1 00:00:01,881 --> 00:00:03,917 (woman singing traditional song in Italian) 2 00:00:09,823 --> 00:00:11,825 (woman continues singing in Italian) 3 00:00:30,176 --> 00:00:31,878 Ciao. 4 00:00:35,582 --> 00:00:37,417 Gianni. 5 00:00:38,418 --> 00:00:40,086 Come with me. 6 00:00:49,729 --> 00:00:53,066 I see you watching me work. 7 00:00:53,099 --> 00:00:55,602 There is no need to hide. 8 00:00:56,603 --> 00:00:58,938 Let me see. 9 00:01:04,444 --> 00:01:06,746 FRANCA: Mm. 10 00:01:14,554 --> 00:01:18,458 I wanted to be a doctor when I was your age. 11 00:01:18,492 --> 00:01:20,727 My father told me, 12 00:01:20,760 --> 00:01:24,731 "That's no job for a woman." 13 00:01:24,764 --> 00:01:28,435 So I became a dressmaker. 14 00:01:28,468 --> 00:01:31,605 At the same time, I vowed I would never tell my children 15 00:01:31,638 --> 00:01:33,807 what job they should do. 16 00:01:33,840 --> 00:01:37,076 You must do what you love, Gianni. 17 00:01:37,110 --> 00:01:39,813 What you feel inside here. 18 00:01:39,846 --> 00:01:42,749 But it takes hard work and practice. 19 00:01:42,782 --> 00:01:47,454 You must learn how to sew, how to understand the fabrics. 20 00:01:47,487 --> 00:01:51,491 I'll teach you, if you want. 21 00:01:51,525 --> 00:01:53,793 TEACHER: Repeat after me. 22 00:01:53,827 --> 00:01:56,630 -Amo. -STUDENTS: Amo. 23 00:01:56,663 --> 00:01:59,666 -Amas. -Amas. 24 00:01:59,699 --> 00:02:02,902 -Amat. -Amat. 25 00:02:02,936 --> 00:02:06,105 -Amamus. -Amamus. 26 00:02:06,139 --> 00:02:09,175 -Amatis. -Amatis. 27 00:02:13,547 --> 00:02:16,750 What are you 28 00:02:16,783 --> 00:02:19,486 Not a pervert, miss, a pansy. 29 00:02:22,722 --> 00:02:24,190 Again. 30 00:02:25,659 --> 00:02:28,795 -Amo. -STUDENTS: Amo. 31 00:02:28,828 --> 00:02:31,865 -Amas. -Amas. 32 00:02:31,898 --> 00:02:35,001 -Amamus. -Amamus. 33 00:02:35,034 --> 00:02:38,171 -Amatis. -Amatis. 34 00:02:38,204 --> 00:02:41,207 -Amant. -Amant. 35 00:02:49,816 --> 00:02:52,051 What's wrong? 36 00:02:52,085 --> 00:02:53,787 Nothing. 37 00:02:53,820 --> 00:02:58,024 Now tell me the truth. I've no time for lies. 38 00:02:58,057 --> 00:03:01,895 The teacher said I was a pervert. 39 00:03:15,174 --> 00:03:18,077 It's beautiful. 40 00:03:23,750 --> 00:03:26,219 We make it for real. 41 00:03:26,252 --> 00:03:28,254 Yes? 42 00:03:37,263 --> 00:03:40,934 I can't. It's too hard. 43 00:03:44,971 --> 00:03:48,875 Success only comes with hard work. 44 00:03:48,908 --> 00:03:53,079 Many hours, many weeks, many years. 45 00:03:53,112 --> 00:03:55,682 And it's never easy. 46 00:03:55,715 --> 00:03:58,284 But that's all right. 47 00:03:58,317 --> 00:04:00,353 That's why it's special. 48 00:04:00,386 --> 00:04:03,923 Try again. 49 00:04:03,957 --> 00:04:05,959 * 50 00:04:27,013 --> 00:04:28,715 MODESTO: All right, let's go. 51 00:04:28,748 --> 00:04:30,083 Huh, what did I say? 52 00:04:30,116 --> 00:04:31,718 We don't need professional movers. 53 00:04:31,751 --> 00:04:33,119 We do it ourselves. 54 00:04:33,152 --> 00:04:36,656 Save ourselves 500 bucks. 55 00:04:36,690 --> 00:04:40,259 Give me a week, I can take that 500 and turn it into 10,000. 56 00:04:41,360 --> 00:04:44,263 Good exercise, too. 57 00:04:44,297 --> 00:04:46,299 Make ourselves stronger. 58 00:04:46,332 --> 00:04:50,103 Where's Andrew? 59 00:04:51,671 --> 00:04:54,674 Andrew! Andrew! 60 00:04:56,676 --> 00:04:59,178 Andrew! 61 00:05:07,987 --> 00:05:10,790 Say good-bye. 62 00:05:10,824 --> 00:05:13,292 This is not for you. 63 00:05:38,084 --> 00:05:40,086 (truck rumbling, creaking quietly) 64 00:06:08,447 --> 00:06:10,850 Andrew. Let's go. 65 00:06:22,195 --> 00:06:25,398 : Andrew. Come here. 66 00:06:38,477 --> 00:06:40,346 Where's your father? 67 00:06:40,379 --> 00:06:42,015 With Prince Andrew. 68 00:06:42,048 --> 00:06:44,050 He's being given the tour. 69 00:06:49,055 --> 00:06:51,057 Let's get the cushions. 70 00:06:51,090 --> 00:06:54,427 Go on. Help your sister. 71 00:06:59,465 --> 00:07:03,269 Tell me, what room is this? 72 00:07:03,302 --> 00:07:06,806 It's the biggest bedroom. 73 00:07:06,840 --> 00:07:10,109 It's the master bedroom. 74 00:07:10,143 --> 00:07:12,545 It's your room. 75 00:07:12,578 --> 00:07:14,881 You want to know why? 76 00:07:14,914 --> 00:07:17,583 Sit down. I'll tell you. 77 00:07:19,953 --> 00:07:22,455 Every morning when you wake up, 78 00:07:22,488 --> 00:07:24,958 and every evening when you go to sleep, 79 00:07:24,991 --> 00:07:28,561 I want you to remember... 80 00:07:28,594 --> 00:07:30,429 that you're special. 81 00:07:30,463 --> 00:07:34,233 And that when you feel special, 82 00:07:34,267 --> 00:07:37,270 success will follow. 83 00:07:40,173 --> 00:07:43,009 Of course, I'm gonna need this closet. 84 00:07:45,278 --> 00:07:48,848 For all my suits. 85 00:07:48,882 --> 00:07:52,852 Otherwise, the room is yours. 86 00:08:00,126 --> 00:08:02,128 * 87 00:08:56,249 --> 00:08:58,251 * 88 00:09:17,103 --> 00:09:18,938 * 89 00:09:33,652 --> 00:09:35,421 * 90 00:10:02,481 --> 00:10:04,483 * 91 00:10:22,001 --> 00:10:24,003 * 92 00:10:43,189 --> 00:10:45,191 * 93 00:11:36,775 --> 00:11:39,078 INTERVIEWER: Modesto Cunanan. 94 00:11:39,112 --> 00:11:41,080 Please, everyone calls me Pete. 95 00:11:42,581 --> 00:11:45,051 Frankly, uh, we don't call in to interview 96 00:11:45,084 --> 00:11:49,222 many candidates like you, at least not to be stockbrokers. 97 00:11:49,255 --> 00:11:52,191 -Uh, night-schooled. 98 00:11:52,225 --> 00:11:54,760 You've really pulled yourself up by the bootstraps, haven't you? 99 00:11:54,793 --> 00:11:56,195 Yes, sir. 100 00:11:56,229 --> 00:11:59,198 TEACHER: Andrew Cunanan? 101 00:11:59,232 --> 00:12:01,634 Right this way. 102 00:12:05,738 --> 00:12:09,175 MODESTO: Gentlemen, I'm aware that you have a long line 103 00:12:09,208 --> 00:12:12,078 of eager Ivy League educated young men 104 00:12:12,111 --> 00:12:14,747 queuing up to be brokers at Merrill Lynch, 105 00:12:14,780 --> 00:12:17,783 but ask yourself, 106 00:12:17,816 --> 00:12:20,286 how many of them started from nothing? 107 00:12:20,319 --> 00:12:22,388 Can you tell me why you want to come to Bishop's? 108 00:12:22,421 --> 00:12:24,523 Because it's the best school in California 109 00:12:24,557 --> 00:12:26,692 and one of the best schools in America. 110 00:12:26,725 --> 00:12:29,528 -My father. 111 00:12:29,562 --> 00:12:32,631 Mr. Cunanan, can we talk a little more about business 112 00:12:32,665 --> 00:12:34,633 and a little less about your biography? 113 00:12:34,667 --> 00:12:37,603 But biography is business. 114 00:12:37,636 --> 00:12:41,307 My life is a tale told in dollars. 115 00:12:41,340 --> 00:12:44,777 I was born in Baliuag village, the Philippines, 116 00:12:44,810 --> 00:12:47,646 in a house any of you gentlemen can buy 117 00:12:47,680 --> 00:12:50,449 with the money in your wallets. 118 00:12:50,483 --> 00:12:53,752 I served in the U.S. Navy for $97 a month, 119 00:12:53,786 --> 00:12:55,454 not for the money, 120 00:12:55,488 --> 00:12:58,791 but for the opportunity to live and work 121 00:12:58,824 --> 00:13:01,294 in the United States of America, 122 00:13:01,327 --> 00:13:03,629 the greatest country in the world. 123 00:13:03,662 --> 00:13:06,465 -We thank you for your service. -Yes, thank you. -No, sir. 124 00:13:06,499 --> 00:13:09,768 I thank this country. I thank it every day. 125 00:13:09,802 --> 00:13:13,606 Because after I arrived, not far from the Navy docks, 126 00:13:13,639 --> 00:13:17,843 I bought my first home. $12,000, it cost me. 127 00:13:17,876 --> 00:13:19,778 A few years later, 128 00:13:19,812 --> 00:13:25,251 I moved my family to an $80,000 home. 129 00:13:25,284 --> 00:13:28,887 Now, is that biography or business? 130 00:13:30,556 --> 00:13:32,591 Because I will tell your investors 131 00:13:32,625 --> 00:13:35,694 that's what I plan to do with their money. 132 00:13:35,728 --> 00:13:39,865 I will cross oceans with it. I will take it to new lands. 133 00:13:39,898 --> 00:13:43,836 I'm talking about growth they can't imagine. 134 00:13:43,869 --> 00:13:45,838 TEACHER: If you could have one wish, 135 00:13:45,871 --> 00:13:49,175 what would it be? 136 00:13:49,208 --> 00:13:51,844 A house overlooking the ocean, 137 00:13:51,877 --> 00:13:53,879 two Mercedes, 138 00:13:53,912 --> 00:13:57,850 four beautiful children, three beautiful dogs, 139 00:13:57,883 --> 00:14:00,219 and a good relationship with God. 140 00:14:00,253 --> 00:14:03,522 Is that one wish or five? 141 00:14:03,556 --> 00:14:06,892 -No, not at all. 142 00:14:06,925 --> 00:14:08,861 I'll ask it again. 143 00:14:08,894 --> 00:14:11,964 Andrew, if you could have one wish, 144 00:14:11,997 --> 00:14:15,368 just one wish, 145 00:14:15,401 --> 00:14:17,403 what would it be? 146 00:14:19,372 --> 00:14:21,340 To be special. 147 00:14:21,374 --> 00:14:23,676 -MARY ANNE: And then you must say... 148 00:14:25,378 --> 00:14:26,845 (Andrew repeats phrase in Italian) 149 00:14:26,879 --> 00:14:28,847 Oh, I'm so proud of you. 150 00:14:31,284 --> 00:14:33,552 Dad? 151 00:14:33,586 --> 00:14:35,588 I didn't get the job. 152 00:14:39,625 --> 00:14:41,727 They told you already? 153 00:14:41,760 --> 00:14:44,530 They called. It's a no. 154 00:14:50,636 --> 00:14:52,638 I'm so sorry. 155 00:14:56,775 --> 00:15:00,246 Only joking. I got the job. 156 00:15:00,279 --> 00:15:02,248 I'm in. 157 00:15:02,281 --> 00:15:03,849 At Merrill Lynch. 158 00:15:03,882 --> 00:15:06,252 -The godfather of corporate America, 159 00:15:06,285 --> 00:15:07,553 and they want me! 160 00:15:07,586 --> 00:15:09,388 They want me! 161 00:15:09,422 --> 00:15:13,426 $60,000 starting salary, and the sky's the limit. 162 00:15:13,459 --> 00:15:16,462 Tonight, we eat like kings. 163 00:15:16,495 --> 00:15:19,632 -From now on, every night, we eat like kings. 164 00:15:19,665 --> 00:15:21,267 MARY ANNE: Oh! 165 00:15:23,068 --> 00:15:26,305 -Your father got the job! 166 00:15:28,307 --> 00:15:31,009 You didn't think I got it, though, did you? 167 00:15:33,746 --> 00:15:36,282 Only because you said so. 168 00:15:36,315 --> 00:15:38,917 As a joke. 169 00:15:38,951 --> 00:15:41,620 Except you believed it. 170 00:15:41,654 --> 00:15:44,457 Quick to believe the worst? 171 00:15:48,327 --> 00:15:50,996 Modesto, I'm so happy. 172 00:15:56,335 --> 00:15:59,672 Andrew knew. 173 00:15:59,705 --> 00:16:04,477 He knew I got the job, even before I said so. 174 00:16:04,510 --> 00:16:07,946 Maybe we should check your medication again, 175 00:16:07,980 --> 00:16:11,450 see if your thoughts are confused. 176 00:16:11,484 --> 00:16:14,520 Don't want you going back into the hospital. 177 00:16:19,658 --> 00:16:21,660 Modesto. 178 00:16:23,796 --> 00:16:25,498 M... 179 00:16:28,567 --> 00:16:31,670 Let's celebrate! Hmm? 180 00:16:35,708 --> 00:16:38,344 Like kings. 181 00:16:38,377 --> 00:16:40,846 Just like you said. 182 00:16:48,887 --> 00:16:51,724 Move up. 183 00:16:51,757 --> 00:16:53,091 Ah. 184 00:16:55,494 --> 00:16:58,731 Here. Where were we? 185 00:16:58,764 --> 00:17:00,966 "The Art of Conversation." 186 00:17:00,999 --> 00:17:03,536 Do we have to read the whole book? 187 00:17:03,569 --> 00:17:07,673 What is this, mutiny at bedtime? 188 00:17:07,706 --> 00:17:11,377 Yes, my son, who I love more than I love my own life, 189 00:17:11,410 --> 00:17:13,479 we have to read the whole book, 190 00:17:13,512 --> 00:17:17,049 from "The Etiquette of Calling Cards" to "Men's Apparel" 191 00:17:17,082 --> 00:17:19,552 to "Creating the Perfect Buffet Menu." 192 00:17:19,585 --> 00:17:21,387 You need to know it all. 193 00:17:21,420 --> 00:17:23,489 It's not enough to be smart. 194 00:17:23,522 --> 00:17:26,058 You need to fit in. 195 00:17:26,091 --> 00:17:28,761 Where were we? 196 00:17:28,794 --> 00:17:32,565 "There are two kinds of conversation: polite and real." 197 00:17:32,598 --> 00:17:35,601 What happens if I don't get accepted into Bishop's School? 198 00:17:37,436 --> 00:17:39,405 Don't be ridiculous. 199 00:17:39,438 --> 00:17:43,842 We moved to this house so you could be close to that school. 200 00:17:43,876 --> 00:17:47,413 Of course you're going to get in. 201 00:17:48,814 --> 00:17:50,783 "Polite conversation." 202 00:17:50,816 --> 00:17:53,786 I like this. You could learn from this. 203 00:17:53,819 --> 00:17:55,821 * 204 00:18:19,478 --> 00:18:21,480 * 205 00:18:37,830 --> 00:18:39,798 Why are you crying? 206 00:18:39,832 --> 00:18:42,100 : You got in. 207 00:18:56,281 --> 00:18:58,283 You... 208 00:18:59,685 --> 00:19:02,154 Oh! 209 00:19:19,672 --> 00:19:21,640 TRADER: ...I feel like I threw the ball 210 00:19:21,674 --> 00:19:23,509 -and caught the touchdown. 211 00:19:23,542 --> 00:19:26,712 Yeah. Oh, hey, I-I got to go. 400 shares. 212 00:19:26,745 --> 00:19:28,614 Hey, buddy! 213 00:19:28,647 --> 00:19:32,117 Hey. I hear you beat out 500 applicants. 214 00:19:32,150 --> 00:19:33,786 This trading floor is ruthless. 215 00:19:33,819 --> 00:19:36,021 You must be able to pull in some mighty big numbers. 216 00:19:36,054 --> 00:19:37,856 This is you. 217 00:19:37,890 --> 00:19:40,659 -Let me show you how it's done. -You got it. I like that. 218 00:19:40,693 --> 00:19:42,060 MODESTO: Sir, I served 219 00:19:42,094 --> 00:19:44,229 for seven years in the U.S. Navy, 220 00:19:44,262 --> 00:19:48,233 and nothing is more important to me than integrity and honesty. 221 00:19:48,266 --> 00:19:51,036 But it's my duty-- and, as a sailor, 222 00:19:51,069 --> 00:19:54,907 I never use that word lightly-- but it's my duty to point out 223 00:19:54,940 --> 00:19:57,209 that if you feel comfortable about a stock, 224 00:19:57,242 --> 00:19:59,211 then it's probably a stock everyone knows about. 225 00:19:59,244 --> 00:20:01,179 MAN : You know, I see your point, 226 00:20:01,213 --> 00:20:03,181 but it's just not for me. Thanks, anyway. 227 00:20:09,722 --> 00:20:12,725 Yes, sir. I understand. 228 00:20:12,758 --> 00:20:16,862 But it's my job to find exceptional opportunities. 229 00:20:16,895 --> 00:20:20,065 -And those are never, never comfortable. 230 00:20:20,098 --> 00:20:23,101 Do you want to be comfortable or exceptional? 231 00:20:26,104 --> 00:20:27,873 That's what I want to hear, sir. 232 00:20:27,906 --> 00:20:29,107 : Yes, sir. 233 00:20:29,141 --> 00:20:31,109 Now, to move this forward, 234 00:20:31,143 --> 00:20:33,345 I'm gonna need a few details from you. 235 00:20:33,378 --> 00:20:35,581 Let's start with your bank account number. 236 00:20:35,614 --> 00:20:37,850 MARY ANNE: Okay? 237 00:20:37,883 --> 00:20:40,352 And don't forget the comma. 238 00:20:40,385 --> 00:20:43,121 -Punctuation is the music of language. 239 00:20:43,155 --> 00:20:45,090 MODESTO: Andrew. 240 00:20:45,123 --> 00:20:48,093 -I got something to show you. -Not now. He's doing homework. 241 00:20:48,126 --> 00:20:50,295 That can wait. Come on. 242 00:20:53,799 --> 00:20:56,268 Close your eyes. There. 243 00:20:56,301 --> 00:20:58,270 -Uh-huh. 244 00:20:58,303 --> 00:21:00,105 -Yes. 245 00:21:00,138 --> 00:21:02,741 -Uh-huh. 246 00:21:02,775 --> 00:21:05,310 For you. 247 00:21:07,245 --> 00:21:09,782 I got the keys. You want it? 248 00:21:09,815 --> 00:21:11,083 Oh, too late. 249 00:21:11,116 --> 00:21:12,785 -Try again. 250 00:21:12,818 --> 00:21:15,153 -Grab it like you mean it. 251 00:21:15,187 --> 00:21:16,822 Just get in your car. 252 00:21:19,291 --> 00:21:22,160 Check it out. 253 00:21:22,194 --> 00:21:24,730 You bought a new car? 254 00:21:24,763 --> 00:21:27,633 -For Andrew. 255 00:21:27,666 --> 00:21:30,836 Don't say it like that. I'm not an idiot. 256 00:21:30,869 --> 00:21:33,238 I know he can't drive yet, but he can dream. 257 00:21:33,271 --> 00:21:34,907 You teach a boy how to dream. 258 00:21:34,940 --> 00:21:37,342 That's the most important lesson of all. 259 00:21:37,375 --> 00:21:39,878 You can't give him a a car. 260 00:21:44,950 --> 00:21:46,919 : Stop it. 261 00:21:46,952 --> 00:21:49,922 Well... think of Elena. 262 00:21:49,955 --> 00:21:51,289 And Chris. 263 00:21:51,323 --> 00:21:54,159 They're actually old enough to drive. 264 00:21:54,192 --> 00:21:55,994 And a gift, for what? 265 00:21:56,028 --> 00:21:58,330 MODESTO: Have you gone mad again? 266 00:21:58,363 --> 00:22:00,165 He got into Bishop. 267 00:22:00,198 --> 00:22:02,701 But that's a beginning, not an end. 268 00:22:04,002 --> 00:22:05,437 MODESTO: I'm just trying very hard 269 00:22:05,470 --> 00:22:08,340 to make sure that he doesn't end up like you. 270 00:22:13,345 --> 00:22:15,380 Don't overreact. 271 00:22:15,413 --> 00:22:17,783 Huh? 272 00:22:17,816 --> 00:22:20,452 You like it 273 00:22:20,485 --> 00:22:22,120 Let's play. 274 00:22:22,154 --> 00:22:24,022 -Okay. -Here we go. 275 00:22:24,056 --> 00:22:25,824 Put your hands on the wheel. 276 00:22:25,858 --> 00:22:29,327 Come on. Feel it. 277 00:22:33,866 --> 00:22:38,804 Your brothers and sisters, I love them. 278 00:22:38,837 --> 00:22:40,839 They're good kids. 279 00:22:42,841 --> 00:22:45,077 But they're not special. 280 00:22:47,112 --> 00:22:50,082 You're the best friend I ever had. 281 00:22:55,453 --> 00:22:59,324 Your mom was very sick when you were born. 282 00:22:59,357 --> 00:23:01,359 Couldn't even get out of bed 283 00:23:01,393 --> 00:23:04,763 when she was in the hospital with depression. 284 00:23:04,797 --> 00:23:06,799 Weak mind. 285 00:23:10,535 --> 00:23:14,206 It was me who looked after you. 286 00:23:14,239 --> 00:23:17,776 I was your mother and your father. 287 00:23:30,488 --> 00:23:33,491 (classical music playing over radio) 288 00:23:52,945 --> 00:23:54,412 Dad? 289 00:23:54,446 --> 00:23:57,115 Yes? 290 00:23:57,149 --> 00:24:00,152 Did you always want to be a stockbroker? 291 00:24:02,154 --> 00:24:04,456 I, uh, followed 292 00:24:04,489 --> 00:24:07,492 whatever opportunities came my way. 293 00:24:09,494 --> 00:24:12,230 I'm the world's greatest opportunist. 294 00:24:12,264 --> 00:24:15,267 Pure and simple. 295 00:24:15,300 --> 00:24:19,905 That's the only way to survive in this world. 296 00:24:19,938 --> 00:24:23,575 I like reading and stories. 297 00:24:23,608 --> 00:24:26,211 Maybe I could write books. 298 00:24:29,848 --> 00:24:32,317 Somebody offers you a million dollars 299 00:24:32,350 --> 00:24:34,987 to write a book... 300 00:24:35,020 --> 00:24:36,588 sure, take it. 301 00:24:36,621 --> 00:24:39,992 Why not? 302 00:24:40,025 --> 00:24:44,362 Otherwise... no. 303 00:24:54,072 --> 00:24:59,011 Did I ever tell you about how, when you were a little boy, 304 00:24:59,044 --> 00:25:04,149 you burnt your foot on a heater? 305 00:25:05,884 --> 00:25:08,286 I picked you up. 306 00:25:08,320 --> 00:25:11,489 Kissed you better. 307 00:25:11,523 --> 00:25:14,226 And you didn't make a sound. 308 00:25:17,162 --> 00:25:19,965 Not a sound. 309 00:25:29,908 --> 00:25:33,378 * Time, time, time 310 00:25:33,411 --> 00:25:38,250 * See what's become of me 311 00:25:43,255 --> 00:25:44,957 * 312 00:25:56,101 --> 00:25:58,370 * Time, time, time 313 00:25:58,403 --> 00:26:01,506 * See what's become of me 314 00:26:01,539 --> 00:26:04,076 * While I looked around 315 00:26:04,109 --> 00:26:08,180 * For my possibilities 316 00:26:08,213 --> 00:26:11,183 * I was so hard to please 317 00:26:11,216 --> 00:26:12,417 * Look around 318 00:26:12,450 --> 00:26:14,086 * Leaves are brown 319 00:26:14,119 --> 00:26:15,921 * And the sky 320 00:26:15,954 --> 00:26:19,691 * Is a hazy shade of winter 321 00:26:19,724 --> 00:26:24,229 * Hear the Salvation Army band 322 00:26:24,262 --> 00:26:25,597 * Down by the riverside 323 00:26:25,630 --> 00:26:27,532 * It's bound to be a better ride * 324 00:26:27,565 --> 00:26:30,035 * Than what you've got planned 325 00:26:30,068 --> 00:26:33,405 * Carry a cup in your hand 326 00:26:33,438 --> 00:26:35,073 * Look around 327 00:26:35,107 --> 00:26:36,408 * Grass is high 328 00:26:36,441 --> 00:26:37,976 * Fields are ripe 329 00:26:38,010 --> 00:26:40,312 * It's the springtime of my life. * 330 00:26:40,345 --> 00:26:43,949 What are we? 331 00:26:43,982 --> 00:26:45,951 Are we sheep? 332 00:26:45,984 --> 00:26:47,152 We all have to do the same thing? 333 00:26:47,185 --> 00:26:49,054 Stand the same way? 334 00:26:49,087 --> 00:26:50,555 Smile the same smile? 335 00:26:50,588 --> 00:26:52,590 : Where's our sense of rebellion? 336 00:26:52,624 --> 00:26:55,127 Shut up. Fag. 337 00:26:59,998 --> 00:27:04,269 : If being a fag means being different... 338 00:27:06,204 --> 00:27:08,240 ...sign me up! 339 00:27:08,273 --> 00:27:11,176 Take a photograph, my good man. 340 00:27:18,716 --> 00:27:20,718 * 341 00:27:48,146 --> 00:27:50,148 * 342 00:28:10,235 --> 00:28:12,670 Vera, hello. It's Pete. Pete Cunanan. 343 00:28:12,704 --> 00:28:14,372 Of course I called back. 344 00:28:14,406 --> 00:28:16,308 I promised I would. 345 00:28:16,341 --> 00:28:19,577 Listen, I know our last trade didn't work out. 346 00:28:19,611 --> 00:28:21,379 World events overtook us. 347 00:28:21,413 --> 00:28:24,549 But I have a new opportunity 348 00:28:24,582 --> 00:28:28,520 that will make all our money back, and so much more. 349 00:28:28,553 --> 00:28:31,189 You'll be so rich, you'll never worry about money again. 350 00:28:31,223 --> 00:28:34,059 But I see here that we need to liquidate 351 00:28:34,092 --> 00:28:36,694 -your late husband's pension to make our move. -Hey, Grandma. 352 00:28:36,728 --> 00:28:39,497 I know, it does sound scary, but it's my duty to point out... 353 00:28:39,531 --> 00:28:41,699 -...that if you feel comfortable 354 00:28:41,733 --> 00:28:43,735 about a stock, then it's probably a stock 355 00:28:43,768 --> 00:28:45,837 -everyone knows about. 356 00:28:45,870 --> 00:28:48,573 We need to act fast, so I'm gonna need a... 357 00:28:48,606 --> 00:28:50,742 MAN: My grandma is 90 years old. 358 00:28:50,775 --> 00:28:54,579 And when you steal her money, she can't heat her house. 359 00:28:54,612 --> 00:28:57,615 I'm gonna hunt you down, you son of a bitch. 360 00:28:59,651 --> 00:29:01,653 * 361 00:29:18,303 --> 00:29:21,106 MARY ANNE: So... 362 00:29:21,139 --> 00:29:24,276 when do I get to meet this special lady? 363 00:29:24,309 --> 00:29:26,811 I'm not a fool. 364 00:29:26,844 --> 00:29:29,814 I know there's someone. 365 00:29:29,847 --> 00:29:33,251 You don't smell this nice for me. 366 00:29:33,285 --> 00:29:35,287 Hmm? 367 00:29:39,624 --> 00:29:42,760 What if I told you... 368 00:29:42,794 --> 00:29:45,363 she was older than 30? 369 00:29:48,833 --> 00:29:51,836 I would say 370 00:29:51,869 --> 00:29:55,807 a young man should always be with an older woman. 371 00:29:55,840 --> 00:29:58,943 She teaches him how to be a man. 372 00:30:01,646 --> 00:30:04,582 How did you meet? 373 00:30:04,616 --> 00:30:06,618 Babysitting. 374 00:30:12,190 --> 00:30:14,459 -* This is the night -* Yeah * 375 00:30:14,492 --> 00:30:16,594 * This is the night 376 00:30:16,628 --> 00:30:18,763 * This is the time 377 00:30:18,796 --> 00:30:21,699 -* We've got to get it right -* This is the night * 378 00:30:21,733 --> 00:30:23,801 * Touch me, touch me 379 00:30:23,835 --> 00:30:26,271 * I wanna feel your body 380 00:30:26,304 --> 00:30:30,675 -* Your heartbeat next to mine -* This is the night * 381 00:30:30,708 --> 00:30:33,311 * Touch me, touch me now 382 00:30:35,547 --> 00:30:38,316 * Touch me, touch me now 383 00:30:39,851 --> 00:30:41,853 * Touch me, touch me 384 00:30:41,886 --> 00:30:46,224 * Now. 385 00:31:15,720 --> 00:31:18,990 -Ah, no peeking. 386 00:31:19,023 --> 00:31:20,925 Glove compartment. 387 00:31:26,030 --> 00:31:27,565 ANDREW: Oh. 388 00:31:30,268 --> 00:31:32,270 It's nice. 389 00:31:37,609 --> 00:31:40,345 Wait, wait. 390 00:31:40,378 --> 00:31:44,249 I-I want to make something clear. 391 00:31:44,282 --> 00:31:46,351 I know you buy me gifts, 392 00:31:46,384 --> 00:31:49,454 but that's not what this is about for me. 393 00:31:49,487 --> 00:31:53,358 Andrew, easy. 394 00:31:53,391 --> 00:31:55,927 Don't get so serious. 395 00:31:55,960 --> 00:31:59,431 So, where are we going? 396 00:31:59,464 --> 00:32:02,267 It's a surprise. 397 00:32:06,638 --> 00:32:08,940 This is your surprise? 398 00:32:08,973 --> 00:32:11,876 It'll be fun. 399 00:32:11,909 --> 00:32:14,312 What, are you out of your mind? 400 00:32:14,346 --> 00:32:17,649 I'm married. We're a secret. 401 00:32:17,682 --> 00:32:22,287 I don't want us to be a secret anymore. 402 00:32:22,320 --> 00:32:25,823 This is strictly on the side. 403 00:32:25,857 --> 00:32:29,294 What? You thought it could be more? 404 00:32:37,001 --> 00:32:38,970 Get out. 405 00:32:41,339 --> 00:32:43,675 Now. 406 00:33:02,360 --> 00:33:05,497 * Crack that whip 407 00:33:05,530 --> 00:33:08,466 * Give the past the slip 408 00:33:08,500 --> 00:33:11,503 * Step on a crack 409 00:33:11,536 --> 00:33:13,671 * Break your mama's back 410 00:33:15,707 --> 00:33:17,609 * When a problem comes along 411 00:33:17,642 --> 00:33:19,043 * You must whip it 412 00:33:19,076 --> 00:33:20,712 * Before the cream sits out too long * 413 00:33:20,745 --> 00:33:22,547 * You must whip it 414 00:33:22,580 --> 00:33:23,815 * When something's going wrong 415 00:33:23,848 --> 00:33:25,049 * You must whip it... 416 00:33:25,082 --> 00:33:26,684 JEROME: I'm gonna do it. 417 00:33:26,718 --> 00:33:28,052 I'm gonna ask Andrew out. How do I look? 418 00:33:28,085 --> 00:33:29,654 -You look great. 419 00:33:29,687 --> 00:33:31,356 I'm always too tidy. I can't do scruffy. 420 00:33:31,389 --> 00:33:33,691 * Go forward 421 00:33:33,725 --> 00:33:35,126 * Move ahead 422 00:33:35,159 --> 00:33:36,528 * Try to detect it 423 00:33:36,561 --> 00:33:37,695 * It's not too late 424 00:33:37,729 --> 00:33:39,864 * To whip it 425 00:33:39,897 --> 00:33:43,034 * Whip it good 426 00:33:43,067 --> 00:33:44,902 * When a good time turns around * 427 00:33:44,936 --> 00:33:46,371 * You must whip it 428 00:33:46,404 --> 00:33:47,705 * You will never live it down 429 00:33:47,739 --> 00:33:48,873 * Unless you whip it 430 00:33:48,906 --> 00:33:50,842 * No one gets away 431 00:33:50,875 --> 00:33:52,410 * Until they whip it 432 00:33:54,412 --> 00:33:57,482 * I say whip it 433 00:33:57,515 --> 00:34:00,752 * Whip it good 434 00:34:00,785 --> 00:34:03,521 * I say whip it 435 00:34:03,555 --> 00:34:05,557 * Whip it good 436 00:34:15,933 --> 00:34:18,069 You look fabulous. 437 00:34:18,102 --> 00:34:20,905 Oh, what, this thing? This little thing? 438 00:34:20,938 --> 00:34:23,675 -* Crack that whip 439 00:34:23,708 --> 00:34:26,077 * Give the past the slip. 440 00:34:26,110 --> 00:34:28,880 Red is my favorite color. 441 00:34:28,913 --> 00:34:30,582 Silver is mine. 442 00:34:30,615 --> 00:34:32,950 We should do a clothes swap. 443 00:34:32,984 --> 00:34:35,753 Oh, my God. Oh, my God! 444 00:34:35,787 --> 00:34:37,589 You actually would do it. 445 00:34:37,622 --> 00:34:40,925 I know for a fact that you don't go to Bishop's, 446 00:34:40,958 --> 00:34:44,462 because if you did, I think we'd be best friends. 447 00:34:44,496 --> 00:34:45,863 Oh, now you made me sad. 448 00:34:45,897 --> 00:34:48,032 -Did I miss our chance to be friends? -No. 449 00:34:48,065 --> 00:34:49,601 Our time is now. 450 00:34:49,634 --> 00:34:50,935 I'm Andrew. 451 00:34:50,968 --> 00:34:52,870 I'm Lizzie. 452 00:34:52,904 --> 00:34:54,739 -Hi, Lizzie. -Hi. 453 00:34:54,772 --> 00:34:59,043 Um, can I tell you a secret? 454 00:34:59,076 --> 00:35:02,113 Can we only ever speak in secrets? 455 00:35:02,146 --> 00:35:04,516 I'm an imposter. 456 00:35:06,584 --> 00:35:08,453 : All the best people are. 457 00:35:08,486 --> 00:35:10,455 Um, I'm... oh. 458 00:35:10,488 --> 00:35:12,724 I'm actually married. 459 00:35:12,757 --> 00:35:17,729 And I have a big, boring house with a big... 460 00:35:17,762 --> 00:35:19,163 boring husband. 461 00:35:19,196 --> 00:35:23,134 And we are friends with the DeSilvas who own this house, 462 00:35:23,167 --> 00:35:26,804 and they've asked me to keep an eye on it. 463 00:35:26,838 --> 00:35:30,808 Are you what is commonly known as a grown 464 00:35:30,842 --> 00:35:33,478 Why? Does that mean you won't talk to me anymore? 465 00:35:33,511 --> 00:35:35,813 No. On the contrary, I get along so much better 466 00:35:35,847 --> 00:35:37,649 with people that aren't my own age. 467 00:35:37,682 --> 00:35:39,150 Good. 468 00:35:39,183 --> 00:35:41,252 Because... I sort of... 469 00:35:41,285 --> 00:35:43,688 I sort of missed all of this, you know. 470 00:35:43,721 --> 00:35:45,990 What, all this? 471 00:35:46,023 --> 00:35:49,761 Youth and fun. Silliness. 472 00:35:49,794 --> 00:35:50,928 Why? 473 00:35:50,962 --> 00:35:53,665 I was homeschooled. Isn't that pitiful? 474 00:35:53,698 --> 00:35:55,667 No, I can't wait to get out of school. 475 00:35:55,700 --> 00:35:57,702 Why 476 00:36:01,639 --> 00:36:05,543 I want to seek out my heroes. 477 00:36:05,577 --> 00:36:09,514 Basquiat, Mapplethorpe, Patti Smith. 478 00:36:09,547 --> 00:36:12,016 Herb Ritts. Keith Haring. 479 00:36:12,049 --> 00:36:14,552 -Versace. -Yeah. 480 00:36:14,586 --> 00:36:16,554 -Yeah. Yeah. 481 00:36:32,737 --> 00:36:35,039 They're waiting for you. 482 00:36:54,892 --> 00:36:58,563 Pete, have a seat. 483 00:36:58,596 --> 00:37:02,567 This is a surprise, gentlemen. 484 00:37:02,600 --> 00:37:05,603 Am I being promoted? 485 00:37:05,637 --> 00:37:09,674 Have you ever traded in nonexistent stocks? 486 00:37:09,707 --> 00:37:12,944 No. Never. 487 00:37:12,977 --> 00:37:15,179 A man has accused you of tricking his grandmother 488 00:37:15,212 --> 00:37:17,048 into handing over her life savings. 489 00:37:17,081 --> 00:37:19,984 -Over $25,000. -She's 92 years old. 490 00:37:22,620 --> 00:37:25,757 She made a trade, high risk, high reward. 491 00:37:25,790 --> 00:37:28,092 It didn't work out. 492 00:37:28,125 --> 00:37:30,094 What can I say? 493 00:37:30,127 --> 00:37:32,063 If the stocks weren't real, it's not only unethical, 494 00:37:32,096 --> 00:37:33,598 it's illegal. 495 00:37:33,631 --> 00:37:36,934 You got this all wrong. 496 00:37:36,968 --> 00:37:39,203 Let me make some calls. 497 00:37:39,236 --> 00:37:41,305 There's been a misunderstanding. 498 00:37:41,338 --> 00:37:43,941 How many misunderstandings have there been over the years? 499 00:37:43,975 --> 00:37:46,110 Why have you changed jobs so frequently? 500 00:37:46,143 --> 00:37:50,381 No one voluntarily chooses to go from Merrill to us. 501 00:37:50,414 --> 00:37:54,619 I wanted to spend more time with my family. 502 00:37:54,652 --> 00:37:56,621 The feds are involved now. 503 00:37:56,654 --> 00:37:59,824 They're going over your entire employment history. 504 00:37:59,857 --> 00:38:02,927 We're cooperating fully. 505 00:38:02,960 --> 00:38:05,963 We have nothing to hide. 506 00:38:05,997 --> 00:38:08,165 Do you have anything to hide, Pete? 507 00:38:10,201 --> 00:38:13,137 No. 508 00:38:13,170 --> 00:38:15,172 I have nothing to hide. 509 00:38:20,712 --> 00:38:22,714 * 510 00:38:47,705 --> 00:38:49,707 * 511 00:39:25,743 --> 00:39:28,012 Jenny. Pete Cunanan. 512 00:39:28,045 --> 00:39:31,382 I need to book that flight, for today. 513 00:39:43,761 --> 00:39:47,064 FBI. We have a warrant for Modesto Cunanan. 514 00:39:48,399 --> 00:39:50,401 RECEPTIONIST : Get out now. 515 00:39:59,443 --> 00:40:01,779 -Back corner office. -Back corner. 516 00:40:13,124 --> 00:40:15,927 Well, you got Most Likely to Be Remembered. 517 00:40:17,795 --> 00:40:19,964 Andrew, no one cares about the yearbook awards. 518 00:40:19,997 --> 00:40:21,966 Says the man that didn't get one. 519 00:40:23,467 --> 00:40:25,402 STUDENT: "Apres moi, le deluge"? 520 00:40:25,436 --> 00:40:28,806 "After me, destruction." 521 00:40:28,840 --> 00:40:32,143 I don't know, sounded kind of cool. 522 00:40:49,160 --> 00:40:50,795 Andrew? 523 00:40:50,828 --> 00:40:52,830 * 524 00:41:08,179 --> 00:41:10,982 Modesto. 525 00:41:11,015 --> 00:41:12,583 What's happening? 526 00:41:12,616 --> 00:41:15,853 What is that 527 00:41:20,491 --> 00:41:23,527 Modesto Cunanan, this is the FBI. Open up. 528 00:41:23,560 --> 00:41:26,597 -Open up. 529 00:41:26,630 --> 00:41:29,200 We have a warrant for your arrest. 530 00:41:31,502 --> 00:41:33,504 * 531 00:41:53,891 --> 00:41:55,860 -FBI. 532 00:41:55,893 --> 00:41:58,062 Where is he? 533 00:42:06,904 --> 00:42:08,906 Dad... 534 00:42:12,409 --> 00:42:15,112 Don't believe a word they say. 535 00:42:42,706 --> 00:42:45,676 MARY ANNE: The credit cards are maxed out. 536 00:42:45,709 --> 00:42:49,580 He emptied the bank accounts. 537 00:42:49,613 --> 00:42:52,917 He transferred all the money. 538 00:42:52,950 --> 00:42:56,954 This house? He sold it weeks ago. 539 00:42:58,956 --> 00:43:01,258 He knew. 540 00:43:01,292 --> 00:43:04,095 He knew they were coming. 541 00:43:04,128 --> 00:43:07,464 We have nowhere to live. 542 00:43:07,498 --> 00:43:09,466 We have nothing. 543 00:43:12,603 --> 00:43:14,605 * 544 00:43:38,162 --> 00:43:40,164 Where are you going? 545 00:43:42,466 --> 00:43:45,502 -To find Dad. -Andrew, he's gone. 546 00:43:45,536 --> 00:43:48,072 He left us. 547 00:43:48,105 --> 00:43:49,974 He left the country. 548 00:43:50,007 --> 00:43:53,444 He fled to Manila like a dirty rat. 549 00:43:53,477 --> 00:43:55,679 He is a thief and a liar! 550 00:43:55,712 --> 00:43:59,683 : I knew it and I kept my mouth shut. 551 00:43:59,716 --> 00:44:03,420 I should've said something. 552 00:44:03,454 --> 00:44:06,623 Andrew. 553 00:44:06,657 --> 00:44:09,660 Please forgive me. Forg... 554 00:44:16,800 --> 00:44:21,105 No. There is no plan. 555 00:44:21,138 --> 00:44:22,506 He doesn't have a plan. 556 00:44:22,539 --> 00:44:24,308 He doesn't have a dollar to his name. 557 00:44:24,341 --> 00:44:25,709 He wouldn't leave us with nothing, Mom. 558 00:44:25,742 --> 00:44:27,611 -That's not how-- that's not like him. -He did. 559 00:44:27,644 --> 00:44:30,447 He left us with nothing and I am begging you don't go! 560 00:44:30,481 --> 00:44:34,418 I'm scared. He's dangerous! 561 00:44:40,057 --> 00:44:42,093 You're wrong about him. 562 00:44:44,061 --> 00:44:47,031 You're wrong. 563 00:44:59,576 --> 00:45:01,245 CAB DRIVER: Hey, boss, skipper. 564 00:45:01,278 --> 00:45:03,047 Uh, sir, I'm open, I'm open. 565 00:45:05,116 --> 00:45:08,052 I'm going to Baliu... Baliuag. Baliuag? 566 00:45:08,085 --> 00:45:11,255 Uh, I need to go to this address. 567 00:45:12,423 --> 00:45:14,225 Ah. Baliuag. 568 00:45:14,258 --> 00:45:16,727 Uh, you sure you want to go here? 569 00:45:16,760 --> 00:45:19,596 I know a nice hotel. MTV, minibar. 570 00:45:19,630 --> 00:45:24,068 No, I-I need, I need to go to that... that place. 571 00:45:24,101 --> 00:45:26,137 Sí. Baliuag. 572 00:45:33,610 --> 00:45:35,612 * 573 00:46:06,143 --> 00:46:08,112 Th 574 00:46:08,145 --> 00:46:10,147 This is it. 575 00:46:27,498 --> 00:46:29,500 * 576 00:46:40,377 --> 00:46:42,579 Oi! Shh, shh. Hey. 577 00:46:50,787 --> 00:46:54,191 Hello. Uh... I'm Andrew. 578 00:46:55,892 --> 00:46:58,929 I'm Modesto's son. Are you his brother? 579 00:46:58,962 --> 00:47:02,199 ¿Cómo está, Andrew 580 00:47:02,233 --> 00:47:05,169 Welcome, welcome. 581 00:47:05,202 --> 00:47:07,538 Call me Tito, huh? 582 00:47:07,571 --> 00:47:11,342 Sorry, but I-I do not speak, uh, much English. 583 00:47:11,375 --> 00:47:14,311 -No. No, I'm sorry. 584 00:47:14,345 --> 00:47:17,681 Ah. Is this your, uh, first time home? 585 00:47:21,218 --> 00:47:24,355 -Ah. Okay. Come, come. 586 00:47:24,388 --> 00:47:26,223 He's here. 587 00:47:29,726 --> 00:47:31,728 TITO: Be careful of the water. 588 00:47:44,241 --> 00:47:46,243 He's here. 589 00:48:05,262 --> 00:48:07,264 * 590 00:48:43,800 --> 00:48:45,802 * 591 00:49:08,459 --> 00:49:10,794 I knew you'd come. 592 00:49:13,797 --> 00:49:15,799 : Oh. 593 00:49:19,603 --> 00:49:21,805 Chicharrón. 594 00:49:21,838 --> 00:49:23,840 Pork skin. 595 00:49:23,874 --> 00:49:27,511 It don't look pretty, but with a cold beer... 596 00:49:37,354 --> 00:49:39,656 Long flight. 597 00:49:49,666 --> 00:49:52,803 You have questions. 598 00:49:52,836 --> 00:49:56,106 Mom says there's no money. 599 00:49:56,139 --> 00:49:59,676 Your mother has a weak mind. 600 00:49:59,710 --> 00:50:02,846 She always had a weak mind. 601 00:50:02,879 --> 00:50:04,481 You sold the house. 602 00:50:04,515 --> 00:50:06,350 Otherwise, they would have taken it. 603 00:50:06,383 --> 00:50:08,952 I needed to move everything out of reach. 604 00:50:08,985 --> 00:50:13,357 So... there's money? 605 00:50:13,390 --> 00:50:16,727 Millions. 606 00:50:16,760 --> 00:50:19,029 I would say. 607 00:50:19,062 --> 00:50:21,498 Where? 608 00:50:23,734 --> 00:50:25,702 I told you. 609 00:50:25,736 --> 00:50:28,372 Did you? 610 00:50:28,405 --> 00:50:30,741 Out of reach. 611 00:50:34,177 --> 00:50:36,480 Oh. 612 00:50:37,848 --> 00:50:40,617 I'm so happy you're here. 613 00:51:19,890 --> 00:51:21,958 Can't sleep? 614 00:51:23,460 --> 00:51:26,430 I'm not surprised. 615 00:51:26,463 --> 00:51:28,465 It's the heat. 616 00:51:31,468 --> 00:51:34,204 Me, I'm used to it. 617 00:51:34,237 --> 00:51:36,973 Grew up in it. 618 00:51:37,007 --> 00:51:40,977 Played in it. Worked in it. 619 00:51:43,246 --> 00:51:46,783 It's been a while since I've been back, but... 620 00:51:46,817 --> 00:51:48,819 the body remembers. 621 00:51:51,822 --> 00:51:55,459 You can pretend you belong somewhere else, 622 00:51:55,492 --> 00:51:57,494 but the body knows. 623 00:51:59,763 --> 00:52:01,998 There's no money, is there? 624 00:52:04,768 --> 00:52:06,937 No. 625 00:52:08,605 --> 00:52:11,775 No plan. 626 00:52:11,808 --> 00:52:16,513 No... millions. 627 00:52:16,547 --> 00:52:20,016 You watch your tone with me, young man. 628 00:52:20,050 --> 00:52:23,620 -I'm still your father. -My father. 629 00:52:26,657 --> 00:52:28,925 My father. 630 00:52:28,959 --> 00:52:31,294 He's a liar. 631 00:52:34,197 --> 00:52:36,533 My father's a thief. 632 00:52:36,567 --> 00:52:40,036 You judge me, boy? 633 00:52:40,070 --> 00:52:42,939 You want to know what my crime was? 634 00:52:42,973 --> 00:52:46,009 Not that I stole; they're all stealing. 635 00:52:46,042 --> 00:52:49,279 No, my crime was that I stole too small. 636 00:52:49,312 --> 00:52:52,683 A thousand dollars here, a few thousand dollars there. 637 00:52:52,716 --> 00:52:56,019 That was my mistake. 638 00:52:56,052 --> 00:52:58,789 So I admit it, yes. 639 00:52:58,822 --> 00:53:00,524 I stole. 640 00:53:00,557 --> 00:53:03,860 But only what I needed to be a father. 641 00:53:03,894 --> 00:53:07,030 Only what I needed to be an American. 642 00:53:07,063 --> 00:53:09,700 You can't go to America and start from nothing. 643 00:53:09,733 --> 00:53:12,803 That's the lie. 644 00:53:12,836 --> 00:53:14,738 So I stole. 645 00:53:17,908 --> 00:53:20,310 If I had stolen a hundred million, 646 00:53:20,343 --> 00:53:23,346 they would have promoted me. 647 00:53:28,351 --> 00:53:30,954 I can't be this. 648 00:53:32,923 --> 00:53:34,891 What 649 00:53:34,925 --> 00:53:37,561 I can't be you. 650 00:53:37,594 --> 00:53:38,929 Me? 651 00:53:38,962 --> 00:53:42,733 What, I'm not good enough for you now? 652 00:53:46,069 --> 00:53:49,706 I brag to my friends about your success. 653 00:53:52,709 --> 00:53:55,078 You were everything to me, Dad. 654 00:53:55,111 --> 00:53:57,080 But it's a lie. 655 00:53:57,113 --> 00:53:59,082 And if you're a lie, 656 00:53:59,115 --> 00:54:02,085 then I'm a lie, and I-I can't be a lie. I can't. 657 00:54:12,629 --> 00:54:15,632 You know, before I came here... 658 00:54:18,802 --> 00:54:21,772 ...I went to the library. 659 00:54:21,805 --> 00:54:23,940 To read up on Manila. 660 00:54:23,974 --> 00:54:27,944 And while I was there, I thought, "I'll look up Dad 661 00:54:27,978 --> 00:54:31,982 in California's Top 500 Stockbrokers." 662 00:54:32,015 --> 00:54:36,653 Because I wanted to see what they said about my father. 663 00:54:38,655 --> 00:54:42,158 The library didn't have a copy, 664 00:54:42,192 --> 00:54:44,728 -because... 665 00:54:44,761 --> 00:54:46,963 it doesn't exist. 666 00:54:46,997 --> 00:54:50,133 It's not real. It never existed, Dad. 667 00:54:57,440 --> 00:55:00,243 Are you crying? 668 00:55:05,115 --> 00:55:07,283 Weak. 669 00:55:07,317 --> 00:55:09,319 Just like your mother. 670 00:55:12,789 --> 00:55:15,759 The two of you talk about honesty. 671 00:55:15,792 --> 00:55:18,028 But she never cared that I was stealing, 672 00:55:18,061 --> 00:55:20,797 as long as there was money. 673 00:55:20,831 --> 00:55:24,668 Why didn't you ask about the book before? 674 00:55:24,701 --> 00:55:26,937 Because there was money. 675 00:55:26,970 --> 00:55:32,308 You're not upset that I stole, you're upset because I stopped! 676 00:55:32,342 --> 00:55:36,112 Now you have to work. For yourself. 677 00:55:36,146 --> 00:55:39,182 You sissy kid with a sissy mind! 678 00:55:42,218 --> 00:55:44,888 You think you can come here, judge me, 679 00:55:44,921 --> 00:55:46,690 and tell me that I'm nothing? 680 00:55:46,723 --> 00:55:49,860 No, no, boy, I judge you! 681 00:55:49,893 --> 00:55:53,363 I spit on you! I'm ashamed of you! 682 00:55:53,396 --> 00:55:56,166 My special sissy boy! 683 00:55:56,199 --> 00:56:00,003 You couldn't even get from one street to another, 684 00:56:00,036 --> 00:56:02,305 let alone from Manila to America. 685 00:56:02,338 --> 00:56:03,907 And back again. 686 00:56:07,911 --> 00:56:10,747 * 687 00:56:16,920 --> 00:56:18,922 Do it. 688 00:56:20,957 --> 00:56:23,159 Be a man! 689 00:56:23,193 --> 00:56:25,195 For once! 690 00:56:28,932 --> 00:56:30,934 No? 691 00:56:37,908 --> 00:56:40,176 No. 692 00:56:44,247 --> 00:56:47,217 You don't have it in you. 693 00:57:00,296 --> 00:57:03,834 : I'll never be like you. 694 00:57:17,580 --> 00:57:19,582 * 695 00:57:26,489 --> 00:57:28,491 (indistinct police radio chatter) 696 00:57:38,001 --> 00:57:39,936 MAN: Such a shame. 697 00:57:44,007 --> 00:57:46,242 Oh, God. Be careful with those. 698 00:57:46,276 --> 00:57:47,410 Andrew. 699 00:57:47,443 --> 00:57:49,946 Andrew, you're back. 700 00:57:49,980 --> 00:57:51,514 Andrew? 701 00:57:55,952 --> 00:57:57,954 * 702 00:59:01,451 --> 00:59:03,519 MR. MERCADO: ...and you have my number, 703 00:59:03,553 --> 00:59:06,056 if anything comes up in the meantime. 704 00:59:06,089 --> 00:59:08,091 (soft music playing over speakers) 705 00:59:10,093 --> 00:59:11,895 How can I help you? 706 00:59:11,928 --> 00:59:14,097 I saw the-the "help wanted" sign. 707 00:59:14,130 --> 00:59:16,132 Ah. 708 00:59:19,269 --> 00:59:21,271 Here you go. 709 00:59:27,077 --> 00:59:29,079 Are you Filipino? 710 00:59:31,081 --> 00:59:32,682 On my father's side. 711 00:59:32,715 --> 00:59:35,285 What's his name? I'm sure I've seen him around. 712 00:59:38,088 --> 00:59:40,423 My mom does all the shopping. 713 00:59:40,456 --> 00:59:43,559 What does your dad do? 714 00:59:43,593 --> 00:59:46,562 He lives in Manila now. 715 00:59:46,596 --> 00:59:49,132 My family comes from Manila. 716 00:59:51,234 --> 00:59:53,203 Great. 717 00:59:53,236 --> 00:59:54,704 Do you visit him often? 718 00:59:54,737 --> 00:59:57,040 I've just come back from visiting him. 719 00:59:57,073 --> 00:59:59,142 Ah. What's he up to there? 720 01:00:03,646 --> 01:00:07,650 Uh, he owns multiple pineapple plantations. 721 01:00:10,653 --> 01:00:12,455 Is that so? 722 01:00:12,488 --> 01:00:15,291 As far as the eye can see. 723 01:00:17,327 --> 01:00:19,996 Captioning sponsored by 20th CENTURY FOX 724 01:00:20,030 --> 01:00:24,000 Captioned by Media Access Group at WGBH access.wgbh.org