1 00:00:39,791 --> 00:00:43,333 時は1600年 2 00:00:43,333 --> 00:00:48,208 日本との貿易で利益を享受する ポルトガルのカトリック教徒たち 3 00:00:48,208 --> 00:00:51,541 敵であるヨーロッパの プロテスタント教徒には 4 00:00:51,541 --> 00:00:53,666 所在地は秘密とされていた 5 00:00:55,625 --> 00:00:59,625 大坂では統治者である太閤たいこうの死後 残された幼い世継ぎ 6 00:00:59,625 --> 00:01:01,750 そして権勢を張り合う5人の大老 7 00:01:01,750 --> 00:01:06,166 彼らが望むのは 絶大の力を誇る地位... 8 00:01:06,166 --> 00:01:12,166 SHOGUN 将軍 9 00:01:38,333 --> 00:01:41,625 はあっ はあっ 10 00:01:43,708 --> 00:01:44,625 船長 11 00:01:46,208 --> 00:01:49,916 赤緯が把握できない なぜなら... 12 00:01:49,916 --> 00:01:51,083 雲か 13 00:01:51,958 --> 00:01:53,458 そうだ 14 00:01:55,500 --> 00:01:59,583 だがこの白い砂を見てくれ 15 00:02:00,500 --> 00:02:02,041 目盛りは18 16 00:02:03,208 --> 00:02:06,583 “水深18メートル 獣脂に白い砂〟 17 00:02:06,583 --> 00:02:08,208 思い込んでるだけだ 18 00:02:08,958 --> 00:02:12,375 マゼラン海峡に関する スペイン人の言葉は本当だ 19 00:02:12,375 --> 00:02:16,166 それをよこせ 全部この日誌のせいだ 20 00:02:19,791 --> 00:02:22,166 今こそ計画を練る時だ 21 00:02:22,916 --> 00:02:24,125 食べ物もない 22 00:02:24,875 --> 00:02:26,791 今夜で水もなくなった 23 00:02:26,791 --> 00:02:28,166 上陸する 24 00:02:28,750 --> 00:02:30,416 ははははっ 25 00:02:30,416 --> 00:02:32,208 陸にたどり着ける 26 00:02:32,208 --> 00:02:35,916 この舵手だしゅは諦めを知らないやつだ 27 00:02:36,583 --> 00:02:37,791 日本へ行く 28 00:02:37,791 --> 00:02:41,000 “日本〟? 壊血病にやられたか? 29 00:02:41,000 --> 00:02:45,125 未開の地の所有権を主張して オランダへ戻る 30 00:02:45,125 --> 00:02:48,500 世界一周をして大金持ちさ 31 00:02:50,916 --> 00:02:51,916 だめだ 32 00:02:53,416 --> 00:02:54,666 舵手 33 00:02:56,333 --> 00:02:57,333 反対だ 34 00:02:59,375 --> 00:03:01,500 船出した時は5隻 35 00:03:02,208 --> 00:03:04,208 船員は500人 36 00:03:05,458 --> 00:03:07,958 今はたった1隻だけ 37 00:03:10,208 --> 00:03:12,375 引き際が肝心だ 38 00:03:19,458 --> 00:03:20,625 ふうっ 39 00:03:22,791 --> 00:03:24,500 尻尾を巻いて逃げるのか 40 00:03:27,250 --> 00:03:30,416 残った船員12人が 船長を頼りにしてる 41 00:03:30,416 --> 00:03:32,000 なんのために? 42 00:03:32,833 --> 00:03:36,375 使命は果たせない もう無理だ 43 00:03:36,375 --> 00:03:38,916 そうか じゃあこれを 44 00:03:42,541 --> 00:03:43,708 舵手よ 45 00:03:45,416 --> 00:03:50,541 恐れを感じることは 解放という天の恵み 46 00:03:51,875 --> 00:03:54,791 顔をなでる柔らかい風のよう 47 00:03:56,125 --> 00:03:57,125 感じるか? 48 00:03:58,416 --> 00:04:00,458 全能の神の息吹だ 49 00:04:00,458 --> 00:04:01,875 神が呼んでいる 50 00:04:02,375 --> 00:04:03,375 耳をすませ 51 00:04:07,416 --> 00:04:08,916 俺たちを呼んでいる 52 00:04:54,125 --> 00:04:57,125 ♪~ 53 00:05:19,291 --> 00:05:21,750 ~♪ 54 00:06:01,916 --> 00:06:03,250 止まれ! 55 00:06:28,875 --> 00:06:29,875 ううっ 56 00:06:35,125 --> 00:06:37,333 ごほっ ごほっ 57 00:07:05,833 --> 00:07:07,458 ううっ 58 00:07:09,750 --> 00:07:11,416 うううっ 59 00:07:12,291 --> 00:07:13,916 飢えておるのう 60 00:07:18,750 --> 00:07:19,875 うっ 61 00:07:19,875 --> 00:07:21,083 こちらに! 62 00:07:22,125 --> 00:07:24,166 はあっ はあっ 63 00:07:24,166 --> 00:07:25,541 捕らえろ! 64 00:07:25,541 --> 00:07:26,958 逃がすな! 65 00:07:26,958 --> 00:07:28,291 うわっ 66 00:07:28,291 --> 00:07:30,208 ううっ 67 00:07:35,625 --> 00:07:37,125 何者だ? 68 00:07:37,125 --> 00:07:39,416 ううう ううっ 69 00:07:43,250 --> 00:07:44,291 はあ 70 00:07:49,541 --> 00:07:51,250 何者にござりましょう? 71 00:07:51,250 --> 00:07:53,666 はあっ はあっ 72 00:08:53,958 --> 00:08:55,041 ふっ 73 00:09:04,375 --> 00:09:05,583 父上 74 00:09:16,875 --> 00:09:18,416 素晴らしゅうございまするな 75 00:09:18,958 --> 00:09:21,166 ふっ まことに 76 00:09:22,458 --> 00:09:26,416 こやつは太陽を背にして 獲物の目をくらませる 77 00:09:26,791 --> 00:09:31,500 力を蓄え 襲いかかる時を 待ち構えておる 78 00:09:32,875 --> 00:09:37,833 相手は敵がすぐそばに おることすら気づきもせぬ 79 00:09:44,708 --> 00:09:45,958 ふう 80 00:09:47,541 --> 00:09:48,541 では 81 00:09:50,166 --> 00:09:51,541 参るとするか 82 00:10:09,250 --> 00:10:11,333 大坂城にようおいでくださりました 83 00:10:11,333 --> 00:10:15,583 虎永様のお屋敷まで護衛するよう 石堂様より申しつかっておりまする 84 00:10:18,541 --> 00:10:21,625 虎永が まことに来るとは驚きもうした 85 00:10:23,541 --> 00:10:27,416 賢者は己の最期を悟るものじゃ 86 00:11:21,750 --> 00:11:23,833 戸田の氏 広松殿 87 00:11:30,833 --> 00:11:31,708 して? 88 00:11:32,375 --> 00:11:35,041 大坂はどうも好きになれませぬな 89 00:11:36,125 --> 00:11:37,583 ここはもはや 90 00:11:39,458 --> 00:11:41,083 糞くそ溜だめでござる 91 00:11:42,083 --> 00:11:43,083 ふっ 92 00:11:45,166 --> 00:11:47,625 しからば早々そうそうに片をつけ 93 00:11:48,541 --> 00:11:49,916 帰るとしよう 94 00:12:21,916 --> 00:12:23,916 大坂へよう参られた 95 00:12:24,458 --> 00:12:27,166 大老衆に成り代わり礼を申し上げる 96 00:12:37,500 --> 00:12:40,208 なじみのない席次でござりまするな 97 00:12:40,208 --> 00:12:43,000 しかるべき席次でござろう 98 00:12:43,708 --> 00:12:45,500 成り行きを鑑みれば 99 00:12:45,500 --> 00:12:49,250 虎永殿 太閤様がお亡くなりになられて一年 100 00:12:50,375 --> 00:12:53,375 その間かん 我らはそのほうの 五大老に盾つく振る舞いを 101 00:12:53,375 --> 00:12:54,583 絶えず憂慮してきた 102 00:12:55,458 --> 00:12:59,791 己が勢力を伸ばすのを 殿下はきつく戒めておられた 103 00:12:59,791 --> 00:13:01,833 勢力を伸ばす? 104 00:13:01,833 --> 00:13:06,458 縁談を取りまとめたではないか 6組もの 105 00:13:06,458 --> 00:13:08,750 それによりお主の領地は 106 00:13:08,750 --> 00:13:10,583 倍増したではござらぬか 107 00:13:11,458 --> 00:13:14,541 ご心配とあらば 重ねて申し上げまする 108 00:13:14,541 --> 00:13:18,208 それがしは関東の領主で 満足しておりますゆえ 109 00:13:18,958 --> 00:13:23,541 この太平の世を自ら乱そうなどとは 思いもよらぬこと 110 00:13:24,500 --> 00:13:26,000 妙じゃのう 111 00:13:26,583 --> 00:13:27,500 折しも今朝方 112 00:13:27,500 --> 00:13:31,041 お世継ぎのお母君が 江戸へ出立なされた 113 00:13:31,041 --> 00:13:32,958 何の前触れもなしにじゃ 114 00:13:32,958 --> 00:13:38,583 落葉の方様の妹君は愚息の嫁 お産を控えた妹君を... 115 00:13:38,583 --> 00:13:42,791 大坂での御身おんみの無事を担保すべく 人質になされるおつもりか? 116 00:13:46,041 --> 00:13:48,833 乱世は終わりを告げもうした 石堂殿 117 00:13:49,958 --> 00:13:52,583 それがしが この城の人質でないのと同様 118 00:13:53,458 --> 00:13:57,500 落葉の方様も 江戸の人質などではござりませぬ 119 00:13:59,166 --> 00:14:00,250 ふん 120 00:14:02,541 --> 00:14:07,833 太閤様が生きておられたら なんと仰せになられるか 121 00:14:08,916 --> 00:14:11,750 我ら5人が いまだいがみ合うておる様に 122 00:14:12,583 --> 00:14:15,416 苦笑いなさっているに 違いございませぬ 123 00:14:16,000 --> 00:14:17,291 我らが争うことなく 124 00:14:17,291 --> 00:14:20,416 権勢を分かち合うようにという ご遺言をお忘れか? 125 00:14:20,416 --> 00:14:23,291 八重千代様が元服なされるまで でしたな 126 00:14:24,250 --> 00:14:26,833 その日をそれがしも 心待ちにしておりまする 127 00:14:27,875 --> 00:14:31,666 かような評定 疲れ果てまするゆえ 128 00:14:31,666 --> 00:14:32,958 ううっ 129 00:14:37,416 --> 00:14:39,250 ならば言い方を変えよう 130 00:14:41,166 --> 00:14:46,250 落葉の方様をお返しいただくことは 大老評議において既に決しておる 131 00:14:47,541 --> 00:14:52,291 従わぬのなら お主には それ相応の責めを負っていただく 132 00:14:56,416 --> 00:15:00,375 八重千代様をないがしろにする 逆賊をあぶり出す時が来た 133 00:15:01,125 --> 00:15:03,583 生まれの貴賤きせんは斟酌しんしゃくいたさぬ 134 00:15:03,583 --> 00:15:07,666 たとえ偉大なる美濃原の流れを くむ者であろうとも 135 00:15:08,708 --> 00:15:11,333 我ら4名しめいの署名がある 136 00:15:11,916 --> 00:15:15,708 木山殿 杉山殿 大野殿 137 00:15:16,833 --> 00:15:20,333 そしてこの石堂でござる 138 00:15:23,291 --> 00:15:24,625 ううん 139 00:15:25,583 --> 00:15:27,958 おそれながら 我が殿は万事につけ 140 00:15:27,958 --> 00:15:29,541 法令に準じておられまする 141 00:15:30,166 --> 00:15:33,625 かような根も葉もない疑惑で 逆賊扱いなさるのは... 142 00:15:35,750 --> 00:15:36,916 忠義 控えよ! 143 00:15:47,166 --> 00:15:50,208 面目次第もないことにござります 144 00:15:52,166 --> 00:15:57,125 しかし 殿に対する あまりの非礼に つい... 145 00:15:57,750 --> 00:15:59,208 非礼? 146 00:16:00,125 --> 00:16:03,791 石堂殿が いつ非礼なことを申された? 147 00:16:08,833 --> 00:16:10,750 はっ ああ 148 00:16:18,791 --> 00:16:20,458 切腹をお命じくださりませ 149 00:16:20,958 --> 00:16:22,958 我が一族郎党 根絶やしにし 150 00:16:25,166 --> 00:16:27,041 お家断絶のご沙汰を 151 00:16:30,791 --> 00:16:35,791 石堂殿 なにとぞご容赦くだされ 152 00:16:38,791 --> 00:16:40,125 仕方ない 153 00:16:40,958 --> 00:16:46,000 しかし 貴殿の家臣のかような 子供じみた乱行を捨ておいては 154 00:16:46,000 --> 00:16:49,250 太閤様のご威光に傷がつく 155 00:16:50,750 --> 00:16:54,083 7日以内に 落葉の方様を 江戸から解き放たれよ 156 00:16:54,083 --> 00:16:55,208 そののち 157 00:16:55,208 --> 00:16:59,333 評決においてお主の処遇を決める よいな? 158 00:17:27,166 --> 00:17:28,833 忠義の嫁は 159 00:17:29,625 --> 00:17:31,750 お主の孫娘であったのう 160 00:17:33,000 --> 00:17:37,333 左様で 拙者の一番かわいがっている孫娘 161 00:17:37,333 --> 00:17:38,583 藤にございます 162 00:17:40,083 --> 00:17:41,833 藤殿だけは救わねばのう 163 00:17:41,833 --> 00:17:44,250 婿殿の愚行 164 00:17:45,166 --> 00:17:46,833 自業自得でござる 165 00:17:47,333 --> 00:17:50,583 いや 勇敢な振る舞いであった 166 00:17:51,416 --> 00:17:53,875 しかるに犬死にじゃ 167 00:17:54,875 --> 00:17:59,083 では何ゆえ 殿はここを動こうとなさいませぬ? 168 00:17:59,083 --> 00:18:04,750 殿のお命を狙う官僚どもに とらわれたまま 何ゆえ? 169 00:18:04,750 --> 00:18:07,541 落葉の方様が戻られ次第 170 00:18:08,708 --> 00:18:10,708 彼らは評議の上 171 00:18:11,666 --> 00:18:14,833 殿を亡き者にする腹に 相違ございませぬ 172 00:18:15,333 --> 00:18:16,833 すまぬな 広松 173 00:18:17,875 --> 00:18:21,583 今戦えば4対1 負けは必定 174 00:18:21,583 --> 00:18:24,333 ここに残るより道はない 175 00:18:26,541 --> 00:18:30,625 よってわしの代わりに 網代へ向かってもらいたい 176 00:18:34,375 --> 00:18:37,541 人質同然の殿を ここに置いてでござるか? 177 00:18:38,791 --> 00:18:41,458 いつ殺されるかわからぬ かような折に 178 00:18:41,458 --> 00:18:45,541 拙者に大坂を出て 異国の船を検分して参れと? 179 00:18:45,541 --> 00:18:47,166 すぐに出立してくれ 180 00:18:51,250 --> 00:18:54,750 わしにつくなど道を誤ったな 広松 181 00:18:57,291 --> 00:19:01,250 わが命を狙う 官僚側につけばよかったものを 182 00:19:02,291 --> 00:19:05,458 幾度いくたび かように思うたことか 183 00:19:09,208 --> 00:19:10,333 寄せろ! 184 00:19:11,000 --> 00:19:12,541 右に寄せろ 185 00:19:13,166 --> 00:19:14,500 そこへ止まれ! 186 00:19:15,875 --> 00:19:17,416 漕こげ 漕げ! 187 00:19:24,958 --> 00:19:28,250 叔父上が検分なさるまで 積み荷は降ろさぬように 188 00:19:28,250 --> 00:19:29,833 藪重様が? 189 00:19:30,708 --> 00:19:32,541 大急ぎで文を送ったのでな 190 00:19:34,083 --> 00:19:37,166 叔父上はすぐに ご覧になりたいそうじゃ 191 00:19:40,666 --> 00:19:42,875 見えるか? どけ! 192 00:19:42,875 --> 00:19:45,291 どうなってる? 193 00:19:45,291 --> 00:19:47,166 船をえい航してる 194 00:19:47,166 --> 00:19:49,458 カトリック教徒? 195 00:19:49,458 --> 00:19:50,541 静かに! 196 00:19:50,541 --> 00:19:54,208 日本人だと言っただろ 197 00:19:58,875 --> 00:20:01,000 幸運に感謝するんだな 198 00:20:02,083 --> 00:20:07,916 ポルトガルの秘密の帝国に ついにたどり着いた 199 00:20:07,916 --> 00:20:09,750 ありえない 200 00:20:10,333 --> 00:20:11,833 任務は終わってない 201 00:20:11,833 --> 00:20:13,458 この状態で? 202 00:20:13,458 --> 00:20:17,000 俺たちの船は 窮地に追い込まれた 203 00:20:17,000 --> 00:20:20,958 スペインの船に南北を挟まれてな 204 00:20:21,458 --> 00:20:24,791 舵手のおかげで切り抜けた 205 00:20:24,791 --> 00:20:28,000 積み荷を使って交渉する 206 00:20:28,625 --> 00:20:31,000 それに俺はポルトガル語も話せる 207 00:20:31,000 --> 00:20:36,500 ポルトガル人が 俺たちの正体をばらせば処刑される 208 00:20:37,041 --> 00:20:38,333 大丈夫だ 209 00:20:38,333 --> 00:20:41,666 証拠の日誌は船長の部屋にある 210 00:20:43,958 --> 00:20:47,750 隠し通すことができれば 俺たちは安全だ 211 00:20:49,625 --> 00:20:51,125 俺たちはただの商人 212 00:20:53,458 --> 00:20:57,125 航路を見失い 故郷に帰りたいだけ 213 00:20:57,125 --> 00:20:59,041 うまくいくと思うか? 214 00:21:00,500 --> 00:21:02,833 みんな忘れてはだめだ 215 00:21:03,333 --> 00:21:07,833 荒波や無風 潮の流れに悩まされ 216 00:21:08,458 --> 00:21:12,875 疫病と飢えに苦しみ 縄を包む皮をかじって生き抜いた 217 00:21:12,875 --> 00:21:15,083 死んでいてもおかしくない 218 00:21:15,083 --> 00:21:16,333 でも生き延びた 219 00:21:17,916 --> 00:21:20,625 クソまみれの12人 220 00:21:20,625 --> 00:21:21,916 はははっ 221 00:21:21,916 --> 00:21:24,791 でもまだ動ける プロテスタントの悪党 222 00:21:25,666 --> 00:21:27,875 俺たちには使命がある 223 00:21:29,250 --> 00:21:35,541 野蛮人や ポルトガルのクソ船団と戦うんだ 224 00:21:35,541 --> 00:21:37,000 そうだ! 225 00:21:37,000 --> 00:21:39,250 まだチャンスはある 226 00:21:43,708 --> 00:21:45,416 死に場所はここじゃない 227 00:21:47,500 --> 00:21:50,083 藤 度がすぎておるぞ! 228 00:21:50,083 --> 00:21:51,375 お下がりなされませ 229 00:21:51,375 --> 00:21:53,416 殿の命じゃ その子を引き渡せ! 230 00:21:53,416 --> 00:21:54,833 お断りいたします! 231 00:21:55,500 --> 00:21:58,083 ふっ はあ 232 00:22:01,291 --> 00:22:02,166 藤殿 233 00:22:11,000 --> 00:22:12,750 ふうっ はあっ 234 00:22:14,291 --> 00:22:19,250 忠義様は 石堂様の前で 殿のお顔に泥を塗ったばかりか 235 00:22:20,583 --> 00:22:22,791 この子の命を差し出すとまで 236 00:22:23,375 --> 00:22:27,083 聞いております ご心中お察し申し上げまする 237 00:22:27,083 --> 00:22:28,708 私には生きよと 238 00:22:28,708 --> 00:22:32,416 御屋形様の御為おためじゃ そしてわしはそなたの夫じゃ! 239 00:22:32,416 --> 00:22:37,166 そして藤殿は武勲の誉れ高い かの戸田広松様の孫娘 240 00:22:38,416 --> 00:22:40,708 その嫁ぎ先である宇佐美家が 今日この日 241 00:22:41,625 --> 00:22:46,083 終わるのでございます 忠義様の短慮のせいで 242 00:22:46,083 --> 00:22:50,166 藤殿にそのようなことを 言えた義理がありましょうや? 243 00:22:57,208 --> 00:22:58,416 お気の毒ですが 244 00:22:59,958 --> 00:23:02,250 忠義様の仰せのとおりでございます 245 00:23:03,500 --> 00:23:07,583 死にたいお気持ち ようわかりまする 246 00:23:08,916 --> 00:23:11,291 私も同じ思いをいたしました 247 00:23:12,875 --> 00:23:13,875 されど 248 00:23:16,000 --> 00:23:18,125 その安らぎは求めてはならぬもの 249 00:23:19,458 --> 00:23:24,750 私は鞠子様のように 強くはありませぬ 250 00:23:26,375 --> 00:23:30,875 生きる意味を失ってまで この世にとどまるなど... 251 00:23:30,875 --> 00:23:33,458 殿が生きよとご命じになった 252 00:23:34,875 --> 00:23:39,916 それが藤殿の 生きる意味ではございませぬか? 253 00:23:42,000 --> 00:23:43,166 うっ 254 00:23:53,875 --> 00:23:56,875 最後にこの子を抱くのは母の手に 255 00:24:50,541 --> 00:24:52,083 神よ 256 00:24:54,666 --> 00:24:57,333 お許しくださりませ 257 00:25:26,750 --> 00:25:28,208 そなたの叔父上は 258 00:25:28,208 --> 00:25:31,250 これまで一度も この村にやってくることはなかった 259 00:25:31,833 --> 00:25:34,250 そなたの父が亡くなった時でさえ 260 00:25:35,625 --> 00:25:37,500 この機を逃してはならぬ 261 00:25:38,041 --> 00:25:41,166 そなたにふさわしい領地を くださるのは 262 00:25:41,166 --> 00:25:43,750 藪重殿をおいて他にはない 263 00:26:07,458 --> 00:26:09,083 上がってこい! 264 00:26:11,958 --> 00:26:13,083 腰抜けども! 265 00:26:13,083 --> 00:26:16,333 伊豆のご領主 樫木藪重様が お目通りくださるのじゃ 266 00:26:16,333 --> 00:26:17,875 とっとと上がって参れ 267 00:26:17,875 --> 00:26:20,708 やあ あんたがリーダーか? 268 00:26:22,875 --> 00:26:26,583 俺はジョン・ブラックソーンだ 話し合おう 269 00:26:27,083 --> 00:26:29,375 一人残らず上がってこい! 270 00:26:30,083 --> 00:26:32,333 俺が一人で行く 271 00:26:32,833 --> 00:26:34,166 何を言うておるのか わからんわ 272 00:26:34,166 --> 00:26:36,125 全員じゃ 全員上がってこい! 273 00:26:35,041 --> 00:26:36,708 {\an8}だめだ 殺される 274 00:26:36,708 --> 00:26:37,875 {\an8}刀を見ろ 275 00:26:37,875 --> 00:26:39,416 出てこい! 276 00:26:40,125 --> 00:26:41,208 気をつけろ 277 00:26:41,791 --> 00:26:43,750 やめろ 戦うな 278 00:26:44,666 --> 00:26:47,000 上がってこい おとなしくしろ! 279 00:26:47,291 --> 00:26:48,416 上がってこい! 280 00:26:48,416 --> 00:26:51,041 やめろ 殺すな! 281 00:26:51,041 --> 00:26:52,166 持ってまいれ 282 00:26:54,041 --> 00:26:55,375 今じゃ 283 00:26:55,375 --> 00:26:58,416 わっ うわあ! 284 00:26:58,416 --> 00:27:00,833 おえっ ううっ 285 00:27:00,833 --> 00:27:02,791 早う! 上がってまいれ! 286 00:27:07,041 --> 00:27:08,583 汚らわしい蛮人めが! 287 00:27:08,583 --> 00:27:10,625 この野蛮人が! 288 00:27:11,250 --> 00:27:14,541 俺が一人で行って話をつける 289 00:27:15,208 --> 00:27:17,833 俺が戻らなかった時のために 逃がすな 290 00:27:17,833 --> 00:27:20,416 ううっ うっ 291 00:27:21,583 --> 00:27:24,708 - うっ ううっ - 舵手! 292 00:27:24,708 --> 00:27:25,958 この野郎 293 00:27:26,750 --> 00:27:29,750 うううう ううっ 294 00:27:31,250 --> 00:27:32,375 ううっ 295 00:27:33,250 --> 00:27:35,875 はあっ はあっ うっ 296 00:27:37,750 --> 00:27:39,333 抵抗しない 297 00:27:40,083 --> 00:27:41,416 従うから 298 00:27:41,416 --> 00:27:43,125 俺たちは商人だ 299 00:27:43,750 --> 00:27:49,541 頼むから全員を解放して 安全な船へ戻してほしい 300 00:27:50,333 --> 00:27:52,083 傷つける意図はない 301 00:27:52,083 --> 00:27:53,541 村次 302 00:27:53,541 --> 00:27:56,000 お前はキリシタンだったな ポルトガル語は? 303 00:27:56,000 --> 00:27:57,333 ほとんど話せませんで 304 00:27:57,333 --> 00:27:59,041 おとなしくするよう伝えよ 305 00:27:59,041 --> 00:28:00,333 はあっ 306 00:28:02,916 --> 00:28:06,833 央海様が “おとなしくしろ〟と 307 00:28:11,208 --> 00:28:12,875 ここは日本か? 308 00:28:12,875 --> 00:28:15,291 はい あっ イエス 309 00:28:15,291 --> 00:28:19,500 “わかった〟はどう言えばいい? 310 00:28:20,750 --> 00:28:21,958 心得ました 311 00:28:23,125 --> 00:28:25,166 こ... こころえました 312 00:28:25,791 --> 00:28:28,750 仲間を解放してくれ 313 00:28:28,750 --> 00:28:30,458 無理です 314 00:28:30,458 --> 00:28:32,625 それが礼儀だろう 315 00:28:32,625 --> 00:28:36,500 お願いです ここ日本では おとなしく 316 00:28:38,833 --> 00:28:41,250 客をぞんざいに扱うなら 317 00:28:41,250 --> 00:28:46,000 しょんべんをかけてやると クソ野郎に伝えろ 318 00:28:46,000 --> 00:28:48,291 この国ごとだ! 319 00:28:50,125 --> 00:28:51,833 うっ ううっ 320 00:28:54,708 --> 00:28:56,791 うっ ぐう 321 00:29:03,916 --> 00:29:08,125 ううっ ぐう うう 322 00:29:08,125 --> 00:29:10,166 無礼な蛮人めが 323 00:29:10,583 --> 00:29:12,958 ふうっ ふうっ 324 00:29:16,333 --> 00:29:18,000 心得ましたか? 325 00:29:24,041 --> 00:29:25,250 ああっ 326 00:29:27,000 --> 00:29:28,416 頭を下げろ 327 00:29:29,916 --> 00:29:31,583 それは後でやればいい 328 00:29:41,625 --> 00:29:43,291 この方は キリシタンでございますか? 329 00:29:43,291 --> 00:29:46,750 わしらには わからん 後生じゃ 下がってくれ 330 00:29:46,750 --> 00:29:48,750 なぜこのお方は 囚人として捕らえられているので... 331 00:29:48,750 --> 00:29:50,750 いい加減にせんか! 下がれ! 332 00:29:51,708 --> 00:29:53,708 お前がなんとかせんから 333 00:29:53,708 --> 00:29:56,541 央海様 どうかわしらにも 334 00:29:55,041 --> 00:29:56,541 {\an8}またやらかして 335 00:29:56,541 --> 00:29:57,708 ふんっ 336 00:29:57,708 --> 00:30:00,583 うわっ ああっ 337 00:30:15,250 --> 00:30:16,416 うわっ 338 00:30:22,083 --> 00:30:23,458 通詞めはどこじゃ? 339 00:30:31,916 --> 00:30:35,541 この村に ようこそおいでました 藪重様 340 00:30:37,375 --> 00:30:38,958 こやつしかおらぬのか? 341 00:30:39,916 --> 00:30:41,208 はああ 342 00:30:42,708 --> 00:30:45,916 伴天連 この蛮人とわしの通詞を務めよ 343 00:30:46,541 --> 00:30:49,708 こやつは何者じゃ? なぜここに参った? 344 00:30:50,666 --> 00:30:54,833 伊豆のご領主 樫木藪重が 345 00:30:54,833 --> 00:30:58,833 お前の素性と この地に来た理由をたずねている 346 00:30:58,833 --> 00:31:00,291 お前は誰だ? 347 00:31:00,291 --> 00:31:02,166 神のしもべ 348 00:31:03,041 --> 00:31:04,000 お前の神だろ 349 00:31:05,708 --> 00:31:08,291 ちゃんと区別しろ カトリックの手先が 350 00:31:08,291 --> 00:31:12,125 伴天連 この異人は なぜお前に腹を立てておるのじゃ? 351 00:31:12,125 --> 00:31:13,750 こいつ 悪魔 352 00:31:13,750 --> 00:31:15,458 人殺し 353 00:31:15,458 --> 00:31:16,416 海賊! 354 00:31:19,166 --> 00:31:21,291 俺はジョン・ブラックソーン 355 00:31:22,083 --> 00:31:25,250 イギリス人でエラスムス号の舵手 356 00:31:25,250 --> 00:31:28,708 オランダの商船だ 2ヵ月前に航路を外れた 357 00:31:28,708 --> 00:31:30,958 私掠船しりゃくせんだろ! 358 00:31:30,958 --> 00:31:35,166 平和なポルトガル領を 侵略しに来た海賊だ 359 00:31:35,166 --> 00:31:37,541 伴天連! 訳さんか! 360 00:31:37,541 --> 00:31:40,083 とても悪い男 361 00:31:40,083 --> 00:31:44,250 日の本とポルトガル 殺しに来ました 362 00:31:45,500 --> 00:31:47,250 みんな知らないのか 363 00:31:49,208 --> 00:31:52,291 ヨーロッパに ポルトガル以外の国があると 364 00:31:53,166 --> 00:31:56,291 俺はカトリックの宝物庫に 初上陸したイギリス人か 365 00:31:57,000 --> 00:31:59,375 ちゃんと訳す気もないんだろ 366 00:32:03,000 --> 00:32:04,875 お願いします 367 00:32:05,541 --> 00:32:06,250 はあっ 368 00:32:06,375 --> 00:32:07,875 解放を 369 00:32:09,625 --> 00:32:12,541 船と積み荷を すべて召し上げると伝えよ 370 00:32:14,958 --> 00:32:19,166 異端者の船は没収だと藪重様が 371 00:32:19,166 --> 00:32:22,666 お前も仲間も処刑される 372 00:32:23,208 --> 00:32:24,583 おい やめろ! 373 00:32:26,333 --> 00:32:28,125 俺は違う! 374 00:32:28,750 --> 00:32:34,250 カトリックに代弁されるものか! 375 00:32:34,250 --> 00:32:36,833 ヨーロッパでも この未知の国でも! 376 00:32:35,333 --> 00:32:36,166 {\an8}捕らえよ! 377 00:32:36,916 --> 00:32:38,541 待て待て 待て 378 00:32:42,333 --> 00:32:43,458 ふうっ 379 00:32:45,000 --> 00:32:47,416 こやつをいずこかの屋敷で 風呂に入れよ 380 00:32:47,416 --> 00:32:49,583 殿! 危険! 381 00:32:50,916 --> 00:32:53,541 海賊は死なねばなりません! 382 00:32:54,041 --> 00:32:57,625 こやつが海賊だという 証しでもあるのか? あ? 383 00:32:57,625 --> 00:32:59,333 十字架 侮辱しました! 384 00:33:01,166 --> 00:33:04,000 伴天連のざれ言に 付き合うている暇はない 385 00:33:04,000 --> 00:33:08,041 海賊は 死なねばなりません! 386 00:33:08,875 --> 00:33:12,625 よかろう されどこやつの代わりに一人選べ 387 00:33:13,291 --> 00:33:15,208 わしのやり方でよいな? 388 00:33:15,208 --> 00:33:16,375 はあっ 389 00:33:19,541 --> 00:33:20,541 おい 390 00:33:21,291 --> 00:33:25,541 残念だな そのうち ここもイギリス人だらけになる 391 00:33:25,875 --> 00:33:27,875 豚小屋に戻りやがれ 392 00:33:27,875 --> 00:33:29,000 ははっ 393 00:33:32,125 --> 00:33:32,958 ああっ 394 00:33:32,958 --> 00:33:34,833 虎永 頑張れ 395 00:33:34,833 --> 00:33:37,458 先程より負けてばかりじゃ 396 00:33:37,458 --> 00:33:40,000 かような遊び 初めてでござりまするゆえ 397 00:33:40,666 --> 00:33:43,625 年寄りにはいささか ややこしゅうござりまする 398 00:33:43,625 --> 00:33:46,333 小さい頃 教えてもらわなんだのか? 399 00:33:46,333 --> 00:33:48,916 八重千代君のお年の頃 それがしは 400 00:33:48,916 --> 00:33:51,500 人質の役目を 果たしておりましたゆえ 401 00:33:52,666 --> 00:33:54,416 これぐらいになるまで 402 00:33:54,416 --> 00:33:58,166 様々な仇敵あだかたきの家を たらい回しにされておりました 403 00:33:59,583 --> 00:34:03,041 八重千代様 手習いに遅れてしまいまするぞ 404 00:34:03,041 --> 00:34:05,208 心得ておられると存じますが 405 00:34:05,208 --> 00:34:08,000 ご機嫌麗しゅう 大蓉院様 406 00:34:08,000 --> 00:34:11,291 八重千代は弓の稽古がしたいのじゃ 407 00:34:11,916 --> 00:34:16,166 武家の棟りょうたるもの 書に秀でていることも肝要 408 00:34:16,875 --> 00:34:19,458 何事にも 長じていなければなりませぬぞ 409 00:34:19,958 --> 00:34:23,083 母上も同じことを仰せであった 410 00:34:23,083 --> 00:34:27,000 母上は間もなく 虎永の城からお戻りになるのか? 411 00:34:27,583 --> 00:34:30,916 左様にござりまする 必ずや 412 00:34:30,916 --> 00:34:34,666 ささ 手習いの稽古に お行きなされませ 413 00:34:39,041 --> 00:34:41,375 大老達を味方につけるために 414 00:34:41,375 --> 00:34:45,625 石堂殿は一体 どのような密約を交わされたのやら 415 00:34:46,208 --> 00:34:49,416 拙者の領地でも 約束されたのでございましょう 416 00:34:50,708 --> 00:34:54,250 次にやり玉に挙げられるのは あの者たちじゃというに 417 00:34:55,875 --> 00:34:57,166 いずれ八重千代も 418 00:34:58,250 --> 00:34:59,833 乱世がまた始まる 419 00:35:00,333 --> 00:35:05,208 この虎永 命にかけて 八重千代様をお守りいたしまする 420 00:35:05,750 --> 00:35:08,583 そなたにあの者を止める 術すべがあればよいのじゃが 421 00:35:09,166 --> 00:35:10,750 あの者が恐れておるのは 422 00:35:10,750 --> 00:35:13,916 吉井虎永という名ではなく そなたの血筋 423 00:35:14,625 --> 00:35:18,291 そなたに流れている 美濃原の血を恐れておるのじゃ 424 00:35:20,416 --> 00:35:24,666 ご先祖様のご威光など 拙者には関わりござりませぬ 425 00:35:25,666 --> 00:35:27,583 ご気性の真っ直ぐなお方 426 00:35:27,583 --> 00:35:32,208 されど今 日の本に入り用なのは 左様な方ではござりませぬ 427 00:35:33,708 --> 00:35:37,333 武家の棟りょう 将軍なのじゃ 428 00:35:40,583 --> 00:35:43,041 かねてより 申し上げておりますとおり 429 00:35:44,083 --> 00:35:47,291 拙者は将軍の地位など 望んでおりませぬ 430 00:35:48,041 --> 00:35:50,000 そのような身分 431 00:35:50,000 --> 00:35:53,291 血生臭い昔の残照にすぎませぬ 432 00:36:04,791 --> 00:36:07,708 八重千代が生まれた時に 植えさせました 433 00:36:08,500 --> 00:36:11,208 添え木に支えられて伸び行く様は 434 00:36:12,041 --> 00:36:14,458 虎永殿と八重千代のようじゃ 435 00:36:15,958 --> 00:36:19,666 そなたがいなくなってしもうたら あの子はどうなるというのじゃ? 436 00:36:35,083 --> 00:36:37,916 俺たちは商人なんだ! 437 00:36:38,500 --> 00:36:40,625 頼むから! 438 00:36:40,625 --> 00:36:44,416 ただの商人だ 神に誓う! 439 00:36:44,416 --> 00:36:46,291 やめてくれ! 440 00:36:47,583 --> 00:36:48,416 いやだ! 441 00:36:48,416 --> 00:36:51,625 頼む やめてくれ! 442 00:36:51,625 --> 00:36:53,125 うわあ! 443 00:36:56,916 --> 00:36:58,166 頼む! 444 00:36:58,875 --> 00:37:00,208 頼む! 445 00:37:01,375 --> 00:37:04,416 - うわあ! ぐああ! 446 00:37:08,291 --> 00:37:10,541 やめろ! 447 00:37:11,458 --> 00:37:15,458 うわあ ううう! 448 00:37:28,541 --> 00:37:30,125 我が殿の所業により 449 00:37:30,125 --> 00:37:34,375 村の者たちに不愉快な思いをさせて 申し訳ござらぬ 450 00:37:35,083 --> 00:37:39,708 もはやさほど 長くは続かぬのでしょう 451 00:37:40,333 --> 00:37:41,833 殿は 452 00:37:42,625 --> 00:37:45,500 死の刹那というものに とりつかれておられる 453 00:37:45,500 --> 00:37:47,875 己の力が到底及ばぬ 454 00:37:48,666 --> 00:37:51,416 どうやっても 免れない有り様になった時 455 00:37:51,916 --> 00:37:55,708 人がその成り行きと どう対じするかということに 456 00:37:58,208 --> 00:37:59,250 これが 457 00:38:00,333 --> 00:38:05,583 死に最も近づくことのできる 道なのでございましょう 458 00:38:09,708 --> 00:38:11,541 うわあ! 459 00:38:15,000 --> 00:38:18,208 うわあ ぎゃあ 460 00:38:31,000 --> 00:38:33,583 待ち続けたが何も起きなかった 461 00:38:35,708 --> 00:38:36,791 ううっ 462 00:38:38,041 --> 00:38:41,708 奴の最期はただやって来て ただ過ぎ去った 463 00:38:41,708 --> 00:38:44,791 すべての者と同じようにな ものも言わずに 464 00:38:45,375 --> 00:38:47,916 殿 菊殿でござりまする 465 00:38:47,916 --> 00:38:50,958 伊豆随一の遊女でござりまする 466 00:38:51,625 --> 00:38:54,916 お仕えでき 光栄に存じまする 467 00:38:56,791 --> 00:39:01,250 私の務めは殿にお喜びいただくこと 468 00:39:01,250 --> 00:39:02,500 ふう 469 00:39:05,291 --> 00:39:07,541 何をみだらな目で見ておる? 470 00:39:34,541 --> 00:39:36,000 何をしておるのじゃ? 471 00:40:02,750 --> 00:40:04,416 やめまするか? 472 00:40:06,333 --> 00:40:07,375 続けよ 473 00:40:31,416 --> 00:40:32,625 ふっ 474 00:40:34,666 --> 00:40:37,458 はあ はあ 475 00:41:18,583 --> 00:41:20,208 何だ 476 00:41:20,958 --> 00:41:22,125 おお 477 00:41:30,500 --> 00:41:31,583 おはよう 478 00:41:37,541 --> 00:41:38,541 ブーツは? 479 00:41:41,708 --> 00:41:44,375 あの蛮人が 事切れるまでには随分かかったな 480 00:41:53,166 --> 00:41:56,125 他のどのキリシタンどもよりも しぶとかった 481 00:42:04,125 --> 00:42:07,333 一首詠め あの男の歌を 482 00:42:18,250 --> 00:42:19,583 その眼まなこ 483 00:42:21,041 --> 00:42:25,000 奈落の縁をさまよいて 484 00:42:25,875 --> 00:42:27,375 責め苦のほどを 485 00:42:28,583 --> 00:42:30,250 語るなりけり 486 00:42:30,916 --> 00:42:31,916 ふふん 487 00:42:43,125 --> 00:42:46,750 昨夜 ひどい悲鳴が聞こえた 488 00:42:47,791 --> 00:42:49,000 きつすぎる 489 00:42:51,708 --> 00:42:54,833 あの できればだが 490 00:42:58,625 --> 00:43:00,333 リーダーと話したい 491 00:43:01,708 --> 00:43:03,791 刀を持っていた人と 492 00:43:11,333 --> 00:43:12,291 だよな 493 00:43:12,291 --> 00:43:13,250 お主 494 00:43:13,916 --> 00:43:16,958 父上が亡くなられてからも 村をよう治めておるな 495 00:43:18,083 --> 00:43:20,291 どれぐらいになるかのう 父上が亡くなられて 496 00:43:20,791 --> 00:43:22,875 かれこれ一年になりまする 497 00:43:24,833 --> 00:43:26,583 知行ちぎょうを3000石ごくに増やしてやろう 498 00:43:28,250 --> 00:43:30,416 城に戻り次第 その手はずをする 499 00:43:33,541 --> 00:43:34,375 叔父上 500 00:43:35,625 --> 00:43:37,125 おそれながら 501 00:43:37,125 --> 00:43:41,166 蛮人の船のことは虎永様に お伝えいたさぬのでござりますか? 502 00:43:43,333 --> 00:43:46,333 虎永様は大坂にとらわれておられる 503 00:43:47,250 --> 00:43:49,375 出向くは狂気の沙汰だと わしは申し上げたのに 504 00:43:49,375 --> 00:43:50,625 赴かれたのじゃ 505 00:43:52,416 --> 00:43:53,416 ううん? 506 00:43:55,541 --> 00:43:58,208 死人しびとに先々の話をしてなんとする? 507 00:43:59,375 --> 00:44:00,416 されば 508 00:44:01,291 --> 00:44:03,458 叔父上には別のはかりごとがあると? 509 00:44:04,916 --> 00:44:06,208 お前はどう思う? 510 00:44:06,208 --> 00:44:09,583 先の読めぬこの時勢に 次は何が起きる? 511 00:44:12,000 --> 00:44:15,875 虎永様亡き後は 必ずや戦となりましょう 512 00:44:15,875 --> 00:44:18,750 石堂様が 最大の勢力となられましょうが 513 00:44:19,458 --> 00:44:23,583 それ以降はキリシタン武将たちと 対じせねばなりますまい 514 00:44:23,583 --> 00:44:26,250 キリシタン大名には 異国由来の武器がある 515 00:44:27,000 --> 00:44:29,458 すなわち 武装船を持つ大名は 516 00:44:29,458 --> 00:44:32,250 いずれからも 引く手あまたとなりまする 517 00:44:32,250 --> 00:44:33,333 ふふっ 518 00:44:35,583 --> 00:44:39,083 息子にこれほどの才覚があることを 兄上はわしに言わなんだ 519 00:44:39,583 --> 00:44:40,916 はっはっはっ 520 00:44:41,833 --> 00:44:42,833 殿 521 00:44:45,083 --> 00:44:46,875 船が到着いたしました 522 00:45:05,166 --> 00:45:06,416 広松殿 523 00:45:06,416 --> 00:45:08,541 我が領分へようおいでくださった 524 00:45:08,958 --> 00:45:10,416 藪重殿は 525 00:45:11,500 --> 00:45:15,375 江戸にて控えるよう 我が殿から申し付けられているはず 526 00:45:17,666 --> 00:45:21,125 南蛮船とその船乗りらを 拿捕だほしたとの知らせを受け 527 00:45:21,791 --> 00:45:23,833 ここにいることこそ 肝要と思うた次第 528 00:45:23,833 --> 00:45:25,333 大砲おおづつはどこじゃ? 529 00:45:25,916 --> 00:45:26,791 ああ 530 00:45:26,791 --> 00:45:30,333 あの船には異国の船乗りに加え 531 00:45:31,041 --> 00:45:35,916 鉄砲500丁 大砲20門 それに金銀数箱あると聞く 532 00:45:38,916 --> 00:45:40,833 すべて陸揚げを終えております 533 00:45:40,833 --> 00:45:42,083 それは何よりじゃ 534 00:45:42,083 --> 00:45:46,375 日の本の外交を統括する殿が 535 00:45:46,375 --> 00:45:50,500 船と積み荷一切 すべて押収する よいな? 536 00:45:51,000 --> 00:45:53,625 はあ おそれながら広松殿 537 00:45:54,333 --> 00:45:57,291 この伊豆は我が樫木家 家中でござる 538 00:45:57,291 --> 00:46:01,000 おお これは失礼いたした 539 00:46:01,000 --> 00:46:03,041 そのほうは我が殿に 540 00:46:03,041 --> 00:46:07,375 忠義を尽くすものとばかり 思い込んでおったゆえ 541 00:46:15,875 --> 00:46:17,875 はあ はははっ 542 00:46:20,625 --> 00:46:22,916 滅相もないことでございます 543 00:46:22,916 --> 00:46:24,791 はははっ ふう 544 00:46:24,791 --> 00:46:29,208 元よりこの船は 召し上げるまでもなく虎永様の物 545 00:46:29,916 --> 00:46:32,208 不意にお贈りして 驚かせて差し上げようと 546 00:46:32,208 --> 00:46:34,875 思うたまでのことでございます はい 547 00:46:35,791 --> 00:46:40,041 そなたの寛容な心がけ 殿も喜ばれよう 548 00:46:43,625 --> 00:46:44,458 はああ 549 00:46:45,250 --> 00:46:47,583 奴は何もかも知っておるな 550 00:46:49,916 --> 00:46:51,833 村に間者がいるな 551 00:46:53,041 --> 00:46:54,125 どこへ行く? 552 00:46:56,750 --> 00:46:58,875 お前 俺を見ろ 553 00:46:58,875 --> 00:47:01,125 裁判もせず処刑したのか? 554 00:46:59,625 --> 00:47:01,125 {\an8}黙らせろ 555 00:47:01,125 --> 00:47:03,208 それがこの国のやり方か? 556 00:47:01,958 --> 00:47:02,958 {\an8}黙れ! 557 00:47:03,291 --> 00:47:04,291 こやつか? 558 00:47:04,291 --> 00:47:06,125 ひっ 広松様 559 00:47:07,375 --> 00:47:09,375 大坂まで連れて行くと申せ 560 00:47:09,916 --> 00:47:12,166 大坂に行く 561 00:47:12,166 --> 00:47:15,625 仲間に会えるまで どこにも行かない! 562 00:47:15,625 --> 00:47:18,666 おい クソ野郎ども 563 00:47:18,666 --> 00:47:20,583 禁じるね 禁じる! 564 00:47:20,583 --> 00:47:22,333 舵手か? 565 00:47:22,333 --> 00:47:25,458 安針か? 広松様 広松様 566 00:47:25,458 --> 00:47:28,291 ロドリグ様 こいつの面倒見るね 567 00:47:28,291 --> 00:47:31,708 一杯飲ませて 頭を吹き飛ばしてやりましょう 568 00:47:31,708 --> 00:47:34,041 いいだろ? 569 00:47:34,041 --> 00:47:37,208 命が惜しければ バカ様に頭を下げろ 570 00:47:37,208 --> 00:47:38,916 ここでは王様だぞ 571 00:47:39,416 --> 00:47:40,916 “ご容赦を〟と言え 572 00:47:41,875 --> 00:47:42,958 ごようしゃを 573 00:47:43,250 --> 00:47:46,208 ご容赦くだされ ご容赦くだされ 574 00:47:46,208 --> 00:47:48,666 クソ様全員にだ 来い 575 00:47:50,875 --> 00:47:52,458 オランダ船の舵手か? 576 00:47:52,458 --> 00:47:53,541 何者だ? 577 00:47:53,791 --> 00:47:57,208 まだガキじゃないか リザード岬の緯度は? 578 00:47:57,208 --> 00:48:02,000 北緯49度56分 南南西の暗礁に注意 579 00:48:02,000 --> 00:48:05,083 さもないと沈没 本物の舵手か 580 00:48:05,083 --> 00:48:06,583 しかもイギリス人 581 00:48:06,583 --> 00:48:10,000 日本語を話せるなら 仲間が無事か聞いてくれ 582 00:48:10,000 --> 00:48:11,083 くくっ 583 00:48:12,083 --> 00:48:14,750 お侍様 安針の仲間は? 584 00:48:14,750 --> 00:48:18,833 1人は処刑された 残りは藪重様の捕虜となっておる 585 00:48:18,833 --> 00:48:21,208 死んだのは1人 586 00:48:21,208 --> 00:48:23,958 お前が行儀よければ 仲間は解放すると 587 00:48:23,958 --> 00:48:25,083 誰が死んだ? 588 00:48:25,083 --> 00:48:28,750 いいか お前の仲間は あいつらの手中だ 589 00:48:28,750 --> 00:48:32,583 会えるかどうかなんて お前にはどうしようもない 590 00:48:32,583 --> 00:48:34,375 押せ押せ 早く! 591 00:48:35,791 --> 00:48:36,625 行き先は? 592 00:48:36,625 --> 00:48:38,708 大坂 大都市だ 593 00:48:38,708 --> 00:48:41,125 吉井虎永がお前に会いたいと 594 00:48:42,208 --> 00:48:43,666 なぜだ? 595 00:48:43,666 --> 00:48:45,916 お前のタマで遊ぶとか? 596 00:48:45,916 --> 00:48:48,250 大物だし 俺なら身を任せる 597 00:48:49,625 --> 00:48:51,208 あいつらより大物? 598 00:48:51,208 --> 00:48:52,625 関東の領主だ 599 00:48:52,625 --> 00:48:56,083 殿のケツを拭く名誉のため 命をささげる奴らが大勢いる 600 00:48:59,583 --> 00:49:01,250 あんたの名前は? 601 00:49:02,041 --> 00:49:06,250 ロドリゲス スペイン人でポルトガル船の船乗り 602 00:49:07,958 --> 00:49:09,916 俺の船に乗り込めないか? 603 00:49:09,916 --> 00:49:12,250 俺のをしゃぶればな 604 00:49:12,500 --> 00:49:13,458 ふふっ 605 00:49:13,875 --> 00:49:15,333 よく聞け イギリス野郎 606 00:49:15,333 --> 00:49:18,416 サマたちに 俺が面倒を見ると言ったからな 607 00:49:18,416 --> 00:49:20,791 お前の船に別れを告げろ 608 00:49:25,791 --> 00:49:27,208 漕げ! 609 00:49:27,875 --> 00:49:29,250 漕げ! 610 00:49:30,000 --> 00:49:31,250 漕げ! 611 00:49:32,000 --> 00:49:33,125 漕げ! 612 00:49:34,500 --> 00:49:37,625 わざわざとらわれの身となるために 大坂へ出向くとは 613 00:49:38,875 --> 00:49:41,250 おもしろうござりませぬな 614 00:49:47,750 --> 00:49:49,041 はああ 615 00:49:55,541 --> 00:49:57,208 日暮れには嵐になる 616 00:49:57,791 --> 00:50:01,958 北西に向かおう 陸地を目視できるほうがいいが 617 00:50:03,708 --> 00:50:05,708 ポルトガル人と日本に? 618 00:50:05,708 --> 00:50:07,416 雇われの身だ 619 00:50:08,333 --> 00:50:10,375 お前はどうやって? 620 00:50:10,375 --> 00:50:13,458 商用でマゼラン海峡を渡った 621 00:50:14,083 --> 00:50:18,625 風がやむと警告したが チリに長居しすぎた 622 00:50:19,125 --> 00:50:20,375 司令官に無視された 623 00:50:21,666 --> 00:50:24,333 今やお前が司令官か 624 00:50:24,333 --> 00:50:26,916 運命だな “宿命〟ってやつだ 625 00:50:29,375 --> 00:50:30,291 なんだ? 626 00:50:30,291 --> 00:50:31,458 “宿命〟? 627 00:50:31,458 --> 00:50:34,416 この国での考え方だ 628 00:50:34,416 --> 00:50:35,708 いわゆるカルマ 629 00:50:36,208 --> 00:50:39,125 定め 決められた運命さ 630 00:50:39,125 --> 00:50:42,375 生も死も すべてがつながっている 631 00:50:42,375 --> 00:50:45,000 ただ自分の居場所を 受け入れるんだ 632 00:50:45,000 --> 00:50:46,083 はああ 633 00:50:52,666 --> 00:50:54,500 こいつらは野蛮人だ 634 00:50:54,500 --> 00:50:58,708 お前の考えなんて誰も気にしない 海賊さん 635 00:50:59,833 --> 00:51:01,583 なぜ海賊だと? 636 00:51:01,583 --> 00:51:04,041 船には20もの大砲 637 00:51:04,041 --> 00:51:05,500 自衛だよ 638 00:51:06,416 --> 00:51:10,250 スペイン人が操縦する ポルトガル船から身を守るため 639 00:51:10,250 --> 00:51:11,500 はっ ははっ 640 00:51:11,500 --> 00:51:12,666 遭難事故だ 641 00:51:12,666 --> 00:51:13,833 あははっ 642 00:51:13,833 --> 00:51:18,583 祖国に帰りたい ただの商人だよ 643 00:51:18,250 --> 00:51:19,250 {\an8}ははっ 644 00:51:20,416 --> 00:51:21,750 気に入ったよ 645 00:51:21,750 --> 00:51:25,208 今夜は長くなりそうだから 646 00:51:25,208 --> 00:51:28,166 見張りの栄誉を授けよう 647 00:51:28,666 --> 00:51:29,583 ほら 648 00:51:30,583 --> 00:51:31,625 光栄だ 649 00:51:31,625 --> 00:51:32,666 くくっ 650 00:51:32,666 --> 00:51:35,375 お前は野蛮人じゃなく 舵手なんだろ? 651 00:51:35,375 --> 00:51:37,291 心得ましたか? 652 00:51:39,875 --> 00:51:40,875 はい 653 00:51:41,750 --> 00:51:43,208 はい ひっひっひっ 654 00:51:46,083 --> 00:51:47,083 はい 655 00:51:47,875 --> 00:51:48,875 はい 656 00:51:58,250 --> 00:52:00,958 これなら大坂で死ぬことは ないかもしれぬな 657 00:52:00,958 --> 00:52:04,583 潮のうねりに立ち向かうしかない 658 00:52:05,583 --> 00:52:07,166 タマはどこにいった? 659 00:52:07,166 --> 00:52:10,375 あるべき場所についてるよ 660 00:52:12,333 --> 00:52:14,666 うわあ! ぐうっ 661 00:52:18,375 --> 00:52:21,208 下へ行って漕がせろ 泳げるか? 662 00:52:21,875 --> 00:52:22,916 あんたは? 663 00:52:22,916 --> 00:52:25,833 無理だ すぐに溺れたほうがましだ 664 00:52:25,833 --> 00:52:29,000 うおお わあっ 665 00:52:32,250 --> 00:52:34,958 ううっ ううっ 666 00:52:37,791 --> 00:52:40,708 バカ野郎! うねりに向かえ! 667 00:52:40,708 --> 00:52:44,333 なんだ? なにぼさっとしてる? 668 00:52:44,333 --> 00:52:46,458 ポルトガルかぶれのスペイン人め 669 00:52:46,458 --> 00:52:49,041 祖国よ 永遠なれ! 670 00:52:50,625 --> 00:52:53,041 奴は何をたくらんでおるのじゃ? 671 00:52:54,208 --> 00:52:55,208 漕げ! 672 00:52:57,208 --> 00:52:59,208 しっかりしろ! 673 00:52:59,208 --> 00:53:00,666 踏ん張れ! 674 00:53:00,666 --> 00:53:03,833 大波が来るぞ! 675 00:53:05,750 --> 00:53:06,708 漕げ! 676 00:53:06,708 --> 00:53:07,750 うわあ 677 00:53:08,666 --> 00:53:10,250 わ! うわあ! 678 00:53:10,250 --> 00:53:11,333 ロドリゲス! 679 00:53:11,541 --> 00:53:12,583 海賊! 680 00:53:12,583 --> 00:53:14,375 ロドリゲス! 681 00:53:14,375 --> 00:53:15,333 うわあっ 682 00:53:15,333 --> 00:53:16,666 ロドリゲス! 683 00:53:16,666 --> 00:53:18,625 わ! うわ! 684 00:53:29,208 --> 00:53:31,333 命が惜しければ 685 00:53:32,208 --> 00:53:33,833 漕げ! 686 00:53:35,208 --> 00:53:36,041 漕げ! 687 00:53:36,875 --> 00:53:37,875 漕げ! 688 00:53:48,500 --> 00:53:50,666 ぐううううっ 689 00:53:54,625 --> 00:53:56,625 はあっ はあっ 690 00:54:03,375 --> 00:54:05,291 船の用意ができもうした 691 00:54:05,291 --> 00:54:07,208 皆の者 出立じゃ 692 00:54:07,208 --> 00:54:08,500 はっ 693 00:54:17,625 --> 00:54:18,833 こやつは何をしてる? 694 00:54:18,833 --> 00:54:20,625 ロドリグさま 695 00:54:20,625 --> 00:54:23,583 舵手が行方不明 696 00:54:23,583 --> 00:54:25,583 まだ生きているかも 697 00:54:26,125 --> 00:54:27,458 ならん 698 00:54:27,458 --> 00:54:32,041 あんたは腰抜けの野蛮人だ 699 00:54:32,708 --> 00:54:36,166 俺たちは仲間を見捨てない 700 00:54:37,916 --> 00:54:39,333 広松殿 701 00:54:39,333 --> 00:54:42,208 あのスペイン人を探すことには 道理がございまする 702 00:54:42,208 --> 00:54:44,250 あの男は優秀な舵手であるゆえ 703 00:54:45,416 --> 00:54:46,416 の? 704 00:54:47,916 --> 00:54:50,416 お主が連れて行け 急げ 705 00:54:50,416 --> 00:54:51,583 はっ 来い 706 00:55:18,833 --> 00:55:22,250 殿 見つけました! あやつでござります 707 00:55:22,250 --> 00:55:23,500 うわあ 708 00:55:23,500 --> 00:55:25,125 ロドリゲス! 709 00:55:26,375 --> 00:55:27,791 陸にあがれ! 710 00:55:29,250 --> 00:55:30,916 見るだけだ 711 00:55:30,916 --> 00:55:32,791 安針に無茶させるでないぞ 712 00:55:32,291 --> 00:55:33,291 {\an8}はっ 713 00:55:38,916 --> 00:55:40,500 俺がやる 714 00:55:42,083 --> 00:55:43,083 自分で 715 00:55:48,291 --> 00:55:49,291 そうか 716 00:55:55,166 --> 00:55:58,041 部下の前で引き下がれるか? 717 00:56:01,750 --> 00:56:02,750 行けよ 718 00:56:02,750 --> 00:56:05,083 溺死する前に落ちて死ぬかもな 719 00:56:10,458 --> 00:56:11,625 急いですますぞ 720 00:56:11,625 --> 00:56:14,000 殿 拙者にお任せくださいませ 721 00:56:14,583 --> 00:56:16,041 こやつの魂胆がわからぬか? 722 00:56:16,041 --> 00:56:18,041 こやつはわしが しくじるところが見たいのじゃ 723 00:56:18,041 --> 00:56:19,833 わしを試しておる 724 00:56:19,833 --> 00:56:23,583 浅はかな奴よ 自分ではわかっておらぬようじゃが 725 00:56:25,625 --> 00:56:26,750 よし 726 00:56:31,958 --> 00:56:32,958 うっ 727 00:56:47,416 --> 00:56:49,791 うっ うっ 728 00:56:50,916 --> 00:56:51,958 ふうっ 729 00:56:56,041 --> 00:56:56,958 うおっ 730 00:56:56,958 --> 00:56:58,333 殿! 731 00:56:59,125 --> 00:57:01,250 うわっ うっ 732 00:57:05,083 --> 00:57:07,208 うわあ! うっ ううっ 733 00:57:08,416 --> 00:57:10,541 残念だ バカ殿 734 00:57:12,041 --> 00:57:13,791 船から縄をもっと持ってこい! 735 00:57:14,583 --> 00:57:15,666 殿! 736 00:57:18,333 --> 00:57:21,791 うっ うっ あっ 737 00:57:31,375 --> 00:57:32,750 ううっ 738 00:57:36,541 --> 00:57:37,916 息があるぞ! 739 00:57:38,708 --> 00:57:40,458 間もなく縄が届きまする! 740 00:57:47,666 --> 00:57:49,833 うっ うっ 741 00:57:51,291 --> 00:57:52,875 うっ うわ! 742 00:57:52,875 --> 00:57:53,916 殿! 743 00:58:04,708 --> 00:58:08,000 うっ うわ! うっ 744 00:58:08,750 --> 00:58:10,750 何かにおつかまりくださいませ! 745 00:58:12,166 --> 00:58:13,500 ぐああ! 746 00:58:22,541 --> 00:58:25,083 うっ ぐわ! ぐうっ 747 00:58:35,916 --> 00:58:38,291 殿 加勢が参りましたぞ! 748 00:58:47,916 --> 00:58:49,625 何してる? 749 00:58:57,333 --> 00:58:58,583 下がれ! 750 00:59:07,875 --> 00:59:09,000 ん? 751 00:59:20,375 --> 00:59:21,208 殿 752 00:59:21,833 --> 00:59:22,916 ううっ 753 00:59:25,250 --> 00:59:27,291 ごほっ ごほっ 754 00:59:41,666 --> 00:59:43,125 ふっふっふっ 755 00:59:55,500 --> 00:59:57,250 よう来てくれた 鞠子殿 756 00:59:57,250 --> 00:59:58,583 ご無礼いたしました 757 00:59:58,583 --> 01:00:01,250 お父上がお呼びだと 聞きおよびましたゆえ 758 01:00:01,250 --> 01:00:04,083 広松殿には所用を申し付けてある 759 01:00:04,583 --> 01:00:06,291 呼んだのはこのわしじゃ 760 01:00:08,041 --> 01:00:11,375 我が腹心のもとに嫁いで もう何年になる? 761 01:00:12,041 --> 01:00:13,333 16年になりまする 762 01:00:15,291 --> 01:00:18,166 なかなか話をする折がないのう 763 01:00:20,708 --> 01:00:25,375 先だっては 心痛の極みであろう 藤殿へのお心遣い 764 01:00:25,375 --> 01:00:27,458 改めて礼を申す 765 01:00:28,458 --> 01:00:30,583 大したことは いたしておりません 766 01:00:30,583 --> 01:00:32,125 実にむなしい 767 01:00:32,125 --> 01:00:35,208 石堂殿がわしを陥れんと 768 01:00:36,291 --> 01:00:40,458 大老衆を抱き込んで以来 目に映るのは死の影ばかりじゃ 769 01:00:42,083 --> 01:00:45,666 大老の皆様が 殿に切腹をお命じになるなら 770 01:00:46,375 --> 01:00:48,041 我らもお供いたしまする 771 01:00:52,833 --> 01:00:55,000 ポルトガル語が話せると聞いたが 772 01:00:55,375 --> 01:00:57,666 まだまだ不慣れでございます 773 01:00:57,666 --> 01:01:02,333 広松殿が 網代で捕らえた者を連れて参る 774 01:01:02,791 --> 01:01:04,666 黒船に乗ってきた異人じゃ 775 01:01:05,791 --> 01:01:07,833 そなたに通詞を頼みたい 776 01:01:09,708 --> 01:01:13,375 ポルトガルの方々が 通詞様をよこしてくださいましょう 777 01:01:15,958 --> 01:01:18,541 父上が亡くなって14年か 778 01:01:21,791 --> 01:01:24,708 14年と3月みつきでございます 779 01:01:26,958 --> 01:01:30,708 明智仁斎殿は勇敢で信義に厚く 780 01:01:31,333 --> 01:01:33,625 尊敬に値する御仁であった 781 01:01:38,250 --> 01:01:40,000 無念であったろう 782 01:01:40,916 --> 01:01:46,125 そなたはお父上の後を追うことを 許されなんだ 783 01:01:47,833 --> 01:01:49,291 藤殿も同じこと 784 01:01:50,583 --> 01:01:55,250 忠義という名の戦場いくさばから遠ざけられ 生きる意味を奪われたのじゃ 785 01:01:56,750 --> 01:01:59,791 もし わしがそなたの主家として 786 01:01:59,791 --> 01:02:03,041 生きる意味を 取り戻してやれるとしたら 787 01:02:05,583 --> 01:02:10,083 その異人 そなたの奉ずる デウスの道をきらっておるようじゃ 788 01:02:10,833 --> 01:02:13,416 そなたの神への忠誠と 789 01:02:13,416 --> 01:02:18,833 わしへの忠義の心は 相反あいはんするものであるか? 790 01:02:20,166 --> 01:02:22,791 私がただのキリシタンであれば 791 01:02:23,375 --> 01:02:24,291 されど 792 01:02:26,083 --> 01:02:29,333 人の心は一面ではございませぬゆえ 793 01:02:32,875 --> 01:02:35,541 宿命が我らを結びつけたのじゃ 794 01:02:37,041 --> 01:02:38,416 そなたとわしと 795 01:02:40,333 --> 01:02:44,875 そして潮目を変えるやもしれぬ その異人とも 796 01:02:48,916 --> 01:02:53,666 脚も頭も痛いし尿瓶はいっぱい 797 01:02:54,541 --> 01:02:56,500 最悪な看護人だな 798 01:02:58,666 --> 01:03:02,625 あの崖で あいつは死のうとしてた 799 01:03:04,333 --> 01:03:06,208 あんたを助けるために 800 01:03:07,250 --> 01:03:09,541 荒波の中で覚悟を決めると 801 01:03:09,541 --> 01:03:13,083 あらがわずに刀を抜いたんだ 802 01:03:13,708 --> 01:03:17,166 自ら死を選ぶとは 最高の死に様じゃないか 803 01:03:19,666 --> 01:03:21,250 俺も死ぬ? 804 01:03:20,416 --> 01:03:21,250 {\an8}はっはっ 805 01:03:22,541 --> 01:03:23,541 だろうな 806 01:03:24,000 --> 01:03:27,250 この狂気に身を任せろと? 807 01:03:27,916 --> 01:03:29,916 お前の人生だ 808 01:03:31,791 --> 01:03:34,083 是非もございませぬ 809 01:03:34,583 --> 01:03:37,916 自然の摂理には あらがえない 810 01:03:37,916 --> 01:03:40,875 自分の役割を受け入れるだけさ 811 01:03:40,875 --> 01:03:42,041 ばからしい 812 01:03:43,583 --> 01:03:47,833 ここに来るまで苦労したんだ こんな狂気に屈服できるか 813 01:03:49,208 --> 01:03:51,208 遭難は偶然だろ? 814 01:03:55,708 --> 01:03:58,083 とりあえず言っておく 815 01:04:02,291 --> 01:04:03,708 船で見つけた 816 01:04:04,916 --> 01:04:08,708 スペインの船乗りから 盗んだものだろう 817 01:04:08,708 --> 01:04:11,750 だからマゼラン海峡を 抜けられたわけだ 818 01:04:14,000 --> 01:04:16,041 これはお前のものだな 819 01:04:16,041 --> 01:04:19,958 このリストはカトリックの拠点 820 01:04:19,958 --> 01:04:23,750 お前が商人の仲間と 火をつけた場所 821 01:04:23,750 --> 01:04:26,125 ひどいやり方だ 822 01:04:26,958 --> 01:04:27,958 これが指令か 823 01:04:27,958 --> 01:04:32,083 “スペイン領を略奪し 日本に到達〟 824 01:04:32,083 --> 01:04:34,666 “新世界との交易路を開く〟 825 01:04:34,666 --> 01:04:38,541 船が着いたらポルトガル人に渡す 826 01:04:45,583 --> 01:04:46,791 ぐうっ 827 01:04:50,583 --> 01:04:52,166 これで終わりじゃない 828 01:04:54,291 --> 01:04:56,166 こんな悲惨な所で死ねるか 829 01:04:58,583 --> 01:04:59,958 悲惨だと? 830 01:05:03,041 --> 01:05:05,875 もうすぐ港に着く頃だ 831 01:05:05,875 --> 01:05:09,375 上へ行って 何が見えるか聞かせてくれ 832 01:05:15,166 --> 01:05:18,000 大坂を目の当たりにしてなお 833 01:05:18,000 --> 01:05:21,750 ヨーロッパが 文明の最先端だと言えるか 834 01:05:28,375 --> 01:05:30,166 考えてみるがいい 835 01:05:30,666 --> 01:05:35,083 この国で 権力を握るのはどんな人か 836 01:05:38,833 --> 01:05:40,875 堂々と策を練るもの? 837 01:05:43,083 --> 01:05:44,750 陰に潜む者? 838 01:05:53,583 --> 01:05:57,416 日本にはこんな諺ことわざがある “人には3つの心がある〟 839 01:05:58,416 --> 01:06:00,833 1つ目は口の中 世間に見せる心 840 01:06:05,041 --> 01:06:08,041 2つ目は胸の中 友だけに見せる心 841 01:06:14,250 --> 01:06:19,083 3つ目は見つからぬよう隠してある 秘密の心 842 01:06:23,708 --> 01:06:28,083 生き残りたければ その心を誰にも見せるな 843 01:06:37,000 --> 01:06:39,041 いずれ お前にもわかる 844 01:06:41,500 --> 01:06:46,750 ここにたどり着いたのは 定めかもしれない 845 01:06:54,833 --> 01:06:58,875 生き残ることができれば いつかわかるだろう 846 01:07:23,250 --> 01:07:25,250 ジェームズ・クラヴェル 原作小説に基づく