1
00:00:06,788 --> 00:00:07,528
♪ Go!
2
00:00:15,101 --> 00:00:16,320
♪ T-E-E-N
3
00:00:16,363 --> 00:00:17,582
♪ T-I-T-A-N-S
4
00:00:17,625 --> 00:00:20,454
♪ Teen Titans, let's go
5
00:00:23,109 --> 00:00:24,893
♪ Teen Titans, go
6
00:00:31,291 --> 00:00:33,772
Thank you
for the gumdrop, Sparkleface.
7
00:00:55,750 --> 00:00:56,882
What up, yo?
8
00:00:56,925 --> 00:00:59,232
Gah! H-How did you know
I was down here?
9
00:00:59,276 --> 00:01:01,365
You are not
as stealthy as you think.
10
00:01:01,408 --> 00:01:02,757
So, what're you
doing down here?
11
00:01:02,801 --> 00:01:04,585
I'm going to organize
the evidence room.
12
00:01:04,629 --> 00:01:06,761
Ooh, we've never
been in there before.
13
00:01:06,805 --> 00:01:08,459
And I intend
to keep it that way.
14
00:01:08,502 --> 00:01:11,026
You're way too out of control
to be around such
15
00:01:11,070 --> 00:01:12,202
sensitive material.
16
00:01:12,245 --> 00:01:14,117
We most certainly are the not.
17
00:01:14,160 --> 00:01:16,728
If anything, you's trying
to control us too much.
18
00:01:16,771 --> 00:01:18,599
You're a total control freak.
19
00:01:18,643 --> 00:01:21,124
I'm not a control freak.
I'm your cool leader.
20
00:01:21,167 --> 00:01:23,952
Speaking of cool leaders,
what's Batman doing here?
21
00:01:23,996 --> 00:01:25,084
Batman!
22
00:01:25,128 --> 00:01:26,912
Hey! Get out of there!
23
00:01:26,955 --> 00:01:28,740
Ooh!
24
00:01:28,783 --> 00:01:31,134
Wow.
25
00:01:31,177 --> 00:01:35,181
Ugh! Okay, fine, you can stay
but this room is filled with
26
00:01:35,225 --> 00:01:37,183
all kinds of dangerous gadgets.
27
00:01:37,227 --> 00:01:38,445
So, you need to be careful.
28
00:01:38,489 --> 00:01:40,795
Relax, dude.
We will be careful.
29
00:01:42,493 --> 00:01:45,452
Yo, guys,
check out Dr. Light's laser.
30
00:01:45,496 --> 00:01:47,280
- Put that back!
Check it out, y'all.
31
00:01:47,324 --> 00:01:49,630
- I'm the Brain.
32
00:01:49,674 --> 00:01:52,677
Welcome to your doom, Titans.
33
00:01:56,985 --> 00:01:57,856
Get out of there, Cyborg!
34
00:01:57,899 --> 00:01:59,510
Ooh, I remember this.
35
00:01:59,553 --> 00:02:01,468
It's Brother Blood's
hypnosis helmet.
36
00:02:01,512 --> 00:02:03,514
Whoa! Take that off, Raven.
37
00:02:03,557 --> 00:02:05,342
Not until
you cluck like a chicken.
38
00:02:08,345 --> 00:02:09,389
Now, that's enough.
39
00:02:09,433 --> 00:02:11,217
Ooh, look friends.
40
00:02:11,261 --> 00:02:14,177
I have found
the remote that belongs
to the Control Freak.
41
00:02:14,220 --> 00:02:15,656
Whoa, give me that, Star.
42
00:02:15,700 --> 00:02:17,441
There's no telling
what that thing can do.
43
00:02:17,484 --> 00:02:19,182
Oh, very well.
44
00:02:19,225 --> 00:02:23,055
I shall enjoy using
the rocket launcher
instead. Whoo!
45
00:02:24,099 --> 00:02:26,319
- Whoa!
46
00:02:26,363 --> 00:02:28,626
Stop! You guys
are out of control!
47
00:02:28,669 --> 00:02:30,236
- No, we're not.
48
00:02:30,280 --> 00:02:32,020
We are just having the fun.
49
00:02:34,806 --> 00:02:37,678
Well, your fun is destroying
valuable evidence.
50
00:02:37,722 --> 00:02:39,680
I wish I could put
you all on pause.
51
00:02:41,639 --> 00:02:43,641
I don't believe this.
52
00:02:43,684 --> 00:02:45,382
- It actually worked.
53
00:02:47,079 --> 00:02:48,428
This is amazing.
54
00:02:48,472 --> 00:02:51,344
What just happened?
55
00:02:51,388 --> 00:02:53,172
And why does
my face hurt?
56
00:02:53,216 --> 00:02:56,697
This remote has the ability
to control your movements.
57
00:02:56,741 --> 00:02:59,657
And if it can do that,
I wonder what else it can do.
58
00:02:59,700 --> 00:03:01,311
Try hitting the "Info" button.
59
00:03:01,354 --> 00:03:04,488
- You are Robin,
member of the Teen Titans.
60
00:03:04,531 --> 00:03:06,446
You enjoy investing
in rental properties.
61
00:03:06,490 --> 00:03:08,535
You desperately seek attention
62
00:03:08,579 --> 00:03:10,494
- and you train for hours--
- Gah! Too much info!
Too much info! La-la-la-la!
63
00:03:20,286 --> 00:03:21,809
What did you do to our heads?
64
00:03:21,853 --> 00:03:23,507
I just pressed
the "Swap" button.
65
00:03:23,550 --> 00:03:25,683
Well, swap 'em back, bro.
66
00:03:27,119 --> 00:03:28,599
That was not cool, Robin!
67
00:03:28,642 --> 00:03:30,949
Oh, "Brighten" up, Raven.
68
00:03:33,125 --> 00:03:34,692
You're right, Robin.
69
00:03:34,735 --> 00:03:37,912
I shouldn't be upset with that
adorable face of yours.
70
00:03:37,956 --> 00:03:41,176
Just look at those
cute little cheeks.
71
00:03:41,220 --> 00:03:42,439
I just wanna pinch 'em.
72
00:03:42,482 --> 00:03:44,658
- Yes, I do, Yes I do.
73
00:03:44,702 --> 00:03:46,051
Too bright! Too bright!
74
00:03:48,053 --> 00:03:49,707
I'm gonna eat your face!
75
00:03:49,750 --> 00:03:51,709
Too dark! Too dark!
76
00:03:51,752 --> 00:03:53,711
Let's just keep you
on "Default."
77
00:03:53,754 --> 00:03:55,756
What does
the "Sap" button do?
78
00:03:55,800 --> 00:03:58,498
I don't know, Star.
Let's find out.
79
00:04:02,546 --> 00:04:07,594
- Goal!
80
00:04:07,638 --> 00:04:09,466
Okay, Robin,
you've had your fun.
81
00:04:09,509 --> 00:04:11,206
Now, let us have the turn.
82
00:04:11,250 --> 00:04:15,254
Forget it. I finally have
the power to control you guys.
83
00:04:15,298 --> 00:04:16,734
I'm not giving that up.
84
00:04:16,777 --> 00:04:18,736
No, c'mon, man. You shouldn't
get to control us.
85
00:04:18,779 --> 00:04:20,433
Now, give us that remote, fool.
86
00:04:20,477 --> 00:04:21,782
- No!
87
00:04:21,826 --> 00:04:23,349
- Whoa, whoa, whoa.
88
00:04:23,393 --> 00:04:25,133
That's mine.
Hands off!
89
00:04:25,177 --> 00:04:26,700
Gimme the remote.
90
00:04:35,056 --> 00:04:37,015
Nice going.
91
00:04:37,058 --> 00:04:38,973
You hit the "Parental Lock"
button and now we're locked
inside this room.
92
00:04:42,673 --> 00:04:44,327
Well, do you know the code?
93
00:04:44,370 --> 00:04:45,893
No, I don't know the code.
94
00:04:45,937 --> 00:04:47,330
Don't worry, y'all.
95
00:04:47,373 --> 00:04:48,635
I'll get that door open.
96
00:04:48,679 --> 00:04:50,594
Yes! Gabba goo!
97
00:04:50,637 --> 00:04:53,118
Wait!
98
00:04:57,688 --> 00:04:59,037
Oops, my bad.
99
00:04:59,080 --> 00:05:00,995
That door is made of
reflective steel.
100
00:05:01,039 --> 00:05:02,693
Lasers aren't gonna work on it.
101
00:05:02,736 --> 00:05:04,608
- So, what did you
expect us to do?
102
00:05:06,261 --> 00:05:10,396
I want you to sit in that
corner and promise me
you won't touch anything.
103
00:05:10,440 --> 00:05:13,660
You don't have to treat us
like a bunch of babies.
104
00:05:13,704 --> 00:05:17,447
No? That's exactly
what I should do.
105
00:05:20,624 --> 00:05:22,495
Mama!
106
00:05:22,539 --> 00:05:25,498
This way, Pain Bot can
keep an eye on you while
I find a way out of here.
107
00:05:25,542 --> 00:05:26,717
Pain.
108
00:05:27,631 --> 00:05:28,849
Now, let's see.
109
00:05:28,893 --> 00:05:30,808
This door has
a steel hammer lock.
110
00:05:30,851 --> 00:05:32,592
- There are no air vents.
Pain.
111
00:05:32,636 --> 00:05:34,028
Pain Bot, please, I'm thinking.
112
00:05:38,816 --> 00:05:41,993
Pain, pain,
pain, pain, pain...
113
00:05:42,036 --> 00:05:43,516
No, no, no. Put that down.
114
00:05:43,560 --> 00:05:44,691
You're gonna hurt yourself.
115
00:05:44,735 --> 00:05:46,563
No, it's mine.
116
00:05:51,045 --> 00:05:52,046
Ow!
117
00:05:56,442 --> 00:05:57,791
That's better.
118
00:06:00,054 --> 00:06:02,883
Yum-yum-yum-yum.
119
00:06:05,843 --> 00:06:07,888
- Gah! Eject!
120
00:06:13,633 --> 00:06:15,766
Whee!
121
00:06:16,854 --> 00:06:18,856
Phew! That was close.
122
00:06:24,078 --> 00:06:25,515
Robin.
123
00:06:26,733 --> 00:06:27,995
Look at the me!
124
00:06:28,039 --> 00:06:29,519
I've got you! I've got you!
125
00:06:39,659 --> 00:06:41,356
Ah, this isn't working.
126
00:06:41,400 --> 00:06:43,707
You're even more out of control
than you were as teenagers.
127
00:06:43,750 --> 00:06:46,144
What did you expect?
We're babies.
128
00:06:47,275 --> 00:06:48,973
I know.
129
00:06:49,016 --> 00:06:50,757
I can keep you guys
under control and get some
helpful advice
130
00:06:50,801 --> 00:06:53,238
by fast-forwarding you
to a more mature age.
131
00:06:56,589 --> 00:06:58,199
Okay, Titans,
132
00:06:58,243 --> 00:07:01,072
I need your combined wisdom
to help get us out of here.
133
00:07:01,115 --> 00:07:02,290
Uh, what?
134
00:07:02,334 --> 00:07:05,598
I said I need help
breaking down this door.
135
00:07:05,642 --> 00:07:06,773
What did he say?
136
00:07:06,817 --> 00:07:08,775
- I do not know.
- Beats me.
137
00:07:08,819 --> 00:07:11,299
Try speaking the up, dear.
138
00:07:13,171 --> 00:07:18,002
I said
I need help escaping!
139
00:07:18,045 --> 00:07:20,526
No, thank you.
I'd rather take a nap.
140
00:07:20,570 --> 00:07:22,963
Now, where's
the "Sleep" button.
141
00:07:27,620 --> 00:07:31,319
You know, I was once trapped
in a room just like this.
142
00:07:31,363 --> 00:07:32,233
How did you get out?
143
00:07:32,277 --> 00:07:33,974
Well, to tell you that story,
144
00:07:34,018 --> 00:07:35,672
I first have to tell you about
the time
145
00:07:35,715 --> 00:07:38,892
I took the trolley
down to the city
to buy myself a lemon.
146
00:07:38,936 --> 00:07:39,893
Just get to the point.
147
00:07:39,937 --> 00:07:41,634
Now, in those days,
148
00:07:41,678 --> 00:07:44,811
lemons only cost a nickel,
and ice cream only cost
a penny.
149
00:07:44,855 --> 00:07:47,553
I don't care much
for ice cream though
on account of my dentures.
150
00:07:49,120 --> 00:07:51,688
Back then, the color purple
was called strange blue.
151
00:07:51,731 --> 00:07:53,080
- This fella...
152
00:07:53,124 --> 00:07:54,995
-...in front of my house.
153
00:07:55,039 --> 00:07:57,781
-...on account
of my big bladder.
154
00:08:06,877 --> 00:08:10,707
-...and that was the time when
baseball saved Christmas.
155
00:08:10,750 --> 00:08:13,492
- Ugh! Just forget it.
156
00:08:15,146 --> 00:08:18,715
It is the okay, honey.
We can help you.
157
00:08:18,758 --> 00:08:19,933
Really? How?
158
00:08:19,977 --> 00:08:22,980
By doing what seniors do best.
159
00:08:23,023 --> 00:08:25,330
Criticizing your every move.
160
00:08:26,810 --> 00:08:29,943
No, no, no,
not like that, you dummy.
161
00:08:29,987 --> 00:08:32,772
You are doing it all the wrong.
162
00:08:32,816 --> 00:08:34,382
Would you two get off my back?
163
00:08:34,426 --> 00:08:36,254
Okay.
164
00:08:36,297 --> 00:08:38,865
But you're gonna need
more power than that
to get through that door.
165
00:08:38,909 --> 00:08:40,388
More power?
166
00:08:40,432 --> 00:08:41,302
That's it!
167
00:08:46,786 --> 00:08:47,700
What's goin' on?
168
00:08:47,744 --> 00:08:49,702
Did I pass in my sleep?
169
00:08:49,746 --> 00:08:52,487
No, I just hit the
"Power" button and now
we're on the "Input" screen.
170
00:08:52,531 --> 00:08:53,967
I'll give you some input.
171
00:08:54,011 --> 00:08:55,882
- You're a blockhead!
- That's it!
172
00:08:55,926 --> 00:08:57,667
I've had enough
of your senior sass!
173
00:08:59,364 --> 00:09:02,236
Now, I just need to figure out
which input reality is on.
174
00:09:02,280 --> 00:09:03,629
Is it HDMI1?
175
00:09:03,673 --> 00:09:05,283
No, that's the DVD player.
176
00:09:05,326 --> 00:09:06,327
HDMI2?
177
00:09:06,371 --> 00:09:08,025
No, that's the VCR.
178
00:09:08,068 --> 00:09:10,418
Will you just
hand over the remote
and let us figure it out?
179
00:09:10,462 --> 00:09:13,421
No, I got this situation
under control!
180
00:09:13,465 --> 00:09:17,295
Wait. I can get us back
by pressing the "Back" button.
181
00:09:18,775 --> 00:09:21,516
Oh, man, Robin just "backed" us
into my war movie.
182
00:09:21,560 --> 00:09:24,084
Take cover!
183
00:09:24,128 --> 00:09:26,783
Yeah. Just get us
out of here before we get
blown to pieces.
184
00:09:26,826 --> 00:09:29,046
Then, maybe
it's the "Game" button.
185
00:09:31,004 --> 00:09:32,440
That ain't it, bro.
186
00:09:36,183 --> 00:09:39,404
I know, we could escape using
"Picture-in-picture."
187
00:09:41,493 --> 00:09:43,495
That asteroid is gonna
hit us any moment.
188
00:09:44,888 --> 00:09:46,759
You got to hand over
that remote, Robin,
189
00:09:46,803 --> 00:09:48,935
and let us fix this
before we all die.
190
00:09:48,979 --> 00:09:50,850
No, I'm in control!
191
00:09:50,894 --> 00:09:52,678
But, every time
you try to control things,
192
00:09:52,722 --> 00:09:54,332
you only make 'em worse!
193
00:09:57,378 --> 00:10:00,860
Listen to me, Robin.
You must do the letting
of the go.
194
00:10:00,904 --> 00:10:03,646
Fine!
195
00:10:03,689 --> 00:10:06,431
Take it.
196
00:10:06,474 --> 00:10:08,433
Now, how're we gonna
get out of here?
197
00:10:08,476 --> 00:10:09,956
Try the "Rewind" button.
198
00:10:10,000 --> 00:10:11,871
But, that only
turned us into babies.
199
00:10:11,915 --> 00:10:13,656
Unless...
200
00:10:13,699 --> 00:10:15,353
Aim it over there, Cyborg.
201
00:10:15,396 --> 00:10:16,528
You got it.
202
00:10:19,400 --> 00:10:23,013
You're way too
out of control to be around
such sensitive material.
203
00:10:23,056 --> 00:10:25,755
Wait. Didn't we
do this already?
204
00:10:25,798 --> 00:10:27,278
It worked. We're out.
205
00:10:29,497 --> 00:10:30,847
Thank you, Titans.
206
00:10:30,890 --> 00:10:33,763
I see now that some things
are beyond my control.
207
00:10:33,806 --> 00:10:34,807
That's right, yo.
208
00:10:34,851 --> 00:10:36,679
You can't control us, fool.
209
00:10:36,722 --> 00:10:38,332
We are who we are.
210
00:10:38,376 --> 00:10:40,683
Now, we should probably put
that remote some place safe,
211
00:10:40,726 --> 00:10:42,162
so it won't do any more harm.
212
00:10:42,206 --> 00:10:44,904
But first, I think it's time
we got a little payback.
213
00:10:44,948 --> 00:10:46,384
- Wait, what?
214
00:10:53,652 --> 00:10:55,132
Goal!