2
00:00:31,200 --> 00:00:43,499
මෙය www.baiscopelk.com වෙබ් අඩවිය වෙනුවෙන් නොමිලයේ නිකුත් කරනු ලැබූ උපසිරැසියකි.
3
00:00:43,600 --> 00:00:45,696
එක්තරා කාලයක ප්රංශය
මධ්යයේ සැඟවුනු ප්රදේශයක
4
00:00:46,337 --> 00:00:47,720
කඩවසම් තරුණ කුමාරයෙක්
5
00:00:48,020 --> 00:00:50,724
ලස්සන මාලිගාවක ජීවත්වුනා.
6
00:00:52,792 --> 00:00:53,793
පුෆ්! පුෆ්!
7
00:00:54,588 --> 00:00:56,986
නමුත් ඔහුගේ හදවතේ තිබුනේ දැඩි තණ්හාවක්.
8
00:00:57,381 --> 00:00:59,748
කුමාරයා ආත්මාර්ථකාමීයි වගේම අකාරුණිකයි.
9
00:01:00,155 --> 00:01:02,040
මාස්ටර්, වෙලාව හරි.
10
00:01:02,280 --> 00:01:03,521
ඔහු ගම්වාසීන්ට බද්දක් පැනෙව්වා
11
00:01:03,591 --> 00:01:06,631
ගොඩාක් ලස්සන දේවල් වලින්
ඔහුගේ මාලිගාව පුරවන්න.
12
00:01:07,571 --> 00:01:11,370
ඒවගේම ඔහු සාදයන් පැවැත්වූයේ
බොහොම ලස්සන මිනිස්සු එක්ක.
13
00:01:34,858 --> 00:01:36,035
කෙසේ පහදන්නද,
14
00:01:36,339 --> 00:01:39,175
වශීකරණ සංගීතය සහ මායාව එකට සම්බන්ධ වෙලා
15
00:01:40,331 --> 00:01:43,564
බොහොම උනන්දුවෙන් බබලන්න
හදන තරුණියන් දෙස බලන්න
16
00:01:43,936 --> 00:01:49,252
සලකුණක් තියනවාද බලන්න අත්වල,
17
00:01:49,507 --> 00:01:52,189
ඇය වනු ඇත ඔහුගේ විශේෂිත කෙනා.
18
00:01:52,902 --> 00:01:54,364
මොනතරම් අපූරු වාදනයක්ද
19
00:01:54,709 --> 00:01:57,974
මොනතරම් අපූරු ලොමුදැහැගැන්වෙන,
විශ්මයජනක ආයිත්තම්ද
20
00:01:58,315 --> 00:02:00,917
හැම කුමාරයෙක්ටම දවසක් එනවා
21
00:02:01,274 --> 00:02:05,281
මම මහත් ලැදිකමින් ගායනා කරනවා
වගේ, බලවත් සන්තෝෂයෙන්...
22
00:02:05,687 --> 00:02:07,794
***
23
00:02:17,540 --> 00:02:18,645
ඉන්පසුව දවසක්දා රෑ,
24
00:02:18,982 --> 00:02:21,733
හදිසියේම කෙනෙක් අනවසරයෙන්
මාලිගාවට ඇතුල් උනා...
25
00:02:22,062 --> 00:02:25,275
...දරුණු කුණාටුවකින්
ගැලවෙන්න සෙවනක් සොයමින්.
26
00:02:25,641 --> 00:02:29,181
ත්යාගයක් වශයෙන්, ඇය කුමාරයාට
රෝස මලක් පිරිනැමුවා.
27
00:02:35,626 --> 00:02:37,468
ඇයගේ වැහැරුණු පෙනුම දැකලා,
28
00:02:38,218 --> 00:02:40,386
කුමරා මේ කාන්තාව ප්රතික්ෂේප කලා.
29
00:02:43,841 --> 00:02:47,379
ඒත් ඇය කුමරාට අනතුරු ඇඟෙව්වා
පෙනුමට රැවටෙන්න එපා කියලා.
30
00:02:51,747 --> 00:02:54,911
මක්නිසාද අභ්යන්තරයෙන් සුන්දරයත්වය
සොයාගන්න පුලුවන්.
31
00:02:57,285 --> 00:02:58,741
ඔහු නැවතත් ඇයව නිශ්ප්රභා කලවිට,
32
00:02:59,076 --> 00:03:01,255
මහළු කාන්තාවගේ පෙනුම නැතිවී ගොස්...
33
00:03:05,486 --> 00:03:06,486
පෙනී සිටියේ...
34
00:03:06,687 --> 00:03:09,411
ලස්සන මායාකාරියක්.
35
00:03:16,704 --> 00:03:20,353
කුමරා සමාව අයැද සිටියා,
ඒත් ඔහු පමා වැඩි උනා.
36
00:03:21,592 --> 00:03:24,328
ඒ ඇය ඔහුගේ හදවත තුල කිසිඳු
ආදරයක් දුටුවේ නැති නිසා.
37
00:03:25,673 --> 00:03:28,374
චිප්! චිප්! අනේ, දෙවියනේ!
38
00:03:31,000 --> 00:03:32,002
දඬුවම වශයෙන්...
39
00:03:32,251 --> 00:03:37,044
ඇය ඔහුව භයානක මෘගයෙක් බවට පත්කලා.
40
00:03:37,447 --> 00:03:40,071
ඒවගේම බලගතු හූනියමක් කලා මාලිගාවට සහ...
41
00:03:40,419 --> 00:03:41,854
...එහි ජීවත්ව සිටි හැමදෙනෙක්ටම.
42
00:03:48,323 --> 00:03:50,139
දින අවුරුදු ගනන් ගෙවුනා...
43
00:03:50,435 --> 00:03:53,648
කුමරා සහ ඔහුගේ සේවකයන් ලෝකයාට අමතක උනා.
44
00:03:53,995 --> 00:03:56,434
මායාකාරිය ඔවුන්ගේ සෑම මතකයක්ම මකා දැමුවා,
45
00:03:56,823 --> 00:03:59,916
ඔවුන් ආදරය කල මිනිස්සුන්ගේ සිත් වලින්.
46
00:04:00,204 --> 00:04:04,664
ඒත් ඇය ප්රදානය කල රෝස
මල ඇත්තටම වශීකල රෝසමලක්.
47
00:04:05,006 --> 00:04:06,913
ඔහු තවත් කෙනෙක්ට ආදරය කරන්න ඉගෙන ගත්තොත්...
48
00:04:07,259 --> 00:04:10,866
...සහ මලෙහි අන්තිම පෙත්ත වැටෙන්න කලින්
ඒ කෙනාගේ ආදරය ඔහුට ලැබුනොත්,
49
00:04:11,172 --> 00:04:13,649
හූනියම නැතිවී යනවා.
50
00:04:13,973 --> 00:04:19,492
එසේ නොවුනහොත්, ඔහු සදාකල්
මෘගයෙක් බවට පත්වෙලා ඉඳියි.
51
00:04:21,126 --> 00:04:22,157
අවුරුදු ගනන් ගතව ගියා,
52
00:04:22,509 --> 00:04:25,262
ඔහු සියළු බලාපොරොත්තු අතහැරියා.
53
00:04:25,639 --> 00:04:29,422
කාටද පුලුවන් කවදාවත් මෘගයෙක්ට
ආදරය කරන්න ඉගෙනගන්න ?
54
00:04:31,246 --> 00:04:35,270
හැඩකාරිය සහ මෘගයා.
55
00:04:36,544 --> 00:04:40,796
Transcripted by umbulbil
https://subscene.com/u/1030447
56
00:04:54,151 --> 00:04:58,641
පුංචි නගරය, හරියට නිසොල්මන් ගමක් වගේ.
57
00:04:59,393 --> 00:05:04,165
හැමදවසක්ම, කලින් දවසේ වගේම...
58
00:05:04,734 --> 00:05:10,387
පුංචි නගරය පිරුණු පුංචි මිනිස්සු...
59
00:05:11,936 --> 00:05:15,356
කියන්න ඇහැරෙනවා...
60
00:05:23,159 --> 00:05:24,159
සුභ දවසක්.
61
00:05:24,194 --> 00:05:25,070
සුභ දවසක්.
62
00:05:25,196 --> 00:05:26,197
- සුභ දවසක්.
- සුභ දවසක්.
63
00:05:26,238 --> 00:05:27,239
සුභ උදෑසනක්.
64
00:05:27,370 --> 00:05:30,904
අන්න බේකරිකාරයා එයාගේ තැටිය
අරගෙන යනවා, හැමදාම වගේ.
65
00:05:31,256 --> 00:05:34,116
පාන් සහ රෝල්ස් සේරම විකුණන්න.
66
00:05:34,531 --> 00:05:36,124
හැම උදයක්ම එක වගේ,
67
00:05:36,509 --> 00:05:39,621
අපි පැමිණි උදයේ සිට මේ අසරණ පිටිසර නගරයට
68
00:05:39,913 --> 00:05:41,130
සුභ උදෑසනක්, බෙල්.
69
00:05:41,491 --> 00:05:45,026
සුභ උදෑසනක් ජෝන් මහත්මයා!
ඔයා ආපහු මොනවාහරි නැතිකරගත්තාද ?
70
00:05:45,281 --> 00:05:48,195
මම හිතන්නේ මගේ ලඟ තියනවා. ප්රශ්නය
තමයි, ඒ මොකක්ද කියලා මට මතක නැති එක.
71
00:05:48,732 --> 00:05:50,053
මට විස්වාසයි ඒක අන්තිමට මගේ ලඟට එයි.
72
00:05:51,116 --> 00:05:52,137
ඔයා කොහේටද යන්නේ ?
73
00:05:52,878 --> 00:05:54,792
මේ පොත රොබට් පියතුමාට දෙන්න.
74
00:05:55,041 --> 00:05:56,744
ඒකේ තියෙන්නේ වෙරෝනා වල නියම
ආදරවන්තයෝ දෙන්නෙක් ගැන.
75
00:05:57,243 --> 00:05:58,245
එපාවෙනවා වගේ.
76
00:05:59,128 --> 00:06:02,734
අර බලන්න අමුතු කෙල්ලෙක්
යනවා, කිසි ප්රශ්නයක් නෑ.
77
00:06:03,093 --> 00:06:05,024
තෝන්තු වෙලා කලබල වෙලා කියලා
තමුන්ට කියන්න බැරිද ?
78
00:06:08,582 --> 00:06:10,096
ඇය අනික් අය වගේ නෙමෙයි
79
00:06:10,435 --> 00:06:11,985
ඇයගේ අවධානය තියෙන්නේ වෙන තැනක
80
00:06:12,287 --> 00:06:15,726
සැකයක් නෑ මෙයා තමයි අර
විහිළුකාර කෙල්ල බෙල්.
81
00:06:16,661 --> 00:06:20,199
හලෝ, සුභ දවසක්!
කොහොමද ඔයාගේ පවුලට ?
82
00:06:20,377 --> 00:06:23,471
හලෝ, සුභ දවසක්!
කොහොමද ඔයාගේ බිරිඳට ?
83
00:06:24,383 --> 00:06:27,515
මට බිත්තර හයක් ඕන,
හොඳටම ගාන වැඩියි.
84
00:06:27,890 --> 00:06:32,580
මේ පිටිසර ජීවිතයට වඩා
තව දේවල් තිබිය යුතුමයි.
85
00:06:35,214 --> 00:06:37,622
ආහ්! මේ ඉන්නේ නගරයේ ඉන්න එකම
පොත්ගුල්ලා නෙමෙයිද ?!
86
00:06:37,953 --> 00:06:40,610
ඉතින්, ඔයා මේ සතියේ කොහේටද ගියේ ?
87
00:06:40,861 --> 00:06:42,311
උතුරු ඉතාලියේ නගර දෙකකට.
88
00:06:42,813 --> 00:06:43,985
මට ආපහු එන්න ඕන උනෙත් නෑ.
89
00:06:44,255 --> 00:06:45,857
ඔයා ලඟ යන්න තව අලුත් තැන් තියනවාද ?
90
00:06:46,216 --> 00:06:47,217
මම හිතන්නේ නැතිවෙයි.
91
00:06:47,315 --> 00:06:49,409
ඒත් ඔයා කැමති පරණ ඒවායෙන්
එකක් ඔයා කියෙව්වා නම් හරි.
92
00:06:49,643 --> 00:06:50,646
ස්තූතියි ඔයාට.
93
00:06:52,166 --> 00:06:54,736
ඔයාගේ පුස්තකාලය පොඩි කොනක තිබුනාට
ලොකු බිත්තියක් තියනවා වගේ දැනෙන්නේ.
94
00:06:55,732 --> 00:06:57,935
- සුභ ගමන්.
- බායි.
95
00:06:58,736 --> 00:07:02,222
බලන්න අර යන කෙල්ල හරි අමුතුයි
96
00:07:02,545 --> 00:07:04,897
මට පුදුම එයා හොඳින්ද කියන එක ?
97
00:07:05,946 --> 00:07:09,492
පේන්නේ වෙන ලෝකයක ඉන්නවා වගේ,
හැමවෙලේම කරන්නේ පොත් කියවන එක
98
00:07:09,741 --> 00:07:13,100
අපි හැමෝටම තියන ප්රහේලිකාව තමයි බෙල්
99
00:07:13,960 --> 00:07:19,812
ආ....හ්.. මෙය පුදුමාකාර නැද්ද ?
100
00:07:20,112 --> 00:07:25,997
මේ මම කැමතිම කොටස්, ඇයිද කිව්වොත්..
101
00:07:26,196 --> 00:07:27,196
ඔයාලාට පෙනෙයි...
102
00:07:29,078 --> 00:07:34,550
මෙතනදී තමයි ඇය මනහර කුමරාව හමුවන්නේ...
103
00:07:35,649 --> 00:07:41,428
ඒත් ඒ ඔහු කියලා ඇය දැනගන්නේ නෑ,
තුන්වෙනි පරිච්ඡේදය වනතුරු...
104
00:07:45,044 --> 00:07:48,178
දැන් කිසිම පුදුමයක් නෑ ඇයගේ
නමේ තේරුම "හැඩකාරි" කියන එක.
105
00:07:48,845 --> 00:07:51,841
ඇයගේ පෙනුමට සම වෙන කෙනෙකු නොමැත...
106
00:07:52,182 --> 00:07:55,681
ඒත් ඒ ලස්සන මුහුණ පිටිපස්සේ
මම හිතන්නේ ඇය ටිකක් අමුතුයි
107
00:07:56,041 --> 00:07:57,632
අපිට වඩා ගොඩාක් වෙනස්
108
00:07:57,950 --> 00:07:59,606
ඇය අපි වගේ නෙමෙයි
109
00:07:59,923 --> 00:08:03,817
අපි හැමෝටම වඩා වෙනස් ඇය තමයි බෙල්...
110
00:08:08,689 --> 00:08:10,014
ඇය දිහා බලන්න, ලෙෆු.
111
00:08:10,872 --> 00:08:12,878
මගේ අනාගත බිරිඳ.
112
00:08:14,033 --> 00:08:16,317
බෙල් තමයි ගමේ ඉන්න ගොඩාක් ලස්සනම කෙල්ල.
113
00:08:16,686 --> 00:08:18,144
ඒකෙන් තමයි ඇය හොඳම වෙන්නේ.
114
00:08:18,425 --> 00:08:20,292
ඒත් ඇයගේ වැඩේම කියවන එකනේ.
115
00:08:20,648 --> 00:08:22,308
එතකොට ඔයා...
116
00:08:22,577 --> 00:08:23,969
ක්රිඩා පැත්තට බරයි.
117
00:08:24,327 --> 00:08:25,326
මම දන්නවා.
118
00:08:25,725 --> 00:08:27,780
බෙල් වාදශීලී වෙන්න පුලුවන්
තරමටම ඇය ලස්සනයි.
119
00:08:28,105 --> 00:08:30,510
හරියටම හරි! ඇයව කාටද අවශ්ය, ඔයා
කවදාද එයාව අපි ලඟට ගේන්නේ ?
120
00:08:30,808 --> 00:08:32,173
ඔව්...
121
00:08:32,423 --> 00:08:35,942
යුද්ධයේ සිට මේ දක්වාම, මට දැනුනා,
මට මොනවාහරි මගහැරිලා කියලා.
122
00:08:36,212 --> 00:08:38,536
ඒවගේම ඇය තමයි එකම කෙල්ල මට ඒ හැඟීම දුන්න...
123
00:08:41,018 --> 00:08:42,694
මම දන්නේ නෑ ඒකේ තේරුම මොකක්ද කියලා.
124
00:08:43,017 --> 00:08:46,703
මම ඇයව හමුවූ සහ
දුටුව මොහොතේ සිට,
125
00:08:47,010 --> 00:08:50,590
මම කිව්වේ, "ඇය මනස්කාන්තයි"
126
00:08:50,875 --> 00:08:54,911
මේ නගරයේ ඇය විතරයි,
මම වගේම ලස්සන.
127
00:08:55,147 --> 00:08:58,628
ඉතින් මම සැලසුම් කරනවා බෙල්ව විවාහ කරගන්න.
128
00:08:59,000 --> 00:09:00,309
අර බලන්න ඔහු යනවා.
129
00:09:00,988 --> 00:09:02,594
ඔහු සිහිනයක් වගේ නෙමෙයිද ?
130
00:09:03,003 --> 00:09:06,194
ගැස්ටොන් මහත්මයා, අනේ!
එයා හරි හැඩයි!
131
00:09:07,026 --> 00:09:09,905
මගේ හදවතේම රැඳෙන්න
මම තදින් හුස්මගන්නවා
132
00:09:10,225 --> 00:09:14,804
ඔහු උස, අප්රකට, ශක්තිමත්
සහ කඩවසම් දරුණු...
133
00:09:20,893 --> 00:09:23,341
ඒක කවදාවත් සිද්ධවෙන්නේ නෑ, නෝනාවරුනි.
134
00:09:28,095 --> 00:09:29,095
- හලෝ!
- සමාවෙන්න!
135
00:09:29,253 --> 00:09:30,252
- සුභ දවසක්!
- ඒත් ඔව්!
136
00:09:30,390 --> 00:09:31,813
- ඔයා මේ බේකන් එක ඉල්ලුවාද ?
- මොන තරම් අපූරු මිදිගෙඩිද!
137
00:09:32,113 --> 00:09:33,114
- චීස් ටිකක්..
- යාර දහයයි.
138
00:09:33,283 --> 00:09:34,282
- පවුම් එකයි.
- මට සමාවෙන්න.
139
00:09:34,452 --> 00:09:35,744
- මම අර පිහිය ගන්නම්.
- කරුණාකරලා, මට යන්න ඉඩදෙන්න!
140
00:09:36,016 --> 00:09:37,015
- මේ පාන්.
- අර මාළු.
141
00:09:37,140 --> 00:09:38,140
- ඒක නරක්වෙලා!
- ඒ සුවඳ.
142
00:09:38,301 --> 00:09:39,627
මැඩම්ට වැරදීමක්!
143
00:09:39,651 --> 00:09:42,949
මේ පිටිසර ජීවිතයට වඩා
තව දේවල් තිබිය යුතුමයි!
144
00:09:43,248 --> 00:09:47,021
බලාගෙන ඉන්න, මම බෙල්ව
මගේ බිරිඳ කරගන්න යන්නේ.
145
00:09:47,426 --> 00:09:50,807
බලන්න අර යන කෙල්ල අමුතුයි ඒත් විශේෂයි
146
00:09:51,203 --> 00:09:54,157
බොහොම සුවිශේෂී යුවතියක්
147
00:09:54,449 --> 00:09:58,050
එය කණගාටුවට කාරණය සහ පවක්
ඇය අනික් අය වගේ නැති එක
148
00:09:58,324 --> 00:10:01,874
මොකද ඇය ඇත්තටම විහිළුකාර කෙල්ලෙක්
ලස්සන ඒත් විහිළුකාර කෙල්ලෙක්
149
00:10:02,200 --> 00:10:07,027
ඇය ඇත්තටම විහිළුකාර කෙල්ලෙක්!
150
00:10:07,287 --> 00:10:12,022
බෙල්...
151
00:10:12,323 --> 00:10:13,673
සුභ උදෑසනක්, බෙල්.
152
00:10:15,270 --> 00:10:16,622
අපූරු පොතක්නේ ඔයා ලඟ තියෙන්නේ
153
00:10:17,311 --> 00:10:18,581
ඔයා ඒක කියවලා තියනවාද ?
154
00:10:19,309 --> 00:10:22,816
ඕක නම් නෑ.
ඒත් ඔයා දන්නවානේ, පොත්..
155
00:10:23,224 --> 00:10:24,712
ඔයාගේ රෑ කෑම මේසයට.
156
00:10:25,088 --> 00:10:26,367
අද හැන්දෑවට මම ඔයා එක්ක එකතුවෙන්නද ?
157
00:10:28,066 --> 00:10:30,050
සමාවෙන්න, අද හැන්දෑවේ බෑ.
158
00:10:30,598 --> 00:10:31,606
කාර්යබහුලයිද ?
159
00:10:32,263 --> 00:10:33,333
නෑ...
160
00:10:37,262 --> 00:10:39,261
ඉතින්, වැඩේ කෙරීගෙන යනවාද ?
161
00:10:39,500 --> 00:10:40,694
නෑ, ලෙෆූ.
162
00:10:41,300 --> 00:10:44,543
රසවත්ම ගොදුරක් ඩැහැගන්න නම් ඒ
කෙනාට ගොඩාක් මහන්සි වෙන්න වෙනවා.
163
00:10:44,878 --> 00:10:46,558
ඒ හින්ඳා තමයි බෙල්ට ගොඩාක් හිත ඇදිලා යන්නේ.
164
00:10:46,737 --> 00:10:49,715
ඇය මෝඩයෙක් ගානට වැටෙන කිසිදෙයක් ඇය
කරලා නෑ මගේ ලාභ ප්රයෝජන ලබාගන්න.
165
00:10:50,095 --> 00:10:51,574
ඔයා ඒකට මොකක් කියලාද කියන්නේ ?
166
00:10:51,854 --> 00:10:52,853
අහංකාරකම.
167
00:10:53,153 --> 00:10:54,982
ඒක දරුණු ලෙසටම ආකර්ශණීයයි, නැද්ද ?
168
00:10:55,248 --> 00:10:56,265
ගැස්ටෝන්!
169
00:11:25,184 --> 00:11:28,891
මොහොතක් කෙසේද සදහටම නැතිවී යන්නේ ?
170
00:11:29,936 --> 00:11:33,796
කතන්දරයක් කෙසේද කවදාවත් නොමියැදෙන්නේ ?
171
00:11:34,632 --> 00:11:38,676
ඒ තමයි ආදරය අපි නොවෙනස්ව පවත්වාගත යුත්තේ.
172
00:11:39,446 --> 00:11:42,957
කොහෙත්ම පහසු නෑ, එහෙත් අපි උත්සාහ කරනවා.
173
00:11:45,302 --> 00:11:48,400
බාගවිට අපේ සතුට සටහන් වෙනවා
174
00:11:49,849 --> 00:11:53,676
කෙසේ නමුත් කාලයක් සහ ස්ථානය එසේම පවතිනවා.
175
00:11:54,947 --> 00:11:59,903
ආදරය අපේ හදවත් තුල ජීවත්වෙනවා
176
00:12:00,972 --> 00:12:03,772
ඒවගේම සදහටම ජීවත්වෙයි
177
00:12:07,858 --> 00:12:09,336
ආහ්, බෙල්.
178
00:12:12,167 --> 00:12:13,166
ඔයාට පුලුවන්ද...
179
00:12:13,535 --> 00:12:14,534
මට දෙන්න...
180
00:12:17,615 --> 00:12:18,971
ස්තූතියි.
181
00:12:21,026 --> 00:12:22,026
ඒවගේම මට අවශ්යයි...
182
00:12:22,216 --> 00:12:24,451
නෑ. නෑ.
183
00:12:25,706 --> 00:12:26,704
ඇත්තටම...
184
00:12:26,869 --> 00:12:29,151
ඔව්, ඒක තමයි මට අවශ්ය.
ස්තූතියි.
185
00:12:40,643 --> 00:12:42,646
තාත්තා, ඔයා හිතනවාද මම අමුතුයි කියලා ?
186
00:12:42,945 --> 00:12:43,944
අමුතුයි ?
187
00:12:45,421 --> 00:12:47,063
මගේ දුව ? අමුතුයි ?
188
00:12:47,359 --> 00:12:48,818
ඔයාට ඒ වගේ අදහසක් ආවේ කොහෙන්ද ?
189
00:12:49,068 --> 00:12:51,815
මම දන්නේ නැ.
මිනිස්සු කතාවෙනවා.
190
00:12:52,197 --> 00:12:54,215
මේක පොඩි ගමක්, ඔයා දන්නවානේ.
191
00:12:54,565 --> 00:12:56,531
පටු අදහස් තියෙන්නේ.
192
00:12:58,675 --> 00:13:00,398
ඒත්, පොඩි කියන එකේ ආරක්ෂිතයි
කියන අදහසත් තියනවා.
193
00:13:01,473 --> 00:13:04,996
පැරිස්වලදී පවා, මම ඔයා වගේ ගෑණු
ලමයෙක්ව දැනන් හිටියා, ගොඩාක්ම...
194
00:13:05,842 --> 00:13:07,631
දියුණුයි.
195
00:13:07,829 --> 00:13:09,504
වෙනස්.
196
00:13:10,152 --> 00:13:11,384
මිනිස්සු ඇයට සමච්චල් කලා.
197
00:13:12,466 --> 00:13:16,794
ඒ හැමකෙනෙක්ම තමුනුත් ඇයව අනුකරණය
කරන බව දැනගත්තු දවස වෙනකන්.
198
00:13:24,072 --> 00:13:26,393
අනේ, මට තව එක දෙයක් කියන්න එයා ගැන.
199
00:13:31,107 --> 00:13:32,817
ඔයාගේ අම්මා...
200
00:13:33,974 --> 00:13:34,997
එඩිතරයි.
201
00:13:38,894 --> 00:13:40,254
එඩිතරයි.
202
00:13:59,920 --> 00:14:00,920
ඉතින්,
203
00:14:01,439 --> 00:14:03,475
මම කඩමණ්ඩියෙන් ඔයාට මොනවාද අරගෙන එන්න ඕන ?
204
00:14:03,889 --> 00:14:06,190
රෝස මලක්. චිත්රයේ තියන එක වගේ එකක්.
205
00:14:06,615 --> 00:14:08,169
ඔයා හැම අවුරුද්දකම ඒක ඉල්ලනවානේ.
206
00:14:08,405 --> 00:14:09,779
හැම අවුරුද්දකම ඔයා ඒක ගෙනාවානේ.
207
00:14:10,223 --> 00:14:11,466
එහෙනම් මම ඔයාට තව එකක් අරගෙන එන්නම්.
208
00:14:12,377 --> 00:14:14,068
ඔයාට මම පොරොන්දු වෙනවා.
209
00:14:15,277 --> 00:14:16,277
බායි, තාත්තා.
210
00:14:16,385 --> 00:14:17,802
බායි, බෙල්.
211
00:14:18,383 --> 00:14:20,116
එන්න, පිලිප්.
212
00:14:20,592 --> 00:14:21,593
ඔයා පාර දන්නවා.
213
00:14:21,782 --> 00:14:22,783
මම හෙට ඔයාව මුණගැහෙන්නම්!
214
00:14:23,190 --> 00:14:26,153
හොඳයි!
හෙට, රෝස මලක් එක්ක.
215
00:14:32,590 --> 00:14:34,116
පරිස්සමෙන් ඉන්න.
216
00:15:13,591 --> 00:15:15,174
ඔයා මොකක්ද කරන්නේ ?
217
00:15:16,279 --> 00:15:17,281
රෙදි අපුල්ලනවා.
218
00:15:18,957 --> 00:15:21,213
එන්න! එන්න!
219
00:15:26,516 --> 00:15:27,954
"නිල් කුරුල්ලා.."
220
00:15:28,268 --> 00:15:29,004
නිල් කුරුල්ලා
221
00:15:29,203 --> 00:15:31,467
"පියාඹලා ගියා..."
222
00:15:32,659 --> 00:15:34,719
"අඳුරු..."
223
00:15:35,046 --> 00:15:36,304
"කැලයට"
224
00:15:36,573 --> 00:15:37,576
හරි පුදුමයිනේ!
225
00:15:38,827 --> 00:15:41,027
මොන විගඩමක්ද ඔයා කරන්නේ ?
226
00:15:41,298 --> 00:15:43,356
තව ගෑණු ලමයෙක්ට කියවන්න පුරුදු කරනවාද ?
227
00:15:43,681 --> 00:15:45,614
එක්කෙනෙක් හිටියාම මදිද ?
228
00:15:46,084 --> 00:15:47,603
අපිට මොකක්හරි කරන්න වෙනවා.
229
00:15:59,597 --> 00:16:01,437
ඔබ තමයි දඩබ්බර,
230
00:16:01,797 --> 00:16:04,433
ඉතාමත් අලංකාරම දේ මම
මෙතුවක් කල් දැකලා තිබෙන.
231
00:16:04,901 --> 00:16:06,245
ඔබට සුදුසු වෙන කිසිවකු නෑ.
232
00:16:06,601 --> 00:16:09,162
ඒත් අඩුමතරමේ මම දන්නවා අපේ
දරුවන් හරි ලස්සන වෙයි කියලා.
233
00:16:09,485 --> 00:16:11,461
මම වැරදි වෙලාවකද ආවේ ?
234
00:16:11,758 --> 00:16:14,487
- මොකක්ද ඒ, ලෙෆූ ?
- තරුණියට කරදරයක්.
235
00:16:17,610 --> 00:16:19,725
මේ තමයි වීරයාගේ වෙලාව.
236
00:16:20,736 --> 00:16:22,366
මම තවම ඔයා එක්ක කතාව ඉවර නෑ.
237
00:16:25,139 --> 00:16:26,140
මාත් නෑ.
238
00:16:27,562 --> 00:16:29,582
බෙල්! මට ආරංචි උනා ප්රධානාචාර්ය
එක්ක ඔයාට ප්රශ්නයක් ඇතිවුනා කියලා.
239
00:16:29,822 --> 00:16:31,054
ඔහු කොහොමත් මම වගේ නෙමෙයිනේ.
240
00:16:32,248 --> 00:16:35,150
මම ඔයාට ගමේ අය ගැන පොඩි
අවවාදයක් දෙන්නද, බෙල් ?
241
00:16:35,470 --> 00:16:38,432
ඔයා එයාලා ලඟට අරගෙන එන්න හදන ජාතියේ
වෙනස එයාලා කවදාවත් විශ්වාස කරන්නේ නෑ.
242
00:16:39,834 --> 00:16:42,183
මට ඕන උනේ පොඩි දරුවෙක්ට
කියවන්න උගන්වන්න විතරයි.
243
00:16:42,526 --> 00:16:44,738
ඔයා සැලකිල්ලක් දක්වන්න ඕන..
244
00:16:45,728 --> 00:16:46,729
ඔයාගේම දරුවන්ට.
245
00:16:48,101 --> 00:16:49,101
මම...
246
00:16:49,363 --> 00:16:51,243
ලමයි හදන්න සූදානම් නෑ.
247
00:16:51,600 --> 00:16:53,122
සමහරවිට ඔයාට හරි කෙනාව
මුණගැහිලා නැතුව ඇති.
248
00:16:53,397 --> 00:16:56,249
මේක පුංචි ගමක්, ගැස්ටොන්.
මට ඒ හැමකෙනෙක්ම හමුවෙලා තියනවා.
249
00:16:57,490 --> 00:16:59,813
හොඳයි, සමහරවිට ඔයා තව
වතාවක් බැලුවා නම් හරි.
250
00:17:00,152 --> 00:17:01,706
අපෙන් කවුරුහරි වෙනස්වෙලා ඇති.
251
00:17:02,129 --> 00:17:03,129
ගැස්ටොන්,
252
00:17:03,248 --> 00:17:05,183
අපි දෙන්නාට කවදාවත් දෙන්නට
දෙන්නා සතුටින් තියන්න බෑ.
253
00:17:05,532 --> 00:17:08,083
කාටවත් ඒ තරම් වෙනස් වෙන්න බෑ.
254
00:17:08,459 --> 00:17:09,517
අනේ, බෙල්.
255
00:17:10,883 --> 00:17:14,186
ඔයා දන්නවාද මේ ගමේ ඉන්න අවිවාහක කාන්තාවන්ගේ
පියවරුන් මියගියාම එයාලාට මොකද වෙන්නේ කියලා ?
256
00:17:14,400 --> 00:17:16,124
කාසි ? මට කාසි ටිකක් දෙනවාද ?
257
00:17:16,389 --> 00:17:19,051
එයාලා ඉඳුල් වෙනුවෙන් හිඟාකනවා,
හරියට අසරණ ඇගතා වගේ.
258
00:17:19,371 --> 00:17:21,870
මේක තමයි අපේ ලෝකය, බෙල්.
259
00:17:22,693 --> 00:17:25,031
අපි වගේ සරල ගැමියෝ දෙන්නෙක්ට,
ඒක වඩා නරක වෙන එකක් නෑ.
260
00:17:25,418 --> 00:17:27,089
මට අවශ්ය ගොවිපලක කෙල්ලෙක් වෙන්න.
261
00:17:27,353 --> 00:17:29,552
ඒත් මම සරල නෑ.
ඒවගේම...
262
00:17:29,880 --> 00:17:33,553
මම කවදාවත් ඔයා එක්ක විවාහ
වෙන්නෙත් නෑ, ගැස්ටොන්.
263
00:17:33,810 --> 00:17:34,812
මට සමාවෙන්න!
264
00:17:51,286 --> 00:17:52,571
ඔයාට හිතාගන්න පුලුවන්ද ?
265
00:17:52,903 --> 00:17:55,705
මම ? බිරිඳ වෙන එක අර දරදඬු
266
00:17:55,974 --> 00:17:56,975
මෝඩ...
267
00:17:57,731 --> 00:18:01,322
ගැස්ටොන් නෝනා, ඔයාට ඒක පේන්නේ නැද්ද ?
268
00:18:01,661 --> 00:18:05,331
ගැස්ටොන් නෝනා, ඔහුගේ පුංචි බිරිඳ. ආහ්!
269
00:18:05,443 --> 00:18:08,507
නෑ, සර්. මම නෙමෙයි, මම ඒ ගැන සහතික වෙනවා.
270
00:18:08,828 --> 00:18:12,589
මට මේ පිටිසර ජීවිතයට වඩා දෙයක් අවශ්යයි
271
00:18:23,051 --> 00:18:27,989
මට අවශ්යයි විශාල පරාසයක් තුල
ත්රාස්යජනක දේවල් කරන්න යම්කිසි තැනක.
272
00:18:29,026 --> 00:18:32,960
මට කියන්න පුලුවන් තරමට වඩා මට එය අවශ්යයි
273
00:18:34,140 --> 00:18:38,052
ඒවගේම එය විශාල දෙයක් වනු ඇත
274
00:18:39,064 --> 00:18:42,780
යම් කෙනෙක් මා තේරුම් ගන්න එක
275
00:18:44,250 --> 00:18:50,082
ඔවුන් සැලසුම් කරලා තිබෙනවාට
වඩා මට බොහොමයක් අවශ්යයි.
276
00:19:04,305 --> 00:19:05,305
ගස් හරිම අලංකාරයි.
277
00:19:05,669 --> 00:19:08,068
මට ඒවා අඳුරගන්න පුලුවන්
උනා නම් කියලා හිතෙනවා.
278
00:19:08,492 --> 00:19:11,473
අපි කොහේද ඉන්නේ කියලා ඔයා දන්නවාද, පිලිප් ?
මොකද මම නම් දන්නේ නෑ.
279
00:19:16,700 --> 00:19:19,389
ඒකට කමක් නෑ. ඒකට කමක් නෑ. පිලිප්.
280
00:19:23,956 --> 00:19:25,175
ඔව්, අපිට මේ පාරෙන් යන්න පුලුවන්.
281
00:19:26,269 --> 00:19:27,924
යන්න. දකුණු පැත්තට.
282
00:19:28,871 --> 00:19:30,819
අන්න හරි!
283
00:19:31,153 --> 00:19:32,438
ඉක්මණ් කරන්න!
284
00:19:32,981 --> 00:19:33,982
එක දොරක් වැහෙනකොට,
285
00:19:34,147 --> 00:19:35,255
තව එකක් ඇරෙනවා.
286
00:19:37,255 --> 00:19:39,400
හරි, කොලුවෝ.
ටිකක් විතර හිම.
287
00:19:39,938 --> 00:19:41,351
ජුනි වල.
288
00:19:42,529 --> 00:19:43,570
අඩිය තියන්නේ කල්පනාවෙන්.
289
00:19:44,060 --> 00:19:45,623
ලිස්සනවා.
290
00:19:56,959 --> 00:19:58,901
යන්න, යන්න පිලිප්!
ඉක්මණට.
291
00:20:07,185 --> 00:20:08,476
ඉක්මණට!
292
00:20:09,228 --> 00:20:10,850
යන්න, පිලිප්!
යන්න!
293
00:20:43,661 --> 00:20:44,933
පිලිප්!
294
00:20:46,625 --> 00:20:47,905
හොඳ කොලුවා.
295
00:20:50,266 --> 00:20:52,168
යන්න, කොලුවෝ, යන්න!
296
00:21:05,440 --> 00:21:07,388
පිලිප්, ඔයා මගේ ජීවිතේ බේරුවා.
297
00:21:08,545 --> 00:21:10,157
නියමයි, එහ්..
298
00:21:11,812 --> 00:21:15,373
එයාලාට වෙන කොහෙන්හරි තමයි එයාලාගේ
රෑ කෑම ගන්න වෙන්නේ, නැද්ද ?
299
00:21:23,042 --> 00:21:24,113
බලන්න!
300
00:21:24,432 --> 00:21:25,508
ඒ පිදුරු!
301
00:21:26,264 --> 00:21:27,265
ඒවගේම වතුර.
302
00:21:27,477 --> 00:21:29,953
ඔයා ආරක්ෂිතයි, මගේ පරණ මිත්රයා.
303
00:21:31,037 --> 00:21:35,201
මම යනවා මගේ ගෞරවය පුද කරන්න අපි
නොදැනුවත් ආගන්තුක සත්කාර කරන්නාට.
304
00:21:36,014 --> 00:21:38,222
ඒ කවුරු උනත්.
305
00:22:12,685 --> 00:22:13,927
ස්තූතියි.
306
00:22:14,762 --> 00:22:15,883
ස්තූති...
307
00:22:22,709 --> 00:22:23,711
හලෝ ?
308
00:22:26,453 --> 00:22:27,455
හලෝ ?
309
00:22:27,815 --> 00:22:29,509
අනවසරයෙන් ඇතුල් උනාට සමාවෙන්න.
310
00:22:29,717 --> 00:22:31,614
මම...නිකම් මගියෙක් විතරයි.
311
00:22:32,380 --> 00:22:34,640
කුණාටුවෙන් ආරක්ෂා වෙන්න සෙවනක් හොයනවා.
312
00:22:36,536 --> 00:22:38,406
ඔයාට බාධා කලාට සමාවෙන්න.
313
00:22:43,952 --> 00:22:45,263
ගෙදර කවුරුත් ඉන්නවාද ?
314
00:22:45,579 --> 00:22:46,928
කවුරුහරි ඇහැරිලා ඉන්නවාද ?
315
00:22:49,680 --> 00:22:51,267
කැලේදී ඔහුට පාර වැරදිලා වෙන්න ඕන.
316
00:22:51,568 --> 00:22:53,403
ඔයා සද්ද කරන්නේ නැතුව ඉන්න!
317
00:22:55,325 --> 00:22:56,629
මට සමාවෙන්න ?
318
00:23:00,894 --> 00:23:02,539
ලස්සනයි.
319
00:23:08,085 --> 00:23:09,722
අසාමාන්යයි.
320
00:23:19,431 --> 00:23:20,539
රසයක් තියන මනුස්සයෙක්.
321
00:23:20,831 --> 00:23:22,250
එයා කියන්නේ මම ගැන.
322
00:23:38,276 --> 00:23:41,150
හොඳයි, ඔයා කොහේ හිටියත්...
323
00:23:42,255 --> 00:23:45,677
මම මේ යන්නේ ටිකක් ගිනි තපින්න.
324
00:23:53,269 --> 00:23:54,535
ඒක හොඳයි.
325
00:23:56,401 --> 00:23:57,432
ගොඩාක් හොඳයි.
326
00:24:15,866 --> 00:24:17,234
ස්තූතියි.
327
00:24:31,409 --> 00:24:33,972
අම්මා නම් කිව්වේ මට හෙලවෙන්නේ නැතුව
ඉන්න කියලා, එහෙම නැත්නම් බයවෙයි කිව්වා.
328
00:24:35,612 --> 00:24:36,870
සමාවෙන්න.
329
00:24:41,440 --> 00:24:42,868
ඒකට කමක් නෑ.
330
00:24:50,185 --> 00:24:51,185
මට බෑ...
331
00:24:51,685 --> 00:24:55,254
...ඔයාගේ සත්කාර වලට ස්තූති කරලා නිමකරන්න.
332
00:24:56,037 --> 00:24:57,279
මම...
333
00:24:59,124 --> 00:25:01,905
යන්නම්...
334
00:25:03,744 --> 00:25:05,584
ඒවගේම සුභ රාත්රියක්.
335
00:25:05,946 --> 00:25:08,349
ඉක්මණ් කරන්න පිලිප්, යන්න! යන්න!
336
00:25:11,302 --> 00:25:13,055
නෑ, ඉන්න, ඉන්න, ඉන්න.
337
00:25:13,349 --> 00:25:15,056
රෝස මල්.
තව ටිකෙන් මට අමතක වෙනවා.
338
00:25:15,989 --> 00:25:17,650
මෙතනම ඉන්න.
339
00:25:18,605 --> 00:25:20,284
මම බෙල්ට රෝස මලක් ගේන්න පොරොන්දු උනා.
340
00:25:44,587 --> 00:25:45,589
මේ තියෙන්නේ!
341
00:26:22,939 --> 00:26:23,940
පිලිප්!
342
00:26:30,139 --> 00:26:31,139
මොකක්ද සිද්ධවුනේ ?
343
00:26:32,590 --> 00:26:33,756
තාත්තා කොහේද ?
344
00:26:34,428 --> 00:26:35,429
මාව එයා ලඟට එක්කගෙන යන්න!
345
00:27:27,989 --> 00:27:29,586
බලන්න! කොග්ස්වර්ත්!
346
00:27:30,169 --> 00:27:31,458
ලස්සන ගෑණු ලමයෙක්!
347
00:27:31,703 --> 00:27:33,963
ඔව්! ගෑණු ලමයෙක් වග මට පේනවා.
348
00:27:34,472 --> 00:27:35,909
මගේ අත් නැති උනාට, ඇස් තියනවා.
349
00:27:36,249 --> 00:27:37,636
ඒත්, එයා නම් ඒ කෙනා ?
350
00:27:37,935 --> 00:27:39,412
හූනියම බිඳින කෙනා එයා නම් ?
351
00:27:40,515 --> 00:27:41,515
කවුද ඒක කිව්වේ ?
352
00:27:42,941 --> 00:27:43,943
කවුද ඔතන ?
353
00:28:18,757 --> 00:28:19,811
තාත්තා ?
354
00:28:26,959 --> 00:28:28,405
තාත්තා, ඒ ඔයාද ?
355
00:28:28,809 --> 00:28:29,810
බෙල්!
356
00:28:30,070 --> 00:28:31,500
ඔයා කොහොමද මාව හොයාගත්තේ ?
357
00:28:31,894 --> 00:28:33,326
ඔයාගේ අත් සීතලවෙලා.
358
00:28:33,727 --> 00:28:34,849
අපි දැන්ම ඔයාව ගෙදර එක්කගෙන යන්න ඕන.
359
00:28:35,058 --> 00:28:36,814
බෙල්, දැන් ඔයා මෙහෙන් යන්න ඕන.
360
00:28:37,097 --> 00:28:39,444
මේ මාලිගාවට පණ තියනවා!
361
00:28:39,803 --> 00:28:41,444
දැන්ම, එයා ඔයාව හොයාගන්න කලින් යන්න.
362
00:28:41,664 --> 00:28:42,665
කවුද ?
363
00:28:51,711 --> 00:28:53,213
කවුද ඔතන ?
364
00:28:54,194 --> 00:28:55,394
කවුද ඔයා ?
365
00:28:55,778 --> 00:28:57,408
තමුන් කවුද ?
366
00:28:57,796 --> 00:28:59,756
මම ආවේ මගේ තාත්තාව හොයාගෙන.
367
00:29:00,454 --> 00:29:03,310
තමුන්ගේ තාත්තා හොරෙක්!
368
00:29:03,632 --> 00:29:04,773
බොරුකාරයා!
369
00:29:05,043 --> 00:29:06,277
ඔහු රෝස මලක් හොරකම් කලා.
370
00:29:06,727 --> 00:29:08,011
මමයි රෝස මල ඉල්ලුවේ.
371
00:29:08,308 --> 00:29:09,600
මට දඬුවම් කරන්න, ඔහුට නෙමෙයි.
372
00:29:09,887 --> 00:29:10,887
එපා!
373
00:29:10,913 --> 00:29:11,912
ඔහු අදහස් කලේ සදහටම!
374
00:29:13,315 --> 00:29:17,219
පැහැදිලිවම, ඔයා මෙහෙන් මලක්
කඩාගත්තොත් එහෙම ඒක තමයි සිද්ධවෙන්නේ.
375
00:29:19,019 --> 00:29:21,015
රෝස මලකට ජීවිතාන්තය තෙක් දඬුවමක් ?
376
00:29:23,710 --> 00:29:26,111
මටත් දෙයකට සදාකාලික දඬුවමක් ලැබුනා.
377
00:29:26,348 --> 00:29:28,441
මම කලේ ඔහුව සිරකල එක පමණයි.
378
00:29:29,332 --> 00:29:32,353
දැන්, ඔබ ඔබේ පියාගේ තැන ගන්න තෝරගන්නවාද ?
379
00:29:33,676 --> 00:29:34,737
එලියට එන්න.
380
00:29:43,766 --> 00:29:44,768
තෝරගන්න.
381
00:29:45,033 --> 00:29:47,089
බෙල්, මම ඔයාට මේක කරන්න ඉඩ දෙන්නේ නෑ.
382
00:29:47,417 --> 00:29:48,693
මට ඔයාගේ අම්මාත් නැතිවුනා.
383
00:29:49,075 --> 00:29:51,255
මම ඔයාවත් නැතිකරගන්නේ නෑ.
384
00:29:51,856 --> 00:29:52,908
දැන්, යන්න.
385
00:29:53,222 --> 00:29:54,593
යන්න!
386
00:29:56,058 --> 00:29:58,148
හරි තාත්තා.
මම යන්නම්.
387
00:30:01,510 --> 00:30:03,113
මට ඔහු එක්ක විනාඩියක් තනියම ඉන්න ඕන.
388
00:30:04,790 --> 00:30:05,821
ඔයා හරිම නපුරුයි,
389
00:30:06,081 --> 00:30:08,679
ඔයා දුවෙක්ට තමන්ගේ තාත්තාට
සමුදෙන්න ඉඩදෙන්නේ නැද්ද ?
390
00:30:11,087 --> 00:30:13,290
සදාකාලික කියන එකෙන් මිනිත්තුවක්
වෙන් කරන්න පුලුවන්.
391
00:30:32,234 --> 00:30:36,381
මේ දොරවල් වැහෙනවා කියන්නේ,
ඒවා ආපහු විවෘත වෙන්නේ නෑ කියන එක.
392
00:30:41,250 --> 00:30:42,490
මට ඔයා එක්ක ඉන්න තිබුනේ.
393
00:30:42,791 --> 00:30:44,786
නෑ. බෙල්, මේ අහන්න.
394
00:30:45,311 --> 00:30:46,876
ඒකට කමක් නෑ.
395
00:30:47,155 --> 00:30:48,586
දැන්, යන්න.
396
00:30:49,016 --> 00:30:50,299
ජීවත් වෙන්න.
397
00:30:50,603 --> 00:30:51,839
ඒවගේම මාව අමතක කරන්න.
398
00:30:52,040 --> 00:30:53,344
ඔයාව අමතක කරන්න ?
399
00:30:53,684 --> 00:30:55,347
මට හැමදෙයක්ම තියෙන්නේ ඔයා නිසා.
400
00:30:56,608 --> 00:30:57,920
මම ඔයාට ආදරෙයි, බෙල්.
401
00:30:58,331 --> 00:30:59,533
බයවෙන්න එපා.
402
00:31:00,375 --> 00:31:02,042
මමත් ඔයාට ආදරෙයි, තාත්තා.
403
00:31:02,935 --> 00:31:04,517
මම බය නෑ.
404
00:31:07,423 --> 00:31:08,771
ඒවගේම මම පැනලා යනවා, මම පොරොන්දු වෙනවා.
405
00:31:10,270 --> 00:31:11,271
මො..මොකක් ?
406
00:31:17,581 --> 00:31:18,742
ඔයා ඔහුගේ තැන ගත්තා.
407
00:31:19,000 --> 00:31:20,128
ඔහු මගේ තාත්තා.
408
00:31:20,545 --> 00:31:21,995
ඔහු මෝඩයෙක්.
409
00:31:22,596 --> 00:31:24,133
ඔයත් එහෙමම තමයි.
410
00:31:25,709 --> 00:31:26,710
බෙල්...
411
00:31:27,900 --> 00:31:28,901
තාත්තා!
412
00:31:29,492 --> 00:31:30,681
එයාට කරදර කරන්න එපා!
413
00:31:30,919 --> 00:31:31,988
- තාත්තා!
- එපා!
414
00:31:34,455 --> 00:31:35,465
මම ආපහු එනවා!
415
00:31:36,322 --> 00:31:37,458
මම පොරොන්දු වෙනවා!
416
00:31:49,805 --> 00:31:51,866
බලෙන් ඇතුල් උනාට මට සමාවෙන්න, මහත්මිය.
417
00:31:52,133 --> 00:31:54,869
ඒත් මට එන්න වෙනවා ඔයාව
ඔයාගේ කාමරයට ඇරලවන්න.
418
00:31:55,379 --> 00:31:56,869
මගේ කාමරයට ?
419
00:31:57,845 --> 00:31:59,091
- ඒත් මම හිතුවේ...
- ආහ්, මොකක්ද...
420
00:31:59,356 --> 00:32:02,904
" මේ දොර එකපාරක් වැහෙනවා කියන්නේ, ඒක
ආපහු විවෘත වෙන්නේ නෑ " කියපු එකද ?
421
00:32:04,058 --> 00:32:05,058
මම දන්නවා.
422
00:32:05,176 --> 00:32:06,177
ඒ සේරම එයාගේ රඟපෑමක්.
423
00:32:06,598 --> 00:32:07,598
හලෝ!
424
00:32:12,435 --> 00:32:13,636
අපොයි, ඔයා ගොඩාක් ශක්තිමත්නේ.
425
00:32:14,001 --> 00:32:15,404
මේක හොඳ තත්වයේ තියනවා.
426
00:32:16,056 --> 00:32:17,182
ඔයා මොකෙක්ද ?
427
00:32:17,859 --> 00:32:18,959
මම ලුමියර්.
428
00:32:19,540 --> 00:32:21,443
එතකොට...ඔයාට කතා කරන්න පුලුවන් ?
429
00:32:21,795 --> 00:32:23,757
ඇත්තෙන්ම, ඔහුට කතා කරන්න පුලුවන්.
430
00:32:24,366 --> 00:32:26,031
එයා හැමවෙලේම කරන්නෙත් ඒක.
431
00:32:26,874 --> 00:32:28,941
දැන්, ලුමියර්, ගෙදර මූලිකයා විදියට,
432
00:32:29,381 --> 00:32:31,223
මම අණ කරනවා ඇයව නැවත
ඇයගේ කූඩුවට දාන්න කියලා.
433
00:32:31,322 --> 00:32:33,119
ඔයාගේ ජීවිතයේ ඉතුරු ටික ඔයාට
මොනවිදියටද ඉන්න ඕන, කොග්ස්වර්ත් ?
434
00:32:33,528 --> 00:32:35,118
මිනිහෙක්ද එක්කෝ පිස්සු
ඔරලෝසුවෙක් විදියටද ?
435
00:32:36,129 --> 00:32:37,216
සූදානම්ද, මහත්මිය ?
436
00:32:37,595 --> 00:32:38,595
මාව විස්වාස කරන්න.
437
00:32:41,445 --> 00:32:44,951
මුල් හැගීම් වලට ඔයා සමාව දෙන්න ඕන.
මම හිතනවා ඔයා ගොඩාක් බයවෙන්නේ නැතුව ඇති.
438
00:32:45,339 --> 00:32:46,864
මම ඇයි බයවෙන්නේ ?
439
00:32:47,161 --> 00:32:48,283
මම කතා කරන්නේ ඉටිපන්දමක් එක්ක.
440
00:32:48,308 --> 00:32:49,804
ඉටිපන්දම් සහෝ, කරුණාකරලා.
441
00:32:50,158 --> 00:32:51,159
ඔයා දන්නවා එතන වෙනසක් තියනවා.
442
00:32:51,556 --> 00:32:53,748
ඉතින් ඔයාට වැඩක් කරගන්න අවශ්ය නම්
මට කියන්න. මාලිගාව දැන් ඔයාගේ.
443
00:32:54,056 --> 00:32:55,897
ඉතින් ඔයාට කැමති ඕනම තැනක යන්න.
444
00:32:56,339 --> 00:32:57,684
බටහිර පැත්තේ කොටසට ඇරෙන්න.
445
00:32:59,594 --> 00:33:01,169
අහ්, අපිට එහෙම එකක් නැහැනේ.
446
00:33:01,581 --> 00:33:03,813
ඇයි ? බටහිර පැත්තේ මොනවාද තියෙන්නේ ?
447
00:33:04,069 --> 00:33:05,069
- මුකුත් නෑ.
- මුකුත් නෑ.
448
00:33:05,251 --> 00:33:06,371
- ගබඩා ඉඩකඩ.
- ගබඩා ඉඩකඩ.
449
00:33:06,615 --> 00:33:07,616
- එච්චරයි.
- එච්චරයි.
450
00:33:07,735 --> 00:33:08,735
ඔව්, එච්චරයි!
451
00:33:08,815 --> 00:33:10,173
කරුණාකරලා, මේ පැත්තෙන්.
නැගෙනහිර කොටසට.
452
00:33:10,553 --> 00:33:13,120
මම ඒකට කියන්න කැමති විදියට,
එකම එක කොටස.
453
00:33:14,469 --> 00:33:16,423
අඩිය තියන්නේ බලාගෙන, කරුණාකරලා.
454
00:33:25,461 --> 00:33:27,245
ඔයාගේ අලුත් කාමරයට සාදරයෙන් පිළිගන්නවා.
455
00:33:27,549 --> 00:33:29,366
ඒක ගොඩාක්ම ලොකුවට නෑ,
ඒත් සැපපහසුයි.
456
00:33:45,839 --> 00:33:47,428
ඒක...ලස්සනයි.
457
00:33:47,794 --> 00:33:48,795
ඒත් ඇත්තෙන්ම,
458
00:33:49,081 --> 00:33:51,460
මාස්ටර්ට ඕන උනේ ඔයාට මාලිගාවේ
තියන හොඳම කාමරය දෙන්න.
459
00:33:53,407 --> 00:33:55,346
අපොයි. අපි අමුත්තෝ ඒවි
කියලා බලාපොරොත්තු උනේ නෑ.
460
00:33:56,246 --> 00:33:58,302
බොහොම සතුටුයි, මහත්මිය.
461
00:33:58,938 --> 00:33:59,938
දුක්වෙන්න එපා.
462
00:34:00,170 --> 00:34:03,064
මම බොහොම ඉක්මණින් මේ තැන පිරිසිදු කරන්නම්.
463
00:34:06,309 --> 00:34:08,331
ඔයාගේ මේ සැලසුම භයානකයි.
464
00:34:08,690 --> 00:34:11,398
මට ඔයාව ආපහු වතාවක් සිපගන්න තියනවා
නම් ඕනම අවදානමක් ගන්නවා, ප්ලුමෙට්.
465
00:34:11,731 --> 00:34:14,271
එපා, මගේ ආදරවන්තයෝ. කලින්
වතාවේ මාව පිච්චුනත් එක්ක.
466
00:34:14,546 --> 00:34:15,546
අපි ශක්තිමත් වෙන්න ඕන.
467
00:34:15,624 --> 00:34:17,860
මම කොහොමද ශක්තිමත් වෙන්නේ ඔයා මාව...
468
00:34:23,965 --> 00:34:25,538
මෙතන තියන හැමදේටම පණ තියනවාද ?
469
00:34:26,190 --> 00:34:27,863
හලෝ. ඔයාගේ නම මොකක්ද ?
470
00:34:30,354 --> 00:34:31,918
ඒක පනාවක්.
471
00:34:36,393 --> 00:34:37,699
බයවෙන්න එපා.
472
00:34:38,038 --> 00:34:39,214
මේ තියෙන්නේ ඔයාගේ ඇඳුම් අල්මාරිය.
473
00:34:39,484 --> 00:34:42,690
හමුවන්න ගාඩරෝබ් නෝනා.
හොඳ ගායිකාවක්.
474
00:34:43,017 --> 00:34:44,377
ඔයාව ඇහැරවලාම තියයි.
475
00:34:44,677 --> 00:34:48,180
කොග්ස්වර්ත්! සුප්රසිද්ධ
ගායිකාවකට හොඳ විවේකයක් අවශ්යයි.
476
00:34:49,583 --> 00:34:51,351
අපිත් එක්කම ඉන්න, නෝනා.
477
00:34:51,611 --> 00:34:53,140
අපි ලඟ කෙනෙක් ඉන්නවා
ඔයාට ඇඳුම් අන්ඳවන්න.
478
00:34:54,514 --> 00:34:55,543
ආහ්, අන්තිමේදී.
479
00:34:55,733 --> 00:34:57,539
ගැහැණු කෙනෙක්.
480
00:34:57,840 --> 00:34:59,637
ලස්සන ඇස්.
481
00:34:59,903 --> 00:35:00,903
ආඩම්බර මුහුණක්.
482
00:35:01,007 --> 00:35:02,687
අපූරු හණ රෙදි.
ඔව්!
483
00:35:03,288 --> 00:35:06,069
කුමාරිකාවකට ගැලපෙන දෙයක්
මම ඔයාට හොයලා දෙන්නම්.
484
00:35:06,412 --> 00:35:07,465
මම කුමාරිකාවක් නෙමෙයි.
485
00:35:07,778 --> 00:35:08,779
අනේ නිකන් ඉන්න!
486
00:35:08,933 --> 00:35:11,486
අපි බලමු මගේ ලාච්චුවේ
මොනවාද තියෙන්නේ කියලා.
487
00:35:13,181 --> 00:35:14,835
අයියෝ! බලන්නකෝ ඉතින්.
488
00:35:16,118 --> 00:35:17,767
ෆ්රෝෆ්රෝ, එන්න අම්මාට උදව් කරන්න.
489
00:35:28,473 --> 00:35:30,074
උත්කෘෂ්ටයි!
490
00:35:31,136 --> 00:35:33,455
අඩුකරලා කියන්නම්. මම ඒකට ගොඩාක් කැමතියි!
ආයුබෝවන්.
491
00:35:34,643 --> 00:35:37,785
ෆ්රෝෆ්රෝ, මගේ ආදරය මාස්ටර්ට යවන්න.
492
00:36:12,808 --> 00:36:13,809
ඒක හිතේ මවාගන්න, ලෙෆූ.
493
00:36:14,034 --> 00:36:15,335
පිටිසර පොඩි පැලක,
494
00:36:15,635 --> 00:36:17,918
මම අලුතෙන්ම මරපු සතා ගින්දරේ පිලිස්සෙයි.
495
00:36:18,338 --> 00:36:21,047
ලස්සන දරු පැටව් අපි වටේට දුවයි,
මගේ ආදරිය...
496
00:36:21,660 --> 00:36:23,272
මගේ විඩාපත් දෙපා පිරිමදියි.
497
00:36:23,542 --> 00:36:25,188
ඒත් බෙල් මොකක්ද කිව්වේ ?
498
00:36:25,663 --> 00:36:27,828
" මම කවදාවත් ඔයා එක්ක විවාහ
වෙන්නේ නෑ, ගැස්ටොන්! "
499
00:36:28,312 --> 00:36:30,674
ඔයා දන්නවාද, තව ගෑණු ලමයි ඉන්නවා.
500
00:36:32,220 --> 00:36:34,768
නියම මිනිහෙක් ඔහුගේ කාලය නාස්ති කරන්නේ නෑ.
501
00:36:35,364 --> 00:36:37,701
දෙවියනේ, ඔබ දකිනවිට මට දුකයි, ගැස්ටොන්.
502
00:36:38,006 --> 00:36:39,794
බොහොම කණගාටුවෙන්
ඉන්නවා වගෙයි පෙනෙන්නේ.
503
00:36:41,312 --> 00:36:44,291
මෙතන ඉන්න හැම කෙනෙක්ම ඔබ වගේ
වෙන්න කැමතියි, ගැස්ටොන්.
504
00:36:44,537 --> 00:36:47,061
ඔබේ ඕනම දඬුවමක් විඳ දරාගෙන උනත්.
505
00:36:47,424 --> 00:36:50,250
ඔබ මෙන් අගය කරන වෙන
කිසිවෙක් මේ නගරයේ නොමැත.
506
00:36:50,590 --> 00:36:53,299
ඔබ තමයි හැමෝම කැමති කෙනා.
507
00:36:54,254 --> 00:36:57,941
ඔබ විසින් හැම කෙනෙක්ටම ගරුසරු
කරනවා සහ ප්රබෝධ කරවනවා.
508
00:36:58,150 --> 00:37:03,660
ඒවගේම එය දකින්න එතරම්
අපහසු නොමැත...ඇයි...
509
00:37:05,855 --> 00:37:09,406
කිසිම කෙනෙක් ගැස්ටොන්
වගේ දක්ෂ නැත්තේ.
510
00:37:09,748 --> 00:37:11,392
කිසිම කෙනෙක් ගැස්ටොන් වගේ කඩිසර නෑ.
511
00:37:11,671 --> 00:37:15,097
කිසිම කෙනෙක්ගේ බෙල්ල ගැස්ටොන්ගේ වගේ ඝන නෑ.
512
00:37:15,358 --> 00:37:18,333
නගරයෙන් බාගෙයක්වත් ඔහු තරම් එඩිතර නෑ.
513
00:37:18,798 --> 00:37:21,719
පරිපූර්ණ, අකලංක නිර්මල වස්තුවක්!
514
00:37:22,081 --> 00:37:25,008
ඔබට අහන්න පුලුවන් ටොම්ගෙන්,
ඩික්ගෙන් නැත්නම් ස්ටැන්ලිගෙන්
515
00:37:25,232 --> 00:37:30,067
ඒවගේම ඔවුන් ඔබට කියයි ඔවුන්
ඉන්න වඩා කැමති කණ්ඩායම මොකක්ද කියලා...
516
00:37:30,427 --> 00:37:35,320
කවුද ක්රීඩා කරන්නේ...
517
00:37:35,527 --> 00:37:37,101
...ඩාර්ට්, ගැස්ටොන් වගේ!
518
00:37:37,306 --> 00:37:38,350
- කවුද හදවත් බිඳින්නේ ?
- ගැස්ටොන් වගේ!
519
00:37:38,562 --> 00:37:41,117
ඔහුගේ කොටස් වල එකතුවට වඩා වැඩි
කෙනෙක් ඉන්නේ කවුද...ගැස්ටෝන් වගේ.
520
00:37:41,929 --> 00:37:45,404
නිදර්ශනයක් වශයෙන්, ඔව්, මම බය ගන්වනවා.
521
00:37:45,716 --> 00:37:48,633
මගේ, මොනතරම් අපූරු කෙනෙක්ද, ඒ ගැස්ටොන්!
522
00:37:49,058 --> 00:37:50,320
මට අවශ්ය උනේ ධෛර්යයක්.
523
00:37:50,835 --> 00:37:51,837
ඔබට ස්තූතියි, ලෙෆූ.
524
00:37:52,008 --> 00:37:56,121
හොඳයි, වෙන කිසිම කෙනෙක්
නැත ඔබ මෙන් පහසුවෙන් සහය වෙන්න.
525
00:37:58,320 --> 00:37:59,321
වැඩියි වගේද ?
526
00:37:59,521 --> 00:38:00,563
ඔව්.
527
00:38:00,881 --> 00:38:05,022
කිසිම කෙනෙක්...ගැස්ටොන් වගේ සටන් කරන්නේ නෑ.
528
00:38:05,329 --> 00:38:06,617
ගැස්ටොන් වගේ පහන් නිවන්නේ නෑ!
529
00:38:07,083 --> 00:38:10,481
මල්ලවපොර තරඟයකදී කවුරුවත්
සපාකන්නේ නෑ ගැස්ටොන් වගේ
530
00:38:10,826 --> 00:38:13,236
මම දඩයමේ ගිහින්, මගේ
ආයුධය එක්ක මම මාන බලනවිට,
531
00:38:14,299 --> 00:38:16,325
පිටියේ ඉන්න මෘගයෝ මට ආයාචනා කරනවා
532
00:38:18,952 --> 00:38:22,199
මොකද මම පරිස්සමට ඉලක්ක කරන්නේ අක්මාවට
533
00:38:22,491 --> 00:38:23,490
ඊලඟට මම පිටිපස්සෙන් වෙඩි තියනවා
534
00:38:23,726 --> 00:38:24,727
ඒක සාධාරණයිද ?
535
00:38:24,881 --> 00:38:26,008
මට අදාල නෑ.
536
00:38:27,312 --> 00:38:28,693
කවුරුවත් වෙඩි තියන්නේ නෑ ගැස්ටොන් වගේ
537
00:38:28,999 --> 00:38:30,260
බුද්ධියට සම කෙනෙක් නෑ ගැස්ටොන්ගේ වගේ
538
00:38:30,550 --> 00:38:34,094
කෙලගසන තරඟ වලදී කිසිම කෙනෙක්
කෙලගසන්නේ නෑ ගැස්ටොන් වගේ!
539
00:38:34,414 --> 00:38:37,969
මම විශේෂයෙන්ම කෙල ගහන්න දක්ෂයි
540
00:38:41,735 --> 00:38:43,427
ගැස්ටොන්ට ලකුණු දහයයි!
541
00:38:43,739 --> 00:38:45,468
ස්තූතියි.
ස්තූතියි.
542
00:38:46,182 --> 00:38:49,057
මම කොල්ලා කාලේ මම බිත්තර දුසිම් හතරක් කෑවා
543
00:38:49,345 --> 00:38:51,962
හැම උදෑසනම මගේ ශක්තිය වැඩෙන්න
544
00:38:52,907 --> 00:38:55,865
ඒවගේම මම දැන් හැඩිදැඩි නිසා
මම බිත්තර දුසිම් පහක් කනවා
545
00:38:56,192 --> 00:39:00,149
ඉතින් මම හරියට පාරුවක තරම් වගේ!
546
00:40:01,261 --> 00:40:03,776
කාටද මොලේ තියෙන්නේ...
547
00:40:04,229 --> 00:40:05,230
ගැස්ටොන් වගේ ?
548
00:40:05,411 --> 00:40:06,623
- විනෝද වෙන්නේ...
- ගැස්ටොන් වගේ.
549
00:40:06,981 --> 00:40:11,890
කාටද පුලුවන් මේ නිමක් නැති දේවල් වලින්
වැලකී ඉන්න පුලුවන් ගැස්ටොන් වගේ ?
550
00:40:13,211 --> 00:40:19,560
මම අං තට්ටු පාවිච්චි
කරනවා මගේ හැම සැරසීමකටම
551
00:40:19,824 --> 00:40:21,392
එය නැවත කියන්න
552
00:40:22,537 --> 00:40:24,241
මිනිසුන් අතර සිටින මිනිසා කවුද ?
553
00:40:25,745 --> 00:40:27,094
අති සාර්ථක කෙනා කවුද ?
554
00:40:27,394 --> 00:40:28,792
ඔබ දන්නේ නැද්ද ?
ඔබට හිතෙන්නේ නැද්ද ?
555
00:40:29,110 --> 00:40:32,106
ඔහුගේ ප්රේක්ෂකයාගෙන් සහ
ඔහුගේ ලඟම මිතුරන්ගෙන් අහන්න
556
00:40:32,361 --> 00:40:38,328
ඒ සේරම හරි ආකාරයෙන් දන්න
එකම එක කෙනයි නගරයේ ඉන්නේ
557
00:40:39,644 --> 00:40:45,303
ඒවගේම ඔහුගේ නම තමයි ගැ-ස්-
558
00:40:45,562 --> 00:40:47,685
මම හිතනවා තව "ටො" අකුරක් එන්න ඕන කියලා
559
00:40:49,195 --> 00:40:51,939
මට ඒක මේ දැන් සිද්ධවුනා
මම අකුරු කියවන්න දන්නේ නෑ
560
00:40:52,261 --> 00:40:56,502
ඒවගේම මට කවදාවත් ඒක අකුරෙන් අකුර
කලින් කියන්න සිද්ධවෙලා නෑ...
561
00:40:56,791 --> 00:40:59,799
ගැස්ටොන්!
562
00:41:08,772 --> 00:41:10,954
ලෙෆූ, ඔයා තමයි හොඳම.
563
00:41:11,246 --> 00:41:13,387
කිසිම කෙල්ලෙක් මේ වෙනකන් ඔයාව
ඩහැගත්තේ නැත්තේ කොහොමද ?
564
00:41:13,677 --> 00:41:16,920
එයාලා මට කියලා තියෙන්නේ මම ලැජ්ජයි කියලා.
ඒත් මට ඇත්තටම ඒක තේරෙන්නේ නෑ.
565
00:41:22,619 --> 00:41:24,927
අනේ, අනේ.
කවුරුහරි, කවුරුහරි.
566
00:41:25,894 --> 00:41:26,895
උදව්, උදව්...
567
00:41:27,625 --> 00:41:28,625
ඔයා මට උදව් කරන්න ඕන.
568
00:41:28,870 --> 00:41:31,634
ඒ බෙල්! ඔහු ඇයව අල්ලගත්තා.
ඇයව ඇඳිරිගෙදරක සිරකරලා ඉන්නේ.
569
00:41:32,125 --> 00:41:33,127
කවුද ඇයව අල්ලගත්තේ ?
570
00:41:33,276 --> 00:41:34,278
මෘගයෙක්.
571
00:41:34,594 --> 00:41:37,872
මහා විශාල, කැත, භයානක මෘගයෙක්.
572
00:41:39,801 --> 00:41:41,404
මගේ දුවගේ ජීවිතය තියෙන්නේ අනතුරක.
573
00:41:41,722 --> 00:41:43,706
ඇයි උඹලා හිනාවෙන්නේ ? මේක විහිළුවක් නෙමෙයි.
574
00:41:43,976 --> 00:41:47,781
ඔහුගේ මාලිගාව කැලෑවේ
ඇතුලේ සැඟවිලා තියෙන්නේ.
575
00:41:48,981 --> 00:41:50,650
දැනටමත් එහේට ශීත කාලය ඇවිත්.
576
00:41:50,981 --> 00:41:52,828
ජුනි වල ශීත කාලය ?
577
00:41:53,113 --> 00:41:54,372
පිස්සු නාකි මොරිස්.
578
00:41:54,720 --> 00:41:56,678
මම කියනදේ අහපල්ලා!
579
00:41:57,588 --> 00:42:00,431
මෘගයා ඇත්තම එකෙක්.
580
00:42:01,630 --> 00:42:04,417
ඔයාලාට තේරුනාද ?
581
00:42:04,841 --> 00:42:07,039
හොඳයි, කවුරුවත් මට උදව් කරන්නේ නැද්ද ?
582
00:42:07,421 --> 00:42:08,422
මම උදව් කරන්නම්, මොරිස්.
583
00:42:08,722 --> 00:42:09,723
මොකක් ?
584
00:42:09,839 --> 00:42:11,001
ඔයා උදව් කරනවාද ?
585
00:42:11,368 --> 00:42:12,588
හැමෝම,
586
00:42:13,488 --> 00:42:15,752
එකවතාවක් විහිළුවට ගන්නේ නැතුව
මේ මනුස්සයාට කන් දෙන්න.
587
00:42:16,088 --> 00:42:17,456
කැප්ටන්, ස්තූතියි.
588
00:42:17,705 --> 00:42:19,677
මට ස්තූති කරන්න එපා, මෝරිස්.
589
00:42:20,017 --> 00:42:21,455
අපිට මෘගයා ඉන්න තැන පෙන්වන්න.
590
00:42:25,158 --> 00:42:26,400
එන්න.
591
00:42:32,254 --> 00:42:33,899
අම්මා! මාලිගාවේ කෙල්ලෙක් ඉන්නවා!
592
00:42:34,248 --> 00:42:35,597
ඔව්, චිප්! අපි දන්නවා.
593
00:42:35,997 --> 00:42:37,039
ඇය මොන වගේ තේ ජාතියක්ද ?
594
00:42:37,225 --> 00:42:38,674
ඖෂධීය,
ඕලෝන්ග් (චීන තේ විශේෂයක්)
595
00:42:39,000 --> 00:42:40,271
කැමමයිල් ?
596
00:42:40,516 --> 00:42:41,516
මම ගොඩාක් කලබලෙන් ඉන්නේ!
597
00:42:41,631 --> 00:42:44,123
හෙමිහිට, ඔයාගේ අල්ලුව කැඩෙයි.
598
00:42:44,487 --> 00:42:45,720
අත් උස්සන්න, පොට්ස් නෝනා.
599
00:43:04,534 --> 00:43:05,534
ලුමියර්!
600
00:43:06,338 --> 00:43:07,895
මට කතා කරන්න ඉඩදෙන්න.
601
00:43:09,166 --> 00:43:10,326
තමුන් ඇයට රෑ කෑම හදනවාද ?
602
00:43:10,692 --> 00:43:12,363
අපි හිතුවා මිත්ර ඇසුරක්
ඔබතුමා අගය කරයි කියලා.
603
00:43:12,633 --> 00:43:14,649
මාස්ටර්, මට ඔබතුමාට සහතික වෙන්න ඕන...
604
00:43:14,863 --> 00:43:16,944
...මම මේ බලාපොරොත්තු රහිත
සැලැස්මේ කොටස්කාරයෙක් නෙමෙයි.
605
00:43:17,035 --> 00:43:20,723
රෑ කෑම හදන එක, ඇයට ගවුමක් නිර්මාණය
කරන එක, ඇයට කාමරයක් දෙන එක...
606
00:43:21,023 --> 00:43:22,327
...නැගෙනහිර කොටසින්.
607
00:43:22,659 --> 00:43:24,074
තමුන් ඇයට නිදන කාමරයක් දුන්නාද ?
608
00:43:24,384 --> 00:43:25,901
නෑ, නෑ, නෑ.
මෙයා තමයි ඇයට නිදන කාමරයක් දුන්නේ.
609
00:43:26,168 --> 00:43:27,169
මෙන්න මේක ඇත්තක්.
610
00:43:27,294 --> 00:43:29,060
ඒත්, මේ ගෑණු ලමයාට පුලුවන්
නම් හූනියම නැති කරන්න ?
611
00:43:29,341 --> 00:43:31,889
සමහරවිට ඔබට පුලුවන් ඇයට රෑ
කෑමවේලක් දීලා ඇයගේ හිත ගන්න.
612
00:43:32,258 --> 00:43:34,040
- හොඳ අදහස, කොග්ස්වර්ත්!
- මොකද ?
613
00:43:34,388 --> 00:43:37,729
මම අහලා තියන විහිළුම කතාව තමයි ඒක!
හිරකාරයෙක්ගේ හිත ගන්න එක ?
614
00:43:37,995 --> 00:43:40,414
ඒත් ඔබ උත්සාහ කලයුතුයි, මාස්ටර්.
ගෙවිලා යන හැම දවසක් ගානේ
615
00:43:40,803 --> 00:43:42,408
අපි මනුෂ්යත්වයෙන් ඈත් වෙනවා.
616
00:43:42,800 --> 00:43:45,137
ඇය සාමාන්ය සොරෙකුගේ දියණියක්.
617
00:43:45,411 --> 00:43:46,932
ඒකෙන් ඇය මොන ජාතියේ කෙනෙක්
කියලාද තමුන් හිතන්නේ ?
618
00:43:46,999 --> 00:43:51,028
ඔබට කෙනෙක්ගේ පියාගේ ස්වරූපයෙන් ඒ
කෙනාව මනින්න බෑ, දැන් ඔබට පුලුවන්ද ?
619
00:43:55,644 --> 00:43:57,041
තමුන් මාත් එක්ක රෑ කෑම ගන්න එනවා.
620
00:43:57,489 --> 00:43:58,618
ඒක ඉල්ලීමක් නෙමෙයි.
621
00:43:58,850 --> 00:43:59,899
මෘදු විදියට, මාස්ටර්,
622
00:44:00,181 --> 00:44:01,519
ගෑණු ලමයාට ඇයගේ පියා සහ...
623
00:44:01,810 --> 00:44:03,576
...ඇයගේ නිදහස නැතිවුනා එක දවසකින්.
624
00:44:03,930 --> 00:44:06,274
ඔව්, අසරණිය එතන ඇතුලට
වෙලා ඇති, බොහොම බයෙන්.
625
00:44:06,697 --> 00:44:07,697
හරියටම හරි.
626
00:44:16,560 --> 00:44:17,898
විනාඩියක් ඉන්න.
627
00:44:18,180 --> 00:44:21,527
ඔබට පේනවානේ ? ඒ ඉන්නේ ඇය.
දැන් මතක තියාගන්න, මෘදු වෙන්න.
628
00:44:21,952 --> 00:44:23,579
- කාරුණික වෙන්න!
- රමණීය විදියට.
629
00:44:23,824 --> 00:44:24,668
සෞම්ය වෙන්න!
630
00:44:24,745 --> 00:44:28,788
ඇය දොර විවෘත කරනවිටම,
ඇයට උජාරු සිනහවක් පෙන්වන්න.
631
00:44:29,097 --> 00:44:30,362
කෝ, කෝ, මට හිනාවෙලා පෙන්නන්න.
632
00:44:31,971 --> 00:44:32,972
- අපොයි දෙවියනේ!
- අපොයි, එපා.
633
00:44:38,756 --> 00:44:40,811
ඔයා මාත් එක්ක රෑ කෑම ගන්න එකතුවෙනවාද ?
634
00:44:43,815 --> 00:44:47,656
තමුන් මාව තමුන්ගේ සිරකාරයෙක් කරගෙන,
දැන් මට රෑ කෑම ගන්න කතා කරනවාද ?
635
00:44:48,311 --> 00:44:49,383
තමුන්ගේ පිස්සුද ?
636
00:44:51,341 --> 00:44:52,341
එයාගේ ඉවසීම නැතිවෙනවා!
637
00:44:52,464 --> 00:44:53,727
අනේ අපොයි!
638
00:44:56,493 --> 00:44:58,510
මම තමුන්ට කිව්වේ රෑ කෑම කන්න එන්න කියලා!
639
00:44:58,785 --> 00:45:00,224
මම තමුන්ට කිව්වේ බෑ කියලා!
640
00:45:01,533 --> 00:45:02,873
මොකක්, දැන් වෙලාව කීයද ?
641
00:45:03,254 --> 00:45:04,260
මොකක්ද සිද්ධවෙන්නේ ?
642
00:45:04,532 --> 00:45:07,296
තමුන් එක්ක කනවාට වඩා
හොඳයි බඩගින්නේ මැරෙනවා!
643
00:45:07,565 --> 00:45:08,644
ඉතින් එහෙම වෙනවා!
644
00:45:09,018 --> 00:45:10,596
ගිහින් බඩගින්නේ මැරෙනවා!
645
00:45:12,699 --> 00:45:13,923
ඇය මාත් එක්ක කන්නේ නෑ කියන්නේ,
646
00:45:14,180 --> 00:45:15,522
ඇය කොහෙත්ම කන්න බෑ කියන එක.
647
00:45:16,554 --> 00:45:17,645
මෝඩයා!
648
00:45:19,305 --> 00:45:21,505
තමුන්ට ඒ විදියට අපිට කතා කරන්න බෑ.
මම එය තහනම් කරනවා.
649
00:45:23,723 --> 00:45:24,723
මම පරක්කු වැඩියිද ?
650
00:45:24,973 --> 00:45:27,277
හරිම ලැජ්ජයි, මම මේ වතාවේ ඔහුට
කියන්න හොඳ සූදානමින් ආවේ!
651
00:45:27,591 --> 00:45:29,736
අනේ, මාස්ටර්! ඔබතුමා ආපහු ඇවිත්නේ!
652
00:45:31,995 --> 00:45:33,522
- හරි විහිළුව.
- ඔයා අහුවුනානේ.
653
00:45:53,360 --> 00:45:54,837
මට ගෑණු ලමයාව පෙන්වන්න.
654
00:46:31,399 --> 00:46:32,500
තව පෙත්තක් වැටුනා.
655
00:46:32,780 --> 00:46:33,780
ලුමියර්!
656
00:46:34,039 --> 00:46:37,525
මගේ තව පිහාටු තුනක් ඇවිත්.
මම ඒ ගැන ඊයේනේ කිව්වේ.
657
00:46:37,821 --> 00:46:39,784
මම දන්නවා, වස්තුවේ.
658
00:46:40,730 --> 00:46:43,190
මම හැමදාම තව ලෝහමය බවට පත්වෙනවා.
659
00:46:43,457 --> 00:46:47,591
අපොයි, නෑ. ඒක ආපහු සිද්ධවෙනවා.
මට සමාවෙන්න.
660
00:46:47,891 --> 00:46:49,709
අනේ, හැමෝම, තමන්ව සන්සුන් කරගන්න.
661
00:46:50,087 --> 00:46:51,913
අපිට තවම කාලය තියනවා.
662
00:46:52,158 --> 00:46:53,007
අම්මා,
663
00:46:53,164 --> 00:46:55,150
මම ආපහු කොල්ලෙක් වෙයිද ?
664
00:46:55,574 --> 00:46:57,913
අනේ, ඔව්, චිප්.
ඔයාට ආපහු ඉන්න ලැබෙයි...
665
00:46:58,222 --> 00:47:00,962
...ඉරත් එක්ක තියෙන දවස් එක්ක.
ඔයා ඒක මට භාරදෙන්නකෝ.
666
00:47:11,458 --> 00:47:12,568
මම ඔයාලාට කිව්වා මෙතනින් යන්න කියලා.
667
00:47:12,877 --> 00:47:15,544
වද වෙන්න එපා, අනේ, මේ මම පොට් නෝනා.
668
00:47:25,838 --> 00:47:27,268
අනේ, මම ඔබට දර්ශනයකින් ණයයි.
669
00:47:27,599 --> 00:47:28,599
කෙතරම් නම් සුන්දරයිද...
670
00:47:28,671 --> 00:47:30,781
...මට ඔබව මහත්මිය.
671
00:47:33,774 --> 00:47:36,889
ඒක ගොඩාක් ලොකු ගමනක්.
මට ඔයාගේ හිත හදන්න ඉඩදෙන්න
672
00:47:37,188 --> 00:47:38,471
ඔයා යන්න කලින්.
673
00:47:38,808 --> 00:47:39,814
මම හොයාගෙන තියනවා
674
00:47:39,997 --> 00:47:42,290
කරදර ගොඩාක් තිබුනත් ඒවා අඩුවෙන් පේන්නේ
675
00:47:42,617 --> 00:47:45,295
හොඳ තේ කෝප්පයක රස බැලුවාම.
676
00:47:45,646 --> 00:47:47,213
හෙමිහිට, චිප්.
677
00:47:54,183 --> 00:47:55,183
ඔබව හමුවීම සතුටක්.
678
00:47:56,155 --> 00:47:57,540
මම පොඩි මැජික් එකක් පෙන්වන්නද ?
679
00:47:59,183 --> 00:48:00,184
චිප්!
680
00:48:00,960 --> 00:48:04,905
ඔයා ඔයාගේ තාත්තා වෙනුවෙන් කරපු
දේ ගොඩාක් එඩිතර වැඩක්,
681
00:48:05,267 --> 00:48:06,571
ඔව්.
682
00:48:06,872 --> 00:48:08,408
අපි හැමෝම එහෙම හිතනවා.
683
00:48:08,635 --> 00:48:09,636
මම එයා ගැන දුක් උනා.
684
00:48:10,551 --> 00:48:12,832
එයා කවදාවත් උවමනාවෙන්
මෙහෙම දෙයක් කරන්නේ නෑ.
685
00:48:13,145 --> 00:48:14,811
කලකිරෙන්න එපා, මගේ බෝනික්කියේ.
686
00:48:15,080 --> 00:48:18,505
හැමදේම අන්තිමේ හොඳින් අවසාන වෙයි.
ඔයාට ලොකු සහනයක් දැනෙයි
687
00:48:18,772 --> 00:48:20,174
රෑ කෑමෙන් පස්සේ.
688
00:48:20,440 --> 00:48:23,447
ඒත් ඔහු කිව්වානේ, "ඇය මාත් එක්ක කන්නේ
නැත්නම්, ඇය කොහොමවත් කන්න බෑ" කියලා.
689
00:48:24,121 --> 00:48:26,227
තරහා ගියාම මිනිස්සු ගොඩාක් දේවල් කියවනවා.
690
00:48:26,558 --> 00:48:28,491
කනට ගන්න හෝ නොගන්න එක අපේ වැඩක්.
691
00:48:29,034 --> 00:48:30,150
ඔයා එනවාද, බෝනික්කි ?
692
00:48:30,627 --> 00:48:31,651
යන්න.
693
00:48:32,527 --> 00:48:35,228
එයාලා එනවා! අවසන් පරීක්ෂාව, හැමකෙනෙක්ම!
694
00:48:35,494 --> 00:48:36,494
නෑ, ඔයා එපා.
695
00:48:36,569 --> 00:48:39,831
මාස්ටර් දැනගත්තොත් එහෙම ඔයා මේ දේවල්
ඇණවුම් කරලා ගත්තා කියලා. ඔහු මට බනියි.
696
00:48:40,210 --> 00:48:41,308
ඔව්, මම ඒ ගැන තහවුරු කරන්නම්.
697
00:48:41,619 --> 00:48:45,062
ඒත්, ඔයා දැක්කේ නැද්ද අපි දිනන්න යන්නේ කියලා ?
මම ඔයාට කියන්නේ, මේ ගෑණු ලමයා තමයි කෙනා.
698
00:48:45,380 --> 00:48:47,217
ඒ දෙන්නා ආදරයෙන් බැඳෙන්න ඕන,
අපිට ආපහු මිනිස්සු වෙන්න නම්.
699
00:48:47,528 --> 00:48:49,446
එයාලා ආදරයෙන් බැඳෙන්නේ කොහොමද
ඇය කාමරයේ ඇතුලේ හිටියාම ?
700
00:48:49,733 --> 00:48:51,289
ඒයි, ෂැම්පු, ඔයාට මේ දීසිය මඟහැරිලා.
701
00:48:51,640 --> 00:48:52,946
ඔයා දන්නවානේ, ඇය කවදාවත්
ඔහුට ආදරය කරන එකක් නෑ.
702
00:48:53,266 --> 00:48:55,852
කැඩුනු ඔරලෝසුවක් නිවැරදි වෙන්නේ
දවසට දෙපාරයි, මගේ මිත්රයා.
703
00:48:56,150 --> 00:48:57,954
මේක ඒ දෙකෙන් එකක්වත් නෙමෙයි!
කෙලින් හිටගන්න!
704
00:48:58,119 --> 00:48:59,554
ඇවිලෙන වෙලාව හරි!
705
00:48:59,914 --> 00:49:03,067
මම දළු ගැන රසක් දන්නේ නෑ,
ඒත් මම ඔයාට කියනවා මේක ඉතා ප්රණීතයි.
706
00:49:03,334 --> 00:49:04,910
මම වැඩ කරන වෙලාවට මගෙන් අහකට වෙලා ඉන්න!
707
00:49:05,256 --> 00:49:07,161
ගම්මිරිස්!
ලුණු!
708
00:49:07,477 --> 00:49:10,318
ඔච්චර සද්ද කරන්න එපා.
හෙමිහිට.
709
00:49:10,629 --> 00:49:14,392
ඇත්තෙන්ම, ඇත්තෙන්ම. ඒත් පොඩි සංගීතයක්
නැතුව රෑ කෑමකින් ඇති වැඩේ මොකක්ද ?
710
00:49:14,669 --> 00:49:15,670
සංගීතය ?
711
00:49:16,079 --> 00:49:18,306
කැඩෙන්සා ගුරු, ඔබ සූදානම්ද ?
712
00:49:20,465 --> 00:49:22,740
සෑහෙන කාලයක් වෙනවා මම අන්තිමටම
රඟ දක්වපු දවස් එක්ක ගත්තාම.
713
00:49:23,096 --> 00:49:25,368
මට යන්තම් වගේ ඒ කොහොමද කියන එකත් මතක.
714
00:49:31,239 --> 00:49:32,241
තව සිදුරක්.
715
00:49:32,474 --> 00:49:34,260
ගුරු, ඔබතුමාගේ බිරිඳ ඉහල මාලයේ.
716
00:49:34,636 --> 00:49:36,858
අවදියෙන් ඉන්න එක එන්න එන්නම අමාරුවෙනවා.
717
00:49:37,228 --> 00:49:39,802
මේ ශාපය නැති කරන්න අපිට ඔබතුමා
උදව් කරයි කියලා ඇය විශ්වාස කරනවා.
718
00:49:40,050 --> 00:49:43,007
එහෙනම් මම දත් කැක්කුම තිබුනත් වාදනය කරනවා.
719
00:49:43,352 --> 00:49:45,773
ගුරු, චතුරංගිකය වාදනය කරන්න, කරුණාකරලා.
720
00:49:46,410 --> 00:49:48,653
චතුරංගිකය. මුමුණනවා වගේ! ඇත්තෙන්ම.
721
00:49:49,070 --> 00:49:52,399
වෙන මොනවත් නීරස ඉල්ලීම් තියනවාද
මගේ කලා කෞෂල්යයෙන් ඕන කරන ?
722
00:49:53,380 --> 00:49:54,382
නෑ, එච්චරයි.
723
00:49:54,681 --> 00:49:56,435
මේ ඉන්නේ ඔයා, සුන්දරිය.
724
00:50:06,455 --> 00:50:08,419
මා ප්රිය නෝනාවරුනිI
725
00:50:08,645 --> 00:50:10,086
එය බොහොම ආඩම්බරයක්
726
00:50:10,359 --> 00:50:11,360
සහ විශාල සතුටක්
727
00:50:11,398 --> 00:50:13,127
ඔබව අද රාත්රියේ පිලිගන්න ලැබීම.
728
00:50:13,423 --> 00:50:14,175
මෙන්න.
729
00:50:14,367 --> 00:50:15,478
ඒවගේම දැන්,
730
00:50:15,729 --> 00:50:17,770
අපි ඔබතුමියට ආරාධනා කරනවා ලිහිල් වෙලා ඉන්න.
731
00:50:19,035 --> 00:50:20,389
අපිට පුටුවක් දෙන්න ඉඩදෙන්න
732
00:50:21,618 --> 00:50:25,201
කෑම ශාලාව සාඩම්බරයෙන් ඉදිරිපත් කරනවා
733
00:50:35,529 --> 00:50:37,181
ඔබතුමියගේ රාත්රි ආහාර!
734
00:50:40,063 --> 00:50:44,772
වෙන්න අපේ...අමුත්තා.
අපේ අමුත්තා වෙන්න.
735
00:50:45,080 --> 00:50:47,438
අපේ සේවය පරීක්ෂණයට භාජනය කරන්න
736
00:50:47,801 --> 00:50:50,531
ඔබගේ අත්පිස්නාව කරේ බැඳගන්න, ෂෙරි.
ඒවගේම අපි...
737
00:50:50,708 --> 00:50:52,508
...ඉතිරිය සපයන්නම්
738
00:50:52,833 --> 00:50:57,444
දවසේ සුප් එක! රස්නෙට කටගැස්මක්!
අපි ජීවත්ව සිටින්නේ ඔබගේ සේවයටමයි.
739
00:50:57,800 --> 00:51:00,131
අළුපාට දේ කාලා බලන්න, ඒක හරිම රසයි
740
00:51:00,430 --> 00:51:02,677
මාව විශ්වාස නැත්නම් දීසි වලින් අහන්න.
741
00:51:07,295 --> 00:51:09,548
ඔවුන්ට පුලුවන් ගායනා කරන්න,
ඔවුන්ට පුලුවන් නටන්න.
742
00:51:09,876 --> 00:51:11,856
හැමදෙයකටම පස්සේ, නෝනා, මේ තමයි ප්රංශය!
743
00:51:12,258 --> 00:51:16,016
ඒවගේම මෙතන තිබෙන රෑ කෑම වේල තවත්
හොඳම එකකට දෙවෙනි වෙන්නේ නෑ.
744
00:51:16,352 --> 00:51:18,829
ඔබේ ආහාර ලේඛනය දිගහැරලා බලන්න
745
00:51:19,062 --> 00:51:23,533
ඉක්මණින් බලලා ඊලඟට ඔබ අපේ අමුත්තා වෙන්න.
අපේ අමුත්තා වෙන්න.
746
00:51:23,838 --> 00:51:25,411
අපේ අමුත්තා වෙන්න
747
00:51:30,057 --> 00:51:31,059
ගෙරිමස් කරිය
748
00:51:31,220 --> 00:51:32,340
චීස් සුෆ්ලේ
749
00:51:32,642 --> 00:51:34,215
පායි සහ පුඩින් "ගින්දර සමග"
750
00:51:34,709 --> 00:51:38,094
අපි සූදානම් වෙලා සේවය ලබාදෙන්නම්
භෝජනාගාර සංගීතයක් සමඟින්
751
00:51:39,056 --> 00:51:41,206
ඔබ තනිවෙලා ඒවගේම ඔබට බයයි
752
00:51:41,593 --> 00:51:43,379
ඒත් භෝජන සංග්රහය සියල්ල සූදානම්
753
00:51:43,777 --> 00:51:47,567
කිසිම කෙනෙක් පීඩාවිඳින්නේවත් පැමිණිලි කරන්නේවත්
නෑ හැඳි ගෑරුප්පු විනෝදය ඇතිකරන අතරතුරේ
754
00:51:47,893 --> 00:51:49,241
අපි විහිළු කතා කියනවා
මම විජ්ජා පෙන්වනවා
755
00:51:49,634 --> 00:51:51,923
මගේ සහෝදර ඉටිපන්දම් දඬු එක්ක
756
00:51:52,273 --> 00:51:55,756
ඒ සියල්ල හොඳ රසට තිබෙනවා
ඔයාට පුලුවන් ඔට්ටු දාන්න
757
00:51:56,076 --> 00:51:57,991
එන්න ඔබේ වීදුරු ඉහලට ඔසවන්න
758
00:51:58,358 --> 00:52:01,869
ඔබට නොමිලේ අවස්ථාවක් ලැබිලා
තියනවා අපේ අමුත්තා වෙන්න
759
00:52:02,155 --> 00:52:04,876
ඔබට වෙහෙසයි නම්,
ඒක හොඳ කෑමවේලක් කියලා අපි යෝජනා කරනවා
760
00:52:05,111 --> 00:52:06,113
අපේ අමුත්තා වෙන්න
761
00:52:06,318 --> 00:52:11,119
අපේ අමුත්තා වෙන්න,
අපේ අමුත්තා වෙන්න
762
00:52:11,773 --> 00:52:16,977
ජීවිතය බොහොම කලකිරෙනවා
සේවය නොකරන සේවකයෙකුට
763
00:52:17,277 --> 00:52:21,132
සේවය කරන්න ඔහුට ආත්මයක් නොමැතිව අසම්පූර්ණයි
764
00:52:22,012 --> 00:52:26,015
ආහ්, ඒ ඉස්සර හොඳ දවස්වල
අපිව ප්රයෝජනවත් උනා
765
00:52:26,209 --> 00:52:27,212
ඒයි, කොග්ස්වර්ත් ?
766
00:52:27,413 --> 00:52:31,464
එකපාරම ඉස්සර ඒ හොඳ දවස් නැතිවෙලා ගියා.
767
00:52:33,481 --> 00:52:36,404
බොහෝ කාලෙක ඉඳලා අපිව මල කනවා
768
00:52:36,802 --> 00:52:38,886
කුඩු ඉසිනවාට වඩා ගොඩාක්
ලොකු දෙයක් අවශ්යයි
769
00:52:39,094 --> 00:52:44,094
ව්යායාමයක් අවශ්යයි, අපේ හැකියාවන්
පාවිච්චි කරන්න අවස්ථාවක්
770
00:52:47,045 --> 00:52:51,331
ගොඩාක් දිනවල අපි මාලිගාවේමයි හිටියේ
771
00:52:51,580 --> 00:52:55,138
ෆ්ලැබි, මහත සහ කම්මැලි!
ඔයා ඔහොම ඉඳලා හරියන්නේ නෑ!
772
00:52:55,366 --> 00:52:58,994
ඒ අමුත්තෙක්! ඒ අමුත්තෙක්!
දෙවියනේ, මට ආශිර්වාද කරත්වා!
773
00:52:59,299 --> 00:53:03,288
වයින් වත්කරලා මම අලුත්ම
අත්පිස්න තියලා තියෙන්නේ.
774
00:53:03,553 --> 00:53:07,350
අතුරුපස සමඟ, ඇයට තේකක් අවශ්ය වෙයි
ඒවගේම මට ඒක ප්රශ්නයක් නෑ මගේ දයාබරිය.
775
00:53:07,690 --> 00:53:09,334
කෝප්ප ඔවුන්ගේ නර්තනය කරන අතරේ
776
00:53:09,678 --> 00:53:12,226
මම බුබුළු දමන්නම්,
මම පෙරෙන්නම්
777
00:53:22,716 --> 00:53:24,438
මම උණුසුම් වෙන්නම්, බොහොම උණුසුම්
778
00:53:24,754 --> 00:53:26,398
ස්වර්ගයේ නාමයෙන්! මේ පැල්ලමක්ද ?
779
00:53:26,656 --> 00:53:30,341
ඒක පිරිසිදු කරන්න! අපිට අවශ්ය
හිතට අරන් වැඩ කරන පිරිසක්
780
00:53:30,606 --> 00:53:32,111
අපිට කරන්න ගොඩාක් දේවල් තියනවා
781
00:53:32,566 --> 00:53:34,461
පෙණ පිඬු එකක්ද දෙකක්ද
782
00:53:34,773 --> 00:53:35,869
ඔබතුමිය වෙනුවෙන්, අපේ අමුත්තා ?
783
00:53:36,180 --> 00:53:37,183
ඇය අපේ අමුත්තා
784
00:53:37,258 --> 00:53:38,260
ඇය අපේ අමුත්තා
785
00:53:38,466 --> 00:53:39,468
ඇය අපේ අමුත්තා
786
00:53:39,576 --> 00:53:43,368
අපේ අමුත්තා වෙන්න, අපේ අමුත්තා වෙන්න
අපගේ අණ ඔබේ ඉල්ලීමයි
787
00:53:43,595 --> 00:53:47,576
දැනට අවුරුදු 10ක් වෙනවා
කිසිම කෙනෙක් මෙහි ඇවිත් නෑ
788
00:53:47,872 --> 00:53:49,539
ඔබගේ ආහාරවේල සමඟ
789
00:53:49,967 --> 00:53:51,973
ඔබගේ සහනය සමඟ
790
00:53:52,257 --> 00:53:56,274
ඔව්, සැබැවින්ම, අපේ අරමුණ ඔබව සතුටු කරන්න
791
00:53:56,425 --> 00:53:59,273
ඉටිපන්දම් එලිය දිලිසෙන අතරතුරේ
792
00:54:00,936 --> 00:54:04,463
ඔබට උදව් කරන්න ඉඩදෙන්න අපට දිගටම
793
00:54:08,049 --> 00:54:11,048
දීසියෙන් දීසිය
794
00:54:11,338 --> 00:54:14,809
එකින් එකින්
795
00:54:15,069 --> 00:54:17,537
ඔබ කෑගසන තුරු, "ඇති! මම කාලා ඉවරයි!"
796
00:54:17,920 --> 00:54:21,524
ඊලඟට ඔබට නින්ද යනතුරු අපි සින්දු කියන්නම්
797
00:54:21,780 --> 00:54:25,722
අද රෑ ඔබ කකුලක් උඩ කකුලක් දාගෙන
ඉඳියි, ඒත් දැනට, අපි කාලා ඉඳිමු
798
00:54:26,113 --> 00:54:27,438
අපේ අමුත්තා වෙන්න
799
00:54:27,776 --> 00:54:28,959
අපේ අමුත්තා වෙන්න
800
00:54:29,855 --> 00:54:31,189
අපේ අමුත්තා වෙන්න
801
00:54:31,595 --> 00:54:37,717
කරුණාකරලා, අපේ අමුත්තා වෙන්න
802
00:54:40,800 --> 00:54:41,801
පුඩිම් ?
803
00:54:45,883 --> 00:54:48,060
මට තේරෙන්නේ නැත්තේ ඔයාලා මට
මෙච්චර කාරුණික වෙන්නේ ඇයි කියන එක.
804
00:54:48,853 --> 00:54:50,734
අනිවාරෙන්ම, ඔයාලත් මම
වගේ මෙතන කොටුවෙලා ඇති.
805
00:54:51,099 --> 00:54:52,626
ඔයාලාට කවදාවත් පැනලා යන්න ඕන උනේ නැද්ද ?
806
00:54:52,966 --> 00:54:57,605
මාස්ටර් පේන තරම් දරුණු කෙනෙක් නෙමෙයි.
807
00:54:57,858 --> 00:55:01,393
කොහේහරි තැනක, ඔහුගේ ආත්මය
ඇතුලේ කුමාරයෙක්...
808
00:55:01,632 --> 00:55:05,687
...නිදහස් වෙන්න බලාගෙන ඉන්නවා.
809
00:55:07,147 --> 00:55:09,500
ලුමියර් බටහිර කොටස ගැන
මොකක්හරි දෙයක් කිව්වා.
810
00:55:09,786 --> 00:55:11,989
ඔයා ඒ ගැන හිතන්න එපා.
811
00:55:12,252 --> 00:55:13,307
ගිහින් නිදාගන්න, බෝනික්කි.
812
00:55:13,618 --> 00:55:15,755
- සුභ රාත්රියක්.
- සුභම රාත්රියක්.
813
00:55:20,657 --> 00:55:22,291
කෙලින්ම ඇඳට යන්න.
814
00:56:55,567 --> 00:56:57,262
තමුන් මොකද මෙතන කරන්නේ ?
තමුන් මොකක්ද ඒකට කලේ ?
815
00:56:57,573 --> 00:56:58,285
මුකුත් නෑ.
816
00:56:58,563 --> 00:57:00,982
තමුන් දන්නවාද තව ටිකෙන් මොකද වෙන්නේ කියලා ?
තමුන් අපි සේරම විනාස කරලා දාන්න තිබුනා.
817
00:57:01,286 --> 00:57:02,390
යනවා යන්න මෙතනින්!
818
00:57:03,248 --> 00:57:04,680
යනවා!
819
00:57:13,943 --> 00:57:15,609
චෙක්මේට්.
ආපහු වතාවක්!
820
00:57:16,016 --> 00:57:17,566
ඉන්න, නෑ!
ඔයා ආපහු හොර කලා.
821
00:57:18,260 --> 00:57:20,441
නෝනා, ඔයා මොකද කරන්නේ ?
822
00:57:20,793 --> 00:57:22,294
මෙහෙන් යනවා යන්න!
823
00:57:22,464 --> 00:57:23,804
නවතින්න!
824
00:57:24,753 --> 00:57:25,791
යන්න, යන්න, ෆ්රූ-ෆ්රූ..
825
00:57:27,755 --> 00:57:29,164
ඔව්, ෆ්රූ-ෆ්රූ.
ඇයව නවත්තන්න.
826
00:57:29,420 --> 00:57:30,545
ඇයට යන්න ඉඩදෙන්න එපා!
827
00:57:30,811 --> 00:57:32,275
ඇයව නවත්තන්න.
828
00:57:32,594 --> 00:57:33,595
නෑ, නෑ, ෆ්රූ-ෆ්රූ.
829
00:57:33,640 --> 00:57:34,926
නෑ, නෑ! සෙල්ලම් කරන්න වෙලාවක් නෑ.
830
00:57:35,232 --> 00:57:36,778
දැන් බෑ, මෝඩ කොලුවෝ!
831
00:57:37,060 --> 00:57:38,424
නරක බල්ලා!
නරක බල්ලා!
832
00:57:38,763 --> 00:57:40,175
නෑ! නෑ!
833
00:57:40,480 --> 00:57:41,540
අනේ, යන්න එපා.
834
00:57:41,882 --> 00:57:42,882
ඒක භයානකයි.
835
00:57:43,138 --> 00:57:44,664
අනේ, මගේ!
836
01:00:22,450 --> 01:00:23,451
ඔයාට මට උදව් වෙන්න වෙනවා.
837
01:00:24,873 --> 01:00:26,595
ඔයාට හිටගන්න වෙනවා.
838
01:00:43,687 --> 01:00:46,402
නෑ! මට විශ්වාසයි මේක තමයි පාර.
839
01:00:46,504 --> 01:00:47,671
ඔයාලාට ඇහෙනවාද අර වෘකයෝ කෑගහනවා ?
840
01:00:47,872 --> 01:00:50,682
ඒ කියන්නේ අපි මාලිගාවට බොහොම කිට්ටුයි.
841
01:00:50,882 --> 01:00:53,580
බලන්න, ඇති කිව්වේ ඇති.
අපි ආපහු හැරිලා යන්න ඕන.
842
01:00:53,782 --> 01:00:54,580
නවතින්න!
843
01:00:54,784 --> 01:00:56,803
අන්න හරි! අර තියෙන්නේ ඒක!
844
01:00:57,505 --> 01:00:59,004
අර තියෙන්නේ ගහ!
845
01:00:59,206 --> 01:01:00,590
මට ඒක හොඳටම විශ්වාසයි.
846
01:01:00,691 --> 01:01:04,258
ඒ වෙලාවේ ඒක අකුණක් වැදිලා බිම වැටුනා.
847
01:01:04,458 --> 01:01:06,161
ඒත් දැන් ඒක...
848
01:01:06,262 --> 01:01:07,961
ආපහු තිබුන විදියටම කෙලින් තියනවා...
849
01:01:08,163 --> 01:01:09,365
මොකක්හරි විදියේ...
850
01:01:10,166 --> 01:01:12,188
මැජික් එකකින් හරි වෙන මොකකින් හරි.
851
01:01:12,389 --> 01:01:14,645
ඔයාට ඇත්තටම මේ පවුලේ කෙනෙක්
එක්ක විවාහ වෙන්න ඕනද ?
852
01:01:14,847 --> 01:01:15,848
ඉතින් ඒකෙන් කියන්නේ...
853
01:01:16,623 --> 01:01:17,822
මාලිගාව තියෙන්නේ අර...
854
01:01:17,962 --> 01:01:18,963
නෑ.
855
01:01:19,464 --> 01:01:20,699
නෑ, ඒක...
856
01:01:23,190 --> 01:01:24,197
අර පැත්තේ!
857
01:01:24,397 --> 01:01:25,984
ඒකාන්තයෙන්ම, අර පැත්තේ!
858
01:01:26,185 --> 01:01:29,428
මම මේ සෙල්ලම කරලා ඉවරයි, මෝරිස්.
859
01:01:29,528 --> 01:01:31,143
බෙල් කොහේද ?
860
01:01:31,445 --> 01:01:33,289
මෘගයා ඇයව අල්ලගෙන ඇයව...
861
01:01:33,490 --> 01:01:35,469
මෘගයෝ කියලා ජාතියක් නෑ.
862
01:01:35,671 --> 01:01:37,364
එක්කෝ කතා කරන තේ කෝප්පවත්.
863
01:01:37,666 --> 01:01:38,826
එක්කෝ මැජික්වත්.
864
01:01:39,029 --> 01:01:42,377
ඒත් වෘකයෝ ඉන්නවා, ඇඟේ තුවාල එක්ක, හාමතේ.
865
01:01:43,551 --> 01:01:45,215
හොඳ හුස්මක් ගන්න, ගැස්ටොන්.
866
01:01:45,417 --> 01:01:47,456
ගැඹුරු හුස්මක්.
867
01:01:50,250 --> 01:01:53,440
ඉතින් අපි ඇයි ආපහු හැරිලා
විල්නෙව් වලට යන්නේ නැත්තේ ?
868
01:01:53,542 --> 01:01:55,942
මට විශ්වාසයි බෙල් ගෙදර ඉඳන්
අපූරු රෑ කෑමක් හදනවා ඇති කියලා.
869
01:01:56,144 --> 01:01:57,528
ඔයා හිතන්නේ මම මේවා
ගොතලා කිව්වා කියලා නම්,
870
01:01:57,729 --> 01:02:00,436
ඇයි ඔයා උදව් කරන්න ඉදිරිපත් උනේ ?
871
01:02:00,637 --> 01:02:02,329
මට ඔහේගේ දුව විවාහ කරගන්න ඕන නිසා!
872
01:02:05,048 --> 01:02:07,487
දැන්, අපි ගෙදර යමු.
873
01:02:07,589 --> 01:02:09,273
බෙල් ගෙදර නෑ.
874
01:02:09,574 --> 01:02:10,828
ඇය ඉන්නේ...
875
01:02:11,101 --> 01:02:13,501
තමුන් තව එකවතාවක් "මෘගයා" කියලා කිව්වොත්.
876
01:02:13,905 --> 01:02:15,522
මම තමුන්ව වෘකයන්ට කන්න දානවා.
877
01:02:15,823 --> 01:02:18,119
ගැස්ටොන්! නවත්තන්න!
හුස්මගන්න!
878
01:02:18,318 --> 01:02:20,380
සතුටු හිතෙන දේවල් හිතන්න.
ආපහු යුද්ධ කාලයට යන්න.
879
01:02:20,982 --> 01:02:21,982
ලේ.
880
01:02:22,186 --> 01:02:24,559
පිපිරවීම්.
අප්රමාණ වැන්දඹුවෝ.
881
01:02:24,760 --> 01:02:26,060
- වැන්දඹුවෝ.
- ඔව්, ඔව්.
882
01:02:26,162 --> 01:02:27,461
අන්න හරි.
883
01:02:28,944 --> 01:02:30,376
අන්න හරි.
884
01:02:32,760 --> 01:02:34,245
මෝරිස්!
885
01:02:35,412 --> 01:02:37,710
අනේ, මට සමාවෙන්න, වයසක බීන්.
886
01:02:37,911 --> 01:02:39,930
මගේ අනාගත මාමණ්ඩියට කතා කරන්න ක්රමයක් නෑ,
887
01:02:40,132 --> 01:02:41,133
දැන්, එහෙම නේද ?
888
01:02:41,233 --> 01:02:42,339
අනාගත මාමණ්ඩිය ?
889
01:02:42,537 --> 01:02:43,538
ඔව්!
890
01:02:43,739 --> 01:02:47,596
තමුන් කවදාවත් මගේ දුව විවාහ කරගන්නේ නෑ.
891
01:02:53,788 --> 01:02:55,488
මට හිතුනා ඔහොම වෙයි කියලා, කැප්ටන්.
892
01:02:55,781 --> 01:02:57,927
මොරිස් එයාගේ ආශිර්වාදය මට දෙන්නේ නැතිනම්,
893
01:02:58,127 --> 01:02:59,952
එයා මගේ මාර්ගයට හරස් වෙනවා.
894
01:03:00,152 --> 01:03:01,683
වෘකයෝ ඔහුව ඉවරයක් කලාම
895
01:03:01,848 --> 01:03:04,480
බෙල්ව බලාගන්න කෙනෙක්
නැතිවෙනවා, ඒත් මම ඉන්නවා.
896
01:03:04,682 --> 01:03:06,372
අපි කියමු අපේ හැම අවස්ථාවක්ම
අපි සීරුමාරු කරනවා කියලා...
897
01:03:06,575 --> 01:03:08,946
අපි සැලකිල්ලක් දක්වමුද
898
01:03:09,448 --> 01:03:10,577
ටිකක් විතර අඩු බිහිසුණු විකල්පයන් ගැන ?
899
01:03:10,778 --> 01:03:11,779
ඔයා එනවාද ?
900
01:03:16,957 --> 01:03:17,957
යමන්!
901
01:03:25,840 --> 01:03:26,841
ඒක රිදෙනවා!
902
01:03:27,169 --> 01:03:29,664
ඔයා එකවිදියකට ඉන්නවා නම්,
ඒක එච්චර රිදෙන්නේ නෑ.
903
01:03:29,966 --> 01:03:32,276
තමුන් පැනලා ගියේ නැතිනම්,
මේ කිසිදෙයක් සිද්ධ නොවෙන්න තිබුනා.
904
01:03:32,477 --> 01:03:34,283
ඔයා මාව බයකලේ නැතිනම්,
මම පැනලා නොයන්න තිබුනා.
905
01:03:34,585 --> 01:03:36,212
තමුන්ට බටහිර කොටසට නොයා ඉන්නයි තිබුනේ.
906
01:03:36,814 --> 01:03:39,163
ඔයා තමන්ගේ තරහා පාලනය කරගන්න පුරුදුවෙන්න!
907
01:03:48,538 --> 01:03:50,758
ටිකක් විවේක ගන්න බලන්න.
908
01:03:50,960 --> 01:03:52,297
ඔයාට ස්තූතියි, මහත්මිය.
909
01:03:52,499 --> 01:03:54,770
අපි සදා ස්තූතිවන්ත වෙනවා.
910
01:03:55,072 --> 01:03:57,211
ඇයි ඔයාලා එයා ගැන ඔච්චර වද වෙන්නේ ?
911
01:03:57,611 --> 01:03:59,112
එයාගේ මුළු ජීවිත කාලයම අපි එයාව බලාගත්තා.
912
01:04:00,087 --> 01:04:02,564
ඒත් කොහොමහරි එයා ඔයාලාව සාපයකට අහුකලා.
ඇයි ?
913
01:04:02,763 --> 01:04:03,984
ඔයාලා මුකුත් කලේ නැතුව.
914
01:04:04,986 --> 01:04:07,405
ඒ කතාව නම් හරි.
915
01:04:07,606 --> 01:04:10,394
ඔයාට පේනවාද, මාස්ටර්ට
එයාගේ අම්මා නැතිවෙනකොට
916
01:04:10,695 --> 01:04:13,839
එයාගේ නපුරු තාත්තා ඒ අහිංසක
හුරුබුහුටි කොල්ලාව අල්ලගෙන,
917
01:04:15,725 --> 01:04:17,894
ඔහු විදියටම හැඩගැස්සුවා.
918
01:04:18,294 --> 01:04:20,268
අපි කිසිමදෙයක් කලේ නෑ.
919
01:04:20,526 --> 01:04:22,015
ඔහුට නිදාගන්න ඉඩදෙන්න.
920
01:04:34,410 --> 01:04:36,649
හිරුඑලිය තිබෙන දවස්වල
921
01:04:36,851 --> 01:04:40,716
මගේ ජීවිතය යන්තමින් ආරම්භ වෙනකොට
922
01:04:40,918 --> 01:04:44,919
මගේ මුළු ජීවිත කාලයම අවසන් නොවනතුරු
923
01:04:45,122 --> 01:04:49,318
මම කවදාවත් ඔබව අතහැර යයිද ?
924
01:05:10,736 --> 01:05:13,949
මම නැවත සලිත වෙයිද ?
925
01:05:14,150 --> 01:05:18,198
මගේ ආදරණීය කෙනාගේ පියකරු බව දැකීමට
926
01:05:18,400 --> 01:05:22,281
ඔබ සදහටම රැඳෙනවාද
927
01:05:22,482 --> 01:05:27,166
මට ලඟාවෙන්න හැකි තරම් දුරකින් ?
928
01:05:27,365 --> 01:05:30,669
හිරු එලියේ සිටි ඒ දවස්වල
929
01:05:30,805 --> 01:05:34,858
මට එකම එක අවස්ථාවක් ලැබුනොත්
930
01:05:35,059 --> 01:05:36,323
සුභ රාත්රියක්, අම්මා.
931
01:05:36,525 --> 01:05:38,803
කල දේවල් ආපස්සට හරවා
932
01:05:39,003 --> 01:05:42,629
නැවත ආලෝකය අරගෙන එනවා
933
01:05:43,703 --> 01:05:47,250
මට ගායනා කරන්න පුලුවන්
934
01:05:47,550 --> 01:05:52,450
මේ අඳුරු දිනයන් රැගෙන එන වේදනාව ගැන
935
01:05:52,751 --> 01:05:57,653
අපි හසුවී සිටින හූනියම
936
01:05:57,855 --> 01:06:02,861
තවමත් එය තමයි අපේ තිබෙන පුදුමය
මම අද රාත්රියේ ගායනා කරන එක
937
01:06:03,063 --> 01:06:06,907
මෙපමණ දුකක් එක්ක ඉන්නේ කොහොමද
938
01:06:07,109 --> 01:06:10,609
ගොඩාක් බලාපොරොත්තු සහ ආදරය විඳින්න පුලුවන්
939
01:06:10,810 --> 01:06:14,574
මම ඉස්සර අහිංසකයි ඒවගේම ස්ථිරයි
940
01:06:14,774 --> 01:06:18,385
දැන් මට අත්දැකීම් තිබෙනවා
ඒත් විශ්වාසයක් නෑ
941
01:06:18,587 --> 01:06:22,379
- අතීතයේ දවස්
- මට ආපහු මගේ ලමාකාලයට යන්න බෑ
942
01:06:22,679 --> 01:06:28,115
- ඒ කදිම දවස්වල
- මගේ තාත්තා ආරක්ෂාව ලබාදුන්නා
943
01:06:28,655 --> 01:06:31,940
මා තුල වෙනසක් මට දැනෙනවා
944
01:06:32,141 --> 01:06:37,739
මම දැන් වඩා ශක්තිමත් ඒත් තවමත් නිදහස් නෑ
945
01:06:37,840 --> 01:06:40,534
හිරු එලිය සහිත දවස්
946
01:06:40,734 --> 01:06:45,708
නැවත පැමිණෙයි, අපි විශ්වාස කලයුතුයි
947
01:06:46,010 --> 01:06:50,502
ප්රේමවන්තයින් මෙන්
948
01:06:50,701 --> 01:06:53,397
ඒ හිරු එලිය සහිත දවස්
949
01:06:53,698 --> 01:06:59,701
බැබලෙමින් පැමිණෙනු ඇත
950
01:07:04,192 --> 01:07:06,131
අන්තිම පෙත්ත වැටුනොත් මොකද වෙන්නේ ?
951
01:07:06,331 --> 01:07:09,930
මාස්ටර් සදහටම මෘගයෙක් වෙලා ඉඳියි.
ඒවගේම අපි...
952
01:07:10,130 --> 01:07:12,009
- ...පෞරාණික බඩු වෙයි..
- වැඩකට නැති කෙළිබඩු.
953
01:07:12,109 --> 01:07:13,553
යන්තම් පාවිච්චි කරපු බඩුමුට්ටු.
954
01:07:13,654 --> 01:07:14,656
කුණුකන්දල්.
955
01:07:14,955 --> 01:07:16,822
අපි කුණුකන්දල් වෙනවා.
956
01:07:17,624 --> 01:07:19,401
මට ඕන ඔයාලාට උදව් කරන්න.
957
01:07:19,703 --> 01:07:21,646
හූනියම නැතිකරන්න විදියක් තියෙන්නම ඕන.
958
01:07:22,250 --> 01:07:24,493
හොඳයි, එකක් තියනවා.
959
01:07:24,794 --> 01:07:26,855
ඔයා ඒ ගැන වදවෙන්න එපා, පැටියෝ.
960
01:07:27,055 --> 01:07:30,435
අපි නරක දෙයක් කරලා තියනවා නම්
ප්රතිවිපාකත් විඳින්නම ඕන.
961
01:08:22,716 --> 01:08:24,029
බොන්න.
962
01:08:30,636 --> 01:08:33,456
ඔයාට ස්තූතියි, ඇගතා.
963
01:08:33,958 --> 01:08:36,898
"ආදරයට පුලුවන් ස්වරූපයට
සහ උසස් බවට පෙරලෙන්න. "
964
01:08:36,998 --> 01:08:41,192
" ආදරය දකින්න ඕන සිතෙන්
මිසක් ඇස් දෙකෙන් නෙමෙයි "
965
01:08:41,393 --> 01:08:45,589
" ඒහින්ඳා අනංගයාව චිත්රයට
නැගුවේ ඇස්දෙකම වහලා "
(ආදරය අන්ධයි)
966
01:08:47,667 --> 01:08:49,388
ඔයා ෂේක්ස්පියර් දන්නවාද ?
967
01:08:51,310 --> 01:08:53,671
මට බොහොම වටිනා අධ්යාපනයක් තිබුනා.
968
01:08:55,036 --> 01:08:57,488
ඇත්තටම, "රෝමියෝ සහ ජුලියට්"
තමයි ඒ අතරින් මම ආසම දෙන්නා.
969
01:08:58,878 --> 01:09:01,351
අපොයි, පුදුමයක් නෑ ඉතින්.
970
01:09:02,109 --> 01:09:03,320
මට සමාවෙන්න ?
971
01:09:03,523 --> 01:09:07,252
හොඳයි, ඔයා දන්නවානේ ඒ මානසික
අසහනය, පිරිහීම, බ්ලබ්හ්...
972
01:09:09,317 --> 01:09:10,438
කියවන්න වඩා හොඳ දේවල් ගොඩාක් තියනවා.
973
01:09:11,469 --> 01:09:12,649
මොකක් වගේද ?
974
01:09:13,449 --> 01:09:18,033
හොඳයි, මෙතන ඇතුලේ දේවල් කිහිපයක්ම තියනවා,
ඔයාට ඒ එකකින් පටන් ගන්න පුලුවන්.
975
01:09:21,773 --> 01:09:23,367
ඔයා හොඳින්ද ?
976
01:09:30,947 --> 01:09:33,028
මේක හරිම පුදුමයක්!
977
01:09:36,424 --> 01:09:38,747
ඔව්, මම හිතන්නේ එහෙම තමයි.
978
01:09:43,851 --> 01:09:46,024
ඔයා මෙතනට එච්චරටම කැමති නම්,
මෙතන ඔයාගේ.
979
01:09:52,219 --> 01:09:53,820
ඔයා මේ පොත් සේරම කියවලා තියනවාද ?
980
01:09:54,120 --> 01:09:55,122
මොකක් ?
981
01:09:56,992 --> 01:09:59,757
සේරම නම් නෑ.
982
01:10:00,057 --> 01:10:02,226
ඒවායෙන් සමහරක් ග්රීක් වලින් තියෙන්නේ.
983
01:10:02,725 --> 01:10:04,128
ඒක විහිළුවක්ද ?
984
01:10:05,759 --> 01:10:07,164
ඔයා දැන් විහිළුත් කරනවාද ?
985
01:10:09,520 --> 01:10:10,574
සමහරවිට.
986
01:10:44,759 --> 01:10:48,185
" මඳ පවන නීලවර්ණයි, තියුණුයි සහ සිසිලසයි...
987
01:10:48,385 --> 01:10:51,160
" ඒවගේම මිදුණු කෝෂයක් තුලට ඇතුළු උනා.
988
01:10:51,461 --> 01:10:53,344
" එක් එක් ශාඛාවක්ම, එක් එක් රිකිල්ලක්ම...
989
01:10:53,546 --> 01:10:57,132
" එක් එක් තියුණු තණකොළයක්ම, චමත්කාරජනක
ලෙස සැරසී සිටින්නාක් මෙන් පෙනෙනවා...
990
01:10:59,364 --> 01:11:00,418
...වීදුරු වලින්. "
991
01:11:07,619 --> 01:11:09,958
මම මේක මුල් වතාවට දකිනවා
වගේ හැඟීමක් දැනෙන්නේ ඇයි ?
992
01:11:15,286 --> 01:11:16,312
තව තියනවාද ?
993
01:11:23,017 --> 01:11:27,106
" ඒත් ඒ සන්සුන් නිහැඬියාව
තුලින් කොඳුරනවා ඇසෙනවා,
994
01:11:27,305 --> 01:11:29,230
" හැම නිදන දෙයක්ම.
995
01:11:30,034 --> 01:11:32,166
" බලන්න. මා දෙස බලන්න.
996
01:11:34,693 --> 01:11:36,691
" එන්න මා අවදි කරන්න,
997
01:11:38,448 --> 01:11:40,338
" ඒ වනතුරු මම මෙහි සිටින්නම් "
998
01:12:09,084 --> 01:12:12,435
කුමක් හෝ මියුරු කරුණාවන්ත දෙයක් තියෙනවා
999
01:12:13,136 --> 01:12:17,028
ඒත් ඔහු කලින් සැරපරුෂ පහත් කෙනෙක් උනා
1000
01:12:17,229 --> 01:12:20,572
ඒවගේම දැන් ඔහු ආදරණීයයි
වගේම බොහොම අනුමාන සහිතයි
1001
01:12:20,773 --> 01:12:23,883
මට පුදුමයි මම කලින් ඒක
දැක්කේ නැත්තේ ඇයි කියලා.
1002
01:12:35,571 --> 01:12:39,148
ඇය මේ විදියෙන් බැල්ම හෙලනවා...මම
හිතුවේ මම දැක්කා කියලා.
1003
01:12:39,249 --> 01:12:42,837
අපි එකිනෙකා හසු උනවිට, ඇය
නම් ගැස්සිලා ගියේ නෑ.
1004
01:12:43,037 --> 01:12:46,851
නෑ ඒක වෙන්න බෑ, මම ඒක ගනන් නොගෙන ඉන්නවා
1005
01:12:47,153 --> 01:12:50,442
ඒත් ඊලඟට ඇය කවදාවත් කලින්
විදියට මගේ දිහා බලන එකක් නෑ.
1006
01:13:21,221 --> 01:13:26,807
අලුත්...සහ ටිකක් විතර තැතිගැන්වීමක්
1007
01:13:27,956 --> 01:13:34,205
කවුද හිතන්නේ කවදාවත් මේ වගේ වෙයි කියලා ?
1008
01:13:36,775 --> 01:13:42,789
ඇත්ත...ඔහු දැකුම්කළු කුමාරයෙක් නෙමෙයි තමයි.
1009
01:13:43,191 --> 01:13:49,193
ඒත් ඔහු තුල යම් දෙයක්
තියනවා මම පහසුවෙන්ම දුටුවේ නැති.
1010
01:13:51,704 --> 01:13:53,488
හොඳයි, කවුරු නම් හිතයිද ?
හොඳයි, මට ආශිර්වාද කරන්න.
1011
01:13:53,689 --> 01:13:55,294
- හොඳයි, කවුරු නම් දැනගනිද ?
- හොඳයි, හැබෑවටම කවුද ?
1012
01:13:55,595 --> 01:13:58,337
කවුද හිතන්නේ එයාලා එයාලාගේම
උවමනාවට එකට එකතුවෙයි කියලා ?
1013
01:13:58,540 --> 01:14:00,242
ඒක හරිම අමුතුයි, බලාගෙන ඉඳිමු.
1014
01:14:00,544 --> 01:14:03,126
අපි තව දවස් කිහිපයක් බලන් ඉඳිමු
1015
01:14:03,428 --> 01:14:06,473
කලින් තිබුනේ නැති දෙයක්
සමහරවිට එතන ඇතිවෙයි.
1016
01:14:07,232 --> 01:14:08,926
හොඳයි, මෙන්න අදහසක්...
1017
01:14:09,226 --> 01:14:12,839
සමහරවිට කලින් තිබුනේ
නැති දෙයක් එතන ඇතිවෙයි.
1018
01:14:13,451 --> 01:14:14,649
මොකක්ද, අම්මා ?
1019
01:14:15,851 --> 01:14:21,621
කලින් තිබුනේ නැති දෙයක්
සමහරවිට එතන ඇතිවෙයි.
1020
01:14:23,079 --> 01:14:25,485
ඒ මොකක්ද ? මොකක්ද එතන තියෙන්නේ ?
1021
01:14:25,686 --> 01:14:28,186
ඔයා ලොකු උනාම මම ඔයාට කියන්නම්කෝ.
1022
01:14:29,118 --> 01:14:31,132
හරි, මම දැන් ලොකුයි.
1023
01:14:32,165 --> 01:14:33,268
අනේ, චිප්.
1024
01:14:34,273 --> 01:14:36,408
ඔයා නම්...
1025
01:14:51,005 --> 01:14:52,378
ඔයා මොකක්ද කියවන්නේ ?
1026
01:14:52,679 --> 01:14:53,681
මුකුත් නෑ.
1027
01:14:54,999 --> 01:14:56,507
ග්වෙනවෙයර් සහ ලාන්ස්ලොට්.
1028
01:14:56,809 --> 01:14:58,374
හොඳයි, ඇත්තටම...
1029
01:14:58,576 --> 01:15:00,830
ආතර් රජු සහ රවුම් මේසය
1030
01:15:01,029 --> 01:15:03,910
නයිට්වරු, මිනිස්සු, කඩු සහ තවදේවල්.
1031
01:15:05,605 --> 01:15:06,749
ඒත් තවම...
1032
01:15:07,495 --> 01:15:08,497
ඒක ප්රේම වෘත්තාන්තයක්.
1033
01:15:08,644 --> 01:15:09,945
හොඳයි.
1034
01:15:13,526 --> 01:15:15,884
ඔයා මගේ ජීවිතේ බේරුවාට
මම ඔයාට ස්තූති කලේ නෑ.
1035
01:15:16,759 --> 01:15:18,353
හොඳයි, මම ඔයාට ස්තූති කලේ නෑ
1036
01:15:18,654 --> 01:15:21,186
වෘක්කයන්ට මාව කන්න දාලා
එතනින් යන්න නොගියාට.
1037
01:15:25,153 --> 01:15:26,943
එයාලා දන්නවා විනෝදයෙන් ඉන්න විදිය.
1038
01:15:27,144 --> 01:15:31,088
ඔව්, ඒත් මම කාමරයට ඇතුල්වෙනකොට,
හිනාව නැතිවෙනවා.
1039
01:15:32,092 --> 01:15:33,367
මටත්.
1040
01:15:35,543 --> 01:15:37,654
ගමේ අය කියන්නේ මම විහිළු කෙල්ලෙක් කියලා.
1041
01:15:37,854 --> 01:15:40,014
ඒත් මම හිතන්නේ නෑ ඒක වර්ණනාවක් කියලා.
1042
01:15:40,216 --> 01:15:41,217
මට කනගාටුයි.
1043
01:15:42,498 --> 01:15:44,359
ඔයාගේ ගම හරි දරුණුයි වගේ.
1044
01:15:45,564 --> 01:15:47,005
ඔයාගේ මාලිගාව වගේ පාළු නම් නෑ.
1045
01:15:49,100 --> 01:15:51,537
අපි කොහේටහරි ගියොත් ඔයා මොකද කියන්නේ ?
1046
01:16:03,894 --> 01:16:07,134
මායාකාරියගෙන් ලැබුන තව පොඩි තෑග්ගක්.
1047
01:16:10,731 --> 01:16:13,453
ඔයාට පැනලා යන්න ඉඩ ලබාදෙන පොතක්.
1048
01:16:19,807 --> 01:16:20,808
පුදුමාකාරයි!
1049
01:16:21,914 --> 01:16:24,285
ඒක තමයි නපුරුම විජ්ජාව.
1050
01:16:24,844 --> 01:16:26,937
තව විදියකින් කිව්වොත් ශාපයක්.
1051
01:16:27,139 --> 01:16:31,322
මම වගේ සත්වයෙක්ට බාහිර ලෝකයේ තැනක් නෑ.
1052
01:16:32,101 --> 01:16:33,871
ඒත් ඒක ඔයාට පුලුවන්.
1053
01:16:39,613 --> 01:16:43,043
ඔයාට හැමවෙලේම දකින්න්න
අවශ්ය උන තැනක් ගැන හිතන්න.
1054
01:16:45,862 --> 01:16:49,285
දැන්, ඒක ඔයාගේ මනසේ ඇසින් සොයාගන්න.
1055
01:16:49,884 --> 01:16:51,671
ඊලඟට ඔයාගේ හදවතට ඒක දැනෙන්න දෙන්න.
1056
01:17:22,302 --> 01:17:24,225
ඔයා කොහේටද අපිව අරගෙන ආවේ ?
1057
01:17:24,826 --> 01:17:26,011
පැරිස් වලට.
1058
01:17:26,611 --> 01:17:28,725
මම පැරිස් වලට ගොඩාක් ආසයි.
1059
01:17:30,691 --> 01:17:32,340
ඔයා මුලින්ම දකින්න කැමති මොකක්ද ?
1060
01:17:32,541 --> 01:17:33,601
දේවස්ථානය ?
1061
01:17:33,902 --> 01:17:35,606
ස්වර්ගයේ පිටිය ?
1062
01:17:35,909 --> 01:17:36,709
නැද්ද ?
1063
01:17:36,910 --> 01:17:38,857
සංචාරකයෝ එනවා වැඩියිද ?
1064
01:17:39,966 --> 01:17:42,808
ඒක මම හිතුවාටත් වඩා
ගොඩාක් එහාට ගියපු දෙයක්.
1065
01:17:52,296 --> 01:17:56,110
මේ තමයි මගේ ලමාකාලයේ පැරිස් නගරය
1066
01:17:57,263 --> 01:18:01,325
මගේ ජීවිතයේ මායිම්.
1067
01:18:01,527 --> 01:18:05,757
මේ දිරාපත්වෙන දූවිලි
පිරුණ අට්ටාලය තුල තමයි
1068
01:18:06,058 --> 01:18:10,188
චිත්ර ශිල්පියෙක් ඔහුගේ බිරිඳට ආලය කලේ.
1069
01:18:11,095 --> 01:18:15,197
එය මතක තබාගන්නද ?
1070
01:18:15,500 --> 01:18:19,170
එක්කෝ එය සමඟ ඉදිරියට යන්නද ?
1071
01:18:22,340 --> 01:18:25,500
පැරිස්වල මගේ ලමාකාලය...
1072
01:18:27,404 --> 01:18:29,661
...යන්න ගිහින්.
1073
01:18:37,120 --> 01:18:38,399
ඔයාගේ අම්මාට මොකක්ද සිද්ධවුනේ ?
1074
01:18:38,602 --> 01:18:41,705
ඒ කතාව තාත්තා මට කවදාවත් කිව්වේ නෑ.
1075
01:18:42,007 --> 01:18:43,696
මම එයාගෙන් අහන්න ගියෙත් නෑ.
1076
01:18:46,736 --> 01:18:48,361
දොස්තර කෙනෙක්ගේ මුහුණු ආවරණයක්.
1077
01:18:56,662 --> 01:18:57,978
මහාමාරිය.
1078
01:19:03,636 --> 01:19:05,462
ඔයා පිටවෙන්න ඕන. දැන්ම.
1079
01:19:09,765 --> 01:19:10,553
ඉක්මණට...
1080
01:19:10,754 --> 01:19:12,255
...ඒක ඇයවත් බිලිගන්න කලියෙන්.
1081
01:19:30,388 --> 01:19:33,453
ඔයාගේ තාත්තාට හොරා කියපු එකට මට සමාවෙන්න.
1082
01:19:36,149 --> 01:19:37,562
අපි ගෙදර යමු.
1083
01:19:44,229 --> 01:19:45,921
මේක මොකක්හරි කුණාටුවක්ද, ආහ් ?
1084
01:19:46,122 --> 01:19:49,745
අඩුමගානේ, අපිව කොහේවත් නැති
තැනක ගහකට ගැටගහලා
1085
01:19:50,046 --> 01:19:51,862
ලේ පිපාසිත වෘකයන් වටකරගෙන නෙමෙයි ඉන්නේ.
1086
01:19:52,264 --> 01:19:53,715
ඔයා දන්නවාද, එච්චර පරක්කු නෑ.
1087
01:19:53,917 --> 01:19:55,350
අපිට පුලුවන් ආපහු හැරිලා...
1088
01:19:57,805 --> 01:19:58,806
ඒක මේ...
1089
01:19:58,907 --> 01:20:01,023
මම මගේ ඇස්දෙක වහගන්න හැමවෙලේම,
1090
01:20:01,223 --> 01:20:02,811
මට මෝරිස් හිටගෙන ඉන්නවා පේනවා.
1091
01:20:03,011 --> 01:20:04,310
ඊලඟට මම ඇස් ඇරියාම,
1092
01:20:05,144 --> 01:20:06,184
එයා...
1093
01:20:07,821 --> 01:20:09,493
මෝරිස් ?
1094
01:20:11,825 --> 01:20:13,158
ගැස්ටෝන් ?
1095
01:20:13,360 --> 01:20:15,524
තමුන් මෝරිස්ව මරන්න හැදුවාද ?
1096
01:20:18,923 --> 01:20:20,402
මෝරිස්!
1097
01:20:20,602 --> 01:20:22,005
ස්වර්ගයන්ට ස්තූතිවේවා!
1098
01:20:22,626 --> 01:20:24,692
මම කලින් දවස් පහම වැය කලේ
1099
01:20:24,895 --> 01:20:25,977
ඔයාව හොයන්න!
1100
01:20:26,025 --> 01:20:27,026
ඔහේ මාව මරන්න හැදුවා.
1101
01:20:27,126 --> 01:20:28,774
ඔහේ මාව වෘකයන්ට කන්න දාලා ආවා.
1102
01:20:29,076 --> 01:20:30,175
වෘකයෝ ?
1103
01:20:30,478 --> 01:20:32,945
ඒකත් එක දෙයක් තමයි ඔයා දොඩවන
මිථ්යා විශ්වාස එක්ක,
1104
01:20:33,149 --> 01:20:35,438
මම මිනීමැරුමක් කරන්න
හැදුවා කියලා චෝදනා කරන එක.
1105
01:20:35,910 --> 01:20:36,911
මෝරිස්,
1106
01:20:37,287 --> 01:20:39,954
ඔයා කියනදේ ඔප්පු කරන්න ඔයා
ලඟ මුකුත් සාක්ෂි තියනවාද ?
1107
01:20:42,503 --> 01:20:44,454
ඇගතාගෙන් අහන්න.
ඇය මාව බේරගත්තේ.
1108
01:20:44,756 --> 01:20:46,171
ඇගතා!
1109
01:20:47,872 --> 01:20:49,995
ඔයා ඔයාගේ චෝදනා වල සාක්ෂි
ප්රකාශ ලබාදෙන්න හදන්නේ
1110
01:20:50,198 --> 01:20:51,748
කැත මැහැල්ලකට කියලාද ?
1111
01:20:51,949 --> 01:20:53,745
හිත රිදවන්න නෙමෙයි, ඇගතා.
1112
01:20:56,908 --> 01:20:57,909
ලෙෆූ මහත්මයා.
1113
01:20:58,446 --> 01:21:01,088
ඔහු එතන හිටියා.
ඔහු ඒ සේරම දැක්කා.
1114
01:21:01,739 --> 01:21:02,740
මම ?
1115
01:21:03,026 --> 01:21:04,469
ඔයා හරි.
1116
01:21:04,669 --> 01:21:06,303
මම කියනදේ පිළිගන්න ඕන නෑ.
1117
01:21:06,905 --> 01:21:07,906
ලෙෆූ!
1118
01:21:09,210 --> 01:21:10,980
මගේ සුහද සහයකයා.
1119
01:21:11,182 --> 01:21:12,184
මේ මම,
1120
01:21:12,585 --> 01:21:15,590
ඔයාගේ පරණම සහ ගොඩාක්ම පක්ෂපාති මිත්රයා,
1121
01:21:15,792 --> 01:21:19,619
මම හැමදාටම ආදරය කරපු එකම ගැහැණු
කෙනාගේ තාත්තාව මරන්න හැදුවාද ?
1122
01:21:19,822 --> 01:21:23,091
හොඳයි, ඒක ටිකක් උත්තර දෙන්න
අපහසු සංකීර්ණ ප්රශ්නයක්.
1123
01:21:25,082 --> 01:21:26,517
ඒත්, නෑ.
1124
01:21:27,722 --> 01:21:28,817
නෑ, ඔහු එහෙම කලේ නෑ.
1125
01:21:30,203 --> 01:21:31,213
ඔහේ!
1126
01:21:38,495 --> 01:21:39,808
මෝරිස්,
1127
01:21:40,806 --> 01:21:44,908
මට මේක කියන්න වේදනායි, ඒත් ඔයා තමන්ට
සහ අනික් අයට අනතුරක් වෙලා තියෙන්නේ.
1128
01:21:45,108 --> 01:21:48,007
බෙල් පැනලා ගියපු එක ගැන පුදුමයක් නෑ.
1129
01:21:48,208 --> 01:21:49,773
ඔයාට උදව් අවශ්යයි, සර්.
1130
01:21:49,976 --> 01:21:52,439
ඔබතුමාගේ කරදරයේ වැටිලා
තියන හිත සුවකරගන්න තැනක්,
1131
01:21:55,324 --> 01:21:57,525
හැමදෙයක්ම හොඳින් සිද්ධවෙයි.
1132
01:21:58,027 --> 01:21:59,029
හොඳයි.
1133
01:22:02,754 --> 01:22:03,916
හොඳයි, මම දැක්කා ඇය උත්සව ශාලාවේ ඉන්නවා.
1134
01:22:04,052 --> 01:22:06,041
මම කිව්වා, " ඔයා හැමදෙයක්ම
ගොඩාක් ලස්සන කරනවා
1135
01:22:06,243 --> 01:22:09,996
අපි අද රෑට නටන්න ඕන " කියලා.
මම කවදාවත් හිතුවේ නෑ ඇය "හා" කියයි කියලා.
1136
01:22:10,198 --> 01:22:11,199
මම මොකක්ද හිතුවේ ?
1137
01:22:11,449 --> 01:22:13,916
නෑ, මාස්ටර්.
ඒක නියමයි.
1138
01:22:14,117 --> 01:22:16,564
රෝස මලේ තව එක පෙත්තයි ඉතිරිවෙලා තියෙන්නේ,
ඒ කියන්නේ අද රෑට...
1139
01:22:16,865 --> 01:22:18,690
...ඔබතුමාට දැනෙන හැඟීම එයාට කියන්න පුලුවන්.
1140
01:22:19,394 --> 01:22:20,677
මට දැනෙන්නේ හරියට මෝඩයෙක් වාගේ.
1141
01:22:21,760 --> 01:22:23,334
ඇය කවදාවත් මට ආදරය කරන එකක් නෑ.
1142
01:22:23,536 --> 01:22:24,680
පසුබට වෙන්න එපා.
1143
01:22:26,306 --> 01:22:27,716
ඇය තමයි කෙනා.
1144
01:22:27,960 --> 01:22:29,988
ඕක කියන එක නතර කරන්න!
1145
01:22:31,600 --> 01:22:33,070
කිසිම කෙනෙක් නෑ,
1146
01:22:33,272 --> 01:22:34,652
ඔබතුමා එයා ගැන හිතනවා, නැද්ද ?
1147
01:22:34,853 --> 01:22:39,260
හොඳයි එහෙනම්, ලස්සන සංගීතයෙන් සහ ප්රේමාන්විත
ඉටිපන්දම් එලියෙන් ඇයව සතුටු කරවමු.
1148
01:22:39,360 --> 01:22:42,411
ඔව්, මේ මොහොතේ හැටියට හරියටම හරි.
1149
01:22:42,999 --> 01:22:44,350
හොඳයි, මම කොහොමද දැනගන්නේ ?
1150
01:22:44,451 --> 01:22:45,896
ඔයාට ටිකක් විතර පිළිකුල් ගතියක් දැනෙයි.
1151
01:22:46,098 --> 01:22:48,389
දුක්වෙන්න එපා, මාස්ටර්.
ඔයා හොඳට කරයි.
1152
01:22:48,590 --> 01:22:52,984
කලබල වෙන්නේ නැතිව ඔයාට
දැනෙන විදිය බෙල්ට කියන්න.
1153
01:22:53,187 --> 01:22:54,389
මොකද ඔයා නොකිව්වොත් එහෙම,
1154
01:22:54,589 --> 01:22:57,441
මම පොරොන්දු වෙනවා, ඔයාගේ ජීවිතයේ ඉතුරු
දවස් ටික සීතල තේ තමයි බොන්න වෙන්නේ.
1155
01:22:57,643 --> 01:22:59,246
- අඳුරේ.
- දූවිලි වලින් වැහිලා.
1156
01:22:59,448 --> 01:23:01,822
අඳුරු සහ ගොඩාක් ගොඩාක් අපිරිසිදු.
1157
01:23:02,952 --> 01:23:04,056
කොණ්ඩයෙන් පටන්ගමු.
1158
01:23:04,257 --> 01:23:05,741
ගැහැණු අය ලස්සන කොණ්ඩ වලට කැමතියි.
1159
01:23:06,069 --> 01:23:07,424
අතේ ඇඟිලි සහ කකුලේ ඇඟිලි
කොච්චර පිළිවෙලයිද ?
1160
01:23:07,448 --> 01:23:10,602
චැපෝව්, මේ දත් ටික මදින්න.
ඒවා ඒකට අවශ්යයි.
1161
01:23:10,803 --> 01:23:11,806
ගැඹුරට, ගැඹුරට.
1162
01:23:12,008 --> 01:23:14,000
කෑල්ලෙන්, කෑල්ල.
1163
01:23:14,990 --> 01:23:16,450
නියපොතු ඔපදාන්න.
1164
01:23:16,751 --> 01:23:18,290
අං වල දිස්නය ගන්න.
1165
01:23:18,492 --> 01:23:19,895
ඇස් වහගන්න.
පුෆ්, පුෆ්.
1166
01:23:20,139 --> 01:23:21,744
ඒවගේම අවසන් පෙනුම.
1167
01:23:23,363 --> 01:23:24,702
මෙන්න!
1168
01:23:26,112 --> 01:23:28,803
හරි, මට මේක හරිගස්සන්න පුලුවන්.
1169
01:23:38,159 --> 01:23:39,781
අනේ, හරි ලස්සනයි!
1170
01:23:40,029 --> 01:23:41,383
ඒත් මොකක්හරි අඩුපාඩුවක් තියනවා.
1171
01:23:42,333 --> 01:23:44,413
ආහ්, ඔව්නේ!
1172
01:23:45,525 --> 01:23:48,430
අවසන් හැඩගැස්වීම!
1173
01:24:53,493 --> 01:24:57,238
ඉස්සර කාලයේ කතන්දරයක් වගේ
1174
01:24:58,811 --> 01:25:02,473
එය ඇත්තක් වෙන්න පුලුවන්
1175
01:25:04,465 --> 01:25:07,045
යන්තමින් මිත්රයෝ උනා
1176
01:25:07,346 --> 01:25:11,914
ඊලඟට කෙනෙක් හදිසියේම යටත් වෙනවා
1177
01:25:15,243 --> 01:25:18,395
පොඩි වෙනසක් විතරක්
1178
01:25:20,304 --> 01:25:22,683
පොඩි දෙයක් කියන්න පවා
1179
01:25:23,404 --> 01:25:26,012
දෙදෙනාටම පොඩි බයක් තියනවා
1180
01:25:26,215 --> 01:25:28,176
දෙදෙනාගෙන් කිසිකෙනෙක් ලෑස්ති නෑ
1181
01:25:29,368 --> 01:25:33,524
හැඩකාරිය සහ මෘගයා
1182
01:25:44,403 --> 01:25:47,002
සැමදා වගේම
1183
01:25:50,990 --> 01:25:55,346
සැමදා පුදුමයෙන්
1184
01:25:58,104 --> 01:26:00,559
සැමදා පෙර සේම
1185
01:26:00,760 --> 01:26:03,882
සැමදා වගේම විශ්වාසයෙන්
1186
01:26:04,084 --> 01:26:09,046
හිරු නැගෙනු ඇත
1187
01:26:11,084 --> 01:26:14,678
ඉස්සර කාලයේ කතන්දරයක් වගේ
1188
01:26:17,400 --> 01:26:21,453
පැරණි ගීතයක තාලයක් වගේ
1189
01:26:23,903 --> 01:26:26,293
කටුකයි වගේම නුපුරුදුයි
1190
01:26:26,494 --> 01:26:29,258
ඔබට වෙනස් වෙන්න හැකිබව සොයාගැනීම
1191
01:26:29,560 --> 01:26:32,958
ඔබ වැරදියි කියා දැනගැනීම
1192
01:26:45,909 --> 01:26:49,683
හිරු මෙන් ස්ථිරයි
1193
01:26:52,372 --> 01:26:55,196
නැගෙනහිරින් පායනවා
1194
01:26:55,397 --> 01:26:58,123
ඉස්සර කාලයේ කතන්දරයක් වගේ
1195
01:26:58,424 --> 01:27:01,666
පැරණි ගීතයක එලිසමයක් වගේ
1196
01:27:01,967 --> 01:27:06,459
හැඩකාරිය සහ මෘගයා
1197
01:27:08,359 --> 01:27:11,716
ඉස්සර කාලයේ කතන්දරයක් වගේ
1198
01:27:11,916 --> 01:27:14,966
පැරණි ගීතයක එලිසමයක් වගේ
1199
01:27:16,466 --> 01:27:22,343
හැඩකාරිය සහ මෘගයා.
1200
01:27:39,720 --> 01:27:41,742
මම අවුරුදු ගානකින් නටලා නෑ.
1201
01:27:42,953 --> 01:27:44,938
ඒක දැනෙන්නේ කොහොමද කියලත් මට අමතක වෙලා.
1202
01:27:54,866 --> 01:27:57,015
ඒක මෝඩකමක්, මම හිතන්නේ,
1203
01:27:58,017 --> 01:28:00,709
මම වගේ සත්වයෙක්, බලාපොරොත්තු වෙන එක...
1204
01:28:00,910 --> 01:28:03,741
...ඔහු දවසක ඔබේ සෙනෙහස ලබාගනියි කියලා.
1205
01:28:05,106 --> 01:28:06,439
මම දන්නේ නෑ.
1206
01:28:06,640 --> 01:28:08,039
ඇත්තටම ?
1207
01:28:09,401 --> 01:28:11,259
ඔයා හිතන්නේ ඔයාට මෙහේ සතුටින්
ඉන්න පුලුවන් කියලාද ?
1208
01:28:16,636 --> 01:28:19,335
තමන්ට නිදහස තියනවා නම්
ඕනම කෙනෙක් සතුටින් නේද ?
1209
01:28:29,477 --> 01:28:30,952
මගේ තාත්තා මට නටන්න පුරුදු කලේ.
1210
01:28:32,801 --> 01:28:34,387
මම එයාගේ කකුල් උඩ සෑහන
වෙලා ඉඳලා තියනවා.
1211
01:28:37,998 --> 01:28:40,046
ඔයාට ඔහුව මතක්වෙනවා ඇති.
1212
01:28:42,534 --> 01:28:43,586
ගොඩාක්.
1213
01:28:50,685 --> 01:28:52,506
ඔයා කැමතියිද එයාව දකින්න ?
1214
01:29:01,282 --> 01:29:03,303
මම කැමතියි මගේ තාත්තාව දකින්න.
1215
01:29:06,902 --> 01:29:08,006
තාත්තා!
1216
01:29:09,790 --> 01:29:11,536
එයාලා මොනවාද එයාට කරන්නේ ?
1217
01:29:11,738 --> 01:29:13,276
එයා...එයා කරදරයක.
1218
01:29:14,626 --> 01:29:15,911
එහෙනම් ඔයා එයා ලඟට යන්න ඕන.
1219
01:29:18,598 --> 01:29:19,598
ඔයා මොකක්ද කිව්වේ ?
1220
01:29:21,070 --> 01:29:22,980
එහෙනම් ඔයා එයා ලඟට යන්න ඕන.
1221
01:29:24,843 --> 01:29:26,081
නාස්ති කරන්න තරම් වෙලාවක් නෑ.
1222
01:29:31,737 --> 01:29:32,551
එපා.
1223
01:29:32,752 --> 01:29:34,252
ඔයා ඒක ඔය ලඟ තියාගන්න.
1224
01:29:36,404 --> 01:29:39,094
ඔයාට අපහු මාව දකින්න ඒක උදව්වක් වෙයි.
1225
01:29:44,765 --> 01:29:46,053
ස්තූතියි ඔයාට.
1226
01:30:31,703 --> 01:30:34,265
හොඳයි,මාස්ටර්, මට සැක සංකා තිබුනා,
ඒත් හැමදෙයක්ම ඔරලෝසුවක් වගේ ඉදිරියටම යනවා.
1227
01:30:34,868 --> 01:30:37,413
සැබෑ ආදරය ඇත්තටම දවසක දිනනවා!
1228
01:30:40,298 --> 01:30:41,718
මම ඇයට යන්න ඉඩ දුන්නා.
1229
01:30:42,020 --> 01:30:43,610
ඔයා, මොකක් ?
1230
01:30:43,910 --> 01:30:45,627
මාස්ටර්, ඔබතුමා කොහොමද එහෙම කලේ ?
1231
01:30:45,827 --> 01:30:47,735
මට කරන්න උනා.
1232
01:30:48,337 --> 01:30:49,338
ඒත්, ඇයි ?
1233
01:30:49,513 --> 01:30:51,380
ඔහු ඇයට ආදරේ නිසා.
1234
01:30:51,983 --> 01:30:53,470
එහෙනම් ඇයි අපි ආපහු
මිනිස්සු වෙන්නේ නැත්තේ ?
1235
01:30:53,670 --> 01:30:57,103
ඇය ඔහුට ආදරය නැති නිසා.
ඒවගේම දැන් නම් පරක්කු වැඩියි.
1236
01:30:57,305 --> 01:30:59,102
ඒත් ඇයට තවම පුලුවන් ආපහු එන්න.
1237
01:30:59,404 --> 01:31:00,938
නෑ.
1238
01:31:01,539 --> 01:31:02,838
මම ඇයව නිදහස් කලා.
1239
01:31:04,413 --> 01:31:07,265
ඔයාලාටත් ඒකම කරන්න බැරි එක ගැන මට සමාවෙන්න.
1240
01:31:07,567 --> 01:31:09,047
දැන්, යන්න.
1241
01:31:09,247 --> 01:31:11,385
අපේ කාලය ගොඩාක් ගෙවිලා ගිහින්.
1242
01:31:15,978 --> 01:31:17,244
යමු මගේ ආදරිය.
1243
01:31:20,325 --> 01:31:23,548
ඒ සියල්ල තිබුන කෙනා උනේ මම
1244
01:31:25,090 --> 01:31:27,990
මගේ දෛවයේ ස්වාමියා උනේ මම
1245
01:31:29,874 --> 01:31:34,297
මගේ ජීවිතයට මට කිසිමකෙනෙක් අවශ්ය උනේ නෑ
1246
01:31:34,599 --> 01:31:38,216
මම සත්ය දැනගත්තේ බොහොම පමා වෙලා
1247
01:31:39,327 --> 01:31:42,638
මම කවදාවත් වේදනාවෙන් ගැලවෙන එකක් නෑ
1248
01:31:43,837 --> 01:31:47,510
මම මගේ ඇස් වහගත්තත් ඇය තවම එතන ඉන්නවා
1249
01:31:48,598 --> 01:31:52,862
මම මගේ දුකින් පිරුනු හදවත
සොරකම් කරන්න ඇයට ඉඩදුන්නා
1250
01:31:53,563 --> 01:31:56,736
එය මට දරාගන්න පුලුවන් තරමට වඩා වැඩියි
1251
01:31:59,862 --> 01:32:04,930
දැන් මම දන්නවා ඇය කවදාවත්
මාව දාලා යන්නේ නෑ
1252
01:32:05,232 --> 01:32:09,633
ඇය වෙන තැනකට ගියත්
1253
01:32:09,915 --> 01:32:14,418
ඇය තවමත් මගේ සිතට වදදෙනවා, මාව
සන්සුන් කරනවා, මට රිදවනවා
1254
01:32:14,621 --> 01:32:17,858
මාව ඉදිරියට රැගෙන යනවා,
මොනදේ සිද්ධවුනත් කමක් නෑ
1255
01:32:19,808 --> 01:32:23,460
මගේ පාලු කුළුනේ තනිවෙලා
1256
01:32:23,661 --> 01:32:27,572
දොරපියන් හැරගෙන බලා සිටිනවා
1257
01:32:29,011 --> 01:32:32,207
මම මාවම රවට්ටගන්නම්, ඇය ආපහු එයි කියලා
1258
01:32:34,112 --> 01:32:38,246
සහ මා සමඟ සදහටම සිටියි කියලා
1259
01:32:41,046 --> 01:32:44,214
ආදරයේ විනිශ්චයන්ට එරෙහිව
මා වියරුවෙන් සිටින්නේ
1260
01:32:45,734 --> 01:32:48,186
නැතිවීගෙන යන ආලෝකයට මම ශාප කරනවා
1261
01:32:50,107 --> 01:32:53,792
නමුත් මට ලංවෙන්න බැරි
තරම් දුරට ඇය පියඹා ගොසින්
1262
01:32:54,633 --> 01:33:00,549
ඇය කවදාවත් වැඩි දුරකට යන්නේ නෑ
1263
01:33:00,751 --> 01:33:05,064
දැන් මම දන්නවා ඇය මා අත්නොහරින බව
1264
01:33:06,065 --> 01:33:10,716
ඇය දර්ශනයෙන් මැකී යන්නාක් මෙන්
1265
01:33:10,917 --> 01:33:12,765
ඇය තවමත් මා ප්රබෝධ කරවයි
1266
01:33:12,966 --> 01:33:18,495
මම කරන හැමදෙයකම කොටස්කාරිය වෙන්න
1267
01:33:19,553 --> 01:33:23,479
මගේ පාලු කුළුනේ තනිවෙලා
1268
01:33:24,340 --> 01:33:27,522
දොරපියන් හැරගෙන බලා සිටිනවා
1269
01:33:29,083 --> 01:33:32,233
මම මාවම රවටා ගන්නම්, ඇය නැවත පැමිණෙයි
1270
01:33:33,435 --> 01:33:36,444
ඒවගේම දිගුම දිගු රාත්රිය ආරම්භ වෙයි
1271
01:33:37,828 --> 01:33:41,011
මම හිතන්නම් හැමදෙයක්ම
1272
01:33:41,986 --> 01:33:48,831
මෙහි සිට සදහටම බලාගෙන සිටියි කියා...
1273
01:34:10,564 --> 01:34:11,565
මේ මනුස්සයා දුර්වලයි, කරුණාකරලා!
1274
01:34:11,966 --> 01:34:13,446
මෙයා රෝහලකට ගෙනියන්න අවශ්යයි.
1275
01:34:13,947 --> 01:34:14,948
පිස්සන් කොටුවකට නෙමෙයි.
1276
01:34:18,263 --> 01:34:21,281
ඔයා පිස්සන් කොටුවක ඇතුලකට
ගිහින් තියනවාද, මෝරිස් ?
1277
01:34:21,677 --> 01:34:23,216
ඔයාට සතියක්වත් ඉන්න බැරිවෙයි.
1278
01:34:23,417 --> 01:34:25,515
මට ඔයාගේ දුව දෙන්න,
එතකොට මම ඔයාව නිදහස් කරන්නම්.
1279
01:34:25,916 --> 01:34:26,916
කවදාවත් නෑ.
1280
01:34:30,140 --> 01:34:31,468
ඔහුව අරගෙන යන්න!
1281
01:34:39,880 --> 01:34:40,881
නවත්තන්න!
1282
01:34:53,560 --> 01:34:54,561
තාත්තා!
1283
01:34:54,605 --> 01:34:56,209
ආහ්හ් , බෙල්.
1284
01:34:56,410 --> 01:34:58,478
ඔහුව එලියට ගන්න! ඔහුට රිදෙනවා!
1285
01:34:58,679 --> 01:35:01,388
අපිට ඒක කරන්න බෑ, නෝනා.
අපි ඔහුව හොදින් බලාගන්නම්.
1286
01:35:01,788 --> 01:35:03,505
මගේ තාත්තාට පිස්සු නෑ!
1287
01:35:03,705 --> 01:35:05,192
ගැස්ටෝන්, ඔහුට කියන්න.
1288
01:35:05,393 --> 01:35:07,079
ඔයා දන්නවා මම ඔයාගේ පවුලට
කොච්චර ලැදියිද කියලා,
1289
01:35:07,280 --> 01:35:10,023
ඒත් ඔයාගේ තාත්තා අදහන්න
බැරි දේවල් කියලා තියනවා.
1290
01:35:10,324 --> 01:35:11,895
ඒක ඇත්ත, බෙල්.
1291
01:35:12,096 --> 01:35:14,188
ඔහු පිස්සුවෙන් වගේ මෘගයෙක් ගැන කියනවා
1292
01:35:14,391 --> 01:35:15,445
මාලිගාවකලු ඉන්නේ.
1293
01:35:15,644 --> 01:35:18,284
මමත් ආවේ මාලිගාවේ ඉඳලා තමයි
එතකොට එතන මෘගයෙකුත් ඉන්නවා.
1294
01:35:18,486 --> 01:35:21,458
ඔහුව නිදහස් කරගන්න ඔයා ඕනම දෙයක් කියාවි.
ඔයාගේ වචන වලින් ඔප්පු කරන්න අමාරුයි.
1295
01:35:21,759 --> 01:35:23,293
ඔයාට සාක්ෂිද අවශ්ය ?
1296
01:35:25,177 --> 01:35:26,941
මට මෘගයාව පෙන්වන්න.
1297
01:35:36,745 --> 01:35:38,035
මෙන්න ඔයාලාගේ සාක්ෂි.
1298
01:35:39,566 --> 01:35:40,671
මේක හූනියමක්!
1299
01:35:43,298 --> 01:35:45,572
මේ මෘගයා දිහා බලන්න.
1300
01:35:45,774 --> 01:35:47,109
ඔහුගේ මූහුණ දිහා බලන්න.
1301
01:35:48,112 --> 01:35:49,425
ඔහුගේ නියපොතු!
1302
01:35:49,726 --> 01:35:51,963
නෑ, නෑ, බයවෙන්න එපා!
1303
01:35:52,280 --> 01:35:55,388
ඔහු ආචාරශීලියි ඒවගේම කරුණාවන්තයි.
1304
01:35:56,378 --> 01:35:59,160
මෘගයා ඇයවත් හූනියමට අහුකරලා.
1305
01:35:59,440 --> 01:36:03,238
මම වඩා හොඳින් දන්නේ නැතත්,
මම කියන්නේ ඇය ඔහු ගැන වදවෙනවා.
1306
01:36:03,539 --> 01:36:05,599
ඔහු රාක්ෂයෙක් නෙමෙයි, ගැස්ටෝන්.
1307
01:36:05,700 --> 01:36:06,702
ඔයා තමයි රාක්ෂයා!
1308
01:36:08,552 --> 01:36:10,038
මෘගයා කාටවත් කරදරයක් කරන්නේ නෑ.
1309
01:36:10,338 --> 01:36:12,133
අඳුරු මායාවේ ප්රතිවිපාක
ගැන මම අහලා තියනවා,
1310
01:36:12,233 --> 01:36:15,083
ඒත් මම කවදාවත් ඒක මගේ ඇස් දෙකෙන් දැකලා නෑ.
1311
01:36:15,284 --> 01:36:16,286
මේක තර්ජනයක්
1312
01:36:16,401 --> 01:36:17,702
අපේ පැවැත්මට!
1313
01:36:19,255 --> 01:36:20,256
අපිට ඉඩදෙන්න බෑ ඇයට පැනලා ගිහින්
1314
01:36:20,327 --> 01:36:21,770
මෘගයාට අනතුරු අඟවන්න.
1315
01:36:21,877 --> 01:36:22,959
ඇයවත් සිර කරන්න.
1316
01:36:23,098 --> 01:36:24,419
- එපා!
- ඇයවත් සිර කරන්න.
1317
01:36:24,819 --> 01:36:25,850
- එපා!
- කටවහගන්න.
1318
01:36:26,154 --> 01:36:27,276
තමුන්ට මේකෙන් ගැලවෙන්න බෑ, ගැස්ටෝන්.
1319
01:36:27,931 --> 01:36:29,194
අනේ, බෙල්.
1320
01:36:30,850 --> 01:36:32,824
ගැස්ටෝන්, සියළු ගෞරව සහිතව මේ...
1321
01:36:33,026 --> 01:36:34,487
තමුන්ට ඊලඟ කෙනා වෙන්න ඕනද ?
1322
01:36:35,690 --> 01:36:36,896
මගේ අශ්වයා අරගෙන එනවා.
1323
01:36:37,098 --> 01:36:38,316
ආරක්ෂාව යොදවන්න!
1324
01:36:38,516 --> 01:36:39,574
ඔවුන්ට පැනලා යන්න ඉඩ තියන්න එපා.
1325
01:36:39,775 --> 01:36:42,274
මේ සත්වයා අපිටත් ශාප කරයි අපි
ඔහුව නැවැත්තුවේ නැතිනම් එහෙම.
1326
01:36:44,111 --> 01:36:46,587
මම කියන්නේ, අපි මෘගයාව මරනවා!
1327
01:36:46,789 --> 01:36:47,866
මෘගයාව මරන්න!
1328
01:36:50,611 --> 01:36:52,004
ඔහු මැරෙන තුරු අපි ආරක්ෂිත නෑ
1329
01:36:52,204 --> 01:36:53,801
ඔහු රාත්රියට හොරෙන් අපි පසුපස එයි
1330
01:36:54,003 --> 01:36:57,055
ඔහුගේ බිහිසුනු ආහාර රුචිය වෙනුවෙන්
අපේ දරුවන් බිලිදෙන්න වෙයි.
1331
01:36:57,356 --> 01:37:00,495
ඔහුට නිදහසේ ඉන්න ඉඩදුන්නොත්
ඔහු අපේ ගම විනාශ කරයි.
1332
01:37:00,696 --> 01:37:04,059
ඉතින් ක්රියාමාර්ගයක් ගන්න
වෙලාව ඇවිත්, කොල්ලනේ.
1333
01:37:04,259 --> 01:37:09,487
වෙලාව ඇවිත් මාව අනුගමනය කරන්න.
1334
01:37:11,238 --> 01:37:13,588
මීදුම අතරින්, කැලෑව අතරින්,
අඳුර සහ සෙවනැලි අතරින්
1335
01:37:13,790 --> 01:37:17,059
එය නරක හීනයක් උනත් එය ආකර්ශණීය ගමනක්.