1 00:00:06,083 --> 00:00:08,166 .בפרקים הקודמים 2 00:00:08,500 --> 00:00:09,333 !תראו מי זה 3 00:00:10,125 --> 00:00:11,000 !הוא חי 4 00:00:12,166 --> 00:00:16,083 .ספרי לו על המוצא המגעיל והמטונף שלך 5 00:00:16,166 --> 00:00:19,250 .אני בתו של לורד אקצ'י ג'ינסאי המנוח 6 00:00:19,333 --> 00:00:22,708 .אדונו של אבי היה שליט יפן לפני הטאיקו 7 00:00:22,791 --> 00:00:25,041 .אבי הרג אותו מאהבה לארצנו 8 00:00:25,125 --> 00:00:26,500 !אל תיגע בי 9 00:00:27,333 --> 00:00:29,916 .האלימות של בעלך אינה באשמתך 10 00:00:30,000 --> 00:00:31,333 .אסור שיראו אותנו יחד 11 00:00:31,416 --> 00:00:34,916 מהיום והלאה, המילים היחידות שנחלוק בהן .יהיו משפתי אחרים 12 00:00:37,041 --> 00:00:37,875 !אבא 13 00:00:40,750 --> 00:00:42,375 ...אבא. תראו 14 00:00:43,541 --> 00:00:44,416 !אימא 15 00:00:44,666 --> 00:00:47,541 .אני שמחה שחזרת בשלום, הגבירה אוצ'יבה 16 00:00:47,625 --> 00:00:51,708 .נאמר לי שהמועצה נפלה בפח 17 00:00:52,041 --> 00:00:55,000 .הזמן לפוליטיקה הסתיים 18 00:00:55,083 --> 00:00:59,791 .המועצה תיתן לי דין וחשבון 19 00:01:02,833 --> 00:01:06,166 טירת אזוצ'י - - לפני 22 שנה 20 00:01:08,167 --> 00:01:13,167 :הביא ותיקן avi054 21 00:01:27,291 --> 00:01:28,583 .זו מריקו 22 00:01:28,958 --> 00:01:33,541 .היא בתו של אקצ'י ג'ינסאי, נתיני החדש 23 00:01:34,791 --> 00:01:35,875 .דאגו שתרגיש בנוח 24 00:02:08,583 --> 00:02:11,958 ?למה הם כועסים כל כך זה על זה 25 00:02:19,333 --> 00:02:20,875 ...אקצ'י, חכה 26 00:02:22,125 --> 00:02:23,125 .התאזר בסבלנות 27 00:02:23,958 --> 00:02:25,000 ...אני מבין את הרגשתך 28 00:02:25,625 --> 00:02:26,625 .זה לא הזמן 29 00:02:39,208 --> 00:02:40,250 .חזרי למיטה, מריקו 30 00:02:43,583 --> 00:02:46,041 .זה רק חלום 31 00:03:45,916 --> 00:03:49,250 ...אני לא מבינה למה הוא עושה זאת 32 00:03:49,458 --> 00:03:51,666 נישואייך לבונטארו יהיו ברית 33 00:03:51,701 --> 00:03:54,750 .שתועיל לשתי המשפחות 34 00:03:55,250 --> 00:03:56,083 .זה מגוחך 35 00:03:59,541 --> 00:04:02,416 את יודעת שמשפחת טודה .הם בעלי ברית חסרי ערך 36 00:04:03,750 --> 00:04:06,791 .אבל את יקרה לאביך 37 00:04:07,458 --> 00:04:10,375 ?אז למה הוא נפטר ממני 38 00:04:20,958 --> 00:04:21,833 .מריקו 39 00:04:22,500 --> 00:04:25,750 .כל השנים האלו ועדיין איני מבינה אותך 40 00:04:26,166 --> 00:04:29,416 .אנו נהנות מזכויות רבות כל כך 41 00:04:29,451 --> 00:04:33,041 בואי נבחר להתעלם .ממה שאיננו יכולות לשלוט בו 42 00:04:51,875 --> 00:04:55,250 .מריקו... בתי האהובה ביותר 43 00:04:56,166 --> 00:04:59,208 .כואב לי לראותך מעלה שאלות רבות כל כך 44 00:05:02,541 --> 00:05:05,041 ,תמיד היית בת צייתנית 45 00:05:06,416 --> 00:05:09,083 ...וכעת אני מבקש ממך לשרת מטרה גדולה יותר 46 00:05:12,500 --> 00:05:15,458 .חובתך היא החשובה 47 00:05:19,000 --> 00:05:23,166 .היא מעל הכול 48 00:06:35,208 --> 00:06:37,916 - על פי ספרו של ג'יימס קלאוול - 49 00:06:43,750 --> 00:06:45,750 - שוגון - 50 00:06:54,458 --> 00:06:57,916 פרק שישי - - נשות עולם הערבה 51 00:06:58,333 --> 00:07:00,666 .האובדן של כולנו גדול כל כך 52 00:07:01,291 --> 00:07:07,708 ,אולי תרגישו שאינכם יכולים לעמוד בסבל 53 00:07:09,500 --> 00:07:15,208 .אך המוות הוא קץ החיים 54 00:07:15,583 --> 00:07:20,958 .הוא האישור לחיים עצמם 55 00:07:25,541 --> 00:07:26,375 .אנג'ין 56 00:07:27,208 --> 00:07:28,041 .גש הנה 57 00:07:32,250 --> 00:07:33,875 ,במהלך רעידת האדמה 58 00:07:34,375 --> 00:07:38,000 .האנג'ין הציל את חיי בפעם השנייה 59 00:07:38,541 --> 00:07:40,625 אעניק לו 60 00:07:40,660 --> 00:07:44,583 .אחוזה בסמוך לקנאגוואה בשווי 600 קוקו 61 00:07:44,666 --> 00:07:46,333 ,בשל אומץ ליבך 62 00:07:46,833 --> 00:07:48,625 הוא החליט להעניק לך אחוזה 63 00:07:48,708 --> 00:07:51,083 .שתספק הכנסה שנתית של 600 קוקו 64 00:07:51,458 --> 00:07:55,583 ,הוא כעת אדמירל הקאנטו 65 00:07:55,618 --> 00:07:59,000 .והגנרל האחראי על גדוד התותחנים שלנו 66 00:07:59,083 --> 00:08:00,958 הוא מינה אותך גם לאדמירל שלו 67 00:08:01,041 --> 00:08:03,000 .ולגנרל גדוד התותחנים 68 00:08:23,833 --> 00:08:26,208 ...כל מי שנהרג 69 00:08:26,958 --> 00:08:30,041 .מותו לא יהיה לשווא 70 00:08:42,375 --> 00:08:44,208 .אלפי מתים 71 00:08:49,041 --> 00:08:52,083 .המצב בצפון גרוע אפילו יותר 72 00:08:52,166 --> 00:08:55,291 .לעולם לא נוכל להתייצב כך נגד אישידו 73 00:08:56,750 --> 00:08:57,708 ...אם כך 74 00:09:00,000 --> 00:09:02,583 ?האנג'ין הוא עכשיו מפקד גדוד התותחנים 75 00:09:03,083 --> 00:09:04,833 .זו החלטתו של טורנגה 76 00:09:06,000 --> 00:09:10,125 .הצבא היה שלי, אך כעת זה לא בשליטתי 77 00:09:10,875 --> 00:09:11,708 ...ובכל זאת 78 00:09:13,458 --> 00:09:14,583 ...עבור ברברי 79 00:09:15,541 --> 00:09:17,291 ?על מה אתה מדבר 80 00:09:17,326 --> 00:09:19,333 .צבאנו מפורק 81 00:09:20,708 --> 00:09:23,250 בכל יום אנו עלולים להיגרר ,למלחמה המיותרת הזו 82 00:09:24,000 --> 00:09:28,291 ?ואותך מעסיק ברברי אחד 83 00:09:37,583 --> 00:09:39,875 .הגיע הזמן לכתוב עוד צוואה 84 00:10:16,041 --> 00:10:17,708 אבינו שבשמיים" 85 00:10:17,791 --> 00:10:19,666 .יתקדש שמך 86 00:10:26,333 --> 00:10:29,833 תבוא מלכותך, יעשה רצונך .כבשמיים, כן בארץ 87 00:10:30,541 --> 00:10:32,250 .את לחם חוקנו תן לנו היום 88 00:10:32,333 --> 00:10:34,000 ,וסלח לנו על חטאינו 89 00:10:34,083 --> 00:10:36,375 .כפי שסולחים גם אנחנו לחוטאים לנו 90 00:10:37,000 --> 00:10:39,083 ,ואל תביאנו לידי ניסיון- 91 00:10:39,166 --> 00:10:40,791 .כי אם חלצנו מן הרע 92 00:10:40,875 --> 00:10:42,625 ,כי לך הממלכה 93 00:10:42,708 --> 00:10:44,458 ".הגבורה והתפארת לעולמי עולמים 94 00:10:44,541 --> 00:10:46,500 .אמן .אמן- 95 00:11:00,000 --> 00:11:02,250 ...לורד, על האופן שבו הבכתי אותך 96 00:11:02,916 --> 00:11:04,708 .אני מתבייש מעומק לבי 97 00:11:05,250 --> 00:11:06,291 .לא אותי 98 00:11:06,833 --> 00:11:09,208 ,ביישת את משק ביתך 99 00:11:09,243 --> 00:11:12,208 .ואת בית ההטאמוטו שלי 100 00:11:14,791 --> 00:11:19,291 .כבר איני מועיל לך 101 00:11:20,083 --> 00:11:23,041 .אני מאבד שליטה כשאני בחברתה 102 00:11:23,125 --> 00:11:24,208 .אז תתגרש ממנה 103 00:11:25,458 --> 00:11:26,708 ...אנא סלח לי 104 00:11:29,000 --> 00:11:33,166 .לא עכשיו, אחרי כל השנים האלו 105 00:11:34,666 --> 00:11:39,416 ,אחרי בגידתו של אביה 106 00:11:39,750 --> 00:11:45,333 .חשבתי שתהיה אסירת תודה שחסתי על חייה 107 00:11:47,375 --> 00:11:51,541 .אבל היא תמיד הייתה קרה כקרח 108 00:11:53,250 --> 00:11:58,416 .ביקשה למות, שוב ושוב 109 00:11:59,166 --> 00:12:02,416 .במשך שנים, הקרח לא נמס 110 00:12:04,250 --> 00:12:05,208 ...אבל 111 00:12:06,958 --> 00:12:10,166 .איתו, זה שונה 112 00:12:12,916 --> 00:12:17,541 ,מריקו עושה רק את מה שאני דורש ממנה 113 00:12:18,000 --> 00:12:20,166 .וזה יותר ממה שאני יכול לומר עליך 114 00:12:20,583 --> 00:12:21,416 ...אני מורה לך 115 00:12:21,916 --> 00:12:26,000 .להתרחק ממנה למשך שבעה ימים 116 00:12:57,000 --> 00:12:58,166 .אנג'ין 117 00:12:58,958 --> 00:13:01,291 .האנג'ין ביקש לדבר איתי 118 00:13:06,333 --> 00:13:09,083 אמרי לו בבקשה שאני מצטער .על מה שקרה לצבא שלו 119 00:13:10,625 --> 00:13:14,958 .הוא אומר שהוא מצטער על הצבא שלך 120 00:13:15,041 --> 00:13:16,291 מכל מקום, עליי לשאול 121 00:13:16,375 --> 00:13:19,083 .מדוע העניק לי אתמול את גדוד התותחנים שלו 122 00:13:19,458 --> 00:13:22,000 ...המתנות הרבות שהענקת לו 123 00:13:22,083 --> 00:13:24,375 .הוא מבקש לדעת מה הסיבה 124 00:13:24,410 --> 00:13:26,583 ?הוא מפקפק בנדיבותי 125 00:13:26,916 --> 00:13:28,375 .הוא שואל אם אתה מסרב לקבלן 126 00:13:28,458 --> 00:13:30,083 .זה לא עניין של סירוב 127 00:13:30,166 --> 00:13:31,916 .כבר הסברתי לו זאת 128 00:13:32,000 --> 00:13:34,375 .איני יכול לשרת אותו באופן שהוא רוצה 129 00:13:36,166 --> 00:13:37,250 .לכן אני רוצה לעזוב 130 00:13:39,583 --> 00:13:41,916 .הוא אינו יכול לשרת אותך כפי שאתה רוצה 131 00:13:42,375 --> 00:13:46,375 .ואומר שהוא עדיין רוצה לעזוב את יפן 132 00:13:46,541 --> 00:13:49,125 ?איזה שירות הוא מעדיף 133 00:13:49,208 --> 00:13:51,625 .הוא שואל איזה שירות היית מעדיף 134 00:13:52,208 --> 00:13:55,750 ,אם עליי להישאר ביפן 135 00:13:55,833 --> 00:13:59,750 ...הייתי מבקש רשמית שוב את השבת ספינתי 136 00:13:59,958 --> 00:14:02,000 .הוא מבקש לקבל חזרה את ספינתו 137 00:14:02,083 --> 00:14:04,333 ,כדי שאוכל להפליג כנגד אויביי ואויביו... 138 00:14:04,416 --> 00:14:05,833 .הפורטוגזים 139 00:14:07,000 --> 00:14:11,625 .כדי שיוכל להפליג כנגד הפורטוגזים 140 00:14:11,708 --> 00:14:13,458 ,בתור האדמירל שלו 141 00:14:13,541 --> 00:14:15,708 .יש עדיין דרכים שאוכל לפגוע באויביו 142 00:14:16,208 --> 00:14:19,750 לדוגמה, אוכל לתקוף ,את הספינה השחורה הפורטוגזית בים 143 00:14:19,833 --> 00:14:23,625 ואפגע בסחר בנמל .שבו שולטים יריביו הקתוליים במועצה 144 00:14:23,708 --> 00:14:26,833 .נאמר לי ששמותיהם קיאמה ואונו 145 00:14:26,916 --> 00:14:30,666 כך אעצור את זרימת ההון הפורטוגזי הקתולי ואת הכוח הנלווה אליו 146 00:14:30,750 --> 00:14:35,250 .שבסופו של דבר ישמש נגדו ונגד ארצו 147 00:14:37,333 --> 00:14:38,958 .זה איננו האינטרס של אדוננו 148 00:14:39,458 --> 00:14:41,166 ?אני מצטער, האם תתרגמי 149 00:14:47,541 --> 00:14:50,625 האנג'ין רוצה לתקוף את הספינה השחורה 150 00:14:50,958 --> 00:14:56,333 כדי לפגוע בסחר בנמלים .שבהם שולטים העוצרים הקתוליים 151 00:14:56,368 --> 00:15:00,541 ?איזו סיבה יש לי לתקוף אומה ידידותית 152 00:15:00,625 --> 00:15:02,958 ,הוא אומר שהפורטוגזים הם אומה ידידותית 153 00:15:03,041 --> 00:15:05,416 .והוא לעולם לא יתקוף את הספינה שלהם 154 00:15:05,500 --> 00:15:08,458 הפורטוגזים אינם פה .כדי לסייע ליפן או לטורנגה-סאמה 155 00:15:08,541 --> 00:15:10,208 .הם כאן כדי להרוויח בשם אלוהיהם 156 00:15:10,291 --> 00:15:11,625 ?למה אתה נאחז בזה 157 00:15:11,708 --> 00:15:13,416 ?מה הוויכוח הזה 158 00:15:18,708 --> 00:15:23,416 ,סלח לי. זו הייתה תזכורת שכמתורגמנית .עליי לתרגם בלבד 159 00:15:23,500 --> 00:15:26,708 ,ובכן, מאחר שאת אך ורק המתורגמנית שלי 160 00:15:27,250 --> 00:15:29,458 אבקש בנימוס שתאמרי לו 161 00:15:29,541 --> 00:15:31,833 .שפורטוגל ידידותית רק לרווחים שלה 162 00:15:32,500 --> 00:15:37,916 הוא מאמין שהפורטוגלים כאן .רק כדי להפיק רווחים 163 00:15:40,250 --> 00:15:41,958 .לא אמשיך לדון בזה 164 00:15:42,541 --> 00:15:44,208 .זה הכול כרגע 165 00:15:49,875 --> 00:15:51,000 .הישארי 166 00:15:58,500 --> 00:16:01,291 ?מה קורה בינך ובין האנג'ין 167 00:16:01,500 --> 00:16:02,500 .שום דבר 168 00:16:04,208 --> 00:16:05,833 .רק מילים 169 00:16:06,041 --> 00:16:08,166 .לא ארשה הפרעה כזו במשפחתי 170 00:16:08,541 --> 00:16:12,041 .אנו חשופים לסכנת תבוסה 171 00:16:12,250 --> 00:16:13,583 .אני מבינה 172 00:16:14,625 --> 00:16:18,375 אדם אינו יכול לחשוב רק על עצמו .ולא על המטרה 173 00:16:18,410 --> 00:16:21,916 .בקשתו של האנג'ין לא תיענה 174 00:16:22,333 --> 00:16:25,041 ,אבל כדי להרגיע אותו 175 00:16:25,076 --> 00:16:28,208 .אנא ארגני לו לילה בבית בושת 176 00:16:28,541 --> 00:16:33,208 .שכרי את המארחת הטובה ביותר שלהם 177 00:16:34,708 --> 00:16:36,541 .אני עצמי אנהל את המו"מ 178 00:16:38,708 --> 00:16:40,291 .והצטרפי אליו 179 00:16:42,750 --> 00:16:44,625 .כמתורגמנית 180 00:16:46,166 --> 00:16:51,291 .למקרה שהוא מדבר בשעת המשכב 181 00:17:15,750 --> 00:17:18,500 .אישידו לקח את העוצרים כבני ערובה 182 00:17:18,708 --> 00:17:22,916 .הם סגורים בטירה יחד עם בני משפחותיהם 183 00:17:22,951 --> 00:17:25,833 .הוא מכריח אותם להצביע נגד טורנגה 184 00:17:26,125 --> 00:17:28,375 .נעזוב עכשיו 185 00:17:28,458 --> 00:17:30,125 .בואי, מכאן 186 00:17:30,500 --> 00:17:32,458 .הזדרזי, שיזו, תעלי על זה 187 00:17:36,000 --> 00:17:37,500 .היא לא תצליח 188 00:17:37,916 --> 00:17:40,041 .אנחנו רק נעכב אותך 189 00:17:40,666 --> 00:17:44,083 .עליך להזהיר את טורנגה בעצמך 190 00:17:44,118 --> 00:17:44,958 .לא 191 00:17:45,041 --> 00:17:46,833 .בבקשה, אני מתחננת 192 00:17:47,083 --> 00:17:48,500 !מהר .סליחה- 193 00:18:13,666 --> 00:18:17,625 .סירבו להכניס אותנו. זה אפילו גרוע משחשבנו 194 00:18:18,125 --> 00:18:19,708 ?מה קרה, הוד קדושתך 195 00:18:19,791 --> 00:18:22,166 .טירת אוסקה סגורה ומסוגרת 196 00:18:22,250 --> 00:18:25,041 אישידו טוען שקיימת מזימה .להרוג את יורש העצר 197 00:18:25,125 --> 00:18:26,666 ...והוא הורה 198 00:18:28,458 --> 00:18:31,375 הוא הורה שאסור לעוצרים לצאת 199 00:18:31,458 --> 00:18:35,416 עד שיבחרו בחבר החמישי .וידונו את טורנגה למוות 200 00:18:36,125 --> 00:18:37,666 .זהו מעשה ידיה 201 00:18:37,750 --> 00:18:39,041 ?הגבירה אוצ'יבה 202 00:18:40,291 --> 00:18:44,958 .המסע הזה לחיסול טורנגה החריף מאז שובה 203 00:18:45,041 --> 00:18:46,875 .לאישה הזו אין כוח כזה 204 00:18:48,291 --> 00:18:50,375 .לא הייתי מזלזל בה, הוד קדושתך 205 00:18:51,083 --> 00:18:52,375 .בתו של בושו שנרצח 206 00:18:53,250 --> 00:18:55,416 .בת הזוג היחידה שהעניקה לטאיקו יורש 207 00:18:56,166 --> 00:18:58,041 .והיא מתעבת את הכנסייה 208 00:18:59,041 --> 00:19:03,708 נראה לי שהגיע הזמן .לפנות לטורנגה כבעל ברית 209 00:19:03,791 --> 00:19:06,916 .האיש הזה הוא בן למשפחת מינווארה, מרטין 210 00:19:07,500 --> 00:19:10,041 .מעולם לא הבנתי את השפעתו עליך 211 00:19:11,291 --> 00:19:14,791 בוא נתפלל שנוכל לשכנע אותו .לעמוד לצידנו כשכל זה יסתיים 212 00:19:56,166 --> 00:19:57,000 !הגבירה רורי 213 00:19:57,541 --> 00:19:58,375 .התלבשי 214 00:19:58,625 --> 00:19:59,875 .עלייך לעזוב מייד 215 00:20:00,125 --> 00:20:02,250 .אביך נרצח בקיוטו 216 00:20:13,125 --> 00:20:14,583 .אל תחזרי לעולם 217 00:20:20,583 --> 00:20:21,583 ...אימא 218 00:20:25,208 --> 00:20:26,791 .עליך ללכת עכשיו 219 00:20:40,250 --> 00:20:47,208 .הוא הורג את הנתין הבוגדני 220 00:21:16,791 --> 00:21:22,958 .אנחנו אסיריה של האישה הזו 221 00:21:23,875 --> 00:21:27,250 .דיבורים כאלה אינם מועילים לאיש 222 00:21:27,708 --> 00:21:30,500 ...זה ייגמר בקרוב 223 00:21:30,833 --> 00:21:32,583 ?מתי 224 00:21:33,000 --> 00:21:38,250 כשיבחרו בעוצר החמישי .וטורנגה כבר לא יהווה איום 225 00:21:40,208 --> 00:21:42,833 .אז אישידו ישחרר את בני הערובה 226 00:21:42,868 --> 00:21:49,666 .תמיד נהיה בני הערובה שלהם כעת 227 00:21:50,500 --> 00:21:54,291 .אנחנו רק כלי משחק 228 00:21:55,458 --> 00:21:57,958 .זה סופה של ארצנו 229 00:22:16,166 --> 00:22:21,625 האם זה עידן השלום ?שהטאיקו שלנו נלחם כדי לבסס 230 00:22:22,208 --> 00:22:26,000 .מוכרחים להיזהר בימים אלו 231 00:22:27,333 --> 00:22:29,208 .שטויות 232 00:22:29,500 --> 00:22:35,208 .אישידו אינו אלא השולייה שהעדיף הטאיקו 233 00:22:35,625 --> 00:22:38,208 .טוב בדברים מסוימים, אף פעם לא מצטיין 234 00:22:39,000 --> 00:22:42,166 .את בוחרת בבעל הברית הלא נכון 235 00:22:44,875 --> 00:22:51,833 ...הגבירה אוצ'יבה היקרה 236 00:23:06,458 --> 00:23:10,666 .הצטערתי לשמוע על מות אביך 237 00:23:11,333 --> 00:23:15,750 .נורא, כמה אנו חסרי אונים בפני הגורל 238 00:23:16,125 --> 00:23:21,458 .כולנו רק חלוקי נחל, נסחפים בזרם 239 00:23:21,791 --> 00:23:24,458 ,בעלי הוא שליט יפן 240 00:23:25,416 --> 00:23:31,416 ?ולא הצלחתי להעניק לו יורש... ידעת זאת 241 00:23:32,541 --> 00:23:37,375 .המראה הזו שייכת למשפחתי כבר יותר ממאה שנה 242 00:23:39,041 --> 00:23:42,250 .היא יחידה במינה 243 00:23:42,416 --> 00:23:49,083 אני מוכנה להעביר אותה .לבת הזוג שתוכל להעניק לנו בן 244 00:23:56,958 --> 00:24:00,833 ."מעתה תיקראי "אוצ'יבה נו קאטה 245 00:24:03,750 --> 00:24:07,250 ...אישה עשויה לאבד את כל מה שהיה לה אי פעם 246 00:24:08,000 --> 00:24:11,166 .אך היא עשויה גם לקחת זאת בחזרה 247 00:24:16,500 --> 00:24:20,500 ...עליה לנעוץ באומץ מבט בעיני הגורל האכזר 248 00:24:23,708 --> 00:24:27,583 .ולוודא שייראו אותה 249 00:24:37,458 --> 00:24:44,416 ,אם יהיה לנו בן 250 00:24:49,166 --> 00:24:56,125 ...נזכה ביוקרה רבה 251 00:25:09,375 --> 00:25:10,708 ...לורד איטו 252 00:25:11,666 --> 00:25:16,916 .הצגת את אדוננו המנוח באופן מדויק 253 00:25:17,291 --> 00:25:20,541 .תודה רבה לך, לורד אישידו 254 00:25:21,291 --> 00:25:27,833 .אני רק ניצוץ זעיר מול להבתו המרשימה 255 00:25:28,458 --> 00:25:30,208 .אינך לבד 256 00:25:31,208 --> 00:25:32,458 ,כילד 257 00:25:33,166 --> 00:25:35,541 ראיתי בטאיקו הוכחה לכך 258 00:25:36,041 --> 00:25:39,875 .שאפילו בן כפר כמוני יכול להגיע לפסגה 259 00:25:41,458 --> 00:25:44,333 ,יש כאלו שנולדים למשפחה דגולה 260 00:25:44,875 --> 00:25:47,250 .על אחרים לתבוע לעצמם גדולה 261 00:25:51,500 --> 00:25:54,583 ,לורד איטו .כישוריך בתיאטרון ה"נו" יחידים במינם 262 00:25:55,291 --> 00:26:02,125 .למרות שאתה גבוה יותר מהטאיקו ששירתי פעם 263 00:26:03,333 --> 00:26:08,208 ...לו רק יכולתי לקצר את רגליי 264 00:26:09,333 --> 00:26:11,500 .פגם קטן, כמובן 265 00:26:12,916 --> 00:26:15,375 .אני מתייחס לזה ברצינות 266 00:26:16,041 --> 00:26:20,375 .המשחק הוא אהבתי הגדולה 267 00:26:21,666 --> 00:26:23,458 ?ומה עם פוליטיקה 268 00:26:24,625 --> 00:26:27,791 ?שמעת על מזימה נגד יורש העצר 269 00:26:28,625 --> 00:26:30,958 .יש להפסיק את הפרובוקציות של טורנגה 270 00:26:32,708 --> 00:26:37,291 ?האם תצטרף למועצה ותצביע בעד מותו 271 00:26:41,458 --> 00:26:46,083 .אני אסיר תודה על חוכמתך בהצעת לורד איטו 272 00:26:46,583 --> 00:26:49,375 ,בכל שנותיי עם הטאיקו 273 00:26:49,708 --> 00:26:52,291 .הוא מעולם לא דיבר על אישה כפי שדיבר עלייך 274 00:26:53,333 --> 00:26:57,500 .אני מתחיל להבין את הסיבה 275 00:27:00,125 --> 00:27:03,458 .כוחו של הטאיקו חסר לי 276 00:27:06,791 --> 00:27:08,458 .נכון 277 00:27:09,833 --> 00:27:13,500 .אני חש שאנו חיים בצילו 278 00:27:15,875 --> 00:27:17,375 .במובנים רבים 279 00:27:18,500 --> 00:27:22,625 .למרות שבסופו של דבר, הוא אכזב 280 00:27:24,166 --> 00:27:26,666 .הוא לא פטר אותנו מטורנגה 281 00:27:28,541 --> 00:27:31,833 ?מדוע את שונאת אותו כל כך 282 00:27:34,000 --> 00:27:35,833 ...תחסל את טורנגה 283 00:27:37,375 --> 00:27:43,291 .וכולנו נחיה בצילך 284 00:28:07,333 --> 00:28:10,833 .אוסקה כולה שייכת לאישידו עכשיו 285 00:28:11,125 --> 00:28:14,583 .מזלך שהצלחת להימלט 286 00:28:15,166 --> 00:28:16,250 .זה טירוף 287 00:28:17,083 --> 00:28:19,750 .אבי תמיד היה נאמן ליורש העצר 288 00:28:20,333 --> 00:28:22,083 .הם אלו שקושרים נגדו 289 00:28:22,416 --> 00:28:26,250 הלחצים על בעלי בריתנו לפנות נגדנו 290 00:28:27,125 --> 00:28:29,041 .גדלים בכל יום שעובר 291 00:28:29,458 --> 00:28:35,750 .אלא אם יבינו את התועבה הזו ויסרבו בתוקף 292 00:28:35,958 --> 00:28:39,625 .אם נחכה לזה, נאחר את המועד 293 00:28:41,916 --> 00:28:42,875 ...הגיע הזמן 294 00:28:43,750 --> 00:28:45,666 ."ל"שמי ארגמן 295 00:28:51,833 --> 00:28:53,458 ?"מה זה "שמי ארגמן 296 00:28:54,291 --> 00:28:58,541 ...תוכנית שנרקמה מזמן 297 00:28:59,041 --> 00:29:04,375 .מתקפה פתאומית על טירת אוסקה 298 00:29:05,083 --> 00:29:09,958 ,נחסל את המועצה ונקים שלטון חדש 299 00:29:10,375 --> 00:29:15,125 .עם טורנגה כעוצר יחיד 300 00:29:16,583 --> 00:29:18,125 ...שוגון 301 00:29:19,541 --> 00:29:23,041 .מתקפה על אוסקה היא התאבדות 302 00:29:24,458 --> 00:29:28,250 .בעלי בריתו של אישידו שולטים בעיר 303 00:29:28,285 --> 00:29:31,125 ...אחיו החורג של לורד טורנגה 304 00:29:31,208 --> 00:29:34,250 .סאקי נובוטאטסו. נוכל להצטרף אליו 305 00:29:34,666 --> 00:29:36,916 .זה לא יספיק 306 00:29:38,125 --> 00:29:41,125 ?מה אתה היית עושה, אומי 307 00:29:42,791 --> 00:29:44,666 ,מינוי עוצר חמישי שמציית לאישידו 308 00:29:46,208 --> 00:29:49,708 .יהיה גזר דין מוות עבורך 309 00:29:51,583 --> 00:29:54,375 ."אם כן, התשובה היא "שמי ארגמן 310 00:29:54,666 --> 00:29:57,166 ...אולי זה יכול לעבוד, אבל 311 00:29:58,458 --> 00:30:02,666 ?למה לקחת את הסיכון כשיש עדיין זמן 312 00:30:03,375 --> 00:30:05,000 .אין זמן לחכות 313 00:30:05,666 --> 00:30:06,583 ...אבא 314 00:30:07,208 --> 00:30:10,333 .שקם את מורשת משפחתנו והיה לשוגון 315 00:30:10,416 --> 00:30:11,625 ...מעולם לא הפסדת בקרב 316 00:30:11,660 --> 00:30:14,583 .כי מעולם לא הייתי הראשון שהכריז מלחמה 317 00:30:15,708 --> 00:30:17,458 ."לא יהיו שום "שמי ארגמן 318 00:30:20,000 --> 00:30:22,708 ,מעולם לא שאפתי להיות שוגון 319 00:30:23,958 --> 00:30:25,041 .ולעולם לא אשאף לכך 320 00:30:27,166 --> 00:30:30,083 .תמצאו לי תוכנית שאינה בגדר מוות בטוח 321 00:30:35,208 --> 00:30:38,083 ,סליחה על ההתראה הקצרה, גין 322 00:30:38,166 --> 00:30:39,625 אבל טורנגה הורה לי 323 00:30:39,660 --> 00:30:43,000 .לשאול אם הגבירה קיקו פנויה הערב 324 00:30:43,375 --> 00:30:44,708 .איזה כבוד 325 00:30:49,708 --> 00:30:52,375 .וכלי יפה כל כך 326 00:30:52,833 --> 00:30:55,000 .לצערי, הוא אינו מיוחד כלל 327 00:30:55,375 --> 00:30:58,416 ,אני מתביישת שעלינו להשתמש בו 328 00:30:58,500 --> 00:31:01,291 .אבל דברים רבים כל כך נהרסו ברעידת האדמה 329 00:31:07,125 --> 00:31:12,625 .לגבירה קיקו יהיה לכבוד לטפל בלקוח הזה 330 00:31:13,958 --> 00:31:14,875 ...אם כי 331 00:31:15,791 --> 00:31:19,500 .אצטרך לפצות אחרים שהזמינו את שירותיה 332 00:31:20,458 --> 00:31:22,791 ,ובעקבות השריפות שפרצו לאחר רעידת האדמה 333 00:31:23,458 --> 00:31:27,958 ארבעה מחלוקי המשי של קיקו המסכנה .נרטבו ונהרסו 334 00:31:28,041 --> 00:31:30,500 .זמנים קשים עבור כולנו 335 00:31:30,583 --> 00:31:32,750 .חמש מאות מומה יהיו סכום נאה 336 00:31:32,958 --> 00:31:37,083 .צר לי, אולי לא הבהרתי את עצמי 337 00:31:37,166 --> 00:31:40,416 ,אין ברצוני לקנות את כל בתי התה באיזו 338 00:31:41,375 --> 00:31:44,875 .אלא רק את שירותיה של קיקו ללילה אחד 339 00:31:45,958 --> 00:31:49,791 ,איני יודעת אם שמעת על בית התה שלי 340 00:31:49,875 --> 00:31:53,708 .אבל עלייך להבין שלא מדובר בבית בושת רגיל 341 00:31:53,791 --> 00:31:57,250 אוכל אפילו לומר .שאין עוד מקום כזה ביפן כולה 342 00:31:58,291 --> 00:32:01,375 .הבנות כאן הן אמניות מן השורה הראשונה 343 00:32:01,875 --> 00:32:05,000 .הן מעשירות את התודעה ומזינות את הנפש 344 00:32:05,666 --> 00:32:07,208 ,אני מבטיחה לך 345 00:32:08,083 --> 00:32:11,000 .המחיר מוצדק בהחלט 346 00:32:11,291 --> 00:32:12,750 .אז 100 מומה 347 00:32:16,166 --> 00:32:19,541 ארבע מאות מומה .זה הסכום הנמוך ביותר שאוכל לקבל 348 00:32:21,041 --> 00:32:26,416 .לורד טורנגה ודאי ירצה ליהנות מהערב שלו 349 00:32:27,083 --> 00:32:28,541 ...אני מצטערת מאוד 350 00:32:29,666 --> 00:32:31,291 .ליידי קיקו לא נועדה ללורד טורנגה 351 00:32:34,208 --> 00:32:36,583 .היא מתנה לאנג'ין 352 00:32:39,125 --> 00:32:40,875 ,הוא הטאמוטו עכשיו 353 00:32:41,333 --> 00:32:44,291 .ומפקד גדוד התותחנים של לורד טורנגה 354 00:32:45,041 --> 00:32:47,208 .נראה לי ש-200 מומה יספיקו 355 00:32:48,458 --> 00:32:52,458 ?אם כך, תצטרפי אליהם 356 00:32:52,493 --> 00:32:53,541 ...פשוט 357 00:32:54,750 --> 00:33:00,916 .שמעתי שאת והאנג'ין תמיד יחד 358 00:33:01,000 --> 00:33:03,666 .מחובתי לתרגם, כן 359 00:33:04,083 --> 00:33:10,166 אם כך, אני חושבת .שתיהני מהבילוי בבית התה שלי 360 00:33:13,166 --> 00:33:17,000 ,"יש כאלו המכנים זאת "עולם הערבה 361 00:33:17,500 --> 00:33:21,583 .מפני שהנשים שלי הן כמו חבצלות באגם 362 00:33:22,500 --> 00:33:26,000 .לא תמצאי שם סקרנים מבחוץ 363 00:33:28,000 --> 00:33:32,333 .אני מבטיחה את כל זאת... תמורת מעט כל כך 364 00:33:35,416 --> 00:33:37,666 .‏300 מומה יספיקו 365 00:33:39,125 --> 00:33:42,708 .נשמח לארח אתכם 366 00:33:48,125 --> 00:33:52,375 הגבירה גין אומרת שבתמיכתו של לורד טורנגה 367 00:33:52,410 --> 00:33:56,125 .אוכל להפוך למארחת המבוקשת ביותר בקאנטו 368 00:34:02,500 --> 00:34:04,708 איני מבין למה לורד טורנגה 369 00:34:04,791 --> 00:34:10,791 .מעריך כל כך את הברברי 370 00:34:14,041 --> 00:34:17,125 .הברברי חסר משמעות עבורי 371 00:34:29,583 --> 00:34:31,916 .זכית לכבוד גדול 372 00:34:32,000 --> 00:34:34,333 הגבירה קיקו היא .המארחת המבוקשת ביותר באיזו 373 00:34:35,208 --> 00:34:36,291 ,זה לא הכבוד עצמו 374 00:34:36,375 --> 00:34:39,666 ,אלא חוסר היכולת להבין למה .למען השם, אני זוכה בו 375 00:34:40,458 --> 00:34:43,458 ,בדרך כלל נשים כמוני אינן מורשות להיכנס 376 00:34:43,541 --> 00:34:46,666 .אבל הפעם הסכימו לחרוג מהכללים 377 00:34:50,000 --> 00:34:52,625 ...האם טורנגה-סאמה יודע על 378 00:34:54,208 --> 00:34:55,416 .אין מה לדעת 379 00:35:11,375 --> 00:35:14,166 ,בית התה של גין ידוע בפלאיו הרבים 380 00:35:14,250 --> 00:35:16,625 .אך עליך להיזהר 381 00:35:16,708 --> 00:35:18,708 .צופים בכל מחווה שלנו 382 00:35:39,250 --> 00:35:42,750 .אני מקווה שתיהנו מהערב הפרטי שלכם 383 00:36:11,416 --> 00:36:12,583 ?מה עליי לומר 384 00:36:13,083 --> 00:36:14,958 .תוכל להביע את התרשמותך 385 00:36:15,875 --> 00:36:17,500 .אמור לה שהיא יפה 386 00:36:17,583 --> 00:36:19,750 ".סונאטה ווה אוטסקושי" 387 00:36:28,625 --> 00:36:34,458 .לכבוד הוא לי לשרת את האנג'ין בערב יפה זה 388 00:36:35,125 --> 00:36:39,958 ואני אסירת תודה על כך .שליידי מריקו באה גם היא למקום הזה 389 00:36:54,708 --> 00:36:56,750 .באמת יש תחושה שצופים בנו 390 00:36:56,833 --> 00:37:00,208 .עלינו להשתדל ליהנות מזה כמיטב יכולתנו 391 00:37:00,291 --> 00:37:02,750 ?ואיך אני אמור ליהנות מזה 392 00:37:02,833 --> 00:37:06,958 .בכך שלא תקים מהומה. למען שנינו 393 00:37:28,000 --> 00:37:30,458 .החמא לה על האופן שבו מזגה את הסאקה שלך 394 00:37:30,541 --> 00:37:31,916 .זו נחשבת לאמנות נדירה 395 00:37:32,500 --> 00:37:34,833 .מארחות כמו קיקו-דונו לומדות זאת במשך שנים 396 00:37:38,458 --> 00:37:39,833 .את מוזגת היטב 397 00:37:40,541 --> 00:37:42,750 .האנג'ין מחמיא לשירותך 398 00:37:46,291 --> 00:37:51,333 .אני מניחה שהכול שונה מאוד ממולדתו 399 00:37:51,416 --> 00:37:53,958 .היא מניחה שזה שונה מהמקום שממנו אתה בא 400 00:37:54,041 --> 00:37:55,333 .בהחלט 401 00:37:56,125 --> 00:37:59,791 בארצי הזונות אינן מטופחות כל כך 402 00:37:59,875 --> 00:38:01,250 .וגם לא סקרניות כל כך 403 00:38:03,458 --> 00:38:06,625 .נראה שהוא מעדיף את מולדתו 404 00:38:07,833 --> 00:38:09,541 ?אפשר 405 00:38:10,500 --> 00:38:11,625 ?למה לא 406 00:38:14,833 --> 00:38:16,625 .עוד מזיגה נאה 407 00:38:27,291 --> 00:38:29,000 .האנה, הביטי היכן הקנקן היה מונח 408 00:38:29,035 --> 00:38:30,208 ?מה את רואה 409 00:38:30,958 --> 00:38:32,875 .איני רואה דבר, אחות גדולה 410 00:38:32,958 --> 00:38:36,000 .את רואה היכן הקנקן איננו 411 00:38:37,041 --> 00:38:40,833 .נוכחות מורגשת יותר בהיעדרה 412 00:38:41,583 --> 00:38:43,041 .כן, אחות גדולה 413 00:38:44,708 --> 00:38:49,250 קיקו-דונו מלמדת את בת חסותה הצעירה .על חלל ריק וסמליו 414 00:38:59,208 --> 00:39:00,708 .מריקו 415 00:39:03,125 --> 00:39:06,958 .אנו נמצאים בחלל פרטי 416 00:39:07,875 --> 00:39:11,500 .חשוך... אם אדם רוצה בכך 417 00:39:15,666 --> 00:39:19,291 .אישה אינה יכולה להסב את מבטה כשאחרת סובלת 418 00:39:26,750 --> 00:39:28,791 אולי האנג'ין ירשה לי להסביר 419 00:39:28,875 --> 00:39:32,291 מדוע עולם הערבה הוא 420 00:39:32,375 --> 00:39:34,208 .בין מישורי הקיום המוערכים ביותר 421 00:39:34,875 --> 00:39:38,250 היא רוצה להסביר לך .את משמעותו של עולם הערבה 422 00:39:53,750 --> 00:39:59,500 .האנשים הבאים למקום הזה רוצים לשכוח משהו 423 00:40:01,083 --> 00:40:06,500 .אם זה שעמום, כאב, קושי, אכזבה 424 00:40:07,208 --> 00:40:09,291 הרוב באים הנה כדי לברוח 425 00:40:09,375 --> 00:40:14,250 .משעמום או כאב, קושי או אכזבה 426 00:40:14,666 --> 00:40:19,291 ...הם מאמינים שהעיקר כאן הוא העונג הגופני 427 00:40:19,375 --> 00:40:21,875 ,הם מאמינים שהעיקר כאן הוא העונג הגופני 428 00:40:22,625 --> 00:40:23,875 .וזה אכן כך 429 00:40:25,458 --> 00:40:27,250 .אך זה יכול להיות יותר מזה 430 00:40:27,708 --> 00:40:31,083 ...האנשים שאני פוגשת 431 00:40:31,166 --> 00:40:34,166 האנשים שהיא פוגשת .מקווים לחיים או לנסיבות שונים 432 00:40:35,833 --> 00:40:38,875 הם רוצים להיות בכל מקום אחר .חוץ מהמקום שהם נמצאים בו 433 00:40:38,958 --> 00:40:44,166 ...אני מציעה לך שחרור מזה 434 00:40:45,416 --> 00:40:47,541 ...אני מציעה לך שחרור מזה 435 00:40:49,250 --> 00:40:53,708 ומקום בטוח ליצור רגע מושלם אחד 436 00:40:54,333 --> 00:40:56,833 .שתרצה לחוות בשלמותו 437 00:41:01,250 --> 00:41:03,916 .הבט במה שאתה משתוקק לו 438 00:41:05,791 --> 00:41:07,583 .גופי העירום 439 00:41:08,916 --> 00:41:12,958 .בדיוק כמו שאני בלי שדבר יפריד בינינו 440 00:41:16,583 --> 00:41:19,166 .אני מזמינה אותך לפתיחותי 441 00:41:20,000 --> 00:41:21,208 ...אני מזמינה אותך 442 00:41:21,458 --> 00:41:26,166 .להיות פה איתי עכשיו... 443 00:41:42,541 --> 00:41:46,375 .ברצוני להזמין את האנג'ין לחדר פרטי 444 00:41:46,916 --> 00:41:49,166 .היא מזמינה אותך ללכת איתה עכשיו 445 00:41:51,500 --> 00:41:53,625 ?האם תצטרפי אלינו 446 00:41:57,416 --> 00:41:59,750 .רק לך מותר להיות שם 447 00:43:22,083 --> 00:43:24,333 .כל מה שאבי עושה זה להמטיר עליו מתנות 448 00:43:26,458 --> 00:43:29,000 .נראה שהמזל באמת מאיר לו פנים 449 00:43:29,083 --> 00:43:31,875 אמרי בבקשה לליידי קיקו .שאין לי מילים להודות לה 450 00:43:33,625 --> 00:43:35,916 .האנג'ין מביע את תודתו 451 00:43:36,666 --> 00:43:39,083 .אמרי לו שיבוא לבקר שוב 452 00:43:39,625 --> 00:43:41,833 .אמנה את הרגעים עד שובו 453 00:43:43,291 --> 00:43:44,458 .לכבוד הוא לה 454 00:44:22,958 --> 00:44:23,791 ?איך היה 455 00:44:25,750 --> 00:44:28,208 .האנג'ין נהנה ממתנתו 456 00:44:28,875 --> 00:44:30,750 .קיקו יוצאת מן הכלל 457 00:44:33,916 --> 00:44:34,958 ...מריקו 458 00:44:36,291 --> 00:44:39,041 ?מה את זוכרת מילדותך 459 00:44:42,250 --> 00:44:45,583 .אני זוכר שהיית קרובה לאוצ'יבה נו קאטה 460 00:44:47,750 --> 00:44:51,833 .היא נקראה רורי אז 461 00:44:54,416 --> 00:44:56,291 ,לאחר שהפכה לאוצ'יבה נו קאטה 462 00:44:56,958 --> 00:44:58,541 .לא ראיתי אותה עוד 463 00:45:01,708 --> 00:45:04,125 ...האופן שבו היא נלחמת בנו 464 00:45:07,041 --> 00:45:13,708 ?מה יכול היה להפוך אותה לאישה שהיא היום 465 00:45:15,416 --> 00:45:16,333 .הגורל 466 00:45:18,291 --> 00:45:19,458 .קשיים 467 00:45:20,625 --> 00:45:24,083 .לכולנו יש דברים שעלינו להילחם בהם 468 00:45:26,041 --> 00:45:30,583 .אך רובנו עושים זאת בכבוד 469 00:45:34,208 --> 00:45:35,166 ...סלח לי 470 00:45:36,250 --> 00:45:39,541 .אבל רובכם גברים 471 00:45:44,541 --> 00:45:50,458 .לגבר עשויות להיות סיבות רבות לצאת למלחמה 472 00:45:51,541 --> 00:45:52,583 ,כיבושים 473 00:45:53,166 --> 00:45:54,208 ,גאווה 474 00:45:54,750 --> 00:45:56,291 ...כוח 475 00:45:57,583 --> 00:45:59,083 ...אבל אישה 476 00:46:02,458 --> 00:46:05,416 .רק חווה את המלחמה 477 00:46:10,500 --> 00:46:12,000 אביך אמר לי פעם 478 00:46:13,208 --> 00:46:17,083 .שהוא מצטער שלא נולדת גבר 479 00:46:18,333 --> 00:46:19,625 .עכשיו אני מבין למה 480 00:46:21,125 --> 00:46:26,791 .היו לו תוכניות גדולות עבורך 481 00:46:30,250 --> 00:46:37,250 .אז הוא היה צריך להשיא אותי לאדם טוב יותר 482 00:46:41,708 --> 00:46:42,916 ...מריקו 483 00:46:44,750 --> 00:46:46,291 ?לא ידעת 484 00:46:48,166 --> 00:46:51,208 ,הכול היה חלק מתוכניתו 485 00:46:52,333 --> 00:46:54,500 ,להשיא אותך 486 00:46:55,291 --> 00:46:59,416 ,להרחיק אותך ככל האפשר ממלחמתו 487 00:47:00,208 --> 00:47:01,916 ,כדי שתישארי בחיים 488 00:47:02,708 --> 00:47:09,208 .ויום אחד תחזרי לסיים אותה 489 00:47:21,833 --> 00:47:26,833 ...כל השנים האלו, ודאי ידעת 490 00:47:29,708 --> 00:47:36,666 .אכזבתי אותו 491 00:47:42,291 --> 00:47:45,375 .לא, מריקו 492 00:47:48,875 --> 00:47:54,291 .המלחמה שלך לא הסתיימה 493 00:48:01,541 --> 00:48:03,458 .הזמן לדיבורים תם 494 00:48:03,708 --> 00:48:07,708 .לורד איטו נאמן ליורש העצר ולמועצה הזו 495 00:48:08,500 --> 00:48:10,958 .הבה נצביע פה אחד 496 00:48:17,583 --> 00:48:19,166 .בעד איטו 497 00:48:20,333 --> 00:48:22,166 .בעד איטו 498 00:48:27,875 --> 00:48:29,166 ?מה תשובתך, סוגיאמה 499 00:48:32,208 --> 00:48:33,583 .אני מצטער 500 00:48:34,625 --> 00:48:36,000 .אבל לא 501 00:48:36,916 --> 00:48:42,083 .לא היו ראיות לשום מזימה נגד יורש העצר 502 00:48:42,875 --> 00:48:47,208 לא אצביע 503 00:48:47,291 --> 00:48:52,041 .עד שכל בני הערובה ישוחררו 504 00:48:53,750 --> 00:48:54,916 ?בני ערובה 505 00:48:55,416 --> 00:49:01,208 .אתה מזלזל ברצונו של הטאיקו הדגול שלנו 506 00:49:02,750 --> 00:49:06,125 אם כך, אתה מזלזל .במשרת הנאמן ביותר של הארץ הזו 507 00:49:13,000 --> 00:49:16,208 רק אני פה 508 00:49:16,291 --> 00:49:22,000 .משרת את הארץ 509 00:49:29,791 --> 00:49:31,875 ,המשמעות תהיה עיכוב 510 00:49:32,708 --> 00:49:34,625 .אין בכך ספק 511 00:49:34,833 --> 00:49:37,500 ,אני מציע להדיח את סוגיאמה 512 00:49:38,000 --> 00:49:40,708 .ואז נוכל להמשיך בתוכניותינו 513 00:49:41,083 --> 00:49:43,125 ...סליחה, אך הייתי רוצה לדעת 514 00:49:43,916 --> 00:49:45,750 ?"מתי זה "אז 515 00:49:46,875 --> 00:49:48,541 .אנא התאזרי בסבלנות 516 00:49:53,458 --> 00:49:55,875 .אתם כלי משחק 517 00:49:56,583 --> 00:50:00,916 ...אין לך מושג מול איזה אויב אתה עומד 518 00:50:02,625 --> 00:50:05,666 שאלת קודם 519 00:50:05,750 --> 00:50:10,166 .מדוע אני מרגישה כך כלפי טורנגה 520 00:50:11,000 --> 00:50:15,541 .זה התחיל בילדותי באזוצ'י 521 00:50:15,625 --> 00:50:21,250 ...כל השנים האלו צפיתי בו 522 00:50:23,416 --> 00:50:25,708 ...מתלחש 523 00:50:27,000 --> 00:50:28,125 ...זומם 524 00:50:29,333 --> 00:50:34,291 ,נכון, היה זה אקצ'י ג'ינסאי שהרג את אבי 525 00:50:38,500 --> 00:50:41,708 .אבל טורנגה הוא שתכנן זאת 526 00:50:42,208 --> 00:50:48,041 .כוונותיו הסודיות גלויות בפניי 527 00:50:48,708 --> 00:50:53,875 .האשמות כבדות 528 00:50:58,166 --> 00:51:03,458 .אמרי זאת בפומבי וסופו יהיה מהיר 529 00:51:03,833 --> 00:51:06,083 ?מה הטעם 530 00:51:06,708 --> 00:51:10,250 .איש מכם אינו יכול לעצור אותו 531 00:51:15,041 --> 00:51:18,083 שמעת מה עברתי 532 00:51:18,166 --> 00:51:22,250 ?כדי להעניק לטאיקו בן 533 00:51:25,041 --> 00:51:28,000 .אף אחת אחרת לא הצליחה בכך 534 00:51:29,333 --> 00:51:33,333 ...מאות נשים... בנות לוויה 535 00:51:34,791 --> 00:51:36,708 ...לא דאיואין 536 00:51:37,458 --> 00:51:40,708 ,דאיואין... שסיממה אותי בצמחי מרפא מרים 537 00:51:40,791 --> 00:51:45,875 והכריחה אותי לעבור .דברים שאין להזכיר כדי להרות 538 00:51:49,000 --> 00:51:52,541 .רק אני הפכתי לאימו של יורש העצר 539 00:51:53,333 --> 00:51:58,875 ?ואתה יודע איך 540 00:52:08,333 --> 00:52:14,291 ,כי אילצתי את הגורל להביט בי 541 00:52:18,125 --> 00:52:21,875 ...כדי שאוכל 542 00:52:21,958 --> 00:52:26,458 .לעקור את עיניו 543 00:52:30,583 --> 00:52:32,875 .אישה, התעוררי! אנחנו עוזבים את הטירה 544 00:52:35,125 --> 00:52:35,958 !קומי 545 00:52:53,708 --> 00:52:57,583 זו הייתה טעות 546 00:52:57,666 --> 00:53:00,958 .לתמוך בפקיד פשוט 547 00:53:02,666 --> 00:53:07,000 .זה כל מה שתהיה אי פעם 548 00:53:19,791 --> 00:53:21,541 ...לורד סוגיאמה מת 549 00:53:23,583 --> 00:53:27,958 .נרצח ע"י שודדים בשעה שניסה לעזוב את אוסקה 550 00:53:31,041 --> 00:53:35,166 .אישידו ישלוט בקרוב במועצה 551 00:53:37,291 --> 00:53:41,416 אני מצפה 552 00:53:41,500 --> 00:53:45,458 שידיחו אותי באשמת שווא 553 00:53:46,208 --> 00:53:50,625 .ומלחמה תוכרז על משפחתי 554 00:53:51,291 --> 00:53:53,375 ,איני רוצה בקרקעות 555 00:53:53,916 --> 00:53:56,083 ,איני מעוניין בתארי כבוד 556 00:53:57,416 --> 00:54:02,666 ,אבל אם בוגדים מאיימים על יורשו של הטאיקו 557 00:54:03,125 --> 00:54:05,708 .עליי להגן עליו 558 00:54:09,000 --> 00:54:10,291 ."נבחר ב"שמי ארגמן 559 00:54:16,291 --> 00:54:19,500 .נשלח הודעה לאחי ונבקש את עזרתו 560 00:54:20,000 --> 00:54:24,000 .ואז נתקוף את אוסקה ונשמיד את אויבינו 561 00:54:24,916 --> 00:54:26,000 .הגיע הרגע 562 00:56:17,833 --> 00:56:19,833 תרגום כתוביות: סמדר פיסיק