1 00:00:47,419 --> 00:00:50,789 ♪ I feel you rushing through my veins 2 00:00:50,823 --> 00:00:54,226 ♪ our bodies getting closer 3 00:00:54,259 --> 00:00:57,696 ♪ your heartbeat drives me insane 4 00:00:57,730 --> 00:00:59,732 ♪ I feel you taking over... 5 00:00:59,765 --> 00:01:01,734 [Engine revs] 6 00:01:01,767 --> 00:01:03,769 [Indistinct chatter] 7 00:01:17,916 --> 00:01:19,384 - Hey, there, man. - How you doin'? 8 00:01:19,417 --> 00:01:21,620 - Good. - [Man #2] Good man. 9 00:01:22,921 --> 00:01:24,056 Ok. 10 00:01:24,089 --> 00:01:26,091 What's up, man? 11 00:01:28,093 --> 00:01:29,227 [Girl] Hi. Hey, Kyle. 12 00:01:29,261 --> 00:01:31,029 You look sharp. 13 00:01:31,063 --> 00:01:34,266 ♪ I feel you taking over 14 00:01:37,970 --> 00:01:40,605 ♪ I feel you taking over... 15 00:02:00,793 --> 00:02:04,062 ♪ I feel you rushing through my veins 16 00:02:04,096 --> 00:02:07,432 ♪ our bodies getting closer 17 00:02:07,465 --> 00:02:11,069 ♪ your heartbeat drives me insane 18 00:02:11,103 --> 00:02:13,138 ♪ I feel you taking over... 19 00:02:13,171 --> 00:02:15,240 Who goes to a party to listen to their own music? 20 00:02:15,273 --> 00:02:18,677 ♪ I feel you rushing through my veins... 21 00:02:18,711 --> 00:02:21,179 Sorry? 22 00:02:21,213 --> 00:02:25,450 I said, who comes to a party to listen to their own music? 23 00:02:25,483 --> 00:02:28,687 I think my music is better. 24 00:02:29,722 --> 00:02:31,089 You know, you, er... 25 00:02:31,123 --> 00:02:32,324 You keep knocking back the vodka like that, 26 00:02:32,357 --> 00:02:34,727 you won't be able to hear a thing. 27 00:02:34,760 --> 00:02:35,994 Trust me... 28 00:02:36,028 --> 00:02:39,297 I can't get wasted enough tonight. 29 00:02:39,331 --> 00:02:42,801 ♪ I feel you rushing through my veins... ♪ 30 00:02:42,835 --> 00:02:46,338 Why don't I help you along with that? 31 00:02:46,371 --> 00:02:48,140 [Girl] So, this is my last weekend of freedom 32 00:02:48,173 --> 00:02:50,809 for, like, three months. 33 00:02:50,843 --> 00:02:53,779 Really? 34 00:02:53,812 --> 00:02:55,914 - Why's that? - Mm... 35 00:02:55,948 --> 00:02:59,785 My mother is punishing me. 36 00:02:59,818 --> 00:03:02,821 For what? 37 00:03:04,122 --> 00:03:06,258 For stabbing my stepfather. 38 00:03:06,291 --> 00:03:08,393 [Clears throat] 39 00:03:08,426 --> 00:03:11,429 Yeah, right. 40 00:03:23,441 --> 00:03:25,944 What the fuck..! 41 00:03:25,978 --> 00:03:28,781 You're too easy. 42 00:03:28,814 --> 00:03:32,084 Who says that? You're fucking crazy. 43 00:03:33,351 --> 00:03:35,220 Sorry to disappoint, but... 44 00:03:35,253 --> 00:03:37,289 I'm actually pretty sane. 45 00:03:37,322 --> 00:03:39,091 Unlike my mother, who went and married 46 00:03:39,124 --> 00:03:41,193 the first random stranger she met 47 00:03:41,226 --> 00:03:42,895 after my father passed away, 48 00:03:42,928 --> 00:03:45,163 and put him in charge. 49 00:03:47,299 --> 00:03:50,302 Anyway... [Laughs] 50 00:03:58,143 --> 00:04:01,780 I'm Amy, by the way. 51 00:04:01,814 --> 00:04:02,981 Amy... 52 00:04:03,015 --> 00:04:05,350 Well, I'm Kyle. 53 00:04:06,852 --> 00:04:08,854 Kyle hartmann. 54 00:04:11,389 --> 00:04:14,392 Wanna get out of here? 55 00:04:14,993 --> 00:04:17,462 Sure. 56 00:04:17,495 --> 00:04:19,497 ♪ Something about you 57 00:04:19,531 --> 00:04:22,067 ♪ you've got it bad, baby 58 00:04:22,100 --> 00:04:25,570 ♪ you get under my skin, i can't live without it 59 00:04:25,603 --> 00:04:30,075 ♪ something about you the light started 60 00:04:30,108 --> 00:04:34,279 ♪ you get under my skin, i need your bad habit... 61 00:04:35,580 --> 00:04:39,551 ♪ I need your bad habit 62 00:04:39,584 --> 00:04:43,588 ♪ I need your bad habit 63 00:04:43,621 --> 00:04:47,359 ♪ I need your bad habit 64 00:04:50,062 --> 00:04:52,898 ♪ get through to you 65 00:04:52,931 --> 00:04:54,933 [girl shrieks] 66 00:05:00,939 --> 00:05:03,175 [Girl screams] 67 00:05:51,056 --> 00:05:53,191 Hey...Where are you? 68 00:05:53,225 --> 00:05:55,293 [Man on phone] About to head to Nassau juvie. 69 00:05:55,327 --> 00:05:57,362 Don't worry. I've taken care of everything. 70 00:05:57,395 --> 00:06:00,265 Cost you a hundred grand, but the dui never happened. 71 00:06:00,298 --> 00:06:01,366 [Man #1] What about the girl? 72 00:06:01,399 --> 00:06:04,036 [Man #2] Blood test says she was higher than ever. 73 00:06:04,069 --> 00:06:06,004 Her parents don't want the publicity any more than we do. 74 00:06:06,038 --> 00:06:09,074 She'll be fine. Bruised but not broken. 75 00:06:09,707 --> 00:06:12,945 Never have kids, Marcos. 76 00:06:12,978 --> 00:06:15,547 Listen, the s.E.C. Meeting's been pushed till noon. 77 00:06:15,580 --> 00:06:17,916 They want to go over the merger detail one more time. 78 00:06:17,950 --> 00:06:19,184 [Man #2] Let 'em. 79 00:06:19,217 --> 00:06:21,486 They won't find anything they didn't find the last four times. 80 00:06:21,519 --> 00:06:23,388 Don't worry. It'll be approved. 81 00:06:23,421 --> 00:06:28,126 All you need to do is close the finance with westcom. 82 00:06:28,160 --> 00:06:30,495 I appreciate you taking care of this. 83 00:06:30,528 --> 00:06:32,965 Hey, that's what you pay me for. 84 00:06:32,998 --> 00:06:34,699 You focus on closing that deal. 85 00:06:34,732 --> 00:06:36,901 I've got Kyle under control. 86 00:06:52,184 --> 00:06:53,986 What took you so long? 87 00:06:54,019 --> 00:06:55,620 We thought you needed a time-out. 88 00:06:55,653 --> 00:06:57,122 Seven fucking days... 89 00:06:57,155 --> 00:06:58,123 Have you seen the people in this place? 90 00:06:58,156 --> 00:06:59,324 You know what could've happened to me in there? 91 00:06:59,357 --> 00:07:01,259 You're lucky I know the judge, or we would've had plenty 92 00:07:01,293 --> 00:07:03,295 of time to see how that played out. 93 00:07:03,328 --> 00:07:04,562 Where's my dad? 94 00:07:04,596 --> 00:07:06,164 Up to here. 95 00:07:06,198 --> 00:07:08,500 It was an accident, alright? Jesus. 96 00:07:08,533 --> 00:07:10,235 A dog ran out. 97 00:07:10,268 --> 00:07:13,238 Blood alcohol says you saw three dogs and a pink elephant. 98 00:07:13,271 --> 00:07:15,974 Where's my phone? 99 00:07:16,008 --> 00:07:18,276 You don't need it where you're going. 100 00:07:18,310 --> 00:07:19,544 What's that supposed to mean? 101 00:07:19,577 --> 00:07:23,581 It means your father is sick and tired of cleaning up after you. 102 00:07:23,615 --> 00:07:25,550 He's giving you one last chance. You screw this up, 103 00:07:25,583 --> 00:07:27,052 he is cutting you off forever. 104 00:07:27,085 --> 00:07:28,420 Legally disowning you. 105 00:07:28,453 --> 00:07:30,488 That's bullshit. 106 00:07:30,522 --> 00:07:32,724 I got the papers all drawn up. You wanna see? 107 00:07:32,757 --> 00:07:35,727 Hey. You want him? 108 00:07:35,760 --> 00:07:37,362 Yeah. 109 00:07:44,402 --> 00:07:45,670 Hello. 110 00:07:45,703 --> 00:07:48,740 Did you really leave that girl there to die? 111 00:07:50,608 --> 00:07:52,210 It wasn't like that. 112 00:07:53,178 --> 00:07:55,680 So, you're a coward now? 113 00:07:55,713 --> 00:07:57,515 Dad, I can...I can explain. 114 00:07:57,549 --> 00:08:01,153 I'm done listening to the explanations. 115 00:08:01,186 --> 00:08:03,455 You do whatever Marcos tells you 116 00:08:03,488 --> 00:08:05,390 or you're out on your own. 117 00:08:05,423 --> 00:08:07,125 I'll just go and stay with mom. 118 00:08:07,159 --> 00:08:09,361 Your mother's alimony runs out next year. 119 00:08:11,196 --> 00:08:15,367 Do you really think she can support your lifestyle? 120 00:08:15,400 --> 00:08:19,404 This is your last of a million last chances, Kyle. 121 00:08:21,173 --> 00:08:24,542 Don't waste it. 122 00:08:24,576 --> 00:08:26,578 Dad... 123 00:08:32,850 --> 00:08:35,153 Was this his idea or yours? 124 00:08:35,187 --> 00:08:37,355 Let's just say it was a meeting of minds. 125 00:08:38,623 --> 00:08:41,226 You know what you are, Marcos? You're a lapdog. 126 00:08:41,259 --> 00:08:42,727 Someone to do his bidding, and when he's done with you, 127 00:08:42,760 --> 00:08:44,462 he'll throw your ass out like he does with everyone 128 00:08:44,496 --> 00:08:45,797 he's finished with. 129 00:08:45,830 --> 00:08:47,732 This is very simple, Kyle. 130 00:08:47,765 --> 00:08:50,268 Get in the car... Or go back to jail. 131 00:08:50,302 --> 00:08:52,837 The choice is yours. 132 00:08:52,870 --> 00:08:56,441 Makes no difference to me either way. 133 00:10:12,317 --> 00:10:16,188 Welcome to west soay, Mr. hartmann. 134 00:10:16,221 --> 00:10:18,490 I'm Mr. close. Course principal. 135 00:10:18,523 --> 00:10:21,526 This is Mr. Maxwell. Outdoor survival instructor. 136 00:10:22,960 --> 00:10:25,897 I don't need your instructions. I can take care of myself. 137 00:10:27,599 --> 00:10:29,301 Where you come from, maybe that's true, 138 00:10:29,334 --> 00:10:30,335 but out here, with that attitude, 139 00:10:30,368 --> 00:10:32,604 you could probably end up dead. 140 00:10:32,637 --> 00:10:34,906 [Close] You're in a different world now, hartmann. 141 00:10:34,939 --> 00:10:39,344 There will be consequences for every choice you make. 142 00:10:39,377 --> 00:10:43,248 Rule one: No lying. 143 00:10:43,281 --> 00:10:46,218 Rule two: Respect for fellow students and faculty. 144 00:10:46,251 --> 00:10:48,586 Rule three: No sex. 145 00:10:48,620 --> 00:10:50,622 Rule four: No fighting. 146 00:10:50,655 --> 00:10:53,891 Rule five: Absolute punctuality at all times. 147 00:10:53,925 --> 00:10:58,763 I repeat rule three: No sex. 148 00:10:58,796 --> 00:11:00,965 [Maxwell] The course you're about to begin, mr hartmann, 149 00:11:00,998 --> 00:11:03,835 has been designed to give people like you, 150 00:11:03,868 --> 00:11:07,505 the spoiled, overprivileged offspring of the super-rich, 151 00:11:07,539 --> 00:11:11,443 one last chance to make something of themselves. 152 00:11:11,476 --> 00:11:14,846 Now, this island will be your home for the next three months. 153 00:11:14,879 --> 00:11:16,514 I would suggest you follow its rules 154 00:11:16,548 --> 00:11:19,551 and regulations without question... 155 00:11:19,584 --> 00:11:21,586 Or suffer its punishments. 156 00:11:30,362 --> 00:11:31,463 Mr. herrick... 157 00:11:31,496 --> 00:11:34,866 I'm assigning mr hartman to you, here, for orientation. 158 00:11:37,034 --> 00:11:39,904 Make sure he knows the drill. 159 00:11:41,573 --> 00:11:42,740 So, what's with all the security guards? 160 00:11:42,774 --> 00:11:45,643 Is this a pow camp or what? 161 00:11:45,677 --> 00:11:48,913 Use your head, man. We're rich kids... 162 00:11:48,946 --> 00:11:52,784 Valuable assets, we're...Human bearer bonds. 163 00:11:52,817 --> 00:11:54,919 There are other issues here too. Like... 164 00:11:54,952 --> 00:11:57,689 Running off, getting lost in the woods. 165 00:11:57,722 --> 00:11:58,523 If you want a hot shower, 166 00:11:58,556 --> 00:12:01,359 you split your own wood for the stove. 167 00:12:01,393 --> 00:12:03,828 Here. Why don't you give it a go? 168 00:12:03,861 --> 00:12:06,798 Looks like you could use one. 169 00:12:06,831 --> 00:12:09,834 No. You seem to be getting a good kick out of it. 170 00:12:09,867 --> 00:12:12,604 I'll let you have all the fun. 171 00:12:12,637 --> 00:12:16,441 Listen, "entitled brat" doesn't work here. 172 00:12:16,474 --> 00:12:20,478 You pull your own weight or we all pay the consequences. 173 00:12:28,420 --> 00:12:30,422 Here you go. 174 00:12:41,999 --> 00:12:44,436 Alright. That's you. 175 00:12:44,469 --> 00:12:45,670 That's me. 176 00:12:45,703 --> 00:12:47,372 Wait. We're sharing this room? 177 00:12:47,405 --> 00:12:50,375 Yeah. Lucky me, right? 178 00:12:50,408 --> 00:12:52,410 So, what was your crime? 179 00:12:54,412 --> 00:12:59,283 Gambling. I took a hit that almost bankrupt my folks. 180 00:13:00,585 --> 00:13:02,086 Dinner's at seven. 181 00:13:02,119 --> 00:13:05,056 They don't like it when you're late. 182 00:13:05,089 --> 00:13:07,291 [Mutters] Good for them. 183 00:13:10,027 --> 00:13:12,029 [Sighs] 184 00:13:17,769 --> 00:13:19,471 Fuck. 185 00:13:28,480 --> 00:13:30,482 [Fairground organ] 186 00:14:06,083 --> 00:14:07,719 Looking a little green around the gills, there, 187 00:14:07,752 --> 00:14:09,754 sergeant dorsey. 188 00:14:09,787 --> 00:14:13,458 These three years in the glasshouse have softened you up. 189 00:14:13,491 --> 00:14:15,827 Last I remember, you were the one puking your guts 190 00:14:15,860 --> 00:14:17,595 overboard in the persian Gulf... 191 00:14:17,629 --> 00:14:19,831 - Sir. - How are you? 192 00:14:25,870 --> 00:14:28,072 [Dorsey] Who's the girl? 193 00:14:28,105 --> 00:14:30,107 Rachel hennie. 194 00:14:30,141 --> 00:14:32,043 She's handling systems and comms. 195 00:14:32,076 --> 00:14:33,778 Stig hennie's daughter. 196 00:14:33,811 --> 00:14:36,648 - Are you serious? - Trust me... 197 00:14:36,681 --> 00:14:38,916 She's a natural. 198 00:14:38,950 --> 00:14:40,718 When it comes to the tough stuff, 199 00:14:40,752 --> 00:14:43,555 she takes it in her stride. 200 00:14:43,588 --> 00:14:45,490 Just a bunch of kids, right? 201 00:14:45,523 --> 00:14:46,458 Sure you wanna go down that route? 202 00:14:46,491 --> 00:14:49,126 Do whatever allows us to walk away clean. 203 00:14:49,160 --> 00:14:51,128 It's business as usual, mate. 204 00:14:51,162 --> 00:14:53,130 I didn't find god while you were doing time. 205 00:14:53,164 --> 00:14:56,067 I'm glad to hear it. 206 00:14:56,100 --> 00:14:58,736 [Dorsey] So, who's paying for all this, then? 207 00:14:58,770 --> 00:15:01,773 [Man #2] Let's just say someone with lots to lose. 208 00:15:07,812 --> 00:15:09,681 When do we move? 209 00:15:11,516 --> 00:15:13,551 When I get the call. 210 00:15:19,824 --> 00:15:23,094 Rule five, mr hartmann... 211 00:15:23,127 --> 00:15:26,197 It's now 15 minutes after seven. 212 00:15:26,230 --> 00:15:28,466 Sorry, I...Fell asleep. 213 00:15:30,067 --> 00:15:33,204 - I'm still on U.S. time. - You're so full of shit. 214 00:15:35,540 --> 00:15:37,809 [Maxwell] Miss tilton, please. 215 00:15:40,044 --> 00:15:44,048 A little exercise should help with that jetlag, hartmann. 216 00:15:44,916 --> 00:15:48,119 [Kyle] Are you serious? 217 00:15:48,152 --> 00:15:51,823 None of your classmates eat until you're done. 218 00:15:51,856 --> 00:15:53,558 Outside. 219 00:15:54,959 --> 00:15:56,561 Outside! 220 00:16:10,742 --> 00:16:13,778 Right. Three reps, up and back. 221 00:16:13,811 --> 00:16:15,246 Double time. 222 00:16:19,717 --> 00:16:21,686 Ah-ah-ah... 223 00:16:21,719 --> 00:16:24,722 One on each shoulder. 224 00:16:30,027 --> 00:16:32,163 Off you pop. 225 00:16:32,196 --> 00:16:35,199 Move it! 226 00:16:40,104 --> 00:16:42,506 [Maxwell] Come on, hartmann. Get a move on. 227 00:16:43,908 --> 00:16:44,876 And again. 228 00:16:44,909 --> 00:16:46,611 [Pants] 229 00:16:54,218 --> 00:16:55,887 [Maxwell] Come on, you can do it. 230 00:17:06,330 --> 00:17:08,766 Good. 231 00:17:08,800 --> 00:17:10,201 Now you can take those ropes to the storeroom 232 00:17:10,234 --> 00:17:12,670 next to the main building. 233 00:17:12,704 --> 00:17:16,273 The sooner you're done, the sooner we dine. 234 00:17:16,307 --> 00:17:19,543 First impressions last, Mr. hartmann. 235 00:17:47,104 --> 00:17:48,806 Right. 236 00:17:49,406 --> 00:17:52,076 Now that's over with... 237 00:17:52,109 --> 00:17:54,178 Introductions, please. 238 00:17:57,949 --> 00:18:02,153 I am James Thornton. Lexington, Kentucky. 239 00:18:02,186 --> 00:18:05,056 Keiko oshimoto. Tokyo, Japan. 240 00:18:05,089 --> 00:18:08,225 Paloma nava. Sao paolo, Brazil. 241 00:18:08,259 --> 00:18:11,295 Amy tilton, Boston. 242 00:18:11,328 --> 00:18:13,931 And the Hamptons, where I was recently left for dead 243 00:18:13,965 --> 00:18:16,901 by this cowardly piece of shit who ran away. 244 00:18:16,934 --> 00:18:21,405 I didn't run away. I...I was out of it, ok? 245 00:18:21,438 --> 00:18:23,875 - I hit my head. I... - You left me. 246 00:18:23,908 --> 00:18:25,109 That's what happened. 247 00:18:25,142 --> 00:18:28,379 That is not a good look, mate. Leaving a damsel in distress 248 00:18:28,412 --> 00:18:29,947 while you take off like road runner... 249 00:18:29,981 --> 00:18:32,416 - [Laughter] - What do you know about me? 250 00:18:32,449 --> 00:18:34,686 Oh, man. Relax. 251 00:18:34,719 --> 00:18:36,320 I'm just messing with you. 252 00:18:36,353 --> 00:18:38,656 I'm...I'm sure you had your reasons. 253 00:18:38,690 --> 00:18:42,193 Yeah. Like being a fucking pussy. 254 00:18:42,226 --> 00:18:45,029 Alright, enough! 255 00:18:47,932 --> 00:18:49,934 All of you. 256 00:18:53,938 --> 00:18:56,708 I have a question for you. 257 00:18:56,741 --> 00:19:00,111 What...Common thread do you think you all share? 258 00:19:00,144 --> 00:19:02,780 I have nothing in common with these people. 259 00:19:02,814 --> 00:19:05,182 My threads are made of silk. 260 00:19:05,216 --> 00:19:07,018 It doesn't matter what your panties are made of... 261 00:19:07,051 --> 00:19:09,954 - Your highness. - You're all spoiled. 262 00:19:09,987 --> 00:19:12,123 Emotionally neglected. 263 00:19:12,156 --> 00:19:14,792 Seeking mindless stimulation through technology, booze, 264 00:19:14,826 --> 00:19:17,795 drugs, sex, cars, cash. 265 00:19:17,829 --> 00:19:19,764 You will only discover who you really are 266 00:19:19,797 --> 00:19:21,699 if we take those things away. 267 00:19:21,733 --> 00:19:24,401 But what...What if this is who we really are? 268 00:19:24,435 --> 00:19:26,704 I mean... 269 00:19:26,738 --> 00:19:29,807 Is this what you choose, Thornton? 270 00:19:29,841 --> 00:19:31,843 To be the kind of man that drives his car through 271 00:19:31,876 --> 00:19:34,345 the front window of a Starbucks and puts an innocent child 272 00:19:34,378 --> 00:19:36,848 in hospital 'cause you're too busy texting 273 00:19:36,881 --> 00:19:38,082 to watch where you're going. 274 00:19:38,115 --> 00:19:41,118 Is that what's going to define who you are? 275 00:19:47,224 --> 00:19:49,226 The kid was...He was fine. 276 00:19:52,764 --> 00:19:54,899 You're all here for the same reason. 277 00:19:54,932 --> 00:19:56,768 You're screwed up. 278 00:19:57,468 --> 00:20:00,271 But..There's hope. 279 00:20:00,304 --> 00:20:04,308 Somewhere in your d.N.A. Is an instinct to survive 280 00:20:04,341 --> 00:20:07,444 and your time here is all about unearthing that instinct. 281 00:20:07,478 --> 00:20:10,081 Uncovering who you really are and helping you forge 282 00:20:10,114 --> 00:20:13,517 real connections to the world around you and each other. 283 00:20:13,550 --> 00:20:17,088 You will learn to respect yourselves and each other. 284 00:20:17,121 --> 00:20:18,790 You will learn to take responsibility 285 00:20:18,823 --> 00:20:20,424 for your own actions. 286 00:20:20,457 --> 00:20:23,761 We're giving you the opportunity to reset... 287 00:20:24,495 --> 00:20:27,198 To start again. 288 00:20:27,231 --> 00:20:29,466 And if you don't keep up, 289 00:20:29,500 --> 00:20:32,503 you will be left behind. 290 00:20:34,405 --> 00:20:37,875 Now. Since this is the last kitchen-cooked meal 291 00:20:37,909 --> 00:20:39,811 that you're gonna have for a week, 292 00:20:39,844 --> 00:20:41,846 - eat up. - [Sighs all round] 293 00:20:52,323 --> 00:20:55,326 [♪ Vivaldi: "Four seasons - spring"] 294 00:20:58,162 --> 00:21:01,432 [Man] As long as we continue to support our emerging artists, 295 00:21:01,465 --> 00:21:04,135 institutions like this blossom and expand... 296 00:21:04,168 --> 00:21:09,173 Excuse me, Mr. hartmann. Joe Franz, "Metro news journal". 297 00:21:09,206 --> 00:21:10,808 Who let you in? 298 00:21:10,842 --> 00:21:12,543 Northern core is about to become hartmann global holdings. 299 00:21:12,576 --> 00:21:15,546 That's a big story. 300 00:21:15,579 --> 00:21:19,116 Excuse me just a minute. 301 00:21:19,150 --> 00:21:22,253 I'm curious. How does a small-time hack like yourself 302 00:21:22,286 --> 00:21:24,355 come across such privileged information? 303 00:21:24,388 --> 00:21:27,024 I have my sources...And right now they're telling me 304 00:21:27,058 --> 00:21:29,360 the future c.E.O. Of hartmann clobal holdings 305 00:21:29,393 --> 00:21:32,396 just bribed a judge, to keep his son out of jail. 306 00:21:33,264 --> 00:21:34,598 Careful. 307 00:21:34,631 --> 00:21:36,200 There might be no truth to that. 308 00:21:36,233 --> 00:21:39,170 Your share prices go to hell even on a rumor like that. 309 00:21:39,203 --> 00:21:41,973 Maybe even the entire merger, if people start digging. 310 00:21:42,006 --> 00:21:44,108 I heard talk that if this thing falls down, 311 00:21:44,141 --> 00:21:47,144 you fall, too. 312 00:21:47,178 --> 00:21:51,482 You may have managed to find one of my secrets, Mr. Franz... 313 00:21:51,515 --> 00:21:54,018 But rest assured, you do this, 314 00:21:54,051 --> 00:21:57,054 and I'll make it my life's mission to find all of yours. 315 00:21:58,522 --> 00:22:00,357 I have dozens of litigation lawyers 316 00:22:00,391 --> 00:22:01,959 and private investigators 317 00:22:01,993 --> 00:22:05,296 just waiting to take your pathetic life 318 00:22:05,329 --> 00:22:07,865 and crush it beyond all recognition. 319 00:22:09,233 --> 00:22:11,235 Now run along. 320 00:22:49,506 --> 00:22:51,508 [Seagulls chitter] 321 00:23:03,354 --> 00:23:05,356 [Herrick] You won't get far. 322 00:23:57,108 --> 00:23:59,543 It's a nice morning for escape, Mr. hartmann. 323 00:24:00,511 --> 00:24:02,579 It's not a swim I'd try, though. 324 00:24:02,613 --> 00:24:06,383 My name's croft. Head of security. 325 00:24:06,417 --> 00:24:10,687 This island is 60 miles from the nearest landfall. 326 00:24:10,721 --> 00:24:13,724 The north Atlantic's a far cry from sag harbor. 327 00:24:16,027 --> 00:24:18,762 I got my own money. 328 00:24:18,795 --> 00:24:20,497 I could pay you to get me out of here. 329 00:24:20,531 --> 00:24:22,533 - Yeah? - Yeah. 330 00:24:23,734 --> 00:24:26,103 I think I'll politely decline that offer. 331 00:24:27,338 --> 00:24:29,440 Now, you get yourself back to bed, son, 332 00:24:29,473 --> 00:24:32,476 and I have no reason to tell anyone about this. 333 00:24:46,423 --> 00:24:47,358 [Man] We'll stage from here, 334 00:24:47,391 --> 00:24:49,260 then use an inflatable to make the landing, 335 00:24:49,293 --> 00:24:50,527 and climb from there. 336 00:24:50,561 --> 00:24:52,229 [Dorsey] Gonna run into any weather? 337 00:24:52,263 --> 00:24:56,600 Well, shipping forecast shows an Atlantic swell in 72 hours. 338 00:24:56,633 --> 00:24:59,703 We'll be halfway to Norway by then. 339 00:24:59,736 --> 00:25:00,971 Who else we got? 340 00:25:01,004 --> 00:25:04,308 Couple of ex-marines I worked with, after you got sent down. 341 00:25:04,341 --> 00:25:07,044 Good men. Work hard. 342 00:25:09,113 --> 00:25:11,382 They've got seven pro guards up there. 343 00:25:11,415 --> 00:25:13,184 It's a bit of work in the dark, 344 00:25:13,217 --> 00:25:15,086 but nothing we can't handle. 345 00:25:15,852 --> 00:25:17,621 This is the one. 346 00:25:17,654 --> 00:25:19,256 We get this done, 347 00:25:19,290 --> 00:25:21,792 then we can say goodbye to working for hire. 348 00:25:21,825 --> 00:25:22,826 Yeah, right. 349 00:25:22,859 --> 00:25:25,762 You'll never quit. You love the heat too much. 350 00:25:29,166 --> 00:25:30,467 It's arranged. 351 00:25:30,501 --> 00:25:32,336 Once the account is routed through the proxy, 352 00:25:32,369 --> 00:25:34,805 the funds will be untraceable. 353 00:25:37,408 --> 00:25:39,410 Told you she's the best. 354 00:25:40,344 --> 00:25:42,446 What's up? 355 00:25:42,479 --> 00:25:44,348 Cat got your tongue? 356 00:25:47,118 --> 00:25:50,187 - What's that? - It's a database. 357 00:25:50,221 --> 00:25:51,355 It tells you all you need to know 358 00:25:51,388 --> 00:25:53,424 about the little fuckheads up there. 359 00:25:53,457 --> 00:25:54,825 Where do these people get their money? 360 00:25:54,858 --> 00:25:57,194 Their fathers steal it... 361 00:25:57,228 --> 00:25:59,230 Then they call it free enterprise. 362 00:26:00,464 --> 00:26:02,599 They never work a day in their lives. 363 00:26:02,633 --> 00:26:05,602 [Dorsey] Rich pricks. 364 00:26:05,636 --> 00:26:08,405 Well, you can let me know what a rich prick feels like, 365 00:26:08,439 --> 00:26:10,441 when you're one, too. 366 00:26:11,775 --> 00:26:13,844 What's the split? 367 00:26:13,877 --> 00:26:15,212 Ten percent. 368 00:26:15,246 --> 00:26:16,680 [Dorsey] Of what? 369 00:26:16,713 --> 00:26:18,549 One billion dollars. 370 00:26:19,916 --> 00:26:23,454 Think "a thousand million"... 371 00:26:25,489 --> 00:26:28,492 If you can't get your head around a billion. 372 00:26:30,194 --> 00:26:34,198 Biggest fucking ransom in the history of the world, my friend. 373 00:26:38,202 --> 00:26:41,172 [Maxwell] You're gonna be outdoors for at least a week, 374 00:26:41,205 --> 00:26:43,907 so choose what you think you need to survive. 375 00:26:43,940 --> 00:26:47,444 I am not wearing another man's boots. 376 00:26:47,478 --> 00:26:50,614 Go barefoot. That's your choice. 377 00:26:50,647 --> 00:26:52,683 Now would be a very good time to start thinking about 378 00:26:52,716 --> 00:26:54,218 cause and effect. 379 00:26:54,251 --> 00:26:55,919 You choose badly, 380 00:26:55,952 --> 00:26:58,155 you live with the repercussions. 381 00:26:59,223 --> 00:27:00,457 Right... 382 00:27:02,226 --> 00:27:05,229 "Edible flora and fauna of the British isles". 383 00:27:05,262 --> 00:27:07,631 This is riveting stuff. 384 00:27:07,664 --> 00:27:10,901 Now, familiarize yourselves with food you can forage. 385 00:27:10,934 --> 00:27:13,304 There's no packed lunches here. 386 00:27:13,337 --> 00:27:15,939 You will eat what you can gather, 387 00:27:15,972 --> 00:27:18,809 trap or kill. 388 00:27:18,842 --> 00:27:21,345 Once your basic supplies run out, of course. 389 00:27:21,378 --> 00:27:25,182 Er...I'm not killing anything. 390 00:27:25,216 --> 00:27:27,884 Cause and effect, miss tilton. 391 00:27:27,918 --> 00:27:29,286 You're always welcome to go hungry 392 00:27:29,320 --> 00:27:32,323 while the rest of your fellow students eat. 393 00:27:39,296 --> 00:27:41,265 Oh, sweet... 394 00:27:42,966 --> 00:27:45,602 Hey, herrick. You're a gambler, right? 395 00:27:45,636 --> 00:27:47,804 Depends who's asking. 396 00:27:47,838 --> 00:27:49,906 You wanna bet who's gonna break rule three first? 397 00:27:49,940 --> 00:27:52,776 [Stutters] You know what I bet? 398 00:27:52,809 --> 00:27:55,812 I bet that mouth of yours gets you in trouble one day. 399 00:28:02,253 --> 00:28:03,987 Oh, Thornton... 400 00:28:04,020 --> 00:28:06,557 It already has, mate. 401 00:28:06,590 --> 00:28:08,592 Why do you think I'm here? 402 00:28:11,428 --> 00:28:13,430 Take it easy. 403 00:28:14,465 --> 00:28:16,967 [Herrick] Hey, Kyle. 404 00:28:17,000 --> 00:28:18,535 You oughta grab hold of one of these, 405 00:28:18,569 --> 00:28:21,572 just...Since you decided to stay. 406 00:29:05,982 --> 00:29:10,020 My father did not send me here to be a beast of burden. 407 00:29:10,053 --> 00:29:11,955 [Marsac] Why did he send you here, then, Fayed? 408 00:29:11,988 --> 00:29:14,491 Other than to bore us all with your royal bullshit. 409 00:29:16,026 --> 00:29:18,995 You know, I feel sorry for you, marsac. 410 00:29:19,029 --> 00:29:22,633 - Oh? - Growing up without parents. 411 00:29:22,666 --> 00:29:26,470 No one to teach you to respect your superiors. 412 00:29:26,503 --> 00:29:27,971 That's a lesson you must've missed. 413 00:29:28,004 --> 00:29:30,741 I'll teach you now, shall I mate, uh? 414 00:29:30,774 --> 00:29:32,909 That's enough. 415 00:29:32,943 --> 00:29:36,380 Rule number four: No fighting. 416 00:29:38,582 --> 00:29:39,816 Let's get started. 417 00:29:49,125 --> 00:29:51,462 Alright. Mr. herrick. 418 00:29:51,495 --> 00:29:53,330 Let's have you on, please. 419 00:29:53,364 --> 00:29:55,699 - [Marsac] Go, herrick. - Hell, yeah. 420 00:29:56,733 --> 00:29:59,002 [Herrick] Ready for some magic. 421 00:29:59,035 --> 00:30:02,406 [Maxwell] Nothing like added bounce. 422 00:30:02,439 --> 00:30:04,541 [Maxwell] Alright, ladies. 423 00:30:04,575 --> 00:30:07,878 Go in together, strength in numbers. Here we go, please. 424 00:30:07,911 --> 00:30:10,647 Nice and easy. 425 00:30:10,681 --> 00:30:13,617 Nice bit of synchronized footwork. 426 00:30:17,654 --> 00:30:21,725 - Miss tilton. - [Kyle] Be careful, all right? 427 00:30:21,758 --> 00:30:24,127 [Marsac] Ok, let's see it. Come on. 428 00:30:24,160 --> 00:30:28,064 [Amy] Years of ballet training. 429 00:30:28,098 --> 00:30:31,768 - [Maxwell] Very nimble. - [Amy giggles] 430 00:30:32,869 --> 00:30:36,807 - [Marsac] Show us what you got. - [Amy] Oh, I will. 431 00:30:36,840 --> 00:30:39,843 I'll show you boys how it's really done. 432 00:30:42,413 --> 00:30:43,780 [Maxwell] Well, that's something. 433 00:30:43,814 --> 00:30:47,050 - Yeah, lovely. Very nice. - [Applause] 434 00:30:47,083 --> 00:30:48,919 [Thornton wolf-whistles] 435 00:30:48,952 --> 00:30:52,055 [Maxwell] Copied me, obviously. 436 00:30:52,088 --> 00:30:54,591 Alright, who have we got next? 437 00:30:54,625 --> 00:30:56,527 Mr. hartmann. 438 00:30:56,560 --> 00:30:57,861 Looking a bit pale. 439 00:30:57,894 --> 00:31:00,397 Hey, marsac. Four to one he bottles it. 440 00:31:00,431 --> 00:31:02,933 Yeah, alright, I'll take that. 441 00:31:02,966 --> 00:31:04,601 [Marsac laughs] 442 00:31:04,635 --> 00:31:07,137 [Maxwell] You're doing great, hartmann. Nice and calm. 443 00:31:07,170 --> 00:31:09,773 [Fayed] Looks like he has jelly legs. 444 00:31:09,806 --> 00:31:12,643 Nothing like pure, unadulterated fear to snap you into focus, 445 00:31:12,676 --> 00:31:15,145 right, hartmann? 446 00:31:18,449 --> 00:31:20,150 I'm coming after you, alright? 447 00:31:20,183 --> 00:31:21,284 - No. - No, come on. 448 00:31:21,317 --> 00:31:24,054 - No, no, no, no. Please. - [Maxwell] It's alright. 449 00:31:24,087 --> 00:31:26,156 Take it easy, Thornton. 450 00:31:26,189 --> 00:31:27,691 [Kyle] Oh... 451 00:31:27,724 --> 00:31:30,060 [Maxwell] That's not easy, Thornton. 452 00:31:30,093 --> 00:31:32,763 Thornton, enough. That's enough. 453 00:31:32,796 --> 00:31:34,998 Come on, boy. Get it under control. 454 00:31:35,031 --> 00:31:37,601 Thornton... 455 00:31:37,634 --> 00:31:39,536 I'm trying to do it. Just go. 456 00:31:41,472 --> 00:31:43,540 [Maxwell] Thornton, stay still. Hartmann, just come on your own. 457 00:31:43,574 --> 00:31:45,576 [Herrick] Easy, girls. 458 00:31:46,142 --> 00:31:48,845 [Fayed] Play nice. 459 00:31:48,879 --> 00:31:50,614 [Marsac] Come on, Thornton. She's waiting for you. 460 00:31:50,647 --> 00:31:52,516 [Thornton] Fuck off, marsac. 461 00:31:52,549 --> 00:31:55,486 You did fine, hartmann. Come on. Good work. Well done. 462 00:31:55,519 --> 00:31:57,721 That's it. Good work. 463 00:31:57,754 --> 00:31:59,756 [Kyle] Ok. I got it. 464 00:32:03,994 --> 00:32:06,997 You're laughing too much. Let's see how you do. 465 00:32:08,231 --> 00:32:09,933 [Maxwell] Come on, class clown. 466 00:32:11,067 --> 00:32:14,738 - [Thornton] Alright. - Ok, Mr. marsac. 467 00:32:15,672 --> 00:32:17,741 Here we go. 468 00:32:17,774 --> 00:32:20,043 That's lovely work. 469 00:32:20,076 --> 00:32:22,879 Alright, boys. You're doing fine. 470 00:32:22,913 --> 00:32:25,549 Right... 471 00:32:25,582 --> 00:32:28,118 You have to think like your prey. 472 00:32:29,520 --> 00:32:31,254 You get to know the animal, 473 00:32:31,287 --> 00:32:35,125 its tracks, paths, and routes... 474 00:32:35,158 --> 00:32:37,728 And that... 475 00:32:37,761 --> 00:32:39,896 Is where you set the snare. 476 00:32:39,930 --> 00:32:44,635 One bunny, split nine ways, is more of a snack than a meal. 477 00:32:44,668 --> 00:32:46,169 Is it even worth it? 478 00:32:54,611 --> 00:32:58,181 There isn't an animal in the wilderness that can't be caught. 479 00:32:58,214 --> 00:33:00,250 Big or small. 480 00:33:00,283 --> 00:33:04,688 You just have to set the right trap, in the right place. 481 00:33:04,721 --> 00:33:06,289 [Maxwell] Bend your elbow a little 482 00:33:06,322 --> 00:33:08,191 and then stretch up. 483 00:33:11,027 --> 00:33:13,964 [Herrick] Hartmann. Come on, rise and shine, buddy. 484 00:33:13,997 --> 00:33:16,066 We got a big day ahead. 485 00:33:16,099 --> 00:33:20,103 [Kyle] What's your problem, herrick. Nothing better to do? 486 00:33:21,805 --> 00:33:23,807 [Herrick] Come here... 487 00:33:26,342 --> 00:33:28,745 [Kyle] You're a real asshole, you know that? 488 00:33:28,779 --> 00:33:30,747 Look around, buddy. I was doing you a favor. 489 00:33:30,781 --> 00:33:32,148 Everybody else is up. 490 00:33:32,182 --> 00:33:34,685 Remember what happened last time you were late? 491 00:33:34,718 --> 00:33:36,219 [Herrick mutters] Dick... 492 00:33:42,959 --> 00:33:44,661 [Maxwell] Hartmann... 493 00:33:44,695 --> 00:33:46,830 - I'm letting go the safety... - No, no, no! 494 00:33:46,863 --> 00:33:48,599 ...so you can... Free-climb up like the others. 495 00:33:48,632 --> 00:33:50,701 No, no, no. Please don't... 496 00:33:50,734 --> 00:33:53,637 No. Fucking leave him. 497 00:33:53,670 --> 00:33:56,239 I've seen donkeys with three legs move faster than this ass. 498 00:33:56,272 --> 00:33:57,207 [Laughter] 499 00:33:57,240 --> 00:33:59,075 - [Fayed] Yalla imshi, hartmann. - [Laughter] 500 00:33:59,109 --> 00:34:01,044 [Paulson] Just remember what I showed you. 501 00:34:01,077 --> 00:34:02,245 Look for the hand and footholds, 502 00:34:02,278 --> 00:34:05,682 think about how you're going to get there, and then move. 503 00:34:05,716 --> 00:34:07,918 [Marsac] It's just one hand in front the other, Princess. 504 00:34:07,951 --> 00:34:09,953 That's not hard. 505 00:34:12,122 --> 00:34:15,659 - [Paloma speaks portuguese] - [Thornton] Can we just go? 506 00:34:15,692 --> 00:34:18,729 Alright. Let's give him ten to decide if he wants to climb 507 00:34:18,762 --> 00:34:20,163 or live on a ledge for the rest of his life. 508 00:34:20,196 --> 00:34:23,133 No, no. No, no, wait, wait, wait, please! 509 00:34:24,334 --> 00:34:26,036 Guys... 510 00:34:26,870 --> 00:34:28,238 Fuck! 511 00:34:31,908 --> 00:34:34,010 Now you know what it feels like to be left hanging... 512 00:34:34,044 --> 00:34:36,346 - Oh. - Not very fun, is it? 513 00:34:36,379 --> 00:34:39,182 Not knowing if anyone's coming back to get you. 514 00:34:39,215 --> 00:34:41,217 Please, don't. Come back! 515 00:34:43,887 --> 00:34:45,856 Look, I can't move. 516 00:34:51,828 --> 00:34:55,098 Ok, listen to me. Just...Breathe. 517 00:34:55,131 --> 00:34:57,233 Pretend it's the... 518 00:34:57,267 --> 00:34:59,703 Climbing wall at Chelsea piers. 519 00:35:00,303 --> 00:35:02,105 You can do it. 520 00:35:22,358 --> 00:35:24,394 [Amy] See? 521 00:35:24,427 --> 00:35:26,930 Fear is all in the mind. 522 00:35:26,963 --> 00:35:29,666 Let's go. 523 00:35:39,275 --> 00:35:40,977 Hey... 524 00:35:41,011 --> 00:35:43,113 Thanks for back there. 525 00:35:43,146 --> 00:35:45,081 I'm not a huge fan of heights. 526 00:35:45,115 --> 00:35:46,883 Everyone's afraid of something. 527 00:35:46,917 --> 00:35:49,920 Hey...Hey...Amy, please... 528 00:35:52,122 --> 00:35:54,657 I honestly don't remember what happened that night. 529 00:35:56,126 --> 00:35:57,227 I mean, i remember getting wasted 530 00:35:57,260 --> 00:35:59,262 and having a really great time, but... 531 00:36:00,296 --> 00:36:02,298 I don't remember the crash at all. 532 00:36:05,335 --> 00:36:08,338 I don't know if I ran. 533 00:36:13,777 --> 00:36:16,412 We should catch up to Maxwell, before he lays the bait. 534 00:36:16,446 --> 00:36:17,981 Yeah. 535 00:36:27,758 --> 00:36:30,326 You're making something. 536 00:36:30,360 --> 00:36:32,028 Yeah. 537 00:36:32,062 --> 00:36:36,132 It's a...A fishing fly. 538 00:36:36,166 --> 00:36:40,070 My...My dad taught me how to make these when I was a kid. 539 00:36:40,103 --> 00:36:41,738 Feels like a lifetime ago. 540 00:36:47,310 --> 00:36:50,313 Take a look around. It's beautiful, isn't it? 541 00:36:53,183 --> 00:36:56,987 Clean air, trees, no skyscrapers, 542 00:36:57,020 --> 00:37:00,323 no neon signs, no pollution... 543 00:37:00,356 --> 00:37:02,959 Where would you be, if you weren't here right now? 544 00:37:02,993 --> 00:37:06,029 Getting wasted with a bunch of strangers? 545 00:37:06,062 --> 00:37:08,464 [Amy sighs] 546 00:37:08,498 --> 00:37:11,167 Here, we have all this space to think. 547 00:37:11,201 --> 00:37:14,104 It's kinda nice. 548 00:37:14,137 --> 00:37:16,072 It sounds like Maxwell's getting to you. 549 00:37:16,106 --> 00:37:19,075 Or maybe I just have a lot of thinking to do. 550 00:37:19,109 --> 00:37:20,543 About what? 551 00:37:20,576 --> 00:37:24,114 Well, in five days, I inherit the money my dad left me. 552 00:37:26,082 --> 00:37:29,920 And the truth is, I'm terrified. 553 00:37:29,953 --> 00:37:31,254 Of letting him down... 554 00:37:32,322 --> 00:37:34,324 ...of screwing it up. 555 00:37:39,329 --> 00:37:42,332 He gave me this before he died. 556 00:37:48,504 --> 00:37:52,308 "When you were born, you cried and the world rejoiced. 557 00:37:52,342 --> 00:37:54,377 "Live your life so that when you die, the world cries 558 00:37:54,410 --> 00:37:56,512 "and you rejoice." 559 00:37:56,546 --> 00:37:59,549 It's an old cherokee saying. 560 00:38:01,952 --> 00:38:05,288 I just...Don't want my life to mean nothing, you know? 561 00:38:11,427 --> 00:38:14,364 So, you're depressed because you got all this money coming in 562 00:38:14,397 --> 00:38:16,199 and you don't know how to spend it. 563 00:38:19,102 --> 00:38:21,437 [Sighs] 564 00:38:21,471 --> 00:38:25,275 I thought you, of all people, might understand. 565 00:38:25,308 --> 00:38:28,311 I guess I was wrong. 566 00:38:33,149 --> 00:38:34,885 - [Amy, indistinct] - [Herrick] Yeah? 567 00:38:34,918 --> 00:38:37,420 - [Amy, indistinct] - Show me what you got. 568 00:38:37,453 --> 00:38:39,255 [Herrick] This way. 569 00:39:11,287 --> 00:39:13,489 Hartmann... 570 00:39:13,523 --> 00:39:15,091 I want you to cut its throat. 571 00:39:17,093 --> 00:39:18,294 Look, it's not easy to take a life, 572 00:39:18,328 --> 00:39:22,098 but sometimes it's the only thing between you and survival. 573 00:39:27,938 --> 00:39:29,973 I can do it. 574 00:40:03,039 --> 00:40:06,009 Great. We just killed Bambi. 575 00:40:11,481 --> 00:40:14,184 I give thanks to this beautiful creature 576 00:40:14,217 --> 00:40:16,486 whose life we have taken. 577 00:40:16,519 --> 00:40:19,522 And to this land 578 00:40:19,555 --> 00:40:22,558 and also to all of you. 579 00:40:25,161 --> 00:40:28,198 I was sent to this place as a punishment... 580 00:40:29,765 --> 00:40:33,970 ...but for the first time in my life, I feel free. 581 00:40:35,505 --> 00:40:38,641 And still my life is my own. 582 00:40:38,674 --> 00:40:44,180 And...It's because of all of you. 583 00:40:44,214 --> 00:40:45,448 It doesn't matter who are parents are. 584 00:40:45,481 --> 00:40:48,184 We don't have to be like them. 585 00:40:48,218 --> 00:40:52,155 We can make our own lives. 586 00:40:52,188 --> 00:40:55,091 We can be free. 587 00:40:55,791 --> 00:40:57,693 [Maxwell] Amen to that. 588 00:40:57,727 --> 00:40:59,429 [Applause] 589 00:41:01,464 --> 00:41:03,033 [Maxwell] Very good. 590 00:41:03,066 --> 00:41:05,435 All right, fellas. Dig in. 591 00:41:05,468 --> 00:41:06,736 [Laughter] 592 00:41:06,769 --> 00:41:09,572 [Mingled exclamations of delight] 593 00:41:10,473 --> 00:41:12,108 [Amy] Oh, it's tough! 594 00:41:12,142 --> 00:41:14,210 [Marsac laughs] 595 00:41:14,244 --> 00:41:15,778 [Maxwell] That's not tough, that's tender. 596 00:41:15,811 --> 00:41:18,048 - [Indistinct chatter] - [Thornton] It's food. 597 00:41:18,081 --> 00:41:19,282 [Herrick] Tender like you, Maxwell? 598 00:41:19,315 --> 00:41:22,585 [Laughter] 599 00:41:22,618 --> 00:41:26,022 Marsac...Better than that goo at the orphanage, huh? 600 00:41:26,056 --> 00:41:28,024 [Laughter] 601 00:41:29,425 --> 00:41:31,327 [Marsac] Bit of jungle music. 602 00:41:32,662 --> 00:41:34,664 [Keiko] Music! 603 00:41:38,501 --> 00:41:40,370 [Paloma] Whoo! 604 00:41:43,373 --> 00:41:45,041 [Marsac grunts] 605 00:41:45,075 --> 00:41:46,742 [Marsac] Hoo! 606 00:41:52,415 --> 00:41:54,417 [Amy howls] 607 00:41:57,420 --> 00:41:59,422 [Collective wailing and howling] 608 00:42:05,561 --> 00:42:07,263 [Grunts] 609 00:42:22,478 --> 00:42:24,480 [Fayed] I'm the only king of the jungle! 610 00:43:10,560 --> 00:43:14,564 We're in position. You giving the green light or not? 611 00:43:17,500 --> 00:43:19,369 Roger that. 612 00:43:35,651 --> 00:43:37,653 Birthday blues? 613 00:43:38,488 --> 00:43:40,723 Yeah, sort of. 614 00:43:40,756 --> 00:43:43,659 Just thinking about my dad. 615 00:43:43,693 --> 00:43:46,696 Today's the day the gives me his last gift. 616 00:43:48,231 --> 00:43:50,466 It just feels weird, you know? 617 00:43:54,437 --> 00:43:56,939 Listen to me... 618 00:43:56,972 --> 00:43:59,175 Your dad believed in you. 619 00:44:00,643 --> 00:44:01,911 That's why he gave you that note. 620 00:44:01,944 --> 00:44:04,547 He knew that you'd take the money and use it... 621 00:44:04,580 --> 00:44:06,516 To make a difference. 622 00:44:07,450 --> 00:44:09,319 You just... 623 00:44:09,352 --> 00:44:11,354 Gotta believe in yourself. 624 00:44:13,523 --> 00:44:15,691 I mean, hating your stepdad because... 625 00:44:15,725 --> 00:44:19,161 He's not your real dad... that's just gonna eat you up inside. 626 00:44:19,995 --> 00:44:22,298 That's what anger and hate does. 627 00:44:22,332 --> 00:44:25,335 Trust me, i should know. 628 00:44:30,340 --> 00:44:31,607 Maybe Maxwell's right. 629 00:44:31,641 --> 00:44:33,909 Everybody deserves a second chance. 630 00:44:41,584 --> 00:44:44,354 [Tape deck] ♪ I know she's on it 631 00:44:44,387 --> 00:44:46,689 ♪ and everybody wants a piece of it 632 00:44:46,722 --> 00:44:48,858 ♪ she want it every time the b drop it 633 00:44:48,891 --> 00:44:50,860 ♪ she riding on me like g stuff it 634 00:44:50,893 --> 00:44:51,694 ♪ watch it, watch it 635 00:44:51,727 --> 00:44:52,862 ♪ watch her break it down, brother 636 00:44:52,895 --> 00:44:55,431 ♪ the way she takes us outside and she touch the ground 637 00:44:55,465 --> 00:44:56,532 ♪ I know the man dem gather round 638 00:44:56,566 --> 00:44:58,968 ♪ cos they wanna pounce but she ain't gonna give out 639 00:44:59,001 --> 00:45:01,571 ♪ cos I'm running wild... 640 00:45:01,604 --> 00:45:03,606 [Fayed] All right, man. 641 00:45:37,407 --> 00:45:38,774 Are you ready? 642 00:45:51,721 --> 00:45:53,989 Time to move. 643 00:46:09,372 --> 00:46:13,609 ♪ Know this much is certain you know this much is true 644 00:46:13,643 --> 00:46:17,380 ♪ you needed me just like I needed you 645 00:46:17,413 --> 00:46:19,415 [keiko] That was good! 646 00:46:21,451 --> 00:46:23,419 Ladies and gentlemen... Please... 647 00:46:23,453 --> 00:46:24,954 Take your seats. 648 00:47:28,851 --> 00:47:30,119 [Groaning] 649 00:47:30,152 --> 00:47:31,721 [Woman groans] 650 00:47:33,188 --> 00:47:34,824 [Groaning] 651 00:47:55,010 --> 00:47:57,079 Man down. 652 00:48:00,015 --> 00:48:03,152 [Maxwell, etc.] ♪ ...How the wind doth blow 653 00:48:03,185 --> 00:48:05,455 ♪ it stings the toes and bites the nose 654 00:48:05,488 --> 00:48:06,989 ♪ as over the ground we go 655 00:48:07,022 --> 00:48:08,724 [maxwell] And happy birthday to... 656 00:48:08,758 --> 00:48:10,626 [All] Amy! 657 00:48:10,660 --> 00:48:12,695 [Whooping] 658 00:48:12,728 --> 00:48:14,497 [Marsac] Speech! 659 00:48:15,598 --> 00:48:18,100 You are so uncool, Mr. Maxwell. 660 00:48:18,133 --> 00:48:22,037 I take that as the highest compliment, miss tilton. 661 00:48:30,179 --> 00:48:33,082 Waiter. I would like a bottle of your finest champagne. 662 00:48:33,115 --> 00:48:35,217 Yes, sir. Certainly, sir. Crystal, sir? 663 00:48:35,250 --> 00:48:37,453 [Herrick] C'mon, "cristal", Mr. close. 664 00:48:37,487 --> 00:48:40,590 That's what I said. Tuck in. 665 00:48:40,623 --> 00:48:41,757 [Marsac] Hey... 666 00:48:41,791 --> 00:48:44,093 [All cheer] 667 00:48:48,063 --> 00:48:50,065 [Turns on faucet] 668 00:48:50,099 --> 00:48:52,101 [Mingled chatter] 669 00:48:53,836 --> 00:48:56,672 [Hennie] Everybody say cheese. 670 00:48:56,706 --> 00:48:58,841 [Screaming and shrieking] 671 00:48:58,874 --> 00:49:00,710 [Close] Stay back! 672 00:49:00,743 --> 00:49:01,911 Come on now. Who are you... 673 00:49:01,944 --> 00:49:03,646 [Dorsey] Down. On the floor now! 674 00:49:05,948 --> 00:49:07,016 [Maxwell] Take it easy, man. Take it easy. 675 00:49:07,049 --> 00:49:07,983 [Maxwell groans] 676 00:49:08,017 --> 00:49:10,252 [Screaming] 677 00:49:10,285 --> 00:49:12,187 - [Amy] Oh, my god! - [Hennie] On the other side! 678 00:49:12,221 --> 00:49:13,656 [Speck] Move. 679 00:49:13,689 --> 00:49:15,791 - [Hennie] Get down. -[Speck] On the floor now. 680 00:49:15,825 --> 00:49:16,992 [Hennie] Get down. 681 00:49:17,026 --> 00:49:19,261 [Speck] Someone tell miss oshimoto to shut the fuck up. 682 00:49:19,294 --> 00:49:22,532 [Keiko sobs] 683 00:49:22,565 --> 00:49:25,067 - [Marsac] Maxwell. Maxwell! - [Speck] You! 684 00:49:25,100 --> 00:49:26,769 - [Speck] Get down! Come 'ere! - [Marsac] Alright, alright! 685 00:49:26,802 --> 00:49:28,003 [Gunfire continues] 686 00:49:28,037 --> 00:49:29,872 - [Speck] Move. - [Hennie] On your knees. 687 00:49:29,905 --> 00:49:31,707 [Paloma sobs] 688 00:49:31,741 --> 00:49:33,743 [Dorsey] Shut your fucking mouth! 689 00:49:36,579 --> 00:49:40,049 Nobody else gets hurt if you do exactly what we tell you. 690 00:49:40,082 --> 00:49:42,785 [Speck] Do as you're fucking told, alright? 691 00:49:46,021 --> 00:49:48,023 We're missing hartmann. 692 00:49:53,563 --> 00:49:54,930 Where is he? 693 00:49:54,964 --> 00:49:56,165 - They've taken their masks off. - Shut up. 694 00:49:56,198 --> 00:49:58,067 [Paloma sobs] 695 00:50:02,004 --> 00:50:04,006 [Close] He didn't show up for dinner. 696 00:50:05,340 --> 00:50:07,142 He's often late. 697 00:50:07,176 --> 00:50:08,811 You're supposed to know where everyone is at all times, 698 00:50:08,844 --> 00:50:10,713 mr close. 699 00:50:29,665 --> 00:50:31,533 [Paloma sobs] 700 00:50:33,102 --> 00:50:36,105 Any ideas where he might be? 701 00:50:46,381 --> 00:50:50,152 I don't want to have to hurt anyone. 702 00:50:50,185 --> 00:50:51,887 Please don't make me have to. 703 00:50:51,921 --> 00:50:53,789 He's in his room. 704 00:50:53,823 --> 00:50:55,825 That's where I saw him last. 705 00:50:57,026 --> 00:50:58,227 [Speck] Go. 706 00:51:02,297 --> 00:51:03,899 - [Fayed speaks arabic] - Do not fucking talk. 707 00:51:03,933 --> 00:51:05,234 Hartmann's your room-mate. Where would he go? 708 00:51:05,267 --> 00:51:07,102 Uh? 709 00:51:07,136 --> 00:51:09,304 We're not gonna tell you. 710 00:51:14,877 --> 00:51:16,045 Do you really think that worthless coward would do 711 00:51:16,078 --> 00:51:17,146 the same thing for you, miss tilton, 712 00:51:17,179 --> 00:51:19,782 or have you got a short memory? 713 00:51:19,815 --> 00:51:22,084 You know nothing about him. 714 00:51:26,021 --> 00:51:29,725 All we want to do is make sure he's safe. 715 00:51:29,759 --> 00:51:31,694 It's cold out there. 716 00:51:31,727 --> 00:51:33,763 Dangerous. 717 00:51:33,796 --> 00:51:38,067 Come on, Amy. Why would we want to hurt any of you? 718 00:51:38,100 --> 00:51:41,103 You're worth nothing to us dead. 719 00:51:48,210 --> 00:51:50,212 Put them somewhere secure. 720 00:52:07,997 --> 00:52:11,100 [Speck] Of course I understand the complications. 721 00:52:11,133 --> 00:52:13,969 We'll find him. 722 00:52:14,003 --> 00:52:17,940 This is just a minor glitch and will be resolved quickly. 723 00:52:17,973 --> 00:52:19,308 Yeah. 724 00:52:19,341 --> 00:52:21,944 Understood. 725 00:52:21,977 --> 00:52:24,680 Look, I need hartmann here, and I need him here now. 726 00:52:24,714 --> 00:52:26,015 Clock's ticking. 727 00:52:26,048 --> 00:52:27,149 Alright. 728 00:52:27,182 --> 00:52:28,951 He's just a frightened kid. 729 00:52:28,984 --> 00:52:32,221 - We'll handle it. - Good. 730 00:52:36,992 --> 00:52:38,694 [Thornton] Hey... 731 00:52:40,495 --> 00:52:43,132 You ok? 732 00:52:43,165 --> 00:52:44,366 We're gonna be fine. 733 00:52:44,399 --> 00:52:48,170 Ok, are parents are gonna pay, and then we all get to go home. 734 00:52:48,203 --> 00:52:50,205 [Marsac] Your parents. 735 00:52:52,341 --> 00:52:54,777 I don't have any parents. 736 00:52:54,810 --> 00:52:57,713 I have a board of trustees. 737 00:52:57,747 --> 00:52:59,348 Do you really think these fuckers are stupid enough 738 00:52:59,381 --> 00:53:02,217 to try and get money out of a bunch of lawyers? 739 00:53:02,251 --> 00:53:05,888 - What do you mean? - I mean I'm on my own. 740 00:53:05,921 --> 00:53:08,190 So, if your parents need any extra persuasion, 741 00:53:08,223 --> 00:53:10,225 guess who's gonna get a bullet first. 742 00:53:13,495 --> 00:53:16,766 It will not come to that. 743 00:53:16,799 --> 00:53:19,802 I'm sure our parents will cover your share. 744 00:53:21,203 --> 00:53:24,039 Yeah... 745 00:53:24,073 --> 00:53:25,875 Yeah, let's just hope that doesn't cause any problems. 746 00:53:25,908 --> 00:53:27,442 - Hey! - Oh, fuck. What? 747 00:53:27,476 --> 00:53:29,979 I'm a fucking problem now 'cause my parents are dead. 748 00:53:30,012 --> 00:53:31,380 - Is that it? - That's not what he meant. 749 00:53:31,413 --> 00:53:32,848 That's what it fucking sounded like... 750 00:53:32,882 --> 00:53:35,350 Shut up! Shut the fuck up. 751 00:53:36,919 --> 00:53:38,921 We have to stick together now. 752 00:53:40,489 --> 00:53:42,491 Why don't you tell that to Kyle? 753 00:53:42,524 --> 00:53:45,127 When he comes out from whatever rock he's hiding under. 754 00:53:45,160 --> 00:53:47,129 He just did what any one of us would have done. 755 00:53:47,162 --> 00:53:48,130 No. 756 00:53:48,163 --> 00:53:49,164 And, besides... 757 00:53:49,198 --> 00:53:51,266 He's worth a lot more to us out there than he is 758 00:53:51,300 --> 00:53:53,769 tied up in here. 759 00:53:53,803 --> 00:53:55,871 If he can help us, he will. 760 00:53:55,905 --> 00:53:57,907 I know he will. 761 00:53:59,541 --> 00:54:02,111 I really hope he doesn't let you down. 762 00:54:05,180 --> 00:54:07,783 - [Thunderclap] - Fuck! 763 00:54:16,191 --> 00:54:18,193 [Kyle gasps] 764 00:56:04,066 --> 00:56:05,100 [Shrieking] 765 00:56:05,134 --> 00:56:06,535 Jesus Christ! 766 00:56:09,704 --> 00:56:11,240 To all parents: 767 00:56:11,273 --> 00:56:12,975 We have your children. 768 00:56:13,008 --> 00:56:14,243 They are alive and will remain so, 769 00:56:14,276 --> 00:56:17,112 provided you follow our instructions precisely. 770 00:56:17,146 --> 00:56:19,381 At 18:00, eastern standard time tomorrow, 771 00:56:19,414 --> 00:56:21,951 you are to convene at a secure location, 772 00:56:21,984 --> 00:56:24,619 the coordinates for which are to be sent to Mr. Robert hartmann. 773 00:56:24,653 --> 00:56:27,923 You will wait there until further contact. 774 00:56:27,957 --> 00:56:29,558 Mr. hartmann, it is your responsibility 775 00:56:29,591 --> 00:56:31,360 to arrange transportation. 776 00:56:31,393 --> 00:56:33,996 Anyone who chooses not to attend, 777 00:56:34,029 --> 00:56:36,465 be aware that your child's life will be terminated. 778 00:56:36,498 --> 00:56:38,900 [Muffled sobbing] 779 00:56:41,370 --> 00:56:45,907 The ransom is one billion dollars and is non-negotiable. 780 00:56:54,483 --> 00:56:56,318 I didn't see Kyle. 781 00:56:56,351 --> 00:56:57,987 What do you want to do? 782 00:56:59,654 --> 00:57:02,724 They're holding all the cards. 783 00:57:02,757 --> 00:57:05,460 We do whatever they say. 784 00:57:56,578 --> 00:57:58,547 Jesus Christ, hartmann, it's me! It's croft! 785 00:57:58,580 --> 00:58:00,215 Don't you fucking move! 786 00:58:00,249 --> 00:58:03,318 - Fuck, am I glad... - I said stay back! 787 00:58:03,352 --> 00:58:05,754 Ok. I thought you were one of them. 788 00:58:07,222 --> 00:58:09,591 They slaughtered everybody at the bunkhouse. 789 00:58:12,361 --> 00:58:14,263 So why the hell did they spare you? 790 00:58:16,398 --> 00:58:17,732 I saw it happen. I ran away. 791 00:58:17,766 --> 00:58:20,769 I'm not a hero, ok? 792 00:58:25,607 --> 00:58:27,042 You did nothing? 793 00:58:27,076 --> 00:58:31,213 Look, what use is one gun against them? 794 00:58:31,246 --> 00:58:33,715 I reckon our best bet is to get to the shore boat, right? 795 00:58:33,748 --> 00:58:35,784 Pray to god it's still in one piece. 796 00:58:35,817 --> 00:58:39,020 At least we stand a better chance of getting help. 797 00:58:46,461 --> 00:58:49,464 Fine. We've gotta go right now. 798 00:58:51,100 --> 00:58:53,768 I've got him. We're on our way. 799 00:58:57,239 --> 00:59:00,275 It's just a bit of business, kid. 800 00:59:00,309 --> 00:59:03,212 You say "hi" to your mum and dad... 801 00:59:03,245 --> 00:59:04,779 We get paid... 802 00:59:04,813 --> 00:59:07,549 You and your buddies can go home. 803 00:59:07,582 --> 00:59:09,218 Move. 804 00:59:18,260 --> 00:59:20,262 Keep moving. 805 00:59:38,413 --> 00:59:39,848 Stop it! 806 01:00:01,370 --> 01:00:02,771 [Both yell] 807 01:00:57,892 --> 01:00:59,694 Why would they bring us here? 808 01:00:59,728 --> 01:01:02,664 Because it's in the middle of nowhere. 809 01:01:10,472 --> 01:01:11,573 ...call the FBI, there and then... 810 01:01:11,606 --> 01:01:13,375 [Woman] Darling, please. You can't ju... 811 01:01:13,408 --> 01:01:15,477 Don't tell me what I can and can't do. 812 01:01:15,510 --> 01:01:20,349 Welcome. I'm Thomas herrick, and this is my wife, Frances. 813 01:01:20,382 --> 01:01:21,850 What took you so long? 814 01:01:21,883 --> 01:01:25,487 Jonathan tilton-Schofield. This is my wife, Emily. 815 01:01:25,520 --> 01:01:28,723 We got here as fast as we could. 816 01:01:28,757 --> 01:01:32,861 Oh, you're wasting your time. There's no power. 817 01:01:32,894 --> 01:01:34,696 I don't get it. 818 01:01:34,729 --> 01:01:37,832 Why go to the bother of bringing it in when you can't turn it on? 819 01:01:37,866 --> 01:01:39,734 They wouldn't. 820 01:01:39,768 --> 01:01:42,637 Maybe there's a generator here somewhere. 821 01:01:42,671 --> 01:01:44,906 I could take a look. 822 01:01:44,939 --> 01:01:47,742 Mr Thornton... Care to give me a hand? 823 01:01:47,776 --> 01:01:49,010 Of course. 824 01:01:49,043 --> 01:01:52,281 It's been a while since I had a chance to get my hands dirty. 825 01:01:58,853 --> 01:02:01,423 [Woman] So... 826 01:02:01,456 --> 01:02:04,493 You still think grounding our son halfway round the world 827 01:02:04,526 --> 01:02:07,296 was such a good idea? 828 01:02:07,329 --> 01:02:09,531 Well, that wasn't your call to make, was it? 829 01:02:09,564 --> 01:02:12,867 I would never have sent him to that place. 830 01:02:12,901 --> 01:02:14,303 Ever. 831 01:02:18,573 --> 01:02:20,842 Lisa hartmann. I'm Kyle's mother. 832 01:02:20,875 --> 01:02:23,945 Francesca. My daughter is Paloma. 833 01:02:23,978 --> 01:02:27,882 Emily tilton-Schofield. I'm Amy's mom. 834 01:02:27,916 --> 01:02:29,083 [Francesca] When did you arrive? 835 01:02:29,117 --> 01:02:32,687 [Lisa] About an hour ago. I traveled with the herricks. 836 01:02:32,721 --> 01:02:34,656 I had a look around. There's not much here. 837 01:02:34,689 --> 01:02:38,360 There's a bathroom, a kettle. No food. 838 01:02:38,393 --> 01:02:40,762 They don't want us to be too comfortable. 839 01:02:40,795 --> 01:02:43,665 [Frances] Agreeing to come out here was a mistake. 840 01:02:43,698 --> 01:02:46,368 I really think we should at least discuss the possibility 841 01:02:46,401 --> 01:02:49,037 of handing the situation over to trained professionals. 842 01:02:49,070 --> 01:02:51,573 Well, we found a power switch, at least. 843 01:02:51,606 --> 01:02:53,742 [Hartmann] I hear what you're saying, Mrs. herrick... 844 01:02:53,775 --> 01:02:56,711 But contacting the FBI's just not an option. 845 01:02:56,745 --> 01:02:58,747 If we call them, we are effectively signing 846 01:02:58,780 --> 01:03:00,515 our children's death warrant. 847 01:03:00,549 --> 01:03:01,916 Where are the other parents? 848 01:03:01,950 --> 01:03:06,054 Marsac is a trust-fund baby. No parents to negotiate. 849 01:03:06,087 --> 01:03:09,858 And we may have an issue with oshimoto. 850 01:03:09,891 --> 01:03:11,560 I'm not sure he's going to pay... 851 01:03:11,593 --> 01:03:12,927 [Francesca] It's his daughter... 852 01:03:12,961 --> 01:03:15,063 [Hartmann] I have my best man dealing with it, so... 853 01:03:15,096 --> 01:03:16,731 - Oh, "best man"... - ...It won't be a problem. 854 01:03:16,765 --> 01:03:20,068 But if it is, who's gonna make up the shortfall? 855 01:03:20,101 --> 01:03:23,905 I can cover Mr. oshimoto's share, if it comes to that. 856 01:03:23,938 --> 01:03:26,107 [Francesca] I'm sure if we pool our resources, 857 01:03:26,140 --> 01:03:28,510 we could manage marsac's between us. 858 01:03:28,543 --> 01:03:32,046 [Frances] This will leave us with nothing. 859 01:03:34,883 --> 01:03:37,552 [Dorsey via radio] Took a while. I've just found crofton. 860 01:03:37,586 --> 01:03:41,356 He's dead. His neck's broken. 861 01:03:41,390 --> 01:03:43,525 You think this was hartmann? 862 01:03:43,558 --> 01:03:45,026 [Dorsey] Who else? 863 01:03:45,059 --> 01:03:47,462 I found croft's weapon at the bottom of the cove. 864 01:03:47,496 --> 01:03:49,030 His radio's gone. 865 01:03:49,063 --> 01:03:50,865 Do you want me to keep searching? 866 01:03:50,899 --> 01:03:52,434 No. 867 01:03:52,467 --> 01:03:54,869 It'll be dark soon. Come back in. 868 01:03:58,507 --> 01:04:00,742 Croft's dead. 869 01:04:00,775 --> 01:04:02,377 Must've been careless. 870 01:04:02,411 --> 01:04:06,515 - Want me to go and help dorsey? - No. 871 01:04:06,548 --> 01:04:09,551 He's heading back. We stick to the plan for now. 872 01:04:10,619 --> 01:04:12,554 You make your tapes. 873 01:04:12,587 --> 01:04:14,489 We might need them. 874 01:04:26,735 --> 01:04:28,437 Hartmann... 875 01:04:29,638 --> 01:04:32,941 You out there? 876 01:04:34,008 --> 01:04:35,477 [Speck via radio] Well, if you are, 877 01:04:35,510 --> 01:04:37,512 I've gotta congratulate you. 878 01:04:38,847 --> 01:04:41,550 You took down one of my best men. 879 01:04:42,751 --> 01:04:45,019 But enough's enough. 880 01:04:45,053 --> 01:04:47,722 If you come in now, 881 01:04:47,756 --> 01:04:50,659 we can get this over and done with. 882 01:04:50,692 --> 01:04:54,863 Everyone can go home, safe and sound. 883 01:04:54,896 --> 01:04:57,732 The alternative is I'll come after you. 884 01:04:57,766 --> 01:05:00,769 And I won't stop until you're dead. 885 01:05:00,802 --> 01:05:03,705 Or maybe I'm just talking to myself. 886 01:05:06,841 --> 01:05:08,543 Kyle? 887 01:05:11,846 --> 01:05:13,848 [Softer] Kyle... 888 01:05:29,030 --> 01:05:30,031 [Pants] 889 01:05:30,064 --> 01:05:33,868 They are telling me... To send this tape to you. 890 01:05:33,902 --> 01:05:34,936 At least save me. 891 01:05:34,969 --> 01:05:36,938 Look, I'm not the same as everyone else, alright? 892 01:05:36,971 --> 01:05:39,240 I don't have people to talk to. I don't know what to say. 893 01:05:39,273 --> 01:05:41,976 Fucking speak! 894 01:05:42,010 --> 01:05:45,514 [Keiko] Please... do what these people are asking of you. 895 01:05:46,615 --> 01:05:48,950 Give us a chance to work everything out. 896 01:05:48,983 --> 01:05:53,154 Please, just go along with everything they say. 897 01:05:53,187 --> 01:05:56,190 [Speaks portuguese] 898 01:06:00,562 --> 01:06:03,064 [Hennie] You're next, sweetie. 899 01:06:03,097 --> 01:06:04,633 - Why's she shutting the door? - Shut up. 900 01:06:04,666 --> 01:06:06,467 - [Shouts] Why is she... - Shut your fucking mouth! 901 01:06:13,041 --> 01:06:15,977 I just want you to look pretty for your close-up, Amy. 902 01:06:16,010 --> 01:06:17,646 You know... 903 01:06:17,679 --> 01:06:20,715 I'm really not so different to you. 904 01:06:20,749 --> 01:06:24,753 Maybe in another situation we could even have been friends. 905 01:06:25,820 --> 01:06:26,921 Hm... 906 01:06:26,955 --> 01:06:29,691 Pretty cool to fall for a guy in a place like this. 907 01:06:32,026 --> 01:06:35,797 Believe me... I know how hard it is to find someone 908 01:06:35,830 --> 01:06:37,899 you can really connect with. 909 01:06:37,932 --> 01:06:42,637 Do you really think that I'm stupid enough to trust you? 910 01:06:42,671 --> 01:06:45,774 There isn't a place in this entire universe 911 01:06:45,807 --> 01:06:49,510 that you and I would ever, ever be friends. 912 01:06:51,580 --> 01:06:53,014 You know... 913 01:06:53,047 --> 01:06:55,216 I've done my research... 914 01:06:55,249 --> 01:06:57,318 I know all about you. 915 01:06:57,351 --> 01:07:00,922 The drugs, the one-night stands... 916 01:07:02,190 --> 01:07:05,193 Now, be a good girl and say "hi" to mummy. 917 01:08:02,150 --> 01:08:03,885 Get anything from tilton? 918 01:08:03,918 --> 01:08:05,887 No, not yet. 919 01:08:05,920 --> 01:08:08,156 I could force it from her. 920 01:08:08,189 --> 01:08:10,659 We're getting rid of them all anyway, right? 921 01:08:10,692 --> 01:08:13,628 [Speck] Of course. Keep 'em in the equipment room for now. 922 01:08:13,662 --> 01:08:17,766 Our partner's asking questions and I have nothing to say. 923 01:08:17,799 --> 01:08:20,268 Hartmann's important. 924 01:08:20,301 --> 01:08:22,637 If we can't find him, there could be complications. 925 01:08:22,671 --> 01:08:24,973 We can always cut and run. If there's too much heat... 926 01:08:25,006 --> 01:08:27,676 No. Fuck that. Pay-off's too rich on this one. 927 01:08:27,709 --> 01:08:29,644 Besides, I want to see the look on this little prick's face, 928 01:08:29,678 --> 01:08:31,813 when I throw him off a fucking cliff. 929 01:08:31,846 --> 01:08:33,982 [Speck] These people are parasites. 930 01:08:34,015 --> 01:08:38,419 They don't deserve to live. 931 01:08:38,452 --> 01:08:41,322 Alright. I'm gonna make this call. 932 01:08:44,325 --> 01:08:47,328 You brought guns? Why would you do that? 933 01:08:47,361 --> 01:08:48,730 [Cocks gun] 934 01:08:48,763 --> 01:08:51,099 [Drew] We're fish in a barrel here. 935 01:08:51,132 --> 01:08:53,902 I'm not leaving myself completely defenseless. 936 01:08:55,203 --> 01:08:57,739 A .243 rigby 937 01:08:57,772 --> 01:08:59,373 and a pair of purdeys. 938 01:08:59,407 --> 01:09:01,943 [Phone rings] 939 01:09:04,979 --> 01:09:06,748 [Ahmed] Answer it. 940 01:09:12,721 --> 01:09:14,222 [Speck] Looks like we're missing a few people. My instructions 941 01:09:14,255 --> 01:09:17,125 were very clear. 942 01:09:17,158 --> 01:09:21,195 Oshimoto is delayed. Marsac is an orphan. 943 01:09:21,229 --> 01:09:24,165 Well, I assume you've thought of ways to make up the shortfall. 944 01:09:24,198 --> 01:09:26,267 That's really none of your business. 945 01:09:26,300 --> 01:09:28,737 And I'm not discussing the ransom with you 946 01:09:28,770 --> 01:09:29,871 until I see my son. 947 01:09:29,904 --> 01:09:33,742 Your son ran off, when he saw his friends in trouble. 948 01:09:34,909 --> 01:09:37,979 [Speck] Once a coward, always a coward, uh? 949 01:09:38,012 --> 01:09:40,281 This is not a business negotiation. 950 01:09:40,314 --> 01:09:44,485 I meant what I said about the consequences of non-compliance. 951 01:09:44,518 --> 01:09:48,089 And I meant what I said. 952 01:09:48,122 --> 01:09:50,491 If we don't get proof of life, 953 01:09:50,524 --> 01:09:52,293 you don't get the money. 954 01:09:52,326 --> 01:09:53,928 - Hartmann... - [All talk at once] 955 01:09:53,962 --> 01:09:54,896 Are you mad? 956 01:09:54,929 --> 01:09:56,364 [Frances] Who said you could speak for us? 957 01:09:56,397 --> 01:09:58,166 I'm sure he'll call back. 958 01:09:58,199 --> 01:09:59,734 This is reckless. 959 01:09:59,768 --> 01:10:01,736 My son is unaccounted for. 960 01:10:01,770 --> 01:10:04,238 [Ahmed] There are other lives at stake here. 961 01:10:04,272 --> 01:10:05,874 [Jonathan] I think Mr. hartmann is right. 962 01:10:05,907 --> 01:10:07,008 I'm sure that they will call back 963 01:10:07,041 --> 01:10:09,878 and with it, proof that all of our children are alive. 964 01:10:11,045 --> 01:10:13,047 It's just a matter of time. 965 01:10:26,895 --> 01:10:28,329 [Kyle] Maxwell... 966 01:11:29,991 --> 01:11:32,994 [Speck via radio] Dorsey, get back here now. 967 01:12:01,055 --> 01:12:03,224 [Rattling] 968 01:12:03,257 --> 01:12:05,259 [Thornton whispers] Fuck, man. 969 01:12:06,427 --> 01:12:07,628 - [Door bursts open] - [All gasp] 970 01:12:07,661 --> 01:12:10,965 No way. I don't believe it. 971 01:12:10,999 --> 01:12:12,566 - Son of a bitch. - You came back. 972 01:12:12,600 --> 01:12:17,038 - Yeah. - Am I happy to see you. 973 01:12:17,071 --> 01:12:18,406 [All talk at once] 974 01:12:18,439 --> 01:12:20,174 You should be halfway to the Hamptons by now, buddy. 975 01:12:20,208 --> 01:12:21,943 - I hope you didn't bet on it. - No. 976 01:12:21,976 --> 01:12:25,479 [Paloma] Let's get you out. 977 01:12:25,513 --> 01:12:27,315 Look...You're better at this stuff than me. 978 01:12:27,348 --> 01:12:30,051 Ok, we need to get supplies and we gotta go right now. 979 01:12:30,084 --> 01:12:31,920 They're not fucking around. 980 01:12:31,953 --> 01:12:33,454 They're gonna kill us. 981 01:12:33,487 --> 01:12:35,523 Ransom or no ransom. 982 01:12:35,556 --> 01:12:37,391 Ok. Ok. 983 01:12:37,425 --> 01:12:39,160 [Herrick] Guys, grab what you can. 984 01:12:39,193 --> 01:12:42,196 Supplies, equipment, anything. We gotta go now. 985 01:12:44,332 --> 01:12:46,534 - [Herrick] Marsac. - [Kyle] Let's go. 986 01:12:46,567 --> 01:12:50,538 I will not let this little prick turn my operation into a circus. 987 01:12:50,571 --> 01:12:52,073 Bring me tilton. 988 01:12:52,106 --> 01:12:55,109 If she knows something, she's gonna tell us now. 989 01:13:02,450 --> 01:13:03,985 What? 990 01:13:22,971 --> 01:13:25,706 [Kyle] Ok, marsac, Fayed... 991 01:13:25,739 --> 01:13:29,477 You, Amy, Keiko head up the north trail to the old farm. 992 01:13:29,510 --> 01:13:30,644 Ok? We know there's shelter there. 993 01:13:30,678 --> 01:13:33,014 [Thornton] No, no, no, no. We're not splitting up. Why? 994 01:13:33,047 --> 01:13:34,515 [Kyle] Because two groups are harder to track than one. 995 01:13:34,548 --> 01:13:38,552 Alright? So stay out of sight and cover your tracks. Ok? 996 01:13:42,123 --> 01:13:45,126 [Herrick] We need to go. Now. 997 01:13:46,227 --> 01:13:48,229 [Keiko] I'll see you later. 998 01:13:53,234 --> 01:13:54,702 "He's just a frightened kid", 999 01:13:54,735 --> 01:13:56,604 yet he's managed to take out one of our men 1000 01:13:56,637 --> 01:13:59,007 and release seven fucking hostages on our watch! 1001 01:13:59,040 --> 01:14:02,110 They can't have gone far. We'll track 'em and bring 'em back. 1002 01:14:02,143 --> 01:14:04,312 They have no way of getting off the island. 1003 01:14:04,345 --> 01:14:05,980 It's just a matter of flushing them out... 1004 01:14:06,014 --> 01:14:08,416 Then do it! I want 'em found by morning. 1005 01:14:08,449 --> 01:14:11,452 No more fucking surprises! 1006 01:14:31,372 --> 01:14:33,707 [Keiko cries out] 1007 01:14:33,741 --> 01:14:36,510 - [Amy] You ok? - Yeah, I'm fine. I'm coming. 1008 01:14:36,544 --> 01:14:39,547 - [Keiko] Ok? - [Amy] Ok. 1009 01:15:07,541 --> 01:15:10,244 If they were gonna call back, they would've done it by now. 1010 01:15:10,278 --> 01:15:12,780 Maybe they're out looking for the boy. 1011 01:15:12,813 --> 01:15:15,349 Or maybe they've lost Patience. 1012 01:15:16,550 --> 01:15:19,220 We're wasting time here. 1013 01:15:22,190 --> 01:15:24,192 [Phone rings] 1014 01:15:30,564 --> 01:15:32,666 Any word from oshimoto? 1015 01:15:32,700 --> 01:15:36,370 Not yet. But I've been crunching the numbers. 1016 01:15:36,404 --> 01:15:38,339 Now, we can cash for the ransom, 1017 01:15:38,372 --> 01:15:39,773 but if we take that money out of the business, 1018 01:15:39,807 --> 01:15:42,810 it will kill the merger... 1019 01:15:42,843 --> 01:15:47,848 Which leaves us in a potentially difficult position. 1020 01:15:47,881 --> 01:15:51,252 You mean, that leaves me potentially bankrupt 1021 01:15:51,285 --> 01:15:53,754 and you potentially unemployed? Hm? 1022 01:15:53,787 --> 01:15:56,257 Well, let's not get melodramatic here, Bobby. 1023 01:15:56,290 --> 01:15:58,259 There are always solutions. 1024 01:15:59,493 --> 01:16:02,430 Westcom said no, Marcos. 1025 01:16:02,463 --> 01:16:05,366 Unless I can find 250 million... 1026 01:16:05,399 --> 01:16:08,536 The merger's dead in the water, ransom or not. 1027 01:16:10,204 --> 01:16:13,207 Call me back when you hear from oshimoto. 1028 01:17:30,351 --> 01:17:32,353 [Hennie screams] 1029 01:17:33,387 --> 01:17:34,455 [Howls] 1030 01:17:38,926 --> 01:17:40,928 Keep moving. 1031 01:17:43,397 --> 01:17:45,333 [Groans] 1032 01:17:45,366 --> 01:17:46,634 [Hennie shrieks] 1033 01:17:56,544 --> 01:17:58,846 [Jonathan] How are you holding up? 1034 01:17:58,879 --> 01:18:01,482 Same as the rest of you. 1035 01:18:01,515 --> 01:18:03,851 Waiting for the phone to ring. 1036 01:18:09,523 --> 01:18:12,460 Look, I know it was a risk. 1037 01:18:12,493 --> 01:18:15,296 But I have to make sure that my son is ok. 1038 01:18:15,329 --> 01:18:16,664 Mm-hm. 1039 01:18:17,665 --> 01:18:20,434 All any of us ever try to do 1040 01:18:20,468 --> 01:18:23,471 is protect our children. Right? 1041 01:18:23,504 --> 01:18:26,006 Our children? [Chuckles] 1042 01:18:26,039 --> 01:18:27,375 That's funny. 1043 01:18:27,408 --> 01:18:28,409 What's funny? 1044 01:18:28,442 --> 01:18:29,743 Nothing, nothing. 1045 01:18:29,777 --> 01:18:31,312 Listen... 1046 01:18:32,446 --> 01:18:33,347 It's just, er... 1047 01:18:33,381 --> 01:18:35,949 My Amy was the girl who, er... 1048 01:18:35,983 --> 01:18:38,586 Was with Kyle, the night he wrecked his car. 1049 01:18:38,619 --> 01:18:40,654 I was the one who agreed to keep it quiet 1050 01:18:40,688 --> 01:18:42,990 when you bribed that judge. 1051 01:18:43,023 --> 01:18:44,758 But how were you to know about that? I mean, 1052 01:18:44,792 --> 01:18:47,328 you had your best man deal with it. And it must be nice 1053 01:18:47,361 --> 01:18:50,764 to have a man like shah get his hands dirty for you. 1054 01:18:52,600 --> 01:18:54,902 And I suppose that's why they made you the point of contact. 1055 01:18:54,935 --> 01:18:56,003 Because... 1056 01:18:56,036 --> 01:18:59,407 You've got a history of getting exactly what you want. 1057 01:19:00,808 --> 01:19:03,511 [Phone rings] 1058 01:19:03,544 --> 01:19:04,712 Yeah? 1059 01:19:04,745 --> 01:19:07,381 [Marcos] I've heard back from oshimoto. 1060 01:19:07,415 --> 01:19:11,452 I'm putting you on speaker. 1061 01:19:11,485 --> 01:19:13,687 [Marcos] Oshimoto's people have calculated the odds 1062 01:19:13,721 --> 01:19:17,658 of his daughter surviving at 30-70. 1063 01:19:17,691 --> 01:19:21,295 He's out. He's not paying. 1064 01:19:22,396 --> 01:19:23,897 Based on what? 1065 01:19:23,931 --> 01:19:26,934 Kidnappings over the last ten years. 1066 01:19:28,502 --> 01:19:30,338 Maybe he has a point. 1067 01:19:31,805 --> 01:19:34,542 So, you're saying cause... We can't trust these guys 1068 01:19:34,575 --> 01:19:36,444 we shouldn't pay 'em. 1069 01:19:36,477 --> 01:19:38,812 [Marcos] That's not for me to say. 1070 01:19:38,846 --> 01:19:41,081 But... 1071 01:19:41,114 --> 01:19:43,751 Could call their bluff. 1072 01:19:43,784 --> 01:19:47,455 Likelihood is they're not gonna go through with their threat. 1073 01:19:47,488 --> 01:19:50,591 Kill eight kids? To what end? 1074 01:19:51,925 --> 01:19:54,928 [Hartmann] But if they do go through with it? 1075 01:19:59,066 --> 01:20:01,902 Let's be honest here. 1076 01:20:01,935 --> 01:20:06,640 These kids...Have caused you nothing but grief. 1077 01:20:08,409 --> 01:20:10,411 [Marcos] Maybe you'd all be better off. 1078 01:20:16,950 --> 01:20:20,521 Marcos? You remember our conversation, earlier, 1079 01:20:20,554 --> 01:20:23,056 about you being unemployed? 1080 01:20:23,090 --> 01:20:24,825 Yes. 1081 01:20:24,858 --> 01:20:27,828 That time has come. 1082 01:20:39,607 --> 01:20:41,108 Hey. 1083 01:20:43,143 --> 01:20:44,812 What is it? 1084 01:20:46,614 --> 01:20:47,981 It's Keiko. 1085 01:20:48,015 --> 01:20:50,584 Oh... is she...Is she hurt? 1086 01:20:53,020 --> 01:20:57,157 She didn't tell us in time. She didn't want to hold us back. 1087 01:20:57,190 --> 01:20:58,926 [Thornton] How bad? 1088 01:21:00,661 --> 01:21:04,465 [Amy, crying] We couldn't stop her bleeding. She's dead. 1089 01:21:05,433 --> 01:21:07,501 I'm so sorry. 1090 01:21:07,535 --> 01:21:09,169 What? 1091 01:21:09,202 --> 01:21:10,738 What do you mean she's..? 1092 01:21:10,771 --> 01:21:13,974 - She's not fucking dead! - Thornton! 1093 01:21:58,552 --> 01:22:00,053 [Amy] Kyle! 1094 01:22:33,086 --> 01:22:35,155 Kyle hartmann... 1095 01:22:37,124 --> 01:22:40,828 I can't tell you how much I've been looking forward to meeting. 1096 01:22:40,861 --> 01:22:43,163 Yeah, well I can't say the same about you. 1097 01:22:43,196 --> 01:22:45,899 Oh, that hurts. Now drop the bow. 1098 01:22:54,742 --> 01:22:56,243 [Hennie shouts] Drop the bow! 1099 01:22:58,011 --> 01:23:00,013 On your knees! 1100 01:23:02,149 --> 01:23:03,517 On... 1101 01:23:03,551 --> 01:23:05,485 Your...Knees! 1102 01:23:07,588 --> 01:23:08,856 Hands behind your back. 1103 01:23:10,758 --> 01:23:12,960 Can't wait to see Amy's face 1104 01:23:12,993 --> 01:23:17,064 when I hand her boyfriend's head on a plate. 1105 01:23:17,097 --> 01:23:19,633 Kind of poetic, don't you think? 1106 01:23:19,667 --> 01:23:20,901 Biblical almost. 1107 01:23:20,934 --> 01:23:22,936 [Amy yells] 1108 01:23:26,273 --> 01:23:27,975 [Screams] 1109 01:23:28,642 --> 01:23:30,143 [Shrieks] 1110 01:23:33,981 --> 01:23:35,983 [Hennie groans] 1111 01:24:13,286 --> 01:24:14,321 [Hennie shrieks] 1112 01:24:14,354 --> 01:24:15,889 [Gasps] 1113 01:24:32,372 --> 01:24:34,074 [Sobs] 1114 01:24:34,942 --> 01:24:36,644 [Screams] 1115 01:24:41,782 --> 01:24:43,651 Ok, are you ready? 1116 01:24:43,684 --> 01:24:45,686 Let's just do it. One... 1117 01:24:45,719 --> 01:24:48,321 [Both] Two..Three. 1118 01:24:48,355 --> 01:24:50,724 - [Amy groans] - Hey, hey... 1119 01:24:50,758 --> 01:24:54,161 Hey...You're doing great. Almost there. 1120 01:24:54,194 --> 01:24:56,897 I think I'm having an out-of-body experience. 1121 01:24:56,930 --> 01:25:00,000 What the hell is wrong with you? Why risk your life like that? 1122 01:25:00,033 --> 01:25:01,969 You risked your life for us. I was... 1123 01:25:02,002 --> 01:25:05,005 I was just returning the favor. 1124 01:25:11,211 --> 01:25:13,213 Are you crazy? 1125 01:25:15,115 --> 01:25:17,117 Maybe I am. 1126 01:25:23,991 --> 01:25:25,993 [Phone rings] 1127 01:25:31,164 --> 01:25:33,701 [On phone] This is FBI special agent Jess Chambliss. 1128 01:25:33,734 --> 01:25:36,103 Don't worry, this is a secure line. 1129 01:25:36,136 --> 01:25:38,706 We understand your concern for your children's safety 1130 01:25:38,739 --> 01:25:41,108 but you've done the right thing in contacting us. 1131 01:25:41,141 --> 01:25:43,977 I'm sorry about your son, Mr. hartmann. 1132 01:25:44,011 --> 01:25:45,445 Somebody had to do something. 1133 01:25:45,478 --> 01:25:47,180 [Chandler] We are working with the uk authorities 1134 01:25:47,214 --> 01:25:48,749 and together we are drawing up plans 1135 01:25:48,782 --> 01:25:50,450 for the safe recovery of your children. 1136 01:25:50,483 --> 01:25:51,919 Plans? 1137 01:25:51,952 --> 01:25:53,153 What plans? 1138 01:25:53,186 --> 01:25:57,024 I'm afraid I can't discuss that at this time, Mr. hartmann. 1139 01:25:57,057 --> 01:25:59,727 I'll have my jet back here within the hour. 1140 01:25:59,760 --> 01:26:01,428 I'll be in Scotland in less than seven. 1141 01:26:01,461 --> 01:26:04,765 Mr. hartmann, I strongly advise you to stay where you are. 1142 01:26:04,798 --> 01:26:06,366 By going out there you jeorpardize 1143 01:26:06,399 --> 01:26:07,935 not only your own safety, 1144 01:26:07,968 --> 01:26:09,837 but the success of the recovery mission. 1145 01:26:09,870 --> 01:26:12,773 I'm done leaving my son's life in other people's hands. 1146 01:26:12,806 --> 01:26:14,975 I'm not going to sit and wait for you guys 1147 01:26:15,008 --> 01:26:16,176 to bring me bad news. 1148 01:26:16,209 --> 01:26:17,344 - [Chandliss] Mr. hartmann... - [Jonathan] Bobby, wait. 1149 01:26:17,377 --> 01:26:20,480 - [Chandliss] Mr. hartmann! - I'd like to come along. 1150 01:26:20,513 --> 01:26:23,483 See if I can help. 1151 01:26:23,516 --> 01:26:26,253 What are you going to do when you get there? 1152 01:26:26,286 --> 01:26:28,255 Whatever I have to do. 1153 01:26:34,494 --> 01:26:36,797 I have to rest, Kyle. 1154 01:26:36,830 --> 01:26:38,932 - Oh... - We can't. We can't rest here. 1155 01:26:38,966 --> 01:26:41,068 Then you have to go without me. 1156 01:26:41,101 --> 01:26:44,772 I can slow them down. Give you a chance to get ahead. 1157 01:26:44,805 --> 01:26:46,073 Amy... 1158 01:26:46,106 --> 01:26:48,008 I'm not going anywhere without you. 1159 01:26:48,041 --> 01:26:50,744 Ok? Not this time. 1160 01:26:53,380 --> 01:26:55,916 [Kyle] How's that? Is that better? 1161 01:27:19,506 --> 01:27:22,976 Don't be stupid! Automatic weapon versus a bow and arrow? 1162 01:27:23,010 --> 01:27:25,078 Fucking throw it to the ground now! 1163 01:27:25,112 --> 01:27:26,814 Now! 1164 01:27:29,817 --> 01:27:31,985 Ok, stop! Stop, ok? 1165 01:27:32,019 --> 01:27:35,055 Stand out where I can see you! 1166 01:27:35,088 --> 01:27:36,189 You! 1167 01:27:36,223 --> 01:27:38,225 Drop your weapon now! 1168 01:27:39,860 --> 01:27:41,862 No. 1169 01:27:41,895 --> 01:27:44,097 What the fuck do you mean, "no"? 1170 01:27:44,131 --> 01:27:46,834 I mean no. 1171 01:27:46,867 --> 01:27:48,568 I'm not gonna drop it. 1172 01:27:48,601 --> 01:27:51,939 Why are you determined to do this the hard way? 1173 01:27:51,972 --> 01:27:54,908 Drop it. Or I'll shoot you in your fucking head. 1174 01:27:57,444 --> 01:27:59,779 Everybody stand still! 1175 01:28:00,613 --> 01:28:02,916 What would you do... 1176 01:28:02,950 --> 01:28:05,118 If we all rushed you right now, huh? 1177 01:28:05,152 --> 01:28:06,519 Would you kill us all? 1178 01:28:06,553 --> 01:28:08,989 I've killed more people than i can fucking count, mate. 1179 01:28:09,022 --> 01:28:12,025 Yeah? What's another four? 1180 01:28:13,994 --> 01:28:15,595 Don't move! 1181 01:28:15,628 --> 01:28:17,364 If you do that... 1182 01:28:17,397 --> 01:28:18,866 You get nothing. 1183 01:28:18,899 --> 01:28:20,400 No ransom. 1184 01:28:20,433 --> 01:28:23,003 Is that what you came here for? 1185 01:28:23,036 --> 01:28:24,571 To leave with nothing? Uh? 1186 01:28:28,075 --> 01:28:31,278 I figure we can afford to kill one of you. Yeah? 1187 01:28:31,311 --> 01:28:34,447 And we'll see how brave the rest of you really fucking are. 1188 01:29:23,964 --> 01:29:26,866 Just do it. 1189 01:29:41,949 --> 01:29:43,951 We heard shooting. 1190 01:29:46,319 --> 01:29:48,521 Two more of them are dead now. 1191 01:29:48,555 --> 01:29:51,458 There's still one left. 1192 01:29:51,491 --> 01:29:54,494 He's probably gonna keep coming, just like he said. 1193 01:29:57,464 --> 01:29:59,566 Then we'll let him. 1194 01:29:59,599 --> 01:30:02,269 [Thunderclap] 1195 01:31:18,711 --> 01:31:21,014 [Fayed] Hartmann... 1196 01:31:21,048 --> 01:31:24,284 I don't understand why you want to take him alive. 1197 01:31:24,317 --> 01:31:26,019 Yeah, we have got a gun, right? 1198 01:31:26,053 --> 01:31:28,788 All we've got to do is hide until he appears and shoot him. 1199 01:31:28,821 --> 01:31:31,058 Not if we don't have to. 1200 01:31:31,091 --> 01:31:33,426 Of course we have to. 1201 01:31:33,460 --> 01:31:35,662 We've got to kill him before he kills us. 1202 01:31:35,695 --> 01:31:37,264 Why are we even discussing this? 1203 01:31:37,297 --> 01:31:40,467 Because it's not who we are. 1204 01:31:40,500 --> 01:31:42,435 We're not killers. 1205 01:31:42,469 --> 01:31:45,138 Everything we did was in self-defense. 1206 01:31:45,172 --> 01:31:48,708 But this is different, ok? We have a choice. 1207 01:31:53,780 --> 01:31:56,749 Fuck! 1208 01:31:56,783 --> 01:32:01,154 Hey! Killing someone isn't as easy as you think, marsac. 1209 01:32:04,757 --> 01:32:06,559 Alright, Kyle... 1210 01:32:06,593 --> 01:32:08,595 What's the plan? 1211 01:32:13,666 --> 01:32:16,469 [Kyle] It's like Maxwell said, 1212 01:32:16,503 --> 01:32:18,771 if we can set the right trap, in the right place, 1213 01:32:18,805 --> 01:32:21,108 we can catch anything. 1214 01:32:21,141 --> 01:32:24,611 So, does, erm...Anybody know how to use this? 1215 01:32:24,644 --> 01:32:25,745 [Herrick] I've never shot a gun before. 1216 01:32:25,778 --> 01:32:27,647 I don't even know what that thing is. 1217 01:32:27,680 --> 01:32:31,351 It's a bushmaster m16, .223 caliber. 1218 01:32:31,384 --> 01:32:33,853 It's automatic. Clip holds about 30 rounds. 1219 01:32:33,886 --> 01:32:36,089 Its rate of fire is 800 rpm. 1220 01:32:39,426 --> 01:32:42,529 My dad has one in his collection. 1221 01:32:42,562 --> 01:32:45,632 Well, you just volunteered. 1222 01:32:45,665 --> 01:32:47,367 [Thunderclap] 1223 01:32:59,446 --> 01:33:00,747 [Kyle] Ok... 1224 01:33:00,780 --> 01:33:03,216 Keep out of sight until he passes. 1225 01:33:03,250 --> 01:33:06,119 When he does, follow him at a safe distance. 1226 01:33:06,153 --> 01:33:08,321 If he starts to turn back, fire a few shots in the air. 1227 01:33:08,355 --> 01:33:11,491 That should keep him in the right direction. Ok? 1228 01:33:11,524 --> 01:33:13,526 You got this? 1229 01:33:15,795 --> 01:33:17,497 [Kyle] Ok... 1230 01:34:37,410 --> 01:34:39,412 [Man yells] 1231 01:34:42,982 --> 01:34:44,851 [Marsac] No! Amy don't! 1232 01:34:52,024 --> 01:34:55,628 I'm guessing this isn't the way you saw this going. 1233 01:34:55,662 --> 01:34:57,630 Throw 'em away now! 1234 01:34:59,599 --> 01:35:00,867 Throw 'em! 1235 01:35:13,646 --> 01:35:16,015 Hartmann! 1236 01:35:16,048 --> 01:35:18,818 Don't you think it's time we met? 1237 01:35:18,851 --> 01:35:22,221 I'm done playing games with you. 1238 01:35:24,857 --> 01:35:27,394 Well, haven't you been a busy boy! 1239 01:35:27,427 --> 01:35:30,029 Got a decent bit of blood on your hands. 1240 01:35:30,062 --> 01:35:33,866 Actually, I should thank you. 1241 01:35:33,900 --> 01:35:35,735 You see, I'm flying solo now. 1242 01:35:35,768 --> 01:35:38,638 No one to share the ransom with. 1243 01:35:38,671 --> 01:35:41,441 You still think that's gonna happen? 1244 01:35:41,474 --> 01:35:43,810 Oh, I know it's gonna happen. See, I know exactly 1245 01:35:43,843 --> 01:35:47,414 how much of an investment you are to your parents. 1246 01:35:49,516 --> 01:35:51,384 Now... 1247 01:35:51,418 --> 01:35:52,952 If you... 1248 01:35:52,985 --> 01:35:57,657 Don't march all your friends down here in 30 seconds, 1249 01:35:57,690 --> 01:36:02,362 I'm gonna shoot your girlfriend in the fucking face. 1250 01:36:09,936 --> 01:36:12,939 I wouldn't take too much time to think on it. 1251 01:36:37,930 --> 01:36:39,466 [Kyle] Run! 1252 01:36:51,844 --> 01:36:53,780 [Yells] 1253 01:36:53,813 --> 01:36:56,315 [Amy] Marsac! No! 1254 01:37:12,399 --> 01:37:13,900 [Speck] Hartmann! 1255 01:37:22,975 --> 01:37:24,677 [Fayed] Marsac! 1256 01:37:29,416 --> 01:37:31,584 [Groans] 1257 01:37:31,618 --> 01:37:32,952 [Kyle yells] 1258 01:37:42,094 --> 01:37:44,497 [Indistinct] 1259 01:40:55,321 --> 01:40:59,025 Your son was pretty incredible out there, Mr. hartmann. 1260 01:40:59,058 --> 01:41:01,227 Sounds like he wasn't alone there. 1261 01:41:02,261 --> 01:41:05,197 You're Amy, aren't you? 1262 01:41:05,231 --> 01:41:07,767 It's nice to finally meet you in person. 1263 01:41:07,800 --> 01:41:09,301 Likewise. 1264 01:41:16,909 --> 01:41:20,813 I'll...Let you two catch up. 1265 01:41:33,392 --> 01:41:35,594 I can't believe you came. 1266 01:41:37,129 --> 01:41:40,266 Well, I care about you, Amy. 1267 01:41:40,299 --> 01:41:42,835 More than you realize. 1268 01:42:10,329 --> 01:42:14,701 It's hard to believe that this speck planned this on his own. 1269 01:42:14,734 --> 01:42:17,670 I suppose the only thing that we're certain of now is that 1270 01:42:17,704 --> 01:42:19,371 there's no one left to question. 1271 01:42:22,809 --> 01:42:24,811 [Phone rings] 1272 01:42:32,151 --> 01:42:34,653 Why don't you answer it, Jonathan? 1273 01:42:36,455 --> 01:42:40,059 You wanna tell us why the last 7 calls on speck's sat phone 1274 01:42:40,092 --> 01:42:43,062 came from the one you're holding? 1275 01:42:46,032 --> 01:42:49,068 You couldn't get your grubby hands on my father's money, 1276 01:42:49,101 --> 01:42:51,838 so you found a way to get your own, am I right? 1277 01:42:51,871 --> 01:42:54,907 I don't know what she's talking about. She's hysterical. 1278 01:42:56,042 --> 01:42:58,010 Innocent people are dead because of you. 1279 01:42:58,044 --> 01:42:59,011 My father taught me 1280 01:42:59,045 --> 01:43:02,414 to live my life trying to make a difference. 1281 01:43:02,448 --> 01:43:04,751 You've taught me why. 1282 01:43:09,488 --> 01:43:11,490 I've done nothing. She's making it up! 1283 01:43:11,523 --> 01:43:13,459 She's never liked me. This is crazy! 1284 01:43:17,396 --> 01:43:19,431 You ok? 1285 01:43:45,892 --> 01:43:48,327 ♪ I'm no wallflower 1286 01:43:48,360 --> 01:43:52,364 ♪ can't tell me you can shake this 1287 01:43:56,335 --> 01:43:59,105 ♪ no, we're not weak 1288 01:43:59,138 --> 01:44:02,141 ♪ just uninspired and listless 1289 01:44:06,913 --> 01:44:11,017 ♪ like a breath, like a kiss 1290 01:44:11,050 --> 01:44:14,053 ♪ you came in 1291 01:44:17,890 --> 01:44:20,860 ♪ you know what lies 1292 01:44:20,893 --> 01:44:23,896 ♪ under our skin? 1293 01:44:29,435 --> 01:44:35,441 ♪ Look at us now, out of the fire 1294 01:44:39,912 --> 01:44:46,919 ♪ we've taken it down, down to the wire 1295 01:44:50,556 --> 01:44:56,128 ♪ we trod on the cracks, we broke through the stops 1296 01:44:56,162 --> 01:45:01,834 ♪ fallen away to forget a lot 1297 01:45:01,868 --> 01:45:07,874 ♪ don't want to live like a bird on a wire 1298 01:45:07,907 --> 01:45:11,911 ♪ like a bird on a wire 1299 01:45:21,921 --> 01:45:24,523 ♪ we're only tired 1300 01:45:24,556 --> 01:45:27,593 ♪ 'cause we've been sleepwalking 1301 01:45:27,626 --> 01:45:32,531 ♪ oh-oh-oh, oh-oh-oh 1302 01:45:32,564 --> 01:45:35,201 ♪ no, I'm not quiet 1303 01:45:35,234 --> 01:45:37,970 ♪ just sick and tired of talking 1304 01:45:38,004 --> 01:45:43,109 ♪ oh-oh-oh, oh-oh-oh 1305 01:45:43,142 --> 01:45:47,079 ♪ like a breath, like a kiss 1306 01:45:47,113 --> 01:45:48,981 ♪ you came in 1307 01:45:49,015 --> 01:45:53,953 ♪ oh-oh-oh, oh-oh-oh 1308 01:45:53,986 --> 01:45:56,455 ♪ I feel the ground pull me back down 1309 01:45:56,488 --> 01:45:59,525 ♪ and I just can't miss 1310 01:45:59,558 --> 01:46:03,562 ♪ oo-oo-oo-ooo... 1311 01:46:08,300 --> 01:46:14,306 ♪ Look at us now, out of the fire 1312 01:46:18,577 --> 01:46:25,584 ♪ we've taken it down, down to the wire 1313 01:46:29,588 --> 01:46:34,961 ♪ we trod on the cracks, broke through the stops 1314 01:46:34,994 --> 01:46:40,332 ♪ fallen away to forget a lot 1315 01:46:40,366 --> 01:46:47,573 ♪ don't want to live like a bird on a wire 1316 01:46:47,606 --> 01:46:53,045 ♪ like a bird on a wire 1317 01:46:53,079 --> 01:46:58,284 ♪ like a bird on a wire 1318 01:46:58,317 --> 01:47:03,522 ♪ like a bird on a wire 1319 01:47:03,555 --> 01:47:07,559 ♪ like a bird on a wire