069
00:51:54,655 --> 00:51:55,989
(mouths)
1070
00:51:56,123 --> 00:51:57,691
Mr. Ginsburg,
1071
00:51:57,825 --> 00:52:00,127
we have been negotiating
with Ms. Lewinsky here
1072
00:52:00,261 --> 00:52:01,962
- for 11 hours now...
-Negotiating? Really?
1073
00:52:02,095 --> 00:52:05,466
Is that the new term of art
for "unlawful detention"?
1074
00:52:05,599 --> 00:52:07,701
Sir, she could have left
at any time.
1075
00:52:07,835 --> 00:52:11,171
Shut the fuck up,
you motherfucking cocksucker.
1076
00:52:12,340 --> 00:52:14,275
- Excuse me?
-We've already heard
1077
00:52:14,408 --> 00:52:15,509
what you want her to do.
1078
00:52:15,643 --> 00:52:17,177
Now tell us
what she's gonna get for it.
1079
00:52:17,311 --> 00:52:20,314
Full transactional immunity
from prosecution!
1080
00:52:20,448 --> 00:52:22,816
- I want that in writing.
- Yeah, well,
it's nearly midnight here.
1081
00:52:22,950 --> 00:52:24,785
- We've been down this road
with the mother.
-Too bad,
1082
00:52:24,918 --> 00:52:26,387
so sad. Write it up.
1083
00:52:26,520 --> 00:52:28,689
- Now.
- We don't have a typewriter
here.
1084
00:52:28,856 --> 00:52:30,524
- Then write it out by hand
and fax it.
-No, we don't have
1085
00:52:30,691 --> 00:52:33,361
-a fax machine either.
- You know, I know that hotel.
1086
00:52:33,527 --> 00:52:35,296
I've stayed at that hotel.
They've got a fax machine.
1087
00:52:35,429 --> 00:52:36,464
It's a goddamn
1088
00:52:36,597 --> 00:52:37,631
Ritz-Carlton.
1089
00:52:37,765 --> 00:52:40,334
Sir, we are
not going to use a communal fax.
1090
00:52:40,468 --> 00:52:42,836
You are a lying sack of shit.
1091
00:52:42,970 --> 00:52:45,406
Okay, look... I-I am sorry,
but I do not see
1092
00:52:45,539 --> 00:52:47,575
the need to use profanity.
1093
00:52:47,708 --> 00:52:48,976
That makes one of us.
1094
00:52:49,109 --> 00:52:51,044
Because the plain fact
of the matter is
1095
00:52:51,178 --> 00:52:53,581
you don't have the power
to put a single goddamn thing
1096
00:52:53,714 --> 00:52:55,316
in writing now, do you?
1097
00:52:55,449 --> 00:52:57,718
Fucking hang up on this prick.
1098
00:52:57,885 --> 00:52:59,753
Mr. Ginsburg...
(exhales)
1099
00:52:59,887 --> 00:53:01,489
this is a real offer.
1100
00:53:01,622 --> 00:53:03,857
Tomorrow, we will fax it to you.
1101
00:53:03,991 --> 00:53:05,526
You will have it in writing.
1102
00:53:05,659 --> 00:53:06,727
So, for Monica's sake,
1103
00:53:06,894 --> 00:53:08,696
for her future,
1104
00:53:08,829 --> 00:53:09,863
believe me when I say
you do not want...
1105
00:53:09,997 --> 00:53:10,864
Put my client back
1106
00:53:10,998 --> 00:53:12,032
on the phone.
1107
00:53:22,310 --> 00:53:23,577
What's going on?
1108
00:53:23,711 --> 00:53:25,746
Sweetheart, I want you to listen
very carefully.
1109
00:53:25,879 --> 00:53:27,247
Do exactly as I say.
1110
00:53:27,381 --> 00:53:28,582
Stand up,
1111
00:53:28,716 --> 00:53:29,883
don't say a word,
1112
00:53:30,017 --> 00:53:32,420
walk out the door.
1113
00:53:32,553 --> 00:53:33,921
What?
1114
00:53:34,087 --> 00:53:36,424
They should never have held you
there, and they know it.
1115
00:53:36,557 --> 00:53:38,426
Now go get your mother
and go home.
1116
00:53:38,592 --> 00:53:39,427
Monica,
1117
00:53:39,593 --> 00:53:40,928
nothing's gonna happen.
1118
00:53:42,663 --> 00:53:45,065
(whispers): They said
they were gonna send me to jail.
1119
00:53:45,198 --> 00:53:46,300
If they wanted to arrest you,
1120
00:53:46,434 --> 00:53:47,468
they would have
done that already.
1121
00:53:47,601 --> 00:53:48,902
I'm gonna hop on a red-eye.
1122
00:53:49,036 --> 00:53:50,538
I'll see you in the morning.
1123
00:53:50,671 --> 00:53:52,440
Now please go.
1124
00:53:52,573 --> 00:53:54,207
I swear to you on my life,
1125
00:53:54,342 --> 00:53:56,076
they cannot stop you.
1126
00:53:57,445 --> 00:54:00,113
Monica, do you understand?
1127
00:54:01,915 --> 00:54:03,283
Yes.
1128
00:54:04,785 --> 00:54:06,487
(line clicks)
1129
00:54:06,620 --> 00:54:07,955
(exhales)
1130
00:54:08,121 --> 00:54:09,122
(sniffles)
1131
00:54:11,959 --> 00:54:14,127
Mom, get your coat.
We're leaving.
1132
00:54:16,630 --> 00:54:18,265
BENNETT:
There it is.
1133
00:54:18,399 --> 00:54:19,800
Nice work.
1134
00:54:24,605 --> 00:54:25,639
(door opens)
1135
00:54:25,806 --> 00:54:27,307
So this is your final decision?
1136
00:54:31,445 --> 00:54:32,780
Yes.
1137
00:54:36,417 --> 00:54:38,486
Uh, thank you...
1138
00:54:38,652 --> 00:54:41,822
uh, so much for everything.
1139
00:54:43,491 --> 00:54:45,158
Good night, Monica.
1140
00:54:45,292 --> 00:54:47,227
Good night.
1141
00:54:50,631 --> 00:54:52,666
(breathing heavily)
1142
00:54:56,837 --> 00:55:00,007
♪ ♪
1143
00:55:03,343 --> 00:55:05,012
-(exhales)
-(keys jangle)
1144
00:55:21,462 --> 00:55:22,863
(shudders)
1145
00:55:26,600 --> 00:55:29,169
Honey, I'm gonna make you
some tea.
1146
00:55:35,042 --> 00:55:36,677
(exhales sharply)
1147
00:55:38,712 --> 00:55:40,380
(exhales)
1148
00:55:40,548 --> 00:55:41,682
(sniffles)
1149
00:55:43,884 --> 00:55:46,053
-(clinking)
-(cabinet door creaks)
1150
00:55:46,219 --> 00:55:47,888
We could go to Canada.
1151
00:55:49,457 --> 00:55:50,891
Tonight.
1152
00:55:53,494 --> 00:55:55,863
We just get in the Jeep
and drive.
1153
00:55:57,230 --> 00:55:59,867
Honey, they would
stop us at the border.
1154
00:56:00,000 --> 00:56:01,702
They're the government.
1155
00:56:01,835 --> 00:56:05,072
All you need to do now
is just get some sleep, and...
1156
00:56:05,238 --> 00:56:07,174
- we will finish this tomorrow.
- I just...
1157
00:56:07,307 --> 00:56:08,576
If I don't call Betty...
1158
00:56:08,709 --> 00:56:10,077
No!
1159
00:56:11,078 --> 00:56:12,112
You can't.
1160
00:56:12,245 --> 00:56:14,582
You cannot!
1161
00:56:14,748 --> 00:56:18,351
You have to look out
for your own life now, honey,
1162
00:56:18,486 --> 00:56:20,488
your own future.
1163
00:56:23,190 --> 00:56:25,192
(shuddering softly)
1164
00:56:27,260 --> 00:56:29,262
I'm gonna take a shower.
1165
00:56:30,764 --> 00:56:32,432
Okay.
All right.
1166
00:56:32,600 --> 00:56:34,702
- I'm sorry.
- I don't want...
1167
00:56:49,783 --> 00:56:51,785
♪ ♪
1168
00:57:05,599 --> 00:57:07,200
(sniffles)
1169
00:57:19,947 --> 00:57:20,814
(water running)
1170
00:57:20,948 --> 00:57:22,983
(Monica crying)
1171
00:57:31,158 --> 00:57:32,993
(creaking)
1172
00:57:33,160 --> 00:57:35,162
(crying continues)
1173
00:57:38,632 --> 00:57:40,668
♪ ♪
1174
00:57:51,311 --> 00:57:53,513
(shuddering)
1175
00:57:53,647 --> 00:57:55,683
(crying continues)
1176
00:59:36,116 --> 00:59:38,118
Captioned by
Media Access Group at WGBH