1 00:00:24,699 --> 00:00:35,699 Subs by An7es 1933 Selamat Menyaksikan?! 2 00:01:06,300 --> 00:01:07,332 Tolong... 3 00:01:08,373 --> 00:01:09,342 Tolong... 4 00:01:09,867 --> 00:01:10,794 Tolong... 5 00:01:22,292 --> 00:01:23,666 Pee Mak. 6 00:01:24,407 --> 00:01:28,550 PEE MAK PHRAKANONG 7 00:01:34,032 --> 00:01:36,010 Sudah lama berperang, 8 00:01:38,392 --> 00:01:40,444 tak ada bantuan yang datang untuk menyelamatkan kita. 9 00:01:44,709 --> 00:01:47,110 Musuh telah mengepung kita dan mencapai perbatasan. 10 00:01:51,090 --> 00:01:56,358 Pasukan kita banyak yang menjadi korban. 11 00:01:58,807 --> 00:02:03,701 Jika hal ini terus terjadi, 12 00:02:04,290 --> 00:02:07,089 kita semua pasti akan kalah... 13 00:02:10,079 --> 00:02:11,446 Bicara apaan kau ini? 14 00:02:12,629 --> 00:02:15,893 Kau bicara seakan-akan mau kiamat saja. 15 00:02:17,483 --> 00:02:20,100 Prajurit Mak terluka. 16 00:02:32,505 --> 00:02:34,091 Aku kenapa, Dok? 17 00:02:34,406 --> 00:02:36,518 Tidak apa-apa, cuma terkilir. 18 00:02:37,324 --> 00:02:38,493 Hah, terkilir? 19 00:02:42,846 --> 00:02:45,962 Sialan, kirain apaan. 20 00:02:46,597 --> 00:02:48,083 Kau berteriak seperti tersiram air panas saja. 21 00:02:50,282 --> 00:02:52,566 Kau tidak tahu istriku sedang menunggu di rumah. 22 00:02:53,109 --> 00:02:55,852 Nak istriku mungkin dia sudah melahirkan. 23 00:02:58,547 --> 00:03:01,514 Ini tidak boleh menjadi akhir dari semuanya... 24 00:03:08,658 --> 00:03:09,978 Bajingan kalian! 25 00:03:10,957 --> 00:03:17,296 Kenapa jadi melow begini? Apakah kalian ingat pertempuran dalam Film "300" ? 26 00:03:18,709 --> 00:03:21,531 Raja Leonidas dan Pasukanya. 27 00:03:22,481 --> 00:03:24,324 Mereka cuma punya 300 pasukan, tetapi melawan ribuan musuh. 28 00:03:25,220 --> 00:03:28,473 Tapi akhirnya, mereka semua mati, kan? 29 00:03:29,633 --> 00:03:30,486 Benarkah? 30 00:03:34,711 --> 00:03:35,935 Maaf, 31 00:03:36,571 --> 00:03:37,815 Aku tidak pernah sampai beres nontonnya. 32 00:03:38,326 --> 00:03:40,265 Tapi ingat film "Rocky". 33 00:03:41,104 --> 00:03:42,769 Rocky Road (Merk es krim)? Itu yummy. Dimana itu? 34 00:03:44,086 --> 00:03:45,797 Dasar kau. 35 00:03:47,299 --> 00:03:49,030 Bagaimana tentang film "The Last Samurai". 36 00:03:49,371 --> 00:03:52,725 Sampai pertempuran terakhir, Dia berjuang begitu keras sampai pedangnya hancur. 37 00:03:53,838 --> 00:03:56,020 Dia bahkan tidak berpikir untuk menyerah. 38 00:03:58,286 --> 00:04:00,326 Di sini kita masih punya pedang, 39 00:04:06,040 --> 00:04:07,764 Gunakan tangan dan pedang kita. 40 00:04:08,021 --> 00:04:08,935 Keparat! 41 00:04:11,692 --> 00:04:13,032 Maaf, 42 00:04:13,328 --> 00:04:14,560 Kecuali kau. 43 00:04:16,007 --> 00:04:18,146 Tai kita punya kesempatan berperang. 44 00:04:21,071 --> 00:04:22,523 Yah! Bunuh mereka semua. 45 00:04:43,335 --> 00:04:48,196 Mereka punya senjata. Aku lupa. 46 00:05:04,410 --> 00:05:06,199 Apakah Kau baik-baik saja, Mak? 47 00:05:12,189 --> 00:05:16,306 Hei Shin, karena kita semua akan mati, 48 00:05:17,893 --> 00:05:22,388 Bolehkah aku bertanya sesuatu? Ada apa dengan gaya rambutmu? 49 00:05:25,062 --> 00:05:28,640 Ketika aku masih kecil, ada wabah pes menyerang. 50 00:05:28,913 --> 00:05:34,641 Aku hampir mati. Jadi ibuku bersumpah kepada Tuhan. Jika aku selamat 51 00:05:35,494 --> 00:05:38,174 Aku akan menjaga gaya rambut ini selama sisa hidupku. 52 00:05:38,503 --> 00:05:41,748 Aku lebih baik mati daripada hidup dengan gaya rambut jambul jelek kayak gitu. 53 00:05:42,199 --> 00:05:44,264 Terlihat mirip kaya kaki anjing burikan. 54 00:05:47,286 --> 00:05:48,672 Bagaimana dengan rambutmu? 55 00:05:49,115 --> 00:05:50,306 Ni lagi "trend setter". 56 00:05:53,596 --> 00:05:55,277 Hentikan tembakannya dunk! 57 00:06:00,233 --> 00:06:03,299 Mak, apa kau punya pesan terakhir? 58 00:06:06,902 --> 00:06:11,778 Tidak, aku tidak. Tak peduli apa, aku berjanji akan kembali untuk melihat istri dan bayiku. 59 00:06:13,077 --> 00:06:19,726 Aku tidak akan membiarkan diriku mati di sini. Begitu juga kalian semua. 60 00:07:01,031 --> 00:07:03,193 Pee Mak... 61 00:07:05,768 --> 00:07:07,848 Pee Mak... 62 00:07:10,037 --> 00:07:11,964 Pee Mak... 63 00:07:18,328 --> 00:07:20,606 Mengapa kau keluar? Masuk ke dalam. Cepat. 64 00:07:34,379 --> 00:07:36,738 Pee Mak... 65 00:07:43,013 --> 00:07:45,037 Terlalu banyak orang bermain. Aku tidak bisa membiarkan kau main 66 00:07:46,119 --> 00:07:47,622 Kenapa aku tidak boleh main? 67 00:07:48,399 --> 00:07:49,795 Tidak ada uang, tidak boleh main. 68 00:07:51,616 --> 00:07:53,035 Ayo main. 69 00:07:55,348 --> 00:07:56,927 Apa kau akan mengocok sampai pagi? 70 00:07:57,877 --> 00:07:59,462 Kenapa kau tidak membagikan kartu? 71 00:08:00,328 --> 00:08:03,276 Apa ayahmu itu David Blaine? Cepatlah. Ayolah. 72 00:08:07,851 --> 00:08:09,631 Hei apa ini? / Aku dapat 9. 73 00:08:09,849 --> 00:08:10,693 Sial! Aku punya 0. 74 00:08:10,977 --> 00:08:12,525 Apa? Aku punya 1. Bayar. 75 00:08:15,253 --> 00:08:16,630 Kenapa Mak? 76 00:08:16,851 --> 00:08:20,282 - Lukaku sakit. - Aku tidak percaya kau itu selamat. 77 00:08:20,678 --> 00:08:22,502 Bro .. kau harusnya kalah. 78 00:08:23,061 --> 00:08:26,421 Aku berterima kasih kepada kalian semua telah membawaku kembali ke sini. 79 00:08:26,620 --> 00:08:30,303 Seharusnya kami yang berterima kasih. Tanpa kau Mak, kita mungkin sudah mati. 80 00:08:32,565 --> 00:08:35,563 Sebenarnya, kau harusnya mengucapkan namaku ... "MARK" dengan K diakhirnya. 81 00:08:38,726 --> 00:08:40,659 Marrrk? 82 00:08:41,644 --> 00:08:43,309 Sudahlah. Panggil saja aku "Mak". 83 00:08:44,637 --> 00:08:47,723 Satu-satunya orang yang memanggilku "MARK" adalah ayahku. 84 00:08:48,177 --> 00:08:52,318 Tapi dia kembali ke Amerika Serikat dengan para misionaris. 85 00:08:52,819 --> 00:08:54,534 Semua orang di desaku memanggilku Mak. 86 00:08:56,986 --> 00:08:58,111 Pusing deh. 87 00:08:58,325 --> 00:09:00,341 Hei kawan. Kita berhasil sampai di Phrakanong. 88 00:09:19,907 --> 00:09:21,437 Ke mana semua orang? 89 00:09:41,788 --> 00:09:43,209 Nak. 90 00:09:43,937 --> 00:09:45,527 Nak. 91 00:09:46,216 --> 00:09:49,862 Nak sayang. Aku pulang. 92 00:09:54,643 --> 00:09:57,355 - Nak! - Apa Nak sedang buang air? 93 00:10:32,273 --> 00:10:37,291 Hei Nak! Dimana kau? Aku sangat khawatir. 94 00:10:39,079 --> 00:10:41,845 Aku pikir, kita tidak akan pernah bertemu lagi. 95 00:10:54,614 --> 00:10:57,470 Kau pergi begitu lama, Jangan nangis sayang. 96 00:10:58,073 --> 00:11:00,020 Nanti Kau tidak terlihat tampan. 97 00:11:03,529 --> 00:11:09,255 Kau tahu, waktu aku berperang. Aku sangat kangen kamu. 98 00:11:10,466 --> 00:11:13,155 Aku kangen banget sama kamu. 99 00:11:13,899 --> 00:11:18,863 Aku kangen kamu lebih dari siapa pun di dunia ini. Istriku. 100 00:11:20,144 --> 00:11:22,026 Hatinya Mak benar-benar terjerat ya? 101 00:11:23,271 --> 00:11:24,911 Sayang, kau kangen aku kan? 102 00:11:26,312 --> 00:11:27,524 Tidak. 103 00:11:28,998 --> 00:11:32,473 Kenapa? Kau tidak mencintaiku lagi ya? 104 00:11:33,645 --> 00:11:37,390 Ya tidak lah, tentu saja aku kangen. 105 00:11:38,554 --> 00:11:40,529 Kau bercanda ya? 106 00:11:41,734 --> 00:11:43,472 Jangan bercanda seperti itu. 107 00:11:44,347 --> 00:11:45,985 Jadi melow sih. 108 00:11:46,560 --> 00:11:48,466 Nak, bagaimana dengan bayi kita? 109 00:11:49,037 --> 00:11:50,342 Dia tiduran di sana. 110 00:11:52,905 --> 00:11:56,433 Dimana? Biar ayah lihat. 111 00:11:56,815 --> 00:11:59,735 Wow dia tampan seperti ayahnya. 112 00:12:00,248 --> 00:12:03,007 Kau tahu aku memberinya nama favoritmu. 113 00:12:05,465 --> 00:12:09,350 "Dang". Dang, anakku. 114 00:12:11,185 --> 00:12:13,060 Apanya yang keren nama Dang? 115 00:12:13,420 --> 00:12:15,003 Tahu tuh. 116 00:12:15,419 --> 00:12:17,956 Pembantuku aja punya nama keren. 117 00:12:21,997 --> 00:12:24,925 Hei kalian, ini istriku Nak. 118 00:12:29,022 --> 00:12:31,736 Nak, itu teman-temanku. 119 00:12:32,132 --> 00:12:35,407 Ini Aey, Ter, Puak, dan itu Shin. 120 00:12:36,519 --> 00:12:38,329 Lalu apa yang kalian lakukan sekarang? 121 00:12:38,547 --> 00:12:41,438 Aku kira malam ini akan sulit buat menemukan perahu. Kita akan tinggal di sini untuk satu malam. 122 00:12:41,650 --> 00:12:44,605 Kenapa cuma satu malam? 123 00:12:45,169 --> 00:12:47,552 Kalian bisa tetap tinggal di sini sampai perang usai. 124 00:12:50,504 --> 00:12:53,847 Rumah yang diseberang sana sudah kosong sejak bibiku meninggal. 125 00:12:54,043 --> 00:12:55,481 Kalian tinggal menyeberang. Ada perahu untuk kalian gunakan juga. 126 00:12:57,151 --> 00:12:59,354 Hai bibi tidak akan menghantui kita, kan? 127 00:12:59,598 --> 00:13:01,980 Dia akan menghantuimu sampai rambutmu rontok. 128 00:13:04,956 --> 00:13:07,338 Kami akan tinggal di sini semalam. Kami tidak ingin menjadi pengganggu. 129 00:13:07,998 --> 00:13:10,976 Hei, mereka sudah menyambut kita dan Kau menolak tawaran mereka? 130 00:13:11,258 --> 00:13:13,419 Kau tidak punya sopan santun, Aey. 131 00:13:18,334 --> 00:13:19,791 Sialan, Istri Mak begitu cantik. 132 00:13:20,801 --> 00:13:23,308 Hei, hati-hati. Itu istri teman kita. 133 00:13:34,353 --> 00:13:38,342 Kau tahu aku seorang prajurit yang buruk. 134 00:13:38,747 --> 00:13:40,241 Bagaimana bisa? 135 00:13:43,028 --> 00:13:47,776 Ketika aku berperang, aku tidak pernah sekalipun memikirkan Siam, negaraku. 136 00:13:54,240 --> 00:13:56,307 Yang aku pikirkan itu cuma Kau. 137 00:13:57,079 --> 00:13:59,142 Tentara sepertiku ini harusnya dieksekusi oleh regu tembak. 138 00:14:01,158 --> 00:14:03,021 Ya, memang seharusnya begitu. 139 00:14:07,343 --> 00:14:13,358 Kau tahu, aku selalu menunggu untukmu di dermaga setiap hari. 140 00:14:26,660 --> 00:14:38,826 Aku di sini sekarang. Aku berjanji, aku tidak akan pergi ke mana-mana lagi. 141 00:14:55,426 --> 00:15:00,771 Hei Nak. Rumah kita punya kunang-kunang juga? Wow begitu indah. 142 00:15:00,985 --> 00:15:02,117 Itu ada hantu leak. 143 00:15:11,659 --> 00:15:15,376 Nak, kenapa kau bercanda denganku seperti itu? 144 00:15:15,701 --> 00:15:18,019 Kau tahu kan aku benar-benar takut hantu. 145 00:15:22,595 --> 00:15:24,072 Apa yang Kau cari? 146 00:15:24,463 --> 00:15:26,302 Jimat Budhaku, 147 00:15:26,653 --> 00:15:29,206 Biksu itu memberikan ini bila mereka menghantuiku. 148 00:15:32,713 --> 00:15:36,123 Ada banyak darah di atasnya. Simpan saja untuk saat ini. 149 00:15:36,348 --> 00:15:38,171 Nanti aku akan membersihkannya. 150 00:15:38,364 --> 00:15:39,143 Ya. 151 00:15:44,564 --> 00:15:47,144 Istriku adalah orang yang paling cantik di Siam. 152 00:15:49,146 --> 00:15:50,594 Dan kau juga wangi. 153 00:16:13,818 --> 00:16:19,359 Di kuil ini.. 154 00:16:23,943 --> 00:16:28,776 Ada... 155 00:16:29,652 --> 00:16:33,734 7 pohon palem. 156 00:16:35,444 --> 00:16:42,839 Bukit Myna lenyap, 157 00:16:45,735 --> 00:16:53,193 tapi telah kembali lagi. 158 00:17:36,894 --> 00:17:39,817 Hei bro. Lihatlah. burungnya tidak takut orang. 159 00:17:42,050 --> 00:17:43,054 Lucu ya. 160 00:17:43,302 --> 00:17:44,858 Lucu pantatku. Sialan. 161 00:17:45,504 --> 00:17:46,930 Kenapa kau harus ngasih makan burung pagi-pagi gini! Kau tidak lihat kitai semua masih ingin tidur? 162 00:17:47,151 --> 00:17:49,353 Pagi-pagi malah ngasih makan burung dan berisik. 163 00:17:49,570 --> 00:17:50,576 Kita jadi tidak bisa tidur tahu? 164 00:17:51,656 --> 00:17:54,107 Burung ini juga sialan makan terus. Pergi sana makan di tempat lain. 165 00:17:54,299 --> 00:17:55,695 Pergi. Terbang sana keluar dari rumahku. 166 00:17:57,280 --> 00:17:58,971 Hei! Bangun kalian. 167 00:18:01,052 --> 00:18:02,464 Mengapa kau ke sini pagi-pagi? 168 00:18:02,652 --> 00:18:04,198 Kalau nanti, pasar akan tutup. 169 00:18:08,354 --> 00:18:09,947 Apa itu yang ada di perahu? 170 00:18:10,552 --> 00:18:13,034 Mayat tentara yang tewas dalam perang. 171 00:18:13,284 --> 00:18:17,013 Kuburan itu semuanya penuh. Jadi kita harus kembalikan jasad ke keluarga mereka untuk dimakamkan. 172 00:18:38,174 --> 00:18:41,067 Hei, terus mendayung. 173 00:19:02,412 --> 00:19:04,419 Hari ini pasar sangat ramai. 174 00:19:08,216 --> 00:19:11,351 Kue? Kami punya makanan penutup dan kue juga. 175 00:19:11,942 --> 00:19:15,449 Bibi Nim, aku beli 2 kue dan 2 makanan ringan ini? 176 00:19:15,688 --> 00:19:16,878 - Mak. - Ya? 177 00:19:17,782 --> 00:19:19,870 Semuanya sudah habis. 178 00:19:25,519 --> 00:19:28,291 Sial. Kita tidak bisa makan . 179 00:19:28,535 --> 00:19:30,363 Paman Aum. Paman Aum. 180 00:19:33,189 --> 00:19:35,750 - Mak - Aku ingin membeli ikan untuk Nak. 181 00:19:36,639 --> 00:19:38,474 Ini tidak untuk dijual. Hari ini adalah hari suci Budha. 182 00:19:38,734 --> 00:19:40,031 Aku harus melepaskan mereka. 183 00:19:42,019 --> 00:19:43,924 Jangan menghalangi jalanku. 184 00:19:47,032 --> 00:19:48,868 Emang sekarang hari raya ya? 185 00:19:50,483 --> 00:19:52,251 Apa yang salah dengan dia? 186 00:19:56,380 --> 00:19:58,150 Bibi Priek. Bibi Priek. 187 00:19:58,497 --> 00:20:00,374 Bangun. Kau punya pelanggan. 188 00:20:06,329 --> 00:20:11,379 Bibi Priek. Apakah kau ingat aku? Apakah kau punya pekerjaan yang bisa aku lakukan? 189 00:20:13,757 --> 00:20:21,402 Kau pikir, Berapa banyak pegawai yang kita butuhkan untuk toko minuman keras sekecil ini? 190 00:20:22,513 --> 00:20:26,606 Kau pikir aku butuh penjual, pelayan? 191 00:20:26,859 --> 00:20:31,742 Bartender, pencuci piring, OB? 192 00:20:33,151 --> 00:20:34,812 Aku punya mereka semua. 193 00:20:37,505 --> 00:20:39,468 Silakan minum yang banyak. 194 00:20:39,762 --> 00:20:41,404 Dia bahkan mendapatkan pendamping. 195 00:20:43,998 --> 00:20:46,851 - Kau tampak begitu akrab. - Aku Mak. 196 00:20:47,204 --> 00:20:49,047 Aku baru saja kembali dari perang. 197 00:20:49,358 --> 00:20:52,451 Jika aku tidak bertemu Nak duluan, Aku mungkin akan meninkahiamu. 198 00:20:52,667 --> 00:20:55,300 - Kau itu cantik. - Secantik hantumu. 199 00:20:56,517 --> 00:20:58,830 Kau masih tidak tahu, Mak? 200 00:20:59,262 --> 00:21:03,286 Jika Kau ingin tahu, membungkuk dan lihat antara kakimu. 201 00:21:03,481 --> 00:21:04,269 - Kau akan melihat siapa itu Nak dan anakmu. - Ibu! 202 00:21:04,985 --> 00:21:08,493 Ibu, kau mabuk. Beristirahatlah. 203 00:21:08,732 --> 00:21:10,893 - Tidak, aku tidak mabuk. - Ayo ibu. 204 00:21:11,287 --> 00:21:14,055 - Biarkan aku pergi. - Maafkan aku. Kalau dia mabuk, dia suka berbicara omong kosong. 205 00:21:15,409 --> 00:21:17,777 - Ayo masuk ke dalam. - Mak! Mak! 206 00:21:18,063 --> 00:21:20,207 Mak! Biarkan dia datang. Aku tidak takut! 207 00:21:25,397 --> 00:21:27,101 Apa yang salah dengan dia? 208 00:21:33,973 --> 00:21:36,196 Semua orang bertingkah aneh, kan? 209 00:21:36,469 --> 00:21:38,617 Ya. Apa maksudnya bibi Priek ya. 210 00:21:39,091 --> 00:21:41,615 Mengapa Kau harus melihat antara kakimu? 211 00:21:42,185 --> 00:21:44,157 Latihan yoga ya? 212 00:21:46,107 --> 00:21:52,746 Ibuku pernah mengatakan kepadaku, jika Kau melihat antara kakimu, Kau bisa tahu apakah mereka hantu atau bukan. 213 00:21:54,963 --> 00:21:56,392 Maksudmu 214 00:21:57,963 --> 00:22:00,106 Nak itu hantu? 215 00:22:09,415 --> 00:22:12,507 Kau gila. Dia terlalu seksi buat menjadi hantu. 216 00:22:12,878 --> 00:22:16,754 Kalau pun dia itu hantu, aku masih mau padanya. 217 00:22:18,610 --> 00:22:20,545 Kenapa Bibi Priek menyuruh kita melakukan itu? 218 00:22:21,306 --> 00:22:24,499 Karena dia sedang mabuk. Jadi, semua kata-katanya itu omong kosong. 219 00:22:26,374 --> 00:22:30,699 Kemana sih itu Mak? Kenapa dia tidak ke sini minum dengan kita? 220 00:22:32,807 --> 00:22:35,372 Astaga .. Aey. Kau menumpahkan semua minuman keras. 221 00:22:35,588 --> 00:22:38,030 Shin, Kau pergi dan bawa Mak kesini. Cepatlah. 222 00:22:38,643 --> 00:22:40,063 Kenapa aku? 223 00:22:40,405 --> 00:22:44,643 Karena Kau yang minum sedikit. Sudah lebih dari satu jam dan kau bahkan tidak bisa menghabiskan satu gelas. 224 00:22:44,962 --> 00:22:48,263 Ya, kita semua mabuk. Jadi pergilah! 225 00:23:02,242 --> 00:23:04,045 Mak... 226 00:23:27,064 --> 00:23:28,508 Mak... 227 00:23:53,115 --> 00:23:55,341 Nak, apa Mak ada dirumah? 228 00:24:15,681 --> 00:24:17,315 Hei Shin. 229 00:24:18,550 --> 00:24:20,556 Nak. Apa Mak disini? 230 00:24:21,589 --> 00:24:25,139 Dia tidur, Aku akan membangunkannya untukmu. 231 00:24:26,006 --> 00:24:27,576 Silakan masuk. 232 00:24:36,057 --> 00:24:37,472 Dimana Dang? 233 00:24:45,000 --> 00:24:49,619 Nak, kau baik-baik? Apakah kau terluka oleh sabut kelapa? 234 00:24:57,383 --> 00:24:59,391 Shin, apa sih yang salah denganmu? 235 00:24:59,644 --> 00:25:01,303 Puak, tampar aku sekarang. 236 00:25:02,804 --> 00:25:05,529 Itu sakit. Kau sendiri yang menyuruhku melakukannya. 237 00:25:06,512 --> 00:25:11,685 Dimana sih Mak? Kenapa dia tidak ke sini minum dengan kita? 238 00:25:13,490 --> 00:25:16,356 Aduh .. Aey .. Kau menumpahkan semua minumannya. 239 00:25:16,665 --> 00:25:19,122 Sial! Deja vu. 240 00:25:19,713 --> 00:25:21,525 Apa maksudmu Dejavu? 241 00:25:21,752 --> 00:25:23,756 Kau pergi sana, bawa Mak sini. Cepatlah. 242 00:25:24,832 --> 00:25:27,161 Kenapa aku? Aku takut. 243 00:25:27,347 --> 00:25:33,324 Apa yang Kau takutkan? Jika Nak benar-benar hantu, tinggal merayunya saja! 244 00:25:52,390 --> 00:25:54,099 Kau tidak akan bisa mengerjaiku lagi. 245 00:27:16,941 --> 00:27:21,160 Genderang perang terdengar seperti petir karena kami berangkat untuk melindungi tanah air kita. 246 00:27:21,191 --> 00:27:25,327 Kami haus akan pertempuran yang lebih besar meskipun tidak ada gajah untuk dikendarai. 247 00:27:25,358 --> 00:27:29,440 Senja mengisi kekosonganku dengan pikiran cinta untuk yang tersayang. 248 00:27:29,545 --> 00:27:32,502 Bangkit ke titik awal, aku mengangkat bendera putih dan menyerah. 249 00:27:34,108 --> 00:27:36,108 Aku mendapatkan lap untuk memoles pedang. Yeah! 250 00:27:36,121 --> 00:27:38,899 - Ada apa denganmu, Shin? - Dimana Mak? 251 00:27:39,339 --> 00:27:40,812 Mana si Mak? 252 00:27:41,013 --> 00:27:42,971 Nak itu hantu. Nak benar-benar hantu. 253 00:27:43,820 --> 00:27:47,922 Apa yang kau katakan itu? Kalau kau mabuk lebih baik muntah saja sana. 254 00:27:48,225 --> 00:27:51,330 Aku tidak mabuk. Serius, aku pergi ke rumah Mak. Rumahnya tampak berantakan. 255 00:27:51,537 --> 00:27:55,807 dan kotor sekali. / Mungkin Nak lagi malas. 256 00:27:55,999 --> 00:27:57,486 Namun ayunan itu berayun-ayun sendiri. 257 00:27:57,748 --> 00:28:01,483 Mungkin ada angin yang kuat. Kau hanya membayangkan itu. 258 00:28:02,223 --> 00:28:03,915 Aku tidak salah. 259 00:28:04,197 --> 00:28:07,234 Aku juga lihat tangannya Nak memanjang untuk mengambil jeruk nipis yang jatuh ke tanah. 260 00:28:15,413 --> 00:28:18,705 Mungkin tangannya Nak panjang sebelah. 261 00:28:18,944 --> 00:28:22,539 Kau tidak tahu tangan kita itu tidak sama panjangnya? 262 00:28:22,942 --> 00:28:25,068 Lihatlah. Lihat? Tidak sama. 263 00:28:27,770 --> 00:28:33,494 Atau mungkin Nak menggunakan tongkat untuk mengambilnya. 264 00:28:33,663 --> 00:28:36,203 Kau mabuk dan imajinasimu semakin di atasmu. 265 00:28:37,011 --> 00:28:40,625 Hei, kau ingat lagu kebanggan kita? 266 00:28:40,818 --> 00:28:41,668 ayo kita menari. Siap? 267 00:29:02,457 --> 00:29:05,188 Mak. Kita tidak bisa tidur sedikit lebih lama? 268 00:29:05,983 --> 00:29:10,538 Aku tidak tahu apa yang terjadi pada warga desa. 269 00:29:10,782 --> 00:29:12,749 Hanya kalian yang bersedia membantu. 270 00:29:20,844 --> 00:29:23,830 Hei Shin. Apakah Kau masih panik? 271 00:29:28,439 --> 00:29:30,676 Ter. Bangun dan bantu kami. 272 00:29:31,663 --> 00:29:35,113 Ya Ter, Pergi mencari kapak dan bantu Puak. 273 00:29:35,338 --> 00:29:36,950 Tanya Nak dimana kapaknya. 274 00:29:38,322 --> 00:29:39,757 Apa lagi? 275 00:29:53,254 --> 00:29:56,546 Aku pergi ke rumah Mak. Rumahnya tampak rusak dan berantakan. 276 00:30:26,218 --> 00:30:32,289 Ibuku pernah mengatakan kepadaku, jika Kau bisa melihat di antara kakimu, Kau bisa mengetahui apakah mereka hantu atau bukan. 277 00:30:58,728 --> 00:31:01,448 Hmm .. Aku mencari kapak, Nak tahu di mana itu? 278 00:31:02,755 --> 00:31:06,733 Shin. Aku melihat antara kaki, tapi aku tidak melihat apa-apa. Jadi, berhenti panik. 279 00:31:09,348 --> 00:31:10,865 - Benarkah? - Ya. 280 00:31:11,503 --> 00:31:13,030 Bagaimana mungkin? 281 00:31:56,952 --> 00:32:00,297 Sial. Aku belum selesai. 282 00:32:17,722 --> 00:32:19,650 Lubang kotoran . Aduh .. 283 00:32:20,206 --> 00:32:22,005 Hei Ter. Apa yang terjadi pada wajahmu? 284 00:32:24,278 --> 00:32:25,958 Aku melihat $ (# $ * ^ Y # 285 00:32:26,191 --> 00:32:27,387 Apa? 286 00:32:28,337 --> 00:32:30,539 Ada # # & (% $ @). 287 00:32:31,888 --> 00:32:32,742 Apa sih yang dia bicarakan? 288 00:32:42,724 --> 00:32:46,673 Sialan, Nak itu $$#(*_@. 289 00:32:47,358 --> 00:32:49,754 Apa yang kau bicarakan? 290 00:32:52,254 --> 00:32:57,443 - Nak ... itu ....ha.... - Memangnya kenapa aku? 291 00:33:05,445 --> 00:33:08,125 Apa yang salah dengan wajahmu, Ter? 292 00:33:09,612 --> 00:33:12,390 Bagaimana kau bisa disengat oleh lebah? 293 00:33:12,749 --> 00:33:16,538 Ibuku bilang pakai ramuan jeruk nipis untuk menyembuhkannya. 294 00:33:17,357 --> 00:33:19,296 Nak, Kau dapat membuatnya? 295 00:33:21,463 --> 00:33:23,331 Biar aku coba. 296 00:33:24,819 --> 00:33:25,984 Terima kasih Nak. 297 00:33:26,602 --> 00:33:27,867 Hati-hati dijalan. 298 00:33:37,166 --> 00:33:41,043 Nak itu) *%) $) * #. Aku melihat *%) $ * # belakang rumah. Dia benar-benar $) (* # (*) $. 299 00:33:41,371 --> 00:33:43,458 Ter, hentikan omong kosongmu. Apa yang kau katakan? 300 00:33:43,731 --> 00:33:47,457 aa-ii-uu-ee-oo tidak ada yang ngerti. 301 00:34:08,034 --> 00:34:10,153 Nak itu hantu. 302 00:34:25,609 --> 00:34:28,608 Bro. Turun hujan. Ayo masuk ke dalam. 303 00:34:29,898 --> 00:34:32,543 Ter, apa yang terjadi pada wajahmu? 304 00:34:34,917 --> 00:34:36,287 Kertas apa itu? 305 00:34:36,967 --> 00:34:38,096 !? Lebah? Sengatan (disengat lebah)!? 306 00:34:44,583 --> 00:34:46,047 - Biar aku lihat. - Lihat apa? 307 00:34:46,421 --> 00:34:47,565 Kertas itu. 308 00:34:48,586 --> 00:34:50,643 Kertas apa? Aku tidak punya. 309 00:34:55,973 --> 00:34:57,159 Ter. / Disengat lebah. 310 00:34:57,526 --> 00:34:59,326 - Aku ingin lihat kertasnya. - !!???? Disengat lebah .. 311 00:35:18,287 --> 00:35:20,517 #$@#)*(#@)()$$). 312 00:35:20,686 --> 00:35:23,942 Oh ia, ter bilang "Sudah mulai hujan. Dia punya jemuran di luar. Dia akan pulang sekarang ". 313 00:35:24,314 --> 00:35:25,871 Puak. Bagaimana kau itu. 314 00:35:26,238 --> 00:35:27,062 Aku tidak tahu. 315 00:35:28,193 --> 00:35:29,510 Ayo kita pergi sekarang dan kemasi pakaian. 316 00:35:37,672 --> 00:35:40,649 Ya ampun .. Aku hampir saja naksir hantu. 317 00:35:41,423 --> 00:35:42,831 Apa yang kau lakukan? 318 00:35:43,045 --> 00:35:45,297 Kemasi barang-barangku. Kita tidak bisa tinggal di sini. 319 00:35:45,830 --> 00:35:47,428 Apakah Kau yakin, Ter? 320 00:35:47,669 --> 00:35:50,716 Tentu saja. Aku melihat dengan mataku sendiri. Cincin rubi?? itu persis seperti punya Nak. 321 00:35:51,951 --> 00:35:54,255 Apa? Rubi?? besar? 322 00:35:54,459 --> 00:35:56,636 Jek. Itu tidak penting. 323 00:35:57,184 --> 00:35:59,642 Lalu kenapa waktu kau melihat antara kakimu tapi kau tak melihat apa-apa? 324 00:35:59,850 --> 00:36:03,070 Aku tidak tahu, Aku melihat di antara kedua kakinya dan aku tidak melihat apa-apa. Kecuali kakinya yang hot. 325 00:36:05,334 --> 00:36:07,231 Panci panas (hot pan), bukan hot pants. 326 00:36:08,456 --> 00:36:10,345 Kau seharusnya melihat diantara kakimu! 327 00:36:12,703 --> 00:36:14,206 Oh Iya ya ... 328 00:36:15,997 --> 00:36:17,764 Kenapa kau tidak bilang sebelumnya! 329 00:36:25,195 --> 00:36:26,688 Apakah Kau pikir Mak tahu caranya membaca? 330 00:36:27,550 --> 00:36:31,017 Tentu saja. Dia tampak kaget. 331 00:36:38,776 --> 00:36:41,003 Lihatlah, ia masuk ke dalam. 332 00:36:46,829 --> 00:36:48,813 Aku sudah tahu semuanya. 333 00:36:57,197 --> 00:37:01,469 Kenapa kau tidak memberitahuku? 334 00:37:05,445 --> 00:37:06,696 Siapa yang bilang? 335 00:37:06,955 --> 00:37:08,966 Yang bilang padaku itu tidak penting. 336 00:37:09,610 --> 00:37:13,996 Kita kan sudah janji tidak akan ada rahasia di antara kita. 337 00:37:21,953 --> 00:37:24,195 Aku tidak tahu bagaimana caranya memberitahumu. 338 00:37:27,013 --> 00:37:31,888 Bagaimana jika Kau tak bisa menerimanya. 339 00:37:32,080 --> 00:37:36,421 Kenapa tidak? kenapa aku tidak bisa menerimanya? 340 00:37:41,807 --> 00:37:44,914 Jika dia tahu yang sebenarnya,kenapa dia masih menatap nya? 341 00:37:45,878 --> 00:37:48,552 Sial. Aku tahu kenapa. 342 00:37:50,902 --> 00:37:52,849 Nak itu jorok... 343 00:37:53,123 --> 00:37:56,884 Sial! kenapa tulisannya berbeda .. 344 00:37:57,086 --> 00:37:59,847 Kau tidak pernah punya bisul di ketiak. 345 00:38:00,124 --> 00:38:02,196 Aku punya satu tahun lalu dan itu bau. 346 00:38:02,385 --> 00:38:04,631 Ikh. Kita membuang-buang waktu di sini. 347 00:38:04,993 --> 00:38:07,766 Ayo kita berkemas dan pergi dari sini. 348 00:38:18,060 --> 00:38:20,665 Hei, kenapa kau lama, Ter? Ayo cepat. 349 00:38:22,114 --> 00:38:24,628 Aku tidak bisa meninggalkan itu. 350 00:38:27,254 --> 00:38:30,194 Kita harus memikirkan cara buat menyelamatkannya. 351 00:38:42,288 --> 00:38:44,025 Aku tidak ingin melakukannya. 352 00:38:44,645 --> 00:38:49,188 Tidak, Kau kan yang melihat tangan Nak memanjang. Jadi Kau harus memberitahu Mak. 353 00:38:56,883 --> 00:38:59,771 Bagaimana bisa seseorang yang cantik jadi hantu? 354 00:39:01,033 --> 00:39:03,926 Ada orang di rumah? Ada orang di rumah? 355 00:39:04,478 --> 00:39:08,052 Oh Ping, ada apa? 356 00:39:08,535 --> 00:39:10,841 Bisakah seseorang membantuku mendapatkan ayam. 357 00:39:13,989 --> 00:39:18,232 Aku mengerti, dia lapar. 358 00:39:18,466 --> 00:39:22,748 Kalau Kau kelaparan, kau bisa makan apa saja. Aku pernah makan anjingku. 359 00:39:22,917 --> 00:39:26,528 Bukan untuk dimakan, tapi untuk pemakaman. 360 00:39:27,316 --> 00:39:29,478 - Siapa yang meninggal? - Ibuku. 361 00:39:30,811 --> 00:39:32,592 Bibi Priek sudah mati? 362 00:39:32,776 --> 00:39:37,138 Waktu itu di pasar, ibuku berbicara tentang Nak kepada Mak. 363 00:39:37,440 --> 00:39:42,074 Nak marah dan membunuh ibuku. 364 00:39:42,282 --> 00:39:43,486 Shin dan Ter... 365 00:39:57,805 --> 00:40:00,942 Hei, ada apa kesini? 366 00:40:02,822 --> 00:40:05,608 Mak, aku harus memberitahumu sesuatu. 367 00:40:07,200 --> 00:40:08,738 Istrimu itu... 368 00:40:18,291 --> 00:40:20,069 - Istrimu ... - Sangat cantik. 369 00:40:30,378 --> 00:40:35,137 Oh ya. Aku ingin mengatakan itu istrimu sangat cantik. 370 00:40:35,554 --> 00:40:39,435 Seperti Miss Universe. 371 00:40:39,698 --> 00:40:43,674 Dasar kalian, tak ada yang perlu diributkan tentang itu. 372 00:40:45,341 --> 00:40:49,013 Tidak, aku ingin mengatakan, kita kan teman baik. 373 00:40:49,439 --> 00:40:53,369 Oh. Tak perlu mengatakan itu. aku tahu istriku memang cantik. 374 00:40:55,854 --> 00:40:56,839 Kami pulang dulu ya. 375 00:40:58,635 --> 00:41:01,493 Pee Mak, kenapa kau tidak mengajak temanmu buat makan malam? 376 00:41:05,213 --> 00:41:07,687 Hei. Anggap saja di rumah sendiri. 377 00:41:08,654 --> 00:41:12,017 Ayo makan. Nak memasak itu. 378 00:41:15,270 --> 00:41:18,244 Ayo. Kita harus menghabiskan ini. 379 00:41:22,514 --> 00:41:24,354 Aku sudah kenyang. 380 00:41:25,299 --> 00:41:29,736 Ya, itu benar. Tadi di pasar kami makan prasmanan. 381 00:41:33,781 --> 00:41:36,153 Nak akan sedih jika kalian tidak memakannya. 382 00:41:36,389 --> 00:41:38,251 Dia susah payah buat memasak ini. 383 00:41:38,458 --> 00:41:39,888 Mungkin kita akan makan lain kali. 384 00:41:42,025 --> 00:41:44,771 Makanannya enak, Jangan disia-siakan. 385 00:41:49,920 --> 00:41:52,212 Aku pikir aku akan makan sedikit. 386 00:41:56,362 --> 00:41:59,634 Oooh .. Makanannya tampak enak juga, Nak yang masak itu, ya? 387 00:42:15,868 --> 00:42:18,513 Enak, dan lembut juga. 388 00:42:19,174 --> 00:42:20,317 Aku sudah bilang. 389 00:42:25,726 --> 00:42:27,376 Kau harus mencoba yang satu ini. 390 00:42:27,601 --> 00:42:28,796 Ayolah. Cobalah sedikit. 391 00:42:30,113 --> 00:42:31,547 Coba yang satu ini. 392 00:42:32,988 --> 00:42:35,100 Ya, mencobanya, silakan. 393 00:42:49,005 --> 00:42:53,133 Di mana kau belajar memasak Nak? Dari Le Pondor Bler ya? 394 00:42:56,957 --> 00:42:58,567 Hei Shin, kenapa Kau tidak makan? 395 00:43:00,211 --> 00:43:03,736 Ya Shin. Ini punyamu. 396 00:43:05,153 --> 00:43:07,361 Ini makanan Nak yang paling enak loh. 397 00:43:12,017 --> 00:43:14,443 Makanlah, Shin. 398 00:43:15,136 --> 00:43:16,649 Makan sebanyak yang kau suka. 399 00:43:39,015 --> 00:43:40,211 Bagaimana itu? 400 00:43:41,848 --> 00:43:44,125 Sangat enak! 401 00:43:46,262 --> 00:43:49,024 Nak memang koki terbaik. 402 00:43:49,604 --> 00:43:51,543 Hei, Ayo kita lihat bayiku. 403 00:44:01,456 --> 00:44:03,454 Teman ayah di sini. 404 00:44:04,669 --> 00:44:08,466 Kau ingin bermain dengan paman Shin? 405 00:44:12,141 --> 00:44:15,004 Oh yeah Shin. kau kan menyukai anak-anak. 406 00:44:17,643 --> 00:44:20,868 Kei sini, paman Shin. Ayo menggendongnya. 407 00:44:28,138 --> 00:44:31,365 Dia suka denganmu, Shin. 408 00:44:33,725 --> 00:44:35,653 Cium aku, Paman Shin. 409 00:44:38,999 --> 00:44:41,136 Cium aku Paman Shin. 410 00:44:47,061 --> 00:44:49,730 Lihat dia terus tersenyum. Ayo sini. Datanglah ke ayah. 411 00:45:01,318 --> 00:45:02,842 Apa yang kalian lakukan? 412 00:45:05,390 --> 00:45:07,047 Oh, Aku tahu itu. 413 00:45:07,718 --> 00:45:09,003 Apa kalian ingin bermain game? 414 00:45:09,920 --> 00:45:11,943 Kita main tebak gaya, Oke? 415 00:45:12,264 --> 00:45:14,451 Sama seperti waktu perang, ayo main. 416 00:45:15,496 --> 00:45:17,360 Nak ikut main juga ya. 417 00:45:17,504 --> 00:45:18,946 Main tebak gaya ya? 418 00:45:27,832 --> 00:45:29,640 Peragakanlah Shin. 419 00:45:37,058 --> 00:45:38,033 Melempar? 420 00:45:38,434 --> 00:45:39,476 lembing? 421 00:45:39,836 --> 00:45:40,920 Atlet? 422 00:45:44,822 --> 00:45:47,109 Melempar? 423 00:45:47,384 --> 00:45:48,613 Lembing? 424 00:45:49,820 --> 00:45:50,790 Salah ya? 425 00:45:57,902 --> 00:45:59,660 Dapur? 426 00:46:00,103 --> 00:46:03,087 Oh, koki? Dapur memasak? 427 00:46:05,340 --> 00:46:07,609 Dapurnya Nak, Dapurnya Mak? 428 00:46:09,329 --> 00:46:10,785 Dapurnya Nak dan Mak? 429 00:46:12,444 --> 00:46:14,243 Apakah kau menebak dengan benar kali ini? 430 00:46:15,664 --> 00:46:18,198 Senjata? Tombak? 431 00:46:18,774 --> 00:46:20,530 - Benar. - aku bilang itu. 432 00:46:24,095 --> 00:46:26,260 Tubuh? Ketek? 433 00:46:27,452 --> 00:46:28,730 Bulu ketek? 434 00:46:29,588 --> 00:46:30,786 Ketek bau? 435 00:46:31,180 --> 00:46:32,434 Ketek berkeringat? 436 00:46:33,642 --> 00:46:35,550 Ketek busuk? 437 00:46:36,067 --> 00:46:38,157 Salah ya? 438 00:46:38,954 --> 00:46:40,984 Memangnya IQ-nya Mak itu berapa sih? 439 00:46:43,035 --> 00:46:44,908 Apa itu. Tempat tidur? 440 00:46:45,170 --> 00:46:47,020 - Ranjang? - Benar! 441 00:46:47,604 --> 00:46:49,720 Ada tombak dekat ranjang (bahaya di dekatnya). 442 00:46:49,979 --> 00:46:50,973 Itu benar! 443 00:46:54,155 --> 00:46:57,656 Apa sih peribahasa kalimat itu? Ayahmu harus menjadi Shakespear. Itu sulit. 444 00:47:01,768 --> 00:47:03,819 - Burung, terbang. - Kelalawar? 445 00:47:06,729 --> 00:47:08,459 - Kaos. - Benar. 446 00:47:12,180 --> 00:47:14,212 Anjing? 447 00:47:14,576 --> 00:47:15,925 Lidah? 448 00:47:16,118 --> 00:47:17,540 Lidah anjing? 449 00:47:18,697 --> 00:47:20,236 Lidah anjing pakai kaos? 450 00:47:24,577 --> 00:47:26,004 Ter, apa itu? 451 00:47:29,838 --> 00:47:30,834 Oh, Nak? 452 00:47:31,129 --> 00:47:31,815 Cantik? 453 00:47:33,934 --> 00:47:34,734 Wanita. 454 00:47:35,965 --> 00:47:37,159 Istri? 455 00:47:42,327 --> 00:47:43,595 Oh, Aku tahu. 456 00:47:43,877 --> 00:47:45,829 Mati. Hantu pakai kaos. 457 00:47:46,314 --> 00:47:47,500 Benar. 458 00:47:53,517 --> 00:47:56,057 Mudak sekali, Ter. Ini kaos dan dia hantu. 459 00:47:56,492 --> 00:47:58,261 Hantu, kaos. Ucapkan "Desert". 460 00:48:01,424 --> 00:48:02,746 Tidak, itu salah. 461 00:48:02,995 --> 00:48:04,680 Jawaban Shin itu salah, kan? 462 00:48:06,362 --> 00:48:07,988 Ya, Shin salah. 463 00:48:08,618 --> 00:48:10,351 Bagaimana bisa salah? 464 00:48:10,585 --> 00:48:12,171 Ini kaos dan nak hantu! Jadi itu 'hantu pakai kaos' (Desert) 465 00:48:14,752 --> 00:48:16,164 Ada yang salah dengan otakmu. 466 00:48:16,663 --> 00:48:19,293 Terus apa jawabannya? 467 00:48:19,903 --> 00:48:21,369 Biarkan aku lihat kertasnya! 468 00:48:24,231 --> 00:48:25,916 Apa yang kau lakukan, Ter? 469 00:48:26,668 --> 00:48:28,009 Aku masih lapar. 470 00:48:28,459 --> 00:48:31,445 Oh, aku baru sadar. Aku lupa aku menanak nasi di rumah. Aku lebih baik pergi memeriksa. 471 00:48:31,662 --> 00:48:34,231 Yeah! Aku tadi mau mengingatkan dia juga. 472 00:48:34,433 --> 00:48:36,241 Jadi, ayo kita pergi sebelum terbakar. Cepat. Cepat. 473 00:48:36,557 --> 00:48:38,308 Iya cepat. 474 00:48:38,516 --> 00:48:39,980 Tapi jawabannya yang tadi apa? 475 00:48:40,183 --> 00:48:41,664 - Mengapa kau tidak katakan padaku jawabannya dulu? - Aku sudah memberikan jawaban yang benar. 476 00:48:41,878 --> 00:48:43,804 Kita hampir mati tadi. 477 00:48:43,957 --> 00:48:45,093 Tunggu. 478 00:48:56,055 --> 00:48:57,018 Cepat lari! 479 00:49:00,308 --> 00:49:01,283 Ayo ke perahu! 480 00:49:03,788 --> 00:49:05,610 Ayo kita pergi! 481 00:49:07,889 --> 00:49:09,851 Ter, ayolah cepat! 482 00:49:13,340 --> 00:49:15,021 Dia ada di belakangmu! 483 00:49:16,533 --> 00:49:17,886 Ayo Ter. Cepatlah! 484 00:49:23,974 --> 00:49:24,953 Ter, naik perahu! Ayo kita pergi! 485 00:49:34,115 --> 00:49:37,294 Kenapa sih kita balik? 486 00:49:47,186 --> 00:49:48,995 Sial! Kita kembali ke sini lagi! 487 00:49:50,836 --> 00:49:53,327 Kemana kalian terburu-buru? 488 00:49:53,635 --> 00:49:55,237 Bukankah kalian ingin menyelesaikan permainan. 489 00:49:56,300 --> 00:49:58,057 Aku tidak mendapatkan kesempatan untuk bermain lagi. 490 00:49:58,757 --> 00:50:00,409 Jadi kalimat apa yang akan kau ucapkan? 491 00:50:01,760 --> 00:50:04,435 PUKS. 492 00:50:04,733 --> 00:50:06,326 Apa artinya? 493 00:50:06,505 --> 00:50:08,757 Ini berarti "Pikirankan Urusan Kalian Sendiri!" 494 00:50:08,978 --> 00:50:10,751 Kenapa kau harus bertanya? 495 00:50:24,180 --> 00:50:26,386 Ayo pergi! Hantu Nak pasti benar-benar marah sekarang. 496 00:50:27,788 --> 00:50:29,604 Apa yang harus kita lakukan? 497 00:50:33,790 --> 00:50:34,695 Siapa itu? 498 00:50:36,440 --> 00:50:37,674 Kau pergi memeriksa. 499 00:51:00,036 --> 00:51:01,841 Kalian keluar dari rumahku sekarang. 500 00:51:02,001 --> 00:51:03,192 Apa yang salah, Mak. 501 00:51:03,391 --> 00:51:05,291 Kalian sama dengan penduduk desa. 502 00:51:06,146 --> 00:51:07,756 menganggap istriku itu sudah mati. 503 00:51:08,613 --> 00:51:11,376 Kau harus mendengarkan kami. Istrimu sudah meninggal. 504 00:51:11,787 --> 00:51:12,897 Semua orang tahu itu. 505 00:51:13,101 --> 00:51:16,058 Istriku tidak mati. Ping berbohong kepada semua penduduk desa. 506 00:51:16,610 --> 00:51:20,206 Aku dengar sendiri pengakuannya Nak. 507 00:51:23,089 --> 00:51:28,461 Ketika kau pergi berperang, Ping mencoba merayu Nak. 508 00:51:29,615 --> 00:51:32,917 Tapi aku menolaknya. 509 00:51:37,136 --> 00:51:41,050 Jadi dia membuat-buat cerita dan membuat fitnah. 510 00:51:42,145 --> 00:51:44,026 Dan semua orang percaya padanya. 511 00:51:44,221 --> 00:51:46,440 Sekarang semua orang membencinya. 512 00:51:46,679 --> 00:51:48,207 Tapi tidak perlu membuat suaramu seperti itu juga kali. 513 00:51:48,403 --> 00:51:50,866 Tapi kau tidak mendengarkan. Jadi, itu saja. Ping menipu semua orang. 514 00:51:51,039 --> 00:51:52,250 Kau harus percaya. 515 00:51:52,455 --> 00:51:54,342 - Jaga mulutmu! - Berhenti bersikap egois, idiot. 516 00:51:55,040 --> 00:51:56,935 Kau harus percaya kami. 517 00:51:57,249 --> 00:52:00,635 Itu benar, ku mohon percaya kami. 518 00:52:00,828 --> 00:52:02,406 Aku tidak butuh teman seperti kalian. 519 00:52:03,357 --> 00:52:05,730 Mak! Mak! 520 00:52:10,241 --> 00:52:14,322 Aku pikir kita harus melakukan sesuatu untuk membantunya. 521 00:52:22,943 --> 00:52:24,568 Aku mengusir mereka semua keluar dari rumah. 522 00:52:33,749 --> 00:52:36,846 Apa yang kau lakukan pada temanmu? 523 00:52:37,066 --> 00:52:40,802 Aku tidak peduli apa kata mereka, mereka tidak boleh menuduhmu seenaknya. 524 00:52:57,736 --> 00:53:02,664 Jika Kau benar-benar hantu, maka aku harus bisa melihat mu. 525 00:53:03,510 --> 00:53:04,994 Biar aku coba. 526 00:53:07,832 --> 00:53:11,338 Hei, aku bisa melihatmu. 527 00:53:11,904 --> 00:53:14,255 Wow. Keren! 528 00:53:15,241 --> 00:53:16,228 Cukup. 529 00:53:18,495 --> 00:53:21,703 Apa yang Kau kerjakan? 530 00:53:21,952 --> 00:53:23,679 Kenapa bisa kotor begini? 531 00:53:25,736 --> 00:53:28,353 Ayo kita lihat apa disiapkan sayangku buat dimakan. 532 00:53:33,397 --> 00:53:36,519 Hmmm. Masakan yang enak seperti biasanya. 533 00:53:40,595 --> 00:53:44,996 Nak, cintaku, terlalu cantik buat menjadi hantu, kan? 534 00:54:14,667 --> 00:54:19,536 Hantu? Kenapa Kau tidak mencoba untuk menakut-nakutiku? 535 00:54:20,118 --> 00:54:23,194 Ayolah. Kau keluarkan lidahmu. Takut-takuti aku. 536 00:54:23,493 --> 00:54:25,634 Kau tidak menyenangkan. 537 00:54:26,358 --> 00:54:28,206 Dasar anak gendut. Jangan membuatku memukul terbalik kepalamu. 538 00:54:30,572 --> 00:54:33,430 Apa Kau akan memakai topeng ini sepanjang malam? 539 00:54:33,888 --> 00:54:36,625 Memang kenapa? Ini agak lucu. 540 00:54:37,047 --> 00:54:37,989 Oke. 541 00:54:41,270 --> 00:54:48,374 Aku mulai sedih, memandang langit. 542 00:54:48,519 --> 00:54:55,770 Sudah hampir fajar, tapi cahaya masih meredup. 543 00:54:55,812 --> 00:55:03,061 Aku tahu waktu kita akan berakhir. 544 00:55:03,103 --> 00:55:10,374 Hatiku hancur tapi kutidak tahu harus berbuat apa. 545 00:55:11,812 --> 00:55:16,186 Kuingin menangis. 546 00:55:16,187 --> 00:55:18,228 Dan mohon waktu berjalan lambat. Aku butuh banyak waktu. 547 00:55:25,978 --> 00:55:33,958 Untuk melihat satu sama lain. Aku berharap aku bisa memberhentikan waktu 548 00:55:35,353 --> 00:55:40,239 selamanya sebelum kita berpisah. 549 00:55:44,158 --> 00:55:46,897 Jika Dang bangun dan kita tidak ada di sana. Dia tidak akan menangis? 550 00:55:47,059 --> 00:55:50,383 Jangan khawatir. Dang tidak bangun di tengah malam. 551 00:55:55,357 --> 00:55:57,037 Lihatlah. 552 00:55:58,987 --> 00:56:02,399 10 sen per bola, jika kau bisa mengenai mereka semua, kau memenangkan sebuah boneka. 553 00:56:02,916 --> 00:56:04,410 Sayang. Lihat ini 554 00:56:07,902 --> 00:56:11,311 Aku tadi pemanasan. Ini yang berikutnya pasti menang. 555 00:56:13,918 --> 00:56:15,233 Hampir. 556 00:56:17,186 --> 00:56:18,467 Lihat ini. 557 00:56:20,869 --> 00:56:22,726 Hampir kena. 558 00:56:24,139 --> 00:56:26,048 Pasti menang. 559 00:56:42,864 --> 00:56:44,373 Sayang, lihat. Kembang api .. 560 00:56:51,192 --> 00:56:54,178 Ya, lihat itu Nak. 561 00:56:55,337 --> 00:56:56,750 Aku sudah bilang. Aku memang jagoan. 562 00:57:04,937 --> 00:57:08,858 Antrian ini panjang sekali. Kita harus melewatkan perjalanan ini. 563 00:57:09,688 --> 00:57:11,867 Ayo kita pergi bermain sesuatu yang lain. 564 00:57:20,790 --> 00:57:22,900 Lihatlah. Antriannya kosong. 565 00:57:28,150 --> 00:57:29,593 Yah, Kau benar. 566 00:57:45,262 --> 00:57:47,137 Nak. Apakah kau mencintaiku? 567 00:57:48,465 --> 00:57:50,457 Pertanyaan macam apa itu? 568 00:57:50,846 --> 00:57:54,456 Kenapa? Kau tidak mencintaiku lagi? 569 00:57:57,091 --> 00:57:58,541 Tentu saja aku cinta. 570 00:57:58,752 --> 00:58:00,277 Sangat mencintaiku? 571 00:58:02,537 --> 00:58:04,061 Sangat. 572 00:58:04,982 --> 00:58:07,353 Sangat sangat sangat mencintaiku? 573 00:58:13,489 --> 00:58:17,556 Sayang, lihat. Ada rumah hantu juga. 574 00:58:18,069 --> 00:58:19,858 Kita bisa pergi setelah ini. 575 00:58:23,857 --> 00:58:26,024 Apa Kau tidak takut hantu? 576 00:58:27,185 --> 00:58:29,415 Apa? Aku? 577 00:58:31,058 --> 00:58:34,267 Dimana? Ayo keluar, hantu. Tidak ada yang membuatku takut. 578 00:58:40,674 --> 00:58:46,373 Sayang, jika nanti aku mati 579 00:58:47,037 --> 00:58:49,082 Apa kau bisa hidup tanpa aku? 580 00:58:50,948 --> 00:58:52,637 Mengapa kau itu bertanya padaku? 581 00:58:52,858 --> 00:58:55,873 Katakan saja. Aku ingin tahu. 582 00:59:01,606 --> 00:59:05,108 Tidak, jika salah satu dari kita harus mati 583 00:59:05,325 --> 00:59:07,718 maka aku ingin mati duluan. 584 00:59:08,499 --> 00:59:11,493 Jika kehilanganmu, aku tak bisa hidup. 585 00:59:20,971 --> 00:59:25,809 Tapi kalau aku mati dulu, Kau akan dapatkan suami baru dengan mudah. 586 00:59:26,076 --> 00:59:28,402 Dengan pantat lebih besar darimu. 587 00:59:47,219 --> 00:59:48,914 Tolong titip bonekanya ya. 588 00:59:52,980 --> 00:59:55,298 Hantu. Hantu macam apa yang pergi ke rumah hantu. 589 00:59:55,652 --> 00:59:58,114 Jadi siapa yang akan menakut-nakuti siapa? 590 00:59:58,299 --> 00:59:59,921 Jadi siapa yang akan menakut-nakuti siapa? 591 01:00:00,607 --> 01:00:01,745 Jimat apa? 592 01:00:03,738 --> 01:00:06,008 Beras Suci. Aku mendapatkannya dari seorang biksu. 593 01:00:07,477 --> 01:00:08,727 - Sangat ampuh. - Baik. Baik. 594 01:00:10,940 --> 01:00:12,522 Ngomong-ngomong, di mana Aey? 595 01:00:15,351 --> 01:00:16,995 Dari mana saja kau, Aey? 596 01:00:17,705 --> 01:00:19,198 Aku diare. 597 01:00:25,069 --> 01:00:26,651 Sayang, jangan takut ya. 598 01:00:41,916 --> 01:00:44,810 Bermain denganku. Bermain denganku. 599 01:01:08,726 --> 01:01:12,316 Aku pikir aku berteriak terlalu keras. Jadi aku takut dia pergi. 600 01:01:24,575 --> 01:01:26,869 Aku pikir aku berteriak terlalu keras. Jadi aku takut dia pergi. 601 01:01:28,901 --> 01:01:30,701 Shin, Kau jaga-jaga ya. 602 01:01:37,281 --> 01:01:38,365 Cepat Ter. Puak, pegang kakinya. 603 01:01:46,111 --> 01:01:47,345 Itu macet. 604 01:01:52,210 --> 01:01:53,483 Sial. 605 01:01:54,625 --> 01:01:55,978 Dia datang ke kita. 606 01:01:56,983 --> 01:01:58,972 Apa yang akan kita lakukan? Pintu terkunci. 607 01:02:02,761 --> 01:02:04,121 Hantu. 608 01:02:05,022 --> 01:02:07,082 Terlambat. Dia datang. 609 01:02:08,204 --> 01:02:09,356 Apa yang harus kita lakukan? 610 01:02:10,094 --> 01:02:11,276 Aku tidak tahu. 611 01:02:59,791 --> 01:03:01,410 Hei. Kenapa kamu melompat? 612 01:03:01,664 --> 01:03:05,309 Anak kecil yang tadi juga seperti itu kan. 613 01:03:12,729 --> 01:03:17,306 Bermainlah denganku, bermainlah denganku. 614 01:03:30,427 --> 01:03:35,143 Bermain atau tidak... Terserah kau ... 615 01:03:56,730 --> 01:03:59,044 Apakah Kau pikir Nak tertipu? 616 01:04:20,256 --> 01:04:22,140 Terlalu banyak alat peraga. 617 01:04:26,798 --> 01:04:28,743 Apa sih. 618 01:04:41,890 --> 01:04:45,315 Hey! Kalian bukan pengunjung! 619 01:04:48,332 --> 01:04:50,152 Atau kau sudah cuti? 620 01:04:51,592 --> 01:04:53,725 Kenapa tidak ada yang memberitahuku? 621 01:04:53,943 --> 01:04:57,772 Dasar. Membiarkanku menggantung terbalik lama ... 622 01:04:58,314 --> 01:05:00,916 Mungkin ingin memberiku stroke atau membunuhku. 623 01:05:02,999 --> 01:05:06,342 Kau yang di sana. Waktunya pulang. 624 01:05:06,921 --> 01:05:08,865 Hei kau, yang berpakaian hantu seperti Nak itu. 625 01:05:09,775 --> 01:05:11,911 Wow! Jadi trendi. 626 01:05:12,366 --> 01:05:15,573 Mirip sekali dengan hantu aslinya. 627 01:05:25,189 --> 01:05:26,897 Ter, di mana beras suci? Cepat! 628 01:05:48,700 --> 01:05:50,876 Apa sih kamu teriak-teriak? 629 01:05:53,019 --> 01:05:55,242 Ini hanya tangan palsu. 630 01:05:56,649 --> 01:05:58,664 Kau berteriak seperti melihat setan saja. 631 01:06:00,549 --> 01:06:02,454 - Hei. Lepaskan dia. - Ayolah. 632 01:06:04,109 --> 01:06:05,598 Apa yang terjadi? 633 01:06:06,478 --> 01:06:08,574 Nak benar-benar hantu. 634 01:06:08,911 --> 01:06:10,644 Tidak. Dia bukan hantu. 635 01:06:10,878 --> 01:06:12,186 Sama seperti tangan ini. 636 01:06:27,017 --> 01:06:28,281 Mak datang ke sini. 637 01:06:28,947 --> 01:06:30,844 Sekarang apa? 638 01:06:45,141 --> 01:06:45,975 Sial! Kau membuatku takut. 639 01:06:53,265 --> 01:06:56,930 Seekor kadal. Aku pikir kau melihat ...Nak! 640 01:07:01,901 --> 01:07:03,639 Kalian tidak akan membiarkan itu pergi. 641 01:07:05,527 --> 01:07:07,950 Kami mengatakan yang sebenarnya. 642 01:07:08,250 --> 01:07:11,902 Jika kau tidak percaya kami, coba lihat di antara kakimu. 643 01:07:12,177 --> 01:07:14,643 Aku sudah melakukannya, tapi tak melihat apa-apa. 644 01:07:14,858 --> 01:07:18,729 Mungkin Kau melakukannya tidak dengan benar. 645 01:07:18,913 --> 01:07:20,471 Kau harus melihat ke bawah di antara kakimu sendiri. Bukan antara kaki Nak. 646 01:07:20,681 --> 01:07:23,514 Tentu saja. Apa aku bodoh! 647 01:07:29,904 --> 01:07:32,617 Istriku itu belum mati. 648 01:07:33,946 --> 01:07:36,691 - Hei Mak, tunggu. - Mak. Ke mana kau akan pergi? 649 01:07:37,724 --> 01:07:41,017 Bagaimana dia tidak melihat apa-apa? 650 01:07:45,589 --> 01:07:46,874 Mak, kau dimana? 651 01:07:54,936 --> 01:07:56,533 Apa ini darahnya Mak? 652 01:08:07,066 --> 01:08:09,459 - Tolong aku. - Mak, apa itu kau? 653 01:08:10,550 --> 01:08:12,100 Kau baik-baik saja? 654 01:08:17,437 --> 01:08:18,995 Tolong... 655 01:08:23,673 --> 01:08:25,256 Lukaku kambuh. 656 01:08:25,791 --> 01:08:27,372 Kau kenapa Mak? 657 01:08:33,421 --> 01:08:34,843 Mak! 658 01:08:36,191 --> 01:08:37,339 Kau baik-baik saja? 659 01:08:38,448 --> 01:08:40,016 Lukanya kambuh. 660 01:08:41,763 --> 01:08:44,599 Hah. Ini darah. 661 01:08:44,857 --> 01:08:47,449 Kau punya luka ini sudah lama. Kenapa belum sembuh? 662 01:08:50,384 --> 01:08:52,337 Shin, ada sesuatu yang tidak beres di sini. 663 01:08:52,613 --> 01:08:56,620 Ya aku tahu. Sekaran bukan musim hujan, kan? 664 01:08:56,927 --> 01:08:59,050 Idiot. Bukan tentang itu. 665 01:09:00,047 --> 01:09:02,902 Tentang Nak, walaupun melihat ke bawah antara kedua kakinya tapi tak lihat apa pun. 666 01:09:05,299 --> 01:09:09,480 Jadi itu berarti Nak masih hidup. 667 01:09:11,936 --> 01:09:15,892 Tapi mayat yang aku lihat di halaman belakang punya cincin yang sama seperti yang Nak pakai. 668 01:09:18,742 --> 01:09:21,484 Shin, aku tahu, 669 01:09:21,690 --> 01:09:23,609 Cincin yang aku lihat itu dipakai di jari manis tangan kiri. 670 01:09:25,925 --> 01:09:27,033 Jadi apa? 671 01:09:27,270 --> 01:09:29,354 Itu cincin pernikahan. 672 01:09:29,773 --> 01:09:32,937 Jadi Mak juga memakainya. 673 01:09:52,384 --> 01:09:54,148 Ter, apa yang kau lakukan? 674 01:09:54,392 --> 01:09:56,119 Sial Ter! Kau menyakitinya. Luka Mak belum sembuh. 675 01:10:19,918 --> 01:10:21,506 Aduh Mak. Kau membuatku takut. 676 01:10:21,709 --> 01:10:23,164 Kupikir kau memakai cincin itu juga. 677 01:10:24,258 --> 01:10:26,168 Cincin nikahku? 678 01:10:26,512 --> 01:10:29,376 Tanganku terluka, jadi aku menggantungkannya di leherku. 679 01:10:35,567 --> 01:10:38,656 Ini adalah mayat para prajurit yang pergi berperang. 680 01:10:38,879 --> 01:10:41,417 Kuburan sudah penuh sekarang. Jadi kita harus mengembalikan mayat ini kepada keluarga mereka untuk dimakamkan. 681 01:10:43,840 --> 01:10:46,043 Kau punya luka ini begitu lama. Kenapa lukamu belum sembuh? 682 01:10:48,027 --> 01:10:50,718 Tidak peduli apa, aku harus kembali untuk istri dan anakku. 683 01:11:04,100 --> 01:11:05,445 Mak hantunya. 684 01:11:05,890 --> 01:11:07,643 - Lari! - Ter, apa yang terjadi? 685 01:11:31,513 --> 01:11:34,166 Ter, jadi mayat yang kau lihat itu bukan mayatnya Nak? 686 01:11:34,926 --> 01:11:37,278 Sial! Ternyata hantunya itu Mak. Aku telah hidup dengan hantu selama ini? 687 01:11:38,479 --> 01:11:40,910 Jadi, Nak benar-benar telah berbohong. 688 01:11:41,510 --> 01:11:44,938 Bagaimana waktu aku lihat tangan Nak memanjang ke tanah? 689 01:11:50,516 --> 01:11:56,488 Mungkin Nak menggunakan tongkat panjang untuk mengambil jeruk nipis. 690 01:11:59,482 --> 01:12:02,840 Jadi selama ini kita salah menduga dong. 691 01:12:03,862 --> 01:12:07,176 Kau yakin Nak masih hidup? 692 01:12:10,281 --> 01:12:12,261 Yesss. Jadi kita harus membawanya bersama kita. 693 01:12:12,478 --> 01:12:14,699 Apa kau benar-benar ingin mengambil risiko itu? 694 01:12:15,080 --> 01:12:20,856 Ayolah. Bagaimana kita bisa meninggalkan dia seperti itu. Seorang wanita sendirian itu rentan. 695 01:12:22,323 --> 01:12:26,624 Aku tidak peduli. Tidak peduli apa Nak dan aku akan lari bersama-sama. 696 01:12:29,046 --> 01:12:30,624 Maksudku, melarikan diri dengan kita. 697 01:12:30,824 --> 01:12:33,477 Kau selalu berpikir dengan kepala di celanamu. Aku tidak bisa melakukan ini lagi. 698 01:12:33,905 --> 01:12:36,948 Tapi Puak ada benarnya juga. 699 01:12:37,160 --> 01:12:39,008 Kau juga, Ter? 700 01:12:40,450 --> 01:12:44,185 Jika suatu hari Nak menghantui sampai mati 701 01:12:50,182 --> 01:12:53,278 maka kita semua harus bertanggung jawab untuk itu. 702 01:12:54,835 --> 01:12:58,019 Manusia tidak boleh hidup bersama hantu. 703 01:13:08,908 --> 01:13:10,339 Nak. 704 01:13:23,272 --> 01:13:25,828 Sudah lama. Bagaimana kabarmu? 705 01:13:28,001 --> 01:13:32,854 Aku sangat muak dengan warga desa. Bagaimana mereka bisa percaya Ping. 706 01:13:33,139 --> 01:13:38,048 Aku mencoba untuk berbicara kepada mereka, tetapi mereka tidak mau mendengarkan. 707 01:13:39,579 --> 01:13:42,088 Mohon terima permintaan maaf kami. 708 01:13:42,308 --> 01:13:44,187 Sekarang kita tidak meragukanmu masih hidup. 709 01:13:46,762 --> 01:13:48,345 Tidak apa-apa. 710 01:13:52,587 --> 01:13:54,660 Shin, apa yang kau takutkan? 711 01:13:56,388 --> 01:13:59,798 Ayo ke sini. Menyentuhnya. Percayalah. 712 01:14:08,581 --> 01:14:12,995 Kau benar-benar bisa menyentuhnya? Jenis hantu apa yang punya kulit halus? 713 01:14:14,931 --> 01:14:16,886 Bagaimana dengan makanan daun kering? 714 01:14:18,484 --> 01:14:22,186 Ya ampun kau ini. Dia sadar akan kesehatan. Bagaimana menurutmu?. 715 01:14:22,484 --> 01:14:25,095 Semua orang makan makanan organik sekarang. 716 01:14:25,503 --> 01:14:27,460 Itu sebabnya dia tampak seperti model. 717 01:14:28,385 --> 01:14:30,278 Tapi kan ada belatungnya juga. 718 01:14:31,216 --> 01:14:37,116 Ya ampun, makanan organik itu tidak pakai pestisida. Jadi wajar ada belatungnya. 719 01:14:37,363 --> 01:14:39,240 Itulah cara kau bilang itu aman buat dimakan. 720 01:14:40,331 --> 01:14:41,617 Dimana Pee Mak? 721 01:14:47,441 --> 01:14:51,542 Nah, batas perang telah mendekati ke sini. Ini sangat berbahaya. 722 01:14:51,935 --> 01:14:55,751 Mak bilang kepada kita untuk membawamu bersama kami. 723 01:14:58,784 --> 01:15:01,523 Kenapa Pee Mak tidak bersama dengan kalian? 724 01:15:02,037 --> 01:15:06,085 Di sini sangat sulit. Jadi dia mengumpulkan beras dan menunggu di tepi sungai. 725 01:15:06,286 --> 01:15:09,129 Benar. Jadi, aku akan membawa Dang buatmu. 726 01:15:11,351 --> 01:15:14,065 Ayo kita naik ke perahu! 727 01:15:20,206 --> 01:15:23,924 Tidak terlalu jauh. Mak seharusnya di sini. 728 01:15:28,009 --> 01:15:30,060 Puak, perahu akan tenggelam! 729 01:15:30,668 --> 01:15:33,696 Astaga. Berat badan terlalu banyak. Apa yang harus kita lakukan? 730 01:15:35,174 --> 01:15:36,961 Lemparkan barang yang tidak kita butuhkan. 731 01:15:37,333 --> 01:15:39,369 Cepatlah. Lempar Shin. 732 01:15:45,033 --> 01:15:47,238 Sekarang? Air masih masuk ke dalam perahu. 733 01:15:47,438 --> 01:15:48,810 Apa lagi yang bisa kita lemparkan? 734 01:15:49,000 --> 01:15:51,677 Ya, tentu saja. 735 01:15:53,940 --> 01:15:55,413 Dayung. Berikan dayung. 736 01:15:56,767 --> 01:15:58,792 Dayungnya berikan padaku sekarang. 737 01:15:59,002 --> 01:16:00,351 Apakah itu lebih baik? 738 01:16:07,216 --> 01:16:09,095 Hebat .. tapi bagaimana caranya kita mendayung sekarang, bodoh? 739 01:16:13,728 --> 01:16:17,404 Untung perahunya tidak jadi tenggelam, tapi gimana kita membawa perahu ini, hah?! 740 01:16:18,305 --> 01:16:19,716 Kenapa Kau melemparkan semuanya? 741 01:16:23,339 --> 01:16:25,052 Dayungnya sudah tenggelam jauh... 742 01:16:25,755 --> 01:16:27,434 Haruskah kita berenang ke sisi lain? 743 01:16:28,511 --> 01:16:30,573 Aku tidak bisa berenang. 744 01:16:32,567 --> 01:16:34,902 Sial. Itu Mak! 745 01:16:44,141 --> 01:16:45,355 Kemana kalian akan pergi? 746 01:16:50,897 --> 01:16:53,611 Mak. Tinggalkan kami sendiri. Kau sudah mati. Ayo kita pergi. 747 01:16:56,680 --> 01:16:58,437 Apa yang kalian bicarakan? 748 01:16:58,849 --> 01:17:01,631 Mak meninggal selama perang. Tapi dia belum tahu. 749 01:17:01,946 --> 01:17:04,925 Ya. Lupakan dia, Nak. Kau bisa menemukan suami baru sekarang. 750 01:17:11,387 --> 01:17:12,843 - Apa aku salah? - Apa yang salah dengan kalian semua? 751 01:17:14,603 --> 01:17:16,251 Kenapa kalian membawa istriku? 752 01:17:23,964 --> 01:17:26,132 Pee Mak! 753 01:17:38,190 --> 01:17:39,838 - Sial! Dimana dia? - Aku tidak tahu. 754 01:17:43,521 --> 01:17:45,706 Hei, apa bisa hantu tenggelam? 755 01:17:45,897 --> 01:17:47,421 Jangan biarkan dia menipumu. 756 01:17:48,990 --> 01:17:50,234 Tolong aku. Otot kakiku kram. 757 01:17:50,553 --> 01:17:53,220 Dia kram. 758 01:17:53,381 --> 01:17:55,664 Mohon bantu dia. 759 01:17:55,841 --> 01:17:57,864 Dia pasti telah mengambil pelajaran akting. 760 01:17:58,204 --> 01:18:01,678 Pelatih aktingnya pasti Ang Lee. Dia belum mati. 761 01:18:01,871 --> 01:18:03,220 Bantu dia! 762 01:18:08,090 --> 01:18:09,359 Jadi kau belum mati Mak? 763 01:18:10,773 --> 01:18:13,105 Mati apaan sih? Ya tidaklah! 764 01:18:14,049 --> 01:18:18,622 Mengapa kau berteriak waktu kita melemparkan beras suci padamu? 765 01:18:18,846 --> 01:18:23,633 Aduh. Karena berasnya masuk ke dalam lukaku. Jika itu kau, Kau akan berteriak juga! 766 01:18:25,138 --> 01:18:27,336 Sial! Perahu akan tenggelam. 767 01:18:27,647 --> 01:18:29,766 Buang barang-barang yang tidak perlu. 768 01:18:31,996 --> 01:18:33,839 Dang masih perlu, kan? 769 01:18:35,932 --> 01:18:38,333 Tentu saja. 770 01:18:38,749 --> 01:18:40,537 Ayo kita dayung dengan tangan kita sendiri. 771 01:18:48,592 --> 01:18:49,829 Ayolah. Lebih cepat. 772 01:18:53,282 --> 01:18:56,744 - Tunggu sebentar. - Tunggu apa? 773 01:18:56,960 --> 01:18:58,483 Perahu akan tenggelam. 774 01:18:59,983 --> 01:19:01,887 Awalnya aku pikir Nak itu hantu dan Mak itu manusia. 775 01:19:02,072 --> 01:19:03,639 Lalu ternyata Nak itu manusia dan Mak itu hantu. 776 01:19:03,840 --> 01:19:06,020 Tapi akhirnya, Mak bukan hantu juga. tapi manusia. 777 01:19:06,227 --> 01:19:08,554 Jadi sekarang siapa yang hantu dan siapa yang manusia? 778 01:19:13,951 --> 01:19:15,448 Ter, apa sih yang kau bicarakan itu? 779 01:19:15,818 --> 01:19:17,902 Ya. Aku bingung sejak awal padamu. 780 01:19:18,365 --> 01:19:20,840 Nama-namanya juga mirip. Mak, Nak, Nak, Mak. 781 01:19:21,032 --> 01:19:24,202 Pikirkan itu juga. 782 01:19:26,108 --> 01:19:28,087 Jika Nak masih hidup, dan Mak masih hidup 783 01:19:31,023 --> 01:19:33,440 Jadi yang mayat yang di halaman belakang itu siapa? 784 01:19:56,227 --> 01:19:59,882 Aey. Kenapa kau punya cincin juga? 785 01:20:07,825 --> 01:20:11,062 Aey itu hantunya! 786 01:20:12,551 --> 01:20:16,185 Kenapa waktu kita menyadari sesuatu selalu ada kilatan petir? 787 01:20:16,415 --> 01:20:18,624 Aduh. Siapa yang peduli! 788 01:20:18,828 --> 01:20:20,467 Ter. Tendang dia ke sungai. 789 01:20:22,748 --> 01:20:24,899 Hei. ayolah. Ayo kita pergi. 790 01:20:25,479 --> 01:20:27,900 Perahu nya kemasukan air. Ayo kita pergi. 791 01:20:33,556 --> 01:20:35,944 Maafkan aku. Bukan aku yang menendangmu. Itu Ter. 792 01:20:36,126 --> 01:20:38,222 Lepaskan. 793 01:20:38,867 --> 01:20:40,784 Buat dia pergi. 794 01:20:43,154 --> 01:20:46,294 Didayung juga. Kita tidak maju sama sekali. 795 01:20:46,706 --> 01:20:48,418 Ayo cepat. 796 01:20:49,400 --> 01:20:53,071 Mendayung dengan tangan kita untuk melarikan diri tidak ada gunanya. 797 01:20:53,806 --> 01:20:55,458 Sini kau pergi. 798 01:20:56,374 --> 01:20:58,270 Terima kasih ya. 799 01:20:58,509 --> 01:21:00,570 - Berikan dayungnya. Aku akan melakukannya. - Berikan pada Ter! 800 01:21:04,706 --> 01:21:09,031 - Ter, kenapa kau tidak terus mendayung? - Ter, kenapa kau berhenti? 801 01:21:12,345 --> 01:21:14,393 - Ter, terus mendayung. - Hei Cepat. 802 01:21:15,128 --> 01:21:16,903 Aey akan mengejar kita. 803 01:21:19,954 --> 01:21:22,429 Apa lagi sekarang? 804 01:21:26,243 --> 01:21:31,077 Ter, jangan berdiri. Perahu akan terbalik. 805 01:21:36,577 --> 01:21:38,253 Kenapa kau berdiri, Ter? 806 01:21:40,156 --> 01:21:41,687 Mak, menunduk. 807 01:21:41,861 --> 01:21:43,161 Apa? 808 01:21:43,518 --> 01:21:45,402 - Shin, awas. - Aku juga? 809 01:21:45,655 --> 01:21:47,064 Aku kemana? 810 01:21:47,256 --> 01:21:48,998 Ke kanan, ke kanan. / Oh ke kanan. 811 01:21:49,167 --> 01:21:50,764 - Cuma si Puak? - Shin, kau bergerak ke kiri. 812 01:21:51,125 --> 01:21:53,030 - Kiri. Kiriku atau kirimu. - Terserah kau! 813 01:21:53,198 --> 01:21:54,375 - Sisi mana? - Ke sisi mana ja. 814 01:21:54,542 --> 01:21:56,685 - Sebelah kiri mana? - Sisi kiri yang kau gunakan untuk menyeka pantatmu. 815 01:21:56,902 --> 01:21:58,322 Lukaku sakit nih. 816 01:21:58,514 --> 01:22:00,075 Mak, Kenapa kau pindah lagi? 817 01:22:00,250 --> 01:22:01,840 - Bergerak - Bergerak ke mana? 818 01:22:02,011 --> 01:22:03,940 - Bergerak ke kanan. - Oke. 819 01:22:04,152 --> 01:22:05,417 Shin bergerak ke kiri. Kiri. 820 01:22:05,596 --> 01:22:07,454 - Ke mana? - Terserah kau. 821 01:22:07,638 --> 01:22:09,135 - Ke mana? - Apa? 822 01:22:09,402 --> 01:22:11,266 Aduh. Sial.Tundukkan kepalamu. 823 01:22:11,463 --> 01:22:12,990 Tundukan kepala ke kakimu. Turunkan terus! 824 01:22:14,947 --> 01:22:16,059 Aduh! Aku kesakitan. 825 01:22:24,714 --> 01:22:26,518 Kenapa sekarang kau bernyanyi sih? 826 01:22:29,707 --> 01:22:31,326 Dan kenapa aku harus menari? 827 01:22:39,137 --> 01:22:41,326 Nak itu hantunya! 828 01:22:41,361 --> 01:22:42,245 Ayo kita pergi! 829 01:22:58,361 --> 01:23:00,734 Mak, melompat! Ayo! Mak, Ayo kita pergi! 830 01:23:10,706 --> 01:23:12,291 Cepat berenang ke tepi. 831 01:23:21,073 --> 01:23:22,268 Berikan aku tanganmu. Ter! Ayolah. 832 01:23:22,685 --> 01:23:24,052 Mak cepat! 833 01:23:27,087 --> 01:23:28,990 Shin, melompat sekarang! 834 01:23:29,221 --> 01:23:31,172 Shin. Sekarang! Melompat! 835 01:23:35,039 --> 01:23:38,565 Sudah kubilang aku tidak bisa berenang. 836 01:23:40,370 --> 01:23:41,786 Melompat sekarang. 837 01:23:48,644 --> 01:23:50,631 Shin, melompat! 838 01:24:03,589 --> 01:24:06,595 Ya ampun. kau berenang seperti Michael Phelps! 839 01:24:06,899 --> 01:24:08,974 - Nak! - Mak, Ayo pergi dari sini. 840 01:24:09,196 --> 01:24:11,079 Aku tidak akan pergi. 841 01:24:11,271 --> 01:24:12,369 Kau gila. Maaf .. 842 01:24:13,442 --> 01:24:15,376 Apaan itu? Itu menyakitkan! 843 01:24:15,597 --> 01:24:18,761 Dalam film, aku melihat mereka suka melakukan ini dan mereka selalu pingsan. 844 01:24:19,035 --> 01:24:20,221 Apa yang salah denganmu? 845 01:24:22,203 --> 01:24:24,054 Apa dia mati? 846 01:24:24,237 --> 01:24:26,776 Aku tidak tahu, Bawa dia pergi.Lari. Cepat. 847 01:24:29,288 --> 01:24:31,280 Jalan! Ayo jalan! 848 01:24:53,174 --> 01:24:54,379 Apa yang harus kita lakukan sekarang, Biksu? 849 01:25:00,554 --> 01:25:07,776 Ingat, apa pun yang terjadi, dia tidak bisa melangkah ke dalam lingkaran suci ini. 850 01:25:36,311 --> 01:25:39,807 - Aw ... - Saat ini, orang-orang jarang yang menyumbang. 851 01:25:40,755 --> 01:25:42,616 Kami sudah menunggu selama berbulan-bulan untuk mendapatkan sumbangan. 852 01:25:42,883 --> 01:25:45,660 Biksu, aku hampir kencing dicelanaku. 853 01:25:52,022 --> 01:25:54,214 Sekarang aku kencing deh. 854 01:25:54,922 --> 01:25:56,351 Biksu, bagaimana selanjutnya? 855 01:25:56,989 --> 01:25:59,793 Jangan khawatir. Aku akan menangani ini. 856 01:26:03,489 --> 01:26:05,648 Dengarkan aku, sayang. 857 01:26:05,971 --> 01:26:08,194 - Jangan dengarkan dia. - Wah kau hantu! 858 01:26:08,606 --> 01:26:12,181 Berhenti bicara manis sekarang. Biksu, cepat lakukan apa saja. 859 01:26:13,132 --> 01:26:15,515 Ter, berikan air sucinya. 860 01:26:17,471 --> 01:26:19,585 Jangan sakiti istriku! Nak! 861 01:26:19,839 --> 01:26:21,477 Jangan sakiti istrku! Biarkan aku pergi! 862 01:26:27,016 --> 01:26:29,780 Pee Mak, tolong aku. 863 01:26:41,995 --> 01:26:45,980 Dasar kau Ter. Kau menumpahkan semuanya. 864 01:26:46,160 --> 01:26:47,180 Tidak apa-apa. 865 01:26:48,220 --> 01:26:50,650 Shin, tolong beri aku beras suci. 866 01:26:50,955 --> 01:26:53,574 Biarkan aku pergi! Nak! 867 01:26:54,795 --> 01:26:56,072 Shin? 868 01:27:01,982 --> 01:27:06,495 Hei lihat. Burungnya jadi jinak. Mereka makan beras di telapak tanganku. 869 01:27:06,658 --> 01:27:08,482 Kenapa kau tidak coba makan saja kakiku nanti. 870 01:27:08,975 --> 01:27:10,450 Ini bukan waktunya untuk kita memberi makan burung. 871 01:27:10,662 --> 01:27:11,562 Semuanya tenang. 872 01:27:12,493 --> 01:27:15,373 Selama kita tinggal di dalam benang suci, kita akan aman. 873 01:27:18,943 --> 01:27:20,517 Biksu! 874 01:27:30,931 --> 01:27:34,348 Apa yang terjadi? Apakah kau Shin? 875 01:27:34,733 --> 01:27:36,385 Jangan jauh-jauh! 876 01:27:40,558 --> 01:27:42,279 Oh sayang, ada apa dengan ini? 877 01:27:44,156 --> 01:27:46,152 Sudah waktunya bagiku untuk pergi. 878 01:27:49,496 --> 01:27:52,498 Aduh. Biksu itu menembus tembok. 879 01:28:02,232 --> 01:28:04,130 Putar balik. 880 01:28:13,684 --> 01:28:18,108 Ku mohon, hentikan! Ini bukan waktunya main pangil-panggilan nama. 881 01:28:19,171 --> 01:28:21,012 Ayoi kita pergi ke arah sana. 882 01:28:25,493 --> 01:28:27,111 Aey! 883 01:28:40,985 --> 01:28:44,235 Aey. Ku mohon biarkan kami pergi. Kita kan berteman. 884 01:28:44,452 --> 01:28:46,820 Aku tidak melakukan apa pun kepadamu, Kau tahu. 885 01:28:47,544 --> 01:28:50,347 Ter! Kaulah yang menendangnya dari perahu. 886 01:28:50,575 --> 01:28:52,994 Sudah kubilang jangan. / Aku bukan hantu. 887 01:28:54,160 --> 01:28:55,873 Aku tidak percaya kau. Jangan mendekat. 888 01:29:00,197 --> 01:29:01,902 Apa yang harus kita lakukan sekarang, Ter? 889 01:29:02,400 --> 01:29:04,736 Puak, kau masih basah karena air suci, kan? 890 01:29:05,040 --> 01:29:06,794 Iya, lalu? 891 01:29:07,548 --> 01:29:10,902 Shin, Mak, aku akan menghitung sampai 3, lalu dorong Puak menuju Aey sekarang. 892 01:29:12,565 --> 01:29:14,344 - Satu - Bisakah kita bicara tentang ini dulu? 893 01:29:14,851 --> 01:29:16,716 - Dua, Tiga. - Aku benci kalian semua. 894 01:29:23,768 --> 01:29:26,020 - Cepat tindih dia. - Jangan! 895 01:29:28,777 --> 01:29:31,473 Lihat? Jika kau masih manusia, kenapa kau berteriak ketika air suci menyentuhmu? 896 01:29:31,929 --> 01:29:34,363 Aku menjerit karena kalian menindihku dan itu menyakitkan! 897 01:29:35,869 --> 01:29:37,068 Menjijikan! 898 01:29:38,379 --> 01:29:40,550 Ayolah. Berdiri. Berdiri. 899 01:29:42,496 --> 01:29:45,259 Jadi kenapa air suci tidak menyakitimu seperti Nak? 900 01:29:45,414 --> 01:29:47,114 Aku bilang aku bukan hantu! 901 01:29:47,322 --> 01:29:48,877 Lalu kenapa kau punya cincin? 902 01:29:52,728 --> 01:29:54,630 Yah .. Aku butuh uang. 903 01:29:54,999 --> 01:29:58,001 Aku melihat Mak membawa cincin rubi yang sama seperti yang dipakai oleh Nak. 904 01:29:58,207 --> 01:30:00,324 Apa batu rubinya besar? 905 01:30:14,107 --> 01:30:15,378 Dimana Aey? 906 01:30:16,380 --> 01:30:19,722 - Ke mana saja kau, Aey? - Aku sakit diare. 907 01:30:20,518 --> 01:30:23,870 Maafkan aku. Aku butuh uang untuk berjudi. 908 01:30:29,056 --> 01:30:32,093 Kau bukan hantu. 909 01:30:32,831 --> 01:30:37,567 Kau bukan hantu karena kau punya cincin. 910 01:30:39,126 --> 01:30:43,211 Kau terlalu banyak menonton film. 911 01:30:43,443 --> 01:30:45,287 Oh sial. Kita melupakan sesuatu! 912 01:30:46,359 --> 01:30:47,633 Lupa apa? 913 01:30:50,726 --> 01:30:53,846 Nak masih berdiri disana... 914 01:31:03,194 --> 01:31:04,068 Mak. Ayo kita pergi. Lari! 915 01:31:05,626 --> 01:31:07,738 Kenapa kau masih berdiri di sini, Cepat lari. 916 01:31:17,947 --> 01:31:19,411 Yang satu ini terkunci juga. 917 01:31:20,256 --> 01:31:24,724 Nak, kau sudah mati, Ku mohon biarkan kami pergi. 918 01:31:25,179 --> 01:31:29,527 Kau tidak bisa hidup dengannya. 919 01:31:29,847 --> 01:31:33,385 Itu tidak wajar. Itui tidak akan berhasil. Itu melanggar. 920 01:31:37,339 --> 01:31:39,322 Jangan main-main kau denganku! 921 01:31:45,450 --> 01:31:46,685 Apa yang terjadi? 922 01:31:55,005 --> 01:31:56,631 Nak menghilang. 923 01:32:14,835 --> 01:32:16,722 Ini terkunci juga. 924 01:32:19,416 --> 01:32:20,501 Apa yang akan kita lakukan? 925 01:32:28,685 --> 01:32:33,116 Jika aku bisa keluar dari ini. Aku akan menyumbangkan banyak uang untuk memperbaiki atap sialan ini! 926 01:32:34,677 --> 01:32:37,968 Kurasa bukan karena atapnya yang bocor... 927 01:32:56,083 --> 01:32:57,186 Mak, lari! 928 01:32:59,562 --> 01:33:02,656 Nak. Tolong jangan sakiti kami. Aku benar-benar takut. 929 01:33:03,140 --> 01:33:09,474 Kau yang biasa saja, Aku sudah ketakutan setengah mati. Apalagi sekarang dengan kepala terbalik seperti Spiderman. 930 01:33:09,781 --> 01:33:12,294 Kenapa kalian terus menganggu Pee Mak dan aku? 931 01:33:12,507 --> 01:33:14,845 - Aku tidak mengganggu siapapun. - Karena kau hantu jahat. 932 01:33:15,519 --> 01:33:17,092 Kau telah membunuh Bibi Priak kan? 933 01:33:17,297 --> 01:33:19,523 Aku tidak membunuhnya. Dia mabuk, lalu terjatuh ke dalam air. 934 01:33:19,875 --> 01:33:22,089 - Tenggelam sendiri. - Aku tidak percaya padamu. 935 01:33:22,333 --> 01:33:24,588 Cantik, tapi pembohong! 936 01:33:24,777 --> 01:33:26,766 Sudah kubilang aku tidak membunuhnya. 937 01:33:35,143 --> 01:33:40,256 Aku hanya ingin bersama orang yang aku cintai. Mengapa kalian selalu mengganggu? Kenapa? 938 01:33:40,438 --> 01:33:43,130 Itu bukanlah cinta, tapi keegoisan. 939 01:33:43,355 --> 01:33:47,594 Benar. Mak tidak bisa pergi ke mana-mana lagi. Penduduk desa semua takut padanya. 940 01:33:48,039 --> 01:33:51,491 Mengapa Kau tidak pergi ke tempat kau seharusnya pergi? 941 01:33:51,945 --> 01:33:54,736 Aku juga takut . Sama seperti bibi Mak. Dia tidak datang kembali. Begitu pula bibi Priek. 942 01:33:55,123 --> 01:33:58,783 Mereka mungkin sudah bereinkarnasi dan sudah menikah. 943 01:33:59,238 --> 01:34:01,838 Kau sudah meninggal. Bagaimana kau bisa dengan Mak? 944 01:34:13,738 --> 01:34:17,092 Jika aku tidak bisa bersama Mak di dunia ini 945 01:34:18,028 --> 01:34:20,810 Maka Pee Mak harus pergi denganku. 946 01:34:28,042 --> 01:34:30,233 Mak, lari! 947 01:35:40,948 --> 01:35:43,341 Apakah Kau takut padaku? 948 01:35:51,305 --> 01:35:54,535 Maafkan aku... 949 01:35:56,847 --> 01:36:03,576 Jika aku pernah menyakitimu, Aku tidak akan bisa memaafkan diriku sendiri. 950 01:36:12,706 --> 01:36:15,916 Jangan menangis sayang. 951 01:36:16,875 --> 01:36:19,268 Nanti gantengnya berkurang loh. 952 01:36:24,667 --> 01:36:30,100 Maafkan aku, karena berbohong kepadamu selama ini. 953 01:36:36,311 --> 01:36:41,057 Aku hanya ingin bersamamu, selama aku bisa. 954 01:36:43,205 --> 01:36:46,602 Walaupun itu hanya sesingkat saja. 955 01:36:58,577 --> 01:37:02,366 Apakah Kau masih ingat apa yang kita bicarakan di Kincir putar itu? 956 01:37:04,791 --> 01:37:12,605 Kumohon berjanji padaku. 957 01:37:34,833 --> 01:37:37,989 Janjilah padaku, 958 01:37:39,753 --> 01:37:42,684 Ketika aku pergi, 959 01:37:43,634 --> 01:37:46,806 Kau harus menepatinya. 960 01:37:59,342 --> 01:38:04,153 Nak, Kau tidak perlu pergi ke mana pun 961 01:38:04,915 --> 01:38:07,536 Kau bilang kau berbohong padaku, 962 01:38:07,941 --> 01:38:10,182 Kau tidak berbohong kepadaku sama sekali. 963 01:38:13,855 --> 01:38:16,581 Walaupun aku bodoh, 964 01:38:17,032 --> 01:38:20,513 tapi aku tidak sebodoh itu sampai-sampai Aku tidak tahu bahwa istriku sudah mati. 965 01:38:29,011 --> 01:38:31,666 Aku akan pergi mengantarkan teman-temanmu dulu. 966 01:39:09,788 --> 01:39:12,551 Nak! 967 01:39:26,419 --> 01:39:31,168 Apa yang kau lakukan sehingga kau kotor begini? 968 01:39:31,758 --> 01:39:34,789 Ayo kita lihat apa yang disiapkan sayangku buat dimakan! 969 01:39:46,545 --> 01:39:49,995 Memasakanmu enak seperti biasanya. 970 01:39:52,293 --> 01:39:56,591 Istriku terlalu cantik untuk menjadi hantu, kan? 971 01:40:08,415 --> 01:40:12,923 Aku menyadari itu waktu kita sedang bermain tebak kata. 972 01:40:15,519 --> 01:40:20,902 Tapi aku lebih memilih 973 01:40:21,525 --> 01:40:25,048 untuk berpura-pura tidak tahu apa-apa. 974 01:40:26,593 --> 01:40:30,015 Karena aku ingin hidup bersamamu. 975 01:40:39,288 --> 01:40:42,608 Terima kasih. 976 01:40:43,179 --> 01:40:45,962 Tapi itu tidak mungkin. 977 01:40:46,197 --> 01:40:51,138 Kenapa? Anggap saja tidak ada yang terjadi dengan kita berdua. 978 01:40:52,172 --> 01:40:56,241 - Selama kita lakukan dengan bersama-sama. - Tapi aku sudah mati. 979 01:41:00,187 --> 01:41:06,733 Manusia dan hantu tidak bisa tinggal bersama-sama. Itu tidak wajar. 980 01:41:07,791 --> 01:41:13,434 Jika memang seperti itu, maka cintaku untukmu juga keanehan di dunia. 981 01:41:15,376 --> 01:41:23,232 Ketika berperang, kupikir aku akan mati. 982 01:41:33,061 --> 01:41:36,713 Tapi aku tetap bisa kembali padamu, Nak. 983 01:41:52,154 --> 01:41:55,006 Tolong... 984 01:42:02,043 --> 01:42:03,775 Tolong aku... 985 01:42:05,738 --> 01:42:07,381 Pee Mak. 986 01:42:24,660 --> 01:42:28,870 Meski kau sudah meninggal, 987 01:42:29,259 --> 01:42:31,960 tapi Kau masih bisa datang kembali padaku. 988 01:42:38,646 --> 01:42:44,023 Kau juga menggunakan kekuatanmu untuk membantuku memukul kaleng-kaleng. Jadi kita bisa membawa boneka untuk Dang. 989 01:42:47,351 --> 01:42:52,483 Aku sangat beruntung mempunyai istri terbaik sedunia seperti kau. 990 01:42:55,184 --> 01:42:58,237 Bukannya kau takut hantu? 991 01:42:59,978 --> 01:43:03,901 Kau tahu aku memang takut dengan hantu. 992 01:43:05,761 --> 01:43:09,377 Tapi aku lebih takut hidup tanpamu. 993 01:43:18,697 --> 01:43:25,450 Hanya satu pintaku. Jangan pernah menggantung terbalik seperti itu lagi. 994 01:43:25,747 --> 01:43:28,350 Aku hampir kena serangan jantung. 995 01:43:41,258 --> 01:43:43,362 Sial .. Aku benar-benar tersentuh. 996 01:43:47,813 --> 01:43:53,065 Aku berjanji, apa pun yang terjadi pada kalian, 997 01:43:54,133 --> 01:43:56,446 - Kita akan menjadi teman selamanya. - Ya, 998 01:43:56,690 --> 01:44:01,799 Jika kalian mati dan menjadi hantu Aku tidak akan takut. 999 01:44:02,919 --> 01:44:05,865 Tapi aku ingat kau menendangku dari perahu. 1000 01:44:06,216 --> 01:44:09,429 Ayolah, aku sayang kalian. 1001 01:44:41,081 --> 01:44:42,891 Nak! Apa engkau mencintaiku? 1002 01:44:43,668 --> 01:44:44,994 Tentu saja. 1003 01:44:45,979 --> 01:44:47,292 Seberapa banyak? 1004 01:44:47,735 --> 01:44:50,397 Nak sangat mencintai Pee Mak. Sangat. 1005 01:44:51,645 --> 01:44:55,262 Aku mencintaimu. Sangat, sangat, sangat juga. 1006 01:45:21,575 --> 01:45:23,030 Nak. 1007 01:45:25,176 --> 01:45:26,996 Nak. 1008 01:45:32,773 --> 01:45:37,386 Aku berharap aku bisa 1009 01:45:37,532 --> 01:45:45,241 memberhentikan waktu saat ini, selamanya sebelum kita harus berpisah. 1010 01:45:56,865 --> 01:45:59,015 Sayang, aku mencintaimu. 1011 01:46:17,965 --> 01:46:22,093 Kalau atapnya bocor lagi, panggil saja kami. Nak pasti akan membantu. 1012 01:46:23,346 --> 01:46:26,026 Ayolah sayang. Semangat ya ... 1013 01:46:27,679 --> 01:46:28,553 Apa? 1014 01:46:29,262 --> 01:46:30,094 Tanduk? 1015 01:46:30,095 --> 01:46:30,844 Rambut? 1016 01:46:30,845 --> 01:46:31,676 Kau? Dia? 1017 01:46:31,678 --> 01:46:32,471 Jawabanya berhubungan dengan kepala! 1018 01:46:33,471 --> 01:46:34,054 Yang benar? 1019 01:46:34,470 --> 01:46:35,136 Pasti kepala! 1020 01:46:35,637 --> 01:46:36,157 Kepala melon. 1021 01:46:36,927 --> 01:46:37,845 Kepala meledak. 1022 01:46:37,887 --> 01:46:38,762 Kepala kentang. 1023 01:46:38,804 --> 01:46:39,762 Jenis kepala apa? 1024 01:46:40,969 --> 01:46:41,928 Tidak ada kepala! 1025 01:46:42,136 --> 01:46:43,178 Kepala terpenggal! 1026 01:46:43,220 --> 01:46:45,219 Kepala terpenggal! Mak benar! 1027 01:46:45,261 --> 01:46:46,261 Yeah! 1028 01:46:46,803 --> 01:46:48,918 Aku benar! Pertama kalinya dalam hidupku. 1029 01:46:49,158 --> 01:46:50,179 Shin! 1030 01:46:50,678 --> 01:46:52,189 Kenapa kalian tidak bahagia untukku? 1031 01:46:55,636 --> 01:46:57,939 Rumah hantu - dengan hantu sungguhan! 1032 01:47:01,969 --> 01:47:06,720 Ayo bermain! 1033 01:47:15,886 --> 01:47:18,262 Bagaimana mereka melakukannya? Hantunya seperti sungguhan! 1034 01:47:18,304 --> 01:47:19,262 Iya! 1035 01:47:20,678 --> 01:47:21,802 Terima kasih. 1036 01:47:25,470 --> 01:47:27,345 Ayo! 1037 01:47:30,720 --> 01:47:31,980 Ini caranya melempar yang benar! 1038 01:47:34,136 --> 01:47:36,446 Kau melempar seperti orang buta. Kau tidak akan pernah memukul dengan benar! 1039 01:47:36,761 --> 01:47:38,178 Kali ini, jangan membantuku, oke? 1040 01:47:51,637 --> 01:47:52,679 Teman-teman! 1041 01:47:53,470 --> 01:47:55,511 Mak sudah keterlaluan! 1042 01:47:55,553 --> 01:47:56,721 Setuju! 1043 01:47:56,762 --> 01:48:00,428 Kita tidak bisa membiarkan hantu untuk tinggal bersama kita. 1044 01:48:00,469 --> 01:48:02,096 Ya, benar. 1045 01:48:02,137 --> 01:48:03,344 Cukup! 1046 01:48:03,470 --> 01:48:06,011 Kita akan meyingkirkan mereka malam ini! 1047 01:48:06,385 --> 01:48:07,855 Siapa yang ikut denganku? 1048 01:48:07,887 --> 01:48:09,074 Ikut! 1049 01:48:09,345 --> 01:48:11,438 Aku ikut juga dong! 1050 01:48:18,886 --> 01:48:19,990 Sial! 1051 01:48:21,887 --> 01:48:23,647 Cepatlah paman atau kau akan terlambat! 1052 01:48:23,672 --> 01:48:31,672 Diterjemahkan oleh An7es 1933