1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:25,480 --> 00:00:29,520 They say life is fast-paced and full of excitement. 4 00:00:35,200 --> 00:00:36,780 There are unending noises, 5 00:00:41,540 --> 00:00:42,950 and a beat that must be followed. 6 00:00:46,670 --> 00:00:48,040 A movement that we go along with. 7 00:00:49,750 --> 00:00:51,050 Best, catch! 8 00:00:53,210 --> 00:00:54,590 Guard him! 9 00:00:54,880 --> 00:00:56,220 - Here! - Best! 10 00:00:58,970 --> 00:00:59,970 That's a good one! 11 00:01:04,560 --> 00:01:06,310 - That's good! - Go, Team Moustache! 12 00:01:08,400 --> 00:01:09,860 But sometimes... 13 00:01:10,190 --> 00:01:12,400 there are moments that slow down. 14 00:01:12,690 --> 00:01:15,570 Moments when your world suddenly stops. 15 00:01:16,280 --> 00:01:17,530 The noise fades away. 16 00:01:18,610 --> 00:01:20,410 Movements slow down. 17 00:01:29,710 --> 00:01:30,790 And this... 18 00:01:30,880 --> 00:01:33,840 This is the moment that my dad used to tell me about. 19 00:01:34,630 --> 00:01:37,880 He said that you will know you're in love 20 00:01:37,970 --> 00:01:40,340 when your world begins to move in slow-motion. 21 00:01:41,050 --> 00:01:42,970 That is what happened to him 22 00:01:43,060 --> 00:01:44,770 when he first saw my mother. 23 00:01:45,810 --> 00:01:47,600 That is when he knew 24 00:01:47,690 --> 00:01:50,400 she was the one he would march down the aisle. 25 00:01:51,560 --> 00:01:54,860 Time stopped and everything else disappeared. 26 00:01:55,070 --> 00:01:59,200 The only person he saw was the queen of his heart. 27 00:01:59,610 --> 00:02:01,490 They lost the championship that year, 28 00:02:03,160 --> 00:02:04,910 but it didn't matter 29 00:02:05,410 --> 00:02:07,580 because he found a prize in my mother. 30 00:02:11,170 --> 00:02:14,380 He also said that his world moved in slow-motion 31 00:02:14,460 --> 00:02:16,260 when he first saw me. 32 00:02:16,710 --> 00:02:18,760 It was love at first sight. 33 00:02:19,970 --> 00:02:22,760 Wow! You look just like mommy. 34 00:02:24,220 --> 00:02:26,270 You're so beautiful too! 35 00:02:31,020 --> 00:02:34,190 It's pretty, right? My mom bought that for me. 36 00:02:34,270 --> 00:02:36,530 And while amazing things happened to my dad 37 00:02:36,610 --> 00:02:38,190 in every slow-mo moment, 38 00:02:38,650 --> 00:02:43,490 I didn't know why I felt scared and anxious. 39 00:02:43,570 --> 00:02:45,200 Princess Patricia... 40 00:02:45,540 --> 00:02:47,500 - Stay here, okay? - Okay. 41 00:02:47,580 --> 00:02:49,040 I will just buy something. 42 00:02:54,590 --> 00:02:57,000 The first time that I saw things in slow-motion 43 00:02:57,550 --> 00:03:00,050 was the last time I saw my mother. 44 00:03:01,800 --> 00:03:03,510 Mom? 45 00:03:05,810 --> 00:03:08,020 Because I suddenly felt fear. 46 00:03:08,600 --> 00:03:10,100 I followed her. 47 00:03:10,890 --> 00:03:12,730 Mom! 48 00:03:13,230 --> 00:03:16,820 But it seemed like my steps slowed down as well. 49 00:03:16,900 --> 00:03:19,530 Mom! 50 00:03:19,610 --> 00:03:21,200 Mom! 51 00:03:23,280 --> 00:03:24,280 Hey. 52 00:03:26,370 --> 00:03:27,490 Sorry. 53 00:03:29,910 --> 00:03:32,870 - Look, she's toothless! - She's ugly! 54 00:03:36,880 --> 00:03:38,380 Did you like what I just did? 55 00:03:40,130 --> 00:03:42,510 They're gone, so you can smile now. 56 00:03:42,590 --> 00:03:43,590 Look at this. 57 00:03:44,340 --> 00:03:45,550 Just like this. 58 00:03:46,140 --> 00:03:48,100 I lost my mom, 59 00:03:48,510 --> 00:03:51,180 but I gained a best friend. 60 00:03:53,520 --> 00:03:54,520 Catch! 61 00:03:54,730 --> 00:03:56,810 Life suddenly took speed with Ivan. 62 00:03:56,900 --> 00:03:59,280 Oh, what's this for? 63 00:04:00,030 --> 00:04:02,450 I think that's what happens when you are happy. 64 00:04:02,610 --> 00:04:05,530 You should wear this instead. It's made for basketball. 65 00:04:09,040 --> 00:04:11,410 Yuck! It stinks! 66 00:04:11,500 --> 00:04:13,920 - Why does it smell so bad? - Give it back to me! 67 00:04:14,830 --> 00:04:17,590 - Give it back! - What are you saying it stinks? 68 00:04:17,670 --> 00:04:20,050 - Yours smells more like crap. - Shut up! It's just sweat! 69 00:04:20,130 --> 00:04:22,380 - It smells bad! Disgusting! - Give that back! 70 00:04:22,470 --> 00:04:23,880 Best, stop it! 71 00:04:23,970 --> 00:04:25,220 Edward! 72 00:04:25,590 --> 00:04:27,390 Talk to me, please! 73 00:04:27,890 --> 00:04:30,470 Don't make a scene in front of the neighbors, Edward! 74 00:04:30,560 --> 00:04:31,560 Edward! 75 00:04:31,640 --> 00:04:32,640 Edward! 76 00:04:41,530 --> 00:04:43,490 That day wasn't good. 77 00:04:43,780 --> 00:04:45,110 Another slow-motion 78 00:04:45,450 --> 00:04:48,160 when I first saw my best friend cry. 79 00:04:50,030 --> 00:04:51,030 Best. 80 00:05:01,420 --> 00:05:04,510 So when I saw Ivan in slow-motion, 81 00:05:04,590 --> 00:05:06,300 I got very nervous. 82 00:05:07,220 --> 00:05:08,250 Because nothing good ever happens 83 00:05:08,300 --> 00:05:09,140 whenever I have those slow-motions. 84 00:05:09,220 --> 00:05:10,180 Patchot! 85 00:05:10,260 --> 00:05:13,220 I thought there might be another mishap. 86 00:05:13,560 --> 00:05:17,190 But that moment was different. 87 00:05:17,270 --> 00:05:18,730 My world suddenly stopped. 88 00:05:19,150 --> 00:05:21,110 - All I could see was Ivan. - Patchot! 89 00:05:21,190 --> 00:05:22,070 Only him. 90 00:05:22,150 --> 00:05:22,980 Patchot, move! 91 00:05:23,070 --> 00:05:24,900 My best friend. 92 00:05:24,990 --> 00:05:26,700 - Patchot, come on! - Patchot! 93 00:05:37,710 --> 00:05:38,790 Patchot? 94 00:05:39,170 --> 00:05:40,170 Patchot! 95 00:05:43,340 --> 00:05:44,340 Are you okay? 96 00:05:45,510 --> 00:05:46,840 I love you. 97 00:05:47,180 --> 00:05:48,010 What? 98 00:05:48,090 --> 00:05:49,090 - What? - What? 99 00:05:51,510 --> 00:05:53,430 Did she just say "I love you"? 100 00:05:59,020 --> 00:06:00,650 I love you, Ivan. 101 00:06:00,730 --> 00:06:03,480 - She said, "I love you." - She loves you, Ivan. 102 00:06:04,400 --> 00:06:05,740 - "I love you, Ivan." -That. 103 00:06:06,320 --> 00:06:08,070 That was my slow-mo moment. 104 00:06:08,700 --> 00:06:11,370 That was the moment I wanted to fast forward 105 00:06:12,240 --> 00:06:13,160 and forget. 106 00:06:13,240 --> 00:06:16,700 I wanted to treat it like a bad dream. 107 00:06:18,080 --> 00:06:20,080 Patchot, what's wrong with you? 108 00:06:22,380 --> 00:06:24,000 Come on, Patchot! 109 00:06:24,090 --> 00:06:26,420 What were you thinking? 110 00:06:26,800 --> 00:06:28,380 You're crazy! 111 00:06:30,300 --> 00:06:31,720 - This is stupid! - Patchot! 112 00:06:32,010 --> 00:06:34,470 It can't be, Patchot! It can't be. 113 00:06:35,060 --> 00:06:36,220 Dad. Hi, Partner. 114 00:06:36,470 --> 00:06:38,890 Make it fast, dear. We're running late. 115 00:06:38,980 --> 00:06:40,900 It can't be. It can't be late. 116 00:07:00,580 --> 00:07:03,250 Oh, no! Not now, please. I only have two minutes left. 117 00:07:14,010 --> 00:07:15,100 Oh, good grief. 118 00:07:15,430 --> 00:07:16,850 We will be late again. 119 00:07:21,640 --> 00:07:23,690 Dad Partner, I'm here. 120 00:07:23,980 --> 00:07:27,980 I'm done! I finished in exactly five minutes. 121 00:07:30,030 --> 00:07:31,150 Let's go. 122 00:07:31,860 --> 00:07:34,990 Why did you flip it? I said it's better the other way around. 123 00:07:35,070 --> 00:07:37,030 - That's better. - No, this is way cooler. 124 00:07:37,120 --> 00:07:38,370 No, I said... 125 00:07:39,040 --> 00:07:40,160 - Do it this way. - Okay, fine. 126 00:07:40,250 --> 00:07:41,890 Come on, your Uncle Conde is already here. 127 00:07:46,540 --> 00:07:47,880 - Come on. - Jump higher! 128 00:07:48,170 --> 00:07:49,590 It's not fair. You're too tall! 129 00:08:04,150 --> 00:08:06,770 No way, not a chance. 130 00:08:07,110 --> 00:08:09,190 It will be good for your business 131 00:08:09,280 --> 00:08:11,990 to cater in the hair-and-makeup competition. 132 00:08:12,070 --> 00:08:14,030 It will be a complete waste if you turn it down. 133 00:08:14,410 --> 00:08:16,070 - You look delicious. - What are you saying? 134 00:08:16,160 --> 00:08:18,030 I mean, the roasted pig. 135 00:08:18,280 --> 00:08:19,450 You know what? 136 00:08:19,540 --> 00:08:21,410 We don't take to frivolity like that. 137 00:08:21,500 --> 00:08:23,500 King, what are you saying? 138 00:08:24,210 --> 00:08:26,420 - That's a big contest. - What do you mean big? 139 00:08:27,290 --> 00:08:29,550 We will earn a lot of money from that contest. 140 00:08:29,630 --> 00:08:33,050 - Ma'am, the event is in May? - Yes, that's right. 141 00:08:33,130 --> 00:08:36,970 Don't worry, I'll convince my brother to do it. 142 00:08:37,050 --> 00:08:38,050 I'll count on that. 143 00:08:38,140 --> 00:08:40,390 He will eventually agree to do it. 144 00:08:40,470 --> 00:08:41,770 - It's Auntie! - Auntie? 145 00:08:41,850 --> 00:08:42,680 Is that Aunt Queenie? 146 00:08:42,770 --> 00:08:43,680 How are you guys there? 147 00:08:43,770 --> 00:08:45,190 Hi, Auntie! 148 00:08:45,270 --> 00:08:47,610 Patchot, you're a young lady now! 149 00:08:47,690 --> 00:08:49,770 Lady? You mean, a gentleman! 150 00:08:49,860 --> 00:08:51,650 - Look at her pit hair! - Hey! Stop it! 151 00:08:52,740 --> 00:08:53,900 - Queenie, how are you? - Auntie! 152 00:08:53,950 --> 00:08:55,110 Auntie, is Angel there? 153 00:08:55,820 --> 00:08:57,160 She's out, 154 00:08:57,240 --> 00:08:58,480 but she's so excited to go home. 155 00:08:59,410 --> 00:09:01,490 - Auntie, don't forget my shoes. - No, you are not getting any! 156 00:09:01,540 --> 00:09:02,950 Where is Bibap? 157 00:09:03,040 --> 00:09:04,500 Wait a moment. Here he is! 158 00:09:04,580 --> 00:09:07,080 Auntie, please don't forget my chocolates! 159 00:09:07,170 --> 00:09:10,000 You're so big, what happened to you? 160 00:09:10,840 --> 00:09:12,300 What hairstyle do you want? 161 00:09:12,920 --> 00:09:15,470 The kind of hairstyle that will make me even more beautiful. 162 00:09:15,550 --> 00:09:18,800 Oh, you want to impress someone, huh? 163 00:09:19,510 --> 00:09:21,850 Sweetie, don't cry. 164 00:09:21,930 --> 00:09:25,520 Remember that for every teardrop, 165 00:09:25,600 --> 00:09:27,560 you get a wrinkle. 166 00:09:29,110 --> 00:09:32,110 But don't you worry. We are always "hair" for you. 167 00:09:32,480 --> 00:09:35,070 Okay, tell me, who's the guy that made you cry? 168 00:09:35,320 --> 00:09:37,450 - Your son. - What? 169 00:09:38,570 --> 00:09:42,910 Ivan said he will stop courting me already. 170 00:09:44,500 --> 00:09:46,000 He just got my hopes up for nothing. 171 00:09:46,290 --> 00:09:48,920 If that's the case, then you get a free haircut. 172 00:09:49,330 --> 00:09:50,670 - Jolina! - Yes. 173 00:09:50,750 --> 00:09:53,000 Give her a back massage to calm her down. 174 00:09:53,670 --> 00:09:54,670 Yes! 175 00:09:57,380 --> 00:09:58,930 I will be right back. Excuse me. 176 00:09:59,010 --> 00:10:00,390 Hey, where are you going? 177 00:10:00,470 --> 00:10:01,950 You're going to evade paying me again. 178 00:10:03,760 --> 00:10:04,640 - Hey, girl! - What? 179 00:10:04,720 --> 00:10:06,180 It's official. 180 00:10:06,270 --> 00:10:08,060 Ivan and Jen have broken up. 181 00:10:09,270 --> 00:10:10,770 Were they even a couple? 182 00:10:11,020 --> 00:10:12,400 You know what I mean. 183 00:10:12,480 --> 00:10:14,690 This is your chance! 184 00:10:14,780 --> 00:10:15,900 Your second chance! 185 00:10:15,990 --> 00:10:17,650 So are you ready? 186 00:10:17,740 --> 00:10:19,070 Yes, you are! 187 00:10:19,160 --> 00:10:21,280 Gordo, I want you to roast me a pig. 188 00:10:21,370 --> 00:10:24,290 - Roasted pig for everyone! - Wow, you have money now. 189 00:10:24,370 --> 00:10:26,650 To think you still owe us for last Christmas' roasted pig. 190 00:10:27,000 --> 00:10:28,830 So, what now? 191 00:10:28,920 --> 00:10:31,580 Aren't you even a bit excited? 192 00:10:31,920 --> 00:10:32,920 What do you want? 193 00:10:33,040 --> 00:10:35,960 You want me to celebrate every time Ivan breaks up 194 00:10:36,050 --> 00:10:37,630 with another girl? 195 00:10:37,920 --> 00:10:40,840 But, of course! You love him. 196 00:10:41,550 --> 00:10:42,890 What do you mean love, huh? 197 00:10:42,970 --> 00:10:45,140 Uncle, Patchot is in love with someone! 198 00:10:45,180 --> 00:10:46,020 - No, I'm not. - No. 199 00:10:46,100 --> 00:10:47,270 What I meant was 200 00:10:47,350 --> 00:10:49,440 hot oil treatment costs much so I better go. 201 00:10:49,520 --> 00:10:51,150 Let's go now. Hurry! 202 00:10:51,230 --> 00:10:52,560 - Hey! Where are you two going? - We'll be back, Uncle. 203 00:10:52,610 --> 00:10:53,440 I won't be long. 204 00:10:53,520 --> 00:10:56,190 How many times do I have to tell you that... 205 00:10:56,610 --> 00:10:58,650 I hit my head hard that it shook my brain. 206 00:10:58,740 --> 00:11:00,700 And that, that's the catch! 207 00:11:00,780 --> 00:11:02,910 I didn't know what I was saying. 208 00:11:07,330 --> 00:11:09,170 What about the part when you said "I love you"? 209 00:11:09,250 --> 00:11:10,870 Yuck! That's gross! 210 00:11:10,960 --> 00:11:13,000 No way! It's so disgusting! 211 00:11:14,170 --> 00:11:15,840 That was nothing. 212 00:11:16,840 --> 00:11:19,420 - Are you sure? - Yes, it meant nothing. 213 00:11:19,510 --> 00:11:23,050 I will never have special feelings for you. 214 00:11:23,390 --> 00:11:24,430 Nothing. 215 00:11:27,770 --> 00:11:29,560 Jen and I mean nothing to each other. 216 00:11:29,810 --> 00:11:33,560 How about the thing you said that Jen's a good catch? 217 00:11:34,980 --> 00:11:37,820 - Wait, dude. - Jen is a really good catch. 218 00:11:38,230 --> 00:11:40,400 Yes, she's really a good catch. 219 00:11:40,490 --> 00:11:42,950 But she's playing hard to get too much. 220 00:11:43,160 --> 00:11:45,240 I just lost interest. 221 00:11:45,320 --> 00:11:47,540 And she thinks of herself too highly. 222 00:11:47,620 --> 00:11:48,950 It's a waste of time, dude. 223 00:11:49,040 --> 00:11:50,500 If she's playing hard to get, 224 00:11:50,580 --> 00:11:52,030 then why don't you just go for Patchot instead? 225 00:11:52,080 --> 00:11:53,620 At least you know her very well. 226 00:11:53,710 --> 00:11:54,710 He's right! 227 00:11:56,170 --> 00:11:57,500 Catch this! 228 00:11:59,710 --> 00:12:02,340 - "I love you." - "Ivan, I love you." 229 00:12:02,430 --> 00:12:06,010 Dude, that was so January. 230 00:12:06,100 --> 00:12:07,430 It's summer already. 231 00:12:07,510 --> 00:12:09,810 Besides, it's already in the past. 232 00:12:10,680 --> 00:12:13,690 - And she said I'm not her type. - Maybe she's just being I.D. 233 00:12:16,520 --> 00:12:18,360 It's not being in denial. 234 00:12:19,360 --> 00:12:21,190 And we talked about it already. 235 00:12:21,940 --> 00:12:23,400 I confronted her. 236 00:12:24,990 --> 00:12:26,200 And I said... 237 00:12:26,280 --> 00:12:29,740 Patchot, we can talk about your feelings. 238 00:12:29,830 --> 00:12:30,830 Would you like that? 239 00:12:30,910 --> 00:12:32,540 Let's talk about it. I thought... 240 00:12:32,620 --> 00:12:34,960 Stop it, Ivan. Are you okay? 241 00:12:35,040 --> 00:12:37,540 I will never have special feelings for you. 242 00:12:37,630 --> 00:12:39,920 I was also surprised with what I said. 243 00:12:40,920 --> 00:12:42,840 It's funny, right? 244 00:12:44,340 --> 00:12:47,220 You even laughed at me, right? 245 00:12:48,890 --> 00:12:50,970 Patchot, I laughed because... 246 00:12:51,060 --> 00:12:52,310 Because it's weird. 247 00:12:52,930 --> 00:12:54,770 We're almost like siblings. 248 00:12:57,360 --> 00:13:03,360 And no offense, Ivan, but you're really not my type. 249 00:13:03,820 --> 00:13:07,200 I can see that they're all head over heels for you. 250 00:13:07,780 --> 00:13:09,490 But I'm not like them. 251 00:13:09,580 --> 00:13:12,330 I can't even see why they're falling for you. 252 00:13:13,160 --> 00:13:15,080 What exactly do you see in me? 253 00:13:15,670 --> 00:13:17,120 What do I see in you? 254 00:13:17,670 --> 00:13:21,550 That! Your skinny legs. Look at that. 255 00:13:21,630 --> 00:13:26,090 My legs might be skinny but these are fast, dude. 256 00:13:27,010 --> 00:13:32,180 And when it comes to the knees, her knees are as dark as coal! 257 00:13:32,270 --> 00:13:35,100 And your eye bags are so big. 258 00:13:35,180 --> 00:13:37,600 You look like a traveler with excess baggage. 259 00:13:38,150 --> 00:13:42,530 And these eyes? These sweet pair of eyes, dude. 260 00:13:43,440 --> 00:13:46,280 All it takes is one look and girls instantly fall for me. 261 00:13:46,740 --> 00:13:48,990 - Oh, my God, Ivan. - Oh, my gosh. I like you! 262 00:13:49,070 --> 00:13:53,040 She's got eyes like that of a bee. A dark-skinned bee! 263 00:13:53,120 --> 00:13:54,370 And then... 264 00:13:57,420 --> 00:13:59,460 The way you smell! My goodness! 265 00:13:59,540 --> 00:14:01,460 Your perfume is stronger than my grandfather's. 266 00:14:01,750 --> 00:14:04,090 I'd rather wear a lot of perfume 267 00:14:04,550 --> 00:14:06,590 than smell like roast. 268 00:14:06,670 --> 00:14:08,010 Oh, come on. 269 00:14:08,090 --> 00:14:11,470 And the real reason I wear a lot of perfume 270 00:14:11,550 --> 00:14:14,520 is so when she's with me, the smell would rub off on her. 271 00:14:14,770 --> 00:14:16,270 She'd smell good too. 272 00:14:20,020 --> 00:14:21,020 You stink! 273 00:14:21,310 --> 00:14:23,570 And you wear your hair like a K-pop star. 274 00:14:23,650 --> 00:14:26,240 And you really believe you have a lot of fans. 275 00:14:26,320 --> 00:14:27,200 "You're so handsome!" 276 00:14:27,280 --> 00:14:28,240 - "How about a picture, Ivan?" - Hey, stop. 277 00:14:28,320 --> 00:14:31,700 It's true that girls go crazy over my hair. 278 00:14:32,410 --> 00:14:36,700 So unlike Patchot's hair which is one hot mess. 279 00:14:40,370 --> 00:14:41,370 Hey! 280 00:14:41,830 --> 00:14:43,210 What are you doing, dude? 281 00:14:43,790 --> 00:14:46,590 Your conversation with Ivan was intense. 282 00:14:46,880 --> 00:14:48,930 It's like a bad rap battle. 283 00:14:49,590 --> 00:14:53,180 So are you sure that you don't have feelings for him? 284 00:14:53,640 --> 00:14:55,060 Sure. I don't. 285 00:14:55,560 --> 00:14:57,980 So, you're not into her? 286 00:15:00,480 --> 00:15:01,520 Sure. 287 00:15:02,520 --> 00:15:03,400 I'm not into her. 288 00:15:03,480 --> 00:15:05,880 - If you don't, then you don't! - If you don't, then you don't! 289 00:15:10,240 --> 00:15:11,440 So you're really just friends? 290 00:15:13,200 --> 00:15:14,240 Absolutely. 291 00:15:16,200 --> 00:15:17,450 You know, guys, 292 00:15:19,370 --> 00:15:21,540 there are girls who become your girlfriends. 293 00:15:21,960 --> 00:15:24,750 And there are girls you only see as your best friend? 294 00:15:24,960 --> 00:15:26,550 That's right. 295 00:15:31,300 --> 00:15:32,300 Okay. 296 00:15:35,050 --> 00:15:36,060 Friends? 297 00:15:39,640 --> 00:15:40,640 No. 298 00:15:43,270 --> 00:15:44,270 Best. 299 00:15:46,020 --> 00:15:47,480 Best friends. 300 00:15:51,700 --> 00:15:52,740 Catch? 301 00:15:54,870 --> 00:15:55,870 Catch. 302 00:15:56,030 --> 00:16:00,910 Best Actress in a Slow-Motion Picture. 303 00:16:01,000 --> 00:16:04,080 You're the box office denial queen! You won! 304 00:16:04,170 --> 00:16:05,710 That's final! 305 00:16:05,790 --> 00:16:08,250 It's obvious Ivan doesn't like me that way, right? 306 00:16:08,550 --> 00:16:10,920 So please, cut it out. 307 00:16:44,170 --> 00:16:45,630 Auntie Baby? 308 00:16:59,680 --> 00:17:01,640 Looks like she's done setting the table. 309 00:17:01,930 --> 00:17:04,940 Auntie? Your order's here. 310 00:17:07,270 --> 00:17:08,270 Auntie? 311 00:17:11,190 --> 00:17:12,190 Auntie? 312 00:17:14,450 --> 00:17:15,660 Hi, auntie. 313 00:17:17,320 --> 00:17:18,320 A good day to you. 314 00:17:19,280 --> 00:17:21,200 I see you've already set the table. 315 00:17:21,290 --> 00:17:22,910 You weren't able to wait for me. 316 00:17:27,540 --> 00:17:31,710 Auntie, let's go outside so you can get some fresh air. 317 00:17:32,920 --> 00:17:34,050 Let's go, okay? 318 00:17:36,930 --> 00:17:40,140 I'm sorry I was a bit late today. 319 00:17:41,930 --> 00:17:44,810 Time flies so fast, right, auntie? 320 00:17:45,020 --> 00:17:47,900 It's already Uncle Emil's second year death anniversary. 321 00:17:48,560 --> 00:17:49,980 If he was here, 322 00:17:50,060 --> 00:17:52,230 I'm sure he's gonna like the food I brought. 323 00:17:52,320 --> 00:17:54,740 Especially this specially-cooked roasted pig 324 00:17:54,820 --> 00:17:56,700 that Dad and I prepared. 325 00:18:05,200 --> 00:18:06,330 I hope 326 00:18:07,960 --> 00:18:10,080 we can rewind life. 327 00:18:11,840 --> 00:18:12,960 Right, auntie? 328 00:18:21,510 --> 00:18:23,470 He was only your best friend before. 329 00:18:24,430 --> 00:18:27,690 But one day, it suddenly went slow-mo. 330 00:18:29,060 --> 00:18:30,310 Unfortunately, 331 00:18:31,810 --> 00:18:34,690 for him, you're just his funny best friend, 332 00:18:36,110 --> 00:18:38,450 the girl he will never notice. 333 00:18:44,990 --> 00:18:47,830 If we can only rewind everything that happened 334 00:18:49,210 --> 00:18:51,420 before it turned complicated. 335 00:18:52,420 --> 00:18:53,420 What's complicated? 336 00:18:57,090 --> 00:19:00,050 What piece of gossip are you telling Auntie Baby, Patchot? 337 00:19:00,930 --> 00:19:01,800 It's nothing. 338 00:19:01,890 --> 00:19:05,010 I was telling Auntie Baby what happened between you and Jen. 339 00:19:05,100 --> 00:19:07,310 You said you don't want to complicate things. 340 00:19:07,390 --> 00:19:08,980 You want it direct to the point. 341 00:19:09,060 --> 00:19:11,350 That's why Jen's heartbroken. 342 00:19:11,440 --> 00:19:14,150 She likes you. She's just playing hard to get. 343 00:19:15,900 --> 00:19:19,110 Sorry, but I don't want someone who's hard to get. 344 00:19:20,030 --> 00:19:21,110 Remember YOLO? 345 00:19:21,200 --> 00:19:23,070 "You Only Live Once." 346 00:19:23,160 --> 00:19:24,660 Once. 347 00:19:25,030 --> 00:19:28,250 And JEL. "Just Enjoy Life". 348 00:19:28,330 --> 00:19:30,830 So if you want to do it, do it. 349 00:19:32,040 --> 00:19:35,630 I also don't like SSYDM. 350 00:19:35,710 --> 00:19:39,340 Saying Something You Don't Mean. 351 00:19:39,920 --> 00:19:41,800 That's very simple. Right, auntie? 352 00:19:42,760 --> 00:19:46,470 So, Patchot, if you're going to tell stories, ask me first. 353 00:19:46,810 --> 00:19:49,600 Hey, all of my stories are confirmed. 354 00:19:49,850 --> 00:19:51,850 You can even ask your mom. 355 00:19:52,440 --> 00:19:54,690 Look how heartbroken Jen is now. 356 00:19:54,770 --> 00:19:56,900 She's so close to having her head shaved. 357 00:19:58,190 --> 00:20:00,440 I think bald suits you, Patchot. 358 00:20:03,530 --> 00:20:07,240 Why don't you do it instead? It looks better on you. 359 00:20:07,330 --> 00:20:08,870 I don't need to shave my head 360 00:20:08,950 --> 00:20:11,500 because I'm not depressed like Jen. 361 00:20:12,000 --> 00:20:13,920 - Really? - Yes. 362 00:20:14,380 --> 00:20:15,960 Cross your heart, hope to die? 363 00:20:16,130 --> 00:20:17,300 Just "Cross my heart"! 364 00:20:17,380 --> 00:20:19,920 Calm down. I don't want to die yet, okay? 365 00:20:21,470 --> 00:20:23,800 I knew it. You're just denying it. 366 00:20:23,890 --> 00:20:25,260 In your face! 367 00:20:25,510 --> 00:20:26,930 I'm so handsome! 368 00:20:28,350 --> 00:20:30,470 Wow! From what angle? 369 00:20:30,560 --> 00:20:32,980 In all angles! 370 00:20:33,350 --> 00:20:36,610 Shit! The wind's getting really strong now. 371 00:20:36,690 --> 00:20:38,360 I think a thunderstorm's coming. 372 00:20:40,900 --> 00:20:42,490 Yuck, gross. 373 00:20:42,650 --> 00:20:43,650 Yuck! 374 00:20:46,370 --> 00:20:47,910 Give me the payment. 375 00:20:48,080 --> 00:20:49,740 Hurry up. Your debt is piling up. 376 00:20:49,830 --> 00:20:51,370 All right. I'm going to get it. 377 00:20:51,450 --> 00:20:52,660 Hey, what are you doing? 378 00:20:53,040 --> 00:20:53,870 - Give it here! - Try to get it. 379 00:20:53,960 --> 00:20:55,210 - Give it! - Get it first. 380 00:20:55,290 --> 00:20:56,880 Come on. Hey! 381 00:21:10,260 --> 00:21:11,260 Why? 382 00:21:13,140 --> 00:21:14,730 Your breath stinks. 383 00:21:15,520 --> 00:21:17,730 Of course not. But Auntie Baby's breath does. 384 00:21:17,810 --> 00:21:20,570 She hasn't spoken in a long time. 385 00:21:21,900 --> 00:21:22,900 Here you go. 386 00:21:24,200 --> 00:21:26,280 Drop by the parlor later too, okay? 387 00:21:26,910 --> 00:21:28,490 Have your mustache waxed. 388 00:21:30,950 --> 00:21:33,700 Partner, you've been staring at the mirror for too long. 389 00:21:33,790 --> 00:21:34,950 Did something change in your face? 390 00:21:35,000 --> 00:21:37,460 Why didn't I become a boy instead? 391 00:21:37,540 --> 00:21:40,550 That way, I'd be okay with having a mustache. 392 00:21:41,550 --> 00:21:42,800 What mustache? 393 00:21:44,880 --> 00:21:46,300 You don't have a mustache. 394 00:21:46,380 --> 00:21:48,850 I have. Look. Here. 395 00:21:49,260 --> 00:21:51,350 Oh, my! 396 00:21:51,560 --> 00:21:53,310 You do have a mustache! 397 00:21:53,810 --> 00:21:56,480 Don't worry, I will teach you how to trim it properly 398 00:21:56,560 --> 00:21:57,940 so it will grow smoothly. 399 00:21:58,440 --> 00:21:59,520 Dad! 400 00:22:02,820 --> 00:22:03,940 But, partner, 401 00:22:04,860 --> 00:22:07,410 I love you even if you have a mustache. 402 00:22:07,490 --> 00:22:10,370 I love you more even if your eyebrows turn white. 403 00:22:10,450 --> 00:22:11,370 I love you more 404 00:22:11,450 --> 00:22:13,700 even if your eyebrows were infested with lice. 405 00:22:15,040 --> 00:22:18,580 Haircut, 100. Mani-pedi, 150. 406 00:22:18,750 --> 00:22:20,250 Hot oil, 250. 407 00:22:20,330 --> 00:22:23,000 One-hundred plus 150 plus 250 408 00:22:23,090 --> 00:22:26,720 equals 500 times four equals 2,000. 409 00:22:27,090 --> 00:22:32,350 This parlor loses 2,000 a month every time you make a girl cry. 410 00:22:33,390 --> 00:22:35,850 Mom, it's because you do it for free. 411 00:22:35,930 --> 00:22:38,230 Well, if I didn't do that, 412 00:22:38,310 --> 00:22:42,110 you'd probably be eating death threats for breakfast. 413 00:22:44,030 --> 00:22:46,530 Don't be like your dad 414 00:22:46,610 --> 00:22:48,530 who is a ladies' man, please. 415 00:22:49,200 --> 00:22:52,240 It's a good thing I'm always "hair" for you, son, 416 00:22:52,620 --> 00:22:55,870 to love you and to guide you and to... 417 00:22:57,120 --> 00:22:58,960 What's all the ruckus outside? 418 00:22:59,040 --> 00:23:01,250 It looks like they're building a new parlor. 419 00:23:01,710 --> 00:23:03,250 Parlor? Who? 420 00:23:05,460 --> 00:23:08,300 It's a good thing you decided to go out today, auntie. 421 00:23:08,470 --> 00:23:12,090 You know, last night, Mom scolded me. 422 00:23:12,680 --> 00:23:15,810 I just want to be sure about the girl I'm going to choose. 423 00:23:16,100 --> 00:23:18,980 Because she said there should be slow-mo. 424 00:23:19,060 --> 00:23:20,600 Do you believe in that, auntie? 425 00:23:21,020 --> 00:23:22,900 Patchot believes in that. 426 00:23:22,980 --> 00:23:26,530 They say that when you've found the one you will love, 427 00:23:26,610 --> 00:23:28,530 everything will go slow-motion. 428 00:23:28,820 --> 00:23:30,450 Do you think it's true, auntie? 429 00:24:40,310 --> 00:24:42,690 Auntie! It is true! 430 00:24:43,020 --> 00:24:44,730 The slow-motion is real! 431 00:24:48,770 --> 00:24:50,860 It is real! 432 00:24:52,740 --> 00:24:55,070 Enough drinking. You said we're already late. 433 00:24:55,160 --> 00:24:58,160 Let's go. Hey, come on. We're late. 434 00:24:58,410 --> 00:24:59,870 - Come on. Let's go. - Let's go. 435 00:24:59,950 --> 00:25:02,160 - Let's go. Let's pick up Angel. - Wait for me. 436 00:25:02,250 --> 00:25:03,250 Come on. 437 00:25:04,460 --> 00:25:05,460 - Let's go. - Surprise! 438 00:25:05,540 --> 00:25:07,380 - Hey! - Hey, it's Angel! 439 00:25:07,460 --> 00:25:08,960 - How are you? - Oh, my goodness! 440 00:25:09,050 --> 00:25:10,250 - We were about to pick you up. - You're so pretty. 441 00:25:10,300 --> 00:25:11,380 You're here already. 442 00:25:12,010 --> 00:25:14,130 Get off her. 443 00:25:14,220 --> 00:25:16,010 Hi! What happened to your face? 444 00:25:16,090 --> 00:25:17,890 It's called makeup. 445 00:25:18,720 --> 00:25:20,680 - Where is Patch? - Over there! 446 00:25:22,640 --> 00:25:25,100 - Hi, Patch! - Hi, Angel! 447 00:25:25,190 --> 00:25:28,020 - Uncle, this is for you. - Wow! Thank you, dear. 448 00:25:28,110 --> 00:25:30,780 - Thank you for your gifts. - No problem. 449 00:25:30,860 --> 00:25:33,240 All those chocolates are yours. 450 00:25:33,570 --> 00:25:35,320 We won't share with Gordo, okay? 451 00:25:35,400 --> 00:25:38,030 - Look. - That's supposed to be mine. 452 00:25:38,370 --> 00:25:40,120 - Give that to me. - This is mine. 453 00:25:40,200 --> 00:25:42,540 Patchot, come here. This is for you. 454 00:25:42,910 --> 00:25:44,000 Wow. 455 00:25:49,000 --> 00:25:50,000 You like it? 456 00:25:50,420 --> 00:25:53,210 - Is that a curtain? - Do you wear that? 457 00:25:54,840 --> 00:25:58,930 This is what you call a dress and that's makeup. 458 00:25:59,010 --> 00:26:00,430 Girls wear this. 459 00:26:00,510 --> 00:26:02,970 - Give it back. - You know... What a waste. 460 00:26:03,060 --> 00:26:06,270 You know, Angel, your cousin doesn't wear dresses. 461 00:26:06,350 --> 00:26:07,690 She doesn't wear makeup. 462 00:26:10,570 --> 00:26:11,570 Really, Patch? 463 00:26:12,610 --> 00:26:13,990 Come on, just try it. 464 00:26:14,650 --> 00:26:15,820 It looks good on you. 465 00:26:15,900 --> 00:26:18,030 And we'll be using the same makeup. 466 00:26:18,280 --> 00:26:20,240 - Really? - You know what she likes? 467 00:26:20,320 --> 00:26:21,580 Those. Rubber shoes. 468 00:26:21,660 --> 00:26:22,620 - Gordo. - Yes, Uncle? 469 00:26:22,700 --> 00:26:23,950 Just give that to Patch. 470 00:26:24,040 --> 00:26:26,540 Here. We have the same size. You're a size 11 too. 471 00:26:26,830 --> 00:26:28,740 This is what she likes because she plays basketball. 472 00:26:28,790 --> 00:26:30,790 And that's why she's so dark. 473 00:26:31,290 --> 00:26:34,420 She's sunburned and is darker because of too much grilling. 474 00:26:35,170 --> 00:26:39,050 Angel, your mom said you're going to Manila 475 00:26:39,140 --> 00:26:41,430 to visit our relatives in Paranaque. 476 00:26:41,510 --> 00:26:44,350 Yes, Uncle, but I'll be back. 477 00:26:44,850 --> 00:26:47,480 Angel, please excuse my room. 478 00:26:47,560 --> 00:26:50,480 Just tell me if you need anything. 479 00:26:50,770 --> 00:26:52,860 You really like basketball, huh? 480 00:26:53,190 --> 00:26:56,360 Yes. Why? Do you also play? 481 00:26:56,440 --> 00:26:58,530 No, it's not really my thing. 482 00:27:09,790 --> 00:27:11,710 Is my moustache distracting? 483 00:27:12,080 --> 00:27:13,080 Huh? 484 00:27:18,130 --> 00:27:19,130 You don't have one. 485 00:27:20,430 --> 00:27:22,260 I was just looking at your face. 486 00:27:22,350 --> 00:27:24,640 My mom says that you look like your dad. 487 00:27:25,350 --> 00:27:27,310 But I think you look like your mom. 488 00:27:32,730 --> 00:27:35,110 I mean, from all the photos I saw, 489 00:27:35,190 --> 00:27:36,610 and from when we were kids. 490 00:27:37,990 --> 00:27:40,950 You know what, Patch? I'm so glad to see you again! 491 00:27:41,030 --> 00:27:42,870 Just like when we were kids, remember? 492 00:27:42,950 --> 00:27:44,710 You used to always go to our house in Manila. 493 00:27:45,160 --> 00:27:46,240 I remember. 494 00:27:46,660 --> 00:27:49,370 And remember, we always see who gets to sleep first. 495 00:27:49,460 --> 00:27:50,460 So? Let's go? 496 00:27:51,170 --> 00:27:52,210 - Game! Let's go! - Let's go! 497 00:28:11,600 --> 00:28:12,940 You look really sleepy. 498 00:28:13,020 --> 00:28:16,400 Rest for now and we'll talk later. 499 00:28:16,650 --> 00:28:20,030 - Okay. Good mor-night, Patch. - Good mor-night. 500 00:28:47,220 --> 00:28:50,100 I'm at the mall right now. I can't sleep. 501 00:28:50,180 --> 00:28:51,810 You know, jet lag. 502 00:28:52,190 --> 00:28:54,690 - Here, sir. - Okay. I'll be back later, okay? 503 00:28:55,350 --> 00:28:56,770 Okay. Bye. 504 00:28:58,690 --> 00:28:59,980 Okay, this is nice. 505 00:29:00,440 --> 00:29:01,440 It's nice. 506 00:29:08,030 --> 00:29:09,330 Sorry, miss. 507 00:29:34,350 --> 00:29:36,350 I like that shade. It's pretty, right? 508 00:29:37,520 --> 00:29:38,900 It actually suits you. 509 00:29:41,860 --> 00:29:42,860 Bye. 510 00:29:51,910 --> 00:29:54,910 Auntie, thank you you made me buy makeup. 511 00:29:55,000 --> 00:29:57,630 I saw the girl of my dreams. 512 00:29:58,960 --> 00:30:01,920 It was really an MTV moment. Meant to be! 513 00:30:03,550 --> 00:30:07,090 And you know what? It was in slo-mo. 514 00:30:08,720 --> 00:30:11,100 I hope I see her again. I really hope I do. 515 00:30:13,520 --> 00:30:14,980 Okay, auntie. 516 00:30:15,850 --> 00:30:17,370 I have to go. We're playing basketball. 517 00:30:17,440 --> 00:30:18,940 And I have to pick up Patchot. 518 00:30:20,270 --> 00:30:23,360 The girl of your dreams is at the roasted pig shop. 519 00:30:23,900 --> 00:30:26,200 Huh? At the roasted pig shop? 520 00:30:27,030 --> 00:30:28,660 I don't know what Auntie Baby is saying. 521 00:30:28,740 --> 00:30:30,450 She said that the girl of my dreams 522 00:30:30,530 --> 00:30:32,410 is at the roasted pig shop. 523 00:30:32,490 --> 00:30:33,870 What is there anyway? 524 00:30:33,950 --> 00:30:35,330 Men and pigs. 525 00:30:35,410 --> 00:30:38,120 A girl lives there. Patchot. 526 00:30:39,420 --> 00:30:41,170 Maybe you have a slo-mo with her too 527 00:30:41,250 --> 00:30:42,590 and you're just not telling us. 528 00:30:42,960 --> 00:30:45,050 Wait, I'll think about it. 529 00:30:46,170 --> 00:30:49,430 Oh, yeah, we had a slo-mo moment. 530 00:30:49,800 --> 00:30:53,100 It was like, all this time, 531 00:30:53,180 --> 00:30:55,980 the girl of my dreams has always been there. 532 00:30:56,100 --> 00:30:59,770 Bro, she got me with all her sweet smiles. 533 00:31:03,020 --> 00:31:06,150 - Sir, I'll come back. - Hey, where are you going now? 534 00:31:06,240 --> 00:31:07,990 - Hey, Lavinia. - Hey, your friend! 535 00:31:08,070 --> 00:31:09,780 She's trying to get away again. 536 00:31:09,860 --> 00:31:11,280 To think she's a girl. 537 00:31:11,370 --> 00:31:13,200 Maybe she needs to go to the restroom. 538 00:31:15,240 --> 00:31:16,660 Back to the topic. 539 00:31:16,750 --> 00:31:18,870 The two of you are K-T-B. 540 00:31:19,290 --> 00:31:21,210 What's K-T-B?Kilig-to-the-bones? 541 00:31:21,670 --> 00:31:23,920 It's more like freaked-to-the-bones. 542 00:31:25,420 --> 00:31:27,260 This is a different girl from Patchot. 543 00:31:27,340 --> 00:31:28,380 Totally different. 544 00:31:28,470 --> 00:31:30,050 He's so different. 545 00:31:30,130 --> 00:31:32,010 'Cause I had my first slo-mo with him. 546 00:31:33,600 --> 00:31:35,390 - Really? - A slo-mo? 547 00:31:35,560 --> 00:31:38,230 Well, at first, I didn't believe in those things. 548 00:31:39,270 --> 00:31:42,060 But it really happens. Just like what Mom said. 549 00:31:42,560 --> 00:31:44,360 But it's too bad because I think he's gay. 550 00:31:44,730 --> 00:31:45,820 - Really? - What? 551 00:31:45,900 --> 00:31:47,570 - Oh, it's confirmed. - Are you gay? 552 00:31:47,650 --> 00:31:48,900 Confirmed. 553 00:31:48,990 --> 00:31:50,150 Well, I'm not yet sure. 554 00:31:50,490 --> 00:31:52,660 But I don't care because he's super cute. 555 00:31:53,160 --> 00:31:54,700 I hope I see him again. 556 00:31:54,780 --> 00:31:55,780 Oh, no. 557 00:31:56,160 --> 00:31:59,870 Angel, if you see him again, don't let him go. 558 00:32:01,120 --> 00:32:02,710 Hi, Uncle King, hi, Uncle Conde. 559 00:32:02,790 --> 00:32:05,090 - Wait. Wait. - She's always in a rush. 560 00:32:05,170 --> 00:32:08,460 - Lavinia, you're early. - Girl, Ivan is coming. 561 00:32:08,920 --> 00:32:11,260 Yes. We're playing basketball. 10:30, right? 562 00:32:11,630 --> 00:32:12,970 No. Not that. 563 00:32:13,050 --> 00:32:14,800 He said he had a slo-mo with you. 564 00:32:17,560 --> 00:32:18,680 What slo-mo? 565 00:32:19,270 --> 00:32:21,730 I think he's in love. 566 00:32:22,520 --> 00:32:23,520 What? 567 00:32:24,060 --> 00:32:25,730 What are you talking about? 568 00:32:25,900 --> 00:32:27,530 I heard it earlier. 569 00:32:27,610 --> 00:32:31,820 He said that the girl he had a slo-mo with is here. 570 00:32:32,280 --> 00:32:36,080 But there's no other girl here but you. 571 00:32:38,040 --> 00:32:40,290 - Me? - Yes, you. 572 00:32:41,830 --> 00:32:43,170 OMG. 573 00:32:44,920 --> 00:32:46,420 At Auntie Baby's mansion. 574 00:32:46,750 --> 00:32:47,800 Mansion? 575 00:32:48,750 --> 00:32:50,090 Nothing. Nothing. 576 00:32:51,630 --> 00:32:53,050 He's here. 577 00:32:53,130 --> 00:32:54,510 Come on. Let's go. 578 00:32:54,590 --> 00:32:56,720 - Wait, wait. - Auntie Baby's right. 579 00:32:57,930 --> 00:32:59,350 You are here. 580 00:33:01,020 --> 00:33:02,190 It really is you. 581 00:33:02,980 --> 00:33:03,980 Me? 582 00:33:07,190 --> 00:33:08,520 It's you. 583 00:33:14,570 --> 00:33:15,870 Excuse me. 584 00:33:20,950 --> 00:33:22,370 She's really pretty, bro. 585 00:33:24,120 --> 00:33:25,750 Oh, I made a mistake. 586 00:33:25,830 --> 00:33:28,340 Sorry. The slo-mo wasn't with you. 587 00:33:29,250 --> 00:33:33,010 It's your fault. You're too slow. 588 00:33:36,180 --> 00:33:38,220 Which part of the States are you from, Angel? 589 00:33:38,430 --> 00:33:40,520 I'm from California. From L.A. 590 00:33:40,970 --> 00:33:43,090 - Do you speak Bisaya or Tagalog? - Do you speak Bisaya or Tagalog? 591 00:33:43,140 --> 00:33:45,770 Yup, actually, both. My mom taught me. 592 00:33:46,230 --> 00:33:49,270 - Oh, really? - You know it now, right? 593 00:33:49,360 --> 00:33:50,530 We're okay, right? 594 00:33:50,900 --> 00:33:52,990 - Yeah, we're good. - We're okay, right? 595 00:33:54,200 --> 00:33:55,820 Wow, the tail. This is delicious. 596 00:33:56,910 --> 00:33:58,430 - It's delicious, right? - Patchot, wait. 597 00:34:00,030 --> 00:34:01,830 Angel, try this. This is good. 598 00:34:01,910 --> 00:34:03,620 This is our favorite. Just try it. 599 00:34:03,700 --> 00:34:05,920 It tastes different but I promise, it's good. 600 00:34:06,170 --> 00:34:07,830 Thank you, but I don't eat pork. 601 00:34:08,080 --> 00:34:10,630 Don't you think pig tails are creepy? 602 00:34:12,800 --> 00:34:15,010 Oh, really? Okay. 603 00:34:15,760 --> 00:34:18,640 Please bear with Ivan. He's just S-F-T like Patch. 604 00:34:18,720 --> 00:34:20,260 Like Patchot. Both of them. 605 00:34:21,850 --> 00:34:23,060 - Excuse me. - Ivan. 606 00:34:23,140 --> 00:34:24,770 This place is too small. 607 00:34:24,850 --> 00:34:26,020 What's S-F-T? 608 00:34:26,100 --> 00:34:27,400 Strange food trip. 609 00:34:27,480 --> 00:34:31,320 Ivan likes intestines, liver. 610 00:34:31,570 --> 00:34:33,360 - But it's delicious. - It's delicious. 611 00:34:37,990 --> 00:34:39,780 Okay, eat this instead. This is good. 612 00:34:39,870 --> 00:34:42,490 - Move. Move. - What is it? 613 00:34:44,250 --> 00:34:47,580 Girl, it's just a tail. 614 00:34:48,920 --> 00:34:50,500 - It's so hot. - What? 615 00:34:51,420 --> 00:34:52,920 What I mean is 616 00:34:53,000 --> 00:34:55,840 you'll be the one tailing them on their dates. 617 00:34:55,920 --> 00:34:57,180 You're the third-wheel now. 618 00:34:57,930 --> 00:34:58,800 Hey, hey. 619 00:34:58,890 --> 00:35:02,140 Later, let's play basketball after this. Game? 620 00:35:02,220 --> 00:35:03,180 - So, Ivan? - Game! 621 00:35:03,260 --> 00:35:05,220 Ivan, is the salon far from here? 622 00:35:07,140 --> 00:35:08,730 It's close I'll come with you. 623 00:35:08,810 --> 00:35:09,770 - Okay. - I'll come with you. 624 00:35:09,850 --> 00:35:11,690 - Me too. - What about basketball? 625 00:35:12,020 --> 00:35:15,480 Let's accompany Angel first. Okay? Okay? 626 00:35:16,190 --> 00:35:17,610 Gwen! Look at this. 627 00:35:17,700 --> 00:35:19,860 - Why? What is it? - Look! Look! 628 00:35:19,950 --> 00:35:23,280 "Your Hair and Me for a Pretty You" by Danny Vargas! 629 00:35:23,370 --> 00:35:25,330 - Let's try this one. - Blow-dry it. 630 00:35:25,410 --> 00:35:28,290 Hey! You rabbit-faced woman! 631 00:35:28,580 --> 00:35:32,210 Of all the places to put your cheap salon, 632 00:35:32,290 --> 00:35:33,670 you decided to put it here? 633 00:35:33,750 --> 00:35:35,040 You want me to make another scene? 634 00:35:35,090 --> 00:35:39,050 Oh, you're "hair", Gwen! 635 00:35:39,130 --> 00:35:41,590 - Is that you? - Yes. 636 00:35:41,890 --> 00:35:44,680 My gosh, Gwen, past is past. 637 00:35:44,760 --> 00:35:47,930 I've moved on. Haven't you moved on yourself? 638 00:35:48,020 --> 00:35:49,890 It's been a year since Edward died. 639 00:35:49,980 --> 00:35:52,360 - May he rest in peace. - May he rest in peace. 640 00:35:52,520 --> 00:35:55,020 Gwen, forget the past. 641 00:35:55,110 --> 00:35:56,940 You have forgiven your husband, right? 642 00:35:57,030 --> 00:35:59,030 Can't you forgive me already? 643 00:35:59,450 --> 00:36:03,070 How can I forgive my husband's mistress? 644 00:36:03,160 --> 00:36:04,160 You think I'm crazy? 645 00:36:04,490 --> 00:36:06,830 Mistress? That hurts. 646 00:36:07,040 --> 00:36:09,870 Well, it's true. You're a family of lunatics. 647 00:36:09,960 --> 00:36:13,460 Your brother, Baby, where is he now? 648 00:36:13,540 --> 00:36:14,540 Baby. 649 00:36:14,670 --> 00:36:16,840 Hey! Don't you dare involve my brother. 650 00:36:16,920 --> 00:36:18,670 Is that understood? 651 00:36:18,880 --> 00:36:21,510 Such anger! Why are you so mad? 652 00:36:21,590 --> 00:36:24,180 But what happened to Baby? Where is he? 653 00:36:24,550 --> 00:36:26,510 Is he still cutting hair? But he's gone. 654 00:36:26,600 --> 00:36:28,140 - What is he cutting now? - Newspaper. 655 00:36:28,220 --> 00:36:29,060 Stop it! 656 00:36:29,140 --> 00:36:31,940 - My brother is not crazy! - What is he then? 657 00:36:32,020 --> 00:36:36,320 - He's in the house... resting. - For that long? 658 00:36:36,570 --> 00:36:39,190 - He's conserving energy for... - For what? 659 00:36:39,280 --> 00:36:40,360 For his comeback. 660 00:36:41,030 --> 00:36:43,200 Is he a celebrity? Comeback? Singer? 661 00:36:43,280 --> 00:36:45,320 Yes. For his comeback. 662 00:36:45,410 --> 00:36:48,580 Because he's joining the hair-and-makeup contest 663 00:36:49,040 --> 00:36:52,460 of Bridal Fair Philippines Incorporated this May. 664 00:36:56,170 --> 00:36:57,420 What a coincidence. 665 00:36:57,500 --> 00:37:01,010 - We just registered yesterday. - Yes, yesterday. 666 00:37:01,090 --> 00:37:04,220 And I am sure that we will win. 667 00:37:04,300 --> 00:37:07,560 Do you want to make a bet, former mistress? 668 00:37:08,180 --> 00:37:11,430 What bet, woman who loves pinakbet? 669 00:37:11,520 --> 00:37:16,270 Okay. Whoever wins, stays here. 670 00:37:16,360 --> 00:37:20,570 And whoever loses, pack up and goodbye. 671 00:37:20,820 --> 00:37:22,650 - Call? - Call! 672 00:37:22,780 --> 00:37:24,660 - Call! Call! - Call. Call. 673 00:37:24,740 --> 00:37:26,120 All right. 674 00:37:26,490 --> 00:37:29,700 - Do it right. - Let's do this. 675 00:37:29,790 --> 00:37:33,500 I don't care. Look at her, she's old. 676 00:37:33,580 --> 00:37:34,740 That's why her husband left her. 677 00:37:34,790 --> 00:37:37,420 Her husband left her. Not like me. 678 00:37:37,790 --> 00:37:40,510 Hey! How dare you say that! 679 00:37:42,300 --> 00:37:44,380 And I dare say you have a big belly! 680 00:37:45,050 --> 00:37:47,470 And you have big gums! 681 00:37:48,600 --> 00:37:51,100 That hurts. That thing about my gums hurt. 682 00:37:51,180 --> 00:37:52,310 Let's fight. Come on! 683 00:37:52,390 --> 00:37:55,940 - Come on! - Come, fight me! 684 00:37:57,270 --> 00:37:58,860 You're so fat. 685 00:37:59,820 --> 00:38:00,980 Take this! 686 00:38:04,030 --> 00:38:06,700 Hey! Stop it! 687 00:38:07,950 --> 00:38:09,660 Patchot! Come on, backup! 688 00:38:14,040 --> 00:38:16,210 - Ouch! - Ouch! 689 00:38:17,250 --> 00:38:18,920 It makes my blood boil. 690 00:38:19,250 --> 00:38:20,670 It gives me wrinkles! 691 00:38:20,750 --> 00:38:22,000 Give me that. 692 00:38:23,510 --> 00:38:25,840 I'll make that Dolly pay. 693 00:38:26,180 --> 00:38:29,720 I won't lose to this bet. 694 00:38:30,760 --> 00:38:32,060 Does it still hurt? 695 00:38:33,470 --> 00:38:35,810 Not anymore. You're here now. 696 00:38:36,060 --> 00:38:37,600 Stop it. 697 00:38:38,730 --> 00:38:41,400 Wait, I think it's hurting again. 698 00:38:41,480 --> 00:38:42,480 Here. 699 00:38:43,650 --> 00:38:45,740 - Ouch. - Does it really hurt? 700 00:38:46,650 --> 00:38:49,620 You'll get used to it. It will hurt more. 701 00:38:49,700 --> 00:38:50,990 Are you okay now? 702 00:38:51,080 --> 00:38:53,280 Is there anything more painful than what I'm looking at? 703 00:38:54,290 --> 00:38:58,460 There. So you admit that you're hurting. 704 00:39:01,040 --> 00:39:05,050 Patch, if Ivan wants to date me, is it okay with you? 705 00:39:05,340 --> 00:39:06,340 Huh? 706 00:39:07,300 --> 00:39:08,930 Why are you asking me that? 707 00:39:09,010 --> 00:39:10,970 There might be something between the two of you. 708 00:39:11,220 --> 00:39:13,720 You guys have been best friends for so long, right? 709 00:39:14,060 --> 00:39:15,980 Others say, when you're best friends, 710 00:39:16,060 --> 00:39:17,770 the other one likes you secretly. 711 00:39:18,350 --> 00:39:19,900 That's not true. 712 00:39:19,980 --> 00:39:21,440 He already told me that 713 00:39:21,520 --> 00:39:23,270 there are girls who become your girlfriends 714 00:39:23,360 --> 00:39:25,070 and girls you just see as your best friend. 715 00:39:25,740 --> 00:39:27,860 Who knows? Maybe you're his type. 716 00:39:28,780 --> 00:39:32,070 He always bullies me. I'm not his type. 717 00:39:32,160 --> 00:39:34,540 How about you? Is he your type? 718 00:39:35,330 --> 00:39:36,330 What? 719 00:39:41,040 --> 00:39:43,880 Ivan? Yuck! No way. 720 00:39:43,960 --> 00:39:45,000 What about you? 721 00:39:45,090 --> 00:39:47,130 Do you like that lizard-looking dork? 722 00:39:47,630 --> 00:39:50,760 Well, he's a cute lizard. 723 00:39:55,970 --> 00:39:56,970 Hey! 724 00:39:58,480 --> 00:40:00,650 Wow, are you coming a-courting? 725 00:40:00,730 --> 00:40:02,220 When did you and Patchot start liking each other? 726 00:40:02,270 --> 00:40:03,270 There she is. 727 00:40:05,230 --> 00:40:06,860 It's for your cousin Angel. 728 00:40:06,940 --> 00:40:08,190 There's Patchot. 729 00:40:09,360 --> 00:40:13,570 Catch, doing the lover boy act again? That fast? 730 00:40:13,910 --> 00:40:15,660 Am I handsome? 731 00:40:16,370 --> 00:40:17,660 - Wow. - Whoa! 732 00:40:17,750 --> 00:40:18,870 Hey. 733 00:40:19,250 --> 00:40:23,170 Ivan! Bro... You're all dressed up. 734 00:40:23,840 --> 00:40:24,920 Who is it for? 735 00:40:24,960 --> 00:40:26,550 Is it for Patchot? 736 00:40:27,000 --> 00:40:31,220 Hey, Ivan, my partner can't have suitors yet. 737 00:40:31,550 --> 00:40:34,010 Uncle King, he's here for Angel. 738 00:40:34,930 --> 00:40:35,970 Is that so? 739 00:40:36,310 --> 00:40:38,470 - That's good. - Get a grip. 740 00:40:38,560 --> 00:40:40,640 Stop being a pest. I'm nervous as it is. 741 00:40:40,730 --> 00:40:43,060 - There she is. Go. - Stop. 742 00:41:06,460 --> 00:41:07,630 Hi, Angel. 743 00:41:07,960 --> 00:41:09,260 Hi, Ivan. 744 00:41:11,470 --> 00:41:13,720 For you. Flowers for you. 745 00:41:15,550 --> 00:41:16,600 It's so beautiful. 746 00:41:17,260 --> 00:41:18,640 Dried mangoes, too. 747 00:41:19,020 --> 00:41:20,770 Dried mangoes are my favorite. 748 00:41:21,640 --> 00:41:22,640 Thank you. 749 00:41:23,940 --> 00:41:26,610 Do you want to hang out? Let's go for Cof-cof. 750 00:41:26,690 --> 00:41:27,650 Cof-cof? 751 00:41:27,730 --> 00:41:29,360 Don't you know what cof-cof is? 752 00:41:29,940 --> 00:41:31,280 It's just coffee. 753 00:41:31,820 --> 00:41:34,240 Oh, coffee. Sure. 754 00:41:34,320 --> 00:41:36,870 Wait, that's a date, right? 755 00:41:37,070 --> 00:41:38,450 Will your mom allow you? 756 00:41:38,700 --> 00:41:41,160 Yes, Uncle King. My mom already allows me to date. 757 00:41:41,250 --> 00:41:43,710 - My mom's cool, isn't she? - Is that how it is? 758 00:41:44,080 --> 00:41:46,420 So, I'll just go fix up a bit, okay? 759 00:41:46,790 --> 00:41:47,840 Okay. 760 00:41:48,170 --> 00:41:49,750 Well, it's not our business. 761 00:41:52,920 --> 00:41:54,340 Yes! 762 00:41:57,430 --> 00:42:01,020 Baby, if we win this contest, 763 00:42:02,390 --> 00:42:04,850 with the magic of your hands, 764 00:42:05,520 --> 00:42:07,730 Dolly will lose her parlor. 765 00:42:07,810 --> 00:42:09,730 Isn't that good? 766 00:42:09,820 --> 00:42:13,110 Please, Baby. Cut hair again, please. 767 00:42:13,190 --> 00:42:16,110 You're used to joining contests like these. You always win. 768 00:42:16,990 --> 00:42:19,700 It's time for your comeback. 769 00:42:21,290 --> 00:42:22,290 Okay. 770 00:42:22,700 --> 00:42:23,830 I agree. 771 00:42:25,330 --> 00:42:26,620 Really? 772 00:42:27,170 --> 00:42:29,960 - You'll cut hair again? - Yes. 773 00:42:30,250 --> 00:42:32,340 Oh, Baby! Thank you! 774 00:42:32,920 --> 00:42:33,920 Mom, you're heavy! 775 00:42:34,010 --> 00:42:35,040 - That hurts! - Mom, you're heavy! 776 00:42:35,090 --> 00:42:36,550 Sorry, Baby. 777 00:42:37,640 --> 00:42:39,640 But only if Patchot is the model. 778 00:42:40,100 --> 00:42:41,600 - Patchot?! - Yes. 779 00:42:41,680 --> 00:42:42,890 - Why? - Why? 780 00:42:44,560 --> 00:42:47,020 Auntie, she will not agree to it because... 781 00:42:47,100 --> 00:42:49,230 she only likes basketball. 782 00:42:49,980 --> 00:42:52,820 Baby, are you sure of what you're saying? 783 00:42:52,900 --> 00:42:54,740 I only want Patchot. 784 00:42:55,400 --> 00:42:58,280 Auntie, Uncle King won't allow it either. 785 00:42:58,450 --> 00:43:00,410 How about Angel, Patchot's cousin? 786 00:43:00,490 --> 00:43:01,580 We have a second date. 787 00:43:01,950 --> 00:43:03,660 Do you want me to ask her? 788 00:43:05,790 --> 00:43:07,330 Only Patchot. 789 00:43:08,120 --> 00:43:09,670 All or nothing. 790 00:43:16,720 --> 00:43:19,140 Smile, Ivan. You look cute. 791 00:43:19,720 --> 00:43:20,970 Smile! 792 00:43:24,430 --> 00:43:25,430 Okay. 793 00:43:30,350 --> 00:43:32,320 I don't want to waste time. 794 00:43:33,230 --> 00:43:34,280 You know... 795 00:43:34,900 --> 00:43:37,400 - Y.O.L.O. You... - You Only Live Once. 796 00:43:37,820 --> 00:43:39,200 Okay, here. 797 00:43:39,860 --> 00:43:42,160 - L.I.S. - What's that? 798 00:43:42,370 --> 00:43:43,740 Life Is Short. 799 00:43:44,040 --> 00:43:47,500 So if you like someone, tell them right away. 800 00:43:47,580 --> 00:43:49,870 If not, then don't. Seize the moment. 801 00:43:50,630 --> 00:43:52,710 You know, we have the same W.O.W. 802 00:43:52,790 --> 00:43:53,790 W.O.W? 803 00:43:54,300 --> 00:43:56,380 Words Of Wisdom. 804 00:43:56,670 --> 00:43:58,220 Oh, okay. 805 00:43:58,300 --> 00:43:59,800 We think alike. 806 00:44:00,220 --> 00:44:04,220 That's why we're not animals nor are we humans. 807 00:44:04,310 --> 00:44:05,350 Huh? 808 00:44:08,140 --> 00:44:09,730 We're made for each other. 809 00:44:09,940 --> 00:44:11,900 You're so corny. 810 00:44:12,150 --> 00:44:14,940 I prepared for that. I didn't even sleep. 811 00:44:28,790 --> 00:44:29,960 Angel. 812 00:44:32,460 --> 00:44:33,750 I like you. 813 00:44:43,850 --> 00:44:45,010 Ivan. 814 00:44:48,020 --> 00:44:49,350 I like you too. 815 00:44:52,520 --> 00:44:54,160 Can you say that again? I didn't hear you. 816 00:44:54,230 --> 00:44:56,400 Something passed by... What was that again? 817 00:44:56,690 --> 00:44:58,610 I said I like you. 818 00:44:59,780 --> 00:45:02,200 So, Angel, are we officially dating? 819 00:45:03,490 --> 00:45:04,490 Yes. 820 00:45:04,570 --> 00:45:05,660 Wow. 821 00:45:06,580 --> 00:45:08,450 Words Of Wisdom? 822 00:45:08,790 --> 00:45:10,080 Wow! 823 00:45:11,620 --> 00:45:14,170 Don't worry, I'll take care of your dad. 824 00:45:14,250 --> 00:45:16,130 I can make him say yes. 825 00:45:17,380 --> 00:45:20,170 Don't worry. I'll take care of it. 826 00:45:20,380 --> 00:45:21,590 There he is. 827 00:45:21,970 --> 00:45:23,340 Can you take this first? 828 00:45:23,430 --> 00:45:25,090 - King. - Hey, partner. 829 00:45:25,180 --> 00:45:26,510 - Partner. - You're here. 830 00:45:26,600 --> 00:45:29,060 Gwen, this is your order. 831 00:45:29,140 --> 00:45:30,470 - This is a lot. - What's up? 832 00:45:30,560 --> 00:45:32,310 Who's gonna eat all these? 833 00:45:33,230 --> 00:45:34,520 - Auntie. - Jolina. 834 00:45:34,600 --> 00:45:36,980 - Fried pork rinds. - Put these in the kitchen. 835 00:45:37,150 --> 00:45:41,320 - King, you see... - I knew it. 836 00:45:41,900 --> 00:45:44,820 You want another favor, right? What is it? 837 00:45:45,110 --> 00:45:50,410 King, Baby wants Patchot to be our salon's model 838 00:45:50,950 --> 00:45:53,750 for the hair-and-makeup contest this May. 839 00:45:53,960 --> 00:45:56,580 That will make you proud, right? 840 00:45:56,830 --> 00:46:00,880 Maybe Baby saw beauty queen material in her like her mom. 841 00:46:08,010 --> 00:46:13,730 Baby feels we could win if Patchot were our model. 842 00:46:14,810 --> 00:46:18,230 I'm sorry, Gwen. Find someone else to be your model, okay? 843 00:46:18,310 --> 00:46:21,820 Auntie Gwen, why did you pick Patchot? 844 00:46:22,240 --> 00:46:24,820 Is it because of the huge before and after look? 845 00:46:24,900 --> 00:46:27,990 - You're really crazy! - Crazy! 846 00:46:29,160 --> 00:46:31,740 - King... - You know, those makeup stuff, 847 00:46:31,830 --> 00:46:35,540 those haircuts and all isn't something my daughter wants. 848 00:46:36,330 --> 00:46:37,420 Am I right, partner? 849 00:46:41,800 --> 00:46:43,800 I'm really sorry, Auntie Gwen. 850 00:46:45,260 --> 00:46:47,430 - Have you tasted this? - No. 851 00:46:48,220 --> 00:46:50,810 That's too bad. It's all good. 852 00:46:50,890 --> 00:46:52,640 - This purple yam is delicious. - Hey, Ivan. 853 00:46:53,850 --> 00:46:56,100 Trying to score with my cousin, aren't you? 854 00:46:56,770 --> 00:46:58,770 Patchot, I'm not. 855 00:46:59,560 --> 00:47:00,860 We're official. 856 00:47:02,070 --> 00:47:03,440 Isn't she a catch? 857 00:47:07,490 --> 00:47:08,610 Of course. 858 00:47:09,570 --> 00:47:10,570 Catch. 859 00:47:17,330 --> 00:47:18,500 Your hands are so soft. 860 00:47:18,580 --> 00:47:22,880 My cousin, Angel, is the pretty one. 861 00:47:24,920 --> 00:47:26,970 She and Ivan are officially dating. 862 00:47:30,140 --> 00:47:35,060 And, Auntie Baby, I think I'm not model material. 863 00:47:36,310 --> 00:47:39,150 I know I'm not beautiful. 864 00:47:41,060 --> 00:47:44,030 And who says you're not beautiful? 865 00:47:47,200 --> 00:47:48,400 Come with me. 866 00:47:49,860 --> 00:47:51,120 Come here. 867 00:47:57,040 --> 00:47:59,620 Did she tell you that you're not beautiful? 868 00:48:02,170 --> 00:48:04,550 That woman is so insecure. 869 00:48:09,260 --> 00:48:11,550 You remind me of your mom. 870 00:48:12,760 --> 00:48:14,600 But you don't look alike. 871 00:48:16,850 --> 00:48:18,100 I know. 872 00:48:19,190 --> 00:48:22,270 That's why I keep wondering why others tell me 873 00:48:22,360 --> 00:48:24,360 that I look like Mom. 874 00:48:26,480 --> 00:48:29,240 Your beauty is different from her. 875 00:48:29,780 --> 00:48:33,030 Yours is somewhere there. 876 00:48:33,280 --> 00:48:36,870 But it's hidden. 877 00:48:37,410 --> 00:48:39,210 It's like you're hiding it. 878 00:48:42,080 --> 00:48:44,380 Auntie, I've been like this ever since. 879 00:48:44,630 --> 00:48:48,260 Why? Can't you change? Can't you be different? 880 00:48:49,130 --> 00:48:51,130 You've got what it takes, Patchot. 881 00:48:52,300 --> 00:48:54,760 It seems the fight is already over. 882 00:48:57,140 --> 00:48:58,270 I already lost. 883 00:48:58,350 --> 00:49:01,770 Already lost? The fight hasn't even started yet. 884 00:49:02,600 --> 00:49:04,770 Will your powers have an effect on me? 885 00:49:05,440 --> 00:49:08,990 It will be more effective if we join forces. 886 00:49:09,740 --> 00:49:14,240 So, are you in or are you out? 887 00:49:17,950 --> 00:49:19,000 Okay! 888 00:49:19,080 --> 00:49:22,580 Don't worry. I'll take care of you. 889 00:49:22,960 --> 00:49:27,090 Okay, I'm getting a lot of ideas now. 890 00:49:31,880 --> 00:49:33,430 Don't worry. 891 00:49:33,510 --> 00:49:37,890 We will unleash the beauty you never thought you had. 892 00:49:57,160 --> 00:50:00,120 - It's just like an ant bite. - How many ants? 893 00:50:00,910 --> 00:50:02,410 Don't move. This won't be long. 894 00:50:03,210 --> 00:50:05,920 - This will be fast. - Ouch! 895 00:50:06,000 --> 00:50:07,000 Are you ready? 896 00:50:07,080 --> 00:50:09,380 One, two, three. 897 00:50:11,340 --> 00:50:12,720 - All right. - Thank you. 898 00:50:12,800 --> 00:50:14,510 - Have a look. - Thank you. 899 00:50:15,380 --> 00:50:19,310 - We're done. Look. - Wow. 900 00:50:20,140 --> 00:50:24,060 So pretty. Ivan should see it. 901 00:50:24,310 --> 00:50:26,900 But lover boy is busy. 902 00:50:28,480 --> 00:50:30,940 - Did you see that? - Huh? 903 00:50:31,780 --> 00:50:34,990 Sorry, I was uploading our photos on Facebook. 904 00:50:35,070 --> 00:50:36,360 Go, do it again. 905 00:50:39,200 --> 00:50:40,620 Smile. 906 00:50:41,540 --> 00:50:43,120 I've already noticed it before. 907 00:50:43,200 --> 00:50:45,920 The color of your face doesn't match that of your neck. 908 00:50:46,250 --> 00:50:49,960 Use this so I won't have a hard time putting makeup on you. 909 00:50:52,760 --> 00:50:55,550 Auntie, can this do wonders for me? 910 00:50:55,840 --> 00:50:57,680 To see is to believe. 911 00:50:58,260 --> 00:51:00,180 Give me that. Hold this. 912 00:51:00,510 --> 00:51:03,470 You need to use that to target the net when you shoot, okay? 913 00:51:03,560 --> 00:51:04,430 Right. All right? 914 00:51:04,520 --> 00:51:06,850 Ivan, you do know you're just wasting your time. 915 00:51:06,940 --> 00:51:08,520 You know sports is not my thing, right? 916 00:51:10,110 --> 00:51:11,110 Sorry. 917 00:51:11,400 --> 00:51:12,860 Lavinia, take a seat here. 918 00:51:12,940 --> 00:51:15,400 - Why? - Go ahead and sit. 919 00:51:18,070 --> 00:51:19,620 Let's get rid of your mustache. 920 00:51:19,700 --> 00:51:20,530 - What? - Game! 921 00:51:20,620 --> 00:51:21,580 - Don't! - Hold her. 922 00:51:21,660 --> 00:51:22,870 - No, please! - No, I will! 923 00:51:28,710 --> 00:51:32,920 Go, Ivan! Go, Ivan! Go, Ivan! Go, go, go, Ivan! 924 00:51:33,000 --> 00:51:34,170 Go! Go, Ivan! 925 00:51:35,970 --> 00:51:39,640 Never mind. Let's go! Let's just take pictures! 926 00:51:40,800 --> 00:51:42,930 You know, something's different about you. 927 00:51:43,180 --> 00:51:44,810 You're getting beautiful. 928 00:51:46,020 --> 00:51:48,850 - Really? - Yes, you're blooming. 929 00:51:49,150 --> 00:51:50,810 Don't be shy about it. 930 00:51:54,440 --> 00:51:56,690 - Thank you. - You're welcome. 931 00:51:58,450 --> 00:52:00,320 One line. Chin up. 932 00:52:01,070 --> 00:52:02,660 Do it slowly. 933 00:52:08,080 --> 00:52:11,130 Walk with confidence. No one's stopping you. 934 00:52:12,210 --> 00:52:16,300 You can even fly if you want, as if you have wings. 935 00:52:16,760 --> 00:52:17,920 Go. 936 00:52:24,680 --> 00:52:26,180 Slowly. 937 00:52:28,310 --> 00:52:30,140 - There. - Baby, 938 00:52:30,230 --> 00:52:33,610 you're making a difference in this child's life. 939 00:52:35,270 --> 00:52:37,190 It's more like she's changing me. 940 00:52:41,530 --> 00:52:43,160 Say cheese. 941 00:52:45,870 --> 00:52:47,160 You look good. 942 00:52:47,410 --> 00:52:49,540 - Do I look good? - Of course. 943 00:52:50,710 --> 00:52:54,290 - What are you coloring? - You're so cute. 944 00:52:55,380 --> 00:52:56,420 Okay. 945 00:52:58,170 --> 00:52:59,300 What's the matter? 946 00:53:00,760 --> 00:53:01,760 It's nothing. 947 00:53:01,840 --> 00:53:03,800 - Where? - There's something on your face. 948 00:53:04,680 --> 00:53:06,640 There. No, it's on the other side. 949 00:53:06,720 --> 00:53:08,640 - There. You got it. - Here? 950 00:53:08,720 --> 00:53:10,180 It's gone. 951 00:53:12,650 --> 00:53:14,150 What's so funny? 952 00:53:14,400 --> 00:53:16,190 Nothing. 953 00:53:19,900 --> 00:53:21,280 Look, it's really nothing. 954 00:53:25,320 --> 00:53:26,990 Ivan, it's not funny. 955 00:53:32,790 --> 00:53:34,500 - Let me. - No. It's okay. 956 00:53:47,810 --> 00:53:48,850 I'm sorry. 957 00:53:50,930 --> 00:53:54,560 I keep forgetting how much of a girl you are. 958 00:53:55,230 --> 00:53:56,270 It's okay. 959 00:54:01,280 --> 00:54:02,490 - Hi, Uncle King. - We're here. 960 00:54:02,570 --> 00:54:05,200 - Behave yourselves, okay? - We will. 961 00:54:05,280 --> 00:54:07,660 - Where's Patchot? - She's here. 962 00:54:07,740 --> 00:54:10,620 Patchot! Your friends are here. 963 00:54:11,580 --> 00:54:13,000 Coming! 964 00:54:20,840 --> 00:54:21,880 I'm ready. 965 00:54:21,960 --> 00:54:24,630 Wow, new clothes. Did you go shopping? 966 00:54:24,720 --> 00:54:27,600 Dude, I knew there's something different about you. 967 00:54:28,470 --> 00:54:30,850 - She looks beautiful. - Did you get a haircut? 968 00:54:32,680 --> 00:54:33,770 Oh, come on you. 969 00:54:34,140 --> 00:54:36,350 - Move over. Go there. - Or what? 970 00:54:36,440 --> 00:54:38,110 You won't do anything. 971 00:54:38,770 --> 00:54:40,820 Angel, let me help you. 972 00:54:47,530 --> 00:54:49,240 Ivan, I'm here. 973 00:54:53,960 --> 00:54:55,790 - Over there. - Come on. Let's go. 974 00:54:55,870 --> 00:54:57,790 Move faster! 975 00:54:58,580 --> 00:54:59,710 Pass it here. 976 00:55:01,420 --> 00:55:03,130 Isn't Ivan so cute? 977 00:55:03,800 --> 00:55:06,050 Are there other places here to see? 978 00:55:07,050 --> 00:55:09,470 Why? Want some alone time with Ivan? 979 00:55:10,430 --> 00:55:12,390 We're having GHOHOL, remember? 980 00:55:12,470 --> 00:55:14,810 Not a date with Ivan. 981 00:55:14,890 --> 00:55:16,100 "GHOHOL"? 982 00:55:17,230 --> 00:55:19,440 Group hang-out, hang-out lang. 983 00:55:19,520 --> 00:55:22,320 QT with friends. Quality time. 984 00:55:23,900 --> 00:55:25,150 Oh, okay. I get it. 985 00:55:27,700 --> 00:55:29,370 - Hey, dude. - She's hot. 986 00:55:33,040 --> 00:55:34,540 I'm just gonna go get a drink. 987 00:55:34,620 --> 00:55:35,710 All right. 988 00:55:36,790 --> 00:55:38,830 Stay on guard. Quick. 989 00:55:40,880 --> 00:55:42,550 - Quick! - Just keep running. 990 00:55:43,050 --> 00:55:44,800 - It's my turn. - Let's just start. 991 00:55:44,880 --> 00:55:46,670 We're not finished. Come on. 992 00:55:47,970 --> 00:55:49,760 Take position, quick. 993 00:55:50,970 --> 00:55:53,890 Throw it fast. 994 00:55:55,850 --> 00:55:58,270 Why do you keep aiming at me? It's tiring. 995 00:55:58,640 --> 00:56:01,610 Yeah. Why aren't you throwing it at me? I'm in the game. 996 00:56:02,860 --> 00:56:04,230 Why will we hit you? 997 00:56:04,320 --> 00:56:06,740 You don't look like you're supposed to be hit. 998 00:56:06,820 --> 00:56:07,820 What? 999 00:56:09,070 --> 00:56:13,740 What they should throw at you is a flying kiss. 1000 00:56:13,830 --> 00:56:18,000 Hey, girl, look over there. They've been ogling at you. 1001 00:56:19,210 --> 00:56:21,000 They've been checking you out. 1002 00:56:22,630 --> 00:56:25,880 - Girl, you deserve a hair flip. - Dang, girl, you're gorgeous. 1003 00:56:25,960 --> 00:56:28,130 Stop it. It's embarrassing. 1004 00:56:28,970 --> 00:56:31,840 They're still there. Look. 1005 00:56:31,930 --> 00:56:34,310 And now they're staring at each other. 1006 00:56:34,850 --> 00:56:37,180 I don't want to play anymore. 1007 00:56:38,640 --> 00:56:43,270 Great, Ivan. Let's just go take pictures over there by the pool. 1008 00:56:43,980 --> 00:56:45,530 Pictures again, Angel? 1009 00:56:45,780 --> 00:56:47,860 Please? Before I go to Manila. 1010 00:56:50,450 --> 00:56:53,620 - Okay. - All right. Thank you. 1011 00:56:57,040 --> 00:56:58,410 Throw it here! 1012 00:56:58,830 --> 00:57:00,040 That boy's cute. 1013 00:57:00,290 --> 00:57:02,880 And he looks really interested in Patch. 1014 00:57:05,670 --> 00:57:07,090 You call that cute? 1015 00:57:08,010 --> 00:57:09,420 He looks like a monkey. 1016 00:57:10,840 --> 00:57:12,760 He's not Patchot's type. 1017 00:57:14,800 --> 00:57:15,930 Then what is her type? 1018 00:57:16,390 --> 00:57:17,560 I don't know. 1019 00:57:19,060 --> 00:57:22,730 But I know it's not that. Look, she's just pretending. 1020 00:57:23,230 --> 00:57:24,690 She's actually in a bad mood. 1021 00:57:25,900 --> 00:57:28,730 Actually, it looks like he's making her smile. 1022 00:57:34,620 --> 00:57:37,410 No, she's not. She's faking her laughter. 1023 00:57:38,370 --> 00:57:39,700 That's not her real laugh. 1024 00:57:39,790 --> 00:57:41,910 When she laughs, her gums show. 1025 00:57:42,290 --> 00:57:44,540 - It's like this. - Ivan, stop it. 1026 00:57:48,340 --> 00:57:49,920 Poor Patchot. 1027 00:57:51,720 --> 00:57:53,000 I should do something about him. 1028 00:57:54,180 --> 00:57:57,100 Ivan, you know what? You're really acting jealous. 1029 00:57:58,260 --> 00:58:00,600 Angel, I'm not jealous. 1030 00:58:00,680 --> 00:58:04,190 She's my best friend. I'm only being protective. 1031 00:58:09,940 --> 00:58:11,110 You know what? 1032 00:58:11,940 --> 00:58:14,530 Patch is really lucky to have you as a best friend. 1033 00:58:15,620 --> 00:58:20,240 And I'm also lucky because you're my boyfriend. 1034 00:58:30,710 --> 00:58:34,050 You're a true winner, sis. 1035 00:58:34,380 --> 00:58:37,260 Imagine, you were able to give Patchot a makeover. 1036 00:58:37,350 --> 00:58:39,680 When there's a will, there's a way. 1037 00:58:40,850 --> 00:58:45,140 Oh, my God. Why is it crowded all of a sudden? 1038 00:58:45,230 --> 00:58:47,310 Excuse me, excuse me. 1039 00:58:47,400 --> 00:58:49,320 - Except for that toad. - Obviously. 1040 00:58:49,570 --> 00:58:52,070 Oh, "hair", there. 1041 00:58:52,400 --> 00:58:55,150 Baby, I didn't know you already got discharged. 1042 00:58:55,240 --> 00:58:56,240 Are you okay now? 1043 00:58:56,530 --> 00:58:58,570 Of course, but it looks like you aren't. 1044 00:59:00,540 --> 00:59:03,540 You're funny, but I didn't go insane. 1045 00:59:03,910 --> 00:59:05,920 Really? Sure seems like it. 1046 00:59:06,370 --> 00:59:09,460 You know, Baby, I won't argue anymore. 1047 00:59:09,540 --> 00:59:12,710 Let's settle this at the hair-and-makeup competition. 1048 00:59:12,800 --> 00:59:15,420 I'm sure your eyes will pop out, 1049 00:59:15,800 --> 00:59:19,260 and so will your fats 1050 00:59:19,720 --> 00:59:24,140 when you see my creative reveal. 1051 00:59:24,230 --> 00:59:25,810 Wow. You think she's pretty, 1052 00:59:25,890 --> 00:59:28,440 but there's nothing bigger than her gums. 1053 00:59:28,810 --> 00:59:30,520 That was harsh, Gwen. 1054 00:59:30,980 --> 00:59:34,820 If I were you, I'd close down, since you'll lose anyway. 1055 00:59:34,900 --> 00:59:37,910 Start thinking of doing home service instead. 1056 00:59:37,990 --> 00:59:40,740 Funeral services are also okay, 1057 00:59:40,830 --> 00:59:44,950 because I'm sure my friend Barbie will take you down. 1058 00:59:45,040 --> 00:59:46,910 Right, Barbie? 1059 00:59:47,000 --> 00:59:48,880 Right, madam. 1060 00:59:50,040 --> 00:59:51,250 Excuse me. 1061 00:59:52,000 --> 00:59:55,760 I may have been out of the loop for these last two years, 1062 00:59:55,840 --> 00:59:59,300 but it doesn't diminish my undeniable talent, 1063 00:59:59,840 --> 01:00:03,140 my unwavering commitment to excellence, 1064 01:00:03,220 --> 01:00:06,230 and my God-given beauty. 1065 01:00:07,310 --> 01:00:08,310 And FYI, 1066 01:00:10,810 --> 01:00:13,020 you're just a beautician. 1067 01:00:13,570 --> 01:00:15,690 I am an artist. 1068 01:00:15,860 --> 01:00:17,360 - What did she say? - What? 1069 01:00:17,450 --> 01:00:18,860 - There's blood. - Nosebleed! 1070 01:00:18,950 --> 01:00:20,620 Relax. I got this. 1071 01:00:21,740 --> 01:00:22,950 Hey! 1072 01:00:24,080 --> 01:00:25,290 Hey... 1073 01:00:26,290 --> 01:00:27,710 Let's go, sisters. 1074 01:00:28,460 --> 01:00:30,420 - Bye! - Bye-bye! 1075 01:00:32,710 --> 01:00:34,090 How's Manila? 1076 01:00:34,170 --> 01:00:36,460 It's okay. We'll be going to Tagaytay in a bit. 1077 01:00:37,090 --> 01:00:41,300 I'm really excited, but I miss Ivan so much. 1078 01:00:41,550 --> 01:00:44,310 Hey, Patch, take care of my boyfriend, all right? 1079 01:00:44,810 --> 01:00:48,270 Keep him away from other girls. 1080 01:00:48,640 --> 01:00:50,980 - What? -You know what I mean. 1081 01:00:51,100 --> 01:00:54,070 Patch, we'll be leaving now. Bye. 1082 01:00:55,480 --> 01:00:56,480 Bye. 1083 01:01:04,870 --> 01:01:06,660 What are you doing here? 1084 01:01:07,870 --> 01:01:09,910 So, this is what you're up to. 1085 01:01:10,000 --> 01:01:11,540 How are you doing, Patchot? 1086 01:01:11,790 --> 01:01:15,840 Wow! I should be the one asking. You haven't been here often. 1087 01:01:15,920 --> 01:01:19,920 You're always MIA, and you just showed up yesterday. 1088 01:01:20,380 --> 01:01:22,800 Me? MIA? Are you sure? 1089 01:01:23,090 --> 01:01:25,350 You're the one Missing In Action. 1090 01:01:25,720 --> 01:01:28,810 I keep inviting you to go out with Angel and me but you won't. 1091 01:01:29,100 --> 01:01:30,560 Is that really okay with you? 1092 01:01:31,560 --> 01:01:33,650 Of course... not. 1093 01:01:35,440 --> 01:01:37,780 But do you know what I miss? 1094 01:01:39,440 --> 01:01:41,240 Basketball! 1095 01:01:44,570 --> 01:01:47,120 Because Angel isn't really into sports. 1096 01:01:48,830 --> 01:01:50,290 How's your new look doing? 1097 01:01:51,500 --> 01:01:52,500 You noticed? 1098 01:01:53,040 --> 01:01:55,500 I think it's because I have eyes. 1099 01:01:58,550 --> 01:02:00,840 Patchot, can we play basketball? 1100 01:02:00,920 --> 01:02:02,630 Please! Please! Let's play. 1101 01:02:03,050 --> 01:02:04,090 Later or tomorrow? 1102 01:02:04,390 --> 01:02:06,510 - How about now? - Sure. Let's go. 1103 01:02:07,350 --> 01:02:09,520 Game! Just a minute. I'll finish this first. 1104 01:02:09,600 --> 01:02:11,980 You won't be playing basketball. 1105 01:02:12,060 --> 01:02:13,770 You'll be dancing instead. 1106 01:02:14,350 --> 01:02:15,350 Dancing? 1107 01:02:15,690 --> 01:02:18,940 Baby has already thought of her grand presentation. 1108 01:02:20,740 --> 01:02:23,530 We'll reveal Patchot as a beautiful bride, 1109 01:02:23,610 --> 01:02:27,580 and then she'll walk gracefully along the aisle. 1110 01:02:27,660 --> 01:02:28,700 - Beautiful. - What? 1111 01:02:29,120 --> 01:02:32,410 A romantic first dance of the bride and groom! 1112 01:02:32,960 --> 01:02:35,920 Patchot, meet your groom, Ivan. 1113 01:02:36,420 --> 01:02:39,170 Ivan, this is Patchot, your bride. 1114 01:02:39,590 --> 01:02:40,590 Huh? 1115 01:02:41,130 --> 01:02:42,130 What? 1116 01:03:02,190 --> 01:03:03,190 Baby. 1117 01:03:03,280 --> 01:03:04,530 Come on, let's dance! 1118 01:03:04,990 --> 01:03:06,450 I think we have a problem. 1119 01:03:13,960 --> 01:03:14,960 Superpower! 1120 01:03:21,840 --> 01:03:24,220 Wait! What are you doing? 1121 01:03:25,510 --> 01:03:28,300 Take it seriously. Follow my lead. 1122 01:03:28,390 --> 01:03:30,970 Place your hand here. And put yours on her waist. 1123 01:03:31,760 --> 01:03:33,600 Then put it here, like this. Hold him. 1124 01:03:35,350 --> 01:03:38,650 Then clasp your hands together. Come on, don't be shy. 1125 01:03:39,230 --> 01:03:42,530 I want the look of love. That's what I want. Go on. 1126 01:03:44,240 --> 01:03:46,150 There's nothing to worry about. 1127 01:03:46,240 --> 01:03:48,030 Dancing just takes teamwork. 1128 01:03:48,780 --> 01:03:51,410 Don't you always say "catch" to each other? 1129 01:03:51,490 --> 01:03:53,580 Now's the time to do that. 1130 01:03:53,660 --> 01:03:55,710 Catch. Go. Do the waltz. 1131 01:05:23,790 --> 01:05:26,750 After her makeover for 45 minutes, 1132 01:05:26,840 --> 01:05:28,510 Patchot will take on the runway 1133 01:05:28,590 --> 01:05:30,680 to dance and do her reveal. 1134 01:05:31,680 --> 01:05:34,850 After doing that, she'll go back to her position 1135 01:05:34,930 --> 01:05:36,680 so that the judges can take a look 1136 01:05:36,760 --> 01:05:40,310 at Baby's masterpiece up close and personal. 1137 01:05:40,810 --> 01:05:45,020 And also to give her high card points. 1138 01:05:45,820 --> 01:05:47,280 Winner! 1139 01:05:48,690 --> 01:05:50,400 It's a good thing you found a model 1140 01:05:50,490 --> 01:05:52,030 you could practice on 1141 01:05:52,110 --> 01:05:53,870 while the two are busy rehearsing. 1142 01:05:58,120 --> 01:06:03,750 C-R-A-Z-Y! This is crazy. Who is this girl, Auntie Baby? 1143 01:06:03,830 --> 01:06:05,460 You're overreacting. That's you! 1144 01:06:05,540 --> 01:06:07,170 I'm so beautiful. 1145 01:06:07,880 --> 01:06:11,090 Makeup: 35 percent. 1146 01:06:11,550 --> 01:06:14,180 Hairstyle: 35 percent. 1147 01:06:14,680 --> 01:06:18,140 Total look: 20 percent. 1148 01:06:18,220 --> 01:06:21,890 - Creative reveal? - Ten percent! 1149 01:06:21,980 --> 01:06:26,440 May it be dance, acting or modeling, anything, 1150 01:06:26,520 --> 01:06:29,650 for a total of 100 percent! 1151 01:06:29,900 --> 01:06:34,410 So, Auntie Baby, did you achieve your desired look for Patchot? 1152 01:06:35,530 --> 01:06:37,620 Actually, not yet. 1153 01:06:37,700 --> 01:06:39,580 Something looks a little bushy. 1154 01:06:40,950 --> 01:06:41,950 What? 1155 01:06:42,620 --> 01:06:43,710 Oh, Auntie, 1156 01:06:43,790 --> 01:06:45,240 I remember, we have a basketball game today. 1157 01:06:45,290 --> 01:06:46,250 See you later! 1158 01:06:46,330 --> 01:06:47,750 Wait up! 1159 01:06:47,840 --> 01:06:49,670 - Goodbye! - Why did she scamper away? 1160 01:06:49,750 --> 01:06:51,170 I don't know. 1161 01:06:51,260 --> 01:06:53,090 I was just gonna pluck her eyebrows. 1162 01:06:53,170 --> 01:06:54,720 It's a bit bushy. 1163 01:06:56,010 --> 01:06:59,930 Wow, thank you. You're so swee... Ouch. 1164 01:07:00,430 --> 01:07:01,850 - Sit down, Patchot. - Huh? 1165 01:07:01,930 --> 01:07:04,310 - He told you to sit down, girl. - Have a drink. 1166 01:07:04,390 --> 01:07:06,730 You need this. I know you're tired. 1167 01:07:09,770 --> 01:07:11,230 You go, girl! 1168 01:07:17,370 --> 01:07:19,530 Wow, that's so sweet. 1169 01:07:20,870 --> 01:07:21,870 I know you like it. 1170 01:07:26,120 --> 01:07:27,790 Hey, are we still going to play? 1171 01:07:28,130 --> 01:07:30,630 - He's right. - Yes. Let's go! Let's go! 1172 01:07:30,710 --> 01:07:33,010 Let's go, best! Game! 1173 01:07:35,630 --> 01:07:38,760 Hey, best! Let's go! It's game time! 1174 01:07:59,490 --> 01:08:00,490 Dude, I'm sorry! 1175 01:08:00,870 --> 01:08:01,910 Ivan! 1176 01:08:04,000 --> 01:08:07,370 Ivan, what happened? Why didn't you see the ball? 1177 01:08:09,880 --> 01:08:10,880 Ivan! 1178 01:08:12,130 --> 01:08:13,130 I love you. 1179 01:08:15,170 --> 01:08:16,170 I love you, too. 1180 01:08:20,640 --> 01:08:22,180 Why are you here, Angel? 1181 01:08:22,260 --> 01:08:24,220 Well, I came back earlier than expected 1182 01:08:24,310 --> 01:08:26,810 because I missed you already. Didn't you miss me? 1183 01:08:32,190 --> 01:08:33,360 Of course. 1184 01:08:35,570 --> 01:08:37,610 Guys, can Ivan rest for a while? 1185 01:08:39,410 --> 01:08:41,780 Okay, sure. Go rest first. 1186 01:08:41,870 --> 01:08:42,830 - Thank you. - Let's go play one-on-one. 1187 01:08:42,910 --> 01:08:47,080 Let's go, girl. The girlfriend's there already. 1188 01:08:47,290 --> 01:08:53,170 R-Y-P. Remember Your Place, and keep a straight face. 1189 01:08:54,500 --> 01:08:58,010 So, what now? Are you a martyr now? 1190 01:08:58,550 --> 01:09:00,800 That's not being a martyr. 1191 01:09:00,890 --> 01:09:03,640 That's stupidity! You're acting stupid! 1192 01:09:03,720 --> 01:09:05,520 Oh, my goodness! My God. 1193 01:09:12,270 --> 01:09:13,560 Let's go! 1194 01:09:22,200 --> 01:09:23,870 - Bye, dude. - Bye, guys. 1195 01:09:23,950 --> 01:09:27,370 Let's go. You might get emotional. 1196 01:09:27,450 --> 01:09:29,040 Let's go home. 1197 01:09:29,660 --> 01:09:31,710 Wait, I'll wait for Angel. 1198 01:09:32,250 --> 01:09:34,710 - Guys, aren't you going home? - We'll go ahead. 1199 01:09:34,790 --> 01:09:37,420 Angel, let's go home together. 1200 01:09:37,670 --> 01:09:38,550 Actually, Patch, 1201 01:09:38,630 --> 01:09:40,680 Ivan and I just wanna do some hanging out. 1202 01:09:40,760 --> 01:09:43,430 We didn't get to talk that much when I was in Manila. 1203 01:09:45,760 --> 01:09:48,680 Sorry, Angel. We're busy rehearsing. 1204 01:09:48,770 --> 01:09:51,640 Yes, for the bridal fair. 1205 01:09:51,730 --> 01:09:54,940 Auntie Baby joined the contest. We're really sorry. 1206 01:09:55,230 --> 01:09:57,070 No problem. I'm just glad to be back. 1207 01:09:57,150 --> 01:09:58,820 Okay, I'll see you when you get home. 1208 01:09:58,900 --> 01:10:00,650 - Okay, take care. - Patchot! Patchot! 1209 01:10:01,360 --> 01:10:02,990 Join us. 1210 01:10:04,200 --> 01:10:06,580 Ivan, I thought we were gonna spend our own quality time, 1211 01:10:06,660 --> 01:10:07,830 not GHOHOL. 1212 01:10:10,080 --> 01:10:11,790 Okay, we'll go ahead. 1213 01:10:15,000 --> 01:10:16,710 Ivan, are you okay? 1214 01:10:19,710 --> 01:10:21,130 Are we okay? 1215 01:10:22,550 --> 01:10:23,550 Yeah. 1216 01:10:24,840 --> 01:10:25,850 Of course. 1217 01:10:28,760 --> 01:10:30,020 Let's go. 1218 01:10:34,850 --> 01:10:35,980 Hey, partner. 1219 01:10:36,610 --> 01:10:37,820 I didn't see you there. 1220 01:10:38,610 --> 01:10:40,900 I thought you're hanging out with your friends? 1221 01:10:41,360 --> 01:10:42,400 No. 1222 01:10:44,780 --> 01:10:47,910 I'm sorry if I keep going out with Lavinia. 1223 01:10:49,080 --> 01:10:51,580 We're just taking advantage of summer vacation. 1224 01:10:54,290 --> 01:10:56,460 That's okay, partner. 1225 01:10:57,290 --> 01:11:00,460 I've been there. I know that. 1226 01:11:01,340 --> 01:11:02,470 But, partner, 1227 01:11:02,550 --> 01:11:05,300 you need to come to our catering on Saturday, okay? 1228 01:11:05,380 --> 01:11:06,930 At the convention center. 1229 01:11:07,180 --> 01:11:09,970 To that bridal fair contest. 1230 01:11:11,520 --> 01:11:12,520 What? 1231 01:11:13,100 --> 01:11:15,520 I thought you didn't accept that offer? 1232 01:11:16,060 --> 01:11:19,110 Partner, they had a problem with the Sinulog Lechon. 1233 01:11:19,770 --> 01:11:21,070 They talked to me. 1234 01:11:21,150 --> 01:11:24,240 I accepted it anyway, 'cause we can earn a lot of money. 1235 01:11:24,530 --> 01:11:26,320 Reserve that day, okay? 1236 01:11:26,780 --> 01:11:28,320 I need you there. 1237 01:11:28,910 --> 01:11:29,950 Wait, where's Angel? 1238 01:11:30,030 --> 01:11:32,830 Is she at home yet or is she out with Ivan again? 1239 01:11:33,750 --> 01:11:36,750 - They have a date. - Hey, Patchot. 1240 01:11:37,250 --> 01:11:39,040 No boyfriends for you yet, okay? 1241 01:11:39,920 --> 01:11:44,090 It's a good thing no one's trying to court you yet. 1242 01:11:49,180 --> 01:11:50,850 With this face? 1243 01:11:51,470 --> 01:11:53,350 No one will dare. 1244 01:11:55,270 --> 01:11:57,900 And no one would ever even try. 1245 01:11:58,560 --> 01:12:00,860 Because I'll never change. 1246 01:12:03,440 --> 01:12:05,030 I'll just go to the bathroom. 1247 01:12:26,090 --> 01:12:27,720 - Is there a problem? - Is there a problem? 1248 01:12:29,430 --> 01:12:30,640 - What is it? - What is it? 1249 01:12:32,930 --> 01:12:34,180 - Catch. - Catch. 1250 01:12:41,230 --> 01:12:42,860 Fine, ladies first. 1251 01:12:44,030 --> 01:12:45,280 What's the problem? 1252 01:12:49,660 --> 01:12:51,910 - Lady? - Why? 1253 01:12:54,330 --> 01:12:55,330 Nothing. 1254 01:12:57,410 --> 01:13:01,170 What's my girl best friend's problem? 1255 01:13:02,630 --> 01:13:03,710 Girl? 1256 01:13:04,880 --> 01:13:05,880 Lady? 1257 01:13:06,460 --> 01:13:08,050 Do you have a problem with that? 1258 01:13:08,720 --> 01:13:09,720 Nothing. 1259 01:13:11,800 --> 01:13:13,350 I'm just not used to it. 1260 01:13:16,310 --> 01:13:17,480 We will do the catering 1261 01:13:17,560 --> 01:13:20,020 in the hair-and-makeup competition. 1262 01:13:23,190 --> 01:13:24,770 Dad accepted the offer. 1263 01:13:25,190 --> 01:13:27,150 So, what are we going to do now? 1264 01:13:28,070 --> 01:13:30,070 Your dad will see you there. 1265 01:13:31,410 --> 01:13:34,740 Exactly. That's my problem. 1266 01:13:36,620 --> 01:13:39,210 I don't like to leave Auntie Baby hanging. 1267 01:13:40,500 --> 01:13:42,040 And Auntie Gwen as well. 1268 01:13:44,670 --> 01:13:46,710 I also don't like to hurt my dad. 1269 01:13:48,840 --> 01:13:50,300 Isn't it funny? 1270 01:13:50,800 --> 01:13:53,220 Before, I didn't like things like this. 1271 01:13:54,970 --> 01:13:58,220 Beauty stuff. 1272 01:14:00,600 --> 01:14:01,600 It's not for me. 1273 01:14:03,440 --> 01:14:06,730 But now I'm realizing that it's okay. 1274 01:14:07,530 --> 01:14:09,530 It's okay to change. 1275 01:14:12,860 --> 01:14:14,030 It's like... 1276 01:14:15,990 --> 01:14:17,620 people can now see you. 1277 01:14:19,200 --> 01:14:20,830 That you look good. 1278 01:14:23,540 --> 01:14:25,420 People would call you "girl." 1279 01:14:26,500 --> 01:14:27,840 "Lady." 1280 01:14:28,920 --> 01:14:30,420 Or "princess." 1281 01:14:32,880 --> 01:14:33,970 But... 1282 01:14:35,720 --> 01:14:37,390 why does it seem so hard? 1283 01:14:41,930 --> 01:14:43,440 Like it's forbidden? 1284 01:15:10,960 --> 01:15:12,010 Let's rehearse again. 1285 01:15:13,170 --> 01:15:14,470 What if...? 1286 01:15:17,600 --> 01:15:20,310 Let's not think about it now, okay? 1287 01:15:27,770 --> 01:15:29,400 Do you feel better now? 1288 01:15:31,150 --> 01:15:32,740 Even though I'm not okay, 1289 01:15:34,320 --> 01:15:36,490 even though there are a lot of things that aren't okay, 1290 01:15:38,370 --> 01:15:39,740 everything will be okay, 1291 01:15:42,080 --> 01:15:44,330 because you're still there. 1292 01:15:48,460 --> 01:15:49,840 Thank you. 1293 01:16:09,110 --> 01:16:12,070 What's your problem again? 1294 01:16:27,000 --> 01:16:28,000 Patchot. 1295 01:16:30,170 --> 01:16:32,340 When we played basketball the other day, 1296 01:16:34,420 --> 01:16:35,670 something happened to me. 1297 01:16:35,760 --> 01:16:37,800 Ivan? Patch? 1298 01:16:44,970 --> 01:16:48,640 - Angel, let me explain. - What are you going to explain? 1299 01:16:48,730 --> 01:16:50,510 That I'm stupid enough to sense that you and Ivan 1300 01:16:50,560 --> 01:16:52,980 have something more than just being best friends? 1301 01:16:53,070 --> 01:16:54,480 Why are you mad, Angel? 1302 01:16:54,900 --> 01:16:57,360 Because you feel like I'm stealing Ivan from you? 1303 01:16:58,360 --> 01:16:59,990 Angel, he was my best friend first 1304 01:17:00,070 --> 01:17:01,370 before he became your boyfriend. 1305 01:17:01,660 --> 01:17:04,580 Yeah, you're right. But you're just a best friend! 1306 01:17:04,660 --> 01:17:06,620 Yeah, I know, I'm just his best friend. 1307 01:17:07,500 --> 01:17:11,330 I'm doing this to help with Auntie Gwen's problem. 1308 01:17:12,000 --> 01:17:13,960 I'm doing this for my best friend. 1309 01:17:14,300 --> 01:17:15,840 Oh, come on, Patch! 1310 01:17:15,920 --> 01:17:17,920 Is that really the reason why you joined 1311 01:17:18,010 --> 01:17:21,010 that hair-and-makeup contest? To make yourself beautiful? 1312 01:17:22,090 --> 01:17:23,850 This is all for him, right? 1313 01:17:24,390 --> 01:17:25,520 Why? 1314 01:17:25,810 --> 01:17:27,560 Because you want him to see you differently? 1315 01:17:27,810 --> 01:17:28,940 No. 1316 01:17:30,850 --> 01:17:33,110 So that all of you can see the real me. 1317 01:17:33,190 --> 01:17:34,190 Patchot! 1318 01:17:43,660 --> 01:17:46,540 There's a lot of things I don't know about you, partner. 1319 01:17:48,910 --> 01:17:51,370 You're fighting with your cousin because of Ivan. 1320 01:17:53,080 --> 01:17:55,290 And now you're joining a beauty contest? 1321 01:17:56,590 --> 01:17:57,880 You disobeyed me? 1322 01:17:58,630 --> 01:18:00,880 Dad, it's not a beauty contest. 1323 01:18:00,970 --> 01:18:03,180 - It's a hair-and-makeup contest. - Same thing! 1324 01:18:03,260 --> 01:18:05,640 You know that I don't like that kind of stuff. 1325 01:18:07,680 --> 01:18:10,270 What do you like then? 1326 01:18:10,430 --> 01:18:13,060 For me to stay in this business with you forever? 1327 01:18:13,940 --> 01:18:14,980 Why, Patchot? 1328 01:18:16,400 --> 01:18:18,480 What do you want to happen with your life? 1329 01:18:19,780 --> 01:18:21,780 To follow the footsteps of your mom? 1330 01:18:23,530 --> 01:18:25,410 Dad, I'm different from her. 1331 01:18:26,490 --> 01:18:27,740 We're not the same. 1332 01:18:28,080 --> 01:18:29,910 Not yet for now. 1333 01:18:31,330 --> 01:18:33,420 But I'm not like her. 1334 01:18:35,040 --> 01:18:38,800 And please trust me that I will never be like her. 1335 01:18:39,460 --> 01:18:41,920 Then why do you need to join that contest? 1336 01:18:42,720 --> 01:18:44,800 For a change, Dad. 1337 01:18:46,140 --> 01:18:48,760 So I'd experience life outside of this. 1338 01:18:49,310 --> 01:18:50,600 One of the boys, 1339 01:18:50,680 --> 01:18:52,940 always sunburned, exposed to smoke. 1340 01:18:54,060 --> 01:18:56,770 I wanna feel like a girl sometimes. 1341 01:18:58,940 --> 01:19:01,490 Why? We treat you like a girl, don't we? 1342 01:19:02,110 --> 01:19:03,570 You're our princess. 1343 01:19:03,650 --> 01:19:04,990 Princess of what? 1344 01:19:06,740 --> 01:19:08,530 Princess of the roasted pork shop? 1345 01:19:14,120 --> 01:19:18,420 So, that's it? You're not happy with your life now? 1346 01:19:21,590 --> 01:19:23,590 I thought you were my partner. 1347 01:19:25,510 --> 01:19:26,970 That's just it, Dad. 1348 01:19:28,680 --> 01:19:31,560 I'm always your partner but not your daughter. 1349 01:19:33,350 --> 01:19:36,600 Because you never asked me what I want in life. 1350 01:19:37,230 --> 01:19:38,440 What are you saying? 1351 01:19:38,860 --> 01:19:40,190 You're forced to be 1352 01:19:41,030 --> 01:19:43,570 who and what you are now? Is that it? 1353 01:19:44,110 --> 01:19:45,570 Dad, that's not what I meant. 1354 01:19:47,160 --> 01:19:48,700 Have you ever thought 1355 01:19:49,120 --> 01:19:51,910 that I want to try wearing a dress sometimes? 1356 01:19:53,500 --> 01:19:56,460 That maybe I want others to see me 1357 01:19:56,540 --> 01:19:58,500 as a girl with no beard? 1358 01:20:00,290 --> 01:20:03,420 That sometimes I want to be told that I'm beautiful. 1359 01:20:05,680 --> 01:20:07,760 Sometimes, I feel like 1360 01:20:08,300 --> 01:20:11,560 because of your fear that I might be like my mother, 1361 01:20:13,060 --> 01:20:16,020 you steer me away from the things that I could become. 1362 01:20:18,230 --> 01:20:21,480 I know you were hurt when Mom left us. 1363 01:20:24,240 --> 01:20:26,110 I understand you, 1364 01:20:26,530 --> 01:20:28,660 why you don't want to talk about her 1365 01:20:28,740 --> 01:20:31,080 or even mention her name. 1366 01:20:35,620 --> 01:20:38,080 But, Dad, I was hurt, too. 1367 01:20:52,680 --> 01:20:54,680 I'm really sorry, auntie. 1368 01:20:55,680 --> 01:20:58,140 You just wasted your effort on me. 1369 01:21:00,270 --> 01:21:03,110 There are others out there more beautiful than I am. 1370 01:21:05,860 --> 01:21:07,570 And I'm sure if you keep me, 1371 01:21:08,610 --> 01:21:11,450 Auntie Gwen would still lose to Auntie Dolly. 1372 01:21:12,700 --> 01:21:17,000 Why does it feel like I failed with my plans? 1373 01:21:18,830 --> 01:21:22,250 Do you know why I chose you to be my model? 1374 01:21:24,590 --> 01:21:27,470 Do you remember the death anniversary of Emil? 1375 01:21:31,050 --> 01:21:37,050 You said that you are the girl who will never be seen. 1376 01:21:44,770 --> 01:21:46,940 Is that why you made me look beautiful? 1377 01:21:49,740 --> 01:21:50,990 No, Patchot. 1378 01:21:52,450 --> 01:21:53,490 No one ever sees you 1379 01:21:53,570 --> 01:21:56,160 because you keep yourself hidden. 1380 01:21:56,620 --> 01:21:58,200 If you think you're unattractive, 1381 01:21:58,290 --> 01:22:00,080 you're wrong. 1382 01:22:02,540 --> 01:22:05,960 I didn't let you join the contest to look attractive. 1383 01:22:07,340 --> 01:22:12,260 I let you join the contest for you to see 1384 01:22:12,840 --> 01:22:17,680 and for you to feel that you are beautiful and worthy. 1385 01:22:21,480 --> 01:22:23,440 Come here. Sit down. 1386 01:22:31,320 --> 01:22:34,780 This. This is beautiful. 1387 01:22:37,450 --> 01:22:40,580 But it's not my eyes 1388 01:22:41,410 --> 01:22:43,880 nor your father's eyes or even Ivan's 1389 01:22:45,000 --> 01:22:47,170 who will make you realize that. 1390 01:22:49,800 --> 01:22:51,550 Just your own eyes. 1391 01:23:15,780 --> 01:23:17,200 This is for you. 1392 01:23:19,990 --> 01:23:22,330 I already backed out from the contest. 1393 01:23:23,580 --> 01:23:25,750 Dad found out about it. 1394 01:23:28,170 --> 01:23:30,590 I already talked with Auntie Baby. 1395 01:23:31,170 --> 01:23:33,670 I asked her to replace me with you. 1396 01:23:38,600 --> 01:23:40,770 I'll just go outside. 1397 01:23:58,120 --> 01:24:00,990 This last minute changes are stressing me out! 1398 01:24:01,080 --> 01:24:04,250 They need to perfect the routine by tomorrow. 1399 01:24:04,460 --> 01:24:07,710 You know that I still need to beat Dolly. 1400 01:24:07,830 --> 01:24:10,590 Will you just shut up, Gwen, or you'll get it from me. 1401 01:24:38,320 --> 01:24:39,320 What are you doing? 1402 01:24:39,820 --> 01:24:40,950 I'm doing the slo-mo. 1403 01:24:43,370 --> 01:24:44,830 The slo-mo moment. 1404 01:24:46,370 --> 01:24:48,540 I just thought that if you see me in slo-mo, 1405 01:24:49,080 --> 01:24:51,290 everything will go back to the way they were. 1406 01:24:52,340 --> 01:24:54,710 Angel, you don't need to do that. 1407 01:24:56,260 --> 01:24:57,340 Okay. 1408 01:24:58,380 --> 01:25:00,640 Maybe we'll get a slo-mo tomorrow. 1409 01:25:09,520 --> 01:25:11,860 Patchot, answer me. 1410 01:25:20,740 --> 01:25:22,740 Patchot! Patchot! 1411 01:25:23,280 --> 01:25:25,240 Until when will you ignore me? 1412 01:25:25,660 --> 01:25:27,620 Patchot, let's talk. 1413 01:25:27,710 --> 01:25:29,170 You won't even answer my... 1414 01:25:31,330 --> 01:25:34,090 What the heck?! Why did you do that? 1415 01:25:34,170 --> 01:25:38,130 I did it just in case you have something to say again. 1416 01:25:38,590 --> 01:25:40,430 What do you want me to say? 1417 01:25:41,590 --> 01:25:42,590 Patchot. 1418 01:25:44,560 --> 01:25:45,560 The truth. 1419 01:25:46,180 --> 01:25:48,140 The truth about how you really feel. 1420 01:25:52,270 --> 01:25:53,900 You said "I love you", right? 1421 01:25:56,610 --> 01:25:57,780 It's true, isn't it? 1422 01:26:02,280 --> 01:26:03,910 It's true, right? 1423 01:26:07,910 --> 01:26:09,410 Yes, I like you. 1424 01:26:09,830 --> 01:26:11,790 Yes, I've loved you since then. 1425 01:26:12,210 --> 01:26:13,460 Are you happy now? 1426 01:26:14,920 --> 01:26:15,920 No. 1427 01:26:16,500 --> 01:26:18,130 Because you took it back. 1428 01:26:21,260 --> 01:26:23,180 Because you made fun of me. 1429 01:26:24,470 --> 01:26:25,470 Why? 1430 01:26:26,140 --> 01:26:27,390 If I didn't do that, 1431 01:26:27,470 --> 01:26:29,230 will you say that you love me too? 1432 01:26:29,980 --> 01:26:31,020 Maybe. 1433 01:26:31,850 --> 01:26:33,060 Probably. 1434 01:26:35,060 --> 01:26:36,060 It's possible. 1435 01:26:36,440 --> 01:26:37,690 "Maybe?" 1436 01:26:38,190 --> 01:26:39,280 "Probably?" 1437 01:26:39,990 --> 01:26:40,990 "It's possible?" 1438 01:26:41,360 --> 01:26:43,740 But with Angel, you'd say yes right away, right? 1439 01:26:44,370 --> 01:26:46,490 With Angel, you'd say "I love you" instantly, right? 1440 01:26:50,500 --> 01:26:53,460 Why is it so easy for you to say that you love her? 1441 01:26:54,670 --> 01:26:57,170 Is it because she's beautiful? Is that it? 1442 01:27:05,340 --> 01:27:07,930 Do you think I only fell in love with her looks? 1443 01:27:08,760 --> 01:27:10,810 Is that how you see me, Patchot? 1444 01:27:11,100 --> 01:27:13,940 Whatever, you know, but that's the truth. 1445 01:27:15,860 --> 01:27:17,940 Our eyes are the first that fall in love. 1446 01:27:18,520 --> 01:27:21,280 And you never saw me even when I'm the one by your side. 1447 01:27:21,820 --> 01:27:24,490 Even when I'm the one who's with you everyday. 1448 01:27:26,280 --> 01:27:29,040 You only saw my cousin once. 1449 01:27:29,830 --> 01:27:32,620 But you liked her instantly even if you didn't know her. 1450 01:27:34,620 --> 01:27:36,580 So yes, I admit... 1451 01:27:38,380 --> 01:27:39,920 I got jealous. 1452 01:27:40,960 --> 01:27:43,220 I got insecure, I got hurt. 1453 01:27:45,840 --> 01:27:48,100 Because I'm just your friend. 1454 01:27:49,260 --> 01:27:51,890 Because I'm not the girl for slo-mos. 1455 01:27:54,310 --> 01:27:57,730 Because my best friend whom I love can't love me back. 1456 01:27:59,150 --> 01:28:01,230 Patchot, I love you, too. 1457 01:28:04,530 --> 01:28:06,030 You do? 1458 01:28:10,790 --> 01:28:12,540 But you love Angel, too, right? 1459 01:28:16,540 --> 01:28:18,250 And she loves you, too. 1460 01:28:20,090 --> 01:28:22,210 I don't want to hurt my cousin. 1461 01:28:25,880 --> 01:28:28,260 And I know you don't want to hurt her too. 1462 01:28:49,240 --> 01:28:51,080 This is it! 1463 01:28:51,240 --> 01:28:54,250 Finally, I will beat Dolly! 1464 01:28:55,330 --> 01:28:57,920 I'll still have the last laugh! 1465 01:29:01,040 --> 01:29:03,500 You really do, Mom. 1466 01:29:04,590 --> 01:29:06,720 Because Dad chose you, right? 1467 01:29:12,640 --> 01:29:14,890 It wasn't that easy. 1468 01:29:16,230 --> 01:29:17,850 In the first place, 1469 01:29:18,520 --> 01:29:21,810 your dad shouldn't have fallen for that rabbit-faced girl. 1470 01:29:22,570 --> 01:29:26,030 Son, if a person is truly in love, 1471 01:29:26,440 --> 01:29:28,910 it should be with one person only, get it? 1472 01:29:30,820 --> 01:29:34,870 How will you know if you already love someone? 1473 01:29:35,580 --> 01:29:38,460 Hold that thought. Let me refill this first. 1474 01:29:39,460 --> 01:29:42,170 Baby, please answer him. I don't know what to say. 1475 01:29:42,960 --> 01:29:44,170 How? 1476 01:29:46,210 --> 01:29:49,260 You asked me before if I believe in slo-mo? 1477 01:29:51,220 --> 01:29:52,720 I don't believe in it. 1478 01:29:54,100 --> 01:29:56,810 I believe in fast-forward more. 1479 01:29:58,020 --> 01:30:01,980 When you have found the one, time flies so fast. 1480 01:30:02,360 --> 01:30:03,980 Everything will go fast-forward. 1481 01:30:05,190 --> 01:30:06,030 Then... 1482 01:30:06,110 --> 01:30:08,110 you will see your future. 1483 01:30:08,990 --> 01:30:11,320 That's what happened to me, to your Uncle Emil. 1484 01:30:11,700 --> 01:30:14,160 During that time, it was MBL. 1485 01:30:15,030 --> 01:30:16,370 MBL? 1486 01:30:17,910 --> 01:30:19,910 Must Be Love! 1487 01:30:21,330 --> 01:30:23,750 Didn't you say YOLO before? 1488 01:30:24,040 --> 01:30:25,960 You Only Live Once. 1489 01:30:26,630 --> 01:30:28,630 That's why if you have found the one, 1490 01:30:29,130 --> 01:30:30,510 hold on to her. 1491 01:30:40,640 --> 01:30:42,940 I love you even if you're frowning. 1492 01:30:49,030 --> 01:30:51,110 I love you even if you keep ignoring me. 1493 01:30:56,700 --> 01:30:57,870 Can I get an answer? 1494 01:31:05,000 --> 01:31:06,040 What now? 1495 01:31:12,050 --> 01:31:13,590 The car overheated again. 1496 01:31:33,990 --> 01:31:35,410 You know what I can't take? 1497 01:31:36,410 --> 01:31:39,330 That you'd totally avoid me because I'm crazy. 1498 01:31:40,660 --> 01:31:42,460 Your daddy-partner is crazy. 1499 01:31:45,420 --> 01:31:48,040 It's your mom's fault because she left me. 1500 01:31:49,710 --> 01:31:53,010 Had I known that before, as she was doing the slo-mo, 1501 01:31:53,550 --> 01:31:54,930 I would've fast forwarded already. 1502 01:31:57,600 --> 01:31:59,350 Why didn't you look for her? 1503 01:32:04,850 --> 01:32:06,270 I did, partner. 1504 01:32:08,610 --> 01:32:09,690 And I saw her. 1505 01:32:11,070 --> 01:32:12,820 I wanted her back. 1506 01:32:15,360 --> 01:32:18,280 I did everything to win her back. 1507 01:32:19,410 --> 01:32:20,450 But nothing happened. 1508 01:32:23,330 --> 01:32:25,410 She wants to be a model in Japan. 1509 01:32:27,120 --> 01:32:28,750 She asked me not to bother her. 1510 01:32:31,460 --> 01:32:33,630 No one knew she had a child. 1511 01:32:34,470 --> 01:32:37,130 If you found out that your mother rejected you, 1512 01:32:39,100 --> 01:32:41,220 you'd be hurt even more. 1513 01:32:45,980 --> 01:32:48,440 Do you know why I raised you that way 1514 01:32:49,020 --> 01:32:50,400 like one of the boys? 1515 01:32:53,820 --> 01:32:55,740 Because that was easier for me. 1516 01:32:58,200 --> 01:32:59,870 I was scared. 1517 01:33:02,870 --> 01:33:06,210 I was afraid I wouldn't be a good father to you. 1518 01:33:08,080 --> 01:33:09,580 I'm scared 1519 01:33:10,420 --> 01:33:12,210 you might turn out like your mother. 1520 01:33:14,050 --> 01:33:15,760 That you might leave me too. 1521 01:33:18,050 --> 01:33:19,340 I'm sorry, my dear. 1522 01:33:22,100 --> 01:33:25,310 I know I became selfish in raising you. 1523 01:33:37,280 --> 01:33:40,030 This suits you more. 1524 01:33:41,820 --> 01:33:43,530 You look like your mother. 1525 01:33:57,590 --> 01:34:00,180 Okay. 1526 01:34:00,260 --> 01:34:01,840 Give them the food. 1527 01:34:01,930 --> 01:34:03,100 Thank you. 1528 01:34:03,180 --> 01:34:04,890 I'll just go get the sauce. 1529 01:34:06,560 --> 01:34:08,680 - Here, Dad. - Okay, here's your food. 1530 01:34:08,770 --> 01:34:10,940 - Hey, come on! - What? 1531 01:34:11,020 --> 01:34:12,690 Be careful! 1532 01:34:20,240 --> 01:34:21,700 Maybe later. 1533 01:34:25,240 --> 01:34:27,330 Are you guys ready? 1534 01:34:27,410 --> 01:34:31,710 Let us also thank our dear sponsors for providing us... 1535 01:34:43,850 --> 01:34:45,300 And now let us call the participants... 1536 01:34:45,350 --> 01:34:47,180 - Bro, where's mine? - Coming... 1537 01:34:51,560 --> 01:34:52,730 Hands up! 1538 01:34:55,150 --> 01:34:57,230 And let the magic begin! 1539 01:35:09,000 --> 01:35:10,000 I'm sorry! 1540 01:35:18,750 --> 01:35:21,970 Ten, nine, eight, seven, 1541 01:35:22,470 --> 01:35:28,140 six, five, four, three, two, one. 1542 01:35:28,350 --> 01:35:29,350 Hands up! 1543 01:35:29,680 --> 01:35:31,980 Models, please go to the backstage 1544 01:35:32,060 --> 01:35:34,980 and get ready for your creative reveals. 1545 01:35:45,240 --> 01:35:46,950 Angel, we need to talk. 1546 01:35:47,870 --> 01:35:48,870 Now? 1547 01:35:50,200 --> 01:35:51,620 I'm sorry, Angel. 1548 01:35:54,960 --> 01:35:56,830 I don't mean to hurt you. 1549 01:35:58,790 --> 01:35:59,840 I love you. 1550 01:36:02,800 --> 01:36:04,680 But I love Patchot more. 1551 01:36:07,430 --> 01:36:08,470 Sorry. 1552 01:36:39,540 --> 01:36:41,340 Thank you for being honest with me. 1553 01:36:45,260 --> 01:36:46,260 Angel. 1554 01:36:48,260 --> 01:36:49,760 I have to do something. 1555 01:36:53,560 --> 01:36:56,230 Model number three is from Bacolod City. 1556 01:36:56,310 --> 01:37:00,230 Styled by Danilou Dela Cruz of Danilou Salon. 1557 01:37:02,530 --> 01:37:04,900 Model number four is from Cebu City. 1558 01:37:04,990 --> 01:37:06,860 Styled by Barbie de Leon 1559 01:37:06,950 --> 01:37:09,950 of Your Hair and Me for a Pretty You Salon 1560 01:37:10,030 --> 01:37:12,200 by Danny Vargas. 1561 01:37:14,410 --> 01:37:15,830 - Angel? - Oh, Angel. 1562 01:37:15,960 --> 01:37:17,420 Why aren't you on the stage? 1563 01:37:18,250 --> 01:37:19,830 I need to talk to you. 1564 01:37:20,170 --> 01:37:21,380 Angel, why are you here? 1565 01:37:21,460 --> 01:37:22,500 Ladies and gentlemen, 1566 01:37:22,590 --> 01:37:24,590 you just saw our first batch of models. 1567 01:37:24,670 --> 01:37:26,880 We will have a short break and we'll continue 1568 01:37:26,970 --> 01:37:28,960 with the next batch of models after a couple of minutes. 1569 01:37:29,010 --> 01:37:30,640 What about the pageant? 1570 01:37:30,930 --> 01:37:32,510 Patch, I'm not for Ivan. 1571 01:37:33,510 --> 01:37:35,680 And I'm not for this competition either. 1572 01:37:36,890 --> 01:37:38,310 You should be there. 1573 01:37:40,060 --> 01:37:41,060 Angel. 1574 01:37:41,190 --> 01:37:42,400 It's okay. 1575 01:37:43,150 --> 01:37:44,320 I'm okay. 1576 01:38:00,290 --> 01:38:01,960 Uncle King, is it okay? 1577 01:38:10,890 --> 01:38:11,970 Patricia, 1578 01:38:13,390 --> 01:38:14,390 my dear, 1579 01:38:16,350 --> 01:38:18,480 do what your heart desires. 1580 01:38:47,050 --> 01:38:51,880 It's almost our turn and Angel's nowhere to be found. 1581 01:38:53,180 --> 01:38:54,550 Model number six is from Olongapo City. 1582 01:38:54,600 --> 01:38:58,640 I heard your model is MIA. 1583 01:38:58,720 --> 01:39:03,350 Oh, that's hair-rible. 1584 01:39:05,860 --> 01:39:06,980 Excuse me. 1585 01:39:13,160 --> 01:39:14,620 - Auntie. - Oh, Angel. 1586 01:39:14,990 --> 01:39:16,980 Why are you dressed like that? Why did you get changed? 1587 01:39:17,030 --> 01:39:19,160 Auntie, we have a new model. 1588 01:39:19,450 --> 01:39:22,500 But don't worry, she's naturally beautiful. 1589 01:39:22,580 --> 01:39:25,750 Aunt Baby won't have any difficulty fixing her up. 1590 01:39:36,390 --> 01:39:37,390 I'm sorry. 1591 01:39:40,100 --> 01:39:41,100 Miss? 1592 01:39:41,770 --> 01:39:42,890 Are you okay? 1593 01:39:43,310 --> 01:39:44,690 Yeah, I'm okay. 1594 01:39:46,230 --> 01:39:47,570 Okay, bye. 1595 01:39:57,070 --> 01:39:59,620 Model number eight comes from Cebu as well. 1596 01:39:59,700 --> 01:40:03,580 Styled by, yes, it is! I heard he is back. 1597 01:40:03,660 --> 01:40:06,580 None other than Baby Martinez! 1598 01:40:36,070 --> 01:40:37,320 You know what, Patchot? 1599 01:40:38,820 --> 01:40:40,910 I didn't see the slow-motion moment in you. 1600 01:40:42,700 --> 01:40:43,830 But fast-forward, 1601 01:40:44,460 --> 01:40:46,040 that's what I saw. 1602 01:40:47,380 --> 01:40:49,170 Us getting married. 1603 01:40:54,510 --> 01:40:55,880 Patchot, I love you. 1604 01:40:57,430 --> 01:41:00,560 I'm sorry if I didn't see it right away. 1605 01:41:01,260 --> 01:41:03,180 I only saw the truth just now. 1606 01:41:06,020 --> 01:41:07,020 That you, 1607 01:41:09,020 --> 01:41:10,480 my best friend, 1608 01:41:13,570 --> 01:41:15,820 is also my dream girl. 1609 01:41:18,450 --> 01:41:19,660 And I hope... 1610 01:41:21,870 --> 01:41:25,370 I'm your fast-forward, too. 1611 01:41:52,570 --> 01:41:54,780 Even though we didn't win the contest, 1612 01:41:54,860 --> 01:41:57,150 my love saw my worth. 1613 01:41:57,740 --> 01:42:01,820 Slow-motion or fast-forward, that's not important. 1614 01:42:02,120 --> 01:42:05,290 It's not really about the slow-motion or fast-forward, 1615 01:42:05,870 --> 01:42:10,580 because true love can't be seen through other people's eyes 1616 01:42:10,830 --> 01:42:12,460 in how they see us. 1617 01:42:12,840 --> 01:42:14,590 True love 1618 01:42:14,750 --> 01:42:18,010 comes from how we love ourselves. 1619 01:42:21,930 --> 01:42:24,140 Because if you love yourself, 1620 01:42:24,810 --> 01:42:27,140 the person you love will see that, too.