1
00:00:01,740 --> 00:00:03,046
[bird crowing]
2
00:00:03,090 --> 00:00:04,439
[cat meowing, mouse squeaking]
3
00:00:04,482 --> 00:00:06,745
[elephant trumpeting,
lion roaring]
4
00:00:06,789 --> 00:00:07,703
♪ Go!
5
00:00:07,746 --> 00:00:09,705
[opening theme playing]
6
00:00:15,102 --> 00:00:16,364
♪ T-E-E-N
7
00:00:16,407 --> 00:00:17,626
♪ T-I-T-A-N-S
8
00:00:17,669 --> 00:00:20,063
♪ Teen Titans, let's go
9
00:00:23,066 --> 00:00:24,589
♪ Teen Titans, go
10
00:00:27,592 --> 00:00:29,203
Gimme a "Wack"!
11
00:00:29,246 --> 00:00:30,856
Gimme a "A"!
12
00:00:30,900 --> 00:00:33,511
Give to me the "Doodles"!
13
00:00:33,555 --> 00:00:34,643
What's that spell?
14
00:00:34,686 --> 00:00:36,775
[all reading]
15
00:00:37,733 --> 00:00:39,430
We're finally going back
16
00:00:39,474 --> 00:00:41,432
to our favorite amusement park.
17
00:00:41,476 --> 00:00:43,347
And it's got a new ride!
18
00:00:43,391 --> 00:00:46,524
[all reading]
19
00:00:46,568 --> 00:00:48,415
[Raven] It's the world's
tallest slingshot ride.
20
00:00:48,439 --> 00:00:49,808
It can launch you
a mile into the sky.
21
00:00:49,832 --> 00:00:51,051
Most people actually pass out.
22
00:00:51,094 --> 00:00:52,530
[laughs] Not me!
23
00:00:52,574 --> 00:00:54,184
Only babies be passing out.
24
00:00:54,228 --> 00:00:56,839
Our wits will surely
be scared from us,
25
00:00:56,882 --> 00:00:58,841
possibly never to return!
26
00:00:58,884 --> 00:01:00,625
[all cheering
and chattering excitedly]
27
00:01:00,669 --> 00:01:01,800
[doorbell rings]
28
00:01:03,106 --> 00:01:04,170
- [button clicks]
- [elevator dings]
29
00:01:04,194 --> 00:01:05,935
Ugh, it's you.
30
00:01:05,978 --> 00:01:07,328
[button clicks repeatedly]
31
00:01:07,371 --> 00:01:08,609
Whatever you want,
the answer is "No."
32
00:01:08,633 --> 00:01:10,200
Oh, come on.
How can you say no
33
00:01:10,244 --> 00:01:11,569
when you don't even know
what I want?
34
00:01:11,593 --> 00:01:13,638
[groans] What do you want, Dad?
35
00:01:13,682 --> 00:01:16,163
I need you to babysit
your little brothers.
36
00:01:16,206 --> 00:01:17,860
- [all laughing]
- [hiccups]
37
00:01:17,903 --> 00:01:19,296
Dad, I can't.
38
00:01:19,340 --> 00:01:20,950
Can and will.
39
00:01:20,993 --> 00:01:22,797
I have a very important
business meeting today.
40
00:01:22,821 --> 00:01:25,389
But I'm going to
Wack-A-Doodles
with my friends!
41
00:01:25,433 --> 00:01:27,193
Well, take
your brothers along.
They'll love it!
42
00:01:27,217 --> 00:01:29,872
[boys talking gibberish]
43
00:01:29,915 --> 00:01:32,092
Pwease, Raven. Pwease?
44
00:01:32,962 --> 00:01:34,659
Ugh, fine.
45
00:01:34,703 --> 00:01:36,333
Great! I'll be back tonight
to pick them up.
46
00:01:36,357 --> 00:01:37,619
Thank you, honey!
47
00:01:37,662 --> 00:01:40,143
Who are the adorable
little ones?
48
00:01:40,187 --> 00:01:41,275
These are my baby brothers.
49
00:01:41,318 --> 00:01:43,668
Russ, Lyle, and Sho.
50
00:01:43,712 --> 00:01:45,235
What? I didn't know
you had brothers.
51
00:01:45,279 --> 00:01:47,933
Hey, little bros!
I'm your Uncle Cy.
52
00:01:47,977 --> 00:01:49,587
And I's your Uncle BB.
53
00:01:49,631 --> 00:01:52,112
[both] And we's
your cool uncles!
54
00:01:52,155 --> 00:01:53,722
[announcer reading]
55
00:01:53,765 --> 00:01:55,115
[both] We so cool.
56
00:01:55,158 --> 00:01:56,725
We's gonna spoil you rotten.
57
00:01:56,768 --> 00:01:58,292
[all laughing]
58
00:01:58,335 --> 00:02:00,729
[laughs] Yeah.
I'm Robin.
59
00:02:00,772 --> 00:02:02,948
I'm your cool uncle, too!
60
00:02:02,992 --> 00:02:04,211
Hey!
61
00:02:04,254 --> 00:02:05,908
Uh, what you doin', man?
62
00:02:05,951 --> 00:02:06,996
You not a cool uncle, bro.
63
00:02:07,039 --> 00:02:09,172
I am so! Watch.
64
00:02:09,216 --> 00:02:11,566
[gasps] Whoa! Where did I go?
65
00:02:11,609 --> 00:02:12,609
Peek-a-boo!
66
00:02:13,437 --> 00:02:15,961
[bawling]
67
00:02:18,181 --> 00:02:19,139
- Whoa!
- [Starfire exclaims]
68
00:02:19,182 --> 00:02:20,444
Whats is goin' on?
69
00:02:20,488 --> 00:02:22,098
When my brothers get upset
70
00:02:22,142 --> 00:02:24,709
their demon powers
totally rage out of control.
71
00:02:24,753 --> 00:02:26,233
[babies continue bawling]
72
00:02:26,276 --> 00:02:27,276
Ow!
73
00:02:29,279 --> 00:02:31,586
[babies laugh]
74
00:02:31,629 --> 00:02:34,850
[chuckles nervously]
They sure are little rascals,
aren't they? [exclaims]
75
00:02:34,893 --> 00:02:37,461
You should see what happens
when they really get upset.
76
00:02:37,505 --> 00:02:39,985
Oh, but they are so the cute!
77
00:02:40,029 --> 00:02:41,900
Yeah, and they're also
demon babies,
78
00:02:41,944 --> 00:02:43,269
which means
they have lots of power
79
00:02:43,293 --> 00:02:45,165
but no control.
80
00:02:45,208 --> 00:02:47,055
Taking them to Wack-A-Doodles
could be extremely dangerous.
81
00:02:47,079 --> 00:02:48,951
Like, end of the world
kind of dangerous.
82
00:02:48,994 --> 00:02:50,474
Chills, Mama.
83
00:02:50,518 --> 00:02:51,973
They ain't gonna be upset
and destroy the world,
84
00:02:51,997 --> 00:02:53,477
'cause their cool uncles
85
00:02:53,521 --> 00:02:55,392
will make sure
they's always having a blast,
86
00:02:55,436 --> 00:02:57,264
[announcer reading]
87
00:02:57,307 --> 00:03:00,441
Who wants to go for a ride
on their Cool Uncle Cy?
88
00:03:00,484 --> 00:03:02,138
I shoot real missiles.
89
00:03:02,182 --> 00:03:04,227
- [babies cheering]
- [creaking]
90
00:03:04,271 --> 00:03:07,839
Ooh, look! They love
the mechanical rides.
91
00:03:09,145 --> 00:03:10,190
Then, it's settled!
92
00:03:10,233 --> 00:03:12,453
Wack-A-Doodles, here we come!
93
00:03:15,195 --> 00:03:16,805
[people chattering indistinctly]
94
00:03:16,848 --> 00:03:18,502
[babies laughing]
95
00:03:18,546 --> 00:03:19,808
This is a mistake.
96
00:03:19,851 --> 00:03:21,288
Correction.
97
00:03:21,331 --> 00:03:22,874
This is the cheeriest place
on the planet.
98
00:03:22,898 --> 00:03:25,683
Look! It is the Wack-A-Doodle!
99
00:03:25,727 --> 00:03:29,818
[mascot] Oh, Wack-A-Wook-A!
Welcome to Wack-A-Doodles!
100
00:03:29,861 --> 00:03:32,647
[laughing hysterically]
101
00:03:32,690 --> 00:03:35,432
[laughter slows down menacingly]
102
00:03:35,476 --> 00:03:37,173
[crying]
103
00:03:37,217 --> 00:03:38,218
[thunder rumbling]
104
00:03:40,437 --> 00:03:41,438
[crashes]
105
00:03:41,482 --> 00:03:42,831
There, there.
It's okay!
106
00:03:42,874 --> 00:03:44,528
The creepy space cat's gone now.
107
00:03:45,877 --> 00:03:47,096
I told you guys.
108
00:03:47,139 --> 00:03:48,706
We can't let my brothers
get upset.
109
00:03:48,750 --> 00:03:50,230
[people screaming]
110
00:03:51,187 --> 00:03:52,362
[all gasp]
111
00:03:52,406 --> 00:03:54,930
[all] The Stratosfear.
112
00:03:54,973 --> 00:03:56,236
[children cheering]
113
00:03:57,541 --> 00:03:58,673
[children scream]
114
00:04:01,066 --> 00:04:04,113
On second thought,
I don't think I wanna go
on this ride.
115
00:04:04,156 --> 00:04:07,029
Come on, bro,
don't chicken out now!
116
00:04:07,072 --> 00:04:08,552
Looks like none of us are going.
117
00:04:08,596 --> 00:04:10,206
Check that line.
118
00:04:10,250 --> 00:04:11,990
[all chattering indistinctly]
119
00:04:14,123 --> 00:04:16,386
Oh, man, that's crazy long!
120
00:04:16,430 --> 00:04:17,692
[whimpering]
121
00:04:17,735 --> 00:04:19,302
Shh, shh!
It's okay, it's okay.
122
00:04:19,346 --> 00:04:20,912
I have an idea.
123
00:04:20,956 --> 00:04:23,698
How about we go on a nice,
fun baby ride instead?
124
00:04:23,741 --> 00:04:25,439
[chuckling]
125
00:04:25,482 --> 00:04:27,049
[robots]
♪ It's a wacky,
wacky world ♪
126
00:04:27,092 --> 00:04:28,833
♪ It's the wackiest world
127
00:04:28,877 --> 00:04:30,879
♪ It's a Wack-A-Doodle world
128
00:04:30,922 --> 00:04:32,794
♪ It's a wack-screw world
129
00:04:32,837 --> 00:04:34,361
♪ It's a wacky, wacky world
130
00:04:34,404 --> 00:04:36,208
- [babies laugh]
- [song continues indistinctly]
131
00:04:36,232 --> 00:04:38,321
Ugh. I'm sorry
I dragged you guys
on this.
132
00:04:38,365 --> 00:04:41,803
- Hey, if they're happy,
we're happy.
- [both exclaim]
133
00:04:41,846 --> 00:04:43,065
♪ It's a wacky, wacky world
134
00:04:43,108 --> 00:04:45,067
♪ It's the wackiest world
135
00:04:45,110 --> 00:04:46,634
♪ It's a Wack-A-Doodle...
136
00:04:46,677 --> 00:04:48,636
The mechanical simulacrums
and repetitive music
137
00:04:48,679 --> 00:04:51,639
are causing
the creepy feelings
to enter me.
138
00:04:51,682 --> 00:04:53,336
[shrieks]
139
00:04:53,380 --> 00:04:55,382
♪ Wacky, wacky!
140
00:04:55,425 --> 00:04:57,122
- Starfire, no!
- [grunting]
141
00:04:57,166 --> 00:04:59,255
♪ It's a wacky, wacky world
142
00:04:59,299 --> 00:05:00,691
♪ It's the wackiest world
143
00:05:00,735 --> 00:05:02,302
[shrieks]
144
00:05:02,345 --> 00:05:03,627
[in distorted voice]
Welcome to Wack-A-Doodles.
145
00:05:03,651 --> 00:05:05,827
[laughs]
146
00:05:07,263 --> 00:05:09,309
[babies cry]
147
00:05:09,352 --> 00:05:11,354
♪ Wacky, wacky!
148
00:05:11,398 --> 00:05:13,530
- ♪ World!
- Quick! Emergency exit!
149
00:05:14,357 --> 00:05:15,357
[motor revving]
150
00:05:18,056 --> 00:05:19,376
- [breaks squeal]
- [Robin grunts]
151
00:05:20,494 --> 00:05:22,191
[laughing]
152
00:05:22,234 --> 00:05:24,498
Phew! That was close.
153
00:05:24,541 --> 00:05:27,065
Look! We landed
at the front
of the Stratosfear line.
154
00:05:27,109 --> 00:05:28,371
We don't have to wait!
155
00:05:28,415 --> 00:05:29,807
[cheering]
156
00:05:33,985 --> 00:05:36,031
Aren't you coming, Mama?
157
00:05:36,074 --> 00:05:38,270
Mmm, I think my little bros
have had enough excitement
for the day.
158
00:05:38,294 --> 00:05:40,252
You guys
go on the Stratosfear
without me.
159
00:05:40,296 --> 00:05:41,819
We would never!
160
00:05:41,863 --> 00:05:43,125
No, no, I insist.
161
00:05:43,168 --> 00:05:44,368
[all] Okay,
thanks, Raven. Bye!
162
00:05:45,432 --> 00:05:47,434
[machinery creaking]
163
00:05:47,477 --> 00:05:49,305
- [whooshing]
- [Titans cheering]
164
00:05:52,352 --> 00:05:54,179
[Titans screaming]
165
00:05:55,398 --> 00:05:57,705
[obnoxious air horn blows]
166
00:05:57,748 --> 00:05:59,750
[Titans chattering excitedly]
167
00:06:01,491 --> 00:06:03,537
[raggedly]
The fear, it's real!
168
00:06:03,580 --> 00:06:05,408
The fear is real!
169
00:06:05,452 --> 00:06:07,932
I'm not gonna lie,
I straight up
passed out like a baby.
170
00:06:07,976 --> 00:06:09,369
Oh, my dog.
171
00:06:09,412 --> 00:06:11,240
I hads my eyes closed
the whole time!
172
00:06:11,283 --> 00:06:12,546
I didn't sees a thing!
173
00:06:12,589 --> 00:06:15,287
Raven, you must experience...
174
00:06:15,331 --> 00:06:18,160
[reading]
175
00:06:18,203 --> 00:06:19,640
Yeah, we'll watch the babies.
176
00:06:19,683 --> 00:06:21,163
You can trust us.
177
00:06:21,206 --> 00:06:22,512
We've got churros.
178
00:06:22,556 --> 00:06:24,732
Estamos cool uncles!
179
00:06:24,775 --> 00:06:25,907
Mmm. Okay!
180
00:06:25,950 --> 00:06:26,950
I'll be right back.
181
00:06:30,085 --> 00:06:31,086
[inhales deeply]
182
00:06:31,129 --> 00:06:32,304
[babies chuckling]
183
00:06:32,348 --> 00:06:34,002
[burps]
184
00:06:34,045 --> 00:06:35,743
What are you guys doing here?
185
00:06:35,786 --> 00:06:37,440
We can't take my brothers
on this ride!
186
00:06:37,484 --> 00:06:38,702
They're gonna freak out!
187
00:06:38,746 --> 00:06:40,965
[machinery creaking]
188
00:06:41,009 --> 00:06:42,532
The time has come!
189
00:06:44,099 --> 00:06:47,189
[all screaming]
190
00:06:52,237 --> 00:06:53,637
- [Robin] Ahhh! Waah!
- [Raven] Gah!
191
00:06:55,893 --> 00:06:57,895
[all screaming]
192
00:06:57,939 --> 00:06:58,939
[eagles screeching]
193
00:07:06,121 --> 00:07:07,383
[laughing]
194
00:07:07,427 --> 00:07:08,993
[all cheering]
195
00:07:09,037 --> 00:07:10,473
Phew!
196
00:07:10,517 --> 00:07:12,693
Hey, that actually
wasn't so bad.
197
00:07:12,736 --> 00:07:16,827
Indeed! They should rename
the ride the "Stratos-fun."
198
00:07:16,871 --> 00:07:18,263
[whimpering] Yeah.
199
00:07:18,307 --> 00:07:20,004
[in high-pitched voice]
So fun!
200
00:07:20,048 --> 00:07:21,832
[babies laughing]
201
00:07:21,876 --> 00:07:25,140
You little bros
make your cool uncles
so proud...
202
00:07:25,183 --> 00:07:27,447
That we got you a little reward.
203
00:07:29,840 --> 00:07:31,668
[laughing]
204
00:07:31,712 --> 00:07:33,627
- [crying]
- [thunder rumbles]
205
00:07:33,670 --> 00:07:36,325
It's okay, it's okay!
Here's some fun balloons!
206
00:07:37,108 --> 00:07:38,196
[crying]
207
00:07:38,240 --> 00:07:40,024
And you let them go!
208
00:07:40,068 --> 00:07:42,244
Oh, no, no, no.
It's okay. It's okay!
209
00:07:42,287 --> 00:07:43,680
Here you go, little guys.
210
00:07:43,724 --> 00:07:44,681
Whoo-hoo!
211
00:07:44,725 --> 00:07:46,074
Robin, no!
212
00:07:46,117 --> 00:07:47,517
[laughing menacingly
in slow motion]
213
00:07:48,859 --> 00:07:50,165
[yelling]
214
00:07:53,821 --> 00:07:54,952
[all gasp]
215
00:07:56,606 --> 00:07:57,955
[roaring]
216
00:07:57,999 --> 00:08:00,436
Ugh. My dad
is gonna be so happy
217
00:08:00,480 --> 00:08:01,481
when he hears about this.
218
00:08:03,961 --> 00:08:05,702
[people screaming]
219
00:08:07,922 --> 00:08:11,403
Wack-A-Wack-A!
Welcome to Wack-A-Doodles!
220
00:08:13,231 --> 00:08:14,842
[mascot laughing]
221
00:08:15,843 --> 00:08:17,932
[grunts and laughs]
222
00:08:20,804 --> 00:08:22,153
No, no.
223
00:08:22,197 --> 00:08:24,286
Put the creepy space cat down
right now.
224
00:08:24,329 --> 00:08:25,635
You're being very bad.
225
00:08:25,679 --> 00:08:27,071
[roars]
226
00:08:27,811 --> 00:08:29,509
[screams]
227
00:08:31,598 --> 00:08:34,122
[laughing]
228
00:08:34,165 --> 00:08:37,821
Ah! The only way to do
the cheering up of the triplets
229
00:08:37,865 --> 00:08:40,520
is to do the beating up
of the Robin.
230
00:08:40,563 --> 00:08:42,434
Whoa, whoa, whoa!
There's probably a better...
231
00:08:44,262 --> 00:08:45,655
[screams]
232
00:08:46,830 --> 00:08:47,918
[Robin] Whoa!
233
00:08:48,745 --> 00:08:49,746
[groans]
234
00:08:49,790 --> 00:08:51,748
- [car horn honks]
- [grunts]
235
00:08:51,792 --> 00:08:53,010
[groans and exclaims]
236
00:08:53,750 --> 00:08:54,750
[giggles]
237
00:08:56,318 --> 00:08:57,885
[Robin grunts]
238
00:08:57,928 --> 00:08:59,103
[laughing]
239
00:09:00,278 --> 00:09:01,715
Okay, not too hard, now!
240
00:09:01,758 --> 00:09:03,586
They won't laugh...
[grunts]
241
00:09:03,630 --> 00:09:05,022
...if it doesn't look real!
242
00:09:05,066 --> 00:09:06,763
[grunts]
243
00:09:06,807 --> 00:09:08,504
[snickers]
244
00:09:10,680 --> 00:09:13,074
No, no, no, no!
That's too far!
245
00:09:13,117 --> 00:09:15,380
[screams]
246
00:09:18,906 --> 00:09:19,906
[camera shutter clicks]
247
00:09:21,038 --> 00:09:22,257
[laughs]
248
00:09:25,869 --> 00:09:28,306
Aw! It's good
to have you guys back.
249
00:09:28,350 --> 00:09:29,917
And, hey! I think
there's still time
250
00:09:29,960 --> 00:09:32,615
to go on a few more rides
with your cool uncles!
251
00:09:32,659 --> 00:09:34,269
[groans and grunts]
252
00:09:35,879 --> 00:09:38,012
I believe we are getting
the thrown out now.
253
00:09:38,055 --> 00:09:40,362
Sometimes, that happens
with cool uncles.
254
00:09:40,405 --> 00:09:41,450
[announcer reading]
255
00:09:44,018 --> 00:09:46,194
[kissing]
256
00:09:46,237 --> 00:09:48,675
Okay, Dad'll be here any minute.
257
00:09:48,718 --> 00:09:52,287
I gotta admit,
I had a great time
with you little demons today.
258
00:09:52,330 --> 00:09:53,767
[kisses]
259
00:09:53,810 --> 00:09:56,465
Alligators, we will see you
the later.
260
00:09:56,508 --> 00:09:58,119
Your cool uncles
261
00:09:58,162 --> 00:09:59,444
got you a little somethin'
somethin' for the road.
262
00:09:59,468 --> 00:10:01,035
It's sugary, sweet,
263
00:10:01,078 --> 00:10:03,646
and sure to make you hyper
right before bedtime.
264
00:10:03,690 --> 00:10:05,256
[chuckles]
I think that's cool
265
00:10:05,300 --> 00:10:07,302
'cause I'm a cool uncle, too!
266
00:10:07,345 --> 00:10:09,826
And ice cream's cool.
We're all cool.
267
00:10:09,870 --> 00:10:11,959
Could you just stop, bro?
268
00:10:12,002 --> 00:10:13,438
Daddy's back.
269
00:10:13,482 --> 00:10:15,440
Dad! You were playing golf?
270
00:10:15,484 --> 00:10:17,288
You said you had
a very important
business meeting!
271
00:10:17,312 --> 00:10:19,227
I may be a father
but I'm also a demon,
272
00:10:19,270 --> 00:10:21,446
so don't expect me
to always be honest.
273
00:10:21,490 --> 00:10:23,361
Hmm.
274
00:10:23,405 --> 00:10:25,485
Come on, boys.
Let's go before
your sister gets upset.
275
00:10:27,583 --> 00:10:29,411
[crying]
276
00:10:30,151 --> 00:10:31,369
Uh-oh.
277
00:10:32,501 --> 00:10:34,503
Bye, little bros!
Love you!
278
00:10:34,546 --> 00:10:35,765
Oh, come on!