1
00:00:11,744 --> 00:00:14,079
[speaking Japanese]
2
00:00:21,488 --> 00:00:22,856
[crying]
3
00:00:22,856 --> 00:00:24,157
[shouts in Japanese]
4
00:00:24,157 --> 00:00:26,793
Look at me!
5
00:00:26,793 --> 00:00:28,296
[rumbling]
6
00:00:28,296 --> 00:00:29,996
[yelling]
7
00:00:55,323 --> 00:00:57,724
[shouting in Japanese]
8
00:01:00,461 --> 00:01:02,696
[wind whistling]
9
00:01:07,200 --> 00:01:09,236
[distant, muffled shouting]
10
00:01:19,179 --> 00:01:21,215
♪ ♪
11
00:01:25,018 --> 00:01:26,386
[grunts]
12
00:01:42,837 --> 00:01:44,871
[men shouting]
13
00:01:48,508 --> 00:01:51,178
[distant shouting]
14
00:03:45,358 --> 00:03:47,394
♪ ♪
15
00:04:10,317 --> 00:04:12,153
[inhales sharply]
16
00:04:12,153 --> 00:04:14,220
[blade squishing]
17
00:04:20,394 --> 00:04:22,428
♪ ♪
18
00:04:52,058 --> 00:04:54,094
♪ ♪
19
00:05:23,323 --> 00:05:25,693
♪ ♪
20
00:05:57,757 --> 00:05:59,894
[insects trilling]
21
00:05:59,894 --> 00:06:01,961
[horse snorts softly]
22
00:06:10,271 --> 00:06:12,306
[bird calling]
23
00:06:41,401 --> 00:06:43,336
Hmm.
24
00:06:55,382 --> 00:06:57,417
[horse neighing quietly]
25
00:06:58,853 --> 00:07:00,887
[hoofbeats approaching]
26
00:07:05,092 --> 00:07:07,261
[armor jangling]
27
00:07:54,842 --> 00:07:57,343
[crow cawing]
28
00:08:01,815 --> 00:08:03,850
[laughing]
29
00:08:05,953 --> 00:08:07,754
[chuckles softly]
30
00:08:13,961 --> 00:08:15,062
[laughing]
31
00:08:25,872 --> 00:08:27,342
[chuckles softly]
32
00:08:27,342 --> 00:08:29,876
Oh.
33
00:08:36,049 --> 00:08:37,283
Anjin!
34
00:08:38,285 --> 00:08:39,354
[quietly] Anjin-sama.
35
00:08:39,354 --> 00:08:41,422
Do not forget to bow.
36
00:08:54,267 --> 00:08:56,303
[laughs]
37
00:09:00,207 --> 00:09:01,774
[laughing]
38
00:09:21,395 --> 00:09:23,430
[laughing]
39
00:09:45,186 --> 00:09:47,220
[Saeki laughs]
40
00:10:12,913 --> 00:10:14,948
[men shout in distance]
41
00:10:25,226 --> 00:10:26,794
[scoffs]
42
00:10:53,086 --> 00:10:55,122
My Lord wanted to see me.
43
00:11:05,365 --> 00:11:07,769
Our lord urges you
to be at your best
44
00:11:07,769 --> 00:11:09,103
and to please carry your swords,
45
00:11:09,103 --> 00:11:10,904
as is befitting a hatamoto.
46
00:11:10,904 --> 00:11:12,973
Lord, may I ask...
47
00:11:15,508 --> 00:11:17,278
...does this order
of Crimson Sky mean
48
00:11:17,278 --> 00:11:20,347
that I am
to be given maritime command
49
00:11:20,347 --> 00:11:22,416
during our attack?
50
00:11:39,400 --> 00:11:41,802
- [sighs]
- [Mariko] Our Lord has made
51
00:11:41,802 --> 00:11:44,771
no decision regarding you
or your service,
52
00:11:44,771 --> 00:11:47,006
and I suggest
you take this no further.
53
00:11:54,247 --> 00:11:58,219
Perhaps I misunderstand
these honors here done to me.
54
00:11:58,219 --> 00:12:00,454
Well, here I am,
bestowed countless gifts,
55
00:12:00,454 --> 00:12:02,257
titles, swords and fiefs,
56
00:12:02,257 --> 00:12:05,459
but when it comes time to
actually serve him, I'm ignored.
57
00:12:07,762 --> 00:12:09,731
I'm beginning to wonder
58
00:12:09,731 --> 00:12:11,332
if these gifts have
any bloody meaning at all.
59
00:12:13,000 --> 00:12:14,334
What exactly is...
60
00:12:21,241 --> 00:12:23,344
I urge you to let this go.
61
00:12:29,049 --> 00:12:31,418
Aah.
62
00:12:34,220 --> 00:12:36,958
[sighs]
63
00:12:36,958 --> 00:12:39,327
Please tell him, I am ready
64
00:12:39,327 --> 00:12:41,862
for whatever our fate may bring.
65
00:14:25,265 --> 00:14:27,267
[laughing]
66
00:14:29,370 --> 00:14:31,404
Oh.
67
00:14:38,311 --> 00:14:41,115
[groans softly]
68
00:16:05,366 --> 00:16:07,301
[Hiromatsu exhales]
69
00:16:37,331 --> 00:16:38,799
[chuckles]
70
00:16:41,402 --> 00:16:43,771
[indistinct,
overlapping chatter]
71
00:17:10,197 --> 00:17:12,232
[laughter]
72
00:17:23,511 --> 00:17:25,079
[laughter]
73
00:17:41,028 --> 00:17:42,862
[laughter]
74
00:17:43,931 --> 00:17:45,033
[laughter]
75
00:17:45,033 --> 00:17:47,100
[Blackthorne] What's so funny?
76
00:17:47,100 --> 00:17:48,402
Saeki-sama remarks
about how long it has been
77
00:17:48,402 --> 00:17:51,739
since he has seen Nagakado-sama.
78
00:17:51,739 --> 00:17:54,041
[chuckling continues]
79
00:18:12,859 --> 00:18:15,262
[laughter]
80
00:18:55,002 --> 00:18:56,237
- Oh.
- [laughter]
81
00:19:23,063 --> 00:19:24,330
[soft chuckling]
82
00:20:42,310 --> 00:20:45,178
[sighs, laughs softly]
83
00:21:43,436 --> 00:21:45,939
[laughter]
84
00:21:45,939 --> 00:21:47,974
[horse neighs in distance]
85
00:21:50,011 --> 00:21:52,178
[men shouting in distance]
86
00:24:26,199 --> 00:24:28,236
[Blackthorne]
What happens if he surrenders?
87
00:24:28,236 --> 00:24:29,703
We will be marched
to Osaka and forced
88
00:24:29,703 --> 00:24:32,005
to grovel at Ishido-sama's feet.
89
00:24:32,005 --> 00:24:35,143
Toranaga-sama will be sentenced
to death,
90
00:24:35,143 --> 00:24:37,277
and half his men
will commit seppuku
91
00:24:37,277 --> 00:24:39,013
out of allegiance to him.
92
00:24:39,013 --> 00:24:40,847
My Erasmus is still moored
in that cove.
93
00:24:40,847 --> 00:24:43,251
If you could get me the
clearance I need to go aboard,
94
00:24:43,251 --> 00:24:45,753
then, tonight, I could go below,
test the bilges.
95
00:24:45,753 --> 00:24:47,722
Easy dive over the side,
check the keel.
96
00:24:47,722 --> 00:24:49,157
She'll need careening
and scraping.
97
00:24:49,157 --> 00:24:50,891
Yabushige's men could help
98
00:24:50,891 --> 00:24:52,859
with stepping the spare
bowsprit in... in the hold.
99
00:24:52,859 --> 00:24:54,929
I'll fix the sail myself.
100
00:24:55,696 --> 00:24:58,731
Then we could be out
of that channel, and we could...
101
00:25:03,404 --> 00:25:06,239
What could we do, Anjin-sama?
102
00:25:07,041 --> 00:25:10,977
Anything is better than
standing here, pissing around.
103
00:25:31,197 --> 00:25:33,266
[breathes deeply]
104
00:25:40,508 --> 00:25:42,710
♪ ♪
105
00:26:28,455 --> 00:26:30,723
Ah. Ah.
106
00:26:37,531 --> 00:26:39,299
[sighs]
107
00:26:39,299 --> 00:26:41,368
[laughs]
108
00:26:45,873 --> 00:26:47,908
[indistinct chatter]
109
00:26:52,979 --> 00:26:55,148
Muraji, whose crest is that?
110
00:26:55,148 --> 00:26:57,751
[Muraji] Ishido-sama.
111
00:26:57,751 --> 00:26:59,954
[indistinct chatter continues]
112
00:27:02,756 --> 00:27:04,792
Bloody wonderful.
113
00:27:52,006 --> 00:27:53,840
[sighs]
114
00:29:52,993 --> 00:29:54,827
[chuckles]
115
00:32:52,872 --> 00:32:54,908
[quiet chatter]
116
00:33:10,256 --> 00:33:12,893
[laughing]
117
00:33:34,448 --> 00:33:37,084
[water splashing]
118
00:33:40,888 --> 00:33:42,989
[sighs]
119
00:33:47,828 --> 00:33:49,862
[sighs]
120
00:33:52,066 --> 00:33:54,935
[laughing]
121
00:34:20,160 --> 00:34:22,195
[laughs softly]
122
00:35:41,141 --> 00:35:43,176
[footsteps retreating]
123
00:35:46,280 --> 00:35:48,314
[seabirds calling]
124
00:35:53,354 --> 00:35:55,389
[indistinct chatter]
125
00:36:00,827 --> 00:36:02,695
[speaking Japanese]
126
00:36:14,842 --> 00:36:16,042
[scoffs]
127
00:36:45,873 --> 00:36:47,808
[Blackthorne laughs]
128
00:36:49,175 --> 00:36:50,243
[Yabushige chuckles]
129
00:36:51,278 --> 00:36:53,380
Oh, this appears
to be occurring.
130
00:36:54,381 --> 00:36:56,416
[Blackthorne sighs]
131
00:37:01,155 --> 00:37:02,990
Two hands.
132
00:37:02,990 --> 00:37:04,891
[grunts]
133
00:37:06,093 --> 00:37:07,728
Again.
134
00:37:07,728 --> 00:37:10,498
Uh, I see what this is.
I'm a fucking sailor.
135
00:37:10,498 --> 00:37:12,065
I don't know this blade
from the handle.
136
00:37:17,104 --> 00:37:18,472
[Blackthorne] Come.
137
00:37:18,472 --> 00:37:21,741
Now I'm picking up the sword
calmly.
138
00:37:22,543 --> 00:37:25,179
- [grunts]
- [speaks Japanese, laughs]
139
00:37:26,746 --> 00:37:28,116
[laughs]
140
00:37:28,116 --> 00:37:29,383
[both grunting]
141
00:37:30,785 --> 00:37:32,819
[grunts] Ah.
142
00:37:41,162 --> 00:37:42,830
[Blackthorne clears throat]
143
00:37:50,103 --> 00:37:52,138
Well, go on, then.
144
00:37:53,507 --> 00:37:56,176
Might as well be now.
145
00:38:22,103 --> 00:38:24,304
[grunting]
146
00:44:13,988 --> 00:44:14,956
[grunts]
147
00:44:14,956 --> 00:44:16,422
[Mariko gasps softly]
148
00:44:18,926 --> 00:44:20,961
[rain pouring]
149
00:44:41,983 --> 00:44:44,484
[wind howling]
150
00:44:44,484 --> 00:44:46,753
[fire crackling]
151
00:45:39,407 --> 00:45:41,441
[Hiromatsu laughs]
152
00:45:44,145 --> 00:45:46,113
[Hiromatsu speaks Japanese]
153
00:46:15,308 --> 00:46:17,344
[Toranaga sighs]
154
00:46:20,314 --> 00:46:22,349
[armor jangling]
155
00:46:30,758 --> 00:46:32,225
[horse neighs]
156
00:47:30,384 --> 00:47:32,452
He has surrendered.
157
00:48:03,750 --> 00:48:05,318
[exhales]
158
00:48:17,063 --> 00:48:18,364
Yabushige-sama.
159
00:48:20,835 --> 00:48:23,003
Nagakado-sama.
160
00:48:25,438 --> 00:48:27,675
[scoffs]
161
00:48:35,016 --> 00:48:37,719
Behold the great warlord.
162
00:48:37,719 --> 00:48:41,388
The brilliant master
of trickery,
163
00:48:41,388 --> 00:48:43,925
who tricked his own
loyal vassals
164
00:48:43,925 --> 00:48:46,292
into a noiseless smothering.
165
00:48:53,433 --> 00:48:55,401
Crimson fucking horseshit.
166
00:49:46,454 --> 00:49:48,722
- [Saeki grunts]
- [Kiku panting]
167
00:50:07,440 --> 00:50:10,043
[Saeki groans, grunts]
168
00:50:14,448 --> 00:50:16,284
[Saeki sighs]
169
00:50:16,284 --> 00:50:19,052
[Kiku pants]
170
00:50:25,525 --> 00:50:26,893
[Saeki sighs]
171
00:50:51,952 --> 00:50:53,987
[rain falling]
172
00:51:03,497 --> 00:51:05,299
[exhales]
173
00:51:05,299 --> 00:51:07,101
[man groans in distance]
174
00:51:33,861 --> 00:51:37,163
[guttural gurgling]
175
00:51:43,304 --> 00:51:45,371
[laughs softly]
176
00:51:55,048 --> 00:51:56,951
[both yelling]
177
00:51:56,951 --> 00:51:59,853
[men yelling]
178
00:52:09,462 --> 00:52:11,899
[groaning]
179
00:52:11,899 --> 00:52:13,834
[grunting]
180
00:52:25,779 --> 00:52:27,248
[yells]
181
00:52:29,183 --> 00:52:31,152
[gasps]
182
00:52:31,152 --> 00:52:33,186
[panting, choking]
183
00:52:38,058 --> 00:52:40,093
[groans]
184
00:52:40,093 --> 00:52:42,162
[panting]
185
00:52:45,498 --> 00:52:47,701
[soft, guttural gasping]
186
00:52:59,780 --> 00:53:01,848
[soft gasping]
187
00:53:20,767 --> 00:53:22,770
[rain falling]
188
00:53:52,800 --> 00:53:54,834
[rain continues falling]
189
00:54:24,798 --> 00:54:26,833
[rain continues falling]
190
00:54:56,864 --> 00:54:58,998
Captioned by Media Access
Group at WGBH access.wgbh.org