1 00:00:02,089 --> 00:00:03,307 [bird crowing] 2 00:00:03,351 --> 00:00:04,700 [cat meowing, mouse squeaking] 3 00:00:04,743 --> 00:00:06,103 [elephant trumpeting, lion roaring] 4 00:00:06,702 --> 00:00:07,833 ♪ Go! 5 00:00:07,877 --> 00:00:09,574 [opening theme playing] 6 00:00:15,058 --> 00:00:16,320 ♪ T-E-E-N 7 00:00:16,364 --> 00:00:17,669 ♪ T-I-T-A-N-S 8 00:00:17,713 --> 00:00:19,976 ♪ Teen Titans, let's go 9 00:00:22,935 --> 00:00:24,720 ♪ Teen Titans, go 10 00:00:26,461 --> 00:00:27,984 [sad music playing] 11 00:00:29,638 --> 00:00:30,552 [sighs] 12 00:00:30,595 --> 00:00:31,901 Hey, Cyborg! 13 00:00:31,944 --> 00:00:34,512 Wanna stretch it out with me? Ha! 14 00:00:34,556 --> 00:00:38,038 Get those hammies nice and loose? 15 00:00:38,081 --> 00:00:39,213 [dejectedly] No, thanks. 16 00:00:39,256 --> 00:00:41,171 What's got you down? 17 00:00:41,215 --> 00:00:43,608 The annual Metropolis ping-pong invitational is this weekend! 18 00:00:43,652 --> 00:00:45,349 And Beast Boy's visiting the Doom Patrol! 19 00:00:45,393 --> 00:00:47,395 So he can't be my pong partner this year. 20 00:00:47,438 --> 00:00:50,702 Oh. Well, maybe there's someone else who could be your partner. 21 00:00:50,746 --> 00:00:52,202 - [dance music playing] - [Cyborg] Yeah, but Raven is at the Pretty-Pretty 22 00:00:52,226 --> 00:00:53,618 Pegasus convention. 23 00:00:53,662 --> 00:00:55,794 Uh, actually, I was thinking of someone else. 24 00:00:55,838 --> 00:00:57,927 Someone with skills. 25 00:00:57,970 --> 00:01:00,123 Yeah, but Starfire went to Tamaran for some celebration. 26 00:01:00,147 --> 00:01:02,192 Oh! But there's someone else! 27 00:01:02,236 --> 00:01:06,283 Someone quick. Someone agile. Someone incredibly handsome. 28 00:01:06,327 --> 00:01:08,372 - Silky? - No! Someone else! 29 00:01:08,416 --> 00:01:09,939 - [crashes] - Oh. Uh, uh, uh, uh. 30 00:01:09,982 --> 00:01:12,898 You mean you! Not interested. 31 00:01:12,942 --> 00:01:14,726 Come on! It'll be fun. 32 00:01:14,770 --> 00:01:15,901 I very much doubt that. 33 00:01:15,945 --> 00:01:18,208 I can picture it now. 34 00:01:18,252 --> 00:01:20,273 - [pleasant music playing] - [Robin] Robin and Cyborg headed to Metropolis. 35 00:01:20,297 --> 00:01:22,995 A perfect set-up for a buddy road trip adventure. 36 00:01:23,039 --> 00:01:24,606 A "buddy" what now? 37 00:01:24,649 --> 00:01:26,912 Oh, ho! These two may seem an odd pair at first. 38 00:01:26,956 --> 00:01:30,307 But as they travel the road, they'll come to appreciate their differences, 39 00:01:30,351 --> 00:01:32,570 while learning the true Power of Friendship. 40 00:01:32,614 --> 00:01:33,615 What do you say? 41 00:01:35,443 --> 00:01:36,487 Fine. Whatever. Sure. 42 00:01:36,531 --> 00:01:38,228 Yes! Whoo-hoo! 43 00:01:38,272 --> 00:01:40,578 The Power of Friendship prevails! 44 00:01:40,622 --> 00:01:43,015 I'm not trying to be part of no Power of Friendship! 45 00:01:43,059 --> 00:01:45,627 Let's just get there as fast as possible and play some ping-pong. 46 00:01:45,670 --> 00:01:49,109 Very well. We'll take the fastest mode of transportation... 47 00:01:49,152 --> 00:01:50,782 - [enthralling music playing] - [Robin] A plane! 48 00:01:50,806 --> 00:01:53,765 [engine revving] 49 00:01:53,809 --> 00:01:56,179 - Dude! What kind of flight you got us on? - [chickens clucking] 50 00:01:56,203 --> 00:01:58,161 Um, the money-saving kind. 51 00:01:58,205 --> 00:02:01,686 Most airlines just jack up the price for unnecessary things 52 00:02:01,730 --> 00:02:03,253 like checked bags, 53 00:02:03,297 --> 00:02:04,776 and legroom and... 54 00:02:04,820 --> 00:02:05,995 Seats? 55 00:02:06,038 --> 00:02:07,198 'Cause I don't see any seats. 56 00:02:08,171 --> 00:02:09,651 [grunts] 57 00:02:10,521 --> 00:02:12,132 This does not seem safe. 58 00:02:12,175 --> 00:02:14,177 Interesting you say that, because statistically, 59 00:02:14,221 --> 00:02:16,484 flying is one of the safest modes of transport... 60 00:02:16,527 --> 00:02:18,087 - [Robin screaming] - [chicken clucking] 61 00:02:19,182 --> 00:02:20,183 [glass smashing] 62 00:02:22,098 --> 00:02:23,621 - [thuds] - [grunts] 63 00:02:23,665 --> 00:02:25,449 - [chickens clucking] - [kissing] 64 00:02:25,493 --> 00:02:27,886 I never thought I'd be so happy to be in Metropolis! 65 00:02:27,930 --> 00:02:30,150 Oh, we're not in Metropolis yet. 66 00:02:30,193 --> 00:02:32,064 We've got an overnight layover here 67 00:02:32,108 --> 00:02:34,284 in beautiful downtown Bismarck! 68 00:02:34,328 --> 00:02:35,807 [cow mooing] 69 00:02:35,851 --> 00:02:37,635 Dude, don't nobody want to be in no Bismarck! 70 00:02:37,679 --> 00:02:41,291 But this is all part of our buddy road trip adventure. 71 00:02:41,335 --> 00:02:43,989 Swapping personal stories in an affordable motel room, 72 00:02:44,033 --> 00:02:47,689 will help us activate the Power of Friendship! 73 00:02:47,732 --> 00:02:48,820 You're the worst. 74 00:02:48,864 --> 00:02:49,952 I know you don't mean that. 75 00:02:51,562 --> 00:02:52,694 - [light buzzing] - [screams] 76 00:02:54,522 --> 00:02:55,827 Here we are! 77 00:02:55,871 --> 00:02:57,046 You really are the worst. 78 00:02:57,089 --> 00:02:59,004 Ooh! Gotta go pee-pee. 79 00:02:59,048 --> 00:03:01,485 - [door shuts] - I told you to just go on the plane. 80 00:03:01,529 --> 00:03:03,139 The cows had no problem with it. 81 00:03:04,880 --> 00:03:06,708 Only one bed? 82 00:03:06,751 --> 00:03:08,057 [yelling] 83 00:03:08,100 --> 00:03:10,668 A tight space for more bonding. 84 00:03:10,712 --> 00:03:12,888 You almost done in there? I gotta wash up. 85 00:03:12,931 --> 00:03:15,325 I smell like cow doodoo, mixed with pig doodoo, 86 00:03:15,369 --> 00:03:16,848 mixed with... [sniffs] 87 00:03:16,892 --> 00:03:18,130 Was there a camel on that plane? 88 00:03:18,154 --> 00:03:19,764 - [thuds] - [sighs] All yours. 89 00:03:22,463 --> 00:03:23,551 [tap opens] 90 00:03:24,291 --> 00:03:26,771 [water splashing] 91 00:03:26,815 --> 00:03:29,533 [Robin] Be sure to take my skivvies out of the sink before you use it. 92 00:03:29,557 --> 00:03:30,601 [dramatic music plays] 93 00:03:31,907 --> 00:03:34,692 [yells] 94 00:03:34,736 --> 00:03:38,261 [Robin] Also, I hung some of my skivvies to dry on the towel rack. 95 00:03:38,305 --> 00:03:40,872 [yells and gags] 96 00:03:40,916 --> 00:03:43,614 [Robin] And of course, I had to hang some skivvies on the doorknob. 97 00:03:43,658 --> 00:03:44,746 [Cyborg gags] 98 00:03:44,789 --> 00:03:46,356 [retching] 99 00:03:46,400 --> 00:03:48,880 [gagging] 100 00:03:48,924 --> 00:03:51,231 [yells] 101 00:03:51,274 --> 00:03:53,874 [Robin] Oh, and there's some skivvies still soaking in the bathtub. 102 00:03:54,321 --> 00:03:55,365 [vomiting] 103 00:03:55,409 --> 00:03:57,237 [yelling] 104 00:04:02,590 --> 00:04:04,635 [sighs] The alarm is set for tomorrow. 105 00:04:04,679 --> 00:04:05,767 Don't wanna miss the plane. 106 00:04:07,464 --> 00:04:09,988 Ch-ch-ch... So... 107 00:04:10,032 --> 00:04:11,729 You wanna tell revealing personal stories? 108 00:04:11,773 --> 00:04:14,079 I just want to go to bed, dude. 109 00:04:14,123 --> 00:04:16,299 You're right. We should get some good sleep. 110 00:04:16,343 --> 00:04:18,823 We've got a full day of bonding ahead of us. 111 00:04:21,348 --> 00:04:22,697 [soft music playing] 112 00:04:23,350 --> 00:04:25,134 [whirring] 113 00:04:25,177 --> 00:04:27,919 Would you be quiet? I'm trying to sleep. 114 00:04:27,963 --> 00:04:29,138 [softly] Oh, sorry! 115 00:04:31,619 --> 00:04:33,490 [whirring] 116 00:04:33,534 --> 00:04:36,101 Sorry. Electric flosser. 117 00:04:36,145 --> 00:04:37,364 [whirring continues] 118 00:04:38,800 --> 00:04:40,149 Sorry. Retainer. 119 00:04:41,846 --> 00:04:43,195 [crunching] 120 00:04:43,239 --> 00:04:45,067 Sorry. Late night snack. 121 00:04:46,329 --> 00:04:47,591 - [inhales] - [hissing] 122 00:04:47,635 --> 00:04:49,289 Sorry. Humidifier. 123 00:04:49,332 --> 00:04:50,333 [thuds] 124 00:04:51,247 --> 00:04:52,292 [snoring] 125 00:04:53,989 --> 00:04:55,033 [electricity buzzes] 126 00:04:56,470 --> 00:04:57,688 [beeping] 127 00:05:01,518 --> 00:05:05,130 [yawns] Ah, I'll be honest with you. I slept pretty good. 128 00:05:05,174 --> 00:05:07,785 Especially considering how hard these pillows are. 129 00:05:07,829 --> 00:05:08,873 Those aren't pillows. 130 00:05:11,093 --> 00:05:13,182 [yells] 131 00:05:13,225 --> 00:05:15,489 Why are your buns so hard? 132 00:05:15,532 --> 00:05:18,840 - [upbeat music playing] - Daily squats and stretches keeps it all tight. 133 00:05:18,883 --> 00:05:20,581 Hmm. Nice! 134 00:05:22,017 --> 00:05:23,235 I'm still mad at you. 135 00:05:23,279 --> 00:05:24,976 For being a great travel buddy? 136 00:05:25,020 --> 00:05:26,456 You're a horrible travel buddy! 137 00:05:26,500 --> 00:05:27,892 You get me on a stinky plane. 138 00:05:27,936 --> 00:05:30,199 You snore. You got too many skivvies! 139 00:05:30,242 --> 00:05:33,811 [chuckles] Oh, ho! There's no such thing as too many skivvies! 140 00:05:33,855 --> 00:05:35,378 Whatever! When's our flight? 141 00:05:35,422 --> 00:05:36,945 Oh. Uh... 142 00:05:38,947 --> 00:05:40,818 We missed it, didn't we? 143 00:05:40,862 --> 00:05:43,038 [chuckles nervously] Don't worry. 144 00:05:43,081 --> 00:05:45,910 There' s a better mode of transportation we can take. 145 00:05:45,954 --> 00:05:47,042 [Robin] A train! 146 00:05:51,046 --> 00:05:52,003 A train! 147 00:05:52,047 --> 00:05:53,657 What do I look like? 148 00:05:53,701 --> 00:05:55,548 An adolescent wizard from the outskirts of London! 149 00:05:55,572 --> 00:05:57,531 This nation was built on trains. 150 00:05:57,574 --> 00:05:59,663 Two buddies training along. 151 00:05:59,707 --> 00:06:01,491 I am not your buddy! 152 00:06:01,535 --> 00:06:03,711 Riding the rails. Nothing but a gorgeous landscape, 153 00:06:03,754 --> 00:06:05,495 and a... [mimicking train chugging] 154 00:06:05,539 --> 00:06:08,237 ...to keep us company. Oh, and Sticky Joe! 155 00:06:08,977 --> 00:06:10,500 Howdy! 156 00:06:10,544 --> 00:06:12,894 [exasperated] I just want to play some ping-pong. 157 00:06:13,460 --> 00:06:14,722 I know. 158 00:06:14,765 --> 00:06:17,507 How about a good old-fashioned song? 159 00:06:17,551 --> 00:06:20,684 ♪ If you're buddies And you know it Clap your hands ♪ 160 00:06:20,728 --> 00:06:23,034 ♪ If you're buddies And you know it Clap your hands ♪ 161 00:06:23,078 --> 00:06:24,688 ♪ If you're buddies And you know it ♪ 162 00:06:24,732 --> 00:06:26,908 ♪ And you really love This road trip ♪ 163 00:06:26,951 --> 00:06:28,712 ♪ If this road trip's Really awesome Clap your hands ♪ 164 00:06:28,736 --> 00:06:31,216 [claps] Spoon solo, Sticky Joe, take it away. 165 00:06:31,260 --> 00:06:35,046 [spoons clicking rhythmically] 166 00:06:35,090 --> 00:06:37,135 ♪ If you love your buddy Cyborg Clap your hands ♪ 167 00:06:37,179 --> 00:06:39,399 ♪ If you love your buddy Robin Clap your hands ♪ 168 00:06:39,442 --> 00:06:41,444 ♪ If you're feeling A strong connection ♪ 169 00:06:41,488 --> 00:06:43,707 ♪ And maybe The Power of Friendship Coming through ♪ 170 00:06:43,751 --> 00:06:44,815 ♪ And if you're making Long-lasting memories Clap your... ♪ 171 00:06:44,839 --> 00:06:45,970 - [thuds] - Hey! 172 00:06:46,014 --> 00:06:47,363 [grunting] 173 00:06:51,106 --> 00:06:53,151 Okay, so trains aren't for everyone. 174 00:06:53,195 --> 00:06:56,546 But, I've got another mode of transportation that's as convenient, 175 00:06:56,590 --> 00:07:00,463 comfortable, and dare I say, American as it gets! 176 00:07:00,507 --> 00:07:02,334 [Robin] The rental car! 177 00:07:02,378 --> 00:07:04,772 [engine revving] 178 00:07:04,815 --> 00:07:07,296 [sniffs] It smells like grandmas in here. 179 00:07:07,339 --> 00:07:09,472 All I smell is comfy convenience. 180 00:07:09,516 --> 00:07:10,952 Wanna play I Spy? 181 00:07:10,995 --> 00:07:12,910 No. I'm gonna catch some Z's. I'm pooped! 182 00:07:12,954 --> 00:07:14,651 Okay. Well, if you do want to talk... 183 00:07:14,695 --> 00:07:16,218 Just get us to Metropolis, dude. 184 00:07:20,962 --> 00:07:24,618 Okay, just me and the road now. 185 00:07:24,661 --> 00:07:26,446 [yawning] 186 00:07:26,489 --> 00:07:29,449 [grunts] No! It's important to stay alert while driving. 187 00:07:29,492 --> 00:07:32,626 - [changing stations] - [music playing] 188 00:07:32,669 --> 00:07:34,628 - [soft lullaby music playing] - [snoring] 189 00:07:38,327 --> 00:07:39,459 [snoring] 190 00:07:39,502 --> 00:07:40,634 [grunts] 191 00:07:40,677 --> 00:07:41,765 [Cyborg snoring] 192 00:07:41,809 --> 00:07:42,853 [grunts] 193 00:07:42,897 --> 00:07:44,681 - [groans] - [window opening] 194 00:07:44,725 --> 00:07:47,292 [sighs] Ah! The cool night breeze will keep me awake. 195 00:07:47,336 --> 00:07:50,295 [yelling] 196 00:07:50,339 --> 00:07:51,699 - [owl squawking] - [Robin yelling] 197 00:07:52,341 --> 00:07:53,298 [grunts] 198 00:07:53,342 --> 00:07:55,039 [owl hooting] 199 00:07:55,083 --> 00:07:56,301 [pants] 200 00:07:56,345 --> 00:07:58,652 No owl can stop... 201 00:07:58,695 --> 00:08:00,784 - [Cyborg snoring] - the Power of Friendship. 202 00:08:00,828 --> 00:08:02,612 [Robin snoring] 203 00:08:02,656 --> 00:08:04,096 - [tires screeching] - [horn honking] 204 00:08:04,658 --> 00:08:05,876 [truck honking] 205 00:08:07,661 --> 00:08:09,053 [yawning] 206 00:08:09,097 --> 00:08:10,968 Hey there, sleepy head. 207 00:08:11,012 --> 00:08:12,622 Hmm, yo, Robin, 208 00:08:12,666 --> 00:08:16,147 what are those four glowing lights coming at us? 209 00:08:16,191 --> 00:08:18,541 Huh? They kind of look like headlights. 210 00:08:18,585 --> 00:08:20,325 - [snoring] - Yeah. 211 00:08:20,369 --> 00:08:22,289 -But that would mean... [snoring] -[train honking] 212 00:08:22,676 --> 00:08:23,938 [snoring] 213 00:08:24,852 --> 00:08:26,288 [trains engines revving] 214 00:08:29,900 --> 00:08:31,380 [both yelling] 215 00:08:38,039 --> 00:08:39,867 [chuckling evilly] 216 00:08:39,910 --> 00:08:41,042 [yelling] 217 00:08:44,088 --> 00:08:45,089 Hey! 218 00:08:48,440 --> 00:08:49,877 [all yelling] 219 00:09:06,067 --> 00:09:07,155 [crashes] 220 00:09:08,069 --> 00:09:09,592 Just a minor setback. 221 00:09:09,636 --> 00:09:12,029 And you know what they say about walking. 222 00:09:12,073 --> 00:09:14,399 ♪ If you love walking Along a dark highway After nearly dying... ♪ 223 00:09:14,423 --> 00:09:17,557 Enough! I am done with this buddy road trip! 224 00:09:17,600 --> 00:09:19,863 I don't care if I miss the ping-pong tournament. 225 00:09:19,907 --> 00:09:22,387 I am done! 226 00:09:22,431 --> 00:09:24,738 But, the Power of Friendship! 227 00:09:24,781 --> 00:09:27,392 The Power of Friendship is a lie! 228 00:09:27,436 --> 00:09:30,570 [Cyborg] A lie, I say! A lie! 229 00:09:36,619 --> 00:09:38,926 [Robin] Cyborg! Hey! 230 00:09:38,969 --> 00:09:40,362 Cyborg, wait up. 231 00:09:41,015 --> 00:09:42,886 Cyborg! 232 00:09:42,930 --> 00:09:46,411 Got room for one more if you still want to go to Metropolis. 233 00:09:46,455 --> 00:09:48,500 Where did you find that? 234 00:09:48,544 --> 00:09:51,503 Some kid back in town. Traded my humidifier for it, straight up! 235 00:09:51,547 --> 00:09:53,114 He wasn't interested in my retainer. 236 00:09:53,157 --> 00:09:55,159 This baby doesn't even need fuel. 237 00:09:55,203 --> 00:09:56,378 He just easts my skivvies! 238 00:09:57,292 --> 00:09:59,424 [swallows and brays] 239 00:09:59,468 --> 00:10:01,078 You know, Robin, 240 00:10:01,122 --> 00:10:03,733 just when I think you couldn't possibly be any worse 241 00:10:03,777 --> 00:10:05,648 of a road trip companion, 242 00:10:05,692 --> 00:10:08,433 you go do something like this! 243 00:10:08,477 --> 00:10:11,785 And totally teach me the Power of Friendship! 244 00:10:11,828 --> 00:10:15,136 How did you know that donkeys were my favorite mode of transportation? 245 00:10:16,877 --> 00:10:18,661 Ha-ha! Hop on! 246 00:10:18,705 --> 00:10:20,271 [both chuckling] 247 00:10:20,315 --> 00:10:23,492 [Cyborg] Metropolis invitational, here we come! 248 00:10:27,061 --> 00:10:29,933 You know, Robin, all in all, it wasn't that bad a road trip. 249 00:10:29,977 --> 00:10:32,153 [chuckles] Thanks, Cyborg. 250 00:10:32,196 --> 00:10:35,025 It's funny, I almost forgot about the ping-pong tournament altogether. 251 00:10:35,069 --> 00:10:36,548 We haven't even practiced. 252 00:10:36,592 --> 00:10:38,463 We've got something better than practice. 253 00:10:38,507 --> 00:10:39,856 We got a donkey. 254 00:10:40,727 --> 00:10:42,119 [Robin yells] 255 00:10:42,163 --> 00:10:43,531 Come on, donkey! Let's play some ping-pong. 256 00:10:43,555 --> 00:10:45,993 - [donkey brays] - [Cyborg laughs] 257 00:10:46,036 --> 00:10:48,865 Well, it looks like it's just you and me. 258 00:10:48,909 --> 00:10:50,824 [in deep voice] I guess so. 259 00:10:50,867 --> 00:10:53,174 [in normal voice] Hey! You wanna go on a buddy road trip? 260 00:10:54,175 --> 00:10:55,698 [grunts] 261 00:10:55,742 --> 00:10:56,742 [in deep voice] No!