1
00:00:02,089 --> 00:00:03,307
[bird crowing]
2
00:00:03,351 --> 00:00:04,700
[cat meowing, mouse squeaking]
3
00:00:04,743 --> 00:00:06,103
[elephant trumpeting,
lion roaring]
4
00:00:06,702 --> 00:00:07,833
♪ Go!
5
00:00:07,877 --> 00:00:09,574
[opening theme playing]
6
00:00:15,058 --> 00:00:16,320
♪ T-E-E-N
7
00:00:16,364 --> 00:00:17,669
♪ T-I-T-A-N-S
8
00:00:17,713 --> 00:00:19,976
♪ Teen Titans, let's go
9
00:00:22,935 --> 00:00:24,720
♪ Teen Titans, go
10
00:00:26,461 --> 00:00:27,984
[sad music playing]
11
00:00:29,638 --> 00:00:30,552
[sighs]
12
00:00:30,595 --> 00:00:31,901
Hey, Cyborg!
13
00:00:31,944 --> 00:00:34,512
Wanna stretch it out
with me? Ha!
14
00:00:34,556 --> 00:00:38,038
Get those hammies
nice and loose?
15
00:00:38,081 --> 00:00:39,213
[dejectedly] No, thanks.
16
00:00:39,256 --> 00:00:41,171
What's got you down?
17
00:00:41,215 --> 00:00:43,608
The annual Metropolis
ping-pong invitational
is this weekend!
18
00:00:43,652 --> 00:00:45,349
And Beast Boy's visiting
the Doom Patrol!
19
00:00:45,393 --> 00:00:47,395
So he can't be
my pong partner this year.
20
00:00:47,438 --> 00:00:50,702
Oh. Well, maybe there's
someone else who could be
your partner.
21
00:00:50,746 --> 00:00:52,202
- [dance music playing]
- [Cyborg] Yeah, but Raven is
at the Pretty-Pretty
22
00:00:52,226 --> 00:00:53,618
Pegasus convention.
23
00:00:53,662 --> 00:00:55,794
Uh, actually, I was thinking
of someone else.
24
00:00:55,838 --> 00:00:57,927
Someone with skills.
25
00:00:57,970 --> 00:01:00,123
Yeah, but Starfire went
to Tamaran for some
celebration.
26
00:01:00,147 --> 00:01:02,192
Oh! But there's
someone else!
27
00:01:02,236 --> 00:01:06,283
Someone quick. Someone agile.
Someone incredibly handsome.
28
00:01:06,327 --> 00:01:08,372
- Silky?
- No! Someone else!
29
00:01:08,416 --> 00:01:09,939
- [crashes]
- Oh. Uh, uh, uh, uh.
30
00:01:09,982 --> 00:01:12,898
You mean you!
Not interested.
31
00:01:12,942 --> 00:01:14,726
Come on! It'll be fun.
32
00:01:14,770 --> 00:01:15,901
I very much doubt that.
33
00:01:15,945 --> 00:01:18,208
I can picture it now.
34
00:01:18,252 --> 00:01:20,273
- [pleasant music playing]
- [Robin] Robin and Cyborg
headed to Metropolis.
35
00:01:20,297 --> 00:01:22,995
A perfect set-up for a buddy
road trip adventure.
36
00:01:23,039 --> 00:01:24,606
A "buddy" what now?
37
00:01:24,649 --> 00:01:26,912
Oh, ho! These two may
seem an odd pair at first.
38
00:01:26,956 --> 00:01:30,307
But as they travel the road,
they'll come to appreciate
their differences,
39
00:01:30,351 --> 00:01:32,570
while learning
the true Power of Friendship.
40
00:01:32,614 --> 00:01:33,615
What do you say?
41
00:01:35,443 --> 00:01:36,487
Fine. Whatever. Sure.
42
00:01:36,531 --> 00:01:38,228
Yes! Whoo-hoo!
43
00:01:38,272 --> 00:01:40,578
The Power
of Friendship prevails!
44
00:01:40,622 --> 00:01:43,015
I'm not trying to be part
of no Power of Friendship!
45
00:01:43,059 --> 00:01:45,627
Let's just get there as fast
as possible and play
some ping-pong.
46
00:01:45,670 --> 00:01:49,109
Very well. We'll take
the fastest mode
of transportation...
47
00:01:49,152 --> 00:01:50,782
- [enthralling music playing]
- [Robin] A plane!
48
00:01:50,806 --> 00:01:53,765
[engine revving]
49
00:01:53,809 --> 00:01:56,179
- Dude! What kind of flight
you got us on?
- [chickens clucking]
50
00:01:56,203 --> 00:01:58,161
Um, the money-saving kind.
51
00:01:58,205 --> 00:02:01,686
Most airlines just
jack up the price
for unnecessary things
52
00:02:01,730 --> 00:02:03,253
like checked bags,
53
00:02:03,297 --> 00:02:04,776
and legroom and...
54
00:02:04,820 --> 00:02:05,995
Seats?
55
00:02:06,038 --> 00:02:07,198
'Cause I don't see any seats.
56
00:02:08,171 --> 00:02:09,651
[grunts]
57
00:02:10,521 --> 00:02:12,132
This does not seem safe.
58
00:02:12,175 --> 00:02:14,177
Interesting you say that,
because statistically,
59
00:02:14,221 --> 00:02:16,484
flying is one of
the safest modes of transport...
60
00:02:16,527 --> 00:02:18,087
- [Robin screaming]
- [chicken clucking]
61
00:02:19,182 --> 00:02:20,183
[glass smashing]
62
00:02:22,098 --> 00:02:23,621
- [thuds]
- [grunts]
63
00:02:23,665 --> 00:02:25,449
- [chickens clucking]
- [kissing]
64
00:02:25,493 --> 00:02:27,886
I never thought I'd be
so happy to be in Metropolis!
65
00:02:27,930 --> 00:02:30,150
Oh, we're not in Metropolis yet.
66
00:02:30,193 --> 00:02:32,064
We've got an overnight
layover here
67
00:02:32,108 --> 00:02:34,284
in beautiful downtown Bismarck!
68
00:02:34,328 --> 00:02:35,807
[cow mooing]
69
00:02:35,851 --> 00:02:37,635
Dude, don't nobody
want to be in no Bismarck!
70
00:02:37,679 --> 00:02:41,291
But this is all part of
our buddy road trip adventure.
71
00:02:41,335 --> 00:02:43,989
Swapping personal
stories in an affordable
motel room,
72
00:02:44,033 --> 00:02:47,689
will help us activate
the Power of Friendship!
73
00:02:47,732 --> 00:02:48,820
You're the worst.
74
00:02:48,864 --> 00:02:49,952
I know you don't mean that.
75
00:02:51,562 --> 00:02:52,694
- [light buzzing]
- [screams]
76
00:02:54,522 --> 00:02:55,827
Here we are!
77
00:02:55,871 --> 00:02:57,046
You really are the worst.
78
00:02:57,089 --> 00:02:59,004
Ooh! Gotta go pee-pee.
79
00:02:59,048 --> 00:03:01,485
- [door shuts]
- I told you to just
go on the plane.
80
00:03:01,529 --> 00:03:03,139
The cows had no problem with it.
81
00:03:04,880 --> 00:03:06,708
Only one bed?
82
00:03:06,751 --> 00:03:08,057
[yelling]
83
00:03:08,100 --> 00:03:10,668
A tight space for more bonding.
84
00:03:10,712 --> 00:03:12,888
You almost done in there?
I gotta wash up.
85
00:03:12,931 --> 00:03:15,325
I smell like cow doodoo,
mixed with pig doodoo,
86
00:03:15,369 --> 00:03:16,848
mixed with... [sniffs]
87
00:03:16,892 --> 00:03:18,130
Was there a camel on that plane?
88
00:03:18,154 --> 00:03:19,764
- [thuds]
- [sighs] All yours.
89
00:03:22,463 --> 00:03:23,551
[tap opens]
90
00:03:24,291 --> 00:03:26,771
[water splashing]
91
00:03:26,815 --> 00:03:29,533
[Robin] Be sure to take
my skivvies out of the sink
before you use it.
92
00:03:29,557 --> 00:03:30,601
[dramatic music plays]
93
00:03:31,907 --> 00:03:34,692
[yells]
94
00:03:34,736 --> 00:03:38,261
[Robin] Also, I hung some
of my skivvies to dry
on the towel rack.
95
00:03:38,305 --> 00:03:40,872
[yells and gags]
96
00:03:40,916 --> 00:03:43,614
[Robin] And of course,
I had to hang some skivvies
on the doorknob.
97
00:03:43,658 --> 00:03:44,746
[Cyborg gags]
98
00:03:44,789 --> 00:03:46,356
[retching]
99
00:03:46,400 --> 00:03:48,880
[gagging]
100
00:03:48,924 --> 00:03:51,231
[yells]
101
00:03:51,274 --> 00:03:53,874
[Robin] Oh, and there's
some skivvies still soaking
in the bathtub.
102
00:03:54,321 --> 00:03:55,365
[vomiting]
103
00:03:55,409 --> 00:03:57,237
[yelling]
104
00:04:02,590 --> 00:04:04,635
[sighs] The alarm is set
for tomorrow.
105
00:04:04,679 --> 00:04:05,767
Don't wanna miss the plane.
106
00:04:07,464 --> 00:04:09,988
Ch-ch-ch... So...
107
00:04:10,032 --> 00:04:11,729
You wanna tell revealing
personal stories?
108
00:04:11,773 --> 00:04:14,079
I just want to go to bed, dude.
109
00:04:14,123 --> 00:04:16,299
You're right. We should
get some good sleep.
110
00:04:16,343 --> 00:04:18,823
We've got a full day
of bonding ahead of us.
111
00:04:21,348 --> 00:04:22,697
[soft music playing]
112
00:04:23,350 --> 00:04:25,134
[whirring]
113
00:04:25,177 --> 00:04:27,919
Would you be quiet?
I'm trying to sleep.
114
00:04:27,963 --> 00:04:29,138
[softly] Oh, sorry!
115
00:04:31,619 --> 00:04:33,490
[whirring]
116
00:04:33,534 --> 00:04:36,101
Sorry. Electric flosser.
117
00:04:36,145 --> 00:04:37,364
[whirring continues]
118
00:04:38,800 --> 00:04:40,149
Sorry. Retainer.
119
00:04:41,846 --> 00:04:43,195
[crunching]
120
00:04:43,239 --> 00:04:45,067
Sorry. Late night snack.
121
00:04:46,329 --> 00:04:47,591
- [inhales]
- [hissing]
122
00:04:47,635 --> 00:04:49,289
Sorry. Humidifier.
123
00:04:49,332 --> 00:04:50,333
[thuds]
124
00:04:51,247 --> 00:04:52,292
[snoring]
125
00:04:53,989 --> 00:04:55,033
[electricity buzzes]
126
00:04:56,470 --> 00:04:57,688
[beeping]
127
00:05:01,518 --> 00:05:05,130
[yawns] Ah, I'll be honest
with you. I slept pretty good.
128
00:05:05,174 --> 00:05:07,785
Especially considering
how hard these pillows are.
129
00:05:07,829 --> 00:05:08,873
Those aren't pillows.
130
00:05:11,093 --> 00:05:13,182
[yells]
131
00:05:13,225 --> 00:05:15,489
Why are your buns so hard?
132
00:05:15,532 --> 00:05:18,840
- [upbeat music playing]
- Daily squats and stretches
keeps it all tight.
133
00:05:18,883 --> 00:05:20,581
Hmm. Nice!
134
00:05:22,017 --> 00:05:23,235
I'm still mad at you.
135
00:05:23,279 --> 00:05:24,976
For being a great travel buddy?
136
00:05:25,020 --> 00:05:26,456
You're a horrible travel buddy!
137
00:05:26,500 --> 00:05:27,892
You get me on a stinky plane.
138
00:05:27,936 --> 00:05:30,199
You snore.
You got too many skivvies!
139
00:05:30,242 --> 00:05:33,811
[chuckles] Oh, ho!
There's no such thing
as too many skivvies!
140
00:05:33,855 --> 00:05:35,378
Whatever!
When's our flight?
141
00:05:35,422 --> 00:05:36,945
Oh. Uh...
142
00:05:38,947 --> 00:05:40,818
We missed it, didn't we?
143
00:05:40,862 --> 00:05:43,038
[chuckles nervously]
Don't worry.
144
00:05:43,081 --> 00:05:45,910
There' s a better mode
of transportation we can take.
145
00:05:45,954 --> 00:05:47,042
[Robin] A train!
146
00:05:51,046 --> 00:05:52,003
A train!
147
00:05:52,047 --> 00:05:53,657
What do I look like?
148
00:05:53,701 --> 00:05:55,548
An adolescent wizard
from the outskirts of London!
149
00:05:55,572 --> 00:05:57,531
This nation was built on trains.
150
00:05:57,574 --> 00:05:59,663
Two buddies training along.
151
00:05:59,707 --> 00:06:01,491
I am not your buddy!
152
00:06:01,535 --> 00:06:03,711
Riding the rails.
Nothing but
a gorgeous landscape,
153
00:06:03,754 --> 00:06:05,495
and a...
[mimicking train chugging]
154
00:06:05,539 --> 00:06:08,237
...to keep us company.
Oh, and Sticky Joe!
155
00:06:08,977 --> 00:06:10,500
Howdy!
156
00:06:10,544 --> 00:06:12,894
[exasperated] I just want
to play some ping-pong.
157
00:06:13,460 --> 00:06:14,722
I know.
158
00:06:14,765 --> 00:06:17,507
How about
a good old-fashioned song?
159
00:06:17,551 --> 00:06:20,684
♪ If you're buddies
And you know it
Clap your hands ♪
160
00:06:20,728 --> 00:06:23,034
♪ If you're buddies
And you know it
Clap your hands ♪
161
00:06:23,078 --> 00:06:24,688
♪ If you're buddies
And you know it ♪
162
00:06:24,732 --> 00:06:26,908
♪ And you really love
This road trip ♪
163
00:06:26,951 --> 00:06:28,712
♪ If this road trip's
Really awesome
Clap your hands ♪
164
00:06:28,736 --> 00:06:31,216
[claps] Spoon solo,
Sticky Joe, take it away.
165
00:06:31,260 --> 00:06:35,046
[spoons clicking rhythmically]
166
00:06:35,090 --> 00:06:37,135
♪ If you love your buddy
Cyborg Clap your hands ♪
167
00:06:37,179 --> 00:06:39,399
♪ If you love your buddy
Robin Clap your hands ♪
168
00:06:39,442 --> 00:06:41,444
♪ If you're feeling
A strong connection ♪
169
00:06:41,488 --> 00:06:43,707
♪ And maybe
The Power of Friendship
Coming through ♪
170
00:06:43,751 --> 00:06:44,815
♪ And if you're making
Long-lasting memories
Clap your... ♪
171
00:06:44,839 --> 00:06:45,970
- [thuds]
- Hey!
172
00:06:46,014 --> 00:06:47,363
[grunting]
173
00:06:51,106 --> 00:06:53,151
Okay, so trains aren't
for everyone.
174
00:06:53,195 --> 00:06:56,546
But, I've got another mode
of transportation
that's as convenient,
175
00:06:56,590 --> 00:07:00,463
comfortable,
and dare I say,
American as it gets!
176
00:07:00,507 --> 00:07:02,334
[Robin] The rental car!
177
00:07:02,378 --> 00:07:04,772
[engine revving]
178
00:07:04,815 --> 00:07:07,296
[sniffs] It smells like
grandmas in here.
179
00:07:07,339 --> 00:07:09,472
All I smell is
comfy convenience.
180
00:07:09,516 --> 00:07:10,952
Wanna play I Spy?
181
00:07:10,995 --> 00:07:12,910
No. I'm gonna catch some Z's.
I'm pooped!
182
00:07:12,954 --> 00:07:14,651
Okay. Well, if you do
want to talk...
183
00:07:14,695 --> 00:07:16,218
Just get us to Metropolis, dude.
184
00:07:20,962 --> 00:07:24,618
Okay, just me and the road now.
185
00:07:24,661 --> 00:07:26,446
[yawning]
186
00:07:26,489 --> 00:07:29,449
[grunts] No! It's important
to stay alert while driving.
187
00:07:29,492 --> 00:07:32,626
- [changing stations]
- [music playing]
188
00:07:32,669 --> 00:07:34,628
- [soft lullaby music playing]
- [snoring]
189
00:07:38,327 --> 00:07:39,459
[snoring]
190
00:07:39,502 --> 00:07:40,634
[grunts]
191
00:07:40,677 --> 00:07:41,765
[Cyborg snoring]
192
00:07:41,809 --> 00:07:42,853
[grunts]
193
00:07:42,897 --> 00:07:44,681
- [groans]
- [window opening]
194
00:07:44,725 --> 00:07:47,292
[sighs] Ah! The cool night
breeze will keep me awake.
195
00:07:47,336 --> 00:07:50,295
[yelling]
196
00:07:50,339 --> 00:07:51,699
- [owl squawking]
- [Robin yelling]
197
00:07:52,341 --> 00:07:53,298
[grunts]
198
00:07:53,342 --> 00:07:55,039
[owl hooting]
199
00:07:55,083 --> 00:07:56,301
[pants]
200
00:07:56,345 --> 00:07:58,652
No owl can stop...
201
00:07:58,695 --> 00:08:00,784
- [Cyborg snoring]
- the Power of Friendship.
202
00:08:00,828 --> 00:08:02,612
[Robin snoring]
203
00:08:02,656 --> 00:08:04,096
- [tires screeching]
- [horn honking]
204
00:08:04,658 --> 00:08:05,876
[truck honking]
205
00:08:07,661 --> 00:08:09,053
[yawning]
206
00:08:09,097 --> 00:08:10,968
Hey there, sleepy head.
207
00:08:11,012 --> 00:08:12,622
Hmm, yo, Robin,
208
00:08:12,666 --> 00:08:16,147
what are those four glowing
lights coming at us?
209
00:08:16,191 --> 00:08:18,541
Huh? They kind of look
like headlights.
210
00:08:18,585 --> 00:08:20,325
- [snoring]
- Yeah.
211
00:08:20,369 --> 00:08:22,289
-But that would mean...
[snoring]
-[train honking]
212
00:08:22,676 --> 00:08:23,938
[snoring]
213
00:08:24,852 --> 00:08:26,288
[trains engines revving]
214
00:08:29,900 --> 00:08:31,380
[both yelling]
215
00:08:38,039 --> 00:08:39,867
[chuckling evilly]
216
00:08:39,910 --> 00:08:41,042
[yelling]
217
00:08:44,088 --> 00:08:45,089
Hey!
218
00:08:48,440 --> 00:08:49,877
[all yelling]
219
00:09:06,067 --> 00:09:07,155
[crashes]
220
00:09:08,069 --> 00:09:09,592
Just a minor setback.
221
00:09:09,636 --> 00:09:12,029
And you know what
they say about walking.
222
00:09:12,073 --> 00:09:14,399
♪ If you love walking
Along a dark highway
After nearly dying... ♪
223
00:09:14,423 --> 00:09:17,557
Enough! I am done
with this buddy road trip!
224
00:09:17,600 --> 00:09:19,863
I don't care if I miss
the ping-pong tournament.
225
00:09:19,907 --> 00:09:22,387
I am done!
226
00:09:22,431 --> 00:09:24,738
But, the Power of Friendship!
227
00:09:24,781 --> 00:09:27,392
The Power of Friendship
is a lie!
228
00:09:27,436 --> 00:09:30,570
[Cyborg] A lie, I say!
A lie!
229
00:09:36,619 --> 00:09:38,926
[Robin] Cyborg! Hey!
230
00:09:38,969 --> 00:09:40,362
Cyborg, wait up.
231
00:09:41,015 --> 00:09:42,886
Cyborg!
232
00:09:42,930 --> 00:09:46,411
Got room for one
more if you still want to go
to Metropolis.
233
00:09:46,455 --> 00:09:48,500
Where did you find that?
234
00:09:48,544 --> 00:09:51,503
Some kid back in town.
Traded my humidifier
for it, straight up!
235
00:09:51,547 --> 00:09:53,114
He wasn't interested
in my retainer.
236
00:09:53,157 --> 00:09:55,159
This baby doesn't
even need fuel.
237
00:09:55,203 --> 00:09:56,378
He just easts my skivvies!
238
00:09:57,292 --> 00:09:59,424
[swallows and brays]
239
00:09:59,468 --> 00:10:01,078
You know, Robin,
240
00:10:01,122 --> 00:10:03,733
just when I think
you couldn't possibly be
any worse
241
00:10:03,777 --> 00:10:05,648
of a road trip companion,
242
00:10:05,692 --> 00:10:08,433
you go do something like this!
243
00:10:08,477 --> 00:10:11,785
And totally teach me
the Power of Friendship!
244
00:10:11,828 --> 00:10:15,136
How did you know that donkeys
were my favorite mode
of transportation?
245
00:10:16,877 --> 00:10:18,661
Ha-ha! Hop on!
246
00:10:18,705 --> 00:10:20,271
[both chuckling]
247
00:10:20,315 --> 00:10:23,492
[Cyborg]
Metropolis invitational,
here we come!
248
00:10:27,061 --> 00:10:29,933
You know, Robin,
all in all, it wasn't
that bad a road trip.
249
00:10:29,977 --> 00:10:32,153
[chuckles] Thanks, Cyborg.
250
00:10:32,196 --> 00:10:35,025
It's funny, I almost forgot
about the ping-pong
tournament altogether.
251
00:10:35,069 --> 00:10:36,548
We haven't even practiced.
252
00:10:36,592 --> 00:10:38,463
We've got something
better than practice.
253
00:10:38,507 --> 00:10:39,856
We got a donkey.
254
00:10:40,727 --> 00:10:42,119
[Robin yells]
255
00:10:42,163 --> 00:10:43,531
Come on, donkey!
Let's play some ping-pong.
256
00:10:43,555 --> 00:10:45,993
- [donkey brays]
- [Cyborg laughs]
257
00:10:46,036 --> 00:10:48,865
Well, it looks like
it's just you and me.
258
00:10:48,909 --> 00:10:50,824
[in deep voice] I guess so.
259
00:10:50,867 --> 00:10:53,174
[in normal voice] Hey!
You wanna go
on a buddy road trip?
260
00:10:54,175 --> 00:10:55,698
[grunts]
261
00:10:55,742 --> 00:10:56,742
[in deep voice] No!