1
00:00:07,280 --> 00:00:15,017
Subtitled by:
mor@subscene.com
2
00:00:45,020 --> 00:00:46,817
Tolong.
3
00:00:47,020 --> 00:00:48,817
Tolong.
4
00:00:48,900 --> 00:00:49,935
Tolong.
5
00:01:00,860 --> 00:01:01,929
Pee Mak.
6
00:01:11,940 --> 00:01:13,896
Sudah lama kita berperang.
7
00:01:15,980 --> 00:01:18,936
Masih tiada bantuan datang
untuk menyelamatkan kita.
8
00:01:21,980 --> 00:01:25,478
Musuh-musuh ini telah kepung
dan memecah sempadan kita.
9
00:01:28,020 --> 00:01:34,277
Pasukan-pasukan kita ramai yang
terkorban dan ada yang akan mati.
10
00:01:35,900 --> 00:01:40,815
Kalau tetap begini,
saya rasa...
11
00:01:40,940 --> 00:01:43,852
...kita semua akan kalah.
12
00:01:46,820 --> 00:01:48,389
Apa yang awak cakapkan?
13
00:01:48,940 --> 00:01:52,477
Lemah betul. Bagaimana
awak nak jadi kuat?
14
00:01:53,860 --> 00:01:55,976
Prebet Mak cedera.
15
00:02:07,980 --> 00:02:09,857
Terukkah, doktor?
16
00:02:09,940 --> 00:02:12,531
Awak akan okey.
Awak cuma terkehel.
17
00:02:12,900 --> 00:02:13,935
Terkehel?
18
00:02:17,940 --> 00:02:20,898
Saya ingatkan apa.
19
00:02:21,860 --> 00:02:22,929
Bukannya teruk.
20
00:02:24,980 --> 00:02:27,616
Bagaimana saya nak
pulang ke Phrakanong?
21
00:02:27,900 --> 00:02:30,778
Isteri saya, Nak,
mungkin sudah bersalin.
22
00:02:32,980 --> 00:02:35,938
Ini mungkin
pengakhiran bagi kami.
23
00:02:42,900 --> 00:02:43,935
Hentikan!
24
00:02:44,940 --> 00:02:50,936
Jangan menyerah kalah!
Ingat tak filem 300?
25
00:02:52,820 --> 00:02:54,970
King Leonidas
dan bala tentera.
26
00:02:55,980 --> 00:02:58,591
Mereka cuma 300 orang
melawan ribuan tentera.
27
00:02:58,860 --> 00:03:02,552
Tapi di akhir filem itu,
mereka semua mati, kan?
28
00:03:02,940 --> 00:03:03,975
Yakah?
29
00:03:07,900 --> 00:03:10,895
Maaf. Saya tak pernah
tonton sampai habis.
31
00:03:11,020 --> 00:03:15,076
Bagaimana dengan filem Rocky?
- Rocky Road? Sedapnya.
32
00:03:15,140 --> 00:03:18,811
- Mana? Mana?
- Diamlah.
34
00:03:19,940 --> 00:03:21,817
Bagaimana pula dengan
filem "The Last Samurai"?
35
00:03:21,900 --> 00:03:24,937
Semasa perlawanan terakhir,
dia berjuang habis-habisan.
36
00:03:25,980 --> 00:03:28,571
Dia tak pernah fikir
untuk mengaku kalah.
37
00:03:30,820 --> 00:03:32,776
Kita masih mempunyai pedang.
38
00:03:37,900 --> 00:03:40,935
Tangan dan juga kaki.
- Bangang!
40
00:03:43,020 --> 00:03:45,935
Maaf.
Tak sengaja.
42
00:03:47,820 --> 00:03:50,811
Bukankah kita mempunyai
peluang yang cerah?
43
00:03:52,020 --> 00:03:53,851
Bunuh mereka!
44
00:04:13,860 --> 00:04:18,812
Tak guna. Mereka ada
senapang. Saya lupa.
45
00:04:33,940 --> 00:04:35,851
Mak, awak okey?
46
00:04:41,780 --> 00:04:46,411
Hei Shin, memandangkan
yang kita semua akan mati,...
47
00:04:46,900 --> 00:04:51,573
...boleh saya tanya sesuatu?
Benda apa di rambut awak tu?
48
00:04:53,900 --> 00:04:56,972
Semasa saya masih kecil,
terdapat wabak penyakit.
49
00:04:57,820 --> 00:05:02,940
Saya masih hidup tapi mak saya
bersumpah kalau saya selamat,...
50
00:05:03,900 --> 00:05:06,016
...saya akan simpan gaya
rambut ni sepanjang hidup.
51
00:05:06,860 --> 00:05:09,852
Saya lebih rela mati daripada
ada gaya rambut hodoh tu.
52
00:05:09,980 --> 00:05:11,971
Macam siku lebam anjing.
53
00:05:14,980 --> 00:05:17,935
- Rambut awak pula?
- Ini fesyen baru lah.
55
00:05:20,980 --> 00:05:22,857
Berhentilah menembak!
56
00:05:27,820 --> 00:05:30,778
Mak, awak ada
kata-kata terakhir?
57
00:05:33,940 --> 00:05:37,855
Tidak! Tak kira apa pun,
saya mesti pulang kepada...
57
00:05:37,940 --> 00:05:39,555
...isteri dan anak saya.
58
00:05:39,900 --> 00:05:42,896
Saya takkan benarkan
diri saya mati di sini.
58
00:05:44,500 --> 00:05:46,896
Kamu semua juga.
59
00:06:25,900 --> 00:06:27,891
Pee Mak.
60
00:06:30,820 --> 00:06:32,811
Pee Mak.
61
00:06:34,820 --> 00:06:36,776
Pee Mak.
62
00:06:42,820 --> 00:06:44,856
Masuk dalam rumah. Ayuh!
63
00:06:57,900 --> 00:06:59,936
Pee Mak.
64
00:07:05,980 --> 00:07:08,836
Terlalu ramai yang main.
Awak tak usahlah.
65
00:07:08,980 --> 00:07:10,811
Baiklah.
66
00:07:11,020 --> 00:07:12,817
Tiada wang, jangan main.
67
00:07:14,820 --> 00:07:15,889
Bahagikan.
68
00:07:17,940 --> 00:07:20,417
Awak nak buat
macam itu sampai pagi?
69
00:07:20,820 --> 00:07:22,735
Kenapa awak tak buat
pertunjukkan kad saja?
70
00:07:22,900 --> 00:07:25,858
Bapa awak David Blane ke?
Cepat, serahkan!
71
00:07:29,940 --> 00:07:31,851
- Ada apa?
- Sembilan.
72
00:07:31,940 --> 00:07:34,771
- Saya dapat 0.
- Saya dapat 1. Bayar!
74
00:07:36,980 --> 00:07:38,811
Kenapa ni, Mak?
75
00:07:38,860 --> 00:07:41,897
- Luka saya sakit.
- Saya tak percaya...
76
00:07:42,020 --> 00:07:44,431
...yang awak masih hidup.
Awak memang kebal.
77
00:07:44,860 --> 00:07:47,897
Saya berterima kasih kerana
kamu membawa saya ke sini.
78
00:07:47,940 --> 00:07:51,819
Kamilah yang patut berterima kasih.
Tanpa awak, kami pasti sudah mati.
79
00:07:53,900 --> 00:07:56,858
Sebenarnya, awak patut
sebut nama saya "Mark".
80
00:07:59,860 --> 00:08:01,816
Marrrk?
81
00:08:02,820 --> 00:08:04,935
Lupakanlah.
Panggil saja saya "Mak".
82
00:08:05,020 --> 00:08:08,678
Satu-satunya orang yang panggil
saya Mark ialah ayah saya.
83
00:08:08,900 --> 00:08:12,859
Sekarang dia berada di USA
dalam urusan pendakwah.
84
00:08:12,980 --> 00:08:15,457
Semua orang di kampung saya,
panggil saya Mak.
85
00:08:18,820 --> 00:08:21,476
Kawan-kawan, kita sudah
sampai di Phrakanong.
86
00:08:39,020 --> 00:08:40,851
Mana semua orang?
87
00:09:00,020 --> 00:09:01,817
Nak.
88
00:09:02,020 --> 00:09:03,897
Nak.
89
00:09:04,820 --> 00:09:07,937
Nak, sayang.
Saya dah pulang.
90
00:09:12,820 --> 00:09:15,436
- Nak?
- Mungkin Nak kencing.
91
00:09:48,860 --> 00:09:53,775
Nak, awak ke mana?
Saya sangat risau.
92
00:09:55,020 --> 00:09:58,898
Saya sangka saya takkan
pernah jumpa awak lagi.
93
00:10:09,980 --> 00:10:12,892
Janganlah menangis.
94
00:10:13,820 --> 00:10:15,814
Awak tak nampak kacak.
95
00:10:18,860 --> 00:10:23,980
Awak tahu tak, semasa
saya di medan perang,...
96
00:10:24,020 --> 00:10:27,898
...saya terlalu rindukan awak.
Saya tersangat merindui awak.
97
00:10:28,860 --> 00:10:33,775
Saya rindukan awak
lebih dari orang lain.
98
00:10:34,860 --> 00:10:36,771
Mak cepat menangis!
99
00:10:37,860 --> 00:10:39,675
Sayang, awak tak rindu saya?
100
00:10:40,820 --> 00:10:41,855
Tidak!
101
00:10:42,980 --> 00:10:46,814
Kenapa? Awak tak
cintakan saya lagi?
102
00:10:47,860 --> 00:10:50,977
Awak ni gila.
Tentulah saya cintakan awak.
103
00:10:52,020 --> 00:10:53,976
Awak jahat.
104
00:10:55,020 --> 00:10:57,431
Jangan bergurau macam tu.
105
00:10:57,900 --> 00:10:59,777
Kebudak-budakkan.
106
00:10:59,940 --> 00:11:03,817
Bagaimana dengan anak kita?
- Dia sedang bermain di sana.
108
00:11:05,980 --> 00:11:09,814
Mana? Biar ayah lihat.
109
00:11:09,900 --> 00:11:12,812
Dia kacak seperti ayahnya.
110
00:11:12,980 --> 00:11:15,892
Awak tahu, saya berikan
dia nama kesukaan awak.
111
00:11:16,980 --> 00:11:19,893
Betulkah?
"Dang".
111
00:11:20,680 --> 00:11:22,893
Dang anak ayah.
112
00:11:23,860 --> 00:11:25,771
Apa yang hebat sangat
dengan nama "Dang"?
113
00:11:25,900 --> 00:11:27,015
Carilah tahu.
114
00:11:27,860 --> 00:11:30,330
Orang gaji saya ada
nama yang lebih bagus.
115
00:11:33,940 --> 00:11:37,398
Hei, kawan-kawan.
Ini isteri saya, Nak.
116
00:11:40,900 --> 00:11:43,616
Nak, ini kawan-kawan saya.
117
00:11:43,900 --> 00:11:46,892
Ini Aey, Ter, Puak dan Shin.
118
00:11:47,940 --> 00:11:49,851
Apa yang kamu
akan buat sekarang?
119
00:11:49,940 --> 00:11:51,852
Kami rasa malam ni
susah mahu cari sampan.
119
00:11:51,940 --> 00:11:53,852
Kami akan tinggal
di sini untuk semalam.
120
00:11:53,900 --> 00:11:55,858
Kenapa cuma semalam?
121
00:11:56,020 --> 00:11:59,318
Kamu semua boleh tinggal
di sini sampai perang tamat.
122
00:12:01,780 --> 00:12:04,817
Rumah di sana sudah kosong
sejak mak cik saya meninggal.
123
00:12:04,900 --> 00:12:07,569
Ada sampan yang
kamu boleh gunakan.
124
00:12:07,900 --> 00:12:09,891
Mak ciknya tak akan
menghantui kita, kan?
125
00:12:09,980 --> 00:12:13,578
Shin, dia akan menghantui awak
sampai rambut awak tertanggal.
126
00:12:15,020 --> 00:12:17,818
Kami akan tinggal di sini untuk
semalam. Kami takkan ganggu.
127
00:12:17,980 --> 00:12:20,938
Mereka mempelawa kita dan
awak mengecewakan mereka.
128
00:12:21,020 --> 00:12:23,711
Awak tak sopan, Aey.
129
00:12:27,980 --> 00:12:29,811
Cantik betul isteri Mak.
130
00:12:30,820 --> 00:12:33,890
Hei, hati-hati.
Itu isteri kawan kita.
131
00:12:43,820 --> 00:12:47,617
Awak tahu, semasa perang,
saya seorang askar yang teruk.
132
00:12:47,860 --> 00:12:48,929
Mengapa?
133
00:12:51,900 --> 00:12:56,618
Ketika berperang, saya tak
pernah fikirkan tentang Siam.
133
00:12:56,800 --> 00:12:58,818
Negara kita.
134
00:13:02,820 --> 00:13:04,811
Saya fikirkan awak saja.
135
00:13:05,020 --> 00:13:08,511
Askar ini sepatutnya dibuang
oleh skuad penembak.
136
00:13:08,980 --> 00:13:10,891
Memang patut kena tembak.
137
00:13:14,980 --> 00:13:20,896
Awak tahu, setiap hari saya
menunggu awak datang.
138
00:13:33,860 --> 00:13:35,856
Saya di sini sekarang.
138
00:13:42,860 --> 00:13:46,856
Saya janji. Saya takkan
lagi pergi ke mana-mana.
39
00:14:01,020 --> 00:14:06,777
Nak, rumah kita ada
kunang-kunang. Cantik sekali.
140
00:14:06,860 --> 00:14:08,695
Itu hantu.
- Apa?
141
00:14:16,900 --> 00:14:20,779
Nak, kenapa awak
bergurau begitu?
142
00:14:20,900 --> 00:14:23,536
Awak kan tahu, saya
sangat takutkan hantu.
143
00:14:27,780 --> 00:14:28,849
Apa yang awak cari?
144
00:14:28,980 --> 00:14:30,891
Saya akan pakai
tangkal Buddha saya.
145
00:14:31,020 --> 00:14:33,853
Doktor menanggalkannya
semasa mereka merawat saya.
146
00:14:36,980 --> 00:14:40,517
Ada banyak darah.
Simpanlah buat masa ini.
147
00:14:40,860 --> 00:14:43,855
Saya akan bersihkan nanti.
- Okey.
149
00:14:48,820 --> 00:14:51,436
Isteri saya adalah orang
yang paling baik di Siam.
150
00:14:52,900 --> 00:14:54,469
Bau awak juga harum.
151
00:16:36,020 --> 00:16:38,932
Kawan-kawan, lihatlah.
Rumah ini ada burung.
152
00:16:39,020 --> 00:16:41,417
Comel, kan?
153
00:16:42,020 --> 00:16:43,935
Ya, comel.
Comel konon!
154
00:16:44,860 --> 00:16:45,929
Kenapa awak jadi pencinta
haiwan awal-awal pagi ini?
155
00:16:45,980 --> 00:16:47,971
Awak tak nampakkah
kita masih nak tidur?
156
00:16:48,020 --> 00:16:49,855
Macam mana kita nak tidur
mendengar awak berkicau?
157
00:16:50,820 --> 00:16:52,890
Usir burung ini!
Makan di tempat lain.
158
00:16:52,980 --> 00:16:55,015
Pergi. Jangan berani
masuk rumah saya lagi.
159
00:16:55,940 --> 00:16:57,817
Hei, bangun semuanya.
160
00:16:59,820 --> 00:17:02,811
Awalnya awak datang.
- Nanti pasar akan tutup.
162
00:17:06,820 --> 00:17:07,935
Benda apa itu?
163
00:17:08,860 --> 00:17:10,930
Mayat-mayat askar yang
mati dalam peperangan.
164
00:17:11,020 --> 00:17:13,599
Tanah perkuburan semua
dah penuh. Jadi, kami perlu...
164
00:17:13,620 --> 00:17:17,899
...kembalikan mayat ini kepada
keluarga mereka untuk dikebumikan.
165
00:17:34,980 --> 00:17:37,892
Ter, teruskan mendayung.
166
00:17:58,780 --> 00:18:00,708
Hari ini, ramai orang di pasar.
167
00:18:03,940 --> 00:18:06,932
Kami ada pencuci mulut
dan biskut-biskut juga.
168
00:18:07,820 --> 00:18:10,892
Mak cik Nim, boleh berikan
saya dua biskut dan snek?
169
00:18:10,980 --> 00:18:12,715
- Mak?
- Ya.
170
00:18:12,980 --> 00:18:14,971
Sudah habis dijual!
171
00:18:20,860 --> 00:18:23,710
Tak guna. Kita tak dapat
makan kedua-duanya.
172
00:18:23,820 --> 00:18:25,569
Pak cik Aum.
173
00:18:27,940 --> 00:18:30,973
- Mak.
- Saya nak beli ikan untuk Nak.
174
00:18:31,020 --> 00:18:32,931
Bukan untuk dijual.
175
00:18:33,020 --> 00:18:35,817
Hari ini "Hari Buddha".
Saya nak bebaskan semua.
176
00:18:36,820 --> 00:18:38,814
Jauhkan diri dari saya.
177
00:18:41,020 --> 00:18:43,331
Kamu rasa betulkah
apa yang dia lakukan?
178
00:18:44,820 --> 00:18:46,269
Peliknya.
179
00:18:50,020 --> 00:18:51,931
Mak cik Priek!
Mak cik Priek!
180
00:18:52,020 --> 00:18:53,931
Bangun.
Awak ada pelanggan.
181
00:18:59,900 --> 00:19:03,849
Mak cik Priek,
awak masih ingat saya?
182
00:19:03,940 --> 00:19:06,936
Awak ada kerja
yang boleh saya buat?
183
00:19:07,020 --> 00:19:08,979
Tiada.
183
00:19:09,020 --> 00:19:14,279
Berapa ramai pekerja yang kami
perlukan untuk kedai kecil ini?
184
00:19:14,820 --> 00:19:19,972
Awak fikir saya perlukan
jurujual? Pelayan?
184
00:19:20,120 --> 00:19:23,972
Penjaga Bar? Juruwang?
Budak penghantar?
185
00:19:25,820 --> 00:19:27,535
Semuanya saya ada.
186
00:19:29,860 --> 00:19:31,816
Minumlah.
187
00:19:31,940 --> 00:19:33,817
Dia ada pengiring juga.
188
00:19:35,940 --> 00:19:38,852
- Awak seperti biasa tengok?
- Saya Mak.
189
00:19:38,940 --> 00:19:40,851
Saya baru balik dari perang.
190
00:19:40,980 --> 00:19:43,938
Kalau saya tak jumpa Nak,
saya mungkin terpikat pada awak.
191
00:19:44,020 --> 00:19:46,898
- Awak nampak menawan.
- Hantu awaklah menawan!
192
00:19:47,940 --> 00:19:49,976
Awak betul-betul
tak tahukah, Mak?
193
00:19:50,860 --> 00:19:54,819
Kalau awak pulang ke rumah,
tunduk dan lihat di antara kaki.
194
00:19:54,860 --> 00:19:56,895
Awak akan nampak Nak
dan anak awak adalah...
195
00:19:56,980 --> 00:19:59,814
Mak mabuk.
196
00:19:59,860 --> 00:20:01,851
- Tidak, biarkanlah.
- Marilah mak.
197
00:20:01,980 --> 00:20:05,492
Maaf. Mak saya mabuk, jadi
dia cakap yang bukan-bukan.
198
00:20:05,980 --> 00:20:08,016
- Datanglah sini.
- Sudahlah mak.
199
00:20:08,860 --> 00:20:10,851
Nak! Biar dia datang.
Saya tak takut!
200
00:20:15,860 --> 00:20:17,909
Apa masalah dia?
201
00:20:23,940 --> 00:20:27,431
Semua orang berkelakuan pelik, kan?
- Ya. Apa yang dimaksudkan oleh...
202
00:20:27,520 --> 00:20:31,570
...mak cik Priek? Kenapa kita
perlu lihat di antara kaki?
204
00:20:31,900 --> 00:20:33,856
Latihan yoga ke?
205
00:20:35,820 --> 00:20:37,316
Mak saya pernah beritahu,...
205
00:20:37,520 --> 00:20:42,316
...kalau kita lihat di antara kaki,
kita boleh tahu orang itu hantu.
206
00:20:43,980 --> 00:20:45,811
Maksud awak,...
207
00:20:46,940 --> 00:20:48,931
...Nak ialah hantu?
208
00:20:57,940 --> 00:21:00,932
Mengarut. Dia terlalu
seksi untuk jadi hantu.
209
00:21:01,020 --> 00:21:05,533
Betul. Orang secantik dia, walaupun
dah jadi hantu, saya masih teringin.
210
00:21:06,900 --> 00:21:08,856
Kenapa mak cik Priek
beritahu Mak begitu.
211
00:21:09,020 --> 00:21:13,374
Sebab dia mabuk. Jadi, semua
yang dia cakapkan itu merepek.
212
00:21:13,980 --> 00:21:18,519
Mana Mak? Kenapa dia tak
minum bersama-sama kita?
213
00:21:20,780 --> 00:21:22,850
Aey, awak tuang semua.
214
00:21:22,980 --> 00:21:25,778
Shin, awak pergi dan
suruh Mak ke sini. Cepat.
215
00:21:25,940 --> 00:21:29,009
- Kenapa saya?
- Awak paling kurang minum.
216
00:21:29,260 --> 00:21:32,553
Sudah sejam berlalu dan awak
masih belum habis satu gelas.
217
00:21:32,680 --> 00:21:36,017
Kami semua mabuk.
Awaklah pergi.
218
00:21:48,860 --> 00:21:50,771
Mak.
219
00:22:12,820 --> 00:22:13,889
Mak.
220
00:22:37,820 --> 00:22:39,856
Nak, Mak ada di rumah?
221
00:22:58,980 --> 00:23:00,857
Hei, Shin.
222
00:23:01,940 --> 00:23:04,296
Nak, Mak ada?
223
00:23:04,900 --> 00:23:07,972
Dia sedang tidur.
Biar saya bangunkan.
224
00:23:08,980 --> 00:23:10,811
Awak masuklah dulu.
225
00:23:18,860 --> 00:23:20,329
Mana Dang?
226
00:23:27,020 --> 00:23:31,855
Nak, awak okey? Awak
kehabisan sabut kelapa ke?
227
00:23:38,980 --> 00:23:42,897
Shin, apa kena dengan awak?
- Puak, tampar saya.
229
00:23:44,780 --> 00:23:46,896
- Kuatnya.
- Awak yang suruh.
230
00:23:47,940 --> 00:23:52,889
Mana Mak? Kenapa dia tak
minum bersama-sama kita?
231
00:23:54,860 --> 00:23:57,772
Aey, awak tuang semua.
232
00:23:57,860 --> 00:23:59,930
Alamak. Deja vu.
233
00:24:00,860 --> 00:24:02,009
Apa maksud awak?
234
00:24:02,820 --> 00:24:04,776
Awak pergi dan suruh
Mak ke sini. Cepat.
235
00:24:05,820 --> 00:24:09,356
- Tidak. Kenapa saya?
- Apa yang awak takutkan?
236
00:24:09,440 --> 00:24:14,356
Kalau betul Nak hantu,
awak terkam saja dia.
236
00:24:15,340 --> 00:24:17,856
Hantu tak wujud.
237
00:24:31,940 --> 00:24:34,217
Kau tak boleh
kenakan aku kali ini.
238
00:26:12,820 --> 00:26:14,970
Kenapa dengan awak, Shin?
239
00:26:15,360 --> 00:26:16,929
- Mana Mak?
- Nak ialah hantu.
240
00:26:17,020 --> 00:26:19,976
Nak betul-betul hantu!
241
00:26:20,040 --> 00:26:22,899
Apa awak cakap? Kalau mabuk,
pergi muntah di tempat lain.
242
00:26:22,980 --> 00:26:27,938
Sumpah. Saya ke rumah Mak.
Rumahnya buruk dan usang.
243
00:26:28,020 --> 00:26:32,775
- Mungkin Nak malas.
- Tapi buaiannya bergerak sendiri.
244
00:26:32,960 --> 00:26:36,399
Mungkin angin kuat.
Awak cuma berkhayal.
246
00:26:36,860 --> 00:26:39,475
Saya tak berkhayal.
Saya nampak Nak di atas...
247
00:26:39,500 --> 00:26:42,278
...tapi dia mampu mengambil
limau yang ada di bawah rumah.
248
00:26:49,020 --> 00:26:52,774
Mungkin sebelah
tangannya panjang.
249
00:26:52,860 --> 00:26:55,932
Awak tahu tak, tangan
kita tak sama panjang?
250
00:26:56,020 --> 00:26:58,811
Tengok saya punya.
Nampak? Tak sama.
251
00:27:00,980 --> 00:27:06,816
Atau mungkin Nak gunakan
penyepit untuk mengambilnya.
252
00:27:06,900 --> 00:27:08,970
Awak mabuk dan
awak berimaginasi.
253
00:27:09,940 --> 00:27:15,774
Awak masih ingat lagu kita?
Mari kita menari. Dah sedia?
254
00:27:34,860 --> 00:27:37,595
Mak, boleh tak kami
tidur lebih lama?
255
00:27:37,820 --> 00:27:39,670
Marilah, tolong saya.
256
00:27:39,800 --> 00:27:42,773
Saya tak tahu apa masalah
dengan penduduk kampung?
257
00:27:42,820 --> 00:27:44,814
Hanya kamu yang
sanggup menolong.
258
00:27:51,980 --> 00:27:54,938
Hei Shin,
awak masih takut lagi?
259
00:27:59,780 --> 00:28:01,816
Ter, bangun dan tolong kami.
260
00:28:02,820 --> 00:28:05,892
Ter, pergi ambil kapak
dan tolong Puak.
261
00:28:05,940 --> 00:28:08,317
Tanya Nak
di mana kapak itu.
262
00:28:08,900 --> 00:28:10,469
Apa lagi?
263
00:28:23,020 --> 00:28:26,774
Saya ke rumah Mak.
Rumahnya buruk dan usang.
264
00:28:54,900 --> 00:28:56,816
Mak saya pernah beritahu,...
264
00:28:56,816 --> 00:29:00,816
...kalau kita lihat di antara kaki,
kita boleh tahu orang itu hantu.
265
00:29:25,980 --> 00:29:29,358
Saya mencari kapak,
awak tahu ia di mana?
266
00:29:29,940 --> 00:29:35,853
Shin, saya dah lihat di antara kaki.
Saya tak nampak pun.
267
00:29:36,020 --> 00:29:37,851
- Betulkah?
- Ya.
268
00:29:38,020 --> 00:29:39,851
Kenapa jadi begini?
269
00:30:21,940 --> 00:30:24,977
Celaka. Saya belum selesai.
270
00:30:41,940 --> 00:30:43,896
Saya nampak.....
271
00:30:44,020 --> 00:30:46,631
Ter, kenapa dengan muka awak?
272
00:30:47,980 --> 00:30:49,857
Saya nampak.....
273
00:30:49,940 --> 00:30:51,375
Apa?
274
00:30:51,980 --> 00:30:53,971
Ada.....
275
00:30:55,820 --> 00:30:57,555
Apa benda yang dia cakap?
276
00:31:05,940 --> 00:31:09,853
Oh tidak.
Nak ialah hantu.
277
00:31:10,020 --> 00:31:12,818
Apa yang awak katakan?
278
00:31:14,980 --> 00:31:19,929
- Nak ialah...
- Saya apa?
279
00:31:27,860 --> 00:31:30,676
Ter, kenapa dengan muka awak?
280
00:31:31,860 --> 00:31:34,772
Macam mana awak
boleh kena sengat lebah?
281
00:31:34,860 --> 00:31:38,511
Mak saya kata, perlu guna
kapur untuk merawatnya.
282
00:31:38,980 --> 00:31:40,936
Nak, boleh awak buat?
283
00:31:42,980 --> 00:31:44,891
Biar saya tengok.
284
00:31:46,020 --> 00:31:47,817
Terima kasih.
285
00:31:47,940 --> 00:31:49,575
Hati-hati jalan.
286
00:31:57,980 --> 00:32:01,893
Nak ialah hantu. Saya nampak di
belakang rumah. Dia memang hantu.
287
00:32:01,980 --> 00:32:06,571
- Ter, janganlah melalut.
- Apa yang awak cakap?
288
00:32:06,820 --> 00:32:09,337
Peepee Poopoo,
saya tak faham.
289
00:32:27,900 --> 00:32:29,891
Nak ialah hantu.
290
00:32:44,860 --> 00:32:48,318
Kawan-kawan, hujan di luar,
marilah masuk.
291
00:32:48,900 --> 00:32:52,016
Ter, kenapa dengan muka awak?
292
00:32:53,860 --> 00:32:55,395
Kertas apa itu?
294
00:33:02,940 --> 00:33:04,809
- Biar saya lihat.
- Apa?
295
00:33:04,860 --> 00:33:06,395
Kertas itu.
296
00:33:06,900 --> 00:33:09,556
Kertas apa? Saya tiada.
297
00:33:13,900 --> 00:33:14,935
Ter.
298
00:33:15,020 --> 00:33:16,931
Biar saya lihat sekarang.
300
00:33:37,820 --> 00:33:40,812
Dia cakap "Hari nak hujan. Dia perlu
ambil kain jemuran". Dia kena balik.
301
00:33:40,940 --> 00:33:44,435
Puak, macam mana awak faham?
- Entahlah.
303
00:33:44,900 --> 00:33:45,935
Mari kita pergi
dan ambil kain.
304
00:33:53,900 --> 00:33:56,858
Oh Tuhan, saya hampir
bercinta dengan hantu.
305
00:33:57,820 --> 00:33:58,889
Apa yang awak buat?
306
00:33:58,940 --> 00:34:01,731
Kemas barang saya dan pergi.
Kita tak boleh tinggal di sini.
307
00:34:01,860 --> 00:34:03,575
Awak pastikah, Ter?
308
00:34:03,820 --> 00:34:05,778
Sudah tentu. Saya nampak
dengan mata saya sendiri.
308
00:34:05,820 --> 00:34:07,578
Cincin delima tu serupa
dengan Nak punya.
309
00:34:07,820 --> 00:34:09,856
Besarkah cincin delima itu?
310
00:34:09,940 --> 00:34:11,931
Tolol. Itu tak penting.
311
00:34:12,860 --> 00:34:14,930
Kenapa masa awak lihat di antara
kaki, awak tak nampak apa-apa?
312
00:34:14,980 --> 00:34:18,972
Entahlah. Saya lihat di antara
kaki dia dan tak nampak apa-apa.
313
00:34:19,020 --> 00:34:21,569
- Kecuali periuknya.
- Apa?
314
00:34:21,780 --> 00:34:23,974
Maksud saya periuk dapurnya.
315
00:34:23,990 --> 00:34:27,489
Bodohnya. Awak patut
lihat di antara kaki awak.
315
00:34:27,820 --> 00:34:28,889
Yakah?
316
00:34:30,860 --> 00:34:32,809
Kenapa awak tak beritahu?
317
00:34:39,820 --> 00:34:41,489
Awak rasa Mak tahu?
318
00:34:41,900 --> 00:34:44,972
Tentulah.
Dia kelihatan terkejut.
319
00:34:52,820 --> 00:34:54,856
Tengok, dia masuk dalam.
320
00:35:00,020 --> 00:35:02,476
Saya dah tahu semuanya.
321
00:35:09,980 --> 00:35:12,773
Kenapa awak tak beritahu saya?
322
00:35:13,080 --> 00:35:15,615
Awak fikir saya
akan merasa jijik?
323
00:35:17,820 --> 00:35:21,776
- Siapa beritahu awak.
- Itu tak penting.
324
00:35:21,980 --> 00:35:26,719
Kita dah berjanji takkan
ada rahsia di antara kita.
325
00:35:33,940 --> 00:35:36,931
Saya tak tahu bagaimana
caranya nak beritahu awak.
326
00:35:38,900 --> 00:35:40,815
Macam mana kalau
awak tak dapat terima?
327
00:35:40,860 --> 00:35:45,399
- Saya tak boleh ambil risiko.
- Kenapa saya tak dapat terima?
327
00:35:45,860 --> 00:35:48,899
Saya pernah jadi macam itu.
328
00:35:52,940 --> 00:35:55,898
Kalau dia dah tahu,
kenapa dia masih suka?
329
00:35:57,940 --> 00:35:59,818
Saya tahu kenapa.
330
00:36:01,900 --> 00:36:03,856
Nak ialah "kotor".
331
00:36:03,900 --> 00:36:07,779
Kalau dia "kotor",
jadi apa masalahnya?
332
00:36:07,860 --> 00:36:10,610
Kalau awak betul-betul kotor,
itu sangat menjijikkan.
333
00:36:10,860 --> 00:36:12,851
Pernahkah awak
ada bisul di ketiak?
334
00:36:12,900 --> 00:36:14,936
Sudahlah!
Kita dah buang masa?
335
00:36:15,020 --> 00:36:17,898
Mari berkemas
dan pergi dari sini.
336
00:36:27,900 --> 00:36:30,616
Ter, kenapa awak
ambil masa? Cepatlah.
337
00:36:31,860 --> 00:36:33,930
Saya tak sanggup
nak tinggalkan dia.
337
00:36:34,260 --> 00:36:35,772
Apa awak cakap?
338
00:36:36,860 --> 00:36:39,772
Kita tak boleh biarkan
Mak tinggal bersama hantu.
339
00:36:50,980 --> 00:36:54,091
- Bolehkah saya tak ikut?
- Tak boleh.
340
00:36:54,260 --> 00:36:58,350
Awak nampak tangan panjang Nak.
Jadi, awak kena beritahu pada Mak.
341
00:37:04,980 --> 00:37:07,892
Macam mana orang
secantiknya boleh jadi hantu?
342
00:37:08,980 --> 00:37:11,892
Ada sesiapa?
343
00:37:12,780 --> 00:37:15,852
Ping, kenapa awak menangis?
344
00:37:16,020 --> 00:37:18,818
Boleh tak sesiapa tolong
sembelihkan lembu saya?
345
00:37:21,820 --> 00:37:25,813
Saya simpati dengan awak.
Tentu awak sayangkan lembu awak.
346
00:37:25,900 --> 00:37:28,093
Tapi kalau awak lapar,
makanlah benda lain.
346
00:37:28,100 --> 00:37:29,893
Saya pernah
makan anjing saya.
347
00:37:29,980 --> 00:37:33,814
Bukan. Lembu itu
untuk pengebumian.
348
00:37:34,020 --> 00:37:36,773
- Siapa yang mati?
- Mak saya.
349
00:37:37,860 --> 00:37:39,771
Mak cik Priek mati?
350
00:37:39,820 --> 00:37:43,859
Hari itu ketika di pasar, ketika
dia beritahu Mak tentang Nak.
351
00:37:43,940 --> 00:37:46,775
Nak sangat marah
dan membunuh dia.
351
00:37:46,940 --> 00:37:48,775
Mayatnya dijumpai
terapung pagi tadi.
352
00:37:48,860 --> 00:37:49,895
Shin dan Ter!
353
00:38:03,860 --> 00:38:06,852
Ada apa?
354
00:38:08,780 --> 00:38:11,930
Mak, saya ada sesuatu
yang perlu diberitahu.
355
00:38:12,860 --> 00:38:14,429
Awak tahu tak yang...
356
00:38:23,020 --> 00:38:25,531
- Isteri awak....
- Cantik!
356
00:38:26,020 --> 00:38:27,931
Apa?
357
00:38:34,900 --> 00:38:39,769
Ya, saya nak cakap yang
isteri awak sangat cantik.
358
00:38:39,900 --> 00:38:43,813
Macam ratu cantik. Saya cuma tak
boleh tunggu untuk beritahu awak.
359
00:38:43,900 --> 00:38:47,859
Kamu semua sangat baik.
Tak perlulah kamu bersusah payah.
360
00:38:49,020 --> 00:38:52,899
Oh tidak. Kami perlu
beritahu awak sekarang.
361
00:38:52,980 --> 00:38:56,893
Lain kali, tak perlu tergesa-gesa.
Isteri saya juga akan cantik esok.
362
00:38:59,020 --> 00:39:00,817
- Jumpa lagi.
- Pee mak.
363
00:39:01,940 --> 00:39:04,852
Kenapa awak tak jemput
kawan awak makan di sini?
364
00:39:08,020 --> 00:39:10,853
Buat macam rumah sendiri.
Jangan malu-malu.
365
00:39:11,860 --> 00:39:14,897
Makanlah. Semuanya sedap.
366
00:39:17,940 --> 00:39:20,898
Saya tahu kamu lapar. Makanlah.
367
00:39:24,940 --> 00:39:27,851
Kami dah kenyang.
- Yakah?
368
00:39:27,860 --> 00:39:31,899
Ya. Ada bufet di pasar.
369
00:39:35,860 --> 00:39:39,931
Nak akan sedih.
Dia dah bersusah payah masak.
371
00:39:40,020 --> 00:39:43,551
- Tak apalah, lain kali saja.
- Terserah pada kamu.
372
00:39:43,860 --> 00:39:46,010
Saya akan makan sendiri.
Kamu semuanya rugi.
373
00:39:51,020 --> 00:39:53,818
Mungkin kita
boleh makan sikit.
374
00:39:57,780 --> 00:40:00,817
Makanan ini nampak enak.
Biar saya cuba sikit.
375
00:40:15,980 --> 00:40:18,858
Lazatnya. Sedap sangat.
376
00:40:19,020 --> 00:40:20,817
Saya dah kata.
377
00:40:25,860 --> 00:40:26,975
Awak patut cuba.
378
00:40:27,780 --> 00:40:28,815
Cuba ini.
379
00:40:29,900 --> 00:40:31,969
- Cubalah.
- Puak, makanlah.
380
00:40:32,820 --> 00:40:34,811
Makan sajalah.
381
00:40:47,940 --> 00:40:52,399
Di mana awak belajar
memasak, Nak? Le Condon Blue?
382
00:40:55,820 --> 00:40:57,535
Shin, kenapa awak
tak makan apa-apa?
383
00:40:58,860 --> 00:41:01,932
Ya, Shin.
Yang ini buat awak.
384
00:41:03,820 --> 00:41:06,311
Itu masakan terhebat Nak.
385
00:41:09,940 --> 00:41:12,010
Makanlah, Shin.
386
00:41:12,940 --> 00:41:14,771
Makan banyak-banyak.
387
00:41:35,940 --> 00:41:37,675
Bagaimana rasanya?
388
00:41:38,860 --> 00:41:40,896
Sangat sedap.
389
00:41:42,940 --> 00:41:45,818
Nak ialah tukang masak terbaik.
390
00:41:45,980 --> 00:41:48,536
Ada sesiapa nak dukung Dang?
391
00:41:57,820 --> 00:41:59,776
Ayuh, bangunlah.
392
00:42:00,860 --> 00:42:04,377
Mahukah bermain
dengan pak cik Shin?
393
00:42:07,900 --> 00:42:10,812
Shin, awak suka budak kecil.
394
00:42:12,940 --> 00:42:15,932
Marilah bermain
dengan pak cik Shin.
395
00:42:22,980 --> 00:42:25,972
Shin, Dang sangat sukakan awak.
396
00:42:28,820 --> 00:42:32,014
Ciumlah saya pak cik Shin.
Ciumlah saya pak cik Shin.
397
00:42:33,820 --> 00:42:35,811
Ciumlah saya pak cik Shin.
398
00:42:41,020 --> 00:42:43,898
Tengoklah. Dia tak
henti-henti senyum.
399
00:42:54,940 --> 00:42:56,771
Apa kamu buat?
400
00:42:58,900 --> 00:43:02,015
Saya tahu.
Kamu semua...
402
00:43:03,020 --> 00:43:05,476
...mahu bermain charade?
403
00:43:05,820 --> 00:43:08,411
Seperti kita main di medan
perang, kan? Okey, marilah.
404
00:43:08,820 --> 00:43:10,614
Nak, mainlah sekali.
405
00:43:10,820 --> 00:43:11,889
Charade?
406
00:43:20,820 --> 00:43:22,469
Cepatlah, Shin.
407
00:43:29,020 --> 00:43:30,817
Melontar?
408
00:43:30,860 --> 00:43:31,895
Javelin?
409
00:43:31,940 --> 00:43:32,975
Atlet?
410
00:43:36,860 --> 00:43:38,896
Campak? Baling?
411
00:43:38,980 --> 00:43:40,777
Ikan todak?
412
00:43:41,820 --> 00:43:42,855
Bukan?
413
00:43:43,020 --> 00:43:45,031
Ikan todak?
413
00:43:48,020 --> 00:43:50,931
Dapur? Dapur?
414
00:43:51,780 --> 00:43:53,975
Oh, masak?
Masakan enak?
415
00:43:56,920 --> 00:43:59,856
Dapur Nak?
Dapur Mak?
416
00:44:00,020 --> 00:44:02,851
Dapur Nak dan Mak?
Bukan?
417
00:44:03,020 --> 00:44:04,931
Pernahkah dia
jawab dengan betul?
418
00:44:06,020 --> 00:44:08,853
Pokok? Pisau? Lembing?
419
00:44:09,020 --> 00:44:10,931
- Betul.
- Saya dah cakap.
419
00:44:11,020 --> 00:44:12,931
Kenapa dengan lembing?
420
00:44:14,820 --> 00:44:16,811
Badan? Ketiak?
421
00:44:17,860 --> 00:44:18,895
Bulu ketiak?
422
00:44:19,860 --> 00:44:20,895
Ketiak berpeluh?
423
00:44:21,020 --> 00:44:22,817
Ketiak berbau?
424
00:44:23,860 --> 00:44:25,816
Ketiak bengkak?
425
00:44:25,940 --> 00:44:27,931
Semuanya salah?
426
00:44:28,860 --> 00:44:31,516
Saya tertanya-tanya
berapa tahap IQ Mak?
427
00:44:32,060 --> 00:44:34,771
- Apa pula sekarang?
- Baring?
428
00:44:34,860 --> 00:44:36,771
- Katil.
- Betul!
429
00:44:36,940 --> 00:44:38,931
Lembing sebelah katil.
(Bahaya berhampiran).
430
00:44:39,020 --> 00:44:40,817
Betul.
431
00:44:43,020 --> 00:44:44,854
Siapalah yang cipta frasa ini?
431
00:44:45,020 --> 00:44:47,854
Bapa awak Shakespears.
Susah betul.
432
00:44:50,860 --> 00:44:53,316
- Burung? Terbang?
- Kelawar?
433
00:44:55,020 --> 00:44:56,931
- Baju?
- Betul!
434
00:45:00,860 --> 00:45:02,816
Anjing?
435
00:45:02,900 --> 00:45:03,969
Lidah?
436
00:45:04,020 --> 00:45:05,851
Anjing jilat ikan?
437
00:45:06,900 --> 00:45:10,515
Anjing jilat ikan pakai baju?
- Apa benda itu?
438
00:45:12,820 --> 00:45:14,389
Ter, apa dia?
439
00:45:17,820 --> 00:45:18,855
Nak.
440
00:45:18,900 --> 00:45:20,935
Cantik? Seksi?
441
00:45:21,820 --> 00:45:22,855
Perempuan?
442
00:45:23,820 --> 00:45:24,855
Isteri?
443
00:45:29,820 --> 00:45:30,855
Saya tahu.
444
00:45:30,940 --> 00:45:34,817
- Mati? Padang pasir.
- Betul.
446
00:45:40,020 --> 00:45:42,853
Senang, Ter. Ini baju
dan dia ialah mati.
447
00:45:42,980 --> 00:45:44,891
Jawapannya padang pasir.
448
00:45:47,900 --> 00:45:51,597
Tak. Itu mungkin salah.
Jawapan Shin salah, kan?
450
00:45:52,860 --> 00:45:54,575
Ya, Shin salah.
451
00:45:54,900 --> 00:45:56,811
Kenapa pula salah?
452
00:45:56,860 --> 00:45:58,975
Ini "baju" dan dia "mati",
sebutannya "padang pasir".
453
00:46:00,860 --> 00:46:01,929
Awak dah gila.
454
00:46:02,820 --> 00:46:03,936
Apa yang berlaku?
455
00:46:04,060 --> 00:46:07,429
Jadi, apa jawapannya?
Biar saya tengok kertas tu.
456
00:46:09,900 --> 00:46:11,777
Apa awak buat, Ter?
457
00:46:11,980 --> 00:46:13,777
Saya masih lapar.
458
00:46:13,900 --> 00:46:16,858
Saya baru sedar, saya masak
nasi di rumah. Saya nak pergi.
459
00:46:16,900 --> 00:46:19,016
Ya, saya baru nak ingatkan dia.
460
00:46:19,220 --> 00:46:21,469
Mari kita pergi sebelum
ia hangus. Cepat, cepat.
462
00:46:23,820 --> 00:46:25,589
Kenapa kamu tak mahu
beritahu saya jawapannya?
463
00:46:25,880 --> 00:46:28,816
Shin, kenapa awak beritahu
jawapannya yang sebenar?
465
00:46:28,860 --> 00:46:29,895
Tunggu.
466
00:46:40,020 --> 00:46:41,817
Shin, cepat!
467
00:46:44,780 --> 00:46:45,815
Shin, cepat!
468
00:46:47,860 --> 00:46:49,771
Pergi dari sini!
469
00:46:51,860 --> 00:46:53,816
Ter, cepat!
470
00:46:56,940 --> 00:46:58,817
Ayuh, Ter. Cepat!
471
00:46:59,940 --> 00:47:01,009
Ayuh, Ter.
472
00:47:06,980 --> 00:47:08,915
Ter, lepaskan tali. Cepat!
473
00:47:16,900 --> 00:47:17,892
Kayuh laju-laju!
473
00:47:17,900 --> 00:47:20,592
Kenapa kita berpatah balik?
474
00:47:29,780 --> 00:47:31,729
Kenapa kita berpusing lagi?
475
00:47:32,940 --> 00:47:35,610
Kenapa kamu terburu-buru?
476
00:47:35,860 --> 00:47:37,775
Kamu tak mahukah
habiskan permainan itu?
477
00:47:37,980 --> 00:47:40,491
Giliran saya belum lagi.
478
00:47:40,820 --> 00:47:41,935
Apa frasa awak?
479
00:47:43,780 --> 00:47:45,896
MYOB.
480
00:47:46,020 --> 00:47:47,897
Puak, apa maksudnya?
481
00:47:47,940 --> 00:47:50,976
Maksudnya, "Jaga urusan awak
sendiri!" Perlukah awak tanya?
482
00:47:51,020 --> 00:47:52,931
Mari pergi!
483
00:48:04,940 --> 00:48:07,431
Saya rasa Nak
betul-betul marahkan kita.
484
00:48:08,020 --> 00:48:09,931
Dia takkan biarkan kita hidup.
485
00:48:13,980 --> 00:48:15,015
Siapa?
486
00:48:16,860 --> 00:48:17,895
Pergi periksa.
487
00:48:39,020 --> 00:48:40,931
Kamu keluar dari
rumah saya sekarang.
488
00:48:41,020 --> 00:48:42,817
Kenapa dengan awak, Mak?
489
00:48:42,820 --> 00:48:44,776
Kamu sama dengan
penduduk kampung.
490
00:48:44,980 --> 00:48:47,557
Berfikir bahawa
isteri saya hantu.
491
00:48:47,820 --> 00:48:50,570
Dengarlah cakap kami.
Isteri awak sudah mati.
492
00:48:50,860 --> 00:48:52,895
Semua orang tahu.
- Isteri saya belum mati.
493
00:48:52,900 --> 00:48:54,858
Ping menipu pada
semua orang kampung.
494
00:48:55,020 --> 00:48:58,854
Semasa saya berperang,
Ping cuba menggoda Nak.
495
00:49:01,820 --> 00:49:06,848
Apabila saya menolak,
dia berkata buruk pasal saya.
496
00:49:07,860 --> 00:49:10,853
Dengan menceritakan
segala penipuan.
498
00:49:14,900 --> 00:49:16,911
Semua orang percayakan dia.
499
00:49:18,900 --> 00:49:22,191
Sekarang semua orang
membenci Mak juga.
500
00:49:22,200 --> 00:49:25,811
Saya faham. Tak perlulah
awak nak menukar suara.
501
00:49:25,900 --> 00:49:27,970
Atas sebab itulah, Ping
membodohi kamu semua.
502
00:49:28,020 --> 00:49:29,817
Tak. Awak yang
sudah dibodohkan.
503
00:49:29,860 --> 00:49:31,816
- Jaga mulut awak.
- Berhenti jadi bodoh.
504
00:49:31,980 --> 00:49:33,891
Awak perlu percaya pada kami.
505
00:49:34,020 --> 00:49:37,808
Kami beritahu awak
kerana awak kawan kami.
506
00:49:37,860 --> 00:49:39,475
Saya tidak perlukan
kawan macam kamu!
507
00:49:39,980 --> 00:49:42,778
Mak! Mak!
508
00:49:46,860 --> 00:49:50,819
Saya fikir kita mesti buat
sesuatu yang lebih keras.
509
00:49:58,940 --> 00:50:00,817
Saya dah usir mereka semua.
510
00:50:09,020 --> 00:50:12,578
Apa yang mereka katakan?
511
00:50:12,820 --> 00:50:16,437
Saya tak peduli. Mereka
tak boleh kata awak begitu.
512
00:50:32,020 --> 00:50:36,935
Jika betul awak ialah hantu,
saya mungkin dah nampak.
513
00:50:37,900 --> 00:50:38,969
Biar saya cuba.
514
00:50:41,940 --> 00:50:45,774
Hei, saya lihat melalui awak.
515
00:50:45,940 --> 00:50:47,976
Hebat! Sangat hebat!
516
00:50:48,980 --> 00:50:50,015
Cukuplah.
517
00:50:52,020 --> 00:50:56,969
Apa awak buat,
sampai kotor begini?
519
00:50:58,980 --> 00:51:02,458
Mari lihat apa yang isteri
saya sediakan untuk makan?
520
00:51:06,820 --> 00:51:09,812
Masakan awak
sedap seperti selalu.
521
00:51:13,820 --> 00:51:17,859
Nak terlalu cantik
untuk jadi hantu, kan?
522
00:51:42,080 --> 00:51:43,849
Tunggu.
522
00:51:45,980 --> 00:51:47,849
Hantu.
522
00:51:48,980 --> 00:51:51,449
Cubalah takutkan saya.
523
00:51:51,780 --> 00:51:54,510
Jelirlah lihat awak.
Takutkan saya.
524
00:51:54,860 --> 00:51:56,851
Awak tak seronok.
525
00:51:57,780 --> 00:51:59,774
Gemuk, jangan sampai
saya pukul kepala awak.
526
00:52:01,820 --> 00:52:04,570
Awak mahu pakai topeng
sepanjang malam ini?
527
00:52:04,860 --> 00:52:07,510
Kenapa?
Ia agak lucu.
528
00:52:07,860 --> 00:52:08,895
Baiklah.
529
00:53:11,980 --> 00:53:14,858
Kalau Dang terbangun,
dia takkan nangis, kan?
530
00:53:14,900 --> 00:53:18,437
Jangan risau. Dang takkan
bangun di tengah malam.
531
00:53:22,900 --> 00:53:24,777
Tengok tu.
532
00:53:26,020 --> 00:53:28,808
10 sen satu bola. Kalau awak
boleh jatuhkan semuanya,...
532
00:53:29,020 --> 00:53:31,811
- ...awak dapat patung.
- Sayang, awak lihat ni.
534
00:53:34,900 --> 00:53:38,437
Cuma panaskan badan.
Kali ini, pasti kena.
535
00:53:40,860 --> 00:53:41,895
Hampir.
536
00:53:43,900 --> 00:53:44,935
Pasti yang ini.
538
00:53:50,820 --> 00:53:52,514
Kenalah!
539
00:54:08,820 --> 00:54:09,935
Bunga api!
540
00:54:16,820 --> 00:54:19,015
Lihat Nak.
541
00:54:20,820 --> 00:54:24,289
Saya dah cakap, saya boleh.
Saya akan dapatkan awak patung.
542
00:54:24,560 --> 00:54:26,473
Sejak kecil lagi,
saya pandai baling.
542
00:54:29,860 --> 00:54:33,773
Ramainya orang beratur.
Kita tak boleh nak main.
543
00:54:33,980 --> 00:54:36,571
Mari kita bermain
permainan yang lain.
544
00:54:44,900 --> 00:54:46,891
Sudah tiada orang.
545
00:54:51,940 --> 00:54:53,709
Awak betul.
546
00:55:08,020 --> 00:55:10,531
Awak cintakan saya?
547
00:55:11,820 --> 00:55:13,814
Kenapa awak tanya?
548
00:55:13,860 --> 00:55:16,977
Kenapa? Awak tak
cintakan saya lagi?
549
00:55:19,860 --> 00:55:22,851
Sudah tentu saya cinta.
- Banyakkah?
551
00:55:24,940 --> 00:55:26,771
Banyak.
552
00:55:27,020 --> 00:55:29,818
Cintakan saya banyak-banyak.
553
00:55:35,820 --> 00:55:39,717
Sayang, tengok itu,
di sana ada rumah hantu.
554
00:55:39,900 --> 00:55:42,311
Kita ke sana selepas ini.
555
00:55:45,780 --> 00:55:48,471
Awak tak takut pada hantu?
556
00:55:48,860 --> 00:55:51,596
Saya? Mana?
557
00:55:52,020 --> 00:55:55,774
Keluarlah! Saya tak takut.
558
00:56:01,820 --> 00:56:06,940
Sayang, kalau suatu
hari nanti saya mati,...
559
00:56:07,860 --> 00:56:10,316
...bolehkah awak
hidup tanpa saya?
560
00:56:11,780 --> 00:56:15,978
- Kenapa awak tanya?
- Saya cuma ingin tahu.
562
00:56:21,860 --> 00:56:24,932
Tidak. Kalau kita mati,...
563
00:56:24,980 --> 00:56:27,778
...biarkan saya yang mati dulu.
564
00:56:28,020 --> 00:56:31,478
Kalau saya tiada awak,
saya tak dapat hidup.
565
00:56:40,020 --> 00:56:44,889
Kalau saya mati dulu, awak
pasti dapat suami baru,...
566
00:56:44,980 --> 00:56:47,516
...kerana punggung besar awak tu!
567
00:57:05,020 --> 00:57:06,969
Tolong jagakan patung ini.
568
00:57:10,940 --> 00:57:13,476
Hantu jenis apa yang
pergi ke rumah hantu?
569
00:57:13,820 --> 00:57:15,890
Siapa yang takutkan siapa?
570
00:57:15,980 --> 00:57:17,857
Saya ada bawa azimat ajaib.
571
00:57:18,020 --> 00:57:19,817
Apa?
572
00:57:21,020 --> 00:57:23,818
Beras suci.
Saya dapat dari sami.
573
00:57:24,900 --> 00:57:26,935
- Sangat keramat.
- Bagus.
574
00:57:27,980 --> 00:57:29,857
Mana Aey?
575
00:57:32,820 --> 00:57:34,635
Ke mana awak pergi, Aey?
576
00:57:34,860 --> 00:57:35,929
Saya cirit-birit.
576
00:57:36,660 --> 00:57:38,129
Lama sungguh awak pergi.
577
00:57:41,900 --> 00:57:43,015
Sayang, jangan takut.
578
00:57:57,940 --> 00:58:00,852
Mainlah dengan saya.
Mainlah dengan saya.
579
00:58:23,860 --> 00:58:27,432
Mungkin saya jerit terlalu
kuat dan membuat dia takut.
580
00:58:38,900 --> 00:58:41,436
Maaf Mak.
Ini untuk kebaikan awak.
581
00:58:42,940 --> 00:58:45,551
- Mainlah dengan saya.
- Shin, awak mengawasi.
582
00:58:50,980 --> 00:58:53,015
- Cepatlah, Ter.
- Puak, pegang kakinya.
583
00:58:59,820 --> 00:59:00,855
Tersekat.
584
00:59:05,820 --> 00:59:06,855
Alamak.
585
00:59:07,900 --> 00:59:09,535
Dia menuju ke sini.
586
00:59:09,940 --> 00:59:12,596
Pintunya tersekat.
Apa awak nak buat?
587
00:59:15,820 --> 00:59:16,889
Alamak.
588
00:59:17,860 --> 00:59:20,451
Dah terlambat.
Dia datang.
589
00:59:20,900 --> 00:59:22,435
Sekarang bagaimana?
590
00:59:22,860 --> 00:59:24,295
Saya tak tahu.
591
01:00:10,020 --> 01:00:11,897
Kenapa awak lompat?
592
01:00:11,980 --> 01:00:15,814
Budak itu buat.
Dia sangat bertenaga.
593
01:00:22,860 --> 01:00:26,933
Mainlah dengan saya.
Mainlah dengan saya.
594
01:00:39,860 --> 01:00:43,978
Atau jangan.
Ikut suka awaklah.
595
01:01:04,940 --> 01:01:07,476
Kamu rasa Nak tertipu?
596
01:01:27,820 --> 01:01:29,714
Banyaknya peralatan.
597
01:01:33,900 --> 01:01:35,856
Apa ni?
598
01:01:48,020 --> 01:01:51,808
Kamu bukan pelanggan?
599
01:01:54,820 --> 01:01:55,969
Kamu dah habis kerja?
600
01:01:57,860 --> 01:01:59,851
Kenapa tiada siapa
yang beritahu saya?
601
01:01:59,900 --> 01:02:01,813
Membiarkan saya terlalu
lama tergantung di situ.
602
01:02:01,980 --> 01:02:03,858
Saya boleh dapat
strok dan mati.
602
01:02:03,980 --> 01:02:06,858
Marilah kita balik. Ayuh!
603
01:02:08,860 --> 01:02:11,897
Awak di sana.
Masa untuk pulang.
604
01:02:12,020 --> 01:02:14,676
Yang berpakaian
seperti hantu Nak.
605
01:02:14,980 --> 01:02:16,971
Sangat terkini.
606
01:02:17,820 --> 01:02:20,812
Marilah pulang.
607
01:02:29,900 --> 01:02:32,277
Ter, mana beras suci itu? Cepat!
608
01:02:52,820 --> 01:02:54,811
Buat apa menjerit?
609
01:02:56,860 --> 01:02:59,351
Ini tangan palsu.
610
01:03:00,980 --> 01:03:02,936
Awak menjerit buatkan
saya takut. Tengok.
611
01:03:03,900 --> 01:03:05,856
- Buka ikatan dia.
- Cepat.
612
01:03:07,020 --> 01:03:08,851
Apa masalah kamu?
613
01:03:09,820 --> 01:03:13,811
- Nak memang hantu?
- Bukan. Itu anggapan kamu saja.
615
01:03:13,900 --> 01:03:15,435
Macam tangan ini.
616
01:03:29,020 --> 01:03:30,817
Mak, mari sini.
617
01:03:30,980 --> 01:03:33,436
- Apa pula sekarang?
- Awak takutkan saya.
619
01:03:54,820 --> 01:03:57,937
Cicak! Saya ingatkan
awak nampak... Nak!
620
01:04:02,860 --> 01:04:04,771
Ada cerpelai.
621
01:04:05,980 --> 01:04:08,778
Kamu semua takkan
berhenti fikir pasal ini.
622
01:04:08,900 --> 01:04:12,717
Kami bercakap benar. Kalau awak
tak percaya, lihatlah di antara kaki.
623
01:04:12,860 --> 01:04:14,930
Saya dah lihat dan
tak nampak apa-apa.
624
01:04:14,980 --> 01:04:16,893
Mungkin awak tak
buat dengan betul.
625
01:04:16,980 --> 01:04:20,811
Awak perlu lihat di antara
kaki awak bukan kaki Nak.
626
01:04:20,900 --> 01:04:24,312
Tentulah. Siapa yang
boleh sebodoh itu.
627
01:04:29,860 --> 01:04:31,976
Isteri saya belum mati.
628
01:04:33,820 --> 01:04:36,570
- Mak, tunggu.
- Mak, mana awak nak pergi?
629
01:04:36,980 --> 01:04:40,017
Kenapa dia lihat dan
tak nampak apa-apa?
630
01:04:44,860 --> 01:04:46,395
Mak, mana awak?
631
01:04:53,860 --> 01:04:55,375
Ini darah Mak?
632
01:05:05,020 --> 01:05:07,818
- Tolong.
- Mak, awakkah itu?
633
01:05:08,860 --> 01:05:09,975
Awak okey?
634
01:05:18,020 --> 01:05:20,897
Saya kesakitan.
635
01:05:21,020 --> 01:05:24,897
- Tolong saya.
- Mak, ada apa?
637
01:05:30,860 --> 01:05:31,929
Mak!
638
01:05:33,020 --> 01:05:34,817
Ada apa?
639
01:05:35,780 --> 01:05:37,895
- Luka saya.
- Mana?
640
01:05:38,860 --> 01:05:41,010
Ia berdarah.
641
01:05:41,820 --> 01:05:44,536
Ini luka lama, kenapa
belum sembuh lagi?
642
01:05:46,900 --> 01:05:52,899
- Shin, ada sesuatu yang kena.
- Ya. Musim hujan dah berlalu.
644
01:05:52,980 --> 01:05:54,971
Bukan tentang itu.
645
01:05:55,980 --> 01:05:58,892
Tentang Mak melihat di antara
kaki tapi tak nampak apa-apa.
646
01:06:00,980 --> 01:06:04,973
Maknanya, Nak masih hidup.
647
01:06:07,820 --> 01:06:10,817
Tapi, mayat yang saya
nampak di belakang rumah,...
647
01:06:10,820 --> 01:06:12,817
...ada cincin yang
sama macam Nak?
648
01:06:13,980 --> 01:06:18,858
Saya ingat. Cincin itu berada
pada jari manis sebelah kiri.
649
01:06:20,940 --> 01:06:24,575
- Apa maksud awak?
- Itu cincin perkahwinan.
651
01:06:25,020 --> 01:06:28,011
Maknanya, Mak juga ada.
652
01:06:40,860 --> 01:06:42,852
Perlahan-lahan.
653
01:06:46,780 --> 01:06:47,929
Ter, apa awak buat?
654
01:06:48,020 --> 01:06:50,531
Apa awak buat?
Awak menyakiti dia.
655
01:07:12,900 --> 01:07:16,589
- Awak menakutkan kami.
- Kami sangka awak pakai cincin.
657
01:07:16,940 --> 01:07:18,896
Cincin perkahwinan saya?
658
01:07:18,980 --> 01:07:22,492
Jari saya sakit, jadi
saya jadikan kalung.
659
01:07:27,900 --> 01:07:29,858
Mayat-mayat askar yang
mati dalam peperangan.
660
01:07:30,080 --> 01:07:32,013
Tanah perkuburan semua
dah penuh. Jadi, kami perlu...
660
01:07:32,080 --> 01:07:35,013
...kembalikan mayat ini kepada
keluarga mereka untuk dikebumikan.
661
01:07:35,900 --> 01:07:38,591
Ini luka lama, kenapa
belum sembuh lagi?
662
01:07:39,900 --> 01:07:43,078
Saya mesti pulang
kepada isteri dan anak saya.
663
01:07:55,020 --> 01:07:56,817
Mak hantu.
664
01:07:56,940 --> 01:07:59,551
- Lari!
- Ter, kenapa?
665
01:08:21,820 --> 01:08:23,936
Mayat yang saya
nampak ialah Mak.
666
01:08:24,900 --> 01:08:27,536
Saya tinggal bersama
dengan hantu selama ni.
667
01:08:28,020 --> 01:08:30,818
Jadi, Nak memang
telah diburuk-burukkan.
668
01:08:30,980 --> 01:08:34,768
Kenapa saya nampak tangan
Nak boleh mencapai tanah?
669
01:08:39,900 --> 01:08:45,816
Mungkin Nak gunakan penyepit
panjang untuk mengambil limau.
670
01:08:48,780 --> 01:08:51,817
Mungkin dia
guna lembing itu.
671
01:08:52,860 --> 01:08:55,897
Awak pasti yang
Nak masih hidup?
672
01:08:58,900 --> 01:09:00,856
Kita perlu membawa dia.
673
01:09:00,900 --> 01:09:02,891
Betulkah awak nak buat?
674
01:09:03,780 --> 01:09:06,700
Marilah. Sanggupkah kita
tinggalkan dia seperti itu?
674
01:09:06,780 --> 01:09:09,300
Keseorangan dan
mudah dilukai.
675
01:09:10,020 --> 01:09:15,375
Saya tak peduli. Walau apa terjadi,
Nak dan saya akan pergi bersama.
676
01:09:16,900 --> 01:09:18,715
Maksud saya,
lari macam ini.
677
01:09:18,820 --> 01:09:20,936
Saya tak boleh lakukan.
678
01:09:21,820 --> 01:09:26,014
- Tapi, Puak betul.
- Awak juga, Ter?
680
01:09:27,860 --> 01:09:31,877
Bagaimana kalau suatu hari,
Nak dihantui sampai mati.
681
01:09:36,980 --> 01:09:39,938
Kita semua bertanggungjawab
kerana tidak memberitahu dia.
682
01:09:41,820 --> 01:09:44,812
Yang hidup tak boleh
tinggal dengan si mati.
683
01:09:54,940 --> 01:09:56,771
Nak!
684
01:10:08,900 --> 01:10:11,016
Ini sudah lama.
Awak apa khabar?
685
01:10:13,780 --> 01:10:16,932
Saya menyampah dengan
orang kampung. Bodoh.
686
01:10:17,020 --> 01:10:20,235
Sanggup mempercayai Ping.
Saya cuba beritahu mereka,...
686
01:10:20,380 --> 01:10:23,935
...tapi mereka tak mahu dengar.
Sekarang, saya di pihak awak.
687
01:10:24,820 --> 01:10:26,890
Maafkan kesalahan kami.
688
01:10:26,980 --> 01:10:28,891
Sekarang kami
tak meragui awak.
689
01:10:31,780 --> 01:10:32,895
Tak mengapa.
690
01:10:36,940 --> 01:10:38,896
Shin, apa yang awak takutkan?
691
01:10:40,860 --> 01:10:45,097
Mari sini.
Awak boleh sentuh dia.
692
01:10:52,020 --> 01:10:56,810
Hantu apa yang ada
kulit licin seperti itu?
693
01:10:58,820 --> 01:11:01,014
Macam mana dengan
daun-daun kering itu?
694
01:11:01,900 --> 01:11:05,779
Dia menjaga kesihatan.
Lihatlah tubuh badannya.
695
01:11:05,860 --> 01:11:08,476
Sekarang, semua orang
makan makanan organik.
696
01:11:08,860 --> 01:11:10,816
Sebab itu dia kelihatan
seperti seorang model.
697
01:11:11,020 --> 01:11:13,331
Tapi ada cacing juga.
698
01:11:13,980 --> 01:11:19,050
Organik bermaksud tiada racun
serangga. Tentulah ada cacing.
699
01:11:19,140 --> 01:11:22,851
Ia selamat dimakan. Awak tak
pernah belajar di sekolah?
700
01:11:22,900 --> 01:11:24,535
Mana Pee Mak?
701
01:11:29,860 --> 01:11:33,819
Perang sedang menuju ke sini.
Ia sangat merbahaya.
702
01:11:33,940 --> 01:11:37,853
Mak menyuruh
kami bawa awak.
703
01:11:40,820 --> 01:11:43,470
Kenapa Pee Mak tidak ke sini?
704
01:11:43,860 --> 01:11:47,819
Jalan ke sini sangat susah,
jadi dia menunggu di depan.
705
01:11:47,900 --> 01:11:50,812
Biar saya ambil Dang.
706
01:11:52,860 --> 01:11:54,976
Mari kita naik sampan.
Marilah Nak.
707
01:12:00,980 --> 01:12:04,859
Sudah dekat. Mak
berada sekitar sini.
708
01:12:08,860 --> 01:12:10,816
Puak, sampan nak tenggelam.
709
01:12:10,980 --> 01:12:13,938
Terlalu berat.
Apa patut kita buat?
710
01:12:15,820 --> 01:12:17,669
Kita buang apa
yang tidak perlu.
711
01:12:17,820 --> 01:12:19,776
Ayuh. Buang.
712
01:12:24,940 --> 01:12:26,931
Masih berat.
713
01:12:27,020 --> 01:12:28,817
Apa lagi boleh kita buang?
714
01:12:28,900 --> 01:12:31,016
Adakah Dang diperlukan?
715
01:12:33,820 --> 01:12:34,889
Sudah tentu.
716
01:12:35,980 --> 01:12:37,936
Berikan pendayung.
717
01:12:38,020 --> 01:12:40,417
- Apa?
- Serahkan pada saya.
718
01:12:46,020 --> 01:12:48,431
Dah tak tenggelam.
719
01:12:52,820 --> 01:12:55,537
Baguslah dah tak tenggelam.
Tapi macam mana kita nak...
720
01:12:55,600 --> 01:12:58,469
...mendayung sekarang?
Kenapa awak buang?
721
01:13:01,860 --> 01:13:03,709
Sudah jauh.
722
01:13:03,940 --> 01:13:06,317
Patutkah kita berenang
ke seberang sana?
723
01:13:06,860 --> 01:13:09,216
Saya tak pandai berenang.
724
01:13:10,820 --> 01:13:13,356
Alamak, itu Mak.
725
01:13:21,860 --> 01:13:22,895
Mana kamu nak pergi?
726
01:13:27,980 --> 01:13:31,558
Mak, jangan ganggu kami. Awak
sudah mati. Biarkan kami pergi.
727
01:13:33,860 --> 01:13:35,771
Apa yang kamu cakapkan?
728
01:13:35,900 --> 01:13:38,812
Mak mati semasa berperang,
tapi dia belum mengetahuinya.
729
01:13:38,900 --> 01:13:42,358
Ya. Lupakan dia, Nak. Awak
boleh cari teman lelaki baru.
730
01:13:47,900 --> 01:13:49,969
- Saya salahkah?
- Apa masalah kamu?
731
01:13:50,940 --> 01:13:52,817
Ke mana awak nak
bawa isteri saya?
732
01:13:59,940 --> 01:14:01,931
Pee Mak!
733
01:14:13,820 --> 01:14:15,535
- Mana dia?
- Saya tak tahu.
734
01:14:18,860 --> 01:14:22,771
- Bolehkah hantu lemas?
- Jangan terpedaya.
736
01:14:23,940 --> 01:14:27,936
- Tolong saya. Saya kejang.
- Dia kejang.
738
01:14:27,980 --> 01:14:30,016
- Tolong saya.
- Bolehkah hantu kejang?
739
01:14:30,820 --> 01:14:32,776
- Tolong dia.
- Dia pasti belajar berlakon.
740
01:14:32,900 --> 01:14:35,937
Pasti guru lakonan
dia ialah Ang Lee.
741
01:14:36,020 --> 01:14:37,816
Dia tak mati. Tolong dia!
741
01:14:38,020 --> 01:14:40,816
Hulurkan tangan awak.
742
01:14:42,020 --> 01:14:43,817
Awak tak apa-apa?
743
01:14:44,900 --> 01:14:47,436
Kenapa kamu
larikan diri dari saya?
744
01:14:47,940 --> 01:14:51,105
Kami sangka awak hantu.
Kenapa awak jerit semasa...
744
01:14:51,140 --> 01:14:52,775
...saya baling beras
suci pada awak?
745
01:14:52,860 --> 01:14:56,978
Sebab ia terkena luka saya.
Kalau awak juga akan menjerit.
746
01:14:58,860 --> 01:15:01,551
Kita ada masalah lagi.
Sampan tenggelam.
748
01:15:05,020 --> 01:15:07,431
Dang masih perlu, kan?
749
01:15:08,940 --> 01:15:11,010
Sudah tentu.
750
01:15:11,860 --> 01:15:13,771
Teruskan mendayung.
Ayuh, cepat!
751
01:15:20,980 --> 01:15:22,915
Cepat.
Sampan nak tenggelam.
752
01:15:25,860 --> 01:15:28,932
- Tunggu.
- Tunggu apa?
753
01:15:28,980 --> 01:15:30,811
Sampan hampir tenggelam.
754
01:15:31,980 --> 01:15:33,936
Mula-mula saya fikir, Nak
hantu dan Mak manusia.
755
01:15:33,980 --> 01:15:35,857
Kemudian, Nak
manusia dan Mak hantu.
756
01:15:35,900 --> 01:15:37,891
Akhirnya, Mak bukan
hantu tetapi manusia.
757
01:15:37,980 --> 01:15:41,016
Sekarang, siapa yang hantu
dan siapa yang manusia?
758
01:15:45,820 --> 01:15:46,889
Ter, apa awak cakap?
759
01:15:47,020 --> 01:15:49,911
Saya keliru sejak dari
awal perkataan awak.
760
01:15:49,860 --> 01:15:55,012
Namanya juga hampir sama.
Mak Nak, Nak Mak. -Fikirkanlah.
762
01:15:55,280 --> 01:15:58,936
Kalau Nak dan
Mak masih hidup,...
763
01:16:01,900 --> 01:16:04,570
...mayat siapa yang saya
lihat di belakang rumah?
764
01:16:25,980 --> 01:16:29,859
Aey, kenapa awak
ada cincin ini?
765
01:16:36,980 --> 01:16:39,972
Aey ialah hantu!
766
01:16:41,900 --> 01:16:45,617
Kenapa apabila kita mengetahui
sesuatu, akan selalu ada kilat?
767
01:16:45,820 --> 01:16:49,015
Biarlah. Siapa peduli!
Ter, tendang dia keluar.
769
01:16:51,820 --> 01:16:53,811
Mendayung laju-laju.
770
01:16:53,980 --> 01:16:56,778
Ayuh.
771
01:17:01,940 --> 01:17:05,276
Maaf Aey, bukan saya yang
tendang awak. Tapi Ter.
774
01:17:10,980 --> 01:17:13,972
Dayung cepat.
775
01:17:14,820 --> 01:17:15,969
Ayuh, cepat.
776
01:17:16,980 --> 01:17:20,859
Mendayung dengan tangan,
tiada gunanya.
777
01:17:21,020 --> 01:17:22,897
Guna ini.
778
01:17:23,900 --> 01:17:25,811
Terima kasih.
780
01:17:31,900 --> 01:17:35,893
- Kenapa awak tak dayung?
- Kenapa awak berhenti?
781
01:17:38,980 --> 01:17:41,536
- Ter, teruskan mendayung.
- Cepatlah.
782
01:17:41,900 --> 01:17:43,811
Aey akan kejar kita.
783
01:17:46,820 --> 01:17:48,890
Apa pula sekarang?
784
01:17:52,820 --> 01:17:56,972
Ter. jangan bangun.
Sampan akan terbalik.
785
01:18:02,820 --> 01:18:04,535
Kenapa awak berdiri, Ter?
786
01:18:05,900 --> 01:18:07,015
Mak, ke tepi.
787
01:18:07,820 --> 01:18:08,855
Apa?
788
01:18:08,980 --> 01:18:10,891
- Shin, ke tepi.
- Saya juga?
789
01:18:10,980 --> 01:18:12,811
- Ya. Ke tepi?
- Arah mana?
790
01:18:12,860 --> 01:18:14,009
- Kanan.
- Baiklah.
791
01:18:14,820 --> 01:18:16,535
- Puak sajakah?
- Shin, awak ke kiri.
792
01:18:16,780 --> 01:18:17,974
- Kiri saya atau kiri awak?
- Pilih saja yang mana.
793
01:18:18,020 --> 01:18:19,817
- Sebelah mana?
- Tak kisah.
794
01:18:19,860 --> 01:18:21,851
- Sebelah kiri siapa?
- Arah mana?
795
01:18:21,940 --> 01:18:24,935
- Luka saya sakit.
- Mak, kenapa awak bangun?
797
01:18:24,980 --> 01:18:26,811
- Ke tepi.
- Sebelah mana?
798
01:18:26,900 --> 01:18:28,856
Sebelah kiri.
Shin, ke tepi kiri.
799
01:18:28,900 --> 01:18:29,935
Kiri.
800
01:18:30,020 --> 01:18:31,931
- Sebelah mana?
- Mana-mana saja.
801
01:18:32,020 --> 01:18:33,851
Sebelah mana?
802
01:18:33,940 --> 01:18:38,009
Tundukkan kepala kamu.
Tundukkan kepala ke kaki. Cepat.
804
01:18:39,020 --> 01:18:41,317
Saya sakit.
805
01:18:48,860 --> 01:18:50,909
Kenapa awak menyanyi?
806
01:18:53,820 --> 01:18:55,535
Kenapa saya menari sekali?
807
01:19:02,820 --> 01:19:04,811
Nak hantu!
808
01:19:04,860 --> 01:19:05,895
Mari pergi!
809
01:19:20,940 --> 01:19:22,976
Mak, lompat!
810
01:19:32,900 --> 01:19:34,615
Cepat berenang ke pantai.
811
01:19:42,860 --> 01:19:43,895
Ter, cepat.
813
01:19:48,820 --> 01:19:50,514
Shin, lompat.
814
01:19:50,820 --> 01:19:52,776
Lompat sekarang.
815
01:19:55,980 --> 01:19:59,768
Saya dah cakap yang
saya tak pandai berenang.
816
01:20:01,020 --> 01:20:02,851
Lompat sajalah!
817
01:20:08,980 --> 01:20:10,936
- Lompat, Shin.
- Cepat!
818
01:20:23,820 --> 01:20:26,778
Awak berenang macam
Michael Phelps.
819
01:20:26,860 --> 01:20:28,851
- Nak!
- Mak, mari pergi.
820
01:20:28,940 --> 01:20:31,975
- Saya tak mahu pergi.
- Awak dah gila. Maaf.
822
01:20:32,940 --> 01:20:35,972
- Kenapa itu? Sakitlah!
- Kenapa awak tak pengsan?
823
01:20:36,280 --> 01:20:38,972
Dalam filem, mereka
selalunya pengsan.
824
01:20:38,980 --> 01:20:40,515
Apa masalah awak?
825
01:20:41,820 --> 01:20:43,969
- Puak, dia mati ke?
- Saya tak tahu.
826
01:20:44,020 --> 01:20:46,853
Angkat dia. Ayuh lari.
827
01:20:48,020 --> 01:20:49,976
Lari! Lari!
828
01:21:10,980 --> 01:21:13,315
Apa patut kita buat
sekarang, tok sami?
829
01:21:18,020 --> 01:21:24,516
Ingat, walau apa terjadi,
jangan keluar dari ikatan.
830
01:21:52,820 --> 01:21:55,892
Masyarakat kini sudah
kurang menderma.
831
01:21:56,900 --> 01:21:58,811
Sudah berbulan-bulan kami
tunggu untuk memperbaikinya.
832
01:21:58,900 --> 01:22:01,812
Tok sami, saya
hampir terkencing.
833
01:22:07,860 --> 01:22:09,851
Sekarang dah terkencing.
834
01:22:10,820 --> 01:22:11,889
Tok sami, bagaimana sekarang?
835
01:22:12,780 --> 01:22:14,930
Jangan risau.
Saya akan atasi.
836
01:22:18,860 --> 01:22:20,851
Mak, dengar sini.
837
01:22:20,940 --> 01:22:23,431
- Jangan dengar.
- Awak itu hantu.
838
01:22:23,820 --> 01:22:26,892
Berhenti berkata-kata manis.
Tok, lakukan apa yang perlu.
839
01:22:27,940 --> 01:22:30,576
Ter, berikan saya air suci itu.
840
01:22:31,980 --> 01:22:33,971
Jangan sakiti isteri saya.
841
01:22:34,020 --> 01:22:36,497
Jangan sakiti dia.
Lepaskan saya!
842
01:22:41,020 --> 01:22:43,898
Pee Mak, tolong saya.
843
01:22:56,860 --> 01:23:00,895
- Awak tumpahkan semua.
- Tak mengapa.
845
01:23:01,860 --> 01:23:06,853
- Shin, berikan beras suci.
- Lepaskan saya. Nak!
847
01:23:07,940 --> 01:23:08,975
Shin?
848
01:23:14,900 --> 01:23:18,973
Lihatlah. Jinak sungguh.
Makan dari tangan saya.
849
01:23:19,020 --> 01:23:20,931
Makan dari kaki saya.
850
01:23:21,820 --> 01:23:24,015
- Ini bukanlah masanya.
- Tak mengapa.
852
01:23:24,940 --> 01:23:28,452
Selagi kita di dalam ikatan
suci ini. Kita akan selamat.
853
01:23:30,980 --> 01:23:32,857
Tok sami.
854
01:23:42,860 --> 01:23:45,897
- Apa ini? Tangan siapa ini?
- Arah mana nak pergi?
855
01:23:46,020 --> 01:23:47,897
Awakkah itu, Shin?
856
01:23:51,900 --> 01:23:53,777
Kenapa jadi begini?
857
01:23:55,020 --> 01:23:56,976
Masanya untuk saya pergi.
858
01:24:00,820 --> 01:24:03,015
Jahanam! Tok sami
dah melarikan diri.
859
01:24:12,860 --> 01:24:14,816
Pusing ke tempat lain.
Saya ketakutan.
860
01:24:23,860 --> 01:24:27,899
Cukuplah! Ini bukan
permainan panggil nama.
861
01:24:28,940 --> 01:24:30,851
Pergi sebelah sana.
862
01:24:34,940 --> 01:24:36,771
Aey!
863
01:24:49,900 --> 01:24:52,892
Aey, tolong lepaskan kami.
Kita pernah berkawan.
864
01:24:52,980 --> 01:24:55,778
Saya tak buat
apa-apa pada awak.
865
01:24:55,980 --> 01:24:59,858
Ter! Awak yang tendang dia.
Saya dah larang awak.
866
01:24:59,980 --> 01:25:02,778
Saya bukan hantu.
867
01:25:02,820 --> 01:25:04,869
Saya tak percaya.
Jangan datang dekat.
868
01:25:08,020 --> 01:25:10,497
Apa yang patut kita
buat sekarang, Ter?
869
01:25:10,780 --> 01:25:12,816
Puak, awak masih basah, kan?
870
01:25:12,940 --> 01:25:14,851
Sudah tentu. Kenapa?
871
01:25:15,020 --> 01:25:19,408
Shin, Mak. Saya kira sampai 3
dan tolak Puak ke arah Aey.
872
01:25:19,980 --> 01:25:21,891
- Satu.
- Jangan lakukan.
873
01:25:22,020 --> 01:25:23,931
Dua, tiga.
874
01:25:30,940 --> 01:25:33,476
- Lompat atas dia.
- Untuk apa?!
875
01:25:35,860 --> 01:25:37,876
Kalau awak manusia,
kenapa awak menjerit...
875
01:25:37,990 --> 01:25:40,676
- ...apabila tersentuh air suci?
- Saya menjerit kerana kamu...
876
01:25:40,700 --> 01:25:42,370
...berada di atas saya.
Sakitlah!
877
01:25:42,820 --> 01:25:43,855
Menjijikkan.
878
01:25:44,940 --> 01:25:46,931
Cepat bangun.
879
01:25:48,940 --> 01:25:51,818
Kenapa air suci itu
tak menyakiti awak?
880
01:25:51,860 --> 01:25:53,675
Saya dah kata yang
saya bukan hantu.
881
01:25:53,820 --> 01:25:55,435
Dari mana awak
dapat cincin itu?
882
01:25:58,860 --> 01:26:00,816
Saya perlukan wang.
883
01:26:00,940 --> 01:26:03,898
Saya nampak cincin itu
serupa dengan Nak punya.
884
01:26:03,940 --> 01:26:06,431
Besarkah cincin delima itu?
885
01:26:19,020 --> 01:26:20,817
Mana Aey?
886
01:26:21,820 --> 01:26:24,857
- Ke mana awak pergi?
- Saya cirit-birit.
887
01:26:25,780 --> 01:26:29,317
Saya minta maaf. Saya
perlukan duit untuk judi.
888
01:26:33,860 --> 01:26:36,818
Saya dah silap.
Saya minta maaf.
889
01:26:37,020 --> 01:26:41,889
Saya ingatkan awak hantu.
Rupanya, awak kaki judi.
890
01:26:43,020 --> 01:26:46,979
Awak banyak tengok cerita
dan selalu membuat andaian.
891
01:26:47,780 --> 01:26:49,474
Kamu lupa sesuatu?
892
01:26:49,980 --> 01:26:51,777
Apa?
893
01:26:54,780 --> 01:26:57,772
Nak masih berdiri di sana.
895
01:27:08,860 --> 01:27:10,851
Mak, marilah cepat!
896
01:27:20,820 --> 01:27:21,889
Ini juga tersekat.
897
01:27:22,900 --> 01:27:26,939
Nak, biarkan kami pergi.
Awak hantu. Jadi,...
897
01:27:27,000 --> 01:27:30,539
...tinggallah di dunia awak.
Awak tak boleh bersama kami.
898
01:27:30,820 --> 01:27:34,859
Ia salah di sisi hukum
dunia dan hukum agama.
899
01:27:34,940 --> 01:27:36,012
Awak faham tak?
900
01:27:38,980 --> 01:27:41,536
Jangan main-main dengan saya!
901
01:27:46,940 --> 01:27:48,375
Apa yang berlaku?
902
01:27:55,980 --> 01:27:58,357
Nak menghilang.
903
01:28:14,980 --> 01:28:16,891
Ini pun tersekat.
904
01:28:19,820 --> 01:28:21,355
Apa kita nak buat?
905
01:28:28,820 --> 01:28:32,859
Kalau saya berjaya keluar,
saya akan derma banyak wang.
906
01:28:33,980 --> 01:28:37,017
Itu bukan bumbung.
907
01:28:54,900 --> 01:28:55,935
Mak, mari cepat.
908
01:28:57,980 --> 01:29:01,538
Tolong jangan cederakan
kami. Saya sangat takut.
909
01:29:01,820 --> 01:29:05,816
Bahkan dalam bentuk manusia,
awak sudah menakutkan saya.
909
01:29:05,820 --> 01:29:07,816
Sekarang, awak
macam Spiderman.
910
01:29:07,900 --> 01:29:10,770
Kenapa kamu selalu
ganggu Pee Mak dan saya?
911
01:29:10,820 --> 01:29:13,556
- Apa dah saya buat?
- Sebab awak hantu jahat.
912
01:29:13,780 --> 01:29:15,895
- Kenapa awak bunuh mak cik Priek?
- Saya tidak membunuhnya.
913
01:29:16,080 --> 01:29:18,771
Dia mabuk, jatuh dalam
sungai dan lemas sendiri.
914
01:29:18,860 --> 01:29:21,976
Saya tak percaya. Muka
cantik tapi penipu besar!
916
01:29:22,020 --> 01:29:24,476
Saya dah cakap,
saya tak bunuh dia!
917
01:29:32,020 --> 01:29:34,369
Saya cuma ingin bersama
orang yang saya sayang.
917
01:29:34,520 --> 01:29:36,969
Kenapa kamu perlu
masuk campur?
918
01:29:37,020 --> 01:29:39,898
Ini bukan cinta.
Ini pentingkan diri.
919
01:29:39,980 --> 01:29:43,473
Betul. Mak tidak boleh
lagi pergi ke mana-mana.
920
01:29:43,560 --> 01:29:45,932
Semua penduduk kampung
takut kepadanya. Saya juga.
921
01:29:46,020 --> 01:29:47,932
Kenapa awak tak
pergi ke tempat awak?
921
01:29:48,020 --> 01:29:50,932
Seperti mak cik Mak.
Dia tak kembali.
922
01:29:51,820 --> 01:29:54,937
Mungkin dia gembira dah
memulakan kehidupan baru.
923
01:29:55,020 --> 01:29:58,398
Awak dah mati. Macam mana
awak nak hidup bersama Mak?
924
01:30:09,020 --> 01:30:12,808
Kalau saya tak boleh
bersama Mak di sini,...
925
01:30:13,780 --> 01:30:15,930
...Mak mesti ikut saya.
926
01:30:22,940 --> 01:30:25,431
Mak, kenapa awak
berdiri di situ?!
927
01:31:32,940 --> 01:31:35,010
Awak takutkah dengan saya?
928
01:31:42,940 --> 01:31:45,432
Saya minta maaf.
929
01:31:48,020 --> 01:31:51,916
Saya sudah menyakiti awak.
929
01:31:52,020 --> 01:31:54,916
Saya tak mampu
hidup sendirian.
930
01:32:03,820 --> 01:32:06,812
Jangan menangis.
931
01:32:07,820 --> 01:32:09,856
Awak tak nampak kacak.
932
01:32:14,940 --> 01:32:19,968
Saya minta maaf kerana
menipu awak selama ini.
933
01:32:25,980 --> 01:32:30,849
Saya cuma ingin bersama
awak selama yang boleh.
934
01:32:32,900 --> 01:32:35,937
Walaupun cuma sehari.
935
01:32:47,820 --> 01:32:51,471
Awak masih ingat, apa yang
kita cakap di roda berputar?
936
01:32:53,820 --> 01:32:55,816
Saya minta maaf.
936
01:32:56,820 --> 01:33:00,516
Awak tak boleh
mati sebelum saya.
937
01:33:22,020 --> 01:33:25,012
Tolong berjanji pada saya.
938
01:33:26,980 --> 01:33:29,892
Apabila saya pergi,...
939
01:33:30,900 --> 01:33:33,892
...awak perlu
teruskan hidup.
940
01:33:45,900 --> 01:33:50,769
Nak, awak tak perlu pergi.
941
01:33:51,020 --> 01:33:53,898
Awak kata, awak sudah
membohongi saya.
942
01:33:53,980 --> 01:33:56,016
Awak tak pernah
membohongi saya.
943
01:33:59,900 --> 01:34:03,778
Walaupun saya nampak bodoh,
tapi saya tak sebodoh sampai...
944
01:34:03,900 --> 01:34:06,572
...tak tahu bahawa
isteri saya sudah mati.
945
01:34:14,020 --> 01:34:16,898
Saya akan usir
kawan-kawan awak.
946
01:34:53,820 --> 01:34:55,970
Nak!
947
01:35:09,820 --> 01:35:13,938
Mana awak pergi,
sampai kotor begini?
948
01:35:14,860 --> 01:35:17,818
Mari lihat apa yang isteri
saya sediakan untuk makan?
949
01:35:28,900 --> 01:35:31,972
Masakan Nak sedap
seperti selalu.
950
01:35:34,020 --> 01:35:38,775
Nak terlalu cantik
untuk jadi hantu, kan?
951
01:35:49,900 --> 01:35:53,973
Saya sedar saat kita
bermain charade.
952
01:35:56,860 --> 01:35:58,888
Walaupun semua orang
kampung menghindari saya,...
953
01:35:59,020 --> 01:36:01,854
...dan tiada siapa yang
mahu jadi kawan saya,...
954
01:36:02,020 --> 01:36:07,208
...dan walaupun saya harus
makan daun kering setiap hari,...
955
01:36:07,820 --> 01:36:10,857
...saya masih ingin
bersama dengan awak.
955
01:36:19,820 --> 01:36:22,857
Terima kasih.
956
01:36:22,980 --> 01:36:26,855
- Tapi itu mustahil.
- Kenapa tidak?
957
01:36:27,640 --> 01:36:30,855
Kita boleh saja berpura-pura
seperti tiada apa yang berubah.
958
01:36:31,900 --> 01:36:35,859
- Selama ini kita boleh buat.
- Tapi saya dah mati.
959
01:36:39,820 --> 01:36:45,816
Yang hidup dan mati
tak boleh bersama.
960
01:36:46,900 --> 01:36:51,974
Jadi, cinta saya
adalah cinta pelik.
961
01:36:53,980 --> 01:36:59,976
Semasa saya berperang,
saya patutnya dah mati.
961
01:36:59,980 --> 01:37:03,476
Tiada siapa sangka
saya boleh bertahan.
962
01:37:10,940 --> 01:37:14,819
Tapi saya masih boleh
kembali kepada awak.
963
01:37:29,020 --> 01:37:31,932
Tolong.
964
01:37:38,900 --> 01:37:40,777
Tolong.
965
01:37:42,780 --> 01:37:43,895
Pee Mak.
966
01:38:00,860 --> 01:38:04,053
Walaupun awak sudah mati,...
967
01:38:04,940 --> 01:38:07,818
...awak masih menunggu
kepulangan saya.
968
01:38:13,940 --> 01:38:16,768
Awak juga gunakan kuasa untuk
bantu saya kenakan tin-tin itu.
968
01:38:16,940 --> 01:38:19,468
Supaya kita dapat bawa
pulang patung buat Dang.
969
01:38:22,020 --> 01:38:26,969
Salahkah jika kita
terlalu mencintai?
970
01:38:29,900 --> 01:38:32,858
Awak tak takutkan saya?
971
01:38:34,820 --> 01:38:37,971
Awak tahu yang saya
sangat takutkan hantu.
972
01:38:39,940 --> 01:38:43,774
Tapi saya lebih takut
hidup tanpa awak.
973
01:38:52,820 --> 01:38:54,816
Satu perkara saja.
973
01:38:55,820 --> 01:38:58,816
Jangan lagi bergantung terbalik.
974
01:38:59,020 --> 01:39:01,853
Saya hampir kena
serangan jantung.
975
01:39:13,980 --> 01:39:15,971
Menyentuh perasaan.
976
01:39:20,780 --> 01:39:25,774
Saya berjanji, walau
apapun yang terjadi,...
977
01:39:26,820 --> 01:39:28,856
...kita akan jadi kawan
untuk selama-lamanya.
978
01:39:28,940 --> 01:39:33,889
Kalau awak mati dan jadi
hantu, saya takkan takut.
979
01:39:34,940 --> 01:39:37,898
Tapi awak tendang saya
semasa kita di sampan.
980
01:39:37,980 --> 01:39:40,972
Ayuhlah, sayang kamu.
981
01:40:11,820 --> 01:40:12,969
Nak, awak cintakan saya?
982
01:40:13,940 --> 01:40:14,975
Saya cinta.
983
01:40:16,020 --> 01:40:17,817
Berapa banyak?
984
01:40:17,940 --> 01:40:20,818
Nak cintakan Mak
banyak-banyak.
985
01:40:21,860 --> 01:40:24,977
Saya cintakan awak
banyak-banyak.
986
01:40:50,820 --> 01:40:51,889
Nak.
987
01:40:53,900 --> 01:40:55,811
Nak.
988
01:41:00,851 --> 01:41:05,280
Saya harap saya boleh bekukan masa ini.
989
01:41:05,420 --> 01:41:12,820
Selama-lamanya kita mesti bersatu.
990
01:41:24,560 --> 01:41:25,840
Sayang , saya sayangkan awak.
991
01:41:26,520 --> 01:41:33,800
Beri saya tangan awak
untuk pegang dan hangatkan hati saya.
992
01:41:33,840 --> 01:41:41,280
Biar saya lihat mata awak,
993
01:41:41,320 --> 01:41:44,919
jadi saya tidak akan rasa keseorangan.
994
01:41:44,920 --> 01:41:46,400
Tokong ini tak akan bocor lagi.
995
01:41:46,800 --> 01:41:48,260
Mintalah kami untuk membantu bila-bila masa!
996
01:41:49,800 --> 01:41:51,320
Ayuh, sayang!
997
01:41:51,360 --> 01:41:52,480
Kuatkan tangan.
998
01:41:53,560 --> 01:41:54,900
Apa?
999
01:41:55,080 --> 01:41:56,599
Tanduk? Rambut?
1000
01:41:56,800 --> 01:41:58,960
Awak? Dia? Kepala!
1001
01:41:59,320 --> 01:42:01,020
Betul tak? Ia ada kepala!
1002
01:42:01,200 --> 01:42:02,300
Kepala tembikai.
1003
01:42:02,440 --> 01:42:04,200
Kepala meletup. Kepala kentang.
1004
01:42:04,540 --> 01:42:05,660
Kepala jenis apa?
1005
01:42:06,320 --> 01:42:08,440
Kepala tak ada! Tak ada kepala!
1006
01:42:08,480 --> 01:42:10,400
Tak ada kepala!
Jawapan Mak betul!
1007
01:42:10,440 --> 01:42:11,400
Yay!
1008
01:42:11,920 --> 01:42:13,950
Saya betul! Pertama kali
dalam hidup.
1009
01:42:14,180 --> 01:42:15,160
Shin!
1010
01:42:15,640 --> 01:42:17,090
Awak tak gembira ke untuk saya?
1011
01:42:20,400 --> 01:42:22,610
Rumah hantu kini lebih seram!
1012
01:42:26,480 --> 01:42:31,040
Ayuh, mari main!
1013
01:42:39,840 --> 01:42:42,120
Bagaimana mereka buat?
Nampak sungguh realistik!
1014
01:42:42,160 --> 01:42:43,080
Betullah!
1015
01:42:44,440 --> 01:42:45,520
Terima kasih.
1016
01:42:49,040 --> 01:42:50,840
Marilah!
1017
01:42:54,080 --> 01:42:55,290
Mari saya tunjukkan!
1018
01:42:57,360 --> 01:42:59,578
Awak baling seperti orang buta.
Tak akan pernah kena apa-apa!
1019
01:42:59,879 --> 01:43:01,239
Kali ini, jangan tolong saya, okay?
1020
01:43:14,160 --> 01:43:15,760
Tuan-tuan dan puan-puan!
1021
01:43:15,920 --> 01:43:17,880
Mak sudah sangat jauh dengan kita!
1022
01:43:17,920 --> 01:43:19,040
Setuju!
1023
01:43:19,080 --> 01:43:22,600
Kita tak boleh biarkan hubungan
tak normal ini berterusan!
1024
01:43:22,640 --> 01:43:24,200
Ya! Kita tak akan!
1025
01:43:24,240 --> 01:43:25,500
Cukup!
1026
01:43:25,620 --> 01:43:28,060
Kita akan halau mereka malam ini juga!
1027
01:43:28,320 --> 01:43:29,730
Siapa yang mahu ikut bersama saya?
1028
01:43:29,760 --> 01:43:30,900
Ikut!
1029
01:43:31,160 --> 01:43:33,170
Saya nak ikut juga!
1030
01:43:40,320 --> 01:43:41,380
Celaka!
1031
01:43:43,200 --> 01:43:44,890
Cepat pak cik!
1032
01:41:16,300 --> 01:41:22,520
Sari Kata Oleh:
mor@subscene.com