1
00:00:06,571 --> 00:00:07,571
♪ Go! ♪
2
00:00:14,884 --> 00:00:16,059
♪ T-E-E-N
3
00:00:16,103 --> 00:00:17,321
♪ T-I-T-A-N-S
4
00:00:17,365 --> 00:00:19,802
♪ Teen Titans, let's go ♪
5
00:00:22,892 --> 00:00:24,720
♪ Teen Titans, go ♪
6
00:00:37,602 --> 00:00:39,648
♪ Hop, hop, hop
I lay my little eggs ♪
7
00:00:39,691 --> 00:00:41,737
♪ Hop, hop, hop
And then I hide my eggs ♪
8
00:00:41,780 --> 00:00:43,739
♪ Hop, hop, hop
Oh, won't you find my eggs ♪
9
00:00:43,782 --> 00:00:45,871
♪ Chomp, chomp, chomp
Yes, eat my little eggs ♪
10
00:00:47,308 --> 00:00:49,440
I do not enjoy the traditions
11
00:00:49,484 --> 00:00:52,052
of the creepy half man,
half rabbit.
12
00:00:52,095 --> 00:00:54,967
Always trying to make us eat
his stinky old booty eggs.
13
00:00:56,012 --> 00:00:58,058
Happy Easter, Titans!
14
00:01:00,930 --> 00:01:02,062
Hoo-hoo-hoo!
15
00:01:05,108 --> 00:01:06,501
Whoa-ah!
16
00:01:08,807 --> 00:01:09,895
Go ahead.
17
00:01:09,939 --> 00:01:12,028
Eat my little eggy-weggies.
18
00:01:12,072 --> 00:01:15,118
I laid them just for you.
19
00:01:17,425 --> 00:01:18,600
Ugh!
20
00:01:18,643 --> 00:01:19,731
Feed me.
21
00:01:19,775 --> 00:01:21,037
Did you hear that?
22
00:01:21,081 --> 00:01:22,560
- Feed me!
- Here it is again.
23
00:01:22,604 --> 00:01:23,909
Feed me, feed me.
24
00:01:23,953 --> 00:01:26,564
Oh, don't pay any mind to that.
25
00:01:26,608 --> 00:01:28,914
Feed me!
26
00:01:28,958 --> 00:01:30,394
It is coming from the container
27
00:01:30,438 --> 00:01:32,048
of interwoven strips.
28
00:01:32,092 --> 00:01:33,223
Give me that basket!
29
00:01:36,139 --> 00:01:38,141
Feed me!
30
00:01:38,185 --> 00:01:39,577
Aw!
31
00:01:39,621 --> 00:01:42,580
What's a cute little
Marshmallow Ducky.
32
00:01:42,624 --> 00:01:43,538
Feed me!
33
00:01:43,581 --> 00:01:46,410
Aw! The poor thing is starving.
34
00:01:46,454 --> 00:01:48,978
And you've been keeping him
locked up in a cage
35
00:01:49,021 --> 00:01:50,110
this whole time?
36
00:01:50,893 --> 00:01:52,242
Please.
37
00:01:52,286 --> 00:01:53,896
Let me explain.
38
00:01:53,939 --> 00:01:55,680
You monster!
39
00:01:55,724 --> 00:01:58,944
Explain it to the dark,
featureless void.
40
00:01:58,988 --> 00:02:01,164
You don't understand!
41
00:02:05,386 --> 00:02:06,691
You're safe now, buddy.
42
00:02:06,735 --> 00:02:08,650
Come on. Let's get you
something to eat.
43
00:02:09,825 --> 00:02:11,174
Feed me! Feed me!
44
00:02:11,218 --> 00:02:13,872
What do Marshmallow
Duckies eat anyway?
45
00:02:13,916 --> 00:02:18,050
Oh, how about we feed him
some of them good strawberries?
46
00:02:20,923 --> 00:02:22,403
What?
47
00:02:22,446 --> 00:02:24,579
It makes marshmallow versions
of whatever it eats?
48
00:02:24,622 --> 00:02:26,276
Ooh!
49
00:02:26,320 --> 00:02:28,278
That's weird...
50
00:02:28,322 --> 00:02:31,020
...but delicious.
51
00:02:31,063 --> 00:02:32,630
These are actually really good.
52
00:02:32,674 --> 00:02:35,198
Mm-mm-mm. They're so sweet, yo.
53
00:02:35,242 --> 00:02:37,331
So much better
than those nasty eggs.
54
00:02:37,374 --> 00:02:39,376
Feed me! Feed me!
55
00:02:39,420 --> 00:02:42,074
Aw! You still hungry,
little buddy?
56
00:02:42,118 --> 00:02:43,478
Come on. Let's see
what else we can
57
00:02:43,511 --> 00:02:45,295
turns into Marshmallowy
goodness.
58
00:03:14,063 --> 00:03:15,673
Wow, he sure growed up.
59
00:03:15,717 --> 00:03:17,849
Well, we're officially
out of food.
60
00:03:17,893 --> 00:03:19,199
Guess the party's over.
61
00:03:19,242 --> 00:03:20,417
Feed me!
62
00:03:20,461 --> 00:03:22,245
Hm. I'll check the toaster.
63
00:03:22,289 --> 00:03:24,204
People are always leaving
bread in there.
64
00:03:25,074 --> 00:03:27,207
Argh! That one time.
65
00:03:28,251 --> 00:03:30,340
No, duckie. Don't eat that!
66
00:03:34,736 --> 00:03:36,477
Mm. It's good.
67
00:03:36,520 --> 00:03:40,263
This opens the whole new realm
of the possibilities.
68
00:03:40,307 --> 00:03:41,830
Marshmallow couch.
69
00:03:47,009 --> 00:03:48,576
Marshmallow TV.
70
00:03:52,667 --> 00:03:55,235
Marshmallow pretty,
pretty Pegasus!
71
00:03:56,148 --> 00:03:57,280
Marshmallow arm!
72
00:03:57,324 --> 00:03:58,412
Yeah!
73
00:04:02,851 --> 00:04:04,983
Marshmallow Blaster
coming at you.
74
00:04:06,811 --> 00:04:08,291
Num-num-num.
75
00:04:08,335 --> 00:04:10,989
Marshmallow ducky
is so much better
than Easter Bunny.
76
00:04:11,033 --> 00:04:11,947
And look.
77
00:04:11,990 --> 00:04:13,775
He is the full grown now.
78
00:04:13,818 --> 00:04:15,255
That's right.
79
00:04:19,041 --> 00:04:20,347
No!
80
00:04:24,873 --> 00:04:25,917
Big buddy!
81
00:04:25,961 --> 00:04:26,961
No!
82
00:04:29,138 --> 00:04:30,138
Tasty!
83
00:04:33,360 --> 00:04:35,362
Regurgitate the friends, Ducky!
84
00:04:38,147 --> 00:04:40,192
- Oh, no, you didn't.
- Wait.
85
00:04:40,236 --> 00:04:41,455
We're no match for it.
86
00:04:41,498 --> 00:04:43,544
You have to get
the Easter Bunny.
87
00:04:43,587 --> 00:04:45,894
Ugh, really?
But he's so creepy.
88
00:04:45,937 --> 00:04:47,896
He's the only one who'll know
what to do.
89
00:04:49,376 --> 00:04:50,681
Argh!
90
00:04:50,725 --> 00:04:51,725
Fine.
91
00:04:54,511 --> 00:04:56,470
- Easter Bunny.
- Raven!
92
00:04:56,513 --> 00:05:00,125
You're back to save
little old me from the void.
93
00:05:00,169 --> 00:05:02,476
It's an Easter miracle!
94
00:05:03,346 --> 00:05:04,782
Uh, right. Listen.
95
00:05:04,826 --> 00:05:06,349
We fed Marshmallow Ducky
too much,
96
00:05:06,393 --> 00:05:07,544
and now he's completely
out of control.
97
00:05:07,568 --> 00:05:09,396
I was afraid of this.
98
00:05:09,439 --> 00:05:12,094
That is why I had him
caged up, you know.
99
00:05:12,137 --> 00:05:13,269
I don't get it.
100
00:05:13,313 --> 00:05:15,315
He seems so... sweet.
101
00:05:15,358 --> 00:05:19,449
Hm. He wasn't always
a bad ducky.
102
00:05:19,493 --> 00:05:21,625
He used to be my partner.
103
00:05:21,669 --> 00:05:24,585
Back in the day, we formed
a unique bond,
104
00:05:24,628 --> 00:05:27,065
because we both had
a talent and a passion
105
00:05:27,109 --> 00:05:29,154
for creating Easter magic.
106
00:05:29,198 --> 00:05:31,418
It wasn't long before
we got good enough
107
00:05:31,461 --> 00:05:33,333
to take our show on the road.
108
00:05:33,376 --> 00:05:37,032
We wanted to spread
Easter joy to all the world.
109
00:05:38,773 --> 00:05:41,515
Who wants some Easter egg?
110
00:05:41,558 --> 00:05:44,474
And how about
some marshmallow treats?
111
00:05:48,522 --> 00:05:51,089
Yep. We were
quite the team.
112
00:05:51,133 --> 00:05:54,615
We ended up touring
the entire country.
113
00:05:54,658 --> 00:05:56,617
But as time passed,
114
00:05:56,660 --> 00:05:59,794
the fame started to go
to Ducky's little head.
115
00:06:02,100 --> 00:06:03,841
I've been thinking, Bunny.
116
00:06:03,885 --> 00:06:07,236
For the next town, I say
we only give 'em marshmallows.
117
00:06:07,279 --> 00:06:10,413
Well, but what about
my little eggy-wedgies, mm?
118
00:06:10,457 --> 00:06:12,676
Listen, the eggs are okay.
119
00:06:12,720 --> 00:06:16,288
But the people are
all about my marshmallows.
120
00:06:16,332 --> 00:06:17,768
Now feed me!
121
00:06:17,812 --> 00:06:19,509
He was so full of himself,
122
00:06:19,553 --> 00:06:21,076
and I put up with it.
123
00:06:21,119 --> 00:06:23,644
He was Marshmallow Ducky
after all!
124
00:06:23,687 --> 00:06:25,167
And the people loved him.
125
00:06:28,300 --> 00:06:29,301
Feed me.
126
00:06:29,345 --> 00:06:30,564
Feed me more!
127
00:06:30,607 --> 00:06:31,521
But then...
128
00:06:31,565 --> 00:06:34,394
the incident happened.
129
00:06:41,096 --> 00:06:42,880
Ducky, no!
130
00:06:42,924 --> 00:06:45,840
Nobody likes you,
and your nasty eggs.
131
00:06:45,883 --> 00:06:48,408
It was always
about marshmallows.
132
00:06:48,451 --> 00:06:49,452
Marshmallows.
133
00:06:49,496 --> 00:06:51,062
Marshmallows!
134
00:06:51,106 --> 00:06:53,282
Ducky had gone too far.
135
00:06:53,325 --> 00:06:56,024
I had to use my Easter magic
against him.
136
00:06:59,157 --> 00:07:00,855
I'll have my revenge.
137
00:07:00,898 --> 00:07:04,641
I'll turn the whole world
into marshmallow...
138
00:07:04,685 --> 00:07:07,078
It ended our partnership,
139
00:07:07,122 --> 00:07:08,776
but it saved the world.
140
00:07:08,819 --> 00:07:10,255
Now Ducky is out there again,
141
00:07:10,299 --> 00:07:12,103
threatening to turn the world
into marshmallow.
142
00:07:12,127 --> 00:07:14,564
Only Easter magic
can defeat him.
143
00:07:14,608 --> 00:07:17,437
But he's much bigger now
than he was before.
144
00:07:17,480 --> 00:07:20,004
We're gonna need
twice the Easter magic.
145
00:07:21,005 --> 00:07:22,093
What do you say...
146
00:07:22,137 --> 00:07:23,660
Partner?
147
00:07:24,226 --> 00:07:25,183
Me?
148
00:07:25,227 --> 00:07:26,489
Sure, whatever.
149
00:07:26,533 --> 00:07:27,751
Yay!
150
00:07:27,795 --> 00:07:30,101
We're gonna make
the bestest team ever.
151
00:07:30,145 --> 00:07:32,364
But first,
you're gonna need a bit
152
00:07:32,408 --> 00:07:34,236
of Easter magic!
153
00:07:39,676 --> 00:07:41,765
Happy Easter, everyone.
154
00:07:41,809 --> 00:07:43,724
Now let's do this.
155
00:07:55,387 --> 00:07:56,650
What?
156
00:07:57,738 --> 00:08:00,131
Someone's been a bad ducky.
157
00:08:00,175 --> 00:08:04,222
Huh. You can't
stop me now, buddy.
158
00:08:04,266 --> 00:08:06,050
I'm too powerful!
159
00:08:06,094 --> 00:08:10,185
Maybe not by myself,
but I've got a new partner.
160
00:08:11,578 --> 00:08:12,796
What?
161
00:08:12,840 --> 00:08:15,277
Activate Mega-bunny.
162
00:08:28,116 --> 00:08:29,116
What?
163
00:08:31,423 --> 00:08:32,860
Egg canon blast.
164
00:08:36,777 --> 00:08:39,519
Explosive egg rocket!
165
00:08:43,871 --> 00:08:46,613
Egg-stream egg-mallet.
166
00:08:51,879 --> 00:08:54,534
The eggy-weggies aren't working.
167
00:08:54,577 --> 00:08:56,536
Your pathetic eggs are no match
168
00:08:56,579 --> 00:08:58,929
for my marshmallowy goodness!
169
00:08:58,973 --> 00:09:02,324
Prepare for a marshmallow
ice blast.
170
00:09:11,246 --> 00:09:13,248
Ugh, what a sticky
mess we're in.
171
00:09:13,291 --> 00:09:15,685
I can't even move my
little hands and feet.
172
00:09:15,729 --> 00:09:17,382
It's not over yet.
173
00:09:17,426 --> 00:09:20,211
We just need some Easter magic.
174
00:09:20,255 --> 00:09:22,736
Do as I do, and repeat after me.
175
00:09:22,779 --> 00:09:24,476
Tum, tum bunny rub.
176
00:09:25,913 --> 00:09:28,872
Tum, tum bunny rub.
177
00:09:28,916 --> 00:09:30,961
Tum, tum bunny rub!
178
00:09:40,275 --> 00:09:41,537
We's alive, yo!
179
00:09:41,581 --> 00:09:43,278
Thank you for saving us.
180
00:09:43,321 --> 00:09:45,889
What can we ever do
to repay you?
181
00:09:45,933 --> 00:09:47,369
Mm...
182
00:09:47,412 --> 00:09:50,720
I can think of something.
183
00:09:50,764 --> 00:09:52,592
♪ Hop, hop, hop
I lay my little eggs ♪
184
00:09:52,635 --> 00:09:54,550
♪ Hop, hop, hop
And then I hide my eggs ♪
185
00:09:54,594 --> 00:09:56,465
♪ Hop, hop, hop Oh,
won't you find my eggs ♪
186
00:09:56,508 --> 00:09:58,510
♪ Chomp, chomp, chomp
Yes, eat my little eggs ♪
187
00:09:58,554 --> 00:10:00,730
♪ Yummy yum, Yummy yum
Yummy yum, Yummy yum ♪
188
00:10:00,774 --> 00:10:03,298
Happy Easter, everyone.