1 00:00:06,631 --> 00:00:07,465 ♪ Go! ♪ 2 00:00:14,889 --> 00:00:16,099 ♪ T-E-E-N ♪ 3 00:00:16,099 --> 00:00:17,434 ♪ T-I-T-A-N-S ♪ 4 00:00:17,434 --> 00:00:19,894 ♪ Teen Titans, let's go ♪ 5 00:00:22,856 --> 00:00:24,774 ♪ Teen Titans, go ♪ 6 00:00:32,115 --> 00:00:35,660 Yo, yo, yo! Guess who just took a trip to the mug store! 7 00:00:35,744 --> 00:00:37,454 Yeah! All right! 8 00:00:37,454 --> 00:00:39,456 We got mugs up in here 9 00:00:39,456 --> 00:00:40,582 for everyone! 10 00:00:46,588 --> 00:00:47,505 Ha! 11 00:00:48,590 --> 00:00:50,258 Ooh! The teeny, tiniest 12 00:00:50,258 --> 00:00:51,259 little mug kitten 13 00:00:51,259 --> 00:00:53,219 is so the cute! 14 00:00:54,888 --> 00:00:56,514 BFF mugs! 15 00:01:00,894 --> 00:01:02,562 - Huh... - What's wrong, bro? 16 00:01:02,562 --> 00:01:05,148 I thought plain, boring, white mugs were your favorite. 17 00:01:05,148 --> 00:01:07,317 Well, they are quite practical 18 00:01:07,317 --> 00:01:09,444 and a respectable choice, 19 00:01:09,444 --> 00:01:10,612 but I've always wanted 20 00:01:10,612 --> 00:01:11,654 one of those fancy 21 00:01:11,738 --> 00:01:13,531 "Number One Dad" mugs. 22 00:01:13,615 --> 00:01:16,075 That's cool. We'll just head back to the mug store 23 00:01:16,159 --> 00:01:17,577 and buy you one. 24 00:01:17,577 --> 00:01:20,830 What? No! You can't just buy a "Number One Dad" mug. 25 00:01:20,914 --> 00:01:23,875 You have to earn it by becoming a super dad! 26 00:01:23,875 --> 00:01:26,002 But that'll never happen 27 00:01:26,002 --> 00:01:29,172 because I don't have a family. 28 00:01:37,347 --> 00:01:38,723 Stop! Fine! 29 00:01:38,807 --> 00:01:40,600 I'll use my magic to turn us into a family 30 00:01:40,600 --> 00:01:42,018 so you can get your stupid mug. 31 00:01:42,018 --> 00:01:44,187 Yeah! Like one of those classic sitcoms 32 00:01:44,187 --> 00:01:45,230 with the laugh tracks... 33 00:01:45,230 --> 00:01:46,481 Catchy theme song... 34 00:01:46,481 --> 00:01:48,900 And the nosy, yet insightful neighbor. 35 00:01:48,900 --> 00:01:50,151 Wow. 36 00:01:50,235 --> 00:01:51,945 You guys would be willing to do that? 37 00:01:51,945 --> 00:01:54,155 Sure. It's not like we've got anything better to do. 38 00:01:55,198 --> 00:01:57,325 Azarath Metrion Zinthos. 39 00:02:30,775 --> 00:02:31,943 I hate technology. 40 00:02:31,943 --> 00:02:33,611 I can never find any of my emails 41 00:02:33,695 --> 00:02:35,155 on this stupid thing. 42 00:02:35,155 --> 00:02:37,031 They right there on the screen, Grandma. 43 00:02:37,115 --> 00:02:38,908 Oh, right, right, right, right, right. 44 00:02:38,992 --> 00:02:41,119 What's the screen? 45 00:02:41,119 --> 00:02:42,912 Good morning, family. 46 00:02:42,996 --> 00:02:44,914 Did anyone save me a pancake? 47 00:02:44,998 --> 00:02:46,791 - You can have this one. - Mmm! 48 00:02:46,875 --> 00:02:48,001 It fell in the garbage. 49 00:02:51,671 --> 00:02:52,797 So, Star, 50 00:02:52,881 --> 00:02:54,090 how's the tenth grade? 51 00:02:54,090 --> 00:02:55,925 I am in the eleventh grade, Father. 52 00:02:56,009 --> 00:02:58,928 - Since when? - Since the beginning of the school year. 53 00:03:00,138 --> 00:03:01,931 Son, how's class going for you? 54 00:03:02,015 --> 00:03:03,433 My teacher wants me to give a report 55 00:03:03,433 --> 00:03:05,101 on what my father does for a living. 56 00:03:05,101 --> 00:03:06,811 That should be easy, 57 00:03:06,895 --> 00:03:09,689 'cause your father don't do nothing. 58 00:03:09,689 --> 00:03:10,982 I wouldn't say "nothing." 59 00:03:10,982 --> 00:03:13,109 I've got a few irons in the fire. 60 00:03:13,109 --> 00:03:14,736 Good one. 61 00:03:14,736 --> 00:03:17,030 If your father spent half as much time getting a job 62 00:03:17,030 --> 00:03:18,489 as he does on the toilet, 63 00:03:18,573 --> 00:03:20,116 we could finally afford to move out of this dump. 64 00:03:23,286 --> 00:03:26,956 You know, Raven, it's too bad you didn't marry your old flame, Aqualad. 65 00:03:27,040 --> 00:03:28,499 You could have been undersea royalty 66 00:03:28,583 --> 00:03:31,044 instead of being stuck with this deadbeat. 67 00:03:31,044 --> 00:03:32,545 I'm not a deadbeat! 68 00:03:32,629 --> 00:03:34,881 Oh, really? Then why haven't you done the dishes? 69 00:03:34,881 --> 00:03:36,925 I don't need to do the dishes. 70 00:03:36,925 --> 00:03:38,676 There's still a tiny bit of counter space. 71 00:03:38,760 --> 00:03:40,470 What about helping the kids with their homework? 72 00:03:40,470 --> 00:03:43,097 They don't need my help. They're getting straight D's. 73 00:03:43,181 --> 00:03:45,224 Well, you could at least take out the trash. 74 00:03:45,308 --> 00:03:46,351 I tried to, honey, 75 00:03:46,351 --> 00:03:48,436 but your mother refuses to leave. 76 00:03:48,436 --> 00:03:49,938 Ow! 77 00:03:53,399 --> 00:03:54,859 Come on, Robin. 78 00:03:54,943 --> 00:03:56,527 You have to start pulling your weight around here. 79 00:03:56,611 --> 00:03:59,530 Okay, okay! Will you get off my back? 80 00:03:59,614 --> 00:04:01,407 And where do you think you're going? 81 00:04:01,491 --> 00:04:03,785 Outside, to talk to Thompson. 82 00:04:06,621 --> 00:04:08,206 I don't trust that man one bit. 83 00:04:08,206 --> 00:04:10,333 The way he hides his face all the time, 84 00:04:10,333 --> 00:04:11,751 I bet he's a monster. 85 00:04:11,751 --> 00:04:13,878 You think everyone's a monster. 86 00:04:13,962 --> 00:04:17,507 Of course I do, I'm old! 87 00:04:17,507 --> 00:04:19,592 Pfft! Hey, Thompson. 88 00:04:19,676 --> 00:04:22,053 Howdy, hi, there, good neighbor. What's wrong? 89 00:04:22,053 --> 00:04:23,888 Ugh, it's my family. 90 00:04:23,972 --> 00:04:26,182 They're jumping all over me because they think I'm a deadbeat. 91 00:04:26,182 --> 00:04:28,142 Oh, I'm sorry to hear that. 92 00:04:28,226 --> 00:04:31,270 At this rate, I'm never gonna get that "Number One Dad" mug. 93 00:04:31,354 --> 00:04:34,148 Then you might wanna take a page from the ancient Mesopotamians. 94 00:04:34,232 --> 00:04:35,483 In their culture, 95 00:04:35,483 --> 00:04:37,527 the father figures were highly respected 96 00:04:37,527 --> 00:04:38,778 because they took the time 97 00:04:38,778 --> 00:04:40,947 to attend to their family's needs. 98 00:04:40,947 --> 00:04:42,323 So, what you're saying is 99 00:04:42,407 --> 00:04:44,492 if I wanna become a Number One Super Dad, 100 00:04:44,492 --> 00:04:47,203 then I need to spend more time with my family 101 00:04:47,203 --> 00:04:48,454 like the messy-potato-mans? 102 00:04:48,538 --> 00:04:49,539 You got it. 103 00:04:49,539 --> 00:04:51,040 Then that's just what I'll do. 104 00:04:51,124 --> 00:04:52,834 Thanks for the advice, Thompson. 105 00:04:52,834 --> 00:04:54,335 The pleasure's all mine. 106 00:04:54,419 --> 00:04:56,462 I enjoy having good neighbors. 107 00:05:02,677 --> 00:05:03,928 Okay, son. 108 00:05:04,012 --> 00:05:05,805 I know I've been neglecting you lately, 109 00:05:05,805 --> 00:05:07,932 so today, I'm going to teach you 110 00:05:08,016 --> 00:05:09,392 to ride this bicycle. 111 00:05:09,392 --> 00:05:11,811 Oh, snaps! I can't waits to ride it! 112 00:05:11,811 --> 00:05:14,105 Wait! I wouldn't be a super dad 113 00:05:14,105 --> 00:05:16,816 if I didn't make you wear a... helmet. 114 00:05:18,151 --> 00:05:20,236 And don't forget these elbow pads. 115 00:05:20,236 --> 00:05:21,404 Now can I goes? 116 00:05:21,404 --> 00:05:23,197 Nope, you still need wrist guards 117 00:05:23,281 --> 00:05:25,575 and some reflective gear. 118 00:05:25,575 --> 00:05:27,577 Okay, okay, okay, is we done now? 119 00:05:27,577 --> 00:05:28,911 Almost. 120 00:05:28,995 --> 00:05:31,497 You still need gloves, safety goggles, 121 00:05:31,581 --> 00:05:34,709 boots, a flashlight, batteries, a map, a first-aid kit, 122 00:05:34,709 --> 00:05:37,670 emergency water, a month's supply of non-perishable food, 123 00:05:37,754 --> 00:05:39,714 moist towelettes, duct tape, a toolkit, 124 00:05:39,714 --> 00:05:43,176 a defibrillator, a life preserver, and this inflatable raft 125 00:05:43,176 --> 00:05:44,594 in case you get lost at sea. 126 00:05:44,594 --> 00:05:46,971 Uh, is all this necessary, Pops? 127 00:05:47,055 --> 00:05:49,724 Yes, it's necessary. Safety first! 128 00:05:50,516 --> 00:05:51,768 Now, good luck! 129 00:05:51,768 --> 00:05:53,269 Whoa, whoa, whoa! 130 00:05:58,316 --> 00:06:01,277 Ooh, see? This is why we wear safety gear. 131 00:06:05,073 --> 00:06:06,282 Okay, sweetie. 132 00:06:06,282 --> 00:06:07,575 While your mom and brother 133 00:06:07,575 --> 00:06:09,619 are bonding in the emergency room, 134 00:06:09,619 --> 00:06:12,622 you and I are gonna do some bonding of our own by fixing this sink. 135 00:06:13,956 --> 00:06:16,125 Joy! I love doing the home repair. 136 00:06:16,209 --> 00:06:19,670 Great, because you've got the most important job of all. 137 00:06:19,754 --> 00:06:21,464 I'm going to fix this sink, 138 00:06:21,464 --> 00:06:24,509 and you're going to watch me do it. 139 00:06:24,509 --> 00:06:26,219 Now, toss me my tools. 140 00:06:29,222 --> 00:06:32,350 I meant hand them to me. 141 00:06:32,350 --> 00:06:34,435 Let's see... that goes here... 142 00:06:34,519 --> 00:06:36,604 this goes there, and... 143 00:06:36,604 --> 00:06:38,397 Ta-da! Good as new. 144 00:06:42,401 --> 00:06:44,445 Don't worry. I'm on top of it. 145 00:06:52,495 --> 00:06:54,622 I think that's enough bonding for today. 146 00:07:00,044 --> 00:07:00,878 Dinner! 147 00:07:00,962 --> 00:07:02,088 Wh-wh-wh-what? 148 00:07:02,088 --> 00:07:03,673 Pops made us din-din. 149 00:07:03,673 --> 00:07:06,008 Wow! What a pleasant surprise. 150 00:07:06,092 --> 00:07:07,718 So, what are we the having? 151 00:07:07,802 --> 00:07:11,347 Vegetarian lasagna made from scratch. 152 00:07:11,347 --> 00:07:12,515 Ugh! 153 00:07:15,852 --> 00:07:18,855 Mmm, mmm, mmm! This is so good! 154 00:07:18,855 --> 00:07:21,649 I feel like taking back every nasty thing I've ever-- 155 00:07:26,988 --> 00:07:28,531 What's happening, yo? 156 00:07:28,531 --> 00:07:30,616 My mom must be having a bad reaction to the food. 157 00:07:30,700 --> 00:07:31,909 What recipe did you use? 158 00:07:31,993 --> 00:07:33,452 The one inside this cookbook. 159 00:07:33,536 --> 00:07:34,871 That's not a cookbook! 160 00:07:34,871 --> 00:07:36,914 That's my spellbook! 161 00:07:43,629 --> 00:07:45,715 Ah! Have mercy! 162 00:07:45,715 --> 00:07:47,258 The lasagna's possessed! 163 00:07:47,258 --> 00:07:50,178 Run! Run! 164 00:07:54,974 --> 00:07:56,184 Hey there, Thompson. 165 00:07:56,184 --> 00:07:57,393 Hey, good neighbor. 166 00:07:57,393 --> 00:07:59,270 So, tell me, how'd it go? 167 00:07:59,270 --> 00:08:00,605 Oh, terrible! 168 00:08:00,605 --> 00:08:03,107 I tried spending more time with my family, 169 00:08:03,191 --> 00:08:04,567 but it only made things worse. 170 00:08:04,567 --> 00:08:06,569 Oh, I'm sorry to hear that. 171 00:08:06,569 --> 00:08:09,572 You know, the great philosopher Francis Bacon once said, 172 00:08:09,572 --> 00:08:13,534 "There's no comparison between that which is lost by not succeeding 173 00:08:13,618 --> 00:08:15,494 than that which is lost by not trying." 174 00:08:15,578 --> 00:08:17,955 That's one smart piece of bacon. 175 00:08:19,582 --> 00:08:21,000 Did you hear that? 176 00:08:21,000 --> 00:08:22,877 I didn't hear anything. 177 00:08:22,877 --> 00:08:25,254 Now, if you'll excuse me, I have to get back to my barbecue. 178 00:08:26,756 --> 00:08:29,383 There it is again. What's going on back there, 179 00:08:29,467 --> 00:08:31,093 Thompson? 180 00:08:35,014 --> 00:08:37,391 It's true. You are a monster! 181 00:08:37,475 --> 00:08:39,018 I told you, dummy! 182 00:08:40,436 --> 00:08:41,979 You moved next door 183 00:08:42,063 --> 00:08:43,981 just so you could eat my family? 184 00:08:44,065 --> 00:08:45,608 That's right. 185 00:08:45,608 --> 00:08:48,945 I enjoy having good neighbors. 186 00:08:50,613 --> 00:08:53,616 Well, the only thing you'll be enjoying now is my fist! 187 00:08:56,744 --> 00:08:58,788 Please. You can't stop me. 188 00:08:58,788 --> 00:09:01,916 You can't even be a decent father. 189 00:09:01,916 --> 00:09:03,209 You're right. 190 00:09:03,209 --> 00:09:05,253 I'm not cut out to be a super dad. 191 00:09:05,253 --> 00:09:07,004 No matter how hard I try, 192 00:09:07,088 --> 00:09:09,715 I always manage to screw things up. 193 00:09:09,799 --> 00:09:11,926 But that is where you are the wrong. 194 00:09:11,926 --> 00:09:14,303 You ain't gots to be perfect to be a super daddy. 195 00:09:14,387 --> 00:09:16,180 All you have to do is try. 196 00:09:16,264 --> 00:09:17,807 And that's what makes you... 197 00:09:17,807 --> 00:09:19,892 A super dad! 198 00:09:29,151 --> 00:09:30,528 Ooh! 199 00:09:36,784 --> 00:09:37,618 No! 200 00:09:41,747 --> 00:09:43,582 You saved us, Father! 201 00:09:43,666 --> 00:09:46,460 And you finally earned that sweet, sweet mug you've always wanted. 202 00:09:46,544 --> 00:09:48,170 I love you guys. 203 00:09:48,254 --> 00:09:51,507 And I promise that nothing is going to break this family apart. 204 00:09:57,847 --> 00:09:58,848 Aqualad? 205 00:09:58,848 --> 00:10:00,182 What's he doing here? 206 00:10:00,266 --> 00:10:02,184 I'm sorry, Robin, but we're leaving you 207 00:10:02,268 --> 00:10:03,227 to start a brand-new life 208 00:10:03,311 --> 00:10:04,520 under the sea. 209 00:10:04,520 --> 00:10:07,481 You can't leave me. I'll be all alone! 210 00:10:07,565 --> 00:10:08,858 No, you won't. 211 00:10:08,858 --> 00:10:10,484 You can still live with my mother. 212 00:10:14,530 --> 00:10:15,448 Hmph!