2 00:00:31,200 --> 00:00:43,499 මෙය www.baiscopelk.com වෙබ් අඩවිය වෙනුවෙන් නොමිලයේ නිකුත් කරනු ලැබූ උපසිරැසියකි. 3 00:00:43,600 --> 00:00:45,696 එක්තරා කාලයක ප්‍රංශය මධ්‍යයේ සැඟවුනු ප්‍රදේශයක 4 00:00:46,337 --> 00:00:47,720 කඩවසම් තරුණ කුමාරයෙක් 5 00:00:48,020 --> 00:00:50,724 ලස්සන මාලිගාවක ජීවත්වුනා. 6 00:00:52,792 --> 00:00:53,793 පුෆ්! පුෆ්! 7 00:00:54,588 --> 00:00:56,986 නමුත් ඔහුගේ හදවතේ තිබුනේ දැඩි තණ්හාවක්. 8 00:00:57,381 --> 00:00:59,748 කුමාරයා ආත්මාර්ථකාමීයි වගේම අකාරුණිකයි. 9 00:01:00,155 --> 00:01:02,040 මාස්ටර්, වෙලාව හරි. 10 00:01:02,280 --> 00:01:03,521 ඔහු ගම්වාසීන්ට බද්දක් පැනෙව්වා 11 00:01:03,591 --> 00:01:06,631 ගොඩාක් ලස්සන දේවල් වලින් ඔහුගේ මාලිගාව පුරවන්න. 12 00:01:07,571 --> 00:01:11,370 ඒවගේම ඔහු සාදයන් පැවැත්වූයේ බොහොම ලස්සන මිනිස්සු එක්ක. 13 00:01:34,858 --> 00:01:36,035 කෙසේ පහදන්නද, 14 00:01:36,339 --> 00:01:39,175 වශීකරණ සංගීතය සහ මායාව එකට සම්බන්ධ වෙලා 15 00:01:40,331 --> 00:01:43,564 බොහොම උනන්දුවෙන් බබලන්න හදන තරුණියන් දෙස බලන්න 16 00:01:43,936 --> 00:01:49,252 සලකුණක් තියනවාද බලන්න අත්වල, 17 00:01:49,507 --> 00:01:52,189 ඇය වනු ඇත ඔහුගේ විශේෂිත කෙනා. 18 00:01:52,902 --> 00:01:54,364 මොනතරම් අපූරු වාදනයක්ද 19 00:01:54,709 --> 00:01:57,974 මොනතරම් අපූරු ලොමුදැහැගැන්වෙන, විශ්මයජනක ආයිත්තම්ද 20 00:01:58,315 --> 00:02:00,917 හැම කුමාරයෙක්ටම දවසක් එනවා 21 00:02:01,274 --> 00:02:05,281 මම මහත් ලැදිකමින් ගායනා කරනවා වගේ, බලවත් සන්තෝෂයෙන්... 22 00:02:05,687 --> 00:02:07,794 *** 23 00:02:17,540 --> 00:02:18,645 ඉන්පසුව දවසක්දා රෑ, 24 00:02:18,982 --> 00:02:21,733 හදිසියේම කෙනෙක් අනවසරයෙන් මාලිගාවට ඇතුල් උනා... 25 00:02:22,062 --> 00:02:25,275 ...දරුණු කුණාටුවකින් ගැලවෙන්න සෙවනක් සොයමින්. 26 00:02:25,641 --> 00:02:29,181 ත්‍යාගයක් වශයෙන්, ඇය කුමාරයාට රෝස මලක් පිරිනැමුවා. 27 00:02:35,626 --> 00:02:37,468 ඇයගේ වැහැරුණු පෙනුම දැකලා, 28 00:02:38,218 --> 00:02:40,386 කුමරා මේ කාන්තාව ප්‍රතික්ෂේප කලා. 29 00:02:43,841 --> 00:02:47,379 ඒත් ඇය කුමරාට අනතුරු ඇඟෙව්වා පෙනුමට රැවටෙන්න එපා කියලා. 30 00:02:51,747 --> 00:02:54,911 මක්නිසාද අභ්‍යන්තරයෙන් සුන්දරයත්වය සොයාගන්න පුලුවන්. 31 00:02:57,285 --> 00:02:58,741 ඔහු නැවතත් ඇයව නිශ්ප්‍රභා කලවිට, 32 00:02:59,076 --> 00:03:01,255 මහළු කාන්තාවගේ පෙනුම නැතිවී ගොස්... 33 00:03:05,486 --> 00:03:06,486 පෙනී සිටියේ... 34 00:03:06,687 --> 00:03:09,411 ලස්සන මායාකාරියක්. 35 00:03:16,704 --> 00:03:20,353 කුමරා සමාව අයැද සිටියා, ඒත් ඔහු පමා වැඩි උනා. 36 00:03:21,592 --> 00:03:24,328 ඒ ඇය ඔහුගේ හදවත තුල කිසිඳු ආදරයක් දුටුවේ නැති නිසා. 37 00:03:25,673 --> 00:03:28,374 චිප්! චිප්! අනේ, දෙවියනේ! 38 00:03:31,000 --> 00:03:32,002 දඬුවම වශයෙන්... 39 00:03:32,251 --> 00:03:37,044 ඇය ඔහුව භයානක මෘගයෙක් බවට පත්කලා. 40 00:03:37,447 --> 00:03:40,071 ඒවගේම බලගතු හූනියමක් කලා මාලිගාවට සහ... 41 00:03:40,419 --> 00:03:41,854 ...එහි ජීවත්ව සිටි හැමදෙනෙක්ටම. 42 00:03:48,323 --> 00:03:50,139 දින අවුරුදු ගනන් ගෙවුනා... 43 00:03:50,435 --> 00:03:53,648 කුමරා සහ ඔහුගේ සේවකයන් ලෝකයාට අමතක උනා. 44 00:03:53,995 --> 00:03:56,434 මායාකාරිය ඔවුන්ගේ සෑම මතකයක්ම මකා දැමුවා, 45 00:03:56,823 --> 00:03:59,916 ඔවුන් ආදරය කල මිනිස්සුන්ගේ සිත් වලින්. 46 00:04:00,204 --> 00:04:04,664 ඒත් ඇය ප්‍රදානය කල රෝස මල ඇත්තටම වශීකල රෝසමලක්. 47 00:04:05,006 --> 00:04:06,913 ඔහු තවත් කෙනෙක්ට ආදරය කරන්න ඉගෙන ගත්තොත්... 48 00:04:07,259 --> 00:04:10,866 ...සහ මලෙහි අන්තිම පෙත්ත වැටෙන්න කලින් ඒ කෙනාගේ ආදරය ඔහුට ලැබුනොත්, 49 00:04:11,172 --> 00:04:13,649 හූනියම නැතිවී යනවා. 50 00:04:13,973 --> 00:04:19,492 එසේ නොවුනහොත්, ඔහු සදාකල් මෘගයෙක් බවට පත්වෙලා ඉඳියි. 51 00:04:21,126 --> 00:04:22,157 අවුරුදු ගනන් ගතව ගියා, 52 00:04:22,509 --> 00:04:25,262 ඔහු සියළු බලාපොරොත්තු අතහැරියා. 53 00:04:25,639 --> 00:04:29,422 කාටද පුලුවන් කවදාවත් මෘගයෙක්ට ආදරය කරන්න ඉගෙනගන්න ? 54 00:04:31,246 --> 00:04:35,270 හැඩකාරිය සහ මෘගයා. 55 00:04:36,544 --> 00:04:40,796 Transcripted by umbulbil https://subscene.com/u/1030447 56 00:04:54,151 --> 00:04:58,641 පුංචි නගරය, හරියට නිසොල්මන් ගමක් වගේ. 57 00:04:59,393 --> 00:05:04,165 හැමදවසක්ම, කලින් දවසේ වගේම... 58 00:05:04,734 --> 00:05:10,387 පුංචි නගරය පිරුණු පුංචි මිනිස්සු... 59 00:05:11,936 --> 00:05:15,356 කියන්න ඇහැරෙනවා... 60 00:05:23,159 --> 00:05:24,159 සුභ දවසක්. 61 00:05:24,194 --> 00:05:25,070 සුභ දවසක්. 62 00:05:25,196 --> 00:05:26,197 - සුභ දවසක්. - සුභ දවසක්. 63 00:05:26,238 --> 00:05:27,239 සුභ උදෑසනක්. 64 00:05:27,370 --> 00:05:30,904 අන්න බේකරිකාරයා එයාගේ තැටිය අරගෙන යනවා, හැමදාම වගේ. 65 00:05:31,256 --> 00:05:34,116 පාන් සහ රෝල්ස් සේරම විකුණන්න. 66 00:05:34,531 --> 00:05:36,124 හැම උදයක්ම එක වගේ, 67 00:05:36,509 --> 00:05:39,621 අපි පැමිණි උදයේ සිට මේ අසරණ පිටිසර නගරයට 68 00:05:39,913 --> 00:05:41,130 සුභ උදෑසනක්, බෙල්. 69 00:05:41,491 --> 00:05:45,026 සුභ උදෑසනක් ජෝන් මහත්මයා! ඔයා ආපහු මොනවාහරි නැතිකරගත්තාද ? 70 00:05:45,281 --> 00:05:48,195 මම හිතන්නේ මගේ ලඟ තියනවා. ප්‍රශ්නය තමයි, ඒ මොකක්ද කියලා මට මතක නැති එක. 71 00:05:48,732 --> 00:05:50,053 මට විස්වාසයි ඒක අන්තිමට මගේ ලඟට එයි. 72 00:05:51,116 --> 00:05:52,137 ඔයා කොහේටද යන්නේ ? 73 00:05:52,878 --> 00:05:54,792 මේ පොත රොබට් පියතුමාට දෙන්න. 74 00:05:55,041 --> 00:05:56,744 ඒකේ තියෙන්නේ වෙරෝනා වල නියම ආදරවන්තයෝ දෙන්නෙක් ගැන. 75 00:05:57,243 --> 00:05:58,245 එපාවෙනවා වගේ. 76 00:05:59,128 --> 00:06:02,734 අර බලන්න අමුතු කෙල්ලෙක් යනවා, කිසි ප්‍රශ්නයක් නෑ. 77 00:06:03,093 --> 00:06:05,024 තෝන්තු වෙලා කලබල වෙලා කියලා තමුන්ට කියන්න බැරිද ? 78 00:06:08,582 --> 00:06:10,096 ඇය අනික් අය වගේ නෙමෙයි 79 00:06:10,435 --> 00:06:11,985 ඇයගේ අවධානය තියෙන්නේ වෙන තැනක 80 00:06:12,287 --> 00:06:15,726 සැකයක් නෑ මෙයා තමයි අර විහිළුකාර කෙල්ල බෙල්. 81 00:06:16,661 --> 00:06:20,199 හලෝ, සුභ දවසක්! කොහොමද ඔයාගේ පවුලට ? 82 00:06:20,377 --> 00:06:23,471 හලෝ, සුභ දවසක්! කොහොමද ඔයාගේ බිරිඳට ? 83 00:06:24,383 --> 00:06:27,515 මට බිත්තර හයක් ඕන, හොඳටම ගාන වැඩියි. 84 00:06:27,890 --> 00:06:32,580 මේ පිටිසර ජීවිතයට වඩා තව දේවල් තිබිය යුතුමයි. 85 00:06:35,214 --> 00:06:37,622 ආහ්! මේ ඉන්නේ නගරයේ ඉන්න එකම පොත්ගුල්ලා නෙමෙයිද ?! 86 00:06:37,953 --> 00:06:40,610 ඉතින්, ඔයා මේ සතියේ කොහේටද ගියේ ? 87 00:06:40,861 --> 00:06:42,311 උතුරු ඉතාලියේ නගර දෙකකට. 88 00:06:42,813 --> 00:06:43,985 මට ආපහු එන්න ඕන උනෙත් නෑ. 89 00:06:44,255 --> 00:06:45,857 ඔයා ලඟ යන්න තව අලුත් තැන් තියනවාද ? 90 00:06:46,216 --> 00:06:47,217 මම හිතන්නේ නැතිවෙයි. 91 00:06:47,315 --> 00:06:49,409 ඒත් ඔයා කැමති පරණ ඒවායෙන් එකක් ඔයා කියෙව්වා නම් හරි. 92 00:06:49,643 --> 00:06:50,646 ස්තූතියි ඔයාට. 93 00:06:52,166 --> 00:06:54,736 ඔයාගේ පුස්තකාලය පොඩි කොනක තිබුනාට ලොකු බිත්තියක් තියනවා වගේ දැනෙන්නේ. 94 00:06:55,732 --> 00:06:57,935 - සුභ ගමන්. - බායි. 95 00:06:58,736 --> 00:07:02,222 බලන්න අර යන කෙල්ල හරි අමුතුයි 96 00:07:02,545 --> 00:07:04,897 මට පුදුම එයා හොඳින්ද කියන එක ? 97 00:07:05,946 --> 00:07:09,492 පේන්නේ වෙන ලෝකයක ඉන්නවා වගේ, හැමවෙලේම කරන්නේ පොත් කියවන එක 98 00:07:09,741 --> 00:07:13,100 අපි හැමෝටම තියන ප්‍රහේලිකාව තමයි බෙල් 99 00:07:13,960 --> 00:07:19,812 ආ....හ්.. මෙය පුදුමාකාර නැද්ද ? 100 00:07:20,112 --> 00:07:25,997 මේ මම කැමතිම කොටස්, ඇයිද කිව්වොත්.. 101 00:07:26,196 --> 00:07:27,196 ඔයාලාට පෙනෙයි... 102 00:07:29,078 --> 00:07:34,550 මෙතනදී තමයි ඇය මනහර කුමරාව හමුවන්නේ... 103 00:07:35,649 --> 00:07:41,428 ඒත් ඒ ඔහු කියලා ඇය දැනගන්නේ නෑ, තුන්වෙනි පරිච්ඡේදය වනතුරු... 104 00:07:45,044 --> 00:07:48,178 දැන් කිසිම පුදුමයක් නෑ ඇයගේ නමේ තේරුම "හැඩකාරි" කියන එක. 105 00:07:48,845 --> 00:07:51,841 ඇයගේ පෙනුමට සම වෙන කෙනෙකු නොමැත... 106 00:07:52,182 --> 00:07:55,681 ඒත් ඒ ලස්සන මුහුණ පිටිපස්සේ මම හිතන්නේ ඇය ටිකක් අමුතුයි 107 00:07:56,041 --> 00:07:57,632 අපිට වඩා ගොඩාක් වෙනස් 108 00:07:57,950 --> 00:07:59,606 ඇය අපි වගේ නෙමෙයි 109 00:07:59,923 --> 00:08:03,817 අපි හැමෝටම වඩා වෙනස් ඇය තමයි බෙල්... 110 00:08:08,689 --> 00:08:10,014 ඇය දිහා බලන්න, ලෙෆු. 111 00:08:10,872 --> 00:08:12,878 මගේ අනාගත බිරිඳ. 112 00:08:14,033 --> 00:08:16,317 බෙල් තමයි ගමේ ඉන්න ගොඩාක් ලස්සනම කෙල්ල. 113 00:08:16,686 --> 00:08:18,144 ඒකෙන් තමයි ඇය හොඳම වෙන්නේ. 114 00:08:18,425 --> 00:08:20,292 ඒත් ඇයගේ වැඩේම කියවන එකනේ. 115 00:08:20,648 --> 00:08:22,308 එතකොට ඔයා... 116 00:08:22,577 --> 00:08:23,969 ක්‍රිඩා පැත්තට බරයි. 117 00:08:24,327 --> 00:08:25,326 මම දන්නවා. 118 00:08:25,725 --> 00:08:27,780 බෙල් වාදශීලී වෙන්න පුලුවන් තරමටම ඇය ලස්සනයි. 119 00:08:28,105 --> 00:08:30,510 හරියටම හරි! ඇයව කාටද අවශ්‍ය, ඔයා කවදාද එයාව අපි ලඟට ගේන්නේ ? 120 00:08:30,808 --> 00:08:32,173 ඔව්... 121 00:08:32,423 --> 00:08:35,942 යුද්ධයේ සිට මේ දක්වාම, මට දැනුනා, මට මොනවාහරි මගහැරිලා කියලා. 122 00:08:36,212 --> 00:08:38,536 ඒවගේම ඇය තමයි එකම කෙල්ල මට ඒ හැඟීම දුන්න... 123 00:08:41,018 --> 00:08:42,694 මම දන්නේ නෑ ඒකේ තේරුම මොකක්ද කියලා. 124 00:08:43,017 --> 00:08:46,703 මම ඇයව හමුවූ සහ දුටුව මොහොතේ සිට, 125 00:08:47,010 --> 00:08:50,590 මම කිව්වේ, "ඇය මනස්කාන්තයි" 126 00:08:50,875 --> 00:08:54,911 මේ නගරයේ ඇය විතරයි, මම වගේම ලස්සන. 127 00:08:55,147 --> 00:08:58,628 ඉතින් මම සැලසුම් කරනවා බෙල්ව විවාහ කරගන්න. 128 00:08:59,000 --> 00:09:00,309 අර බලන්න ඔහු යනවා. 129 00:09:00,988 --> 00:09:02,594 ඔහු සිහිනයක් වගේ නෙමෙයිද ? 130 00:09:03,003 --> 00:09:06,194 ගැස්ටොන් මහත්මයා, අනේ! එයා හරි හැඩයි! 131 00:09:07,026 --> 00:09:09,905 මගේ හදවතේම රැඳෙන්න මම තදින් හුස්මගන්නවා 132 00:09:10,225 --> 00:09:14,804 ඔහු උස, අප්‍රකට, ශක්තිමත් සහ කඩවසම් දරුණු... 133 00:09:20,893 --> 00:09:23,341 ඒක කවදාවත් සිද්ධවෙන්නේ නෑ, නෝනාවරුනි. 134 00:09:28,095 --> 00:09:29,095 - හලෝ! - සමාවෙන්න! 135 00:09:29,253 --> 00:09:30,252 - සුභ දවසක්! - ඒත් ඔව්! 136 00:09:30,390 --> 00:09:31,813 - ඔයා මේ බේකන් එක ඉල්ලුවාද ? - මොන තරම් අපූරු මිදිගෙඩිද! 137 00:09:32,113 --> 00:09:33,114 - චීස් ටිකක්.. - යාර දහයයි. 138 00:09:33,283 --> 00:09:34,282 - පවුම් එකයි. - මට සමාවෙන්න. 139 00:09:34,452 --> 00:09:35,744 - මම අර පිහිය ගන්නම්. - කරුණාකරලා, මට යන්න ඉඩදෙන්න! 140 00:09:36,016 --> 00:09:37,015 - මේ පාන්. - අර මාළු. 141 00:09:37,140 --> 00:09:38,140 - ඒක නරක්වෙලා! - ඒ සුවඳ. 142 00:09:38,301 --> 00:09:39,627 මැඩම්ට වැරදීමක්! 143 00:09:39,651 --> 00:09:42,949 මේ පිටිසර ජීවිතයට වඩා තව දේවල් තිබිය යුතුමයි! 144 00:09:43,248 --> 00:09:47,021 බලාගෙන ඉන්න, මම බෙල්ව මගේ බිරිඳ කරගන්න යන්නේ. 145 00:09:47,426 --> 00:09:50,807 බලන්න අර යන කෙල්ල අමුතුයි ඒත් විශේෂයි 146 00:09:51,203 --> 00:09:54,157 බොහොම සුවිශේෂී යුවතියක් 147 00:09:54,449 --> 00:09:58,050 එය කණගාටුවට කාරණය සහ පවක් ඇය අනික් අය වගේ නැති එක 148 00:09:58,324 --> 00:10:01,874 මොකද ඇය ඇත්තටම විහිළුකාර කෙල්ලෙක් ලස්සන ඒත් විහිළුකාර කෙල්ලෙක් 149 00:10:02,200 --> 00:10:07,027 ඇය ඇත්තටම විහිළුකාර කෙල්ලෙක්! 150 00:10:07,287 --> 00:10:12,022 බෙල්... 151 00:10:12,323 --> 00:10:13,673 සුභ උදෑසනක්, බෙල්. 152 00:10:15,270 --> 00:10:16,622 අපූරු පොතක්නේ ඔයා ලඟ තියෙන්නේ 153 00:10:17,311 --> 00:10:18,581 ඔයා ඒක කියවලා තියනවාද ? 154 00:10:19,309 --> 00:10:22,816 ඕක නම් නෑ. ඒත් ඔයා දන්නවානේ, පොත්.. 155 00:10:23,224 --> 00:10:24,712 ඔයාගේ රෑ කෑම මේසයට. 156 00:10:25,088 --> 00:10:26,367 අද හැන්දෑවට මම ඔයා එක්ක එකතුවෙන්නද ? 157 00:10:28,066 --> 00:10:30,050 සමාවෙන්න, අද හැන්දෑවේ බෑ. 158 00:10:30,598 --> 00:10:31,606 කාර්යබහුලයිද ? 159 00:10:32,263 --> 00:10:33,333 නෑ... 160 00:10:37,262 --> 00:10:39,261 ඉතින්, වැඩේ කෙරීගෙන යනවාද ? 161 00:10:39,500 --> 00:10:40,694 නෑ, ලෙෆූ. 162 00:10:41,300 --> 00:10:44,543 රසවත්ම ගොදුරක් ඩැහැගන්න නම් ඒ කෙනාට ගොඩාක් මහන්සි වෙන්න වෙනවා. 163 00:10:44,878 --> 00:10:46,558 ඒ හින්ඳා තමයි බෙල්ට ගොඩාක් හිත ඇදිලා යන්නේ. 164 00:10:46,737 --> 00:10:49,715 ඇය මෝඩයෙක් ගානට වැටෙන කිසිදෙයක් ඇය කරලා නෑ මගේ ලාභ ප්‍රයෝජන ලබාගන්න. 165 00:10:50,095 --> 00:10:51,574 ඔයා ඒකට මොකක් කියලාද කියන්නේ ? 166 00:10:51,854 --> 00:10:52,853 අහංකාරකම. 167 00:10:53,153 --> 00:10:54,982 ඒක දරුණු ලෙසටම ආකර්ශණීයයි, නැද්ද ? 168 00:10:55,248 --> 00:10:56,265 ගැස්ටෝන්! 169 00:11:25,184 --> 00:11:28,891 මොහොතක් කෙසේද සදහටම නැතිවී යන්නේ ? 170 00:11:29,936 --> 00:11:33,796 කතන්දරයක් කෙසේද කවදාවත් නොමියැදෙන්නේ ? 171 00:11:34,632 --> 00:11:38,676 ඒ තමයි ආදරය අපි නොවෙනස්ව පවත්වාගත යුත්තේ. 172 00:11:39,446 --> 00:11:42,957 කොහෙත්ම පහසු නෑ, එහෙත් අපි උත්සාහ කරනවා. 173 00:11:45,302 --> 00:11:48,400 බාගවිට අපේ සතුට සටහන් වෙනවා 174 00:11:49,849 --> 00:11:53,676 කෙසේ නමුත් කාලයක් සහ ස්ථානය එසේම පවතිනවා. 175 00:11:54,947 --> 00:11:59,903 ආදරය අපේ හදවත් තුල ජීවත්වෙනවා 176 00:12:00,972 --> 00:12:03,772 ඒවගේම සදහටම ජීවත්වෙයි 177 00:12:07,858 --> 00:12:09,336 ආහ්, බෙල්. 178 00:12:12,167 --> 00:12:13,166 ඔයාට පුලුවන්ද... 179 00:12:13,535 --> 00:12:14,534 මට දෙන්න... 180 00:12:17,615 --> 00:12:18,971 ස්තූතියි. 181 00:12:21,026 --> 00:12:22,026 ඒවගේම මට අවශ්‍යයි... 182 00:12:22,216 --> 00:12:24,451 නෑ. නෑ. 183 00:12:25,706 --> 00:12:26,704 ඇත්තටම... 184 00:12:26,869 --> 00:12:29,151 ඔව්, ඒක තමයි මට අවශ්‍ය. ස්තූතියි. 185 00:12:40,643 --> 00:12:42,646 තාත්තා, ඔයා හිතනවාද මම අමුතුයි කියලා ? 186 00:12:42,945 --> 00:12:43,944 අමුතුයි ? 187 00:12:45,421 --> 00:12:47,063 මගේ දුව ? අමුතුයි ? 188 00:12:47,359 --> 00:12:48,818 ඔයාට ඒ වගේ අදහසක් ආවේ කොහෙන්ද ? 189 00:12:49,068 --> 00:12:51,815 මම දන්නේ නැ. මිනිස්සු කතාවෙනවා. 190 00:12:52,197 --> 00:12:54,215 මේක පොඩි ගමක්, ඔයා දන්නවානේ. 191 00:12:54,565 --> 00:12:56,531 පටු අදහස් තියෙන්නේ. 192 00:12:58,675 --> 00:13:00,398 ඒත්, පොඩි කියන එකේ ආරක්ෂිතයි කියන අදහසත් තියනවා. 193 00:13:01,473 --> 00:13:04,996 පැරිස්වලදී පවා, මම ඔයා වගේ ගෑණු ලමයෙක්ව දැනන් හිටියා, ගොඩාක්ම... 194 00:13:05,842 --> 00:13:07,631 දියුණුයි. 195 00:13:07,829 --> 00:13:09,504 වෙනස්. 196 00:13:10,152 --> 00:13:11,384 මිනිස්සු ඇයට සමච්චල් කලා. 197 00:13:12,466 --> 00:13:16,794 ඒ හැමකෙනෙක්ම තමුනුත් ඇයව අනුකරණය කරන බව දැනගත්තු දවස වෙනකන්. 198 00:13:24,072 --> 00:13:26,393 අනේ, මට තව එක දෙයක් කියන්න එයා ගැන. 199 00:13:31,107 --> 00:13:32,817 ඔයාගේ අම්මා... 200 00:13:33,974 --> 00:13:34,997 එඩිතරයි. 201 00:13:38,894 --> 00:13:40,254 එඩිතරයි. 202 00:13:59,920 --> 00:14:00,920 ඉතින්, 203 00:14:01,439 --> 00:14:03,475 මම කඩමණ්ඩියෙන් ඔයාට මොනවාද අරගෙන එන්න ඕන ? 204 00:14:03,889 --> 00:14:06,190 රෝස මලක්. චිත්‍රයේ තියන එක වගේ එකක්. 205 00:14:06,615 --> 00:14:08,169 ඔයා හැම අවුරුද්දකම ඒක ඉල්ලනවානේ. 206 00:14:08,405 --> 00:14:09,779 හැම අවුරුද්දකම ඔයා ඒක ගෙනාවානේ. 207 00:14:10,223 --> 00:14:11,466 එහෙනම් මම ඔයාට තව එකක් අරගෙන එන්නම්. 208 00:14:12,377 --> 00:14:14,068 ඔයාට මම පොරොන්දු වෙනවා. 209 00:14:15,277 --> 00:14:16,277 බායි, තාත්තා. 210 00:14:16,385 --> 00:14:17,802 බායි, බෙල්. 211 00:14:18,383 --> 00:14:20,116 එන්න, පිලිප්. 212 00:14:20,592 --> 00:14:21,593 ඔයා පාර දන්නවා. 213 00:14:21,782 --> 00:14:22,783 මම හෙට ඔයාව මුණගැහෙන්නම්! 214 00:14:23,190 --> 00:14:26,153 හොඳයි! හෙට, රෝස මලක් එක්ක. 215 00:14:32,590 --> 00:14:34,116 පරිස්සමෙන් ඉන්න. 216 00:15:13,591 --> 00:15:15,174 ඔයා මොකක්ද කරන්නේ ? 217 00:15:16,279 --> 00:15:17,281 රෙදි අපුල්ලනවා. 218 00:15:18,957 --> 00:15:21,213 එන්න! එන්න! 219 00:15:26,516 --> 00:15:27,954 "නිල් කුරුල්ලා.." 220 00:15:28,268 --> 00:15:29,004 නිල් කුරුල්ලා 221 00:15:29,203 --> 00:15:31,467 "පියාඹලා ගියා..." 222 00:15:32,659 --> 00:15:34,719 "අඳුරු..." 223 00:15:35,046 --> 00:15:36,304 "කැලයට" 224 00:15:36,573 --> 00:15:37,576 හරි පුදුමයිනේ! 225 00:15:38,827 --> 00:15:41,027 මොන විගඩමක්ද ඔයා කරන්නේ ? 226 00:15:41,298 --> 00:15:43,356 තව ගෑණු ලමයෙක්ට කියවන්න පුරුදු කරනවාද ? 227 00:15:43,681 --> 00:15:45,614 එක්කෙනෙක් හිටියාම මදිද ? 228 00:15:46,084 --> 00:15:47,603 අපිට මොකක්හරි කරන්න වෙනවා. 229 00:15:59,597 --> 00:16:01,437 ඔබ තමයි දඩබ්බර, 230 00:16:01,797 --> 00:16:04,433 ඉතාමත් අලංකාරම දේ මම මෙතුවක් කල් දැකලා තිබෙන. 231 00:16:04,901 --> 00:16:06,245 ඔබට සුදුසු වෙන කිසිවකු නෑ. 232 00:16:06,601 --> 00:16:09,162 ඒත් අඩුමතරමේ මම දන්නවා අපේ දරුවන් හරි ලස්සන වෙයි කියලා. 233 00:16:09,485 --> 00:16:11,461 මම වැරදි වෙලාවකද ආවේ ? 234 00:16:11,758 --> 00:16:14,487 - මොකක්ද ඒ, ලෙෆූ ? - තරුණියට කරදරයක්. 235 00:16:17,610 --> 00:16:19,725 මේ තමයි වීරයාගේ වෙලාව. 236 00:16:20,736 --> 00:16:22,366 මම තවම ඔයා එක්ක කතාව ඉවර නෑ. 237 00:16:25,139 --> 00:16:26,140 මාත් නෑ. 238 00:16:27,562 --> 00:16:29,582 බෙල්! මට ආරංචි උනා ප්‍රධානාචාර්ය එක්ක ඔයාට ප්‍රශ්නයක් ඇතිවුනා කියලා. 239 00:16:29,822 --> 00:16:31,054 ඔහු කොහොමත් මම වගේ නෙමෙයිනේ. 240 00:16:32,248 --> 00:16:35,150 මම ඔයාට ගමේ අය ගැන පොඩි අවවාදයක් දෙන්නද, බෙල් ? 241 00:16:35,470 --> 00:16:38,432 ඔයා එයාලා ලඟට අරගෙන එන්න හදන ජාතියේ වෙනස එයාලා කවදාවත් විශ්වාස කරන්නේ නෑ. 242 00:16:39,834 --> 00:16:42,183 මට ඕන උනේ පොඩි දරුවෙක්ට කියවන්න උගන්වන්න විතරයි. 243 00:16:42,526 --> 00:16:44,738 ඔයා සැලකිල්ලක් දක්වන්න ඕන.. 244 00:16:45,728 --> 00:16:46,729 ඔයාගේම දරුවන්ට. 245 00:16:48,101 --> 00:16:49,101 මම... 246 00:16:49,363 --> 00:16:51,243 ලමයි හදන්න සූදානම් නෑ. 247 00:16:51,600 --> 00:16:53,122 සමහරවිට ඔයාට හරි කෙනාව මුණගැහිලා නැතුව ඇති. 248 00:16:53,397 --> 00:16:56,249 මේක පුංචි ගමක්, ගැස්ටොන්. මට ඒ හැමකෙනෙක්ම හමුවෙලා තියනවා. 249 00:16:57,490 --> 00:16:59,813 හොඳයි, සමහරවිට ඔයා තව වතාවක් බැලුවා නම් හරි. 250 00:17:00,152 --> 00:17:01,706 අපෙන් කවුරුහරි වෙනස්වෙලා ඇති. 251 00:17:02,129 --> 00:17:03,129 ගැස්ටොන්, 252 00:17:03,248 --> 00:17:05,183 අපි දෙන්නාට කවදාවත් දෙන්නට දෙන්නා සතුටින් තියන්න බෑ. 253 00:17:05,532 --> 00:17:08,083 කාටවත් ඒ තරම් වෙනස් වෙන්න බෑ. 254 00:17:08,459 --> 00:17:09,517 අනේ, බෙල්. 255 00:17:10,883 --> 00:17:14,186 ඔයා දන්නවාද මේ ගමේ ඉන්න අවිවාහක කාන්තාවන්ගේ පියවරුන් මියගියාම එයාලාට මොකද වෙන්නේ කියලා ? 256 00:17:14,400 --> 00:17:16,124 කාසි ? මට කාසි ටිකක් දෙනවාද ? 257 00:17:16,389 --> 00:17:19,051 එයාලා ඉඳුල් වෙනුවෙන් හිඟාකනවා, හරියට අසරණ ඇගතා වගේ. 258 00:17:19,371 --> 00:17:21,870 මේක තමයි අපේ ලෝකය, බෙල්. 259 00:17:22,693 --> 00:17:25,031 අපි වගේ සරල ගැමියෝ දෙන්නෙක්ට, ඒක වඩා නරක වෙන එකක් නෑ. 260 00:17:25,418 --> 00:17:27,089 මට අවශ්‍ය ගොවිපලක කෙල්ලෙක් වෙන්න. 261 00:17:27,353 --> 00:17:29,552 ඒත් මම සරල නෑ. ඒවගේම... 262 00:17:29,880 --> 00:17:33,553 මම කවදාවත් ඔයා එක්ක විවාහ වෙන්නෙත් නෑ, ගැස්ටොන්. 263 00:17:33,810 --> 00:17:34,812 මට සමාවෙන්න! 264 00:17:51,286 --> 00:17:52,571 ඔයාට හිතාගන්න පුලුවන්ද ? 265 00:17:52,903 --> 00:17:55,705 මම ? බිරිඳ වෙන එක අර දරදඬු 266 00:17:55,974 --> 00:17:56,975 මෝඩ... 267 00:17:57,731 --> 00:18:01,322 ගැස්ටොන් නෝනා, ඔයාට ඒක පේන්නේ නැද්ද ? 268 00:18:01,661 --> 00:18:05,331 ගැස්ටොන් නෝනා, ඔහුගේ පුංචි බිරිඳ. ආහ්! 269 00:18:05,443 --> 00:18:08,507 නෑ, සර්. මම නෙමෙයි, මම ඒ ගැන සහතික වෙනවා. 270 00:18:08,828 --> 00:18:12,589 මට මේ පිටිසර ජීවිතයට වඩා දෙයක් අවශ්‍යයි 271 00:18:23,051 --> 00:18:27,989 මට අවශ්‍යයි විශාල පරාසයක් තුල ත්‍රාස්‍යජනක දේවල් කරන්න යම්කිසි තැනක. 272 00:18:29,026 --> 00:18:32,960 මට කියන්න පුලුවන් තරමට වඩා මට එය අවශ්‍යයි 273 00:18:34,140 --> 00:18:38,052 ඒවගේම එය විශාල දෙයක් වනු ඇත 274 00:18:39,064 --> 00:18:42,780 යම් කෙනෙක් මා තේරුම් ගන්න එක 275 00:18:44,250 --> 00:18:50,082 ඔවුන් සැලසුම් කරලා තිබෙනවාට වඩා මට බොහොමයක් අවශ්‍යයි. 276 00:19:04,305 --> 00:19:05,305 ගස් හරිම අලංකාරයි. 277 00:19:05,669 --> 00:19:08,068 මට ඒවා අඳුරගන්න පුලුවන් උනා නම් කියලා හිතෙනවා. 278 00:19:08,492 --> 00:19:11,473 අපි කොහේද ඉන්නේ කියලා ඔයා දන්නවාද, පිලිප් ? මොකද මම නම් දන්නේ නෑ. 279 00:19:16,700 --> 00:19:19,389 ඒකට කමක් නෑ. ඒකට කමක් නෑ. පිලිප්. 280 00:19:23,956 --> 00:19:25,175 ඔව්, අපිට මේ පාරෙන් යන්න පුලුවන්. 281 00:19:26,269 --> 00:19:27,924 යන්න. දකුණු පැත්තට. 282 00:19:28,871 --> 00:19:30,819 අන්න හරි! 283 00:19:31,153 --> 00:19:32,438 ඉක්මණ් කරන්න! 284 00:19:32,981 --> 00:19:33,982 එක දොරක් වැහෙනකොට, 285 00:19:34,147 --> 00:19:35,255 තව එකක් ඇරෙනවා. 286 00:19:37,255 --> 00:19:39,400 හරි, කොලුවෝ. ටිකක් විතර හිම. 287 00:19:39,938 --> 00:19:41,351 ජුනි වල. 288 00:19:42,529 --> 00:19:43,570 අඩිය තියන්නේ කල්පනාවෙන්. 289 00:19:44,060 --> 00:19:45,623 ලිස්සනවා. 290 00:19:56,959 --> 00:19:58,901 යන්න, යන්න පිලිප්! ඉක්මණට. 291 00:20:07,185 --> 00:20:08,476 ඉක්මණට! 292 00:20:09,228 --> 00:20:10,850 යන්න, පිලිප්! යන්න! 293 00:20:43,661 --> 00:20:44,933 පිලිප්! 294 00:20:46,625 --> 00:20:47,905 හොඳ කොලුවා. 295 00:20:50,266 --> 00:20:52,168 යන්න, කොලුවෝ, යන්න! 296 00:21:05,440 --> 00:21:07,388 පිලිප්, ඔයා මගේ ජීවිතේ බේරුවා. 297 00:21:08,545 --> 00:21:10,157 නියමයි, එහ්.. 298 00:21:11,812 --> 00:21:15,373 එයාලාට වෙන කොහෙන්හරි තමයි එයාලාගේ රෑ කෑම ගන්න වෙන්නේ, නැද්ද ? 299 00:21:23,042 --> 00:21:24,113 බලන්න! 300 00:21:24,432 --> 00:21:25,508 ඒ පිදුරු! 301 00:21:26,264 --> 00:21:27,265 ඒවගේම වතුර. 302 00:21:27,477 --> 00:21:29,953 ඔයා ආරක්ෂිතයි, මගේ පරණ මිත්‍රයා. 303 00:21:31,037 --> 00:21:35,201 මම යනවා මගේ ගෞරවය පුද කරන්න අපි නොදැනුවත් ආගන්තුක සත්කාර කරන්නාට. 304 00:21:36,014 --> 00:21:38,222 ඒ කවුරු උනත්. 305 00:22:12,685 --> 00:22:13,927 ස්තූතියි. 306 00:22:14,762 --> 00:22:15,883 ස්තූති... 307 00:22:22,709 --> 00:22:23,711 හලෝ ? 308 00:22:26,453 --> 00:22:27,455 හලෝ ? 309 00:22:27,815 --> 00:22:29,509 අනවසරයෙන් ඇතුල් උනාට සමාවෙන්න. 310 00:22:29,717 --> 00:22:31,614 මම...නිකම් මගියෙක් විතරයි. 311 00:22:32,380 --> 00:22:34,640 කුණාටුවෙන් ආරක්ෂා වෙන්න සෙවනක් හොයනවා. 312 00:22:36,536 --> 00:22:38,406 ඔයාට බාධා කලාට සමාවෙන්න. 313 00:22:43,952 --> 00:22:45,263 ගෙදර කවුරුත් ඉන්නවාද ? 314 00:22:45,579 --> 00:22:46,928 කවුරුහරි ඇහැරිලා ඉන්නවාද ? 315 00:22:49,680 --> 00:22:51,267 කැලේදී ඔහුට පාර වැරදිලා වෙන්න ඕන. 316 00:22:51,568 --> 00:22:53,403 ඔයා සද්ද කරන්නේ නැතුව ඉන්න! 317 00:22:55,325 --> 00:22:56,629 මට සමාවෙන්න ? 318 00:23:00,894 --> 00:23:02,539 ලස්සනයි. 319 00:23:08,085 --> 00:23:09,722 අසාමාන්‍යයි. 320 00:23:19,431 --> 00:23:20,539 රසයක් තියන මනුස්සයෙක්. 321 00:23:20,831 --> 00:23:22,250 එයා කියන්නේ මම ගැන. 322 00:23:38,276 --> 00:23:41,150 හොඳයි, ඔයා කොහේ හිටියත්... 323 00:23:42,255 --> 00:23:45,677 මම මේ යන්නේ ටිකක් ගිනි තපින්න. 324 00:23:53,269 --> 00:23:54,535 ඒක හොඳයි. 325 00:23:56,401 --> 00:23:57,432 ගොඩාක් හොඳයි. 326 00:24:15,866 --> 00:24:17,234 ස්තූතියි. 327 00:24:31,409 --> 00:24:33,972 අම්මා නම් කිව්වේ මට හෙලවෙන්නේ නැතුව ඉන්න කියලා, එහෙම නැත්නම් බයවෙයි කිව්වා. 328 00:24:35,612 --> 00:24:36,870 සමාවෙන්න. 329 00:24:41,440 --> 00:24:42,868 ඒකට කමක් නෑ. 330 00:24:50,185 --> 00:24:51,185 මට බෑ... 331 00:24:51,685 --> 00:24:55,254 ...ඔයාගේ සත්කාර වලට ස්තූති කරලා නිමකරන්න. 332 00:24:56,037 --> 00:24:57,279 මම... 333 00:24:59,124 --> 00:25:01,905 යන්නම්... 334 00:25:03,744 --> 00:25:05,584 ඒවගේම සුභ රාත්‍රියක්. 335 00:25:05,946 --> 00:25:08,349 ඉක්මණ් කරන්න පිලිප්, යන්න! යන්න! 336 00:25:11,302 --> 00:25:13,055 නෑ, ඉන්න, ඉන්න, ඉන්න. 337 00:25:13,349 --> 00:25:15,056 රෝස මල්. තව ටිකෙන් මට අමතක වෙනවා. 338 00:25:15,989 --> 00:25:17,650 මෙතනම ඉන්න. 339 00:25:18,605 --> 00:25:20,284 මම බෙල්ට රෝස මලක් ගේන්න පොරොන්දු උනා. 340 00:25:44,587 --> 00:25:45,589 මේ තියෙන්නේ! 341 00:26:22,939 --> 00:26:23,940 පිලිප්! 342 00:26:30,139 --> 00:26:31,139 මොකක්ද සිද්ධවුනේ ? 343 00:26:32,590 --> 00:26:33,756 තාත්තා කොහේද ? 344 00:26:34,428 --> 00:26:35,429 මාව එයා ලඟට එක්කගෙන යන්න! 345 00:27:27,989 --> 00:27:29,586 බලන්න! කොග්ස්වර්ත්! 346 00:27:30,169 --> 00:27:31,458 ලස්සන ගෑණු ලමයෙක්! 347 00:27:31,703 --> 00:27:33,963 ඔව්! ගෑණු ලමයෙක් වග මට පේනවා. 348 00:27:34,472 --> 00:27:35,909 මගේ අත් නැති උනාට, ඇස් තියනවා. 349 00:27:36,249 --> 00:27:37,636 ඒත්, එයා නම් ඒ කෙනා ? 350 00:27:37,935 --> 00:27:39,412 හූනියම බිඳින කෙනා එයා නම් ? 351 00:27:40,515 --> 00:27:41,515 කවුද ඒක කිව්වේ ? 352 00:27:42,941 --> 00:27:43,943 කවුද ඔතන ? 353 00:28:18,757 --> 00:28:19,811 තාත්තා ? 354 00:28:26,959 --> 00:28:28,405 තාත්තා, ඒ ඔයාද ? 355 00:28:28,809 --> 00:28:29,810 බෙල්! 356 00:28:30,070 --> 00:28:31,500 ඔයා කොහොමද මාව හොයාගත්තේ ? 357 00:28:31,894 --> 00:28:33,326 ඔයාගේ අත් සීතලවෙලා. 358 00:28:33,727 --> 00:28:34,849 අපි දැන්ම ඔයාව ගෙදර එක්කගෙන යන්න ඕන. 359 00:28:35,058 --> 00:28:36,814 බෙල්, දැන් ඔයා මෙහෙන් යන්න ඕන. 360 00:28:37,097 --> 00:28:39,444 මේ මාලිගාවට පණ තියනවා! 361 00:28:39,803 --> 00:28:41,444 දැන්ම, එයා ඔයාව හොයාගන්න කලින් යන්න. 362 00:28:41,664 --> 00:28:42,665 කවුද ? 363 00:28:51,711 --> 00:28:53,213 කවුද ඔතන ? 364 00:28:54,194 --> 00:28:55,394 කවුද ඔයා ? 365 00:28:55,778 --> 00:28:57,408 තමුන් කවුද ? 366 00:28:57,796 --> 00:28:59,756 මම ආවේ මගේ තාත්තාව හොයාගෙන. 367 00:29:00,454 --> 00:29:03,310 තමුන්ගේ තාත්තා හොරෙක්! 368 00:29:03,632 --> 00:29:04,773 බොරුකාරයා! 369 00:29:05,043 --> 00:29:06,277 ඔහු රෝස මලක් හොරකම් කලා. 370 00:29:06,727 --> 00:29:08,011 මමයි රෝස මල ඉල්ලුවේ. 371 00:29:08,308 --> 00:29:09,600 මට දඬුවම් කරන්න, ඔහුට නෙමෙයි. 372 00:29:09,887 --> 00:29:10,887 එපා! 373 00:29:10,913 --> 00:29:11,912 ඔහු අදහස් කලේ සදහටම! 374 00:29:13,315 --> 00:29:17,219 පැහැදිලිවම, ඔයා මෙහෙන් මලක් කඩාගත්තොත් එහෙම ඒක තමයි සිද්ධවෙන්නේ. 375 00:29:19,019 --> 00:29:21,015 රෝස මලකට ජීවිතාන්තය තෙක් දඬුවමක් ? 376 00:29:23,710 --> 00:29:26,111 මටත් දෙයකට සදාකාලික දඬුවමක් ලැබුනා. 377 00:29:26,348 --> 00:29:28,441 මම කලේ ඔහුව සිරකල එක පමණයි. 378 00:29:29,332 --> 00:29:32,353 දැන්, ඔබ ඔබේ පියාගේ තැන ගන්න තෝරගන්නවාද ? 379 00:29:33,676 --> 00:29:34,737 එලියට එන්න. 380 00:29:43,766 --> 00:29:44,768 තෝරගන්න. 381 00:29:45,033 --> 00:29:47,089 බෙල්, මම ඔයාට මේක කරන්න ඉඩ දෙන්නේ නෑ. 382 00:29:47,417 --> 00:29:48,693 මට ඔයාගේ අම්මාත් නැතිවුනා. 383 00:29:49,075 --> 00:29:51,255 මම ඔයාවත් නැතිකරගන්නේ නෑ. 384 00:29:51,856 --> 00:29:52,908 දැන්, යන්න. 385 00:29:53,222 --> 00:29:54,593 යන්න! 386 00:29:56,058 --> 00:29:58,148 හරි තාත්තා. මම යන්නම්. 387 00:30:01,510 --> 00:30:03,113 මට ඔහු එක්ක විනාඩියක් තනියම ඉන්න ඕන. 388 00:30:04,790 --> 00:30:05,821 ඔයා හරිම නපුරුයි, 389 00:30:06,081 --> 00:30:08,679 ඔයා දුවෙක්ට තමන්ගේ තාත්තාට සමුදෙන්න ඉඩදෙන්නේ නැද්ද ? 390 00:30:11,087 --> 00:30:13,290 සදාකාලික කියන එකෙන් මිනිත්තුවක් වෙන් කරන්න පුලුවන්. 391 00:30:32,234 --> 00:30:36,381 මේ දොරවල් වැහෙනවා කියන්නේ, ඒවා ආපහු විවෘත වෙන්නේ නෑ කියන එක. 392 00:30:41,250 --> 00:30:42,490 මට ඔයා එක්ක ඉන්න තිබුනේ. 393 00:30:42,791 --> 00:30:44,786 නෑ. බෙල්, මේ අහන්න. 394 00:30:45,311 --> 00:30:46,876 ඒකට කමක් නෑ. 395 00:30:47,155 --> 00:30:48,586 දැන්, යන්න. 396 00:30:49,016 --> 00:30:50,299 ජීවත් වෙන්න. 397 00:30:50,603 --> 00:30:51,839 ඒවගේම මාව අමතක කරන්න. 398 00:30:52,040 --> 00:30:53,344 ඔයාව අමතක කරන්න ? 399 00:30:53,684 --> 00:30:55,347 මට හැමදෙයක්ම තියෙන්නේ ඔයා නිසා. 400 00:30:56,608 --> 00:30:57,920 මම ඔයාට ආදරෙයි, බෙල්. 401 00:30:58,331 --> 00:30:59,533 බයවෙන්න එපා. 402 00:31:00,375 --> 00:31:02,042 මමත් ඔයාට ආදරෙයි, තාත්තා. 403 00:31:02,935 --> 00:31:04,517 මම බය නෑ. 404 00:31:07,423 --> 00:31:08,771 ඒවගේම මම පැනලා යනවා, මම පොරොන්දු වෙනවා. 405 00:31:10,270 --> 00:31:11,271 මො..මොකක් ? 406 00:31:17,581 --> 00:31:18,742 ඔයා ඔහුගේ තැන ගත්තා. 407 00:31:19,000 --> 00:31:20,128 ඔහු මගේ තාත්තා. 408 00:31:20,545 --> 00:31:21,995 ඔහු මෝඩයෙක්. 409 00:31:22,596 --> 00:31:24,133 ඔයත් එහෙමම තමයි. 410 00:31:25,709 --> 00:31:26,710 බෙල්... 411 00:31:27,900 --> 00:31:28,901 තාත්තා! 412 00:31:29,492 --> 00:31:30,681 එයාට කරදර කරන්න එපා! 413 00:31:30,919 --> 00:31:31,988 - තාත්තා! - එපා! 414 00:31:34,455 --> 00:31:35,465 මම ආපහු එනවා! 415 00:31:36,322 --> 00:31:37,458 මම පොරොන්දු වෙනවා! 416 00:31:49,805 --> 00:31:51,866 බලෙන් ඇතුල් උනාට මට සමාවෙන්න, මහත්මිය. 417 00:31:52,133 --> 00:31:54,869 ඒත් මට එන්න වෙනවා ඔයාව ඔයාගේ කාමරයට ඇරලවන්න. 418 00:31:55,379 --> 00:31:56,869 මගේ කාමරයට ? 419 00:31:57,845 --> 00:31:59,091 - ඒත් මම හිතුවේ... - ආහ්, මොකක්ද... 420 00:31:59,356 --> 00:32:02,904 " මේ දොර එකපාරක් වැහෙනවා කියන්නේ, ඒක ආපහු විවෘත වෙන්නේ නෑ " කියපු එකද ? 421 00:32:04,058 --> 00:32:05,058 මම දන්නවා. 422 00:32:05,176 --> 00:32:06,177 ඒ සේරම එයාගේ රඟපෑමක්. 423 00:32:06,598 --> 00:32:07,598 හලෝ! 424 00:32:12,435 --> 00:32:13,636 අපොයි, ඔයා ගොඩාක් ශක්තිමත්නේ. 425 00:32:14,001 --> 00:32:15,404 මේක හොඳ තත්වයේ තියනවා. 426 00:32:16,056 --> 00:32:17,182 ඔයා මොකෙක්ද ? 427 00:32:17,859 --> 00:32:18,959 මම ලුමියර්. 428 00:32:19,540 --> 00:32:21,443 එතකොට...ඔයාට කතා කරන්න පුලුවන් ? 429 00:32:21,795 --> 00:32:23,757 ඇත්තෙන්ම, ඔහුට කතා කරන්න පුලුවන්. 430 00:32:24,366 --> 00:32:26,031 එයා හැමවෙලේම කරන්නෙත් ඒක. 431 00:32:26,874 --> 00:32:28,941 දැන්, ලුමියර්, ගෙදර මූලිකයා විදියට, 432 00:32:29,381 --> 00:32:31,223 මම අණ කරනවා ඇයව නැවත ඇයගේ කූඩුවට දාන්න කියලා. 433 00:32:31,322 --> 00:32:33,119 ඔයාගේ ජීවිතයේ ඉතුරු ටික ඔයාට මොනවිදියටද ඉන්න ඕන, කොග්ස්වර්ත් ? 434 00:32:33,528 --> 00:32:35,118 මිනිහෙක්ද එක්කෝ පිස්සු ඔරලෝසුවෙක් විදියටද ? 435 00:32:36,129 --> 00:32:37,216 සූදානම්ද, මහත්මිය ? 436 00:32:37,595 --> 00:32:38,595 මාව විස්වාස කරන්න. 437 00:32:41,445 --> 00:32:44,951 මුල් හැගීම් වලට ඔයා සමාව දෙන්න ඕන. මම හිතනවා ඔයා ගොඩාක් බයවෙන්නේ නැතුව ඇති. 438 00:32:45,339 --> 00:32:46,864 මම ඇයි බයවෙන්නේ ? 439 00:32:47,161 --> 00:32:48,283 මම කතා කරන්නේ ඉටිපන්දමක් එක්ක. 440 00:32:48,308 --> 00:32:49,804 ඉටිපන්දම් සහෝ, කරුණාකරලා. 441 00:32:50,158 --> 00:32:51,159 ඔයා දන්නවා එතන වෙනසක් තියනවා. 442 00:32:51,556 --> 00:32:53,748 ඉතින් ඔයාට වැඩක් කරගන්න අවශ්‍ය නම් මට කියන්න. මාලිගාව දැන් ඔයාගේ. 443 00:32:54,056 --> 00:32:55,897 ඉතින් ඔයාට කැමති ඕනම තැනක යන්න. 444 00:32:56,339 --> 00:32:57,684 බටහිර පැත්තේ කොටසට ඇරෙන්න. 445 00:32:59,594 --> 00:33:01,169 අහ්, අපිට එහෙම එකක් නැහැනේ. 446 00:33:01,581 --> 00:33:03,813 ඇයි ? බටහිර පැත්තේ මොනවාද තියෙන්නේ ? 447 00:33:04,069 --> 00:33:05,069 - මුකුත් නෑ. - මුකුත් නෑ. 448 00:33:05,251 --> 00:33:06,371 - ගබඩා ඉඩකඩ. - ගබඩා ඉඩකඩ. 449 00:33:06,615 --> 00:33:07,616 - එච්චරයි. - එච්චරයි. 450 00:33:07,735 --> 00:33:08,735 ඔව්, එච්චරයි! 451 00:33:08,815 --> 00:33:10,173 කරුණාකරලා, මේ පැත්තෙන්. නැගෙනහිර කොටසට. 452 00:33:10,553 --> 00:33:13,120 මම ඒකට කියන්න කැමති විදියට, එකම එක කොටස. 453 00:33:14,469 --> 00:33:16,423 අඩිය තියන්නේ බලාගෙන, කරුණාකරලා. 454 00:33:25,461 --> 00:33:27,245 ඔයාගේ අලුත් කාමරයට සාදරයෙන් පිළිගන්නවා. 455 00:33:27,549 --> 00:33:29,366 ඒක ගොඩාක්ම ලොකුවට නෑ, ඒත් සැපපහසුයි. 456 00:33:45,839 --> 00:33:47,428 ඒක...ලස්සනයි. 457 00:33:47,794 --> 00:33:48,795 ඒත් ඇත්තෙන්ම, 458 00:33:49,081 --> 00:33:51,460 මාස්ටර්ට ඕන උනේ ඔයාට මාලිගාවේ තියන හොඳම කාමරය දෙන්න. 459 00:33:53,407 --> 00:33:55,346 අපොයි. අපි අමුත්තෝ ඒවි කියලා බලාපොරොත්තු උනේ නෑ. 460 00:33:56,246 --> 00:33:58,302 බොහොම සතුටුයි, මහත්මිය. 461 00:33:58,938 --> 00:33:59,938 දුක්වෙන්න එපා. 462 00:34:00,170 --> 00:34:03,064 මම බොහොම ඉක්මණින් මේ තැන පිරිසිදු කරන්නම්. 463 00:34:06,309 --> 00:34:08,331 ඔයාගේ මේ සැලසුම භයානකයි. 464 00:34:08,690 --> 00:34:11,398 මට ඔයාව ආපහු වතාවක් සිපගන්න තියනවා නම් ඕනම අවදානමක් ගන්නවා, ප්ලුමෙට්. 465 00:34:11,731 --> 00:34:14,271 එපා, මගේ ආදරවන්තයෝ. කලින් වතාවේ මාව පිච්චුනත් එක්ක. 466 00:34:14,546 --> 00:34:15,546 අපි ශක්තිමත් වෙන්න ඕන. 467 00:34:15,624 --> 00:34:17,860 මම කොහොමද ශක්තිමත් වෙන්නේ ඔයා මාව... 468 00:34:23,965 --> 00:34:25,538 මෙතන තියන හැමදේටම පණ තියනවාද ? 469 00:34:26,190 --> 00:34:27,863 හලෝ. ඔයාගේ නම මොකක්ද ? 470 00:34:30,354 --> 00:34:31,918 ඒක පනාවක්. 471 00:34:36,393 --> 00:34:37,699 බයවෙන්න එපා. 472 00:34:38,038 --> 00:34:39,214 මේ තියෙන්නේ ඔයාගේ ඇඳුම් අල්මාරිය. 473 00:34:39,484 --> 00:34:42,690 හමුවන්න ගාඩරෝබ් නෝනා. හොඳ ගායිකාවක්. 474 00:34:43,017 --> 00:34:44,377 ඔයාව ඇහැරවලාම තියයි. 475 00:34:44,677 --> 00:34:48,180 කොග්ස්වර්ත්! සුප්‍රසිද්ධ ගායිකාවකට හොඳ විවේකයක් අවශ්‍යයි. 476 00:34:49,583 --> 00:34:51,351 අපිත් එක්කම ඉන්න, නෝනා. 477 00:34:51,611 --> 00:34:53,140 අපි ලඟ කෙනෙක් ඉන්නවා ඔයාට ඇඳුම් අන්ඳවන්න. 478 00:34:54,514 --> 00:34:55,543 ආහ්, අන්තිමේදී. 479 00:34:55,733 --> 00:34:57,539 ගැහැණු කෙනෙක්. 480 00:34:57,840 --> 00:34:59,637 ලස්සන ඇස්. 481 00:34:59,903 --> 00:35:00,903 ආඩම්බර මුහුණක්. 482 00:35:01,007 --> 00:35:02,687 අපූරු හණ රෙදි. ඔව්! 483 00:35:03,288 --> 00:35:06,069 කුමාරිකාවකට ගැලපෙන දෙයක් මම ඔයාට හොයලා දෙන්නම්. 484 00:35:06,412 --> 00:35:07,465 මම කුමාරිකාවක් නෙමෙයි. 485 00:35:07,778 --> 00:35:08,779 අනේ නිකන් ඉන්න! 486 00:35:08,933 --> 00:35:11,486 අපි බලමු මගේ ලාච්චුවේ මොනවාද තියෙන්නේ කියලා. 487 00:35:13,181 --> 00:35:14,835 අයියෝ! බලන්නකෝ ඉතින්. 488 00:35:16,118 --> 00:35:17,767 ෆ්රෝෆ්රෝ, එන්න අම්මාට උදව් කරන්න. 489 00:35:28,473 --> 00:35:30,074 උත්කෘෂ්ටයි! 490 00:35:31,136 --> 00:35:33,455 අඩුකරලා කියන්නම්. මම ඒකට ගොඩාක් කැමතියි! ආයුබෝවන්. 491 00:35:34,643 --> 00:35:37,785 ෆ්රෝෆ්රෝ, මගේ ආදරය මාස්ටර්ට යවන්න. 492 00:36:12,808 --> 00:36:13,809 ඒක හිතේ මවාගන්න, ලෙෆූ. 493 00:36:14,034 --> 00:36:15,335 පිටිසර පොඩි පැලක, 494 00:36:15,635 --> 00:36:17,918 මම අලුතෙන්ම මරපු සතා ගින්දරේ පිලිස්සෙයි. 495 00:36:18,338 --> 00:36:21,047 ලස්සන දරු පැටව් අපි වටේට දුවයි, මගේ ආදරිය... 496 00:36:21,660 --> 00:36:23,272 මගේ විඩාපත් දෙපා පිරිමදියි. 497 00:36:23,542 --> 00:36:25,188 ඒත් බෙල් මොකක්ද කිව්වේ ? 498 00:36:25,663 --> 00:36:27,828 " මම කවදාවත් ඔයා එක්ක විවාහ වෙන්නේ නෑ, ගැස්ටොන්! " 499 00:36:28,312 --> 00:36:30,674 ඔයා දන්නවාද, තව ගෑණු ලමයි ඉන්නවා. 500 00:36:32,220 --> 00:36:34,768 නියම මිනිහෙක් ඔහුගේ කාලය නාස්ති කරන්නේ නෑ. 501 00:36:35,364 --> 00:36:37,701 දෙවියනේ, ඔබ දකිනවිට මට දුකයි, ගැස්ටොන්. 502 00:36:38,006 --> 00:36:39,794 බොහොම කණගාටුවෙන් ඉන්නවා වගෙයි පෙනෙන්නේ. 503 00:36:41,312 --> 00:36:44,291 මෙතන ඉන්න හැම කෙනෙක්ම ඔබ වගේ වෙන්න කැමතියි, ගැස්ටොන්. 504 00:36:44,537 --> 00:36:47,061 ඔබේ ඕනම දඬුවමක් විඳ දරාගෙන උනත්. 505 00:36:47,424 --> 00:36:50,250 ඔබ මෙන් අගය කරන වෙන කිසිවෙක් මේ නගරයේ නොමැත. 506 00:36:50,590 --> 00:36:53,299 ඔබ තමයි හැමෝම කැමති කෙනා. 507 00:36:54,254 --> 00:36:57,941 ඔබ විසින් හැම කෙනෙක්ටම ගරුසරු කරනවා සහ ප්‍රබෝධ කරවනවා. 508 00:36:58,150 --> 00:37:03,660 ඒවගේම එය දකින්න එතරම් අපහසු නොමැත...ඇයි... 509 00:37:05,855 --> 00:37:09,406 කිසිම කෙනෙක් ගැස්ටොන් වගේ දක්ෂ නැත්තේ. 510 00:37:09,748 --> 00:37:11,392 කිසිම කෙනෙක් ගැස්ටොන් වගේ කඩිසර නෑ. 511 00:37:11,671 --> 00:37:15,097 කිසිම කෙනෙක්ගේ බෙල්ල ගැස්ටොන්ගේ වගේ ඝන නෑ. 512 00:37:15,358 --> 00:37:18,333 නගරයෙන් බාගෙයක්වත් ඔහු තරම් එඩිතර නෑ. 513 00:37:18,798 --> 00:37:21,719 පරිපූර්ණ, අකලංක නිර්මල වස්තුවක්! 514 00:37:22,081 --> 00:37:25,008 ඔබට අහන්න පුලුවන් ටොම්ගෙන්, ඩික්ගෙන් නැත්නම් ස්ටැන්ලිගෙන් 515 00:37:25,232 --> 00:37:30,067 ඒවගේම ඔවුන් ඔබට කියයි ඔවුන් ඉන්න වඩා කැමති කණ්ඩායම මොකක්ද කියලා... 516 00:37:30,427 --> 00:37:35,320 කවුද ක්‍රීඩා කරන්නේ... 517 00:37:35,527 --> 00:37:37,101 ...ඩාර්ට්, ගැස්ටොන් වගේ! 518 00:37:37,306 --> 00:37:38,350 - කවුද හදවත් බිඳින්නේ ? - ගැස්ටොන් වගේ! 519 00:37:38,562 --> 00:37:41,117 ඔහුගේ කොටස් වල එකතුවට වඩා වැඩි කෙනෙක් ඉන්නේ කවුද...ගැස්ටෝන් වගේ. 520 00:37:41,929 --> 00:37:45,404 නිදර්ශනයක් වශයෙන්, ඔව්, මම බය ගන්වනවා. 521 00:37:45,716 --> 00:37:48,633 මගේ, මොනතරම් අපූරු කෙනෙක්ද, ඒ ගැස්ටොන්! 522 00:37:49,058 --> 00:37:50,320 මට අවශ්‍ය උනේ ධෛර්යයක්. 523 00:37:50,835 --> 00:37:51,837 ඔබට ස්තූතියි, ලෙෆූ. 524 00:37:52,008 --> 00:37:56,121 හොඳයි, වෙන කිසිම කෙනෙක් නැත ඔබ මෙන් පහසුවෙන් සහය වෙන්න. 525 00:37:58,320 --> 00:37:59,321 වැඩියි වගේද ? 526 00:37:59,521 --> 00:38:00,563 ඔව්. 527 00:38:00,881 --> 00:38:05,022 කිසිම කෙනෙක්...ගැස්ටොන් වගේ සටන් කරන්නේ නෑ. 528 00:38:05,329 --> 00:38:06,617 ගැස්ටොන් වගේ පහන් නිවන්නේ නෑ! 529 00:38:07,083 --> 00:38:10,481 මල්ලවපොර තරඟයකදී කවුරුවත් සපාකන්නේ නෑ ගැස්ටොන් වගේ 530 00:38:10,826 --> 00:38:13,236 මම දඩයමේ ගිහින්, මගේ ආයුධය එක්ක මම මාන බලනවිට, 531 00:38:14,299 --> 00:38:16,325 පිටියේ ඉන්න මෘගයෝ මට ආයාචනා කරනවා 532 00:38:18,952 --> 00:38:22,199 මොකද මම පරිස්සමට ඉලක්ක කරන්නේ අක්මාවට 533 00:38:22,491 --> 00:38:23,490 ඊලඟට මම පිටිපස්සෙන් වෙඩි තියනවා 534 00:38:23,726 --> 00:38:24,727 ඒක සාධාරණයිද ? 535 00:38:24,881 --> 00:38:26,008 මට අදාල නෑ. 536 00:38:27,312 --> 00:38:28,693 කවුරුවත් වෙඩි තියන්නේ නෑ ගැස්ටොන් වගේ 537 00:38:28,999 --> 00:38:30,260 බුද්ධියට සම කෙනෙක් නෑ ගැස්ටොන්ගේ වගේ 538 00:38:30,550 --> 00:38:34,094 කෙලගසන තරඟ වලදී කිසිම කෙනෙක් කෙලගසන්නේ නෑ ගැස්ටොන් වගේ! 539 00:38:34,414 --> 00:38:37,969 මම විශේෂයෙන්ම කෙල ගහන්න දක්ෂයි 540 00:38:41,735 --> 00:38:43,427 ගැස්ටොන්ට ලකුණු දහයයි! 541 00:38:43,739 --> 00:38:45,468 ස්තූතියි. ස්තූතියි. 542 00:38:46,182 --> 00:38:49,057 මම කොල්ලා කාලේ මම බිත්තර දුසිම් හතරක් කෑවා 543 00:38:49,345 --> 00:38:51,962 හැම උදෑසනම මගේ ශක්තිය වැඩෙන්න 544 00:38:52,907 --> 00:38:55,865 ඒවගේම මම දැන් හැඩිදැඩි නිසා මම බිත්තර දුසිම් පහක් කනවා 545 00:38:56,192 --> 00:39:00,149 ඉතින් මම හරියට පාරුවක තරම් වගේ! 546 00:40:01,261 --> 00:40:03,776 කාටද මොලේ තියෙන්නේ... 547 00:40:04,229 --> 00:40:05,230 ගැස්ටොන් වගේ ? 548 00:40:05,411 --> 00:40:06,623 - විනෝද වෙන්නේ... - ගැස්ටොන් වගේ. 549 00:40:06,981 --> 00:40:11,890 කාටද පුලුවන් මේ නිමක් නැති දේවල් වලින් වැලකී ඉන්න පුලුවන් ගැස්ටොන් වගේ ? 550 00:40:13,211 --> 00:40:19,560 මම අං තට්ටු පාවිච්චි කරනවා මගේ හැම සැරසීමකටම 551 00:40:19,824 --> 00:40:21,392 එය නැවත කියන්න 552 00:40:22,537 --> 00:40:24,241 මිනිසුන් අතර සිටින මිනිසා කවුද ? 553 00:40:25,745 --> 00:40:27,094 අති සාර්ථක කෙනා කවුද ? 554 00:40:27,394 --> 00:40:28,792 ඔබ දන්නේ නැද්ද ? ඔබට හිතෙන්නේ නැද්ද ? 555 00:40:29,110 --> 00:40:32,106 ඔහුගේ ප්‍රේක්ෂකයාගෙන් සහ ඔහුගේ ලඟම මිතුරන්ගෙන් අහන්න 556 00:40:32,361 --> 00:40:38,328 ඒ සේරම හරි ආකාරයෙන් දන්න එකම එක කෙනයි නගරයේ ඉන්නේ 557 00:40:39,644 --> 00:40:45,303 ඒවගේම ඔහුගේ නම තමයි ගැ-ස්- 558 00:40:45,562 --> 00:40:47,685 මම හිතනවා තව "ටො" අකුරක් එන්න ඕන කියලා 559 00:40:49,195 --> 00:40:51,939 මට ඒක මේ දැන් සිද්ධවුනා මම අකුරු කියවන්න දන්නේ නෑ 560 00:40:52,261 --> 00:40:56,502 ඒවගේම මට කවදාවත් ඒක අකුරෙන් අකුර කලින් කියන්න සිද්ධවෙලා නෑ... 561 00:40:56,791 --> 00:40:59,799 ගැස්ටොන්! 562 00:41:08,772 --> 00:41:10,954 ලෙෆූ, ඔයා තමයි හොඳම. 563 00:41:11,246 --> 00:41:13,387 කිසිම කෙල්ලෙක් මේ වෙනකන් ඔයාව ඩහැගත්තේ නැත්තේ කොහොමද ? 564 00:41:13,677 --> 00:41:16,920 එයාලා මට කියලා තියෙන්නේ මම ලැජ්ජයි කියලා. ඒත් මට ඇත්තටම ඒක තේරෙන්නේ නෑ. 565 00:41:22,619 --> 00:41:24,927 අනේ, අනේ. කවුරුහරි, කවුරුහරි. 566 00:41:25,894 --> 00:41:26,895 උදව්, උදව්... 567 00:41:27,625 --> 00:41:28,625 ඔයා මට උදව් කරන්න ඕන. 568 00:41:28,870 --> 00:41:31,634 ඒ බෙල්! ඔහු ඇයව අල්ලගත්තා. ඇයව ඇඳිරිගෙදරක සිරකරලා ඉන්නේ. 569 00:41:32,125 --> 00:41:33,127 කවුද ඇයව අල්ලගත්තේ ? 570 00:41:33,276 --> 00:41:34,278 මෘගයෙක්. 571 00:41:34,594 --> 00:41:37,872 මහා විශාල, කැත, භයානක මෘගයෙක්. 572 00:41:39,801 --> 00:41:41,404 මගේ දුවගේ ජීවිතය තියෙන්නේ අනතුරක. 573 00:41:41,722 --> 00:41:43,706 ඇයි උඹලා හිනාවෙන්නේ ? මේක විහිළුවක් නෙමෙයි. 574 00:41:43,976 --> 00:41:47,781 ඔහුගේ මාලිගාව කැලෑවේ ඇතුලේ සැඟවිලා තියෙන්නේ. 575 00:41:48,981 --> 00:41:50,650 දැනටමත් එහේට ශීත කාලය ඇවිත්. 576 00:41:50,981 --> 00:41:52,828 ජුනි වල ශීත කාලය ? 577 00:41:53,113 --> 00:41:54,372 පිස්සු නාකි මොරිස්. 578 00:41:54,720 --> 00:41:56,678 මම කියනදේ අහපල්ලා! 579 00:41:57,588 --> 00:42:00,431 මෘගයා ඇත්තම එකෙක්. 580 00:42:01,630 --> 00:42:04,417 ඔයාලාට තේරුනාද ? 581 00:42:04,841 --> 00:42:07,039 හොඳයි, කවුරුවත් මට උදව් කරන්නේ නැද්ද ? 582 00:42:07,421 --> 00:42:08,422 මම උදව් කරන්නම්, මොරිස්. 583 00:42:08,722 --> 00:42:09,723 මොකක් ? 584 00:42:09,839 --> 00:42:11,001 ඔයා උදව් කරනවාද ? 585 00:42:11,368 --> 00:42:12,588 හැමෝම, 586 00:42:13,488 --> 00:42:15,752 එකවතාවක් විහිළුවට ගන්නේ නැතුව මේ මනුස්සයාට කන් දෙන්න. 587 00:42:16,088 --> 00:42:17,456 කැප්ටන්, ස්තූතියි. 588 00:42:17,705 --> 00:42:19,677 මට ස්තූති කරන්න එපා, මෝරිස්. 589 00:42:20,017 --> 00:42:21,455 අපිට මෘගයා ඉන්න තැන පෙන්වන්න. 590 00:42:25,158 --> 00:42:26,400 එන්න. 591 00:42:32,254 --> 00:42:33,899 අම්මා! මාලිගාවේ කෙල්ලෙක් ඉන්නවා! 592 00:42:34,248 --> 00:42:35,597 ඔව්, චිප්! අපි දන්නවා. 593 00:42:35,997 --> 00:42:37,039 ඇය මොන වගේ තේ ජාතියක්ද ? 594 00:42:37,225 --> 00:42:38,674 ඖෂධීය, ඕලෝන්ග් (චීන තේ විශේෂයක්) 595 00:42:39,000 --> 00:42:40,271 කැමමයිල් ? 596 00:42:40,516 --> 00:42:41,516 මම ගොඩාක් කලබලෙන් ඉන්නේ! 597 00:42:41,631 --> 00:42:44,123 හෙමිහිට, ඔයාගේ අල්ලුව කැඩෙයි. 598 00:42:44,487 --> 00:42:45,720 අත් උස්සන්න, පොට්ස් නෝනා. 599 00:43:04,534 --> 00:43:05,534 ලුමියර්! 600 00:43:06,338 --> 00:43:07,895 මට කතා කරන්න ඉඩදෙන්න. 601 00:43:09,166 --> 00:43:10,326 තමුන් ඇයට රෑ කෑම හදනවාද ? 602 00:43:10,692 --> 00:43:12,363 අපි හිතුවා මිත්‍ර ඇසුරක් ඔබතුමා අගය කරයි කියලා. 603 00:43:12,633 --> 00:43:14,649 මාස්ටර්, මට ඔබතුමාට සහතික වෙන්න ඕන... 604 00:43:14,863 --> 00:43:16,944 ...මම මේ බලාපොරොත්තු රහිත සැලැස්මේ කොටස්කාරයෙක් නෙමෙයි. 605 00:43:17,035 --> 00:43:20,723 රෑ කෑම හදන එක, ඇයට ගවුමක් නිර්මාණය කරන එක, ඇයට කාමරයක් දෙන එක... 606 00:43:21,023 --> 00:43:22,327 ...නැගෙනහිර කොටසින්. 607 00:43:22,659 --> 00:43:24,074 තමුන් ඇයට නිදන කාමරයක් දුන්නාද ? 608 00:43:24,384 --> 00:43:25,901 නෑ, නෑ, නෑ. මෙයා තමයි ඇයට නිදන කාමරයක් දුන්නේ. 609 00:43:26,168 --> 00:43:27,169 මෙන්න මේක ඇත්තක්. 610 00:43:27,294 --> 00:43:29,060 ඒත්, මේ ගෑණු ලමයාට පුලුවන් නම් හූනියම නැති කරන්න ? 611 00:43:29,341 --> 00:43:31,889 සමහරවිට ඔබට පුලුවන් ඇයට රෑ කෑමවේලක් දීලා ඇයගේ හිත ගන්න. 612 00:43:32,258 --> 00:43:34,040 - හොඳ අදහස, කොග්ස්වර්ත්! - මොකද ? 613 00:43:34,388 --> 00:43:37,729 මම අහලා තියන විහිළුම කතාව තමයි ඒක! හිරකාරයෙක්ගේ හිත ගන්න එක ? 614 00:43:37,995 --> 00:43:40,414 ඒත් ඔබ උත්සාහ කලයුතුයි, මාස්ටර්. ගෙවිලා යන හැම දවසක් ගානේ 615 00:43:40,803 --> 00:43:42,408 අපි මනුෂ්‍යත්වයෙන් ඈත් වෙනවා. 616 00:43:42,800 --> 00:43:45,137 ඇය සාමාන්‍ය සොරෙකුගේ දියණියක්. 617 00:43:45,411 --> 00:43:46,932 ඒකෙන් ඇය මොන ජාතියේ කෙනෙක් කියලාද තමුන් හිතන්නේ ? 618 00:43:46,999 --> 00:43:51,028 ඔබට කෙනෙක්ගේ පියාගේ ස්වරූපයෙන් ඒ කෙනාව මනින්න බෑ, දැන් ඔබට පුලුවන්ද ? 619 00:43:55,644 --> 00:43:57,041 තමුන් මාත් එක්ක රෑ කෑම ගන්න එනවා. 620 00:43:57,489 --> 00:43:58,618 ඒක ඉල්ලීමක් නෙමෙයි. 621 00:43:58,850 --> 00:43:59,899 මෘදු විදියට, මාස්ටර්, 622 00:44:00,181 --> 00:44:01,519 ගෑණු ලමයාට ඇයගේ පියා සහ... 623 00:44:01,810 --> 00:44:03,576 ...ඇයගේ නිදහස නැතිවුනා එක දවසකින්. 624 00:44:03,930 --> 00:44:06,274 ඔව්, අසරණිය එතන ඇතුලට වෙලා ඇති, බොහොම බයෙන්. 625 00:44:06,697 --> 00:44:07,697 හරියටම හරි. 626 00:44:16,560 --> 00:44:17,898 විනාඩියක් ඉන්න. 627 00:44:18,180 --> 00:44:21,527 ඔබට පේනවානේ ? ඒ ඉන්නේ ඇය. දැන් මතක තියාගන්න, මෘදු වෙන්න. 628 00:44:21,952 --> 00:44:23,579 - කාරුණික වෙන්න! - රමණීය විදියට. 629 00:44:23,824 --> 00:44:24,668 සෞම්‍ය වෙන්න! 630 00:44:24,745 --> 00:44:28,788 ඇය දොර විවෘත කරනවිටම, ඇයට උජාරු සිනහවක් පෙන්වන්න. 631 00:44:29,097 --> 00:44:30,362 කෝ, කෝ, මට හිනාවෙලා පෙන්නන්න. 632 00:44:31,971 --> 00:44:32,972 - අපොයි දෙවියනේ! - අපොයි, එපා. 633 00:44:38,756 --> 00:44:40,811 ඔයා මාත් එක්ක රෑ කෑම ගන්න එකතුවෙනවාද ? 634 00:44:43,815 --> 00:44:47,656 තමුන් මාව තමුන්ගේ සිරකාරයෙක් කරගෙන, දැන් මට රෑ කෑම ගන්න කතා කරනවාද ? 635 00:44:48,311 --> 00:44:49,383 තමුන්ගේ පිස්සුද ? 636 00:44:51,341 --> 00:44:52,341 එයාගේ ඉවසීම නැතිවෙනවා! 637 00:44:52,464 --> 00:44:53,727 අනේ අපොයි! 638 00:44:56,493 --> 00:44:58,510 මම තමුන්ට කිව්වේ රෑ කෑම කන්න එන්න කියලා! 639 00:44:58,785 --> 00:45:00,224 මම තමුන්ට කිව්වේ බෑ කියලා! 640 00:45:01,533 --> 00:45:02,873 මොකක්, දැන් වෙලාව කීයද ? 641 00:45:03,254 --> 00:45:04,260 මොකක්ද සිද්ධවෙන්නේ ? 642 00:45:04,532 --> 00:45:07,296 තමුන් එක්ක කනවාට වඩා හොඳයි බඩගින්නේ මැරෙනවා! 643 00:45:07,565 --> 00:45:08,644 ඉතින් එහෙම වෙනවා! 644 00:45:09,018 --> 00:45:10,596 ගිහින් බඩගින්නේ මැරෙනවා! 645 00:45:12,699 --> 00:45:13,923 ඇය මාත් එක්ක කන්නේ නෑ කියන්නේ, 646 00:45:14,180 --> 00:45:15,522 ඇය කොහෙත්ම කන්න බෑ කියන එක. 647 00:45:16,554 --> 00:45:17,645 මෝඩයා! 648 00:45:19,305 --> 00:45:21,505 තමුන්ට ඒ විදියට අපිට කතා කරන්න බෑ. මම එය තහනම් කරනවා. 649 00:45:23,723 --> 00:45:24,723 මම පරක්කු වැඩියිද ? 650 00:45:24,973 --> 00:45:27,277 හරිම ලැජ්ජයි, මම මේ වතාවේ ඔහුට කියන්න හොඳ සූදානමින් ආවේ! 651 00:45:27,591 --> 00:45:29,736 අනේ, මාස්ටර්! ඔබතුමා ආපහු ඇවිත්නේ! 652 00:45:31,995 --> 00:45:33,522 - හරි විහිළුව. - ඔයා අහුවුනානේ. 653 00:45:53,360 --> 00:45:54,837 මට ගෑණු ලමයාව පෙන්වන්න. 654 00:46:31,399 --> 00:46:32,500 තව පෙත්තක් වැටුනා. 655 00:46:32,780 --> 00:46:33,780 ලුමියර්! 656 00:46:34,039 --> 00:46:37,525 මගේ තව පිහාටු තුනක් ඇවිත්. මම ඒ ගැන ඊයේනේ කිව්වේ. 657 00:46:37,821 --> 00:46:39,784 මම දන්නවා, වස්තුවේ. 658 00:46:40,730 --> 00:46:43,190 මම හැමදාම තව ලෝහමය බවට පත්වෙනවා. 659 00:46:43,457 --> 00:46:47,591 අපොයි, නෑ. ඒක ආපහු සිද්ධවෙනවා. මට සමාවෙන්න. 660 00:46:47,891 --> 00:46:49,709 අනේ, හැමෝම, තමන්ව සන්සුන් කරගන්න. 661 00:46:50,087 --> 00:46:51,913 අපිට තවම කාලය තියනවා. 662 00:46:52,158 --> 00:46:53,007 අම්මා, 663 00:46:53,164 --> 00:46:55,150 මම ආපහු කොල්ලෙක් වෙයිද ? 664 00:46:55,574 --> 00:46:57,913 අනේ, ඔව්, චිප්. ඔයාට ආපහු ඉන්න ලැබෙයි... 665 00:46:58,222 --> 00:47:00,962 ...ඉරත් එක්ක තියෙන දවස් එක්ක. ඔයා ඒක මට භාරදෙන්නකෝ. 666 00:47:11,458 --> 00:47:12,568 මම ඔයාලාට කිව්වා මෙතනින් යන්න කියලා. 667 00:47:12,877 --> 00:47:15,544 වද වෙන්න එපා, අනේ, මේ මම පොට් නෝනා. 668 00:47:25,838 --> 00:47:27,268 අනේ, මම ඔබට දර්ශනයකින් ණයයි. 669 00:47:27,599 --> 00:47:28,599 කෙතරම් නම් සුන්දරයිද... 670 00:47:28,671 --> 00:47:30,781 ...මට ඔබව මහත්මිය. 671 00:47:33,774 --> 00:47:36,889 ඒක ගොඩාක් ලොකු ගමනක්. මට ඔයාගේ හිත හදන්න ඉඩදෙන්න 672 00:47:37,188 --> 00:47:38,471 ඔයා යන්න කලින්. 673 00:47:38,808 --> 00:47:39,814 මම හොයාගෙන තියනවා 674 00:47:39,997 --> 00:47:42,290 කරදර ගොඩාක් තිබුනත් ඒවා අඩුවෙන් පේන්නේ 675 00:47:42,617 --> 00:47:45,295 හොඳ තේ කෝප්පයක රස බැලුවාම. 676 00:47:45,646 --> 00:47:47,213 හෙමිහිට, චිප්. 677 00:47:54,183 --> 00:47:55,183 ඔබව හමුවීම සතුටක්. 678 00:47:56,155 --> 00:47:57,540 මම පොඩි මැජික් එකක් පෙන්වන්නද ? 679 00:47:59,183 --> 00:48:00,184 චිප්! 680 00:48:00,960 --> 00:48:04,905 ඔයා ඔයාගේ තාත්තා වෙනුවෙන් කරපු දේ ගොඩාක් එඩිතර වැඩක්, 681 00:48:05,267 --> 00:48:06,571 ඔව්. 682 00:48:06,872 --> 00:48:08,408 අපි හැමෝම එහෙම හිතනවා. 683 00:48:08,635 --> 00:48:09,636 මම එයා ගැන දුක් උනා. 684 00:48:10,551 --> 00:48:12,832 එයා කවදාවත් උවමනාවෙන් මෙහෙම දෙයක් කරන්නේ නෑ. 685 00:48:13,145 --> 00:48:14,811 කලකිරෙන්න එපා, මගේ බෝනික්කියේ. 686 00:48:15,080 --> 00:48:18,505 හැමදේම අන්තිමේ හොඳින් අවසාන වෙයි. ඔයාට ලොකු සහනයක් දැනෙයි 687 00:48:18,772 --> 00:48:20,174 රෑ කෑමෙන් පස්සේ. 688 00:48:20,440 --> 00:48:23,447 ඒත් ඔහු කිව්වානේ, "ඇය මාත් එක්ක කන්නේ නැත්නම්, ඇය කොහොමවත් කන්න බෑ" කියලා. 689 00:48:24,121 --> 00:48:26,227 තරහා ගියාම මිනිස්සු ගොඩාක් දේවල් කියවනවා. 690 00:48:26,558 --> 00:48:28,491 කනට ගන්න හෝ නොගන්න එක අපේ වැඩක්. 691 00:48:29,034 --> 00:48:30,150 ඔයා එනවාද, බෝනික්කි ? 692 00:48:30,627 --> 00:48:31,651 යන්න. 693 00:48:32,527 --> 00:48:35,228 එයාලා එනවා! අවසන් පරීක්ෂාව, හැමකෙනෙක්ම! 694 00:48:35,494 --> 00:48:36,494 නෑ, ඔයා එපා. 695 00:48:36,569 --> 00:48:39,831 මාස්ටර් දැනගත්තොත් එහෙම ඔයා මේ දේවල් ඇණවුම් කරලා ගත්තා කියලා. ඔහු මට බනියි. 696 00:48:40,210 --> 00:48:41,308 ඔව්, මම ඒ ගැන තහවුරු කරන්නම්. 697 00:48:41,619 --> 00:48:45,062 ඒත්, ඔයා දැක්කේ නැද්ද අපි දිනන්න යන්නේ කියලා ? මම ඔයාට කියන්නේ, මේ ගෑණු ලමයා තමයි කෙනා. 698 00:48:45,380 --> 00:48:47,217 ඒ දෙන්නා ආදරයෙන් බැඳෙන්න ඕන, අපිට ආපහු මිනිස්සු වෙන්න නම්. 699 00:48:47,528 --> 00:48:49,446 එයාලා ආදරයෙන් බැඳෙන්නේ කොහොමද ඇය කාමරයේ ඇතුලේ හිටියාම ? 700 00:48:49,733 --> 00:48:51,289 ඒයි, ෂැම්පු, ඔයාට මේ දීසිය මඟහැරිලා. 701 00:48:51,640 --> 00:48:52,946 ඔයා දන්නවානේ, ඇය කවදාවත් ඔහුට ආදරය කරන එකක් නෑ. 702 00:48:53,266 --> 00:48:55,852 කැඩුනු ඔරලෝසුවක් නිවැරදි වෙන්නේ දවසට දෙපාරයි, මගේ මිත්‍රයා. 703 00:48:56,150 --> 00:48:57,954 මේක ඒ දෙකෙන් එකක්වත් නෙමෙයි! කෙලින් හිටගන්න! 704 00:48:58,119 --> 00:48:59,554 ඇවිලෙන වෙලාව හරි! 705 00:48:59,914 --> 00:49:03,067 මම දළු ගැන රසක් දන්නේ නෑ, ඒත් මම ඔයාට කියනවා මේක ඉතා ප්‍රණීතයි. 706 00:49:03,334 --> 00:49:04,910 මම වැඩ කරන වෙලාවට මගෙන් අහකට වෙලා ඉන්න! 707 00:49:05,256 --> 00:49:07,161 ගම්මිරිස්! ලුණු! 708 00:49:07,477 --> 00:49:10,318 ඔච්චර සද්ද කරන්න එපා. හෙමිහිට. 709 00:49:10,629 --> 00:49:14,392 ඇත්තෙන්ම, ඇත්තෙන්ම. ඒත් පොඩි සංගීතයක් නැතුව රෑ කෑමකින් ඇති වැඩේ මොකක්ද ? 710 00:49:14,669 --> 00:49:15,670 සංගීතය ? 711 00:49:16,079 --> 00:49:18,306 කැඩෙන්සා ගුරු, ඔබ සූදානම්ද ? 712 00:49:20,465 --> 00:49:22,740 සෑහෙන කාලයක් වෙනවා මම අන්තිමටම රඟ දක්වපු දවස් එක්ක ගත්තාම. 713 00:49:23,096 --> 00:49:25,368 මට යන්තම් වගේ ඒ කොහොමද කියන එකත් මතක. 714 00:49:31,239 --> 00:49:32,241 තව සිදුරක්. 715 00:49:32,474 --> 00:49:34,260 ගුරු, ඔබතුමාගේ බිරිඳ ඉහල මාලයේ. 716 00:49:34,636 --> 00:49:36,858 අවදියෙන් ඉන්න එක එන්න එන්නම අමාරුවෙනවා. 717 00:49:37,228 --> 00:49:39,802 මේ ශාපය නැති කරන්න අපිට ඔබතුමා උදව් කරයි කියලා ඇය විශ්වාස කරනවා. 718 00:49:40,050 --> 00:49:43,007 එහෙනම් මම දත් කැක්කුම තිබුනත් වාදනය කරනවා. 719 00:49:43,352 --> 00:49:45,773 ගුරු, චතුරංගිකය වාදනය කරන්න, කරුණාකරලා. 720 00:49:46,410 --> 00:49:48,653 චතුරංගිකය. මුමුණනවා වගේ! ඇත්තෙන්ම. 721 00:49:49,070 --> 00:49:52,399 වෙන මොනවත් නීරස ඉල්ලීම් තියනවාද මගේ කලා කෞෂල්‍යයෙන් ඕන කරන ? 722 00:49:53,380 --> 00:49:54,382 නෑ, එච්චරයි. 723 00:49:54,681 --> 00:49:56,435 මේ ඉන්නේ ඔයා, සුන්දරිය. 724 00:50:06,455 --> 00:50:08,419 මා ප්‍රිය නෝනාවරුනිI 725 00:50:08,645 --> 00:50:10,086 එය බොහොම ආඩම්බරයක් 726 00:50:10,359 --> 00:50:11,360 සහ විශාල සතුටක් 727 00:50:11,398 --> 00:50:13,127 ඔබව අද රාත්‍රියේ පිලිගන්න ලැබීම. 728 00:50:13,423 --> 00:50:14,175 මෙන්න. 729 00:50:14,367 --> 00:50:15,478 ඒවගේම දැන්, 730 00:50:15,729 --> 00:50:17,770 අපි ඔබතුමියට ආරාධනා කරනවා ලිහිල් වෙලා ඉන්න. 731 00:50:19,035 --> 00:50:20,389 අපිට පුටුවක් දෙන්න ඉඩදෙන්න 732 00:50:21,618 --> 00:50:25,201 කෑම ශාලාව සාඩම්බරයෙන් ඉදිරිපත් කරනවා 733 00:50:35,529 --> 00:50:37,181 ඔබතුමියගේ රාත්‍රි ආහාර! 734 00:50:40,063 --> 00:50:44,772 වෙන්න අපේ...අමුත්තා. අපේ අමුත්තා වෙන්න. 735 00:50:45,080 --> 00:50:47,438 අපේ සේවය පරීක්ෂණයට භාජනය කරන්න 736 00:50:47,801 --> 00:50:50,531 ඔබගේ අත්පිස්නාව කරේ බැඳගන්න, ෂෙරි. ඒවගේම අපි... 737 00:50:50,708 --> 00:50:52,508 ...ඉතිරිය සපයන්නම් 738 00:50:52,833 --> 00:50:57,444 දවසේ සුප් එක! රස්නෙට කටගැස්මක්! අපි ජීවත්ව සිටින්නේ ඔබගේ සේවයටමයි. 739 00:50:57,800 --> 00:51:00,131 අළුපාට දේ කාලා බලන්න, ඒක හරිම රසයි 740 00:51:00,430 --> 00:51:02,677 මාව විශ්වාස නැත්නම් දීසි වලින් අහන්න. 741 00:51:07,295 --> 00:51:09,548 ඔවුන්ට පුලුවන් ගායනා කරන්න, ඔවුන්ට පුලුවන් නටන්න. 742 00:51:09,876 --> 00:51:11,856 හැමදෙයකටම පස්සේ, නෝනා, මේ තමයි ප්‍රංශය! 743 00:51:12,258 --> 00:51:16,016 ඒවගේම මෙතන තිබෙන රෑ කෑම වේල තවත් හොඳම එකකට දෙවෙනි වෙන්නේ නෑ. 744 00:51:16,352 --> 00:51:18,829 ඔබේ ආහාර ලේඛනය දිගහැරලා බලන්න 745 00:51:19,062 --> 00:51:23,533 ඉක්මණින් බලලා ඊලඟට ඔබ අපේ අමුත්තා වෙන්න. අපේ අමුත්තා වෙන්න. 746 00:51:23,838 --> 00:51:25,411 අපේ අමුත්තා වෙන්න 747 00:51:30,057 --> 00:51:31,059 ගෙරිමස් කරිය 748 00:51:31,220 --> 00:51:32,340 චීස් සුෆ්ලේ 749 00:51:32,642 --> 00:51:34,215 පායි සහ පුඩින් "ගින්දර සමග" 750 00:51:34,709 --> 00:51:38,094 අපි සූදානම් වෙලා සේවය ලබාදෙන්නම් භෝජනාගාර සංගීතයක් සමඟින් 751 00:51:39,056 --> 00:51:41,206 ඔබ තනිවෙලා ඒවගේම ඔබට බයයි 752 00:51:41,593 --> 00:51:43,379 ඒත් භෝජන සංග්‍රහය සියල්ල සූදානම් 753 00:51:43,777 --> 00:51:47,567 කිසිම කෙනෙක් පීඩාවිඳින්නේවත් පැමිණිලි කරන්නේවත් නෑ හැඳි ගෑරුප්පු විනෝදය ඇතිකරන අතරතුරේ 754 00:51:47,893 --> 00:51:49,241 අපි විහිළු කතා කියනවා මම විජ්ජා පෙන්වනවා 755 00:51:49,634 --> 00:51:51,923 මගේ සහෝදර ඉටිපන්දම් දඬු එක්ක 756 00:51:52,273 --> 00:51:55,756 ඒ සියල්ල හොඳ රසට තිබෙනවා ඔයාට පුලුවන් ඔට්ටු දාන්න 757 00:51:56,076 --> 00:51:57,991 එන්න ඔබේ වීදුරු ඉහලට ඔසවන්න 758 00:51:58,358 --> 00:52:01,869 ඔබට නොමිලේ අවස්ථාවක් ලැබිලා තියනවා අපේ අමුත්තා වෙන්න 759 00:52:02,155 --> 00:52:04,876 ඔබට වෙහෙසයි නම්, ඒක හොඳ කෑමවේලක් කියලා අපි යෝජනා කරනවා 760 00:52:05,111 --> 00:52:06,113 අපේ අමුත්තා වෙන්න 761 00:52:06,318 --> 00:52:11,119 අපේ අමුත්තා වෙන්න, අපේ අමුත්තා වෙන්න 762 00:52:11,773 --> 00:52:16,977 ජීවිතය බොහොම කලකිරෙනවා සේවය නොකරන සේවකයෙකුට 763 00:52:17,277 --> 00:52:21,132 සේවය කරන්න ඔහුට ආත්මයක් නොමැතිව අසම්පූර්ණයි 764 00:52:22,012 --> 00:52:26,015 ආහ්, ඒ ඉස්සර හොඳ දවස්වල අපිව ප්‍රයෝජනවත් උනා 765 00:52:26,209 --> 00:52:27,212 ඒයි, කොග්ස්වර්ත් ? 766 00:52:27,413 --> 00:52:31,464 එකපාරම ඉස්සර ඒ හොඳ දවස් නැතිවෙලා ගියා. 767 00:52:33,481 --> 00:52:36,404 බොහෝ කාලෙක ඉඳලා අපිව මල කනවා 768 00:52:36,802 --> 00:52:38,886 කුඩු ඉසිනවාට වඩා ගොඩාක් ලොකු දෙයක් අවශ්‍යයි 769 00:52:39,094 --> 00:52:44,094 ව්‍යායාමයක් අවශ්‍යයි, අපේ හැකියාවන් පාවිච්චි කරන්න අවස්ථාවක් 770 00:52:47,045 --> 00:52:51,331 ගොඩාක් දිනවල අපි මාලිගාවේමයි හිටියේ 771 00:52:51,580 --> 00:52:55,138 ෆ්ලැබි, මහත සහ කම්මැලි! ඔයා ඔහොම ඉඳලා හරියන්නේ නෑ! 772 00:52:55,366 --> 00:52:58,994 ඒ අමුත්තෙක්! ඒ අමුත්තෙක්! දෙවියනේ, මට ආශිර්වාද කරත්වා! 773 00:52:59,299 --> 00:53:03,288 වයින් වත්කරලා මම අලුත්ම අත්පිස්න තියලා තියෙන්නේ. 774 00:53:03,553 --> 00:53:07,350 අතුරුපස සමඟ, ඇයට තේකක් අවශ්‍ය වෙයි ඒවගේම මට ඒක ප්‍රශ්නයක් නෑ මගේ දයාබරිය. 775 00:53:07,690 --> 00:53:09,334 කෝප්ප ඔවුන්ගේ නර්තනය කරන අතරේ 776 00:53:09,678 --> 00:53:12,226 මම බුබුළු දමන්නම්, මම පෙරෙන්නම් 777 00:53:22,716 --> 00:53:24,438 මම උණුසුම් වෙන්නම්, බොහොම උණුසුම් 778 00:53:24,754 --> 00:53:26,398 ස්වර්ගයේ නාමයෙන්! මේ පැල්ලමක්ද ? 779 00:53:26,656 --> 00:53:30,341 ඒක පිරිසිදු කරන්න! අපිට අවශ්‍ය හිතට අරන් වැඩ කරන පිරිසක් 780 00:53:30,606 --> 00:53:32,111 අපිට කරන්න ගොඩාක් දේවල් තියනවා 781 00:53:32,566 --> 00:53:34,461 පෙණ පිඬු එකක්ද දෙකක්ද 782 00:53:34,773 --> 00:53:35,869 ඔබතුමිය වෙනුවෙන්, අපේ අමුත්තා ? 783 00:53:36,180 --> 00:53:37,183 ඇය අපේ අමුත්තා 784 00:53:37,258 --> 00:53:38,260 ඇය අපේ අමුත්තා 785 00:53:38,466 --> 00:53:39,468 ඇය අපේ අමුත්තා 786 00:53:39,576 --> 00:53:43,368 අපේ අමුත්තා වෙන්න, අපේ අමුත්තා වෙන්න අපගේ අණ ඔබේ ඉල්ලීමයි 787 00:53:43,595 --> 00:53:47,576 දැනට අවුරුදු 10ක් වෙනවා කිසිම කෙනෙක් මෙහි ඇවිත් නෑ 788 00:53:47,872 --> 00:53:49,539 ඔබගේ ආහාරවේල සමඟ 789 00:53:49,967 --> 00:53:51,973 ඔබගේ සහනය සමඟ 790 00:53:52,257 --> 00:53:56,274 ඔව්, සැබැවින්ම, අපේ අරමුණ ඔබව සතුටු කරන්න 791 00:53:56,425 --> 00:53:59,273 ඉටිපන්දම් එලිය දිලිසෙන අතරතුරේ 792 00:54:00,936 --> 00:54:04,463 ඔබට උදව් කරන්න ඉඩදෙන්න අපට දිගටම 793 00:54:08,049 --> 00:54:11,048 දීසියෙන් දීසිය 794 00:54:11,338 --> 00:54:14,809 එකින් එකින් 795 00:54:15,069 --> 00:54:17,537 ඔබ කෑගසන තුරු, "ඇති! මම කාලා ඉවරයි!" 796 00:54:17,920 --> 00:54:21,524 ඊලඟට ඔබට නින්ද යනතුරු අපි සින්දු කියන්නම් 797 00:54:21,780 --> 00:54:25,722 අද රෑ ඔබ කකුලක් උඩ කකුලක් දාගෙන ඉඳියි, ඒත් දැනට, අපි කාලා ඉඳිමු 798 00:54:26,113 --> 00:54:27,438 අපේ අමුත්තා වෙන්න 799 00:54:27,776 --> 00:54:28,959 අපේ අමුත්තා වෙන්න 800 00:54:29,855 --> 00:54:31,189 අපේ අමුත්තා වෙන්න 801 00:54:31,595 --> 00:54:37,717 කරුණාකරලා, අපේ අමුත්තා වෙන්න 802 00:54:40,800 --> 00:54:41,801 පුඩිම් ? 803 00:54:45,883 --> 00:54:48,060 මට තේරෙන්නේ නැත්තේ ඔයාලා මට මෙච්චර කාරුණික වෙන්නේ ඇයි කියන එක. 804 00:54:48,853 --> 00:54:50,734 අනිවාරෙන්ම, ඔයාලත් මම වගේ මෙතන කොටුවෙලා ඇති. 805 00:54:51,099 --> 00:54:52,626 ඔයාලාට කවදාවත් පැනලා යන්න ඕන උනේ නැද්ද ? 806 00:54:52,966 --> 00:54:57,605 මාස්ටර් පේන තරම් දරුණු කෙනෙක් නෙමෙයි. 807 00:54:57,858 --> 00:55:01,393 කොහේහරි තැනක, ඔහුගේ ආත්මය ඇතුලේ කුමාරයෙක්... 808 00:55:01,632 --> 00:55:05,687 ...නිදහස් වෙන්න බලාගෙන ඉන්නවා. 809 00:55:07,147 --> 00:55:09,500 ලුමියර් බටහිර කොටස ගැන මොකක්හරි දෙයක් කිව්වා. 810 00:55:09,786 --> 00:55:11,989 ඔයා ඒ ගැන හිතන්න එපා. 811 00:55:12,252 --> 00:55:13,307 ගිහින් නිදාගන්න, බෝනික්කි. 812 00:55:13,618 --> 00:55:15,755 - සුභ රාත්‍රියක්. - සුභම රාත්‍රියක්. 813 00:55:20,657 --> 00:55:22,291 කෙලින්ම ඇඳට යන්න. 814 00:56:55,567 --> 00:56:57,262 තමුන් මොකද මෙතන කරන්නේ ? තමුන් මොකක්ද ඒකට කලේ ? 815 00:56:57,573 --> 00:56:58,285 මුකුත් නෑ. 816 00:56:58,563 --> 00:57:00,982 තමුන් දන්නවාද තව ටිකෙන් මොකද වෙන්නේ කියලා ? තමුන් අපි සේරම විනාස කරලා දාන්න තිබුනා. 817 00:57:01,286 --> 00:57:02,390 යනවා යන්න මෙතනින්! 818 00:57:03,248 --> 00:57:04,680 යනවා! 819 00:57:13,943 --> 00:57:15,609 චෙක්මේට්. ආපහු වතාවක්! 820 00:57:16,016 --> 00:57:17,566 ඉන්න, නෑ! ඔයා ආපහු හොර කලා. 821 00:57:18,260 --> 00:57:20,441 නෝනා, ඔයා මොකද කරන්නේ ? 822 00:57:20,793 --> 00:57:22,294 මෙහෙන් යනවා යන්න! 823 00:57:22,464 --> 00:57:23,804 නවතින්න! 824 00:57:24,753 --> 00:57:25,791 යන්න, යන්න, ෆ්රූ-ෆ්රූ.. 825 00:57:27,755 --> 00:57:29,164 ඔව්, ෆ්රූ-ෆ්රූ. ඇයව නවත්තන්න. 826 00:57:29,420 --> 00:57:30,545 ඇයට යන්න ඉඩදෙන්න එපා! 827 00:57:30,811 --> 00:57:32,275 ඇයව නවත්තන්න. 828 00:57:32,594 --> 00:57:33,595 නෑ, නෑ, ෆ්රූ-ෆ්රූ. 829 00:57:33,640 --> 00:57:34,926 නෑ, නෑ! සෙල්ලම් කරන්න වෙලාවක් නෑ. 830 00:57:35,232 --> 00:57:36,778 දැන් බෑ, මෝඩ කොලුවෝ! 831 00:57:37,060 --> 00:57:38,424 නරක බල්ලා! නරක බල්ලා! 832 00:57:38,763 --> 00:57:40,175 නෑ! නෑ! 833 00:57:40,480 --> 00:57:41,540 අනේ, යන්න එපා. 834 00:57:41,882 --> 00:57:42,882 ඒක භයානකයි. 835 00:57:43,138 --> 00:57:44,664 අනේ, මගේ! 836 01:00:22,450 --> 01:00:23,451 ඔයාට මට උදව් වෙන්න වෙනවා. 837 01:00:24,873 --> 01:00:26,595 ඔයාට හිටගන්න වෙනවා. 838 01:00:43,687 --> 01:00:46,402 නෑ! මට විශ්වාසයි මේක තමයි පාර. 839 01:00:46,504 --> 01:00:47,671 ඔයාලාට ඇහෙනවාද අර වෘකයෝ කෑගහනවා ? 840 01:00:47,872 --> 01:00:50,682 ඒ කියන්නේ අපි මාලිගාවට බොහොම කිට්ටුයි. 841 01:00:50,882 --> 01:00:53,580 බලන්න, ඇති කිව්වේ ඇති. අපි ආපහු හැරිලා යන්න ඕන. 842 01:00:53,782 --> 01:00:54,580 නවතින්න! 843 01:00:54,784 --> 01:00:56,803 අන්න හරි! අර තියෙන්නේ ඒක! 844 01:00:57,505 --> 01:00:59,004 අර තියෙන්නේ ගහ! 845 01:00:59,206 --> 01:01:00,590 මට ඒක හොඳටම විශ්වාසයි. 846 01:01:00,691 --> 01:01:04,258 ඒ වෙලාවේ ඒක අකුණක් වැදිලා බිම වැටුනා. 847 01:01:04,458 --> 01:01:06,161 ඒත් දැන් ඒක... 848 01:01:06,262 --> 01:01:07,961 ආපහු තිබුන විදියටම කෙලින් තියනවා... 849 01:01:08,163 --> 01:01:09,365 මොකක්හරි විදියේ... 850 01:01:10,166 --> 01:01:12,188 මැජික් එකකින් හරි වෙන මොකකින් හරි. 851 01:01:12,389 --> 01:01:14,645 ඔයාට ඇත්තටම මේ පවුලේ කෙනෙක් එක්ක විවාහ වෙන්න ඕනද ? 852 01:01:14,847 --> 01:01:15,848 ඉතින් ඒකෙන් කියන්නේ... 853 01:01:16,623 --> 01:01:17,822 මාලිගාව තියෙන්නේ අර... 854 01:01:17,962 --> 01:01:18,963 නෑ. 855 01:01:19,464 --> 01:01:20,699 නෑ, ඒක... 856 01:01:23,190 --> 01:01:24,197 අර පැත්තේ! 857 01:01:24,397 --> 01:01:25,984 ඒකාන්තයෙන්ම, අර පැත්තේ! 858 01:01:26,185 --> 01:01:29,428 මම මේ සෙල්ලම කරලා ඉවරයි, මෝරිස්. 859 01:01:29,528 --> 01:01:31,143 බෙල් කොහේද ? 860 01:01:31,445 --> 01:01:33,289 මෘගයා ඇයව අල්ලගෙන ඇයව... 861 01:01:33,490 --> 01:01:35,469 මෘගයෝ කියලා ජාතියක් නෑ. 862 01:01:35,671 --> 01:01:37,364 එක්කෝ කතා කරන තේ කෝප්පවත්. 863 01:01:37,666 --> 01:01:38,826 එක්කෝ මැජික්වත්. 864 01:01:39,029 --> 01:01:42,377 ඒත් වෘකයෝ ඉන්නවා, ඇඟේ තුවාල එක්ක, හාමතේ. 865 01:01:43,551 --> 01:01:45,215 හොඳ හුස්මක් ගන්න, ගැස්ටොන්. 866 01:01:45,417 --> 01:01:47,456 ගැඹුරු හුස්මක්. 867 01:01:50,250 --> 01:01:53,440 ඉතින් අපි ඇයි ආපහු හැරිලා විල්නෙව් වලට යන්නේ නැත්තේ ? 868 01:01:53,542 --> 01:01:55,942 මට විශ්වාසයි බෙල් ගෙදර ඉඳන් අපූරු රෑ කෑමක් හදනවා ඇති කියලා. 869 01:01:56,144 --> 01:01:57,528 ඔයා හිතන්නේ මම මේවා ගොතලා කිව්වා කියලා නම්, 870 01:01:57,729 --> 01:02:00,436 ඇයි ඔයා උදව් කරන්න ඉදිරිපත් උනේ ? 871 01:02:00,637 --> 01:02:02,329 මට ඔහේගේ දුව විවාහ කරගන්න ඕන නිසා! 872 01:02:05,048 --> 01:02:07,487 දැන්, අපි ගෙදර යමු. 873 01:02:07,589 --> 01:02:09,273 බෙල් ගෙදර නෑ. 874 01:02:09,574 --> 01:02:10,828 ඇය ඉන්නේ... 875 01:02:11,101 --> 01:02:13,501 තමුන් තව එකවතාවක් "මෘගයා" කියලා කිව්වොත්. 876 01:02:13,905 --> 01:02:15,522 මම තමුන්ව වෘකයන්ට කන්න දානවා. 877 01:02:15,823 --> 01:02:18,119 ගැස්ටොන්! නවත්තන්න! හුස්මගන්න! 878 01:02:18,318 --> 01:02:20,380 සතුටු හිතෙන දේවල් හිතන්න. ආපහු යුද්ධ කාලයට යන්න. 879 01:02:20,982 --> 01:02:21,982 ලේ. 880 01:02:22,186 --> 01:02:24,559 පිපිරවීම්. අප්‍රමාණ වැන්දඹුවෝ. 881 01:02:24,760 --> 01:02:26,060 - වැන්දඹුවෝ. - ඔව්, ඔව්. 882 01:02:26,162 --> 01:02:27,461 අන්න හරි. 883 01:02:28,944 --> 01:02:30,376 අන්න හරි. 884 01:02:32,760 --> 01:02:34,245 මෝරිස්! 885 01:02:35,412 --> 01:02:37,710 අනේ, මට සමාවෙන්න, වයසක බීන්. 886 01:02:37,911 --> 01:02:39,930 මගේ අනාගත මාමණ්ඩියට කතා කරන්න ක්‍රමයක් නෑ, 887 01:02:40,132 --> 01:02:41,133 දැන්, එහෙම නේද ? 888 01:02:41,233 --> 01:02:42,339 අනාගත මාමණ්ඩිය ? 889 01:02:42,537 --> 01:02:43,538 ඔව්! 890 01:02:43,739 --> 01:02:47,596 තමුන් කවදාවත් මගේ දුව විවාහ කරගන්නේ නෑ. 891 01:02:53,788 --> 01:02:55,488 මට හිතුනා ඔහොම වෙයි කියලා, කැප්ටන්. 892 01:02:55,781 --> 01:02:57,927 මොරිස් එයාගේ ආශිර්වාදය මට දෙන්නේ නැතිනම්, 893 01:02:58,127 --> 01:02:59,952 එයා මගේ මාර්ගයට හරස් වෙනවා. 894 01:03:00,152 --> 01:03:01,683 වෘකයෝ ඔහුව ඉවරයක් කලාම 895 01:03:01,848 --> 01:03:04,480 බෙල්ව බලාගන්න කෙනෙක් නැතිවෙනවා, ඒත් මම ඉන්නවා. 896 01:03:04,682 --> 01:03:06,372 අපි කියමු අපේ හැම අවස්ථාවක්ම අපි සීරුමාරු කරනවා කියලා... 897 01:03:06,575 --> 01:03:08,946 අපි සැලකිල්ලක් දක්වමුද 898 01:03:09,448 --> 01:03:10,577 ටිකක් විතර අඩු බිහිසුණු විකල්පයන් ගැන ? 899 01:03:10,778 --> 01:03:11,779 ඔයා එනවාද ? 900 01:03:16,957 --> 01:03:17,957 යමන්! 901 01:03:25,840 --> 01:03:26,841 ඒක රිදෙනවා! 902 01:03:27,169 --> 01:03:29,664 ඔයා එකවිදියකට ඉන්නවා නම්, ඒක එච්චර රිදෙන්නේ නෑ. 903 01:03:29,966 --> 01:03:32,276 තමුන් පැනලා ගියේ නැතිනම්, මේ කිසිදෙයක් සිද්ධ නොවෙන්න තිබුනා. 904 01:03:32,477 --> 01:03:34,283 ඔයා මාව බයකලේ නැතිනම්, මම පැනලා නොයන්න තිබුනා. 905 01:03:34,585 --> 01:03:36,212 තමුන්ට බටහිර කොටසට නොයා ඉන්නයි තිබුනේ. 906 01:03:36,814 --> 01:03:39,163 ඔයා තමන්ගේ තරහා පාලනය කරගන්න පුරුදුවෙන්න! 907 01:03:48,538 --> 01:03:50,758 ටිකක් විවේක ගන්න බලන්න. 908 01:03:50,960 --> 01:03:52,297 ඔයාට ස්තූතියි, මහත්මිය. 909 01:03:52,499 --> 01:03:54,770 අපි සදා ස්තූතිවන්ත වෙනවා. 910 01:03:55,072 --> 01:03:57,211 ඇයි ඔයාලා එයා ගැන ඔච්චර වද වෙන්නේ ? 911 01:03:57,611 --> 01:03:59,112 එයාගේ මුළු ජීවිත කාලයම අපි එයාව බලාගත්තා. 912 01:04:00,087 --> 01:04:02,564 ඒත් කොහොමහරි එයා ඔයාලාව සාපයකට අහුකලා. ඇයි ? 913 01:04:02,763 --> 01:04:03,984 ඔයාලා මුකුත් කලේ නැතුව. 914 01:04:04,986 --> 01:04:07,405 ඒ කතාව නම් හරි. 915 01:04:07,606 --> 01:04:10,394 ඔයාට පේනවාද, මාස්ටර්ට එයාගේ අම්මා නැතිවෙනකොට 916 01:04:10,695 --> 01:04:13,839 එයාගේ නපුරු තාත්තා ඒ අහිංසක හුරුබුහුටි කොල්ලාව අල්ලගෙන, 917 01:04:15,725 --> 01:04:17,894 ඔහු විදියටම හැඩගැස්සුවා. 918 01:04:18,294 --> 01:04:20,268 අපි කිසිමදෙයක් කලේ නෑ. 919 01:04:20,526 --> 01:04:22,015 ඔහුට නිදාගන්න ඉඩදෙන්න. 920 01:04:34,410 --> 01:04:36,649 හිරුඑලිය තිබෙන දවස්වල 921 01:04:36,851 --> 01:04:40,716 මගේ ජීවිතය යන්තමින් ආරම්භ වෙනකොට 922 01:04:40,918 --> 01:04:44,919 මගේ මුළු ජීවිත කාලයම අවසන් නොවනතුරු 923 01:04:45,122 --> 01:04:49,318 මම කවදාවත් ඔබව අතහැර යයිද ? 924 01:05:10,736 --> 01:05:13,949 මම නැවත සලිත වෙයිද ? 925 01:05:14,150 --> 01:05:18,198 මගේ ආදරණීය කෙනාගේ පියකරු බව දැකීමට 926 01:05:18,400 --> 01:05:22,281 ඔබ සදහටම රැඳෙනවාද 927 01:05:22,482 --> 01:05:27,166 මට ලඟාවෙන්න හැකි තරම් දුරකින් ? 928 01:05:27,365 --> 01:05:30,669 හිරු එලියේ සිටි ඒ දවස්වල 929 01:05:30,805 --> 01:05:34,858 මට එකම එක අවස්ථාවක් ලැබුනොත් 930 01:05:35,059 --> 01:05:36,323 සුභ රාත්‍රියක්, අම්මා. 931 01:05:36,525 --> 01:05:38,803 කල දේවල් ආපස්සට හරවා 932 01:05:39,003 --> 01:05:42,629 නැවත ආලෝකය අරගෙන එනවා 933 01:05:43,703 --> 01:05:47,250 මට ගායනා කරන්න පුලුවන් 934 01:05:47,550 --> 01:05:52,450 මේ අඳුරු දිනයන් රැගෙන එන වේදනාව ගැන 935 01:05:52,751 --> 01:05:57,653 අපි හසුවී සිටින හූනියම 936 01:05:57,855 --> 01:06:02,861 තවමත් එය තමයි අපේ තිබෙන පුදුමය මම අද රාත්‍රියේ ගායනා කරන එක 937 01:06:03,063 --> 01:06:06,907 මෙපමණ දුකක් එක්ක ඉන්නේ කොහොමද 938 01:06:07,109 --> 01:06:10,609 ගොඩාක් බලාපොරොත්තු සහ ආදරය විඳින්න පුලුවන් 939 01:06:10,810 --> 01:06:14,574 මම ඉස්සර අහිංසකයි ඒවගේම ස්ථිරයි 940 01:06:14,774 --> 01:06:18,385 දැන් මට අත්දැකීම් තිබෙනවා ඒත් විශ්වාසයක් නෑ 941 01:06:18,587 --> 01:06:22,379 - අතීතයේ දවස් - මට ආපහු මගේ ලමාකාලයට යන්න බෑ 942 01:06:22,679 --> 01:06:28,115 - ඒ කදිම දවස්වල - මගේ තාත්තා ආරක්ෂාව ලබාදුන්නා 943 01:06:28,655 --> 01:06:31,940 මා තුල වෙනසක් මට දැනෙනවා 944 01:06:32,141 --> 01:06:37,739 මම දැන් වඩා ශක්තිමත් ඒත් තවමත් නිදහස් නෑ 945 01:06:37,840 --> 01:06:40,534 හිරු එලිය සහිත දවස් 946 01:06:40,734 --> 01:06:45,708 නැවත පැමිණෙයි, අපි විශ්වාස කලයුතුයි 947 01:06:46,010 --> 01:06:50,502 ප්‍රේමවන්තයින් මෙන් 948 01:06:50,701 --> 01:06:53,397 ඒ හිරු එලිය සහිත දවස් 949 01:06:53,698 --> 01:06:59,701 බැබලෙමින් පැමිණෙනු ඇත 950 01:07:04,192 --> 01:07:06,131 අන්තිම පෙත්ත වැටුනොත් මොකද වෙන්නේ ? 951 01:07:06,331 --> 01:07:09,930 මාස්ටර් සදහටම මෘගයෙක් වෙලා ඉඳියි. ඒවගේම අපි... 952 01:07:10,130 --> 01:07:12,009 - ...පෞරාණික බඩු වෙයි.. - වැඩකට නැති කෙළිබඩු. 953 01:07:12,109 --> 01:07:13,553 යන්තම් පාවිච්චි කරපු බඩුමුට්ටු. 954 01:07:13,654 --> 01:07:14,656 කුණුකන්දල්. 955 01:07:14,955 --> 01:07:16,822 අපි කුණුකන්දල් වෙනවා. 956 01:07:17,624 --> 01:07:19,401 මට ඕන ඔයාලාට උදව් කරන්න. 957 01:07:19,703 --> 01:07:21,646 හූනියම නැතිකරන්න විදියක් තියෙන්නම ඕන. 958 01:07:22,250 --> 01:07:24,493 හොඳයි, එකක් තියනවා. 959 01:07:24,794 --> 01:07:26,855 ඔයා ඒ ගැන වදවෙන්න එපා, පැටියෝ. 960 01:07:27,055 --> 01:07:30,435 අපි නරක දෙයක් කරලා තියනවා නම් ප්‍රතිවිපාකත් විඳින්නම ඕන. 961 01:08:22,716 --> 01:08:24,029 බොන්න. 962 01:08:30,636 --> 01:08:33,456 ඔයාට ස්තූතියි, ඇගතා. 963 01:08:33,958 --> 01:08:36,898 "ආදරයට පුලුවන් ස්වරූපයට සහ උසස් බවට පෙරලෙන්න. " 964 01:08:36,998 --> 01:08:41,192 " ආදරය දකින්න ඕන සිතෙන් මිසක් ඇස් දෙකෙන් නෙමෙයි " 965 01:08:41,393 --> 01:08:45,589 " ඒහින්ඳා අනංගයාව චිත්‍රයට නැගුවේ ඇස්දෙකම වහලා " (ආදරය අන්ධයි) 966 01:08:47,667 --> 01:08:49,388 ඔයා ෂේක්ස්පියර් දන්නවාද ? 967 01:08:51,310 --> 01:08:53,671 මට බොහොම වටිනා අධ්‍යාපනයක් තිබුනා. 968 01:08:55,036 --> 01:08:57,488 ඇත්තටම, "රෝමියෝ සහ ජුලියට්" තමයි ඒ අතරින් මම ආසම දෙන්නා. 969 01:08:58,878 --> 01:09:01,351 අපොයි, පුදුමයක් නෑ ඉතින්. 970 01:09:02,109 --> 01:09:03,320 මට සමාවෙන්න ? 971 01:09:03,523 --> 01:09:07,252 හොඳයි, ඔයා දන්නවානේ ඒ මානසික අසහනය, පිරිහීම, බ්ලබ්හ්... 972 01:09:09,317 --> 01:09:10,438 කියවන්න වඩා හොඳ දේවල් ගොඩාක් තියනවා. 973 01:09:11,469 --> 01:09:12,649 මොකක් වගේද ? 974 01:09:13,449 --> 01:09:18,033 හොඳයි, මෙතන ඇතුලේ දේවල් කිහිපයක්ම තියනවා, ඔයාට ඒ එකකින් පටන් ගන්න පුලුවන්. 975 01:09:21,773 --> 01:09:23,367 ඔයා හොඳින්ද ? 976 01:09:30,947 --> 01:09:33,028 මේක හරිම පුදුමයක්! 977 01:09:36,424 --> 01:09:38,747 ඔව්, මම හිතන්නේ එහෙම තමයි. 978 01:09:43,851 --> 01:09:46,024 ඔයා මෙතනට එච්චරටම කැමති නම්, මෙතන ඔයාගේ. 979 01:09:52,219 --> 01:09:53,820 ඔයා මේ පොත් සේරම කියවලා තියනවාද ? 980 01:09:54,120 --> 01:09:55,122 මොකක් ? 981 01:09:56,992 --> 01:09:59,757 සේරම නම් නෑ. 982 01:10:00,057 --> 01:10:02,226 ඒවායෙන් සමහරක් ග්‍රීක් වලින් තියෙන්නේ. 983 01:10:02,725 --> 01:10:04,128 ඒක විහිළුවක්ද ? 984 01:10:05,759 --> 01:10:07,164 ඔයා දැන් විහිළුත් කරනවාද ? 985 01:10:09,520 --> 01:10:10,574 සමහරවිට. 986 01:10:44,759 --> 01:10:48,185 " මඳ පවන නීලවර්ණයි, තියුණුයි සහ සිසිලසයි... 987 01:10:48,385 --> 01:10:51,160 " ඒවගේම මිදුණු කෝෂයක් තුලට ඇතුළු උනා. 988 01:10:51,461 --> 01:10:53,344 " එක් එක් ශාඛාවක්ම, එක් එක් රිකිල්ලක්ම... 989 01:10:53,546 --> 01:10:57,132 " එක් එක් තියුණු තණකොළයක්ම, චමත්කාරජනක ලෙස සැරසී සිටින්නාක් මෙන් පෙනෙනවා... 990 01:10:59,364 --> 01:11:00,418 ...වීදුරු වලින්. " 991 01:11:07,619 --> 01:11:09,958 මම මේක මුල් වතාවට දකිනවා වගේ හැඟීමක් දැනෙන්නේ ඇයි ? 992 01:11:15,286 --> 01:11:16,312 තව තියනවාද ? 993 01:11:23,017 --> 01:11:27,106 " ඒත් ඒ සන්සුන් නිහැඬියාව තුලින් කොඳුරනවා ඇසෙනවා, 994 01:11:27,305 --> 01:11:29,230 " හැම නිදන දෙයක්ම. 995 01:11:30,034 --> 01:11:32,166 " බලන්න. මා දෙස බලන්න. 996 01:11:34,693 --> 01:11:36,691 " එන්න මා අවදි කරන්න, 997 01:11:38,448 --> 01:11:40,338 " ඒ වනතුරු මම මෙහි සිටින්නම් " 998 01:12:09,084 --> 01:12:12,435 කුමක් හෝ මියුරු කරුණාවන්ත දෙයක් තියෙනවා 999 01:12:13,136 --> 01:12:17,028 ඒත් ඔහු කලින් සැරපරුෂ පහත් කෙනෙක් උනා 1000 01:12:17,229 --> 01:12:20,572 ඒවගේම දැන් ඔහු ආදරණීයයි වගේම බොහොම අනුමාන සහිතයි 1001 01:12:20,773 --> 01:12:23,883 මට පුදුමයි මම කලින් ඒක දැක්කේ නැත්තේ ඇයි කියලා. 1002 01:12:35,571 --> 01:12:39,148 ඇය මේ විදියෙන් බැල්ම හෙලනවා...මම හිතුවේ මම දැක්කා කියලා. 1003 01:12:39,249 --> 01:12:42,837 අපි එකිනෙකා හසු උනවිට, ඇය නම් ගැස්සිලා ගියේ නෑ. 1004 01:12:43,037 --> 01:12:46,851 නෑ ඒක වෙන්න බෑ, මම ඒක ගනන් නොගෙන ඉන්නවා 1005 01:12:47,153 --> 01:12:50,442 ඒත් ඊලඟට ඇය කවදාවත් කලින් විදියට මගේ දිහා බලන එකක් නෑ. 1006 01:13:21,221 --> 01:13:26,807 අලුත්...සහ ටිකක් විතර තැතිගැන්වීමක් 1007 01:13:27,956 --> 01:13:34,205 කවුද හිතන්නේ කවදාවත් මේ වගේ වෙයි කියලා ? 1008 01:13:36,775 --> 01:13:42,789 ඇත්ත...ඔහු දැකුම්කළු කුමාරයෙක් නෙමෙයි තමයි. 1009 01:13:43,191 --> 01:13:49,193 ඒත් ඔහු තුල යම් දෙයක් තියනවා මම පහසුවෙන්ම දුටුවේ නැති. 1010 01:13:51,704 --> 01:13:53,488 හොඳයි, කවුරු නම් හිතයිද ? හොඳයි, මට ආශිර්වාද කරන්න. 1011 01:13:53,689 --> 01:13:55,294 - හොඳයි, කවුරු නම් දැනගනිද ? - හොඳයි, හැබෑවටම කවුද ? 1012 01:13:55,595 --> 01:13:58,337 කවුද හිතන්නේ එයාලා එයාලාගේම උවමනාවට එකට එකතුවෙයි කියලා ? 1013 01:13:58,540 --> 01:14:00,242 ඒක හරිම අමුතුයි, බලාගෙන ඉඳිමු. 1014 01:14:00,544 --> 01:14:03,126 අපි තව දවස් කිහිපයක් බලන් ඉඳිමු 1015 01:14:03,428 --> 01:14:06,473 කලින් තිබුනේ නැති දෙයක් සමහරවිට එතන ඇතිවෙයි. 1016 01:14:07,232 --> 01:14:08,926 හොඳයි, මෙන්න අදහසක්... 1017 01:14:09,226 --> 01:14:12,839 සමහරවිට කලින් තිබුනේ නැති දෙයක් එතන ඇතිවෙයි. 1018 01:14:13,451 --> 01:14:14,649 මොකක්ද, අම්මා ? 1019 01:14:15,851 --> 01:14:21,621 කලින් තිබුනේ නැති දෙයක් සමහරවිට එතන ඇතිවෙයි. 1020 01:14:23,079 --> 01:14:25,485 ඒ මොකක්ද ? මොකක්ද එතන තියෙන්නේ ? 1021 01:14:25,686 --> 01:14:28,186 ඔයා ලොකු උනාම මම ඔයාට කියන්නම්කෝ. 1022 01:14:29,118 --> 01:14:31,132 හරි, මම දැන් ලොකුයි. 1023 01:14:32,165 --> 01:14:33,268 අනේ, චිප්. 1024 01:14:34,273 --> 01:14:36,408 ඔයා නම්... 1025 01:14:51,005 --> 01:14:52,378 ඔයා මොකක්ද කියවන්නේ ? 1026 01:14:52,679 --> 01:14:53,681 මුකුත් නෑ. 1027 01:14:54,999 --> 01:14:56,507 ග්වෙනවෙයර් සහ ලාන්ස්ලොට්. 1028 01:14:56,809 --> 01:14:58,374 හොඳයි, ඇත්තටම... 1029 01:14:58,576 --> 01:15:00,830 ආතර් රජු සහ රවුම් මේසය 1030 01:15:01,029 --> 01:15:03,910 නයිට්වරු, මිනිස්සු, කඩු සහ තවදේවල්. 1031 01:15:05,605 --> 01:15:06,749 ඒත් තවම... 1032 01:15:07,495 --> 01:15:08,497 ඒක ප්‍රේම වෘත්තාන්තයක්. 1033 01:15:08,644 --> 01:15:09,945 හොඳයි. 1034 01:15:13,526 --> 01:15:15,884 ඔයා මගේ ජීවිතේ බේරුවාට මම ඔයාට ස්තූති කලේ නෑ. 1035 01:15:16,759 --> 01:15:18,353 හොඳයි, මම ඔයාට ස්තූති කලේ නෑ 1036 01:15:18,654 --> 01:15:21,186 වෘක්කයන්ට මාව කන්න දාලා එතනින් යන්න නොගියාට. 1037 01:15:25,153 --> 01:15:26,943 එයාලා දන්නවා විනෝදයෙන් ඉන්න විදිය. 1038 01:15:27,144 --> 01:15:31,088 ඔව්, ඒත් මම කාමරයට ඇතුල්වෙනකොට, හිනාව නැතිවෙනවා. 1039 01:15:32,092 --> 01:15:33,367 මටත්. 1040 01:15:35,543 --> 01:15:37,654 ගමේ අය කියන්නේ මම විහිළු කෙල්ලෙක් කියලා. 1041 01:15:37,854 --> 01:15:40,014 ඒත් මම හිතන්නේ නෑ ඒක වර්ණනාවක් කියලා. 1042 01:15:40,216 --> 01:15:41,217 මට කනගාටුයි. 1043 01:15:42,498 --> 01:15:44,359 ඔයාගේ ගම හරි දරුණුයි වගේ. 1044 01:15:45,564 --> 01:15:47,005 ඔයාගේ මාලිගාව වගේ පාළු නම් නෑ. 1045 01:15:49,100 --> 01:15:51,537 අපි කොහේටහරි ගියොත් ඔයා මොකද කියන්නේ ? 1046 01:16:03,894 --> 01:16:07,134 මායාකාරියගෙන් ලැබුන තව පොඩි තෑග්ගක්. 1047 01:16:10,731 --> 01:16:13,453 ඔයාට පැනලා යන්න ඉඩ ලබාදෙන පොතක්. 1048 01:16:19,807 --> 01:16:20,808 පුදුමාකාරයි! 1049 01:16:21,914 --> 01:16:24,285 ඒක තමයි නපුරුම විජ්ජාව. 1050 01:16:24,844 --> 01:16:26,937 තව විදියකින් කිව්වොත් ශාපයක්. 1051 01:16:27,139 --> 01:16:31,322 මම වගේ සත්වයෙක්ට බාහිර ලෝකයේ තැනක් නෑ. 1052 01:16:32,101 --> 01:16:33,871 ඒත් ඒක ඔයාට පුලුවන්. 1053 01:16:39,613 --> 01:16:43,043 ඔයාට හැමවෙලේම දකින්න්න අවශ්‍ය උන තැනක් ගැන හිතන්න. 1054 01:16:45,862 --> 01:16:49,285 දැන්, ඒක ඔයාගේ මනසේ ඇසින් සොයාගන්න. 1055 01:16:49,884 --> 01:16:51,671 ඊලඟට ඔයාගේ හදවතට ඒක දැනෙන්න දෙන්න. 1056 01:17:22,302 --> 01:17:24,225 ඔයා කොහේටද අපිව අරගෙන ආවේ ? 1057 01:17:24,826 --> 01:17:26,011 පැරිස් වලට. 1058 01:17:26,611 --> 01:17:28,725 මම පැරිස් වලට ගොඩාක් ආසයි. 1059 01:17:30,691 --> 01:17:32,340 ඔයා මුලින්ම දකින්න කැමති මොකක්ද ? 1060 01:17:32,541 --> 01:17:33,601 දේවස්ථානය ? 1061 01:17:33,902 --> 01:17:35,606 ස්වර්ගයේ පිටිය ? 1062 01:17:35,909 --> 01:17:36,709 නැද්ද ? 1063 01:17:36,910 --> 01:17:38,857 සංචාරකයෝ එනවා වැඩියිද ? 1064 01:17:39,966 --> 01:17:42,808 ඒක මම හිතුවාටත් වඩා ගොඩාක් එහාට ගියපු දෙයක්. 1065 01:17:52,296 --> 01:17:56,110 මේ තමයි මගේ ලමාකාලයේ පැරිස් නගරය 1066 01:17:57,263 --> 01:18:01,325 මගේ ජීවිතයේ මායිම්. 1067 01:18:01,527 --> 01:18:05,757 මේ දිරාපත්වෙන දූවිලි පිරුණ අට්ටාලය තුල තමයි 1068 01:18:06,058 --> 01:18:10,188 චිත්‍ර ශිල්පියෙක් ඔහුගේ බිරිඳට ආලය කලේ. 1069 01:18:11,095 --> 01:18:15,197 එය මතක තබාගන්නද ? 1070 01:18:15,500 --> 01:18:19,170 එක්කෝ එය සමඟ ඉදිරියට යන්නද ? 1071 01:18:22,340 --> 01:18:25,500 පැරිස්වල මගේ ලමාකාලය... 1072 01:18:27,404 --> 01:18:29,661 ...යන්න ගිහින්. 1073 01:18:37,120 --> 01:18:38,399 ඔයාගේ අම්මාට මොකක්ද සිද්ධවුනේ ? 1074 01:18:38,602 --> 01:18:41,705 ඒ කතාව තාත්තා මට කවදාවත් කිව්වේ නෑ. 1075 01:18:42,007 --> 01:18:43,696 මම එයාගෙන් අහන්න ගියෙත් නෑ. 1076 01:18:46,736 --> 01:18:48,361 දොස්තර කෙනෙක්ගේ මුහුණු ආවරණයක්. 1077 01:18:56,662 --> 01:18:57,978 මහාමාරිය. 1078 01:19:03,636 --> 01:19:05,462 ඔයා පිටවෙන්න ඕන. දැන්ම. 1079 01:19:09,765 --> 01:19:10,553 ඉක්මණට... 1080 01:19:10,754 --> 01:19:12,255 ...ඒක ඇයවත් බිලිගන්න කලියෙන්. 1081 01:19:30,388 --> 01:19:33,453 ඔයාගේ තාත්තාට හොරා කියපු එකට මට සමාවෙන්න. 1082 01:19:36,149 --> 01:19:37,562 අපි ගෙදර යමු. 1083 01:19:44,229 --> 01:19:45,921 මේක මොකක්හරි කුණාටුවක්ද, ආහ් ? 1084 01:19:46,122 --> 01:19:49,745 අඩුමගානේ, අපිව කොහේවත් නැති තැනක ගහකට ගැටගහලා 1085 01:19:50,046 --> 01:19:51,862 ලේ පිපාසිත වෘකයන් වටකරගෙන නෙමෙයි ඉන්නේ. 1086 01:19:52,264 --> 01:19:53,715 ඔයා දන්නවාද, එච්චර පරක්කු නෑ. 1087 01:19:53,917 --> 01:19:55,350 අපිට පුලුවන් ආපහු හැරිලා... 1088 01:19:57,805 --> 01:19:58,806 ඒක මේ... 1089 01:19:58,907 --> 01:20:01,023 මම මගේ ඇස්දෙක වහගන්න හැමවෙලේම, 1090 01:20:01,223 --> 01:20:02,811 මට මෝරිස් හිටගෙන ඉන්නවා පේනවා. 1091 01:20:03,011 --> 01:20:04,310 ඊලඟට මම ඇස් ඇරියාම, 1092 01:20:05,144 --> 01:20:06,184 එයා... 1093 01:20:07,821 --> 01:20:09,493 මෝරිස් ? 1094 01:20:11,825 --> 01:20:13,158 ගැස්ටෝන් ? 1095 01:20:13,360 --> 01:20:15,524 තමුන් මෝරිස්ව මරන්න හැදුවාද ? 1096 01:20:18,923 --> 01:20:20,402 මෝරිස්! 1097 01:20:20,602 --> 01:20:22,005 ස්වර්ගයන්ට ස්තූතිවේවා! 1098 01:20:22,626 --> 01:20:24,692 මම කලින් දවස් පහම වැය කලේ 1099 01:20:24,895 --> 01:20:25,977 ඔයාව හොයන්න! 1100 01:20:26,025 --> 01:20:27,026 ඔහේ මාව මරන්න හැදුවා. 1101 01:20:27,126 --> 01:20:28,774 ඔහේ මාව වෘකයන්ට කන්න දාලා ආවා. 1102 01:20:29,076 --> 01:20:30,175 වෘකයෝ ? 1103 01:20:30,478 --> 01:20:32,945 ඒකත් එක දෙයක් තමයි ඔයා දොඩවන මිථ්‍යා විශ්වාස එක්ක, 1104 01:20:33,149 --> 01:20:35,438 මම මිනීමැරුමක් කරන්න හැදුවා කියලා චෝදනා කරන එක. 1105 01:20:35,910 --> 01:20:36,911 මෝරිස්, 1106 01:20:37,287 --> 01:20:39,954 ඔයා කියනදේ ඔප්පු කරන්න ඔයා ලඟ මුකුත් සාක්ෂි තියනවාද ? 1107 01:20:42,503 --> 01:20:44,454 ඇගතාගෙන් අහන්න. ඇය මාව බේරගත්තේ. 1108 01:20:44,756 --> 01:20:46,171 ඇගතා! 1109 01:20:47,872 --> 01:20:49,995 ඔයා ඔයාගේ චෝදනා වල සාක්ෂි ප්‍රකාශ ලබාදෙන්න හදන්නේ 1110 01:20:50,198 --> 01:20:51,748 කැත මැහැල්ලකට කියලාද ? 1111 01:20:51,949 --> 01:20:53,745 හිත රිදවන්න නෙමෙයි, ඇගතා. 1112 01:20:56,908 --> 01:20:57,909 ලෙෆූ මහත්මයා. 1113 01:20:58,446 --> 01:21:01,088 ඔහු එතන හිටියා. ඔහු ඒ සේරම දැක්කා. 1114 01:21:01,739 --> 01:21:02,740 මම ? 1115 01:21:03,026 --> 01:21:04,469 ඔයා හරි. 1116 01:21:04,669 --> 01:21:06,303 මම කියනදේ පිළිගන්න ඕන නෑ. 1117 01:21:06,905 --> 01:21:07,906 ලෙෆූ! 1118 01:21:09,210 --> 01:21:10,980 මගේ සුහද සහයකයා. 1119 01:21:11,182 --> 01:21:12,184 මේ මම, 1120 01:21:12,585 --> 01:21:15,590 ඔයාගේ පරණම සහ ගොඩාක්ම පක්ෂපාති මිත්‍රයා, 1121 01:21:15,792 --> 01:21:19,619 මම හැමදාටම ආදරය කරපු එකම ගැහැණු කෙනාගේ තාත්තාව මරන්න හැදුවාද ? 1122 01:21:19,822 --> 01:21:23,091 හොඳයි, ඒක ටිකක් උත්තර දෙන්න අපහසු සංකීර්ණ ප්‍රශ්නයක්. 1123 01:21:25,082 --> 01:21:26,517 ඒත්, නෑ. 1124 01:21:27,722 --> 01:21:28,817 නෑ, ඔහු එහෙම කලේ නෑ. 1125 01:21:30,203 --> 01:21:31,213 ඔහේ! 1126 01:21:38,495 --> 01:21:39,808 මෝරිස්, 1127 01:21:40,806 --> 01:21:44,908 මට මේක කියන්න වේදනායි, ඒත් ඔයා තමන්ට සහ අනික් අයට අනතුරක් වෙලා තියෙන්නේ. 1128 01:21:45,108 --> 01:21:48,007 බෙල් පැනලා ගියපු එක ගැන පුදුමයක් නෑ. 1129 01:21:48,208 --> 01:21:49,773 ඔයාට උදව් අවශ්‍යයි, සර්. 1130 01:21:49,976 --> 01:21:52,439 ඔබතුමාගේ කරදරයේ වැටිලා තියන හිත සුවකරගන්න තැනක්, 1131 01:21:55,324 --> 01:21:57,525 හැමදෙයක්ම හොඳින් සිද්ධවෙයි. 1132 01:21:58,027 --> 01:21:59,029 හොඳයි. 1133 01:22:02,754 --> 01:22:03,916 හොඳයි, මම දැක්කා ඇය උත්සව ශාලාවේ ඉන්නවා. 1134 01:22:04,052 --> 01:22:06,041 මම කිව්වා, " ඔයා හැමදෙයක්ම ගොඩාක් ලස්සන කරනවා 1135 01:22:06,243 --> 01:22:09,996 අපි අද රෑට නටන්න ඕන " කියලා. මම කවදාවත් හිතුවේ නෑ ඇය "හා" කියයි කියලා. 1136 01:22:10,198 --> 01:22:11,199 මම මොකක්ද හිතුවේ ? 1137 01:22:11,449 --> 01:22:13,916 නෑ, මාස්ටර්. ඒක නියමයි. 1138 01:22:14,117 --> 01:22:16,564 රෝස මලේ තව එක පෙත්තයි ඉතිරිවෙලා තියෙන්නේ, ඒ කියන්නේ අද රෑට... 1139 01:22:16,865 --> 01:22:18,690 ...ඔබතුමාට දැනෙන හැඟීම එයාට කියන්න පුලුවන්. 1140 01:22:19,394 --> 01:22:20,677 මට දැනෙන්නේ හරියට මෝඩයෙක් වාගේ. 1141 01:22:21,760 --> 01:22:23,334 ඇය කවදාවත් මට ආදරය කරන එකක් නෑ. 1142 01:22:23,536 --> 01:22:24,680 පසුබට වෙන්න එපා. 1143 01:22:26,306 --> 01:22:27,716 ඇය තමයි කෙනා. 1144 01:22:27,960 --> 01:22:29,988 ඕක කියන එක නතර කරන්න! 1145 01:22:31,600 --> 01:22:33,070 කිසිම කෙනෙක් නෑ, 1146 01:22:33,272 --> 01:22:34,652 ඔබතුමා එයා ගැන හිතනවා, නැද්ද ? 1147 01:22:34,853 --> 01:22:39,260 හොඳයි එහෙනම්, ලස්සන සංගීතයෙන් සහ ප්‍රේමාන්විත ඉටිපන්දම් එලියෙන් ඇයව සතුටු කරවමු. 1148 01:22:39,360 --> 01:22:42,411 ඔව්, මේ මොහොතේ හැටියට හරියටම හරි. 1149 01:22:42,999 --> 01:22:44,350 හොඳයි, මම කොහොමද දැනගන්නේ ? 1150 01:22:44,451 --> 01:22:45,896 ඔයාට ටිකක් විතර පිළිකුල් ගතියක් දැනෙයි. 1151 01:22:46,098 --> 01:22:48,389 දුක්වෙන්න එපා, මාස්ටර්. ඔයා හොඳට කරයි. 1152 01:22:48,590 --> 01:22:52,984 කලබල වෙන්නේ නැතිව ඔයාට දැනෙන විදිය බෙල්ට කියන්න. 1153 01:22:53,187 --> 01:22:54,389 මොකද ඔයා නොකිව්වොත් එහෙම, 1154 01:22:54,589 --> 01:22:57,441 මම පොරොන්දු වෙනවා, ඔයාගේ ජීවිතයේ ඉතුරු දවස් ටික සීතල තේ තමයි බොන්න වෙන්නේ. 1155 01:22:57,643 --> 01:22:59,246 - අඳුරේ. - දූවිලි වලින් වැහිලා. 1156 01:22:59,448 --> 01:23:01,822 අඳුරු සහ ගොඩාක් ගොඩාක් අපිරිසිදු. 1157 01:23:02,952 --> 01:23:04,056 කොණ්ඩයෙන් පටන්ගමු. 1158 01:23:04,257 --> 01:23:05,741 ගැහැණු අය ලස්සන කොණ්ඩ වලට කැමතියි. 1159 01:23:06,069 --> 01:23:07,424 අතේ ඇඟිලි සහ කකුලේ ඇඟිලි කොච්චර පිළිවෙලයිද ? 1160 01:23:07,448 --> 01:23:10,602 චැපෝව්, මේ දත් ටික මදින්න. ඒවා ඒකට අවශ්‍යයි. 1161 01:23:10,803 --> 01:23:11,806 ගැඹුරට, ගැඹුරට. 1162 01:23:12,008 --> 01:23:14,000 කෑල්ලෙන්, කෑල්ල. 1163 01:23:14,990 --> 01:23:16,450 නියපොතු ඔපදාන්න. 1164 01:23:16,751 --> 01:23:18,290 අං වල දිස්නය ගන්න. 1165 01:23:18,492 --> 01:23:19,895 ඇස් වහගන්න. පුෆ්, පුෆ්. 1166 01:23:20,139 --> 01:23:21,744 ඒවගේම අවසන් පෙනුම. 1167 01:23:23,363 --> 01:23:24,702 මෙන්න! 1168 01:23:26,112 --> 01:23:28,803 හරි, මට මේක හරිගස්සන්න පුලුවන්. 1169 01:23:38,159 --> 01:23:39,781 අනේ, හරි ලස්සනයි! 1170 01:23:40,029 --> 01:23:41,383 ඒත් මොකක්හරි අඩුපාඩුවක් තියනවා. 1171 01:23:42,333 --> 01:23:44,413 ආහ්, ඔව්නේ! 1172 01:23:45,525 --> 01:23:48,430 අවසන් හැඩගැස්වීම! 1173 01:24:53,493 --> 01:24:57,238 ඉස්සර කාලයේ කතන්දරයක් වගේ 1174 01:24:58,811 --> 01:25:02,473 එය ඇත්තක් වෙන්න පුලුවන් 1175 01:25:04,465 --> 01:25:07,045 යන්තමින් මිත්‍රයෝ උනා 1176 01:25:07,346 --> 01:25:11,914 ඊලඟට කෙනෙක් හදිසියේම යටත් වෙනවා 1177 01:25:15,243 --> 01:25:18,395 පොඩි වෙනසක් විතරක් 1178 01:25:20,304 --> 01:25:22,683 පොඩි දෙයක් කියන්න පවා 1179 01:25:23,404 --> 01:25:26,012 දෙදෙනාටම පොඩි බයක් තියනවා 1180 01:25:26,215 --> 01:25:28,176 දෙදෙනාගෙන් කිසිකෙනෙක් ලෑස්ති නෑ 1181 01:25:29,368 --> 01:25:33,524 හැඩකාරිය සහ මෘගයා 1182 01:25:44,403 --> 01:25:47,002 සැමදා වගේම 1183 01:25:50,990 --> 01:25:55,346 සැමදා පුදුමයෙන් 1184 01:25:58,104 --> 01:26:00,559 සැමදා පෙර සේම 1185 01:26:00,760 --> 01:26:03,882 සැමදා වගේම විශ්වාසයෙන් 1186 01:26:04,084 --> 01:26:09,046 හිරු නැගෙනු ඇත 1187 01:26:11,084 --> 01:26:14,678 ඉස්සර කාලයේ කතන්දරයක් වගේ 1188 01:26:17,400 --> 01:26:21,453 පැරණි ගීතයක තාලයක් වගේ 1189 01:26:23,903 --> 01:26:26,293 කටුකයි වගේම නුපුරුදුයි 1190 01:26:26,494 --> 01:26:29,258 ඔබට වෙනස් වෙන්න හැකිබව සොයාගැනීම 1191 01:26:29,560 --> 01:26:32,958 ඔබ වැරදියි කියා දැනගැනීම 1192 01:26:45,909 --> 01:26:49,683 හිරු මෙන් ස්ථිරයි 1193 01:26:52,372 --> 01:26:55,196 නැගෙනහිරින් පායනවා 1194 01:26:55,397 --> 01:26:58,123 ඉස්සර කාලයේ කතන්දරයක් වගේ 1195 01:26:58,424 --> 01:27:01,666 පැරණි ගීතයක එලිසමයක් වගේ 1196 01:27:01,967 --> 01:27:06,459 හැඩකාරිය සහ මෘගයා 1197 01:27:08,359 --> 01:27:11,716 ඉස්සර කාලයේ කතන්දරයක් වගේ 1198 01:27:11,916 --> 01:27:14,966 පැරණි ගීතයක එලිසමයක් වගේ 1199 01:27:16,466 --> 01:27:22,343 හැඩකාරිය සහ මෘගයා. 1200 01:27:39,720 --> 01:27:41,742 මම අවුරුදු ගානකින් නටලා නෑ. 1201 01:27:42,953 --> 01:27:44,938 ඒක දැනෙන්නේ කොහොමද කියලත් මට අමතක වෙලා. 1202 01:27:54,866 --> 01:27:57,015 ඒක මෝඩකමක්, මම හිතන්නේ, 1203 01:27:58,017 --> 01:28:00,709 මම වගේ සත්වයෙක්, බලාපොරොත්තු වෙන එක... 1204 01:28:00,910 --> 01:28:03,741 ...ඔහු දවසක ඔබේ සෙනෙහස ලබාගනියි කියලා. 1205 01:28:05,106 --> 01:28:06,439 මම දන්නේ නෑ. 1206 01:28:06,640 --> 01:28:08,039 ඇත්තටම ? 1207 01:28:09,401 --> 01:28:11,259 ඔයා හිතන්නේ ඔයාට මෙහේ සතුටින් ඉන්න පුලුවන් කියලාද ? 1208 01:28:16,636 --> 01:28:19,335 තමන්ට නිදහස තියනවා නම් ඕනම කෙනෙක් සතුටින් නේද ? 1209 01:28:29,477 --> 01:28:30,952 මගේ තාත්තා මට නටන්න පුරුදු කලේ. 1210 01:28:32,801 --> 01:28:34,387 මම එයාගේ කකුල් උඩ සෑහන වෙලා ඉඳලා තියනවා. 1211 01:28:37,998 --> 01:28:40,046 ඔයාට ඔහුව මතක්වෙනවා ඇති. 1212 01:28:42,534 --> 01:28:43,586 ගොඩාක්. 1213 01:28:50,685 --> 01:28:52,506 ඔයා කැමතියිද එයාව දකින්න ? 1214 01:29:01,282 --> 01:29:03,303 මම කැමතියි මගේ තාත්තාව දකින්න. 1215 01:29:06,902 --> 01:29:08,006 තාත්තා! 1216 01:29:09,790 --> 01:29:11,536 එයාලා මොනවාද එයාට කරන්නේ ? 1217 01:29:11,738 --> 01:29:13,276 එයා...එයා කරදරයක. 1218 01:29:14,626 --> 01:29:15,911 එහෙනම් ඔයා එයා ලඟට යන්න ඕන. 1219 01:29:18,598 --> 01:29:19,598 ඔයා මොකක්ද කිව්වේ ? 1220 01:29:21,070 --> 01:29:22,980 එහෙනම් ඔයා එයා ලඟට යන්න ඕන. 1221 01:29:24,843 --> 01:29:26,081 නාස්ති කරන්න තරම් වෙලාවක් නෑ. 1222 01:29:31,737 --> 01:29:32,551 එපා. 1223 01:29:32,752 --> 01:29:34,252 ඔයා ඒක ඔය ලඟ තියාගන්න. 1224 01:29:36,404 --> 01:29:39,094 ඔයාට අපහු මාව දකින්න ඒක උදව්වක් වෙයි. 1225 01:29:44,765 --> 01:29:46,053 ස්තූතියි ඔයාට. 1226 01:30:31,703 --> 01:30:34,265 හොඳයි,මාස්ටර්, මට සැක සංකා තිබුනා, ඒත් හැමදෙයක්ම ඔරලෝසුවක් වගේ ඉදිරියටම යනවා. 1227 01:30:34,868 --> 01:30:37,413 සැබෑ ආදරය ඇත්තටම දවසක දිනනවා! 1228 01:30:40,298 --> 01:30:41,718 මම ඇයට යන්න ඉඩ දුන්නා. 1229 01:30:42,020 --> 01:30:43,610 ඔයා, මොකක් ? 1230 01:30:43,910 --> 01:30:45,627 මාස්ටර්, ඔබතුමා කොහොමද එහෙම කලේ ? 1231 01:30:45,827 --> 01:30:47,735 මට කරන්න උනා. 1232 01:30:48,337 --> 01:30:49,338 ඒත්, ඇයි ? 1233 01:30:49,513 --> 01:30:51,380 ඔහු ඇයට ආදරේ නිසා. 1234 01:30:51,983 --> 01:30:53,470 එහෙනම් ඇයි අපි ආපහු මිනිස්සු වෙන්නේ නැත්තේ ? 1235 01:30:53,670 --> 01:30:57,103 ඇය ඔහුට ආදරය නැති නිසා. ඒවගේම දැන් නම් පරක්කු වැඩියි. 1236 01:30:57,305 --> 01:30:59,102 ඒත් ඇයට තවම පුලුවන් ආපහු එන්න. 1237 01:30:59,404 --> 01:31:00,938 නෑ. 1238 01:31:01,539 --> 01:31:02,838 මම ඇයව නිදහස් කලා. 1239 01:31:04,413 --> 01:31:07,265 ඔයාලාටත් ඒකම කරන්න බැරි එක ගැන මට සමාවෙන්න. 1240 01:31:07,567 --> 01:31:09,047 දැන්, යන්න. 1241 01:31:09,247 --> 01:31:11,385 අපේ කාලය ගොඩාක් ගෙවිලා ගිහින්. 1242 01:31:15,978 --> 01:31:17,244 යමු මගේ ආදරිය. 1243 01:31:20,325 --> 01:31:23,548 ඒ සියල්ල තිබුන කෙනා උනේ මම 1244 01:31:25,090 --> 01:31:27,990 මගේ දෛවයේ ස්වාමියා උනේ මම 1245 01:31:29,874 --> 01:31:34,297 මගේ ජීවිතයට මට කිසිමකෙනෙක් අවශ්‍ය උනේ නෑ 1246 01:31:34,599 --> 01:31:38,216 මම සත්‍ය දැනගත්තේ බොහොම පමා වෙලා 1247 01:31:39,327 --> 01:31:42,638 මම කවදාවත් වේදනාවෙන් ගැලවෙන එකක් නෑ 1248 01:31:43,837 --> 01:31:47,510 මම මගේ ඇස් වහගත්තත් ඇය තවම එතන ඉන්නවා 1249 01:31:48,598 --> 01:31:52,862 මම මගේ දුකින් පිරුනු හදවත සොරකම් කරන්න ඇයට ඉඩදුන්නා 1250 01:31:53,563 --> 01:31:56,736 එය මට දරාගන්න පුලුවන් තරමට වඩා වැඩියි 1251 01:31:59,862 --> 01:32:04,930 දැන් මම දන්නවා ඇය කවදාවත් මාව දාලා යන්නේ නෑ 1252 01:32:05,232 --> 01:32:09,633 ඇය වෙන තැනකට ගියත් 1253 01:32:09,915 --> 01:32:14,418 ඇය තවමත් මගේ සිතට වදදෙනවා, මාව සන්සුන් කරනවා, මට රිදවනවා 1254 01:32:14,621 --> 01:32:17,858 මාව ඉදිරියට රැගෙන යනවා, මොනදේ සිද්ධවුනත් කමක් නෑ 1255 01:32:19,808 --> 01:32:23,460 මගේ පාලු කුළුනේ තනිවෙලා 1256 01:32:23,661 --> 01:32:27,572 දොරපියන් හැරගෙන බලා සිටිනවා 1257 01:32:29,011 --> 01:32:32,207 මම මාවම රවට්ටගන්නම්, ඇය ආපහු එයි කියලා 1258 01:32:34,112 --> 01:32:38,246 සහ මා සමඟ සදහටම සිටියි කියලා 1259 01:32:41,046 --> 01:32:44,214 ආදරයේ විනිශ්චයන්ට එරෙහිව මා වියරුවෙන් සිටින්නේ 1260 01:32:45,734 --> 01:32:48,186 නැතිවීගෙන යන ආලෝකයට මම ශාප කරනවා 1261 01:32:50,107 --> 01:32:53,792 නමුත් මට ලංවෙන්න බැරි තරම් දුරට ඇය පියඹා ගොසින් 1262 01:32:54,633 --> 01:33:00,549 ඇය කවදාවත් වැඩි දුරකට යන්නේ නෑ 1263 01:33:00,751 --> 01:33:05,064 දැන් මම දන්නවා ඇය මා අත්නොහරින බව 1264 01:33:06,065 --> 01:33:10,716 ඇය දර්ශනයෙන් මැකී යන්නාක් මෙන් 1265 01:33:10,917 --> 01:33:12,765 ඇය තවමත් මා ප්‍රබෝධ කරවයි 1266 01:33:12,966 --> 01:33:18,495 මම කරන හැමදෙයකම කොටස්කාරිය වෙන්න 1267 01:33:19,553 --> 01:33:23,479 මගේ පාලු කුළුනේ තනිවෙලා 1268 01:33:24,340 --> 01:33:27,522 දොරපියන් හැරගෙන බලා සිටිනවා 1269 01:33:29,083 --> 01:33:32,233 මම මාවම රවටා ගන්නම්, ඇය නැවත පැමිණෙයි 1270 01:33:33,435 --> 01:33:36,444 ඒවගේම දිගුම දිගු රාත්‍රිය ආරම්භ වෙයි 1271 01:33:37,828 --> 01:33:41,011 මම හිතන්නම් හැමදෙයක්ම 1272 01:33:41,986 --> 01:33:48,831 මෙහි සිට සදහටම බලාගෙන සිටියි කියා... 1273 01:34:10,564 --> 01:34:11,565 මේ මනුස්සයා දුර්වලයි, කරුණාකරලා! 1274 01:34:11,966 --> 01:34:13,446 මෙයා රෝහලකට ගෙනියන්න අවශ්‍යයි. 1275 01:34:13,947 --> 01:34:14,948 පිස්සන් කොටුවකට නෙමෙයි. 1276 01:34:18,263 --> 01:34:21,281 ඔයා පිස්සන් කොටුවක ඇතුලකට ගිහින් තියනවාද, මෝරිස් ? 1277 01:34:21,677 --> 01:34:23,216 ඔයාට සතියක්වත් ඉන්න බැරිවෙයි. 1278 01:34:23,417 --> 01:34:25,515 මට ඔයාගේ දුව දෙන්න, එතකොට මම ඔයාව නිදහස් කරන්නම්. 1279 01:34:25,916 --> 01:34:26,916 කවදාවත් නෑ. 1280 01:34:30,140 --> 01:34:31,468 ඔහුව අරගෙන යන්න! 1281 01:34:39,880 --> 01:34:40,881 නවත්තන්න! 1282 01:34:53,560 --> 01:34:54,561 තාත්තා! 1283 01:34:54,605 --> 01:34:56,209 ආහ්හ් , බෙල්. 1284 01:34:56,410 --> 01:34:58,478 ඔහුව එලියට ගන්න! ඔහුට රිදෙනවා! 1285 01:34:58,679 --> 01:35:01,388 අපිට ඒක කරන්න බෑ, නෝනා. අපි ඔහුව හොදින් බලාගන්නම්. 1286 01:35:01,788 --> 01:35:03,505 මගේ තාත්තාට පිස්සු නෑ! 1287 01:35:03,705 --> 01:35:05,192 ගැස්ටෝන්, ඔහුට කියන්න. 1288 01:35:05,393 --> 01:35:07,079 ඔයා දන්නවා මම ඔයාගේ පවුලට කොච්චර ලැදියිද කියලා, 1289 01:35:07,280 --> 01:35:10,023 ඒත් ඔයාගේ තාත්තා අදහන්න බැරි දේවල් කියලා තියනවා. 1290 01:35:10,324 --> 01:35:11,895 ඒක ඇත්ත, බෙල්. 1291 01:35:12,096 --> 01:35:14,188 ඔහු පිස්සුවෙන් වගේ මෘගයෙක් ගැන කියනවා 1292 01:35:14,391 --> 01:35:15,445 මාලිගාවකලු ඉන්නේ. 1293 01:35:15,644 --> 01:35:18,284 මමත් ආවේ මාලිගාවේ ඉඳලා තමයි එතකොට එතන මෘගයෙකුත් ඉන්නවා. 1294 01:35:18,486 --> 01:35:21,458 ඔහුව නිදහස් කරගන්න ඔයා ඕනම දෙයක් කියාවි. ඔයාගේ වචන වලින් ඔප්පු කරන්න අමාරුයි. 1295 01:35:21,759 --> 01:35:23,293 ඔයාට සාක්ෂිද අවශ්‍ය ? 1296 01:35:25,177 --> 01:35:26,941 මට මෘගයාව පෙන්වන්න. 1297 01:35:36,745 --> 01:35:38,035 මෙන්න ඔයාලාගේ සාක්ෂි. 1298 01:35:39,566 --> 01:35:40,671 මේක හූනියමක්! 1299 01:35:43,298 --> 01:35:45,572 මේ මෘගයා දිහා බලන්න. 1300 01:35:45,774 --> 01:35:47,109 ඔහුගේ මූහුණ දිහා බලන්න. 1301 01:35:48,112 --> 01:35:49,425 ඔහුගේ නියපොතු! 1302 01:35:49,726 --> 01:35:51,963 නෑ, නෑ, බයවෙන්න එපා! 1303 01:35:52,280 --> 01:35:55,388 ඔහු ආචාරශීලියි ඒවගේම කරුණාවන්තයි. 1304 01:35:56,378 --> 01:35:59,160 මෘගයා ඇයවත් හූනියමට අහුකරලා. 1305 01:35:59,440 --> 01:36:03,238 මම වඩා හොඳින් දන්නේ නැතත්, මම කියන්නේ ඇය ඔහු ගැන වදවෙනවා. 1306 01:36:03,539 --> 01:36:05,599 ඔහු රාක්ෂයෙක් නෙමෙයි, ගැස්ටෝන්. 1307 01:36:05,700 --> 01:36:06,702 ඔයා තමයි රාක්ෂයා! 1308 01:36:08,552 --> 01:36:10,038 මෘගයා කාටවත් කරදරයක් කරන්නේ නෑ. 1309 01:36:10,338 --> 01:36:12,133 අඳුරු මායාවේ ප්‍රතිවිපාක ගැන මම අහලා තියනවා, 1310 01:36:12,233 --> 01:36:15,083 ඒත් මම කවදාවත් ඒක මගේ ඇස් දෙකෙන් දැකලා නෑ. 1311 01:36:15,284 --> 01:36:16,286 මේක තර්ජනයක් 1312 01:36:16,401 --> 01:36:17,702 අපේ පැවැත්මට! 1313 01:36:19,255 --> 01:36:20,256 අපිට ඉඩදෙන්න බෑ ඇයට පැනලා ගිහින් 1314 01:36:20,327 --> 01:36:21,770 මෘගයාට අනතුරු අඟවන්න. 1315 01:36:21,877 --> 01:36:22,959 ඇයවත් සිර කරන්න. 1316 01:36:23,098 --> 01:36:24,419 - එපා! - ඇයවත් සිර කරන්න. 1317 01:36:24,819 --> 01:36:25,850 - එපා! - කටවහගන්න. 1318 01:36:26,154 --> 01:36:27,276 තමුන්ට මේකෙන් ගැලවෙන්න බෑ, ගැස්ටෝන්. 1319 01:36:27,931 --> 01:36:29,194 අනේ, බෙල්. 1320 01:36:30,850 --> 01:36:32,824 ගැස්ටෝන්, සියළු ගෞරව සහිතව මේ... 1321 01:36:33,026 --> 01:36:34,487 තමුන්ට ඊලඟ කෙනා වෙන්න ඕනද ? 1322 01:36:35,690 --> 01:36:36,896 මගේ අශ්වයා අරගෙන එනවා. 1323 01:36:37,098 --> 01:36:38,316 ආරක්ෂාව යොදවන්න! 1324 01:36:38,516 --> 01:36:39,574 ඔවුන්ට පැනලා යන්න ඉඩ තියන්න එපා. 1325 01:36:39,775 --> 01:36:42,274 මේ සත්වයා අපිටත් ශාප කරයි අපි ඔහුව නැවැත්තුවේ නැතිනම් එහෙම. 1326 01:36:44,111 --> 01:36:46,587 මම කියන්නේ, අපි මෘගයාව මරනවා! 1327 01:36:46,789 --> 01:36:47,866 මෘගයාව මරන්න! 1328 01:36:50,611 --> 01:36:52,004 ඔහු මැරෙන තුරු අපි ආරක්ෂිත නෑ 1329 01:36:52,204 --> 01:36:53,801 ඔහු රාත්‍රියට හොරෙන් අපි පසුපස එයි 1330 01:36:54,003 --> 01:36:57,055 ඔහුගේ බිහිසුනු ආහාර රුචිය වෙනුවෙන් අපේ දරුවන් බිලිදෙන්න වෙයි. 1331 01:36:57,356 --> 01:37:00,495 ඔහුට නිදහසේ ඉන්න ඉඩදුන්නොත් ඔහු අපේ ගම විනාශ කරයි. 1332 01:37:00,696 --> 01:37:04,059 ඉතින් ක්‍රියාමාර්ගයක් ගන්න වෙලාව ඇවිත්, කොල්ලනේ. 1333 01:37:04,259 --> 01:37:09,487 වෙලාව ඇවිත් මාව අනුගමනය කරන්න. 1334 01:37:11,238 --> 01:37:13,588 මීදුම අතරින්, කැලෑව අතරින්, අඳුර සහ සෙවනැලි අතරින් 1335 01:37:13,790 --> 01:37:17,059 එය නරක හීනයක් උනත් එය ආකර්ශණීය ගමනක්.