1
00:00:24,699 --> 00:00:35,699
Subs by An7es 1933
Selamat Menyaksikan?!
2
00:01:06,300 --> 00:01:07,332
Tolong...
3
00:01:08,373 --> 00:01:09,342
Tolong...
4
00:01:09,867 --> 00:01:10,794
Tolong...
5
00:01:22,292 --> 00:01:23,666
Pee Mak.
6
00:01:24,407 --> 00:01:28,550
PEE MAK PHRAKANONG
7
00:01:34,032 --> 00:01:36,010
Sudah lama berperang,
8
00:01:38,392 --> 00:01:40,444
tak ada bantuan yang datang untuk menyelamatkan kita.
9
00:01:44,709 --> 00:01:47,110
Musuh telah mengepung kita dan mencapai perbatasan.
10
00:01:51,090 --> 00:01:56,358
Pasukan kita banyak yang menjadi korban.
11
00:01:58,807 --> 00:02:03,701
Jika hal ini terus terjadi,
12
00:02:04,290 --> 00:02:07,089
kita semua pasti akan kalah...
13
00:02:10,079 --> 00:02:11,446
Bicara apaan kau ini?
14
00:02:12,629 --> 00:02:15,893
Kau bicara seakan-akan mau kiamat saja.
15
00:02:17,483 --> 00:02:20,100
Prajurit Mak terluka.
16
00:02:32,505 --> 00:02:34,091
Aku kenapa, Dok?
17
00:02:34,406 --> 00:02:36,518
Tidak apa-apa, cuma terkilir.
18
00:02:37,324 --> 00:02:38,493
Hah, terkilir?
19
00:02:42,846 --> 00:02:45,962
Sialan, kirain apaan.
20
00:02:46,597 --> 00:02:48,083
Kau berteriak seperti tersiram air panas saja.
21
00:02:50,282 --> 00:02:52,566
Kau tidak tahu istriku sedang menunggu di rumah.
22
00:02:53,109 --> 00:02:55,852
Nak istriku mungkin dia sudah melahirkan.
23
00:02:58,547 --> 00:03:01,514
Ini tidak boleh menjadi akhir dari semuanya...
24
00:03:08,658 --> 00:03:09,978
Bajingan kalian!
25
00:03:10,957 --> 00:03:17,296
Kenapa jadi melow begini? Apakah kalian ingat pertempuran dalam Film "300" ?
26
00:03:18,709 --> 00:03:21,531
Raja Leonidas dan Pasukanya.
27
00:03:22,481 --> 00:03:24,324
Mereka cuma punya 300 pasukan, tetapi melawan ribuan musuh.
28
00:03:25,220 --> 00:03:28,473
Tapi akhirnya, mereka semua mati, kan?
29
00:03:29,633 --> 00:03:30,486
Benarkah?
30
00:03:34,711 --> 00:03:35,935
Maaf,
31
00:03:36,571 --> 00:03:37,815
Aku tidak pernah sampai beres nontonnya.
32
00:03:38,326 --> 00:03:40,265
Tapi ingat film "Rocky".
33
00:03:41,104 --> 00:03:42,769
Rocky Road (Merk es krim)? Itu yummy. Dimana itu?
34
00:03:44,086 --> 00:03:45,797
Dasar kau.
35
00:03:47,299 --> 00:03:49,030
Bagaimana tentang film "The Last Samurai".
36
00:03:49,371 --> 00:03:52,725
Sampai pertempuran terakhir,
Dia berjuang begitu keras sampai pedangnya hancur.
37
00:03:53,838 --> 00:03:56,020
Dia bahkan tidak berpikir untuk menyerah.
38
00:03:58,286 --> 00:04:00,326
Di sini kita masih punya pedang,
39
00:04:06,040 --> 00:04:07,764
Gunakan tangan dan pedang kita.
40
00:04:08,021 --> 00:04:08,935
Keparat!
41
00:04:11,692 --> 00:04:13,032
Maaf,
42
00:04:13,328 --> 00:04:14,560
Kecuali kau.
43
00:04:16,007 --> 00:04:18,146
Tai kita punya kesempatan berperang.
44
00:04:21,071 --> 00:04:22,523
Yah! Bunuh mereka semua.
45
00:04:43,335 --> 00:04:48,196
Mereka punya senjata. Aku lupa.
46
00:05:04,410 --> 00:05:06,199
Apakah Kau baik-baik saja, Mak?
47
00:05:12,189 --> 00:05:16,306
Hei Shin,
karena kita semua akan mati,
48
00:05:17,893 --> 00:05:22,388
Bolehkah aku bertanya sesuatu?
Ada apa dengan gaya rambutmu?
49
00:05:25,062 --> 00:05:28,640
Ketika aku masih kecil, ada wabah pes menyerang.
50
00:05:28,913 --> 00:05:34,641
Aku hampir mati.
Jadi ibuku bersumpah kepada Tuhan. Jika aku selamat
51
00:05:35,494 --> 00:05:38,174
Aku akan menjaga gaya rambut ini selama sisa hidupku.
52
00:05:38,503 --> 00:05:41,748
Aku lebih baik mati
daripada hidup dengan gaya rambut jambul jelek kayak gitu.
53
00:05:42,199 --> 00:05:44,264
Terlihat mirip kaya kaki anjing burikan.
54
00:05:47,286 --> 00:05:48,672
Bagaimana dengan rambutmu?
55
00:05:49,115 --> 00:05:50,306
Ni lagi "trend setter".
56
00:05:53,596 --> 00:05:55,277
Hentikan tembakannya dunk!
57
00:06:00,233 --> 00:06:03,299
Mak, apa kau punya pesan terakhir?
58
00:06:06,902 --> 00:06:11,778
Tidak, aku tidak. Tak peduli apa, aku berjanji
akan kembali untuk melihat istri dan bayiku.
59
00:06:13,077 --> 00:06:19,726
Aku tidak akan membiarkan diriku mati di sini.
Begitu juga kalian semua.
60
00:07:01,031 --> 00:07:03,193
Pee Mak...
61
00:07:05,768 --> 00:07:07,848
Pee Mak...
62
00:07:10,037 --> 00:07:11,964
Pee Mak...
63
00:07:18,328 --> 00:07:20,606
Mengapa kau keluar? Masuk ke dalam. Cepat.
64
00:07:34,379 --> 00:07:36,738
Pee Mak...
65
00:07:43,013 --> 00:07:45,037
Terlalu banyak orang bermain. Aku tidak bisa membiarkan kau main
66
00:07:46,119 --> 00:07:47,622
Kenapa aku tidak boleh main?
67
00:07:48,399 --> 00:07:49,795
Tidak ada uang, tidak boleh main.
68
00:07:51,616 --> 00:07:53,035
Ayo main.
69
00:07:55,348 --> 00:07:56,927
Apa kau akan mengocok sampai pagi?
70
00:07:57,877 --> 00:07:59,462
Kenapa kau tidak membagikan kartu?
71
00:08:00,328 --> 00:08:03,276
Apa ayahmu itu David Blaine?
Cepatlah. Ayolah.
72
00:08:07,851 --> 00:08:09,631
Hei apa ini? / Aku dapat 9.
73
00:08:09,849 --> 00:08:10,693
Sial! Aku punya 0.
74
00:08:10,977 --> 00:08:12,525
Apa? Aku punya 1. Bayar.
75
00:08:15,253 --> 00:08:16,630
Kenapa Mak?
76
00:08:16,851 --> 00:08:20,282
- Lukaku sakit.
- Aku tidak percaya kau itu selamat.
77
00:08:20,678 --> 00:08:22,502
Bro .. kau harusnya kalah.
78
00:08:23,061 --> 00:08:26,421
Aku berterima kasih kepada kalian semua telah membawaku kembali ke sini.
79
00:08:26,620 --> 00:08:30,303
Seharusnya kami yang berterima kasih.
Tanpa kau Mak, kita mungkin sudah mati.
80
00:08:32,565 --> 00:08:35,563
Sebenarnya, kau harusnya mengucapkan namaku ...
"MARK" dengan K diakhirnya.
81
00:08:38,726 --> 00:08:40,659
Marrrk?
82
00:08:41,644 --> 00:08:43,309
Sudahlah. Panggil saja aku "Mak".
83
00:08:44,637 --> 00:08:47,723
Satu-satunya orang yang memanggilku "MARK" adalah ayahku.
84
00:08:48,177 --> 00:08:52,318
Tapi dia kembali ke Amerika Serikat
dengan para misionaris.
85
00:08:52,819 --> 00:08:54,534
Semua orang di desaku memanggilku Mak.
86
00:08:56,986 --> 00:08:58,111
Pusing deh.
87
00:08:58,325 --> 00:09:00,341
Hei kawan. Kita berhasil sampai di Phrakanong.
88
00:09:19,907 --> 00:09:21,437
Ke mana semua orang?
89
00:09:41,788 --> 00:09:43,209
Nak.
90
00:09:43,937 --> 00:09:45,527
Nak.
91
00:09:46,216 --> 00:09:49,862
Nak sayang. Aku pulang.
92
00:09:54,643 --> 00:09:57,355
- Nak!
- Apa Nak sedang buang air?
93
00:10:32,273 --> 00:10:37,291
Hei Nak! Dimana kau?
Aku sangat khawatir.
94
00:10:39,079 --> 00:10:41,845
Aku pikir, kita tidak akan pernah bertemu lagi.
95
00:10:54,614 --> 00:10:57,470
Kau pergi begitu lama, Jangan nangis sayang.
96
00:10:58,073 --> 00:11:00,020
Nanti Kau tidak terlihat tampan.
97
00:11:03,529 --> 00:11:09,255
Kau tahu, waktu aku berperang.
Aku sangat kangen kamu.
98
00:11:10,466 --> 00:11:13,155
Aku kangen banget sama kamu.
99
00:11:13,899 --> 00:11:18,863
Aku kangen kamu lebih dari siapa pun di dunia ini.
Istriku.
100
00:11:20,144 --> 00:11:22,026
Hatinya Mak benar-benar terjerat ya?
101
00:11:23,271 --> 00:11:24,911
Sayang, kau kangen aku kan?
102
00:11:26,312 --> 00:11:27,524
Tidak.
103
00:11:28,998 --> 00:11:32,473
Kenapa? Kau tidak mencintaiku lagi ya?
104
00:11:33,645 --> 00:11:37,390
Ya tidak lah, tentu saja aku kangen.
105
00:11:38,554 --> 00:11:40,529
Kau bercanda ya?
106
00:11:41,734 --> 00:11:43,472
Jangan bercanda seperti itu.
107
00:11:44,347 --> 00:11:45,985
Jadi melow sih.
108
00:11:46,560 --> 00:11:48,466
Nak, bagaimana dengan bayi kita?
109
00:11:49,037 --> 00:11:50,342
Dia tiduran di sana.
110
00:11:52,905 --> 00:11:56,433
Dimana? Biar ayah lihat.
111
00:11:56,815 --> 00:11:59,735
Wow dia tampan seperti ayahnya.
112
00:12:00,248 --> 00:12:03,007
Kau tahu aku memberinya nama favoritmu.
113
00:12:05,465 --> 00:12:09,350
"Dang".
Dang, anakku.
114
00:12:11,185 --> 00:12:13,060
Apanya yang keren nama Dang?
115
00:12:13,420 --> 00:12:15,003
Tahu tuh.
116
00:12:15,419 --> 00:12:17,956
Pembantuku aja punya nama keren.
117
00:12:21,997 --> 00:12:24,925
Hei kalian, ini istriku Nak.
118
00:12:29,022 --> 00:12:31,736
Nak, itu teman-temanku.
119
00:12:32,132 --> 00:12:35,407
Ini Aey, Ter, Puak, dan itu Shin.
120
00:12:36,519 --> 00:12:38,329
Lalu apa yang kalian lakukan sekarang?
121
00:12:38,547 --> 00:12:41,438
Aku kira malam ini akan sulit buat menemukan perahu.
Kita akan tinggal di sini untuk satu malam.
122
00:12:41,650 --> 00:12:44,605
Kenapa cuma satu malam?
123
00:12:45,169 --> 00:12:47,552
Kalian bisa tetap tinggal di sini sampai perang usai.
124
00:12:50,504 --> 00:12:53,847
Rumah yang diseberang sana sudah kosong sejak
bibiku meninggal.
125
00:12:54,043 --> 00:12:55,481
Kalian tinggal menyeberang. Ada perahu untuk kalian gunakan juga.
126
00:12:57,151 --> 00:12:59,354
Hai bibi tidak akan menghantui kita, kan?
127
00:12:59,598 --> 00:13:01,980
Dia akan menghantuimu sampai rambutmu rontok.
128
00:13:04,956 --> 00:13:07,338
Kami akan tinggal di sini semalam.
Kami tidak ingin menjadi pengganggu.
129
00:13:07,998 --> 00:13:10,976
Hei, mereka sudah menyambut kita
dan Kau menolak tawaran mereka?
130
00:13:11,258 --> 00:13:13,419
Kau tidak punya sopan santun, Aey.
131
00:13:18,334 --> 00:13:19,791
Sialan, Istri Mak begitu cantik.
132
00:13:20,801 --> 00:13:23,308
Hei, hati-hati. Itu istri teman kita.
133
00:13:34,353 --> 00:13:38,342
Kau tahu aku seorang prajurit yang buruk.
134
00:13:38,747 --> 00:13:40,241
Bagaimana bisa?
135
00:13:43,028 --> 00:13:47,776
Ketika aku berperang, aku tidak pernah sekalipun
memikirkan Siam, negaraku.
136
00:13:54,240 --> 00:13:56,307
Yang aku pikirkan itu cuma Kau.
137
00:13:57,079 --> 00:13:59,142
Tentara sepertiku ini harusnya dieksekusi oleh regu tembak.
138
00:14:01,158 --> 00:14:03,021
Ya, memang seharusnya begitu.
139
00:14:07,343 --> 00:14:13,358
Kau tahu, aku selalu menunggu untukmu di dermaga setiap hari.
140
00:14:26,660 --> 00:14:38,826
Aku di sini sekarang.
Aku berjanji, aku tidak akan pergi ke mana-mana lagi.
141
00:14:55,426 --> 00:15:00,771
Hei Nak. Rumah kita punya kunang-kunang juga?
Wow begitu indah.
142
00:15:00,985 --> 00:15:02,117
Itu ada hantu leak.
143
00:15:11,659 --> 00:15:15,376
Nak, kenapa kau bercanda denganku seperti itu?
144
00:15:15,701 --> 00:15:18,019
Kau tahu kan aku benar-benar takut hantu.
145
00:15:22,595 --> 00:15:24,072
Apa yang Kau cari?
146
00:15:24,463 --> 00:15:26,302
Jimat Budhaku,
147
00:15:26,653 --> 00:15:29,206
Biksu itu memberikan ini bila mereka menghantuiku.
148
00:15:32,713 --> 00:15:36,123
Ada banyak darah di atasnya.
Simpan saja untuk saat ini.
149
00:15:36,348 --> 00:15:38,171
Nanti aku akan membersihkannya.
150
00:15:38,364 --> 00:15:39,143
Ya.
151
00:15:44,564 --> 00:15:47,144
Istriku adalah orang yang paling cantik di Siam.
152
00:15:49,146 --> 00:15:50,594
Dan kau juga wangi.
153
00:16:13,818 --> 00:16:19,359
Di kuil ini..
154
00:16:23,943 --> 00:16:28,776
Ada...
155
00:16:29,652 --> 00:16:33,734
7 pohon palem.
156
00:16:35,444 --> 00:16:42,839
Bukit Myna lenyap,
157
00:16:45,735 --> 00:16:53,193
tapi telah kembali lagi.
158
00:17:36,894 --> 00:17:39,817
Hei bro. Lihatlah. burungnya tidak takut orang.
159
00:17:42,050 --> 00:17:43,054
Lucu ya.
160
00:17:43,302 --> 00:17:44,858
Lucu pantatku. Sialan.
161
00:17:45,504 --> 00:17:46,930
Kenapa kau harus ngasih makan burung pagi-pagi gini!
Kau tidak lihat kitai semua masih ingin tidur?
162
00:17:47,151 --> 00:17:49,353
Pagi-pagi malah ngasih makan burung dan berisik.
163
00:17:49,570 --> 00:17:50,576
Kita jadi tidak bisa tidur tahu?
164
00:17:51,656 --> 00:17:54,107
Burung ini juga sialan makan terus.
Pergi sana makan di tempat lain.
165
00:17:54,299 --> 00:17:55,695
Pergi. Terbang sana keluar dari rumahku.
166
00:17:57,280 --> 00:17:58,971
Hei! Bangun kalian.
167
00:18:01,052 --> 00:18:02,464
Mengapa kau ke sini pagi-pagi?
168
00:18:02,652 --> 00:18:04,198
Kalau nanti, pasar akan tutup.
169
00:18:08,354 --> 00:18:09,947
Apa itu yang ada di perahu?
170
00:18:10,552 --> 00:18:13,034
Mayat tentara yang tewas dalam perang.
171
00:18:13,284 --> 00:18:17,013
Kuburan itu semuanya penuh. Jadi kita harus kembalikan
jasad ke keluarga mereka untuk dimakamkan.
172
00:18:38,174 --> 00:18:41,067
Hei, terus mendayung.
173
00:19:02,412 --> 00:19:04,419
Hari ini pasar sangat ramai.
174
00:19:08,216 --> 00:19:11,351
Kue? Kami punya makanan penutup dan kue juga.
175
00:19:11,942 --> 00:19:15,449
Bibi Nim, aku beli 2 kue dan 2 makanan ringan ini?
176
00:19:15,688 --> 00:19:16,878
- Mak.
- Ya?
177
00:19:17,782 --> 00:19:19,870
Semuanya sudah habis.
178
00:19:25,519 --> 00:19:28,291
Sial. Kita tidak bisa makan .
179
00:19:28,535 --> 00:19:30,363
Paman Aum. Paman Aum.
180
00:19:33,189 --> 00:19:35,750
- Mak
- Aku ingin membeli ikan untuk Nak.
181
00:19:36,639 --> 00:19:38,474
Ini tidak untuk dijual.
Hari ini adalah hari suci Budha.
182
00:19:38,734 --> 00:19:40,031
Aku harus melepaskan mereka.
183
00:19:42,019 --> 00:19:43,924
Jangan menghalangi jalanku.
184
00:19:47,032 --> 00:19:48,868
Emang sekarang hari raya ya?
185
00:19:50,483 --> 00:19:52,251
Apa yang salah dengan dia?
186
00:19:56,380 --> 00:19:58,150
Bibi Priek. Bibi Priek.
187
00:19:58,497 --> 00:20:00,374
Bangun. Kau punya pelanggan.
188
00:20:06,329 --> 00:20:11,379
Bibi Priek. Apakah kau ingat aku?
Apakah kau punya pekerjaan yang bisa aku lakukan?
189
00:20:13,757 --> 00:20:21,402
Kau pikir, Berapa banyak pegawai yang kita
butuhkan untuk toko minuman keras sekecil ini?
190
00:20:22,513 --> 00:20:26,606
Kau pikir aku butuh penjual, pelayan?
191
00:20:26,859 --> 00:20:31,742
Bartender, pencuci piring, OB?
192
00:20:33,151 --> 00:20:34,812
Aku punya mereka semua.
193
00:20:37,505 --> 00:20:39,468
Silakan minum yang banyak.
194
00:20:39,762 --> 00:20:41,404
Dia bahkan mendapatkan pendamping.
195
00:20:43,998 --> 00:20:46,851
- Kau tampak begitu akrab.
- Aku Mak.
196
00:20:47,204 --> 00:20:49,047
Aku baru saja kembali dari perang.
197
00:20:49,358 --> 00:20:52,451
Jika aku tidak bertemu Nak duluan,
Aku mungkin akan meninkahiamu.
198
00:20:52,667 --> 00:20:55,300
- Kau itu cantik.
- Secantik hantumu.
199
00:20:56,517 --> 00:20:58,830
Kau masih tidak tahu, Mak?
200
00:20:59,262 --> 00:21:03,286
Jika Kau ingin tahu, membungkuk dan lihat antara
kakimu.
201
00:21:03,481 --> 00:21:04,269
- Kau akan melihat siapa itu Nak dan anakmu.
- Ibu!
202
00:21:04,985 --> 00:21:08,493
Ibu, kau mabuk. Beristirahatlah.
203
00:21:08,732 --> 00:21:10,893
- Tidak, aku tidak mabuk.
- Ayo ibu.
204
00:21:11,287 --> 00:21:14,055
- Biarkan aku pergi.
- Maafkan aku. Kalau dia mabuk, dia suka berbicara omong kosong.
205
00:21:15,409 --> 00:21:17,777
- Ayo masuk ke dalam.
- Mak! Mak!
206
00:21:18,063 --> 00:21:20,207
Mak! Biarkan dia datang. Aku tidak takut!
207
00:21:25,397 --> 00:21:27,101
Apa yang salah dengan dia?
208
00:21:33,973 --> 00:21:36,196
Semua orang bertingkah aneh, kan?
209
00:21:36,469 --> 00:21:38,617
Ya. Apa maksudnya bibi Priek ya.
210
00:21:39,091 --> 00:21:41,615
Mengapa Kau harus melihat antara kakimu?
211
00:21:42,185 --> 00:21:44,157
Latihan yoga ya?
212
00:21:46,107 --> 00:21:52,746
Ibuku pernah mengatakan kepadaku, jika Kau melihat
antara kakimu, Kau bisa tahu apakah mereka hantu atau bukan.
213
00:21:54,963 --> 00:21:56,392
Maksudmu
214
00:21:57,963 --> 00:22:00,106
Nak itu hantu?
215
00:22:09,415 --> 00:22:12,507
Kau gila. Dia terlalu seksi buat menjadi hantu.
216
00:22:12,878 --> 00:22:16,754
Kalau pun dia itu hantu, aku masih mau padanya.
217
00:22:18,610 --> 00:22:20,545
Kenapa Bibi Priek menyuruh kita melakukan itu?
218
00:22:21,306 --> 00:22:24,499
Karena dia sedang mabuk. Jadi, semua
kata-katanya itu omong kosong.
219
00:22:26,374 --> 00:22:30,699
Kemana sih itu Mak? Kenapa dia tidak
ke sini minum dengan kita?
220
00:22:32,807 --> 00:22:35,372
Astaga .. Aey. Kau menumpahkan semua minuman keras.
221
00:22:35,588 --> 00:22:38,030
Shin, Kau pergi dan bawa Mak kesini. Cepatlah.
222
00:22:38,643 --> 00:22:40,063
Kenapa aku?
223
00:22:40,405 --> 00:22:44,643
Karena Kau yang minum sedikit. Sudah lebih dari satu jam
dan kau bahkan tidak bisa menghabiskan satu gelas.
224
00:22:44,962 --> 00:22:48,263
Ya, kita semua mabuk. Jadi pergilah!
225
00:23:02,242 --> 00:23:04,045
Mak...
226
00:23:27,064 --> 00:23:28,508
Mak...
227
00:23:53,115 --> 00:23:55,341
Nak, apa Mak ada dirumah?
228
00:24:15,681 --> 00:24:17,315
Hei Shin.
229
00:24:18,550 --> 00:24:20,556
Nak. Apa Mak disini?
230
00:24:21,589 --> 00:24:25,139
Dia tidur,
Aku akan membangunkannya untukmu.
231
00:24:26,006 --> 00:24:27,576
Silakan masuk.
232
00:24:36,057 --> 00:24:37,472
Dimana Dang?
233
00:24:45,000 --> 00:24:49,619
Nak, kau baik-baik?
Apakah kau terluka oleh sabut kelapa?
234
00:24:57,383 --> 00:24:59,391
Shin, apa sih yang salah denganmu?
235
00:24:59,644 --> 00:25:01,303
Puak, tampar aku sekarang.
236
00:25:02,804 --> 00:25:05,529
Itu sakit.
Kau sendiri yang menyuruhku melakukannya.
237
00:25:06,512 --> 00:25:11,685
Dimana sih Mak? Kenapa dia tidak
ke sini minum dengan kita?
238
00:25:13,490 --> 00:25:16,356
Aduh .. Aey .. Kau menumpahkan semua minumannya.
239
00:25:16,665 --> 00:25:19,122
Sial! Deja vu.
240
00:25:19,713 --> 00:25:21,525
Apa maksudmu Dejavu?
241
00:25:21,752 --> 00:25:23,756
Kau pergi sana, bawa Mak sini. Cepatlah.
242
00:25:24,832 --> 00:25:27,161
Kenapa aku? Aku takut.
243
00:25:27,347 --> 00:25:33,324
Apa yang Kau takutkan? Jika Nak benar-benar hantu,
tinggal merayunya saja!
244
00:25:52,390 --> 00:25:54,099
Kau tidak akan bisa mengerjaiku lagi.
245
00:27:16,941 --> 00:27:21,160
Genderang perang terdengar seperti petir karena kami berangkat untuk melindungi tanah air kita.
246
00:27:21,191 --> 00:27:25,327
Kami haus akan pertempuran yang lebih besar meskipun tidak ada gajah untuk dikendarai.
247
00:27:25,358 --> 00:27:29,440
Senja mengisi kekosonganku dengan pikiran cinta untuk yang tersayang.
248
00:27:29,545 --> 00:27:32,502
Bangkit ke titik awal, aku mengangkat bendera putih dan menyerah.
249
00:27:34,108 --> 00:27:36,108
Aku mendapatkan lap untuk memoles pedang. Yeah!
250
00:27:36,121 --> 00:27:38,899
- Ada apa denganmu, Shin?
- Dimana Mak?
251
00:27:39,339 --> 00:27:40,812
Mana si Mak?
252
00:27:41,013 --> 00:27:42,971
Nak itu hantu. Nak benar-benar hantu.
253
00:27:43,820 --> 00:27:47,922
Apa yang kau katakan itu? Kalau kau mabuk lebih baik muntah saja sana.
254
00:27:48,225 --> 00:27:51,330
Aku tidak mabuk. Serius, aku pergi ke rumah Mak.
Rumahnya tampak berantakan.
255
00:27:51,537 --> 00:27:55,807
dan kotor sekali. / Mungkin Nak lagi malas.
256
00:27:55,999 --> 00:27:57,486
Namun ayunan itu berayun-ayun sendiri.
257
00:27:57,748 --> 00:28:01,483
Mungkin ada angin yang kuat.
Kau hanya membayangkan itu.
258
00:28:02,223 --> 00:28:03,915
Aku tidak salah.
259
00:28:04,197 --> 00:28:07,234
Aku juga lihat tangannya Nak memanjang untuk mengambil
jeruk nipis yang jatuh ke tanah.
260
00:28:15,413 --> 00:28:18,705
Mungkin tangannya Nak panjang sebelah.
261
00:28:18,944 --> 00:28:22,539
Kau tidak tahu tangan kita itu tidak sama panjangnya?
262
00:28:22,942 --> 00:28:25,068
Lihatlah. Lihat? Tidak sama.
263
00:28:27,770 --> 00:28:33,494
Atau mungkin Nak menggunakan tongkat untuk mengambilnya.
264
00:28:33,663 --> 00:28:36,203
Kau mabuk dan imajinasimu semakin di atasmu.
265
00:28:37,011 --> 00:28:40,625
Hei, kau ingat lagu kebanggan kita?
266
00:28:40,818 --> 00:28:41,668
ayo kita menari. Siap?
267
00:29:02,457 --> 00:29:05,188
Mak. Kita tidak bisa tidur sedikit lebih lama?
268
00:29:05,983 --> 00:29:10,538
Aku tidak tahu apa yang terjadi pada warga desa.
269
00:29:10,782 --> 00:29:12,749
Hanya kalian yang bersedia membantu.
270
00:29:20,844 --> 00:29:23,830
Hei Shin. Apakah Kau masih panik?
271
00:29:28,439 --> 00:29:30,676
Ter. Bangun dan bantu kami.
272
00:29:31,663 --> 00:29:35,113
Ya Ter, Pergi mencari kapak dan bantu Puak.
273
00:29:35,338 --> 00:29:36,950
Tanya Nak dimana kapaknya.
274
00:29:38,322 --> 00:29:39,757
Apa lagi?
275
00:29:53,254 --> 00:29:56,546
Aku pergi ke rumah Mak.
Rumahnya tampak rusak dan berantakan.
276
00:30:26,218 --> 00:30:32,289
Ibuku pernah mengatakan kepadaku, jika Kau bisa melihat di antara kakimu,
Kau bisa mengetahui apakah mereka hantu atau bukan.
277
00:30:58,728 --> 00:31:01,448
Hmm .. Aku mencari kapak,
Nak tahu di mana itu?
278
00:31:02,755 --> 00:31:06,733
Shin. Aku melihat antara kaki, tapi aku tidak melihat apa-apa.
Jadi, berhenti panik.
279
00:31:09,348 --> 00:31:10,865
- Benarkah?
- Ya.
280
00:31:11,503 --> 00:31:13,030
Bagaimana mungkin?
281
00:31:56,952 --> 00:32:00,297
Sial. Aku belum selesai.
282
00:32:17,722 --> 00:32:19,650
Lubang kotoran .
Aduh ..
283
00:32:20,206 --> 00:32:22,005
Hei Ter. Apa yang terjadi pada wajahmu?
284
00:32:24,278 --> 00:32:25,958
Aku melihat $ (# $ * ^ Y #
285
00:32:26,191 --> 00:32:27,387
Apa?
286
00:32:28,337 --> 00:32:30,539
Ada # # & (% $ @).
287
00:32:31,888 --> 00:32:32,742
Apa sih yang dia bicarakan?
288
00:32:42,724 --> 00:32:46,673
Sialan, Nak itu $$#(*_@.
289
00:32:47,358 --> 00:32:49,754
Apa yang kau bicarakan?
290
00:32:52,254 --> 00:32:57,443
- Nak ... itu ....ha....
- Memangnya kenapa aku?
291
00:33:05,445 --> 00:33:08,125
Apa yang salah dengan wajahmu, Ter?
292
00:33:09,612 --> 00:33:12,390
Bagaimana kau bisa disengat oleh lebah?
293
00:33:12,749 --> 00:33:16,538
Ibuku bilang pakai ramuan jeruk nipis untuk menyembuhkannya.
294
00:33:17,357 --> 00:33:19,296
Nak, Kau dapat membuatnya?
295
00:33:21,463 --> 00:33:23,331
Biar aku coba.
296
00:33:24,819 --> 00:33:25,984
Terima kasih Nak.
297
00:33:26,602 --> 00:33:27,867
Hati-hati dijalan.
298
00:33:37,166 --> 00:33:41,043
Nak itu) *%) $) * #. Aku melihat *%) $ * # belakang rumah.
Dia benar-benar $) (* # (*) $.
299
00:33:41,371 --> 00:33:43,458
Ter, hentikan omong kosongmu.
Apa yang kau katakan?
300
00:33:43,731 --> 00:33:47,457
aa-ii-uu-ee-oo tidak ada yang ngerti.
301
00:34:08,034 --> 00:34:10,153
Nak itu hantu.
302
00:34:25,609 --> 00:34:28,608
Bro. Turun hujan. Ayo masuk ke dalam.
303
00:34:29,898 --> 00:34:32,543
Ter, apa yang terjadi pada wajahmu?
304
00:34:34,917 --> 00:34:36,287
Kertas apa itu?
305
00:34:36,967 --> 00:34:38,096
!? Lebah? Sengatan (disengat lebah)!?
306
00:34:44,583 --> 00:34:46,047
- Biar aku lihat.
- Lihat apa?
307
00:34:46,421 --> 00:34:47,565
Kertas itu.
308
00:34:48,586 --> 00:34:50,643
Kertas apa? Aku tidak punya.
309
00:34:55,973 --> 00:34:57,159
Ter. / Disengat lebah.
310
00:34:57,526 --> 00:34:59,326
- Aku ingin lihat kertasnya.
- !!???? Disengat lebah ..
311
00:35:18,287 --> 00:35:20,517
#$@#)*(#@)()$$).
312
00:35:20,686 --> 00:35:23,942
Oh ia, ter bilang "Sudah mulai hujan. Dia punya jemuran di luar.
Dia akan pulang sekarang ".
313
00:35:24,314 --> 00:35:25,871
Puak. Bagaimana kau itu.
314
00:35:26,238 --> 00:35:27,062
Aku tidak tahu.
315
00:35:28,193 --> 00:35:29,510
Ayo kita pergi sekarang dan kemasi pakaian.
316
00:35:37,672 --> 00:35:40,649
Ya ampun .. Aku hampir saja naksir hantu.
317
00:35:41,423 --> 00:35:42,831
Apa yang kau lakukan?
318
00:35:43,045 --> 00:35:45,297
Kemasi barang-barangku. Kita tidak bisa tinggal di sini.
319
00:35:45,830 --> 00:35:47,428
Apakah Kau yakin, Ter?
320
00:35:47,669 --> 00:35:50,716
Tentu saja. Aku melihat dengan mataku sendiri.
Cincin rubi?? itu persis seperti punya Nak.
321
00:35:51,951 --> 00:35:54,255
Apa? Rubi?? besar?
322
00:35:54,459 --> 00:35:56,636
Jek. Itu tidak penting.
323
00:35:57,184 --> 00:35:59,642
Lalu kenapa waktu kau melihat antara kakimu
tapi kau tak melihat apa-apa?
324
00:35:59,850 --> 00:36:03,070
Aku tidak tahu, Aku melihat di antara kedua kakinya dan aku tidak melihat apa-apa. Kecuali kakinya yang hot.
325
00:36:05,334 --> 00:36:07,231
Panci panas (hot pan), bukan hot pants.
326
00:36:08,456 --> 00:36:10,345
Kau seharusnya melihat diantara kakimu!
327
00:36:12,703 --> 00:36:14,206
Oh Iya ya ...
328
00:36:15,997 --> 00:36:17,764
Kenapa kau tidak bilang sebelumnya!
329
00:36:25,195 --> 00:36:26,688
Apakah Kau pikir Mak tahu caranya membaca?
330
00:36:27,550 --> 00:36:31,017
Tentu saja. Dia tampak kaget.
331
00:36:38,776 --> 00:36:41,003
Lihatlah, ia masuk ke dalam.
332
00:36:46,829 --> 00:36:48,813
Aku sudah tahu semuanya.
333
00:36:57,197 --> 00:37:01,469
Kenapa kau tidak memberitahuku?
334
00:37:05,445 --> 00:37:06,696
Siapa yang bilang?
335
00:37:06,955 --> 00:37:08,966
Yang bilang padaku itu tidak penting.
336
00:37:09,610 --> 00:37:13,996
Kita kan sudah janji tidak akan ada rahasia di antara kita.
337
00:37:21,953 --> 00:37:24,195
Aku tidak tahu bagaimana caranya memberitahumu.
338
00:37:27,013 --> 00:37:31,888
Bagaimana jika Kau tak bisa menerimanya.
339
00:37:32,080 --> 00:37:36,421
Kenapa tidak? kenapa aku tidak bisa menerimanya?
340
00:37:41,807 --> 00:37:44,914
Jika dia tahu yang sebenarnya,kenapa dia masih menatap nya?
341
00:37:45,878 --> 00:37:48,552
Sial. Aku tahu kenapa.
342
00:37:50,902 --> 00:37:52,849
Nak itu jorok...
343
00:37:53,123 --> 00:37:56,884
Sial! kenapa tulisannya berbeda ..
344
00:37:57,086 --> 00:37:59,847
Kau tidak pernah punya bisul di ketiak.
345
00:38:00,124 --> 00:38:02,196
Aku punya satu tahun lalu dan itu bau.
346
00:38:02,385 --> 00:38:04,631
Ikh. Kita membuang-buang waktu di sini.
347
00:38:04,993 --> 00:38:07,766
Ayo kita berkemas dan pergi dari sini.
348
00:38:18,060 --> 00:38:20,665
Hei, kenapa kau lama, Ter?
Ayo cepat.
349
00:38:22,114 --> 00:38:24,628
Aku tidak bisa meninggalkan itu.
350
00:38:27,254 --> 00:38:30,194
Kita harus memikirkan cara buat menyelamatkannya.
351
00:38:42,288 --> 00:38:44,025
Aku tidak ingin melakukannya.
352
00:38:44,645 --> 00:38:49,188
Tidak, Kau kan yang melihat tangan Nak memanjang.
Jadi Kau harus memberitahu Mak.
353
00:38:56,883 --> 00:38:59,771
Bagaimana bisa seseorang yang cantik jadi hantu?
354
00:39:01,033 --> 00:39:03,926
Ada orang di rumah? Ada orang di rumah?
355
00:39:04,478 --> 00:39:08,052
Oh Ping, ada apa?
356
00:39:08,535 --> 00:39:10,841
Bisakah seseorang membantuku mendapatkan ayam.
357
00:39:13,989 --> 00:39:18,232
Aku mengerti, dia lapar.
358
00:39:18,466 --> 00:39:22,748
Kalau Kau kelaparan, kau bisa makan apa saja.
Aku pernah makan anjingku.
359
00:39:22,917 --> 00:39:26,528
Bukan untuk dimakan, tapi untuk pemakaman.
360
00:39:27,316 --> 00:39:29,478
- Siapa yang meninggal?
- Ibuku.
361
00:39:30,811 --> 00:39:32,592
Bibi Priek sudah mati?
362
00:39:32,776 --> 00:39:37,138
Waktu itu di pasar, ibuku berbicara tentang Nak kepada Mak.
363
00:39:37,440 --> 00:39:42,074
Nak marah dan membunuh ibuku.
364
00:39:42,282 --> 00:39:43,486
Shin dan Ter...
365
00:39:57,805 --> 00:40:00,942
Hei, ada apa kesini?
366
00:40:02,822 --> 00:40:05,608
Mak, aku harus memberitahumu sesuatu.
367
00:40:07,200 --> 00:40:08,738
Istrimu itu...
368
00:40:18,291 --> 00:40:20,069
- Istrimu ...
- Sangat cantik.
369
00:40:30,378 --> 00:40:35,137
Oh ya. Aku ingin mengatakan itu
istrimu sangat cantik.
370
00:40:35,554 --> 00:40:39,435
Seperti Miss Universe.
371
00:40:39,698 --> 00:40:43,674
Dasar kalian, tak ada yang perlu diributkan tentang itu.
372
00:40:45,341 --> 00:40:49,013
Tidak, aku ingin mengatakan, kita kan teman baik.
373
00:40:49,439 --> 00:40:53,369
Oh. Tak perlu mengatakan itu.
aku tahu istriku memang cantik.
374
00:40:55,854 --> 00:40:56,839
Kami pulang dulu ya.
375
00:40:58,635 --> 00:41:01,493
Pee Mak, kenapa kau tidak mengajak temanmu buat makan malam?
376
00:41:05,213 --> 00:41:07,687
Hei. Anggap saja di rumah sendiri.
377
00:41:08,654 --> 00:41:12,017
Ayo makan. Nak memasak itu.
378
00:41:15,270 --> 00:41:18,244
Ayo. Kita harus menghabiskan ini.
379
00:41:22,514 --> 00:41:24,354
Aku sudah kenyang.
380
00:41:25,299 --> 00:41:29,736
Ya, itu benar.
Tadi di pasar kami makan prasmanan.
381
00:41:33,781 --> 00:41:36,153
Nak akan sedih jika kalian tidak memakannya.
382
00:41:36,389 --> 00:41:38,251
Dia susah payah buat memasak ini.
383
00:41:38,458 --> 00:41:39,888
Mungkin kita akan makan lain kali.
384
00:41:42,025 --> 00:41:44,771
Makanannya enak,
Jangan disia-siakan.
385
00:41:49,920 --> 00:41:52,212
Aku pikir aku akan makan sedikit.
386
00:41:56,362 --> 00:41:59,634
Oooh .. Makanannya tampak enak juga,
Nak yang masak itu, ya?
387
00:42:15,868 --> 00:42:18,513
Enak, dan lembut juga.
388
00:42:19,174 --> 00:42:20,317
Aku sudah bilang.
389
00:42:25,726 --> 00:42:27,376
Kau harus mencoba yang satu ini.
390
00:42:27,601 --> 00:42:28,796
Ayolah. Cobalah sedikit.
391
00:42:30,113 --> 00:42:31,547
Coba yang satu ini.
392
00:42:32,988 --> 00:42:35,100
Ya, mencobanya, silakan.
393
00:42:49,005 --> 00:42:53,133
Di mana kau belajar memasak Nak?
Dari Le Pondor Bler ya?
394
00:42:56,957 --> 00:42:58,567
Hei Shin, kenapa Kau tidak makan?
395
00:43:00,211 --> 00:43:03,736
Ya Shin. Ini punyamu.
396
00:43:05,153 --> 00:43:07,361
Ini makanan Nak yang paling enak loh.
397
00:43:12,017 --> 00:43:14,443
Makanlah, Shin.
398
00:43:15,136 --> 00:43:16,649
Makan sebanyak yang kau suka.
399
00:43:39,015 --> 00:43:40,211
Bagaimana itu?
400
00:43:41,848 --> 00:43:44,125
Sangat enak!
401
00:43:46,262 --> 00:43:49,024
Nak memang koki terbaik.
402
00:43:49,604 --> 00:43:51,543
Hei, Ayo kita lihat bayiku.
403
00:44:01,456 --> 00:44:03,454
Teman ayah di sini.
404
00:44:04,669 --> 00:44:08,466
Kau ingin bermain dengan paman Shin?
405
00:44:12,141 --> 00:44:15,004
Oh yeah Shin. kau kan menyukai anak-anak.
406
00:44:17,643 --> 00:44:20,868
Kei sini, paman Shin. Ayo menggendongnya.
407
00:44:28,138 --> 00:44:31,365
Dia suka denganmu, Shin.
408
00:44:33,725 --> 00:44:35,653
Cium aku, Paman Shin.
409
00:44:38,999 --> 00:44:41,136
Cium aku Paman Shin.
410
00:44:47,061 --> 00:44:49,730
Lihat dia terus tersenyum. Ayo sini.
Datanglah ke ayah.
411
00:45:01,318 --> 00:45:02,842
Apa yang kalian lakukan?
412
00:45:05,390 --> 00:45:07,047
Oh, Aku tahu itu.
413
00:45:07,718 --> 00:45:09,003
Apa kalian ingin bermain game?
414
00:45:09,920 --> 00:45:11,943
Kita main tebak gaya, Oke?
415
00:45:12,264 --> 00:45:14,451
Sama seperti waktu perang, ayo main.
416
00:45:15,496 --> 00:45:17,360
Nak ikut main juga ya.
417
00:45:17,504 --> 00:45:18,946
Main tebak gaya ya?
418
00:45:27,832 --> 00:45:29,640
Peragakanlah Shin.
419
00:45:37,058 --> 00:45:38,033
Melempar?
420
00:45:38,434 --> 00:45:39,476
lembing?
421
00:45:39,836 --> 00:45:40,920
Atlet?
422
00:45:44,822 --> 00:45:47,109
Melempar?
423
00:45:47,384 --> 00:45:48,613
Lembing?
424
00:45:49,820 --> 00:45:50,790
Salah ya?
425
00:45:57,902 --> 00:45:59,660
Dapur?
426
00:46:00,103 --> 00:46:03,087
Oh, koki?
Dapur memasak?
427
00:46:05,340 --> 00:46:07,609
Dapurnya Nak,
Dapurnya Mak?
428
00:46:09,329 --> 00:46:10,785
Dapurnya Nak dan Mak?
429
00:46:12,444 --> 00:46:14,243
Apakah kau menebak dengan benar kali ini?
430
00:46:15,664 --> 00:46:18,198
Senjata?
Tombak?
431
00:46:18,774 --> 00:46:20,530
- Benar.
- aku bilang itu.
432
00:46:24,095 --> 00:46:26,260
Tubuh? Ketek?
433
00:46:27,452 --> 00:46:28,730
Bulu ketek?
434
00:46:29,588 --> 00:46:30,786
Ketek bau?
435
00:46:31,180 --> 00:46:32,434
Ketek berkeringat?
436
00:46:33,642 --> 00:46:35,550
Ketek busuk?
437
00:46:36,067 --> 00:46:38,157
Salah ya?
438
00:46:38,954 --> 00:46:40,984
Memangnya IQ-nya Mak itu berapa sih?
439
00:46:43,035 --> 00:46:44,908
Apa itu. Tempat tidur?
440
00:46:45,170 --> 00:46:47,020
- Ranjang?
- Benar!
441
00:46:47,604 --> 00:46:49,720
Ada tombak dekat ranjang (bahaya di dekatnya).
442
00:46:49,979 --> 00:46:50,973
Itu benar!
443
00:46:54,155 --> 00:46:57,656
Apa sih peribahasa kalimat itu? Ayahmu harus
menjadi Shakespear. Itu sulit.
444
00:47:01,768 --> 00:47:03,819
- Burung, terbang.
- Kelalawar?
445
00:47:06,729 --> 00:47:08,459
- Kaos.
- Benar.
446
00:47:12,180 --> 00:47:14,212
Anjing?
447
00:47:14,576 --> 00:47:15,925
Lidah?
448
00:47:16,118 --> 00:47:17,540
Lidah anjing?
449
00:47:18,697 --> 00:47:20,236
Lidah anjing pakai kaos?
450
00:47:24,577 --> 00:47:26,004
Ter, apa itu?
451
00:47:29,838 --> 00:47:30,834
Oh, Nak?
452
00:47:31,129 --> 00:47:31,815
Cantik?
453
00:47:33,934 --> 00:47:34,734
Wanita.
454
00:47:35,965 --> 00:47:37,159
Istri?
455
00:47:42,327 --> 00:47:43,595
Oh, Aku tahu.
456
00:47:43,877 --> 00:47:45,829
Mati. Hantu pakai kaos.
457
00:47:46,314 --> 00:47:47,500
Benar.
458
00:47:53,517 --> 00:47:56,057
Mudak sekali, Ter. Ini kaos dan dia hantu.
459
00:47:56,492 --> 00:47:58,261
Hantu, kaos. Ucapkan "Desert".
460
00:48:01,424 --> 00:48:02,746
Tidak, itu salah.
461
00:48:02,995 --> 00:48:04,680
Jawaban Shin itu salah, kan?
462
00:48:06,362 --> 00:48:07,988
Ya, Shin salah.
463
00:48:08,618 --> 00:48:10,351
Bagaimana bisa salah?
464
00:48:10,585 --> 00:48:12,171
Ini kaos dan nak hantu!
Jadi itu 'hantu pakai kaos' (Desert)
465
00:48:14,752 --> 00:48:16,164
Ada yang salah dengan otakmu.
466
00:48:16,663 --> 00:48:19,293
Terus apa jawabannya?
467
00:48:19,903 --> 00:48:21,369
Biarkan aku lihat kertasnya!
468
00:48:24,231 --> 00:48:25,916
Apa yang kau lakukan, Ter?
469
00:48:26,668 --> 00:48:28,009
Aku masih lapar.
470
00:48:28,459 --> 00:48:31,445
Oh, aku baru sadar. Aku lupa aku
menanak nasi di rumah. Aku lebih baik pergi memeriksa.
471
00:48:31,662 --> 00:48:34,231
Yeah! Aku tadi mau mengingatkan dia juga.
472
00:48:34,433 --> 00:48:36,241
Jadi, ayo kita pergi sebelum terbakar. Cepat. Cepat.
473
00:48:36,557 --> 00:48:38,308
Iya cepat.
474
00:48:38,516 --> 00:48:39,980
Tapi jawabannya yang tadi apa?
475
00:48:40,183 --> 00:48:41,664
- Mengapa kau tidak katakan padaku jawabannya dulu?
- Aku sudah memberikan jawaban yang benar.
476
00:48:41,878 --> 00:48:43,804
Kita hampir mati tadi.
477
00:48:43,957 --> 00:48:45,093
Tunggu.
478
00:48:56,055 --> 00:48:57,018
Cepat lari!
479
00:49:00,308 --> 00:49:01,283
Ayo ke perahu!
480
00:49:03,788 --> 00:49:05,610
Ayo kita pergi!
481
00:49:07,889 --> 00:49:09,851
Ter, ayolah cepat!
482
00:49:13,340 --> 00:49:15,021
Dia ada di belakangmu!
483
00:49:16,533 --> 00:49:17,886
Ayo Ter. Cepatlah!
484
00:49:23,974 --> 00:49:24,953
Ter, naik perahu! Ayo kita pergi!
485
00:49:34,115 --> 00:49:37,294
Kenapa sih kita balik?
486
00:49:47,186 --> 00:49:48,995
Sial! Kita kembali ke sini lagi!
487
00:49:50,836 --> 00:49:53,327
Kemana kalian terburu-buru?
488
00:49:53,635 --> 00:49:55,237
Bukankah kalian ingin menyelesaikan permainan.
489
00:49:56,300 --> 00:49:58,057
Aku tidak mendapatkan kesempatan untuk bermain lagi.
490
00:49:58,757 --> 00:50:00,409
Jadi kalimat apa yang akan kau ucapkan?
491
00:50:01,760 --> 00:50:04,435
PUKS.
492
00:50:04,733 --> 00:50:06,326
Apa artinya?
493
00:50:06,505 --> 00:50:08,757
Ini berarti "Pikirankan Urusan Kalian Sendiri!"
494
00:50:08,978 --> 00:50:10,751
Kenapa kau harus bertanya?
495
00:50:24,180 --> 00:50:26,386
Ayo pergi! Hantu Nak pasti benar-benar marah sekarang.
496
00:50:27,788 --> 00:50:29,604
Apa yang harus kita lakukan?
497
00:50:33,790 --> 00:50:34,695
Siapa itu?
498
00:50:36,440 --> 00:50:37,674
Kau pergi memeriksa.
499
00:51:00,036 --> 00:51:01,841
Kalian keluar dari rumahku sekarang.
500
00:51:02,001 --> 00:51:03,192
Apa yang salah, Mak.
501
00:51:03,391 --> 00:51:05,291
Kalian sama dengan penduduk desa.
502
00:51:06,146 --> 00:51:07,756
menganggap istriku itu sudah mati.
503
00:51:08,613 --> 00:51:11,376
Kau harus mendengarkan kami. Istrimu sudah meninggal.
504
00:51:11,787 --> 00:51:12,897
Semua orang tahu itu.
505
00:51:13,101 --> 00:51:16,058
Istriku tidak mati.
Ping berbohong kepada semua penduduk desa.
506
00:51:16,610 --> 00:51:20,206
Aku dengar sendiri pengakuannya Nak.
507
00:51:23,089 --> 00:51:28,461
Ketika kau pergi berperang, Ping mencoba merayu Nak.
508
00:51:29,615 --> 00:51:32,917
Tapi aku menolaknya.
509
00:51:37,136 --> 00:51:41,050
Jadi dia membuat-buat cerita dan membuat fitnah.
510
00:51:42,145 --> 00:51:44,026
Dan semua orang percaya padanya.
511
00:51:44,221 --> 00:51:46,440
Sekarang semua orang membencinya.
512
00:51:46,679 --> 00:51:48,207
Tapi tidak perlu membuat suaramu seperti itu juga kali.
513
00:51:48,403 --> 00:51:50,866
Tapi kau tidak mendengarkan.
Jadi, itu saja. Ping menipu semua orang.
514
00:51:51,039 --> 00:51:52,250
Kau harus percaya.
515
00:51:52,455 --> 00:51:54,342
- Jaga mulutmu!
- Berhenti bersikap egois, idiot.
516
00:51:55,040 --> 00:51:56,935
Kau harus percaya kami.
517
00:51:57,249 --> 00:52:00,635
Itu benar, ku mohon percaya kami.
518
00:52:00,828 --> 00:52:02,406
Aku tidak butuh teman seperti kalian.
519
00:52:03,357 --> 00:52:05,730
Mak! Mak!
520
00:52:10,241 --> 00:52:14,322
Aku pikir kita harus melakukan sesuatu untuk membantunya.
521
00:52:22,943 --> 00:52:24,568
Aku mengusir mereka semua keluar dari rumah.
522
00:52:33,749 --> 00:52:36,846
Apa yang kau lakukan pada temanmu?
523
00:52:37,066 --> 00:52:40,802
Aku tidak peduli apa kata mereka, mereka tidak boleh menuduhmu seenaknya.
524
00:52:57,736 --> 00:53:02,664
Jika Kau benar-benar hantu,
maka aku harus bisa melihat mu.
525
00:53:03,510 --> 00:53:04,994
Biar aku coba.
526
00:53:07,832 --> 00:53:11,338
Hei, aku bisa melihatmu.
527
00:53:11,904 --> 00:53:14,255
Wow. Keren!
528
00:53:15,241 --> 00:53:16,228
Cukup.
529
00:53:18,495 --> 00:53:21,703
Apa yang Kau kerjakan?
530
00:53:21,952 --> 00:53:23,679
Kenapa bisa kotor begini?
531
00:53:25,736 --> 00:53:28,353
Ayo kita lihat apa disiapkan sayangku buat dimakan.
532
00:53:33,397 --> 00:53:36,519
Hmmm.
Masakan yang enak seperti biasanya.
533
00:53:40,595 --> 00:53:44,996
Nak, cintaku, terlalu cantik buat menjadi hantu, kan?
534
00:54:14,667 --> 00:54:19,536
Hantu? Kenapa Kau tidak mencoba untuk menakut-nakutiku?
535
00:54:20,118 --> 00:54:23,194
Ayolah. Kau keluarkan lidahmu. Takut-takuti aku.
536
00:54:23,493 --> 00:54:25,634
Kau tidak menyenangkan.
537
00:54:26,358 --> 00:54:28,206
Dasar anak gendut. Jangan membuatku memukul terbalik kepalamu.
538
00:54:30,572 --> 00:54:33,430
Apa Kau akan memakai topeng ini sepanjang malam?
539
00:54:33,888 --> 00:54:36,625
Memang kenapa? Ini agak lucu.
540
00:54:37,047 --> 00:54:37,989
Oke.
541
00:54:41,270 --> 00:54:48,374
Aku mulai sedih, memandang langit.
542
00:54:48,519 --> 00:54:55,770
Sudah hampir fajar, tapi cahaya masih meredup.
543
00:54:55,812 --> 00:55:03,061
Aku tahu waktu kita akan berakhir.
544
00:55:03,103 --> 00:55:10,374
Hatiku hancur tapi kutidak tahu harus berbuat apa.
545
00:55:11,812 --> 00:55:16,186
Kuingin menangis.
546
00:55:16,187 --> 00:55:18,228
Dan mohon waktu berjalan lambat. Aku butuh banyak waktu.
547
00:55:25,978 --> 00:55:33,958
Untuk melihat satu sama lain. Aku berharap aku bisa memberhentikan waktu
548
00:55:35,353 --> 00:55:40,239
selamanya sebelum kita berpisah.
549
00:55:44,158 --> 00:55:46,897
Jika Dang bangun dan kita tidak ada di sana.
Dia tidak akan menangis?
550
00:55:47,059 --> 00:55:50,383
Jangan khawatir. Dang tidak bangun di tengah malam.
551
00:55:55,357 --> 00:55:57,037
Lihatlah.
552
00:55:58,987 --> 00:56:02,399
10 sen per bola, jika kau bisa mengenai
mereka semua, kau memenangkan sebuah boneka.
553
00:56:02,916 --> 00:56:04,410
Sayang. Lihat ini
554
00:56:07,902 --> 00:56:11,311
Aku tadi pemanasan. Ini yang berikutnya pasti menang.
555
00:56:13,918 --> 00:56:15,233
Hampir.
556
00:56:17,186 --> 00:56:18,467
Lihat ini.
557
00:56:20,869 --> 00:56:22,726
Hampir kena.
558
00:56:24,139 --> 00:56:26,048
Pasti menang.
559
00:56:42,864 --> 00:56:44,373
Sayang, lihat. Kembang api ..
560
00:56:51,192 --> 00:56:54,178
Ya, lihat itu Nak.
561
00:56:55,337 --> 00:56:56,750
Aku sudah bilang.
Aku memang jagoan.
562
00:57:04,937 --> 00:57:08,858
Antrian ini panjang sekali.
Kita harus melewatkan perjalanan ini.
563
00:57:09,688 --> 00:57:11,867
Ayo kita pergi bermain sesuatu yang lain.
564
00:57:20,790 --> 00:57:22,900
Lihatlah. Antriannya kosong.
565
00:57:28,150 --> 00:57:29,593
Yah, Kau benar.
566
00:57:45,262 --> 00:57:47,137
Nak. Apakah kau mencintaiku?
567
00:57:48,465 --> 00:57:50,457
Pertanyaan macam apa itu?
568
00:57:50,846 --> 00:57:54,456
Kenapa? Kau tidak mencintaiku lagi?
569
00:57:57,091 --> 00:57:58,541
Tentu saja aku cinta.
570
00:57:58,752 --> 00:58:00,277
Sangat mencintaiku?
571
00:58:02,537 --> 00:58:04,061
Sangat.
572
00:58:04,982 --> 00:58:07,353
Sangat sangat sangat mencintaiku?
573
00:58:13,489 --> 00:58:17,556
Sayang, lihat. Ada rumah hantu juga.
574
00:58:18,069 --> 00:58:19,858
Kita bisa pergi setelah ini.
575
00:58:23,857 --> 00:58:26,024
Apa Kau tidak takut hantu?
576
00:58:27,185 --> 00:58:29,415
Apa? Aku?
577
00:58:31,058 --> 00:58:34,267
Dimana? Ayo keluar, hantu.
Tidak ada yang membuatku takut.
578
00:58:40,674 --> 00:58:46,373
Sayang, jika nanti aku mati
579
00:58:47,037 --> 00:58:49,082
Apa kau bisa hidup tanpa aku?
580
00:58:50,948 --> 00:58:52,637
Mengapa kau itu bertanya padaku?
581
00:58:52,858 --> 00:58:55,873
Katakan saja. Aku ingin tahu.
582
00:59:01,606 --> 00:59:05,108
Tidak, jika salah satu dari kita harus mati
583
00:59:05,325 --> 00:59:07,718
maka aku ingin mati duluan.
584
00:59:08,499 --> 00:59:11,493
Jika kehilanganmu, aku tak bisa hidup.
585
00:59:20,971 --> 00:59:25,809
Tapi kalau aku mati dulu, Kau akan dapatkan
suami baru dengan mudah.
586
00:59:26,076 --> 00:59:28,402
Dengan pantat lebih besar darimu.
587
00:59:47,219 --> 00:59:48,914
Tolong titip bonekanya ya.
588
00:59:52,980 --> 00:59:55,298
Hantu. Hantu macam apa yang pergi
ke rumah hantu.
589
00:59:55,652 --> 00:59:58,114
Jadi siapa yang akan menakut-nakuti siapa?
590
00:59:58,299 --> 00:59:59,921
Jadi siapa yang akan menakut-nakuti siapa?
591
01:00:00,607 --> 01:00:01,745
Jimat apa?
592
01:00:03,738 --> 01:00:06,008
Beras Suci. Aku mendapatkannya dari seorang biksu.
593
01:00:07,477 --> 01:00:08,727
- Sangat ampuh.
- Baik. Baik.
594
01:00:10,940 --> 01:00:12,522
Ngomong-ngomong, di mana Aey?
595
01:00:15,351 --> 01:00:16,995
Dari mana saja kau, Aey?
596
01:00:17,705 --> 01:00:19,198
Aku diare.
597
01:00:25,069 --> 01:00:26,651
Sayang, jangan takut ya.
598
01:00:41,916 --> 01:00:44,810
Bermain denganku. Bermain denganku.
599
01:01:08,726 --> 01:01:12,316
Aku pikir aku berteriak terlalu keras.
Jadi aku takut dia pergi.
600
01:01:24,575 --> 01:01:26,869
Aku pikir aku berteriak terlalu keras.
Jadi aku takut dia pergi.
601
01:01:28,901 --> 01:01:30,701
Shin, Kau jaga-jaga ya.
602
01:01:37,281 --> 01:01:38,365
Cepat Ter. Puak, pegang kakinya.
603
01:01:46,111 --> 01:01:47,345
Itu macet.
604
01:01:52,210 --> 01:01:53,483
Sial.
605
01:01:54,625 --> 01:01:55,978
Dia datang ke kita.
606
01:01:56,983 --> 01:01:58,972
Apa yang akan kita lakukan? Pintu terkunci.
607
01:02:02,761 --> 01:02:04,121
Hantu.
608
01:02:05,022 --> 01:02:07,082
Terlambat. Dia datang.
609
01:02:08,204 --> 01:02:09,356
Apa yang harus kita lakukan?
610
01:02:10,094 --> 01:02:11,276
Aku tidak tahu.
611
01:02:59,791 --> 01:03:01,410
Hei. Kenapa kamu melompat?
612
01:03:01,664 --> 01:03:05,309
Anak kecil yang tadi juga seperti itu kan.
613
01:03:12,729 --> 01:03:17,306
Bermainlah denganku, bermainlah denganku.
614
01:03:30,427 --> 01:03:35,143
Bermain atau tidak...
Terserah kau ...
615
01:03:56,730 --> 01:03:59,044
Apakah Kau pikir Nak tertipu?
616
01:04:20,256 --> 01:04:22,140
Terlalu banyak alat peraga.
617
01:04:26,798 --> 01:04:28,743
Apa sih.
618
01:04:41,890 --> 01:04:45,315
Hey! Kalian bukan pengunjung!
619
01:04:48,332 --> 01:04:50,152
Atau kau sudah cuti?
620
01:04:51,592 --> 01:04:53,725
Kenapa tidak ada yang memberitahuku?
621
01:04:53,943 --> 01:04:57,772
Dasar. Membiarkanku menggantung terbalik lama ...
622
01:04:58,314 --> 01:05:00,916
Mungkin ingin memberiku stroke atau membunuhku.
623
01:05:02,999 --> 01:05:06,342
Kau yang di sana. Waktunya pulang.
624
01:05:06,921 --> 01:05:08,865
Hei kau, yang berpakaian hantu seperti Nak itu.
625
01:05:09,775 --> 01:05:11,911
Wow! Jadi trendi.
626
01:05:12,366 --> 01:05:15,573
Mirip sekali dengan hantu aslinya.
627
01:05:25,189 --> 01:05:26,897
Ter, di mana beras suci? Cepat!
628
01:05:48,700 --> 01:05:50,876
Apa sih kamu teriak-teriak?
629
01:05:53,019 --> 01:05:55,242
Ini hanya tangan palsu.
630
01:05:56,649 --> 01:05:58,664
Kau berteriak seperti melihat setan saja.
631
01:06:00,549 --> 01:06:02,454
- Hei. Lepaskan dia.
- Ayolah.
632
01:06:04,109 --> 01:06:05,598
Apa yang terjadi?
633
01:06:06,478 --> 01:06:08,574
Nak benar-benar hantu.
634
01:06:08,911 --> 01:06:10,644
Tidak. Dia bukan hantu.
635
01:06:10,878 --> 01:06:12,186
Sama seperti tangan ini.
636
01:06:27,017 --> 01:06:28,281
Mak datang ke sini.
637
01:06:28,947 --> 01:06:30,844
Sekarang apa?
638
01:06:45,141 --> 01:06:45,975
Sial! Kau membuatku takut.
639
01:06:53,265 --> 01:06:56,930
Seekor kadal. Aku pikir kau melihat ...Nak!
640
01:07:01,901 --> 01:07:03,639
Kalian tidak akan membiarkan itu pergi.
641
01:07:05,527 --> 01:07:07,950
Kami mengatakan yang sebenarnya.
642
01:07:08,250 --> 01:07:11,902
Jika kau tidak percaya kami, coba lihat di antara kakimu.
643
01:07:12,177 --> 01:07:14,643
Aku sudah melakukannya, tapi tak melihat apa-apa.
644
01:07:14,858 --> 01:07:18,729
Mungkin Kau melakukannya tidak dengan benar.
645
01:07:18,913 --> 01:07:20,471
Kau harus melihat ke bawah di antara kakimu sendiri.
Bukan antara kaki Nak.
646
01:07:20,681 --> 01:07:23,514
Tentu saja. Apa aku bodoh!
647
01:07:29,904 --> 01:07:32,617
Istriku itu belum mati.
648
01:07:33,946 --> 01:07:36,691
- Hei Mak, tunggu.
- Mak. Ke mana kau akan pergi?
649
01:07:37,724 --> 01:07:41,017
Bagaimana dia tidak melihat apa-apa?
650
01:07:45,589 --> 01:07:46,874
Mak, kau dimana?
651
01:07:54,936 --> 01:07:56,533
Apa ini darahnya Mak?
652
01:08:07,066 --> 01:08:09,459
- Tolong aku.
- Mak, apa itu kau?
653
01:08:10,550 --> 01:08:12,100
Kau baik-baik saja?
654
01:08:17,437 --> 01:08:18,995
Tolong...
655
01:08:23,673 --> 01:08:25,256
Lukaku kambuh.
656
01:08:25,791 --> 01:08:27,372
Kau kenapa Mak?
657
01:08:33,421 --> 01:08:34,843
Mak!
658
01:08:36,191 --> 01:08:37,339
Kau baik-baik saja?
659
01:08:38,448 --> 01:08:40,016
Lukanya kambuh.
660
01:08:41,763 --> 01:08:44,599
Hah. Ini darah.
661
01:08:44,857 --> 01:08:47,449
Kau punya luka ini sudah lama.
Kenapa belum sembuh?
662
01:08:50,384 --> 01:08:52,337
Shin, ada sesuatu yang tidak beres di sini.
663
01:08:52,613 --> 01:08:56,620
Ya aku tahu. Sekaran bukan musim hujan, kan?
664
01:08:56,927 --> 01:08:59,050
Idiot. Bukan tentang itu.
665
01:09:00,047 --> 01:09:02,902
Tentang Nak, walaupun melihat ke bawah antara kedua kakinya
tapi tak lihat apa pun.
666
01:09:05,299 --> 01:09:09,480
Jadi itu berarti Nak masih hidup.
667
01:09:11,936 --> 01:09:15,892
Tapi mayat yang aku lihat di halaman belakang
punya cincin yang sama seperti yang Nak pakai.
668
01:09:18,742 --> 01:09:21,484
Shin, aku tahu,
669
01:09:21,690 --> 01:09:23,609
Cincin yang aku lihat itu dipakai
di jari manis tangan kiri.
670
01:09:25,925 --> 01:09:27,033
Jadi apa?
671
01:09:27,270 --> 01:09:29,354
Itu cincin pernikahan.
672
01:09:29,773 --> 01:09:32,937
Jadi Mak juga memakainya.
673
01:09:52,384 --> 01:09:54,148
Ter, apa yang kau lakukan?
674
01:09:54,392 --> 01:09:56,119
Sial Ter! Kau menyakitinya.
Luka Mak belum sembuh.
675
01:10:19,918 --> 01:10:21,506
Aduh Mak. Kau membuatku takut.
676
01:10:21,709 --> 01:10:23,164
Kupikir kau memakai cincin itu juga.
677
01:10:24,258 --> 01:10:26,168
Cincin nikahku?
678
01:10:26,512 --> 01:10:29,376
Tanganku terluka, jadi aku menggantungkannya di leherku.
679
01:10:35,567 --> 01:10:38,656
Ini adalah mayat para prajurit yang pergi berperang.
680
01:10:38,879 --> 01:10:41,417
Kuburan sudah penuh sekarang. Jadi kita harus
mengembalikan mayat ini kepada keluarga mereka untuk dimakamkan.
681
01:10:43,840 --> 01:10:46,043
Kau punya luka ini begitu lama.
Kenapa lukamu belum sembuh?
682
01:10:48,027 --> 01:10:50,718
Tidak peduli apa, aku harus kembali
untuk istri dan anakku.
683
01:11:04,100 --> 01:11:05,445
Mak hantunya.
684
01:11:05,890 --> 01:11:07,643
- Lari!
- Ter, apa yang terjadi?
685
01:11:31,513 --> 01:11:34,166
Ter, jadi mayat yang kau lihat itu bukan mayatnya Nak?
686
01:11:34,926 --> 01:11:37,278
Sial! Ternyata hantunya itu Mak.
Aku telah hidup dengan hantu selama ini?
687
01:11:38,479 --> 01:11:40,910
Jadi, Nak benar-benar telah berbohong.
688
01:11:41,510 --> 01:11:44,938
Bagaimana waktu aku lihat tangan Nak
memanjang ke tanah?
689
01:11:50,516 --> 01:11:56,488
Mungkin Nak menggunakan tongkat panjang untuk mengambil jeruk nipis.
690
01:11:59,482 --> 01:12:02,840
Jadi selama ini kita salah menduga dong.
691
01:12:03,862 --> 01:12:07,176
Kau yakin Nak masih hidup?
692
01:12:10,281 --> 01:12:12,261
Yesss.
Jadi kita harus membawanya bersama kita.
693
01:12:12,478 --> 01:12:14,699
Apa kau benar-benar ingin mengambil risiko itu?
694
01:12:15,080 --> 01:12:20,856
Ayolah. Bagaimana kita bisa meninggalkan dia seperti itu.
Seorang wanita sendirian itu rentan.
695
01:12:22,323 --> 01:12:26,624
Aku tidak peduli. Tidak peduli apa
Nak dan aku akan lari bersama-sama.
696
01:12:29,046 --> 01:12:30,624
Maksudku, melarikan diri dengan kita.
697
01:12:30,824 --> 01:12:33,477
Kau selalu berpikir dengan kepala
di celanamu. Aku tidak bisa melakukan ini lagi.
698
01:12:33,905 --> 01:12:36,948
Tapi Puak ada benarnya juga.
699
01:12:37,160 --> 01:12:39,008
Kau juga, Ter?
700
01:12:40,450 --> 01:12:44,185
Jika suatu hari Nak menghantui sampai mati
701
01:12:50,182 --> 01:12:53,278
maka kita semua harus bertanggung jawab untuk itu.
702
01:12:54,835 --> 01:12:58,019
Manusia tidak boleh hidup bersama hantu.
703
01:13:08,908 --> 01:13:10,339
Nak.
704
01:13:23,272 --> 01:13:25,828
Sudah lama. Bagaimana kabarmu?
705
01:13:28,001 --> 01:13:32,854
Aku sangat muak dengan warga desa.
Bagaimana mereka bisa percaya Ping.
706
01:13:33,139 --> 01:13:38,048
Aku mencoba untuk berbicara kepada mereka,
tetapi mereka tidak mau mendengarkan.
707
01:13:39,579 --> 01:13:42,088
Mohon terima permintaan maaf kami.
708
01:13:42,308 --> 01:13:44,187
Sekarang kita tidak meragukanmu masih hidup.
709
01:13:46,762 --> 01:13:48,345
Tidak apa-apa.
710
01:13:52,587 --> 01:13:54,660
Shin, apa yang kau takutkan?
711
01:13:56,388 --> 01:13:59,798
Ayo ke sini. Menyentuhnya. Percayalah.
712
01:14:08,581 --> 01:14:12,995
Kau benar-benar bisa menyentuhnya?
Jenis hantu apa yang punya kulit halus?
713
01:14:14,931 --> 01:14:16,886
Bagaimana dengan makanan daun kering?
714
01:14:18,484 --> 01:14:22,186
Ya ampun kau ini. Dia sadar akan kesehatan.
Bagaimana menurutmu?.
715
01:14:22,484 --> 01:14:25,095
Semua orang makan makanan organik sekarang.
716
01:14:25,503 --> 01:14:27,460
Itu sebabnya dia tampak seperti model.
717
01:14:28,385 --> 01:14:30,278
Tapi kan ada belatungnya juga.
718
01:14:31,216 --> 01:14:37,116
Ya ampun, makanan organik itu tidak pakai pestisida. Jadi wajar ada belatungnya.
719
01:14:37,363 --> 01:14:39,240
Itulah cara kau bilang itu aman buat dimakan.
720
01:14:40,331 --> 01:14:41,617
Dimana Pee Mak?
721
01:14:47,441 --> 01:14:51,542
Nah, batas perang telah mendekati ke sini.
Ini sangat berbahaya.
722
01:14:51,935 --> 01:14:55,751
Mak bilang kepada kita untuk membawamu bersama kami.
723
01:14:58,784 --> 01:15:01,523
Kenapa Pee Mak tidak bersama dengan kalian?
724
01:15:02,037 --> 01:15:06,085
Di sini sangat sulit. Jadi dia mengumpulkan
beras dan menunggu di tepi sungai.
725
01:15:06,286 --> 01:15:09,129
Benar. Jadi, aku akan membawa Dang buatmu.
726
01:15:11,351 --> 01:15:14,065
Ayo kita naik ke perahu!
727
01:15:20,206 --> 01:15:23,924
Tidak terlalu jauh. Mak seharusnya di sini.
728
01:15:28,009 --> 01:15:30,060
Puak, perahu akan tenggelam!
729
01:15:30,668 --> 01:15:33,696
Astaga. Berat badan terlalu banyak. Apa yang harus kita lakukan?
730
01:15:35,174 --> 01:15:36,961
Lemparkan barang yang tidak kita butuhkan.
731
01:15:37,333 --> 01:15:39,369
Cepatlah. Lempar Shin.
732
01:15:45,033 --> 01:15:47,238
Sekarang? Air masih masuk ke dalam perahu.
733
01:15:47,438 --> 01:15:48,810
Apa lagi yang bisa kita lemparkan?
734
01:15:49,000 --> 01:15:51,677
Ya, tentu saja.
735
01:15:53,940 --> 01:15:55,413
Dayung. Berikan dayung.
736
01:15:56,767 --> 01:15:58,792
Dayungnya berikan padaku sekarang.
737
01:15:59,002 --> 01:16:00,351
Apakah itu lebih baik?
738
01:16:07,216 --> 01:16:09,095
Hebat .. tapi bagaimana caranya kita mendayung sekarang, bodoh?
739
01:16:13,728 --> 01:16:17,404
Untung perahunya tidak jadi tenggelam, tapi gimana kita membawa perahu ini, hah?!
740
01:16:18,305 --> 01:16:19,716
Kenapa Kau melemparkan semuanya?
741
01:16:23,339 --> 01:16:25,052
Dayungnya sudah tenggelam jauh...
742
01:16:25,755 --> 01:16:27,434
Haruskah kita berenang ke sisi lain?
743
01:16:28,511 --> 01:16:30,573
Aku tidak bisa berenang.
744
01:16:32,567 --> 01:16:34,902
Sial. Itu Mak!
745
01:16:44,141 --> 01:16:45,355
Kemana kalian akan pergi?
746
01:16:50,897 --> 01:16:53,611
Mak. Tinggalkan kami sendiri. Kau sudah mati.
Ayo kita pergi.
747
01:16:56,680 --> 01:16:58,437
Apa yang kalian bicarakan?
748
01:16:58,849 --> 01:17:01,631
Mak meninggal selama perang.
Tapi dia belum tahu.
749
01:17:01,946 --> 01:17:04,925
Ya. Lupakan dia, Nak.
Kau bisa menemukan suami baru sekarang.
750
01:17:11,387 --> 01:17:12,843
- Apa aku salah?
- Apa yang salah dengan kalian semua?
751
01:17:14,603 --> 01:17:16,251
Kenapa kalian membawa istriku?
752
01:17:23,964 --> 01:17:26,132
Pee Mak!
753
01:17:38,190 --> 01:17:39,838
- Sial! Dimana dia?
- Aku tidak tahu.
754
01:17:43,521 --> 01:17:45,706
Hei, apa bisa hantu tenggelam?
755
01:17:45,897 --> 01:17:47,421
Jangan biarkan dia menipumu.
756
01:17:48,990 --> 01:17:50,234
Tolong aku. Otot kakiku kram.
757
01:17:50,553 --> 01:17:53,220
Dia kram.
758
01:17:53,381 --> 01:17:55,664
Mohon bantu dia.
759
01:17:55,841 --> 01:17:57,864
Dia pasti telah mengambil pelajaran akting.
760
01:17:58,204 --> 01:18:01,678
Pelatih aktingnya pasti Ang Lee. Dia belum mati.
761
01:18:01,871 --> 01:18:03,220
Bantu dia!
762
01:18:08,090 --> 01:18:09,359
Jadi kau belum mati Mak?
763
01:18:10,773 --> 01:18:13,105
Mati apaan sih? Ya tidaklah!
764
01:18:14,049 --> 01:18:18,622
Mengapa kau berteriak waktu kita melemparkan beras suci padamu?
765
01:18:18,846 --> 01:18:23,633
Aduh. Karena berasnya masuk ke dalam lukaku.
Jika itu kau, Kau akan berteriak juga!
766
01:18:25,138 --> 01:18:27,336
Sial! Perahu akan tenggelam.
767
01:18:27,647 --> 01:18:29,766
Buang barang-barang yang tidak perlu.
768
01:18:31,996 --> 01:18:33,839
Dang masih perlu, kan?
769
01:18:35,932 --> 01:18:38,333
Tentu saja.
770
01:18:38,749 --> 01:18:40,537
Ayo kita dayung dengan tangan kita sendiri.
771
01:18:48,592 --> 01:18:49,829
Ayolah. Lebih cepat.
772
01:18:53,282 --> 01:18:56,744
- Tunggu sebentar.
- Tunggu apa?
773
01:18:56,960 --> 01:18:58,483
Perahu akan tenggelam.
774
01:18:59,983 --> 01:19:01,887
Awalnya aku pikir Nak itu hantu dan Mak itu manusia.
775
01:19:02,072 --> 01:19:03,639
Lalu ternyata Nak itu manusia dan Mak itu hantu.
776
01:19:03,840 --> 01:19:06,020
Tapi akhirnya, Mak bukan hantu juga. tapi manusia.
777
01:19:06,227 --> 01:19:08,554
Jadi sekarang siapa yang hantu dan siapa yang manusia?
778
01:19:13,951 --> 01:19:15,448
Ter, apa sih yang kau bicarakan itu?
779
01:19:15,818 --> 01:19:17,902
Ya. Aku bingung sejak awal padamu.
780
01:19:18,365 --> 01:19:20,840
Nama-namanya juga mirip.
Mak, Nak, Nak, Mak.
781
01:19:21,032 --> 01:19:24,202
Pikirkan itu juga.
782
01:19:26,108 --> 01:19:28,087
Jika Nak masih hidup, dan Mak masih hidup
783
01:19:31,023 --> 01:19:33,440
Jadi yang mayat yang di halaman belakang itu siapa?
784
01:19:56,227 --> 01:19:59,882
Aey. Kenapa kau punya cincin juga?
785
01:20:07,825 --> 01:20:11,062
Aey itu hantunya!
786
01:20:12,551 --> 01:20:16,185
Kenapa waktu kita menyadari sesuatu
selalu ada kilatan petir?
787
01:20:16,415 --> 01:20:18,624
Aduh. Siapa yang peduli!
788
01:20:18,828 --> 01:20:20,467
Ter. Tendang dia ke sungai.
789
01:20:22,748 --> 01:20:24,899
Hei. ayolah. Ayo kita pergi.
790
01:20:25,479 --> 01:20:27,900
Perahu nya kemasukan air. Ayo kita pergi.
791
01:20:33,556 --> 01:20:35,944
Maafkan aku. Bukan aku yang menendangmu. Itu Ter.
792
01:20:36,126 --> 01:20:38,222
Lepaskan.
793
01:20:38,867 --> 01:20:40,784
Buat dia pergi.
794
01:20:43,154 --> 01:20:46,294
Didayung juga. Kita tidak maju sama sekali.
795
01:20:46,706 --> 01:20:48,418
Ayo cepat.
796
01:20:49,400 --> 01:20:53,071
Mendayung dengan tangan kita untuk melarikan diri tidak ada gunanya.
797
01:20:53,806 --> 01:20:55,458
Sini kau pergi.
798
01:20:56,374 --> 01:20:58,270
Terima kasih ya.
799
01:20:58,509 --> 01:21:00,570
- Berikan dayungnya. Aku akan melakukannya.
- Berikan pada Ter!
800
01:21:04,706 --> 01:21:09,031
- Ter, kenapa kau tidak terus mendayung?
- Ter, kenapa kau berhenti?
801
01:21:12,345 --> 01:21:14,393
- Ter, terus mendayung.
- Hei Cepat.
802
01:21:15,128 --> 01:21:16,903
Aey akan mengejar kita.
803
01:21:19,954 --> 01:21:22,429
Apa lagi sekarang?
804
01:21:26,243 --> 01:21:31,077
Ter, jangan berdiri.
Perahu akan terbalik.
805
01:21:36,577 --> 01:21:38,253
Kenapa kau berdiri, Ter?
806
01:21:40,156 --> 01:21:41,687
Mak, menunduk.
807
01:21:41,861 --> 01:21:43,161
Apa?
808
01:21:43,518 --> 01:21:45,402
- Shin, awas.
- Aku juga?
809
01:21:45,655 --> 01:21:47,064
Aku kemana?
810
01:21:47,256 --> 01:21:48,998
Ke kanan, ke kanan. / Oh ke kanan.
811
01:21:49,167 --> 01:21:50,764
- Cuma si Puak?
- Shin, kau bergerak ke kiri.
812
01:21:51,125 --> 01:21:53,030
- Kiri. Kiriku atau kirimu.
- Terserah kau!
813
01:21:53,198 --> 01:21:54,375
- Sisi mana?
- Ke sisi mana ja.
814
01:21:54,542 --> 01:21:56,685
- Sebelah kiri mana?
- Sisi kiri yang kau gunakan untuk menyeka pantatmu.
815
01:21:56,902 --> 01:21:58,322
Lukaku sakit nih.
816
01:21:58,514 --> 01:22:00,075
Mak, Kenapa kau pindah lagi?
817
01:22:00,250 --> 01:22:01,840
- Bergerak
- Bergerak ke mana?
818
01:22:02,011 --> 01:22:03,940
- Bergerak ke kanan.
- Oke.
819
01:22:04,152 --> 01:22:05,417
Shin bergerak ke kiri. Kiri.
820
01:22:05,596 --> 01:22:07,454
- Ke mana?
- Terserah kau.
821
01:22:07,638 --> 01:22:09,135
- Ke mana?
- Apa?
822
01:22:09,402 --> 01:22:11,266
Aduh. Sial.Tundukkan kepalamu.
823
01:22:11,463 --> 01:22:12,990
Tundukan kepala ke kakimu.
Turunkan terus!
824
01:22:14,947 --> 01:22:16,059
Aduh! Aku kesakitan.
825
01:22:24,714 --> 01:22:26,518
Kenapa sekarang kau bernyanyi sih?
826
01:22:29,707 --> 01:22:31,326
Dan kenapa aku harus menari?
827
01:22:39,137 --> 01:22:41,326
Nak itu hantunya!
828
01:22:41,361 --> 01:22:42,245
Ayo kita pergi!
829
01:22:58,361 --> 01:23:00,734
Mak, melompat! Ayo!
Mak, Ayo kita pergi!
830
01:23:10,706 --> 01:23:12,291
Cepat berenang ke tepi.
831
01:23:21,073 --> 01:23:22,268
Berikan aku tanganmu. Ter! Ayolah.
832
01:23:22,685 --> 01:23:24,052
Mak cepat!
833
01:23:27,087 --> 01:23:28,990
Shin, melompat sekarang!
834
01:23:29,221 --> 01:23:31,172
Shin. Sekarang! Melompat!
835
01:23:35,039 --> 01:23:38,565
Sudah kubilang aku tidak bisa berenang.
836
01:23:40,370 --> 01:23:41,786
Melompat sekarang.
837
01:23:48,644 --> 01:23:50,631
Shin, melompat!
838
01:24:03,589 --> 01:24:06,595
Ya ampun. kau berenang seperti Michael Phelps!
839
01:24:06,899 --> 01:24:08,974
- Nak!
- Mak, Ayo pergi dari sini.
840
01:24:09,196 --> 01:24:11,079
Aku tidak akan pergi.
841
01:24:11,271 --> 01:24:12,369
Kau gila. Maaf ..
842
01:24:13,442 --> 01:24:15,376
Apaan itu? Itu menyakitkan!
843
01:24:15,597 --> 01:24:18,761
Dalam film, aku melihat mereka suka melakukan ini
dan mereka selalu pingsan.
844
01:24:19,035 --> 01:24:20,221
Apa yang salah denganmu?
845
01:24:22,203 --> 01:24:24,054
Apa dia mati?
846
01:24:24,237 --> 01:24:26,776
Aku tidak tahu, Bawa dia pergi.Lari. Cepat.
847
01:24:29,288 --> 01:24:31,280
Jalan! Ayo jalan!
848
01:24:53,174 --> 01:24:54,379
Apa yang harus kita lakukan sekarang, Biksu?
849
01:25:00,554 --> 01:25:07,776
Ingat, apa pun yang terjadi,
dia tidak bisa melangkah ke dalam lingkaran suci ini.
850
01:25:36,311 --> 01:25:39,807
- Aw ...
- Saat ini, orang-orang jarang yang menyumbang.
851
01:25:40,755 --> 01:25:42,616
Kami sudah menunggu selama berbulan-bulan untuk mendapatkan sumbangan.
852
01:25:42,883 --> 01:25:45,660
Biksu, aku hampir kencing dicelanaku.
853
01:25:52,022 --> 01:25:54,214
Sekarang aku kencing deh.
854
01:25:54,922 --> 01:25:56,351
Biksu, bagaimana selanjutnya?
855
01:25:56,989 --> 01:25:59,793
Jangan khawatir. Aku akan menangani ini.
856
01:26:03,489 --> 01:26:05,648
Dengarkan aku, sayang.
857
01:26:05,971 --> 01:26:08,194
- Jangan dengarkan dia.
- Wah kau hantu!
858
01:26:08,606 --> 01:26:12,181
Berhenti bicara manis sekarang.
Biksu, cepat lakukan apa saja.
859
01:26:13,132 --> 01:26:15,515
Ter, berikan air sucinya.
860
01:26:17,471 --> 01:26:19,585
Jangan sakiti istriku! Nak!
861
01:26:19,839 --> 01:26:21,477
Jangan sakiti istrku! Biarkan aku pergi!
862
01:26:27,016 --> 01:26:29,780
Pee Mak, tolong aku.
863
01:26:41,995 --> 01:26:45,980
Dasar kau Ter. Kau menumpahkan semuanya.
864
01:26:46,160 --> 01:26:47,180
Tidak apa-apa.
865
01:26:48,220 --> 01:26:50,650
Shin, tolong beri aku beras suci.
866
01:26:50,955 --> 01:26:53,574
Biarkan aku pergi!
Nak!
867
01:26:54,795 --> 01:26:56,072
Shin?
868
01:27:01,982 --> 01:27:06,495
Hei lihat. Burungnya jadi jinak. Mereka makan beras di telapak tanganku.
869
01:27:06,658 --> 01:27:08,482
Kenapa kau tidak coba makan saja kakiku nanti.
870
01:27:08,975 --> 01:27:10,450
Ini bukan waktunya untuk kita memberi makan burung.
871
01:27:10,662 --> 01:27:11,562
Semuanya tenang.
872
01:27:12,493 --> 01:27:15,373
Selama kita tinggal di dalam benang suci,
kita akan aman.
873
01:27:18,943 --> 01:27:20,517
Biksu!
874
01:27:30,931 --> 01:27:34,348
Apa yang terjadi?
Apakah kau Shin?
875
01:27:34,733 --> 01:27:36,385
Jangan jauh-jauh!
876
01:27:40,558 --> 01:27:42,279
Oh sayang, ada apa dengan ini?
877
01:27:44,156 --> 01:27:46,152
Sudah waktunya bagiku untuk pergi.
878
01:27:49,496 --> 01:27:52,498
Aduh. Biksu itu menembus tembok.
879
01:28:02,232 --> 01:28:04,130
Putar balik.
880
01:28:13,684 --> 01:28:18,108
Ku mohon, hentikan!
Ini bukan waktunya main pangil-panggilan nama.
881
01:28:19,171 --> 01:28:21,012
Ayoi kita pergi ke arah sana.
882
01:28:25,493 --> 01:28:27,111
Aey!
883
01:28:40,985 --> 01:28:44,235
Aey. Ku mohon biarkan kami pergi.
Kita kan berteman.
884
01:28:44,452 --> 01:28:46,820
Aku tidak melakukan apa pun kepadamu, Kau tahu.
885
01:28:47,544 --> 01:28:50,347
Ter! Kaulah yang menendangnya dari perahu.
886
01:28:50,575 --> 01:28:52,994
Sudah kubilang jangan. / Aku bukan hantu.
887
01:28:54,160 --> 01:28:55,873
Aku tidak percaya kau. Jangan mendekat.
888
01:29:00,197 --> 01:29:01,902
Apa yang harus kita lakukan sekarang, Ter?
889
01:29:02,400 --> 01:29:04,736
Puak, kau masih basah karena air suci, kan?
890
01:29:05,040 --> 01:29:06,794
Iya, lalu?
891
01:29:07,548 --> 01:29:10,902
Shin, Mak, aku akan menghitung sampai 3,
lalu dorong Puak menuju Aey sekarang.
892
01:29:12,565 --> 01:29:14,344
- Satu
- Bisakah kita bicara tentang ini dulu?
893
01:29:14,851 --> 01:29:16,716
- Dua, Tiga.
- Aku benci kalian semua.
894
01:29:23,768 --> 01:29:26,020
- Cepat tindih dia.
- Jangan!
895
01:29:28,777 --> 01:29:31,473
Lihat? Jika kau masih manusia, kenapa kau berteriak
ketika air suci menyentuhmu?
896
01:29:31,929 --> 01:29:34,363
Aku menjerit karena kalian menindihku
dan itu menyakitkan!
897
01:29:35,869 --> 01:29:37,068
Menjijikan!
898
01:29:38,379 --> 01:29:40,550
Ayolah. Berdiri. Berdiri.
899
01:29:42,496 --> 01:29:45,259
Jadi kenapa air suci tidak menyakitimu seperti Nak?
900
01:29:45,414 --> 01:29:47,114
Aku bilang aku bukan hantu!
901
01:29:47,322 --> 01:29:48,877
Lalu kenapa kau punya cincin?
902
01:29:52,728 --> 01:29:54,630
Yah .. Aku butuh uang.
903
01:29:54,999 --> 01:29:58,001
Aku melihat Mak membawa cincin rubi yang sama
seperti yang dipakai oleh Nak.
904
01:29:58,207 --> 01:30:00,324
Apa batu rubinya besar?
905
01:30:14,107 --> 01:30:15,378
Dimana Aey?
906
01:30:16,380 --> 01:30:19,722
- Ke mana saja kau, Aey?
- Aku sakit diare.
907
01:30:20,518 --> 01:30:23,870
Maafkan aku. Aku butuh uang untuk berjudi.
908
01:30:29,056 --> 01:30:32,093
Kau bukan hantu.
909
01:30:32,831 --> 01:30:37,567
Kau bukan hantu karena kau punya cincin.
910
01:30:39,126 --> 01:30:43,211
Kau terlalu banyak menonton film.
911
01:30:43,443 --> 01:30:45,287
Oh sial. Kita melupakan sesuatu!
912
01:30:46,359 --> 01:30:47,633
Lupa apa?
913
01:30:50,726 --> 01:30:53,846
Nak masih berdiri disana...
914
01:31:03,194 --> 01:31:04,068
Mak. Ayo kita pergi. Lari!
915
01:31:05,626 --> 01:31:07,738
Kenapa kau masih berdiri di sini,
Cepat lari.
916
01:31:17,947 --> 01:31:19,411
Yang satu ini terkunci juga.
917
01:31:20,256 --> 01:31:24,724
Nak, kau sudah mati,
Ku mohon biarkan kami pergi.
918
01:31:25,179 --> 01:31:29,527
Kau tidak bisa hidup dengannya.
919
01:31:29,847 --> 01:31:33,385
Itu tidak wajar.
Itui tidak akan berhasil. Itu melanggar.
920
01:31:37,339 --> 01:31:39,322
Jangan main-main kau denganku!
921
01:31:45,450 --> 01:31:46,685
Apa yang terjadi?
922
01:31:55,005 --> 01:31:56,631
Nak menghilang.
923
01:32:14,835 --> 01:32:16,722
Ini terkunci juga.
924
01:32:19,416 --> 01:32:20,501
Apa yang akan kita lakukan?
925
01:32:28,685 --> 01:32:33,116
Jika aku bisa keluar dari ini. Aku akan menyumbangkan banyak uang
untuk memperbaiki atap sialan ini!
926
01:32:34,677 --> 01:32:37,968
Kurasa bukan karena atapnya yang bocor...
927
01:32:56,083 --> 01:32:57,186
Mak, lari!
928
01:32:59,562 --> 01:33:02,656
Nak. Tolong jangan sakiti kami. Aku benar-benar takut.
929
01:33:03,140 --> 01:33:09,474
Kau yang biasa saja, Aku sudah ketakutan setengah mati.
Apalagi sekarang dengan kepala terbalik seperti Spiderman.
930
01:33:09,781 --> 01:33:12,294
Kenapa kalian terus menganggu Pee Mak dan aku?
931
01:33:12,507 --> 01:33:14,845
- Aku tidak mengganggu siapapun.
- Karena kau hantu jahat.
932
01:33:15,519 --> 01:33:17,092
Kau telah membunuh Bibi Priak kan?
933
01:33:17,297 --> 01:33:19,523
Aku tidak membunuhnya. Dia mabuk,
lalu terjatuh ke dalam air.
934
01:33:19,875 --> 01:33:22,089
- Tenggelam sendiri.
- Aku tidak percaya padamu.
935
01:33:22,333 --> 01:33:24,588
Cantik, tapi pembohong!
936
01:33:24,777 --> 01:33:26,766
Sudah kubilang aku tidak membunuhnya.
937
01:33:35,143 --> 01:33:40,256
Aku hanya ingin bersama orang yang aku cintai.
Mengapa kalian selalu mengganggu? Kenapa?
938
01:33:40,438 --> 01:33:43,130
Itu bukanlah cinta, tapi keegoisan.
939
01:33:43,355 --> 01:33:47,594
Benar. Mak tidak bisa pergi ke mana-mana lagi.
Penduduk desa semua takut padanya.
940
01:33:48,039 --> 01:33:51,491
Mengapa Kau tidak pergi ke tempat kau seharusnya pergi?
941
01:33:51,945 --> 01:33:54,736
Aku juga takut . Sama seperti bibi Mak.
Dia tidak datang kembali. Begitu pula bibi Priek.
942
01:33:55,123 --> 01:33:58,783
Mereka mungkin sudah bereinkarnasi dan sudah menikah.
943
01:33:59,238 --> 01:34:01,838
Kau sudah meninggal.
Bagaimana kau bisa dengan Mak?
944
01:34:13,738 --> 01:34:17,092
Jika aku tidak bisa bersama Mak di dunia ini
945
01:34:18,028 --> 01:34:20,810
Maka Pee Mak harus pergi denganku.
946
01:34:28,042 --> 01:34:30,233
Mak, lari!
947
01:35:40,948 --> 01:35:43,341
Apakah Kau takut padaku?
948
01:35:51,305 --> 01:35:54,535
Maafkan aku...
949
01:35:56,847 --> 01:36:03,576
Jika aku pernah menyakitimu,
Aku tidak akan bisa memaafkan diriku sendiri.
950
01:36:12,706 --> 01:36:15,916
Jangan menangis sayang.
951
01:36:16,875 --> 01:36:19,268
Nanti gantengnya berkurang loh.
952
01:36:24,667 --> 01:36:30,100
Maafkan aku, karena berbohong kepadamu selama ini.
953
01:36:36,311 --> 01:36:41,057
Aku hanya ingin bersamamu,
selama aku bisa.
954
01:36:43,205 --> 01:36:46,602
Walaupun itu hanya sesingkat saja.
955
01:36:58,577 --> 01:37:02,366
Apakah Kau masih ingat
apa yang kita bicarakan di Kincir putar itu?
956
01:37:04,791 --> 01:37:12,605
Kumohon berjanji padaku.
957
01:37:34,833 --> 01:37:37,989
Janjilah padaku,
958
01:37:39,753 --> 01:37:42,684
Ketika aku pergi,
959
01:37:43,634 --> 01:37:46,806
Kau harus menepatinya.
960
01:37:59,342 --> 01:38:04,153
Nak, Kau tidak perlu pergi ke mana pun
961
01:38:04,915 --> 01:38:07,536
Kau bilang kau berbohong padaku,
962
01:38:07,941 --> 01:38:10,182
Kau tidak berbohong kepadaku sama sekali.
963
01:38:13,855 --> 01:38:16,581
Walaupun aku bodoh,
964
01:38:17,032 --> 01:38:20,513
tapi aku tidak sebodoh itu sampai-sampai
Aku tidak tahu bahwa istriku sudah mati.
965
01:38:29,011 --> 01:38:31,666
Aku akan pergi mengantarkan teman-temanmu dulu.
966
01:39:09,788 --> 01:39:12,551
Nak!
967
01:39:26,419 --> 01:39:31,168
Apa yang kau lakukan sehingga kau kotor begini?
968
01:39:31,758 --> 01:39:34,789
Ayo kita lihat apa yang disiapkan
sayangku buat dimakan!
969
01:39:46,545 --> 01:39:49,995
Memasakanmu enak seperti biasanya.
970
01:39:52,293 --> 01:39:56,591
Istriku terlalu cantik untuk menjadi hantu, kan?
971
01:40:08,415 --> 01:40:12,923
Aku menyadari itu waktu kita sedang bermain tebak kata.
972
01:40:15,519 --> 01:40:20,902
Tapi aku lebih memilih
973
01:40:21,525 --> 01:40:25,048
untuk berpura-pura tidak tahu apa-apa.
974
01:40:26,593 --> 01:40:30,015
Karena aku ingin hidup bersamamu.
975
01:40:39,288 --> 01:40:42,608
Terima kasih.
976
01:40:43,179 --> 01:40:45,962
Tapi itu tidak mungkin.
977
01:40:46,197 --> 01:40:51,138
Kenapa? Anggap saja tidak ada yang terjadi dengan kita berdua.
978
01:40:52,172 --> 01:40:56,241
- Selama kita lakukan dengan bersama-sama.
- Tapi aku sudah mati.
979
01:41:00,187 --> 01:41:06,733
Manusia dan hantu
tidak bisa tinggal bersama-sama. Itu tidak wajar.
980
01:41:07,791 --> 01:41:13,434
Jika memang seperti itu,
maka cintaku untukmu juga keanehan di dunia.
981
01:41:15,376 --> 01:41:23,232
Ketika berperang, kupikir aku akan mati.
982
01:41:33,061 --> 01:41:36,713
Tapi aku tetap bisa kembali padamu, Nak.
983
01:41:52,154 --> 01:41:55,006
Tolong...
984
01:42:02,043 --> 01:42:03,775
Tolong aku...
985
01:42:05,738 --> 01:42:07,381
Pee Mak.
986
01:42:24,660 --> 01:42:28,870
Meski kau sudah meninggal,
987
01:42:29,259 --> 01:42:31,960
tapi Kau masih bisa datang kembali padaku.
988
01:42:38,646 --> 01:42:44,023
Kau juga menggunakan kekuatanmu untuk membantuku memukul kaleng-kaleng.
Jadi kita bisa membawa boneka untuk Dang.
989
01:42:47,351 --> 01:42:52,483
Aku sangat beruntung mempunyai istri terbaik sedunia seperti kau.
990
01:42:55,184 --> 01:42:58,237
Bukannya kau takut hantu?
991
01:42:59,978 --> 01:43:03,901
Kau tahu aku memang takut dengan hantu.
992
01:43:05,761 --> 01:43:09,377
Tapi aku lebih takut hidup tanpamu.
993
01:43:18,697 --> 01:43:25,450
Hanya satu pintaku.
Jangan pernah menggantung terbalik seperti itu lagi.
994
01:43:25,747 --> 01:43:28,350
Aku hampir kena serangan jantung.
995
01:43:41,258 --> 01:43:43,362
Sial .. Aku benar-benar tersentuh.
996
01:43:47,813 --> 01:43:53,065
Aku berjanji, apa pun yang terjadi pada kalian,
997
01:43:54,133 --> 01:43:56,446
- Kita akan menjadi teman selamanya.
- Ya,
998
01:43:56,690 --> 01:44:01,799
Jika kalian mati dan menjadi hantu
Aku tidak akan takut.
999
01:44:02,919 --> 01:44:05,865
Tapi aku ingat kau menendangku dari perahu.
1000
01:44:06,216 --> 01:44:09,429
Ayolah, aku sayang kalian.
1001
01:44:41,081 --> 01:44:42,891
Nak!
Apa engkau mencintaiku?
1002
01:44:43,668 --> 01:44:44,994
Tentu saja.
1003
01:44:45,979 --> 01:44:47,292
Seberapa banyak?
1004
01:44:47,735 --> 01:44:50,397
Nak sangat mencintai Pee Mak. Sangat.
1005
01:44:51,645 --> 01:44:55,262
Aku mencintaimu. Sangat, sangat, sangat juga.
1006
01:45:21,575 --> 01:45:23,030
Nak.
1007
01:45:25,176 --> 01:45:26,996
Nak.
1008
01:45:32,773 --> 01:45:37,386
Aku berharap aku bisa
1009
01:45:37,532 --> 01:45:45,241
memberhentikan waktu saat ini, selamanya sebelum kita harus berpisah.
1010
01:45:56,865 --> 01:45:59,015
Sayang, aku mencintaimu.
1011
01:46:17,965 --> 01:46:22,093
Kalau atapnya bocor lagi, panggil saja kami. Nak pasti akan membantu.
1012
01:46:23,346 --> 01:46:26,026
Ayolah sayang.
Semangat ya ...
1013
01:46:27,679 --> 01:46:28,553
Apa?
1014
01:46:29,262 --> 01:46:30,094
Tanduk?
1015
01:46:30,095 --> 01:46:30,844
Rambut?
1016
01:46:30,845 --> 01:46:31,676
Kau? Dia?
1017
01:46:31,678 --> 01:46:32,471
Jawabanya berhubungan dengan kepala!
1018
01:46:33,471 --> 01:46:34,054
Yang benar?
1019
01:46:34,470 --> 01:46:35,136
Pasti kepala!
1020
01:46:35,637 --> 01:46:36,157
Kepala melon.
1021
01:46:36,927 --> 01:46:37,845
Kepala meledak.
1022
01:46:37,887 --> 01:46:38,762
Kepala kentang.
1023
01:46:38,804 --> 01:46:39,762
Jenis kepala apa?
1024
01:46:40,969 --> 01:46:41,928
Tidak ada kepala!
1025
01:46:42,136 --> 01:46:43,178
Kepala terpenggal!
1026
01:46:43,220 --> 01:46:45,219
Kepala terpenggal! Mak benar!
1027
01:46:45,261 --> 01:46:46,261
Yeah!
1028
01:46:46,803 --> 01:46:48,918
Aku benar! Pertama kalinya dalam hidupku.
1029
01:46:49,158 --> 01:46:50,179
Shin!
1030
01:46:50,678 --> 01:46:52,189
Kenapa kalian tidak bahagia untukku?
1031
01:46:55,636 --> 01:46:57,939
Rumah hantu - dengan hantu sungguhan!
1032
01:47:01,969 --> 01:47:06,720
Ayo bermain!
1033
01:47:15,886 --> 01:47:18,262
Bagaimana mereka melakukannya? Hantunya seperti sungguhan!
1034
01:47:18,304 --> 01:47:19,262
Iya!
1035
01:47:20,678 --> 01:47:21,802
Terima kasih.
1036
01:47:25,470 --> 01:47:27,345
Ayo!
1037
01:47:30,720 --> 01:47:31,980
Ini caranya melempar yang benar!
1038
01:47:34,136 --> 01:47:36,446
Kau melempar seperti orang buta. Kau tidak akan pernah memukul dengan benar!
1039
01:47:36,761 --> 01:47:38,178
Kali ini, jangan membantuku, oke?
1040
01:47:51,637 --> 01:47:52,679
Teman-teman!
1041
01:47:53,470 --> 01:47:55,511
Mak sudah keterlaluan!
1042
01:47:55,553 --> 01:47:56,721
Setuju!
1043
01:47:56,762 --> 01:48:00,428
Kita tidak bisa membiarkan hantu untuk tinggal bersama kita.
1044
01:48:00,469 --> 01:48:02,096
Ya, benar.
1045
01:48:02,137 --> 01:48:03,344
Cukup!
1046
01:48:03,470 --> 01:48:06,011
Kita akan meyingkirkan mereka malam ini!
1047
01:48:06,385 --> 01:48:07,855
Siapa yang ikut denganku?
1048
01:48:07,887 --> 01:48:09,074
Ikut!
1049
01:48:09,345 --> 01:48:11,438
Aku ikut juga dong!
1050
01:48:18,886 --> 01:48:19,990
Sial!
1051
01:48:21,887 --> 01:48:23,647
Cepatlah paman atau kau akan terlambat!
1052
01:48:23,672 --> 01:48:31,672
Diterjemahkan oleh An7es 1933