1
00:00:01,740 --> 00:00:03,177
[bird crowing]
2
00:00:03,220 --> 00:00:04,613
- [cat meowing]
- [mouse squeaking]
3
00:00:04,656 --> 00:00:06,216
- [elephant trumpeting]
- [lion roaring]
4
00:00:06,789 --> 00:00:07,703
♪ Go!
5
00:00:07,746 --> 00:00:09,705
[opening theme playing]
6
00:00:15,102 --> 00:00:16,320
♪ T-E-E-N
7
00:00:16,364 --> 00:00:17,626
♪ T-I-T-A-N-S
8
00:00:17,669 --> 00:00:20,020
♪ Teen Titans, let's go
9
00:00:23,066 --> 00:00:24,807
♪ Teen Titans, go
10
00:00:28,332 --> 00:00:32,075
Who's ready for some
vegan pancakes, yo?
11
00:00:32,119 --> 00:00:33,685
Just like my old grandma
used to make.
12
00:00:35,861 --> 00:00:37,167
[sobbing]
13
00:00:37,211 --> 00:00:39,126
I wish I knew my grandma.
14
00:00:39,169 --> 00:00:40,997
[crying]
15
00:00:41,041 --> 00:00:42,346
Come on, man!
16
00:00:42,390 --> 00:00:43,790
You're crying
all over our pancakes.
17
00:00:45,828 --> 00:00:48,048
As my great uncle always said,
18
00:00:48,091 --> 00:00:49,919
"Sca-ba-da-boosh!"
19
00:00:52,052 --> 00:00:53,705
I wish I knew my great uncle.
20
00:00:53,749 --> 00:00:55,664
[sobbing]
21
00:00:55,707 --> 00:00:56,882
Quiet, Robin!
22
00:00:56,926 --> 00:00:58,362
You's ruining our
pools shenanigans
23
00:00:58,406 --> 00:00:59,407
with your feelings.
24
00:01:01,583 --> 00:01:03,106
Oh, that slug reminds me
25
00:01:03,150 --> 00:01:05,456
of my third cousin
twice removed.
26
00:01:05,500 --> 00:01:07,023
Splen Glorbton.
27
00:01:07,067 --> 00:01:10,113
I wish I knew
my third cousin twice removed.
28
00:01:10,157 --> 00:01:12,289
[crying hysterically]
29
00:01:14,117 --> 00:01:15,118
Knock it off.
30
00:01:15,162 --> 00:01:16,511
Dude, what's wrong with you?
31
00:01:16,554 --> 00:01:17,642
Why's you so sad?
32
00:01:17,686 --> 00:01:19,253
[whimpers] I'm just upset
33
00:01:19,296 --> 00:01:21,646
because you all know
so much about your families
34
00:01:21,690 --> 00:01:23,344
and I don't know anything
about mine.
35
00:01:23,387 --> 00:01:24,780
Isn't Batman your daddy?
36
00:01:24,823 --> 00:01:26,825
[dramatic music plays]
37
00:01:28,044 --> 00:01:29,263
[baby cooing]
38
00:01:29,306 --> 00:01:31,003
No, he just raised me.
39
00:01:31,047 --> 00:01:32,875
I want to know
where I come from.
40
00:01:32,918 --> 00:01:34,920
But my parents
aren't around to tell me.
41
00:01:34,964 --> 00:01:36,400
Don't worry.
42
00:01:36,444 --> 00:01:37,986
Nowadays people can learn
all kinds of things
43
00:01:38,010 --> 00:01:39,273
about their family history
44
00:01:39,316 --> 00:01:41,362
by taking one of those
fancy DNA tests.
45
00:01:41,405 --> 00:01:42,711
You're right, Cyborg.
46
00:01:42,754 --> 00:01:45,017
Taking a DNA test
is a great idea.
47
00:01:45,061 --> 00:01:47,150
No! It's a terrible idea.
48
00:01:47,194 --> 00:01:48,543
A DNA test could reveal
49
00:01:48,586 --> 00:01:49,911
that you come from
a family of monsters.
50
00:01:49,935 --> 00:01:52,547
[horrific scream]
51
00:01:52,590 --> 00:01:53,939
[scoffs] Raven, please.
52
00:01:53,983 --> 00:01:56,290
Everyone knows
I'm an amazing person,
53
00:01:56,333 --> 00:01:59,119
and therefore my family
must be equally amazing.
54
00:01:59,162 --> 00:02:00,990
I say we do it.
55
00:02:01,033 --> 00:02:03,645
Cool! I just upgraded my body
with a DNA scanner last week.
56
00:02:06,213 --> 00:02:08,258
All I need is a sample.
57
00:02:08,302 --> 00:02:09,172
[takes deep breath]
58
00:02:09,216 --> 00:02:10,217
[hocking]
59
00:02:11,087 --> 00:02:12,087
[spits]
60
00:02:15,961 --> 00:02:17,746
This is so exciting, yo!
61
00:02:17,789 --> 00:02:20,531
I bet I'm the descendent of
the mighty pharaohs of Egypt.
62
00:02:20,575 --> 00:02:23,186
Or the powerful
emperors of Rome.
63
00:02:25,536 --> 00:02:27,277
Actually, dude,
64
00:02:27,321 --> 00:02:30,106
it says here you're from
a small island called Baby-lon.
65
00:02:30,150 --> 00:02:32,761
Huh! Maybe that's how
you gots them baby hands.
66
00:02:33,718 --> 00:02:35,111
[all laughing]
67
00:02:36,112 --> 00:02:37,374
[indistinct]
68
00:02:37,418 --> 00:02:39,463
He's got such tiny,
tiny little hands.
69
00:02:39,507 --> 00:02:41,335
I do not have baby hands!
70
00:02:41,378 --> 00:02:43,163
But I do think
exploring my roots
71
00:02:43,206 --> 00:02:44,642
is a fantastic idea.
72
00:02:44,686 --> 00:02:46,122
So get ready, Titans,
73
00:02:46,166 --> 00:02:48,603
because we're going to Baby-lon!
74
00:02:52,563 --> 00:02:53,695
[all gasp in awe]
75
00:02:55,087 --> 00:02:56,132
CYBORG: Oh...
76
00:03:01,485 --> 00:03:02,921
Wow!
77
00:03:02,965 --> 00:03:04,575
I'm finally home.
78
00:03:07,099 --> 00:03:09,363
I do hope the locals
are the friendly.
79
00:03:09,406 --> 00:03:12,061
Of course they're friendly.
These are my people.
80
00:03:12,104 --> 00:03:13,062
[all exclaiming]
81
00:03:13,105 --> 00:03:14,411
[muffled] Halt! Intruders.
82
00:03:14,455 --> 00:03:16,674
[laughs nervously]
83
00:03:16,718 --> 00:03:19,938
See, Robin. I told you
this was a terrible idea.
84
00:03:19,982 --> 00:03:21,331
Summon the King!
85
00:03:21,375 --> 00:03:23,246
[drum roll]
86
00:03:23,290 --> 00:03:24,508
[trumpeting]
87
00:03:30,166 --> 00:03:31,776
[speaking gibberish]
88
00:03:31,820 --> 00:03:33,778
Oh, my goodness!
89
00:03:33,822 --> 00:03:35,040
That dude's got a baby-mouth!
90
00:03:35,084 --> 00:03:36,390
Ooh. Ha!
91
00:03:36,433 --> 00:03:37,869
[all except Robin laughing]
92
00:03:37,913 --> 00:03:38,870
What the heck!
93
00:03:38,914 --> 00:03:40,959
[speaking gibberish]
94
00:03:41,003 --> 00:03:42,309
[clears throat]
95
00:03:42,352 --> 00:03:43,788
Lord Baby Mouth
does not understand
96
00:03:43,832 --> 00:03:45,703
why you find his appearance
so amusing.
97
00:03:45,747 --> 00:03:48,053
All Baby-lonians
have baby features.
98
00:03:48,097 --> 00:03:51,274
I myself have baby ears.
99
00:03:51,318 --> 00:03:53,929
Which allows me to translate
for Lord Baby Mouth.
100
00:03:53,972 --> 00:03:56,279
And over here
we have Sir Baby Eyes
101
00:03:56,323 --> 00:03:57,498
and Mr. Baby Legs.
102
00:03:58,629 --> 00:04:02,067
[laughing hysterically]
103
00:04:02,111 --> 00:04:04,548
BEAST BOY: Baby Eyes, dude.
Man that ain't right.
104
00:04:04,592 --> 00:04:05,810
[speaking gibberish]
105
00:04:05,854 --> 00:04:06,768
Silence!
106
00:04:06,811 --> 00:04:10,293
[speaking gibberish]
107
00:04:10,337 --> 00:04:12,730
This is exactly why
foreigners have been banned
108
00:04:12,774 --> 00:04:13,905
from our great nation.
109
00:04:13,949 --> 00:04:17,213
[speaking gibberish]
110
00:04:17,257 --> 00:04:19,563
And as punishment
for violating our laws,
111
00:04:19,607 --> 00:04:23,480
he hereby sentences you
to life in the baby-pen.
112
00:04:26,657 --> 00:04:27,528
Stop!
113
00:04:27,571 --> 00:04:29,094
You can't do this to us.
114
00:04:29,138 --> 00:04:31,227
[dramatically]
I... am one of your own.
115
00:04:34,404 --> 00:04:36,188
[gasps] Yippee!
116
00:04:36,232 --> 00:04:38,930
[both cheering]
117
00:04:38,974 --> 00:04:40,715
[gasps] Lord Baby Mouth
118
00:04:40,758 --> 00:04:43,326
would like to extend
his deepest apologies.
119
00:04:43,370 --> 00:04:44,675
He did not realize
120
00:04:44,719 --> 00:04:46,851
one of his lost brethren
had returned.
121
00:04:46,895 --> 00:04:48,897
[speaking gibberish]
122
00:04:48,940 --> 00:04:52,335
And in honor of
this pleasant surprise
123
00:04:52,379 --> 00:04:54,250
you are invited to attend
124
00:04:54,294 --> 00:04:57,906
the upcoming Baby-lonian feast.
125
00:04:57,949 --> 00:04:59,690
We'd be honored to attend.
126
00:04:59,734 --> 00:05:01,257
- [all cheering]
- CYBORG: All right.
127
00:05:01,301 --> 00:05:02,519
This is going to be amazing.
128
00:05:02,563 --> 00:05:03,825
[chuckles]
129
00:05:03,868 --> 00:05:06,523
[crowd cheering]
130
00:05:10,701 --> 00:05:13,051
Isn't this place great, Titans?
131
00:05:13,095 --> 00:05:15,402
[speaking gibberish]
132
00:05:15,445 --> 00:05:17,273
Now we would like
to introduce you
133
00:05:17,317 --> 00:05:19,057
to some of our loyal subjects.
134
00:05:20,711 --> 00:05:22,670
[speaking gibberish]
135
00:05:22,713 --> 00:05:26,848
Introducing our nation's
finest dancer.
136
00:05:26,891 --> 00:05:27,892
Baby Feet.
137
00:05:31,374 --> 00:05:33,333
[soft instrumental music plays]
138
00:05:38,729 --> 00:05:40,427
This music is terrible.
139
00:05:40,470 --> 00:05:42,037
I find it relaxing.
140
00:05:44,866 --> 00:05:46,258
[speaking gibberish]
141
00:05:46,302 --> 00:05:48,783
And this is
the lovely Miss Baby Gums.
142
00:05:51,438 --> 00:05:53,048
Ooh la la!
143
00:05:53,091 --> 00:05:55,006
Hey, mama! What's the hap's?
144
00:05:57,226 --> 00:05:58,096
Ow!
145
00:05:58,140 --> 00:05:59,489
[sucking]
146
00:05:59,533 --> 00:06:02,274
[speaking gibberish]
147
00:06:02,318 --> 00:06:05,060
You'll have to excuse her.
She's teething.
148
00:06:07,497 --> 00:06:10,718
And who is this
adorable Baby person?
149
00:06:11,893 --> 00:06:13,547
[speaking gibberish]
150
00:06:13,590 --> 00:06:15,505
Oh, his name is Baby Grip.
151
00:06:15,549 --> 00:06:17,420
But I wouldn't get too close.
152
00:06:17,464 --> 00:06:18,856
The why not?
153
00:06:18,900 --> 00:06:20,380
[screams]
154
00:06:20,423 --> 00:06:22,033
He likes to pull hair.
155
00:06:22,077 --> 00:06:23,731
[screaming]
156
00:06:25,210 --> 00:06:26,473
These people are freaks!
157
00:06:26,516 --> 00:06:27,604
Oh, come on.
158
00:06:27,648 --> 00:06:28,692
Can we go now, Robin?
159
00:06:28,736 --> 00:06:30,868
These people are the terrible!
160
00:06:30,912 --> 00:06:33,305
No, they're not.
They're just like me.
161
00:06:33,349 --> 00:06:35,003
Yeah. And you can be
pretty terrible.
162
00:06:35,046 --> 00:06:36,526
[drum roll]
163
00:06:36,570 --> 00:06:40,443
[trumpeting]
164
00:06:40,487 --> 00:06:41,749
[speaking gibberish]
165
00:06:41,792 --> 00:06:43,359
Attention everyone.
166
00:06:43,403 --> 00:06:47,276
It is now time for
Operation Baby Food to begin.
167
00:06:47,319 --> 00:06:48,495
[crowd cheering]
168
00:06:48,538 --> 00:06:49,583
Operation?
169
00:06:49,626 --> 00:06:50,626
[clicks]
170
00:06:55,806 --> 00:06:59,680
Our giant laser rattle
is now fully operational.
171
00:06:59,723 --> 00:07:01,290
With a press of a button,
172
00:07:01,333 --> 00:07:03,379
it would turn the entire world's
173
00:07:03,423 --> 00:07:07,209
food supply into baby food!
174
00:07:07,252 --> 00:07:08,863
[gasps]
175
00:07:08,906 --> 00:07:11,039
See, Robin, I told you
these people were monsters.
176
00:07:11,082 --> 00:07:12,432
It's not that bad.
177
00:07:12,475 --> 00:07:13,781
I love baby food.
178
00:07:13,824 --> 00:07:15,478
But that's not all!
179
00:07:15,522 --> 00:07:20,440
The baby food will then
turn everyone into babies!
180
00:07:20,483 --> 00:07:21,832
Forever!
181
00:07:21,876 --> 00:07:24,531
[laughing maniacally]
182
00:07:24,574 --> 00:07:26,446
Never mind.
These people are awful.
183
00:07:26,489 --> 00:07:27,403
Titans, go!
184
00:07:27,447 --> 00:07:29,361
[all yelling]
185
00:07:29,405 --> 00:07:30,667
- Not so fast.
- [clicks]
186
00:07:31,755 --> 00:07:33,017
[all grunting]
187
00:07:33,061 --> 00:07:34,889
Perhaps your friends
188
00:07:34,932 --> 00:07:38,153
would enjoy
some delicious num-nums?
189
00:07:38,196 --> 00:07:39,633
Forget it, Baby Mouth.
190
00:07:39,676 --> 00:07:42,113
My friends will never eat
your poison.
191
00:07:42,157 --> 00:07:44,376
We'll see about that.
192
00:07:44,420 --> 00:07:46,509
Who wants to land
the planey-plane?
193
00:07:46,553 --> 00:07:49,338
Ooh, the planey-plane.
194
00:07:49,381 --> 00:07:50,948
Don't open your mouths, Titans.
195
00:07:50,992 --> 00:07:53,777
I gots to open
the hangar, yo! Aah!
196
00:07:53,821 --> 00:07:55,518
No!
197
00:07:55,562 --> 00:07:57,235
Here comes
the choo-choo train.
Choo-choo-choo!
198
00:07:57,259 --> 00:07:58,434
You have to resist.
199
00:07:58,478 --> 00:08:01,002
Toot-toot!
Right through the tunnel.
200
00:08:01,045 --> 00:08:03,004
We cannot the help it.
201
00:08:03,047 --> 00:08:06,137
The train must go
into the tunnel. Aah!
202
00:08:06,181 --> 00:08:08,139
Is the little piggy hungry?
203
00:08:08,183 --> 00:08:10,185
[snorting]
204
00:08:10,228 --> 00:08:11,273
[dramatic music plays]
205
00:08:14,406 --> 00:08:15,886
[all wailing]
206
00:08:15,930 --> 00:08:16,800
No!
207
00:08:16,844 --> 00:08:19,324
[speaking gibberish]
208
00:08:19,368 --> 00:08:22,632
Now that the Teen Titans
are all helpless babies,
209
00:08:22,676 --> 00:08:24,416
no one can stop me
210
00:08:24,460 --> 00:08:27,419
from transforming
the entire world.
211
00:08:27,463 --> 00:08:28,812
- [clicks]
- [laughs maliciously]
212
00:08:28,856 --> 00:08:30,988
[power surging]
213
00:08:34,296 --> 00:08:35,558
[dramatic music plays]
214
00:08:38,518 --> 00:08:39,867
[wailing]
215
00:08:42,260 --> 00:08:43,260
[crying]
216
00:08:46,134 --> 00:08:48,963
[both crying]
217
00:08:49,006 --> 00:08:50,181
I'm sorry, guys.
218
00:08:50,225 --> 00:08:51,574
This is all my fault.
219
00:08:51,618 --> 00:08:52,986
I should have known
that nothing good
220
00:08:53,010 --> 00:08:55,317
can ever come
from taking a DNA test.
221
00:08:55,360 --> 00:08:57,493
[in baby voice]
You're a poopy head.
222
00:08:57,537 --> 00:08:59,364
[in baby voice]
What we do now?
223
00:08:59,408 --> 00:09:01,584
[in baby voice]
No way can stop
mean man like this.
224
00:09:01,628 --> 00:09:03,281
Of course you can.
225
00:09:03,325 --> 00:09:05,762
My baby hands never stopped me
from saving the day.
226
00:09:05,806 --> 00:09:07,938
[in baby voice] Robin's right.
We can do this.
227
00:09:07,982 --> 00:09:09,679
Titan babies, go!
228
00:09:11,507 --> 00:09:13,335
[grunts]
229
00:09:13,378 --> 00:09:14,684
[crying silently]
230
00:09:17,905 --> 00:09:19,863
[both laughing]
231
00:09:19,907 --> 00:09:21,822
- [crying]
- Ow, my foot!
232
00:09:23,650 --> 00:09:25,956
This big baby
just needs his binky.
233
00:09:27,305 --> 00:09:28,305
[effort grunt]
234
00:09:31,614 --> 00:09:33,094
[sucking]
235
00:09:33,137 --> 00:09:35,183
Ahhh! Oh, no!
236
00:09:35,226 --> 00:09:36,445
[screams]
237
00:09:41,276 --> 00:09:45,193
[all cheering]
238
00:09:46,934 --> 00:09:49,545
[sighs] It feels good
to be home.
239
00:09:49,589 --> 00:09:51,025
You know, Titans,
240
00:09:51,068 --> 00:09:52,611
that little adventure
made me realize that
241
00:09:52,635 --> 00:09:54,637
I don't need to look any further
242
00:09:54,681 --> 00:09:56,813
than Titans Tower for my family.
243
00:09:56,857 --> 00:09:58,598
[in baby voice]
Robin, I'm hungry.
244
00:09:58,641 --> 00:10:00,948
Oh, uh, aren't they cute?
[chuckles]
245
00:10:00,991 --> 00:10:03,385
-[in baby voice]
Robin, what this?
-Ow! [groans]
246
00:10:03,428 --> 00:10:04,952
Nothing like family. [chuckles]
247
00:10:04,995 --> 00:10:07,694
[in baby voice]
Robin, I made a stinky!
248
00:10:07,737 --> 00:10:10,871
Oh, okay! Something smells.
249
00:10:10,914 --> 00:10:14,526
- [baby Titans babbling]
- Robin! Robin! Robin!
250
00:10:14,570 --> 00:10:16,354
[Robin screams]