1 00:00:11,744 --> 00:00:14,079 [speaking Japanese] 2 00:00:21,488 --> 00:00:22,856 [crying] 3 00:00:22,856 --> 00:00:24,157 [shouts in Japanese] 4 00:00:24,157 --> 00:00:26,793 Look at me! 5 00:00:26,793 --> 00:00:28,296 [rumbling] 6 00:00:28,296 --> 00:00:29,996 [yelling] 7 00:00:55,323 --> 00:00:57,724 [shouting in Japanese] 8 00:01:00,461 --> 00:01:02,696 [wind whistling] 9 00:01:07,200 --> 00:01:09,236 [distant, muffled shouting] 10 00:01:19,179 --> 00:01:21,215 ♪ ♪ 11 00:01:25,018 --> 00:01:26,386 [grunts] 12 00:01:42,837 --> 00:01:44,871 [men shouting] 13 00:01:48,508 --> 00:01:51,178 [distant shouting] 14 00:03:45,358 --> 00:03:47,394 ♪ ♪ 15 00:04:10,317 --> 00:04:12,153 [inhales sharply] 16 00:04:12,153 --> 00:04:14,220 [blade squishing] 17 00:04:20,394 --> 00:04:22,428 ♪ ♪ 18 00:04:52,058 --> 00:04:54,094 ♪ ♪ 19 00:05:23,323 --> 00:05:25,693 ♪ ♪ 20 00:05:57,757 --> 00:05:59,894 [insects trilling] 21 00:05:59,894 --> 00:06:01,961 [horse snorts softly] 22 00:06:10,271 --> 00:06:12,306 [bird calling] 23 00:06:41,401 --> 00:06:43,336 Hmm. 24 00:06:55,382 --> 00:06:57,417 [horse neighing quietly] 25 00:06:58,853 --> 00:07:00,887 [hoofbeats approaching] 26 00:07:05,092 --> 00:07:07,261 [armor jangling] 27 00:07:54,842 --> 00:07:57,343 [crow cawing] 28 00:08:01,815 --> 00:08:03,850 [laughing] 29 00:08:05,953 --> 00:08:07,754 [chuckles softly] 30 00:08:13,961 --> 00:08:15,062 [laughing] 31 00:08:25,872 --> 00:08:27,342 [chuckles softly] 32 00:08:27,342 --> 00:08:29,876 Oh. 33 00:08:36,049 --> 00:08:37,283 Anjin! 34 00:08:38,285 --> 00:08:39,354 [quietly] Anjin-sama. 35 00:08:39,354 --> 00:08:41,422 Do not forget to bow. 36 00:08:54,267 --> 00:08:56,303 [laughs] 37 00:09:00,207 --> 00:09:01,774 [laughing] 38 00:09:21,395 --> 00:09:23,430 [laughing] 39 00:09:45,186 --> 00:09:47,220 [Saeki laughs] 40 00:10:12,913 --> 00:10:14,948 [men shout in distance] 41 00:10:25,226 --> 00:10:26,794 [scoffs] 42 00:10:53,086 --> 00:10:55,122 My Lord wanted to see me. 43 00:11:05,365 --> 00:11:07,769 Our lord urges you to be at your best 44 00:11:07,769 --> 00:11:09,103 and to please carry your swords, 45 00:11:09,103 --> 00:11:10,904 as is befitting a hatamoto. 46 00:11:10,904 --> 00:11:12,973 Lord, may I ask... 47 00:11:15,508 --> 00:11:17,278 ...does this order of Crimson Sky mean 48 00:11:17,278 --> 00:11:20,347 that I am to be given maritime command 49 00:11:20,347 --> 00:11:22,416 during our attack? 50 00:11:39,400 --> 00:11:41,802 - [sighs] - [Mariko] Our Lord has made 51 00:11:41,802 --> 00:11:44,771 no decision regarding you or your service, 52 00:11:44,771 --> 00:11:47,006 and I suggest you take this no further. 53 00:11:54,247 --> 00:11:58,219 Perhaps I misunderstand these honors here done to me. 54 00:11:58,219 --> 00:12:00,454 Well, here I am, bestowed countless gifts, 55 00:12:00,454 --> 00:12:02,257 titles, swords and fiefs, 56 00:12:02,257 --> 00:12:05,459 but when it comes time to actually serve him, I'm ignored. 57 00:12:07,762 --> 00:12:09,731 I'm beginning to wonder 58 00:12:09,731 --> 00:12:11,332 if these gifts have any bloody meaning at all. 59 00:12:13,000 --> 00:12:14,334 What exactly is... 60 00:12:21,241 --> 00:12:23,344 I urge you to let this go. 61 00:12:29,049 --> 00:12:31,418 Aah. 62 00:12:34,220 --> 00:12:36,958 [sighs] 63 00:12:36,958 --> 00:12:39,327 Please tell him, I am ready 64 00:12:39,327 --> 00:12:41,862 for whatever our fate may bring. 65 00:14:25,265 --> 00:14:27,267 [laughing] 66 00:14:29,370 --> 00:14:31,404 Oh. 67 00:14:38,311 --> 00:14:41,115 [groans softly] 68 00:16:05,366 --> 00:16:07,301 [Hiromatsu exhales] 69 00:16:37,331 --> 00:16:38,799 [chuckles] 70 00:16:41,402 --> 00:16:43,771 [indistinct, overlapping chatter] 71 00:17:10,197 --> 00:17:12,232 [laughter] 72 00:17:23,511 --> 00:17:25,079 [laughter] 73 00:17:41,028 --> 00:17:42,862 [laughter] 74 00:17:43,931 --> 00:17:45,033 [laughter] 75 00:17:45,033 --> 00:17:47,100 [Blackthorne] What's so funny? 76 00:17:47,100 --> 00:17:48,402 Saeki-sama remarks about how long it has been 77 00:17:48,402 --> 00:17:51,739 since he has seen Nagakado-sama. 78 00:17:51,739 --> 00:17:54,041 [chuckling continues] 79 00:18:12,859 --> 00:18:15,262 [laughter] 80 00:18:55,002 --> 00:18:56,237 - Oh. - [laughter] 81 00:19:23,063 --> 00:19:24,330 [soft chuckling] 82 00:20:42,310 --> 00:20:45,178 [sighs, laughs softly] 83 00:21:43,436 --> 00:21:45,939 [laughter] 84 00:21:45,939 --> 00:21:47,974 [horse neighs in distance] 85 00:21:50,011 --> 00:21:52,178 [men shouting in distance] 86 00:24:26,199 --> 00:24:28,236 [Blackthorne] What happens if he surrenders? 87 00:24:28,236 --> 00:24:29,703 We will be marched to Osaka and forced 88 00:24:29,703 --> 00:24:32,005 to grovel at Ishido-sama's feet. 89 00:24:32,005 --> 00:24:35,143 Toranaga-sama will be sentenced to death, 90 00:24:35,143 --> 00:24:37,277 and half his men will commit seppuku 91 00:24:37,277 --> 00:24:39,013 out of allegiance to him. 92 00:24:39,013 --> 00:24:40,847 My Erasmus is still moored in that cove. 93 00:24:40,847 --> 00:24:43,251 If you could get me the clearance I need to go aboard, 94 00:24:43,251 --> 00:24:45,753 then, tonight, I could go below, test the bilges. 95 00:24:45,753 --> 00:24:47,722 Easy dive over the side, check the keel. 96 00:24:47,722 --> 00:24:49,157 She'll need careening and scraping. 97 00:24:49,157 --> 00:24:50,891 Yabushige's men could help 98 00:24:50,891 --> 00:24:52,859 with stepping the spare bowsprit in... in the hold. 99 00:24:52,859 --> 00:24:54,929 I'll fix the sail myself. 100 00:24:55,696 --> 00:24:58,731 Then we could be out of that channel, and we could... 101 00:25:03,404 --> 00:25:06,239 What could we do, Anjin-sama? 102 00:25:07,041 --> 00:25:10,977 Anything is better than standing here, pissing around. 103 00:25:31,197 --> 00:25:33,266 [breathes deeply] 104 00:25:40,508 --> 00:25:42,710 ♪ ♪ 105 00:26:28,455 --> 00:26:30,723 Ah. Ah. 106 00:26:37,531 --> 00:26:39,299 [sighs] 107 00:26:39,299 --> 00:26:41,368 [laughs] 108 00:26:45,873 --> 00:26:47,908 [indistinct chatter] 109 00:26:52,979 --> 00:26:55,148 Muraji, whose crest is that? 110 00:26:55,148 --> 00:26:57,751 [Muraji] Ishido-sama. 111 00:26:57,751 --> 00:26:59,954 [indistinct chatter continues] 112 00:27:02,756 --> 00:27:04,792 Bloody wonderful. 113 00:27:52,006 --> 00:27:53,840 [sighs] 114 00:29:52,993 --> 00:29:54,827 [chuckles] 115 00:32:52,872 --> 00:32:54,908 [quiet chatter] 116 00:33:10,256 --> 00:33:12,893 [laughing] 117 00:33:34,448 --> 00:33:37,084 [water splashing] 118 00:33:40,888 --> 00:33:42,989 [sighs] 119 00:33:47,828 --> 00:33:49,862 [sighs] 120 00:33:52,066 --> 00:33:54,935 [laughing] 121 00:34:20,160 --> 00:34:22,195 [laughs softly] 122 00:35:41,141 --> 00:35:43,176 [footsteps retreating] 123 00:35:46,280 --> 00:35:48,314 [seabirds calling] 124 00:35:53,354 --> 00:35:55,389 [indistinct chatter] 125 00:36:00,827 --> 00:36:02,695 [speaking Japanese] 126 00:36:14,842 --> 00:36:16,042 [scoffs] 127 00:36:45,873 --> 00:36:47,808 [Blackthorne laughs] 128 00:36:49,175 --> 00:36:50,243 [Yabushige chuckles] 129 00:36:51,278 --> 00:36:53,380 Oh, this appears to be occurring. 130 00:36:54,381 --> 00:36:56,416 [Blackthorne sighs] 131 00:37:01,155 --> 00:37:02,990 Two hands. 132 00:37:02,990 --> 00:37:04,891 [grunts] 133 00:37:06,093 --> 00:37:07,728 Again. 134 00:37:07,728 --> 00:37:10,498 Uh, I see what this is. I'm a fucking sailor. 135 00:37:10,498 --> 00:37:12,065 I don't know this blade from the handle. 136 00:37:17,104 --> 00:37:18,472 [Blackthorne] Come. 137 00:37:18,472 --> 00:37:21,741 Now I'm picking up the sword calmly. 138 00:37:22,543 --> 00:37:25,179 - [grunts] - [speaks Japanese, laughs] 139 00:37:26,746 --> 00:37:28,116 [laughs] 140 00:37:28,116 --> 00:37:29,383 [both grunting] 141 00:37:30,785 --> 00:37:32,819 [grunts] Ah. 142 00:37:41,162 --> 00:37:42,830 [Blackthorne clears throat] 143 00:37:50,103 --> 00:37:52,138 Well, go on, then. 144 00:37:53,507 --> 00:37:56,176 Might as well be now. 145 00:38:22,103 --> 00:38:24,304 [grunting] 146 00:44:13,988 --> 00:44:14,956 [grunts] 147 00:44:14,956 --> 00:44:16,422 [Mariko gasps softly] 148 00:44:18,926 --> 00:44:20,961 [rain pouring] 149 00:44:41,983 --> 00:44:44,484 [wind howling] 150 00:44:44,484 --> 00:44:46,753 [fire crackling] 151 00:45:39,407 --> 00:45:41,441 [Hiromatsu laughs] 152 00:45:44,145 --> 00:45:46,113 [Hiromatsu speaks Japanese] 153 00:46:15,308 --> 00:46:17,344 [Toranaga sighs] 154 00:46:20,314 --> 00:46:22,349 [armor jangling] 155 00:46:30,758 --> 00:46:32,225 [horse neighs] 156 00:47:30,384 --> 00:47:32,452 He has surrendered. 157 00:48:03,750 --> 00:48:05,318 [exhales] 158 00:48:17,063 --> 00:48:18,364 Yabushige-sama. 159 00:48:20,835 --> 00:48:23,003 Nagakado-sama. 160 00:48:25,438 --> 00:48:27,675 [scoffs] 161 00:48:35,016 --> 00:48:37,719 Behold the great warlord. 162 00:48:37,719 --> 00:48:41,388 The brilliant master of trickery, 163 00:48:41,388 --> 00:48:43,925 who tricked his own loyal vassals 164 00:48:43,925 --> 00:48:46,292 into a noiseless smothering. 165 00:48:53,433 --> 00:48:55,401 Crimson fucking horseshit. 166 00:49:46,454 --> 00:49:48,722 - [Saeki grunts] - [Kiku panting] 167 00:50:07,440 --> 00:50:10,043 [Saeki groans, grunts] 168 00:50:14,448 --> 00:50:16,284 [Saeki sighs] 169 00:50:16,284 --> 00:50:19,052 [Kiku pants] 170 00:50:25,525 --> 00:50:26,893 [Saeki sighs] 171 00:50:51,952 --> 00:50:53,987 [rain falling] 172 00:51:03,497 --> 00:51:05,299 [exhales] 173 00:51:05,299 --> 00:51:07,101 [man groans in distance] 174 00:51:33,861 --> 00:51:37,163 [guttural gurgling] 175 00:51:43,304 --> 00:51:45,371 [laughs softly] 176 00:51:55,048 --> 00:51:56,951 [both yelling] 177 00:51:56,951 --> 00:51:59,853 [men yelling] 178 00:52:09,462 --> 00:52:11,899 [groaning] 179 00:52:11,899 --> 00:52:13,834 [grunting] 180 00:52:25,779 --> 00:52:27,248 [yells] 181 00:52:29,183 --> 00:52:31,152 [gasps] 182 00:52:31,152 --> 00:52:33,186 [panting, choking] 183 00:52:38,058 --> 00:52:40,093 [groans] 184 00:52:40,093 --> 00:52:42,162 [panting] 185 00:52:45,498 --> 00:52:47,701 [soft, guttural gasping] 186 00:52:59,780 --> 00:53:01,848 [soft gasping] 187 00:53:20,767 --> 00:53:22,770 [rain falling] 188 00:53:52,800 --> 00:53:54,834 [rain continues falling] 189 00:54:24,798 --> 00:54:26,833 [rain continues falling] 190 00:54:56,864 --> 00:54:58,998 Captioned by Media Access Group at WGBH access.wgbh.org