1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:00:25,480 --> 00:00:29,520
They say life is fast-paced
and full of excitement.
4
00:00:35,200 --> 00:00:36,780
There are unending noises,
5
00:00:41,540 --> 00:00:42,950
and a beat
that must be followed.
6
00:00:46,670 --> 00:00:48,040
A movement
that we go along with.
7
00:00:49,750 --> 00:00:51,050
Best, catch!
8
00:00:53,210 --> 00:00:54,590
Guard him!
9
00:00:54,880 --> 00:00:56,220
- Here!
- Best!
10
00:00:58,970 --> 00:00:59,970
That's a good one!
11
00:01:04,560 --> 00:01:06,310
- That's good!
- Go, Team Moustache!
12
00:01:08,400 --> 00:01:09,860
But sometimes...
13
00:01:10,190 --> 00:01:12,400
there are moments
that slow down.
14
00:01:12,690 --> 00:01:15,570
Moments when your world
suddenly stops.
15
00:01:16,280 --> 00:01:17,530
The noise fades away.
16
00:01:18,610 --> 00:01:20,410
Movements slow down.
17
00:01:29,710 --> 00:01:30,790
And this...
18
00:01:30,880 --> 00:01:33,840
This is the moment that my dad
used to tell me about.
19
00:01:34,630 --> 00:01:37,880
He said that you will know
you're in love
20
00:01:37,970 --> 00:01:40,340
when your world begins
to move in slow-motion.
21
00:01:41,050 --> 00:01:42,970
That is what happened to him
22
00:01:43,060 --> 00:01:44,770
when he first saw my mother.
23
00:01:45,810 --> 00:01:47,600
That is when he knew
24
00:01:47,690 --> 00:01:50,400
she was the one
he would march down the aisle.
25
00:01:51,560 --> 00:01:54,860
Time stopped
and everything else disappeared.
26
00:01:55,070 --> 00:01:59,200
The only person he saw
was the queen of his heart.
27
00:01:59,610 --> 00:02:01,490
They lost the championship
that year,
28
00:02:03,160 --> 00:02:04,910
but it didn't matter
29
00:02:05,410 --> 00:02:07,580
because he found a prize
in my mother.
30
00:02:11,170 --> 00:02:14,380
He also said that his world
moved in slow-motion
31
00:02:14,460 --> 00:02:16,260
when he first saw me.
32
00:02:16,710 --> 00:02:18,760
It was love at first sight.
33
00:02:19,970 --> 00:02:22,760
Wow! You look just like mommy.
34
00:02:24,220 --> 00:02:26,270
You're so beautiful too!
35
00:02:31,020 --> 00:02:34,190
It's pretty, right?
My mom bought that for me.
36
00:02:34,270 --> 00:02:36,530
And while amazing things
happened to my dad
37
00:02:36,610 --> 00:02:38,190
in every slow-mo moment,
38
00:02:38,650 --> 00:02:43,490
I didn't know why I felt scared
and anxious.
39
00:02:43,570 --> 00:02:45,200
Princess Patricia...
40
00:02:45,540 --> 00:02:47,500
- Stay here, okay?
- Okay.
41
00:02:47,580 --> 00:02:49,040
I will just buy something.
42
00:02:54,590 --> 00:02:57,000
The first time that I saw things
in slow-motion
43
00:02:57,550 --> 00:03:00,050
was the last time
I saw my mother.
44
00:03:01,800 --> 00:03:03,510
Mom?
45
00:03:05,810 --> 00:03:08,020
Because I suddenly felt fear.
46
00:03:08,600 --> 00:03:10,100
I followed her.
47
00:03:10,890 --> 00:03:12,730
Mom!
48
00:03:13,230 --> 00:03:16,820
But it seemed like my steps
slowed down as well.
49
00:03:16,900 --> 00:03:19,530
Mom!
50
00:03:19,610 --> 00:03:21,200
Mom!
51
00:03:23,280 --> 00:03:24,280
Hey.
52
00:03:26,370 --> 00:03:27,490
Sorry.
53
00:03:29,910 --> 00:03:32,870
- Look, she's toothless!
- She's ugly!
54
00:03:36,880 --> 00:03:38,380
Did you like what I just did?
55
00:03:40,130 --> 00:03:42,510
They're gone,
so you can smile now.
56
00:03:42,590 --> 00:03:43,590
Look at this.
57
00:03:44,340 --> 00:03:45,550
Just like this.
58
00:03:46,140 --> 00:03:48,100
I lost my mom,
59
00:03:48,510 --> 00:03:51,180
but I gained a best friend.
60
00:03:53,520 --> 00:03:54,520
Catch!
61
00:03:54,730 --> 00:03:56,810
Life suddenly took speed
with Ivan.
62
00:03:56,900 --> 00:03:59,280
Oh, what's this for?
63
00:04:00,030 --> 00:04:02,450
I think that's what happens
when you are happy.
64
00:04:02,610 --> 00:04:05,530
You should wear this instead.
It's made for basketball.
65
00:04:09,040 --> 00:04:11,410
Yuck! It stinks!
66
00:04:11,500 --> 00:04:13,920
- Why does it smell so bad?
- Give it back to me!
67
00:04:14,830 --> 00:04:17,590
- Give it back!
- What are you saying it stinks?
68
00:04:17,670 --> 00:04:20,050
- Yours smells more like crap.
- Shut up! It's just sweat!
69
00:04:20,130 --> 00:04:22,380
- It smells bad! Disgusting!
- Give that back!
70
00:04:22,470 --> 00:04:23,880
Best, stop it!
71
00:04:23,970 --> 00:04:25,220
Edward!
72
00:04:25,590 --> 00:04:27,390
Talk to me, please!
73
00:04:27,890 --> 00:04:30,470
Don't make a scene in front
of the neighbors, Edward!
74
00:04:30,560 --> 00:04:31,560
Edward!
75
00:04:31,640 --> 00:04:32,640
Edward!
76
00:04:41,530 --> 00:04:43,490
That day wasn't good.
77
00:04:43,780 --> 00:04:45,110
Another slow-motion
78
00:04:45,450 --> 00:04:48,160
when I first saw
my best friend cry.
79
00:04:50,030 --> 00:04:51,030
Best.
80
00:05:01,420 --> 00:05:04,510
So when I saw Ivan
in slow-motion,
81
00:05:04,590 --> 00:05:06,300
I got very nervous.
82
00:05:07,220 --> 00:05:08,250
Because nothing good
ever happens
83
00:05:08,300 --> 00:05:09,140
whenever I have
those slow-motions.
84
00:05:09,220 --> 00:05:10,180
Patchot!
85
00:05:10,260 --> 00:05:13,220
I thought there might be
another mishap.
86
00:05:13,560 --> 00:05:17,190
But that moment was different.
87
00:05:17,270 --> 00:05:18,730
My world suddenly stopped.
88
00:05:19,150 --> 00:05:21,110
- All I could see was Ivan.
- Patchot!
89
00:05:21,190 --> 00:05:22,070
Only him.
90
00:05:22,150 --> 00:05:22,980
Patchot, move!
91
00:05:23,070 --> 00:05:24,900
My best friend.
92
00:05:24,990 --> 00:05:26,700
- Patchot, come on!
- Patchot!
93
00:05:37,710 --> 00:05:38,790
Patchot?
94
00:05:39,170 --> 00:05:40,170
Patchot!
95
00:05:43,340 --> 00:05:44,340
Are you okay?
96
00:05:45,510 --> 00:05:46,840
I love you.
97
00:05:47,180 --> 00:05:48,010
What?
98
00:05:48,090 --> 00:05:49,090
- What?
- What?
99
00:05:51,510 --> 00:05:53,430
Did she just say "I love you"?
100
00:05:59,020 --> 00:06:00,650
I love you, Ivan.
101
00:06:00,730 --> 00:06:03,480
- She said, "I love you."
- She loves you, Ivan.
102
00:06:04,400 --> 00:06:05,740
- "I love you, Ivan." -That.
103
00:06:06,320 --> 00:06:08,070
That was my slow-mo moment.
104
00:06:08,700 --> 00:06:11,370
That was the moment
I wanted to fast forward
105
00:06:12,240 --> 00:06:13,160
and forget.
106
00:06:13,240 --> 00:06:16,700
I wanted to treat it
like a bad dream.
107
00:06:18,080 --> 00:06:20,080
Patchot, what's wrong with you?
108
00:06:22,380 --> 00:06:24,000
Come on, Patchot!
109
00:06:24,090 --> 00:06:26,420
What were you thinking?
110
00:06:26,800 --> 00:06:28,380
You're crazy!
111
00:06:30,300 --> 00:06:31,720
- This is stupid!
- Patchot!
112
00:06:32,010 --> 00:06:34,470
It can't be, Patchot!
It can't be.
113
00:06:35,060 --> 00:06:36,220
Dad. Hi, Partner.
114
00:06:36,470 --> 00:06:38,890
Make it fast, dear.
We're running late.
115
00:06:38,980 --> 00:06:40,900
It can't be. It can't be late.
116
00:07:00,580 --> 00:07:03,250
Oh, no! Not now, please.
I only have two minutes left.
117
00:07:14,010 --> 00:07:15,100
Oh, good grief.
118
00:07:15,430 --> 00:07:16,850
We will be late again.
119
00:07:21,640 --> 00:07:23,690
Dad Partner, I'm here.
120
00:07:23,980 --> 00:07:27,980
I'm done! I finished
in exactly five minutes.
121
00:07:30,030 --> 00:07:31,150
Let's go.
122
00:07:31,860 --> 00:07:34,990
Why did you flip it? I said it's
better the other way around.
123
00:07:35,070 --> 00:07:37,030
- That's better.
- No, this is way cooler.
124
00:07:37,120 --> 00:07:38,370
No, I said...
125
00:07:39,040 --> 00:07:40,160
- Do it this way.
- Okay, fine.
126
00:07:40,250 --> 00:07:41,890
Come on, your Uncle Conde
is already here.
127
00:07:46,540 --> 00:07:47,880
- Come on.
- Jump higher!
128
00:07:48,170 --> 00:07:49,590
It's not fair. You're too tall!
129
00:08:04,150 --> 00:08:06,770
No way, not a chance.
130
00:08:07,110 --> 00:08:09,190
It will be good
for your business
131
00:08:09,280 --> 00:08:11,990
to cater in the hair-and-makeup
competition.
132
00:08:12,070 --> 00:08:14,030
It will be a complete waste
if you turn it down.
133
00:08:14,410 --> 00:08:16,070
- You look delicious.
- What are you saying?
134
00:08:16,160 --> 00:08:18,030
I mean, the roasted pig.
135
00:08:18,280 --> 00:08:19,450
You know what?
136
00:08:19,540 --> 00:08:21,410
We don't take to frivolity
like that.
137
00:08:21,500 --> 00:08:23,500
King, what are you saying?
138
00:08:24,210 --> 00:08:26,420
- That's a big contest.
- What do you mean big?
139
00:08:27,290 --> 00:08:29,550
We will earn a lot of money
from that contest.
140
00:08:29,630 --> 00:08:33,050
- Ma'am, the event is in May?
- Yes, that's right.
141
00:08:33,130 --> 00:08:36,970
Don't worry, I'll convince
my brother to do it.
142
00:08:37,050 --> 00:08:38,050
I'll count on that.
143
00:08:38,140 --> 00:08:40,390
He will eventually agree
to do it.
144
00:08:40,470 --> 00:08:41,770
- It's Auntie!
- Auntie?
145
00:08:41,850 --> 00:08:42,680
Is that Aunt Queenie?
146
00:08:42,770 --> 00:08:43,680
How are you guys there?
147
00:08:43,770 --> 00:08:45,190
Hi, Auntie!
148
00:08:45,270 --> 00:08:47,610
Patchot,
you're a young lady now!
149
00:08:47,690 --> 00:08:49,770
Lady? You mean, a gentleman!
150
00:08:49,860 --> 00:08:51,650
- Look at her pit hair!
- Hey! Stop it!
151
00:08:52,740 --> 00:08:53,900
- Queenie, how are you?
- Auntie!
152
00:08:53,950 --> 00:08:55,110
Auntie, is Angel there?
153
00:08:55,820 --> 00:08:57,160
She's out,
154
00:08:57,240 --> 00:08:58,480
but she's so excited to go home.
155
00:08:59,410 --> 00:09:01,490
- Auntie, don't forget my shoes.
- No, you are not getting any!
156
00:09:01,540 --> 00:09:02,950
Where is Bibap?
157
00:09:03,040 --> 00:09:04,500
Wait a moment. Here he is!
158
00:09:04,580 --> 00:09:07,080
Auntie, please don't forget
my chocolates!
159
00:09:07,170 --> 00:09:10,000
You're so big,
what happened to you?
160
00:09:10,840 --> 00:09:12,300
What hairstyle do you want?
161
00:09:12,920 --> 00:09:15,470
The kind of hairstyle that will
make me even more beautiful.
162
00:09:15,550 --> 00:09:18,800
Oh, you want
to impress someone, huh?
163
00:09:19,510 --> 00:09:21,850
Sweetie, don't cry.
164
00:09:21,930 --> 00:09:25,520
Remember that
for every teardrop,
165
00:09:25,600 --> 00:09:27,560
you get a wrinkle.
166
00:09:29,110 --> 00:09:32,110
But don't you worry.
We are always "hair" for you.
167
00:09:32,480 --> 00:09:35,070
Okay, tell me, who's the guy
that made you cry?
168
00:09:35,320 --> 00:09:37,450
- Your son.
- What?
169
00:09:38,570 --> 00:09:42,910
Ivan said he will stop
courting me already.
170
00:09:44,500 --> 00:09:46,000
He just got my hopes up
for nothing.
171
00:09:46,290 --> 00:09:48,920
If that's the case,
then you get a free haircut.
172
00:09:49,330 --> 00:09:50,670
- Jolina!
- Yes.
173
00:09:50,750 --> 00:09:53,000
Give her a back massage
to calm her down.
174
00:09:53,670 --> 00:09:54,670
Yes!
175
00:09:57,380 --> 00:09:58,930
I will be right back. Excuse me.
176
00:09:59,010 --> 00:10:00,390
Hey, where are you going?
177
00:10:00,470 --> 00:10:01,950
You're going to evade
paying me again.
178
00:10:03,760 --> 00:10:04,640
- Hey, girl!
- What?
179
00:10:04,720 --> 00:10:06,180
It's official.
180
00:10:06,270 --> 00:10:08,060
Ivan and Jen have broken up.
181
00:10:09,270 --> 00:10:10,770
Were they even a couple?
182
00:10:11,020 --> 00:10:12,400
You know what I mean.
183
00:10:12,480 --> 00:10:14,690
This is your chance!
184
00:10:14,780 --> 00:10:15,900
Your second chance!
185
00:10:15,990 --> 00:10:17,650
So are you ready?
186
00:10:17,740 --> 00:10:19,070
Yes, you are!
187
00:10:19,160 --> 00:10:21,280
Gordo, I want you
to roast me a pig.
188
00:10:21,370 --> 00:10:24,290
- Roasted pig for everyone!
- Wow, you have money now.
189
00:10:24,370 --> 00:10:26,650
To think you still owe us
for last Christmas' roasted pig.
190
00:10:27,000 --> 00:10:28,830
So, what now?
191
00:10:28,920 --> 00:10:31,580
Aren't you even a bit excited?
192
00:10:31,920 --> 00:10:32,920
What do you want?
193
00:10:33,040 --> 00:10:35,960
You want me to celebrate
every time Ivan breaks up
194
00:10:36,050 --> 00:10:37,630
with another girl?
195
00:10:37,920 --> 00:10:40,840
But, of course! You love him.
196
00:10:41,550 --> 00:10:42,890
What do you mean love, huh?
197
00:10:42,970 --> 00:10:45,140
Uncle, Patchot is in love
with someone!
198
00:10:45,180 --> 00:10:46,020
- No, I'm not.
- No.
199
00:10:46,100 --> 00:10:47,270
What I meant was
200
00:10:47,350 --> 00:10:49,440
hot oil treatment costs much
so I better go.
201
00:10:49,520 --> 00:10:51,150
Let's go now. Hurry!
202
00:10:51,230 --> 00:10:52,560
- Hey! Where are you two going?
- We'll be back, Uncle.
203
00:10:52,610 --> 00:10:53,440
I won't be long.
204
00:10:53,520 --> 00:10:56,190
How many times
do I have to tell you that...
205
00:10:56,610 --> 00:10:58,650
I hit my head hard
that it shook my brain.
206
00:10:58,740 --> 00:11:00,700
And that, that's the catch!
207
00:11:00,780 --> 00:11:02,910
I didn't know what I was saying.
208
00:11:07,330 --> 00:11:09,170
What about the part
when you said "I love you"?
209
00:11:09,250 --> 00:11:10,870
Yuck! That's gross!
210
00:11:10,960 --> 00:11:13,000
No way! It's so disgusting!
211
00:11:14,170 --> 00:11:15,840
That was nothing.
212
00:11:16,840 --> 00:11:19,420
- Are you sure?
- Yes, it meant nothing.
213
00:11:19,510 --> 00:11:23,050
I will never have
special feelings for you.
214
00:11:23,390 --> 00:11:24,430
Nothing.
215
00:11:27,770 --> 00:11:29,560
Jen and I mean nothing
to each other.
216
00:11:29,810 --> 00:11:33,560
How about the thing you said
that Jen's a good catch?
217
00:11:34,980 --> 00:11:37,820
- Wait, dude.
- Jen is a really good catch.
218
00:11:38,230 --> 00:11:40,400
Yes, she's really a good catch.
219
00:11:40,490 --> 00:11:42,950
But she's playing
hard to get too much.
220
00:11:43,160 --> 00:11:45,240
I just lost interest.
221
00:11:45,320 --> 00:11:47,540
And she thinks of herself
too highly.
222
00:11:47,620 --> 00:11:48,950
It's a waste of time, dude.
223
00:11:49,040 --> 00:11:50,500
If she's playing hard to get,
224
00:11:50,580 --> 00:11:52,030
then why don't you just go
for Patchot instead?
225
00:11:52,080 --> 00:11:53,620
At least you know her very well.
226
00:11:53,710 --> 00:11:54,710
He's right!
227
00:11:56,170 --> 00:11:57,500
Catch this!
228
00:11:59,710 --> 00:12:02,340
- "I love you."
- "Ivan, I love you."
229
00:12:02,430 --> 00:12:06,010
Dude, that was so January.
230
00:12:06,100 --> 00:12:07,430
It's summer already.
231
00:12:07,510 --> 00:12:09,810
Besides, it's already
in the past.
232
00:12:10,680 --> 00:12:13,690
- And she said I'm not her type.
- Maybe she's just being I.D.
233
00:12:16,520 --> 00:12:18,360
It's not being in denial.
234
00:12:19,360 --> 00:12:21,190
And we talked about it already.
235
00:12:21,940 --> 00:12:23,400
I confronted her.
236
00:12:24,990 --> 00:12:26,200
And I said...
237
00:12:26,280 --> 00:12:29,740
Patchot, we can talk
about your feelings.
238
00:12:29,830 --> 00:12:30,830
Would you like that?
239
00:12:30,910 --> 00:12:32,540
Let's talk about it. I thought...
240
00:12:32,620 --> 00:12:34,960
Stop it, Ivan. Are you okay?
241
00:12:35,040 --> 00:12:37,540
I will never have
special feelings for you.
242
00:12:37,630 --> 00:12:39,920
I was also surprised
with what I said.
243
00:12:40,920 --> 00:12:42,840
It's funny, right?
244
00:12:44,340 --> 00:12:47,220
You even laughed at me, right?
245
00:12:48,890 --> 00:12:50,970
Patchot, I laughed because...
246
00:12:51,060 --> 00:12:52,310
Because it's weird.
247
00:12:52,930 --> 00:12:54,770
We're almost like siblings.
248
00:12:57,360 --> 00:13:03,360
And no offense, Ivan,
but you're really not my type.
249
00:13:03,820 --> 00:13:07,200
I can see that they're all
head over heels for you.
250
00:13:07,780 --> 00:13:09,490
But I'm not like them.
251
00:13:09,580 --> 00:13:12,330
I can't even see why
they're falling for you.
252
00:13:13,160 --> 00:13:15,080
What exactly do you see in me?
253
00:13:15,670 --> 00:13:17,120
What do I see in you?
254
00:13:17,670 --> 00:13:21,550
That! Your skinny legs.
Look at that.
255
00:13:21,630 --> 00:13:26,090
My legs might be skinny
but these are fast, dude.
256
00:13:27,010 --> 00:13:32,180
And when it comes to the knees,
her knees are as dark as coal!
257
00:13:32,270 --> 00:13:35,100
And your eye bags are so big.
258
00:13:35,180 --> 00:13:37,600
You look like a traveler
with excess baggage.
259
00:13:38,150 --> 00:13:42,530
And these eyes?
These sweet pair of eyes, dude.
260
00:13:43,440 --> 00:13:46,280
All it takes is one look
and girls instantly fall for me.
261
00:13:46,740 --> 00:13:48,990
- Oh, my God, Ivan.
- Oh, my gosh. I like you!
262
00:13:49,070 --> 00:13:53,040
She's got eyes like that
of a bee. A dark-skinned bee!
263
00:13:53,120 --> 00:13:54,370
And then...
264
00:13:57,420 --> 00:13:59,460
The way you smell!
My goodness!
265
00:13:59,540 --> 00:14:01,460
Your perfume is stronger
than my grandfather's.
266
00:14:01,750 --> 00:14:04,090
I'd rather wear a lot of perfume
267
00:14:04,550 --> 00:14:06,590
than smell like roast.
268
00:14:06,670 --> 00:14:08,010
Oh, come on.
269
00:14:08,090 --> 00:14:11,470
And the real reason
I wear a lot of perfume
270
00:14:11,550 --> 00:14:14,520
is so when she's with me,
the smell would rub off on her.
271
00:14:14,770 --> 00:14:16,270
She'd smell good too.
272
00:14:20,020 --> 00:14:21,020
You stink!
273
00:14:21,310 --> 00:14:23,570
And you wear your hair
like a K-pop star.
274
00:14:23,650 --> 00:14:26,240
And you really believe
you have a lot of fans.
275
00:14:26,320 --> 00:14:27,200
"You're so handsome!"
276
00:14:27,280 --> 00:14:28,240
- "How about a picture, Ivan?"
- Hey, stop.
277
00:14:28,320 --> 00:14:31,700
It's true that girls go crazy
over my hair.
278
00:14:32,410 --> 00:14:36,700
So unlike Patchot's hair
which is one hot mess.
279
00:14:40,370 --> 00:14:41,370
Hey!
280
00:14:41,830 --> 00:14:43,210
What are you doing, dude?
281
00:14:43,790 --> 00:14:46,590
Your conversation with Ivan
was intense.
282
00:14:46,880 --> 00:14:48,930
It's like a bad rap battle.
283
00:14:49,590 --> 00:14:53,180
So are you sure that you don't
have feelings for him?
284
00:14:53,640 --> 00:14:55,060
Sure. I don't.
285
00:14:55,560 --> 00:14:57,980
So, you're not into her?
286
00:15:00,480 --> 00:15:01,520
Sure.
287
00:15:02,520 --> 00:15:03,400
I'm not into her.
288
00:15:03,480 --> 00:15:05,880
- If you don't, then you don't!
- If you don't, then you don't!
289
00:15:10,240 --> 00:15:11,440
So you're really just friends?
290
00:15:13,200 --> 00:15:14,240
Absolutely.
291
00:15:16,200 --> 00:15:17,450
You know, guys,
292
00:15:19,370 --> 00:15:21,540
there are girls who become
your girlfriends.
293
00:15:21,960 --> 00:15:24,750
And there are girls you only see
as your best friend?
294
00:15:24,960 --> 00:15:26,550
That's right.
295
00:15:31,300 --> 00:15:32,300
Okay.
296
00:15:35,050 --> 00:15:36,060
Friends?
297
00:15:39,640 --> 00:15:40,640
No.
298
00:15:43,270 --> 00:15:44,270
Best.
299
00:15:46,020 --> 00:15:47,480
Best friends.
300
00:15:51,700 --> 00:15:52,740
Catch?
301
00:15:54,870 --> 00:15:55,870
Catch.
302
00:15:56,030 --> 00:16:00,910
Best Actress
in a Slow-Motion Picture.
303
00:16:01,000 --> 00:16:04,080
You're the box office
denial queen! You won!
304
00:16:04,170 --> 00:16:05,710
That's final!
305
00:16:05,790 --> 00:16:08,250
It's obvious Ivan doesn't like
me that way, right?
306
00:16:08,550 --> 00:16:10,920
So please, cut it out.
307
00:16:44,170 --> 00:16:45,630
Auntie Baby?
308
00:16:59,680 --> 00:17:01,640
Looks like she's done
setting the table.
309
00:17:01,930 --> 00:17:04,940
Auntie? Your order's here.
310
00:17:07,270 --> 00:17:08,270
Auntie?
311
00:17:11,190 --> 00:17:12,190
Auntie?
312
00:17:14,450 --> 00:17:15,660
Hi, auntie.
313
00:17:17,320 --> 00:17:18,320
A good day to you.
314
00:17:19,280 --> 00:17:21,200
I see you've already set
the table.
315
00:17:21,290 --> 00:17:22,910
You weren't able to wait for me.
316
00:17:27,540 --> 00:17:31,710
Auntie, let's go outside
so you can get some fresh air.
317
00:17:32,920 --> 00:17:34,050
Let's go, okay?
318
00:17:36,930 --> 00:17:40,140
I'm sorry
I was a bit late today.
319
00:17:41,930 --> 00:17:44,810
Time flies so fast, right,
auntie?
320
00:17:45,020 --> 00:17:47,900
It's already Uncle Emil's
second year death anniversary.
321
00:17:48,560 --> 00:17:49,980
If he was here,
322
00:17:50,060 --> 00:17:52,230
I'm sure he's gonna like
the food I brought.
323
00:17:52,320 --> 00:17:54,740
Especially this
specially-cooked roasted pig
324
00:17:54,820 --> 00:17:56,700
that Dad and I prepared.
325
00:18:05,200 --> 00:18:06,330
I hope
326
00:18:07,960 --> 00:18:10,080
we can rewind life.
327
00:18:11,840 --> 00:18:12,960
Right, auntie?
328
00:18:21,510 --> 00:18:23,470
He was only
your best friend before.
329
00:18:24,430 --> 00:18:27,690
But one day,
it suddenly went slow-mo.
330
00:18:29,060 --> 00:18:30,310
Unfortunately,
331
00:18:31,810 --> 00:18:34,690
for him, you're just
his funny best friend,
332
00:18:36,110 --> 00:18:38,450
the girl he will never notice.
333
00:18:44,990 --> 00:18:47,830
If we can only rewind everything
that happened
334
00:18:49,210 --> 00:18:51,420
before it turned complicated.
335
00:18:52,420 --> 00:18:53,420
What's complicated?
336
00:18:57,090 --> 00:19:00,050
What piece of gossip are you
telling Auntie Baby, Patchot?
337
00:19:00,930 --> 00:19:01,800
It's nothing.
338
00:19:01,890 --> 00:19:05,010
I was telling Auntie Baby what
happened between you and Jen.
339
00:19:05,100 --> 00:19:07,310
You said you don't want
to complicate things.
340
00:19:07,390 --> 00:19:08,980
You want it direct to the point.
341
00:19:09,060 --> 00:19:11,350
That's why Jen's heartbroken.
342
00:19:11,440 --> 00:19:14,150
She likes you.
She's just playing hard to get.
343
00:19:15,900 --> 00:19:19,110
Sorry, but I don't want someone
who's hard to get.
344
00:19:20,030 --> 00:19:21,110
Remember YOLO?
345
00:19:21,200 --> 00:19:23,070
"You Only Live Once."
346
00:19:23,160 --> 00:19:24,660
Once.
347
00:19:25,030 --> 00:19:28,250
And JEL. "Just Enjoy Life".
348
00:19:28,330 --> 00:19:30,830
So if you want to do it, do it.
349
00:19:32,040 --> 00:19:35,630
I also don't like SSYDM.
350
00:19:35,710 --> 00:19:39,340
Saying Something You Don't Mean.
351
00:19:39,920 --> 00:19:41,800
That's very simple.
Right, auntie?
352
00:19:42,760 --> 00:19:46,470
So, Patchot, if you're going
to tell stories, ask me first.
353
00:19:46,810 --> 00:19:49,600
Hey, all of my stories
are confirmed.
354
00:19:49,850 --> 00:19:51,850
You can even ask your mom.
355
00:19:52,440 --> 00:19:54,690
Look how heartbroken Jen is now.
356
00:19:54,770 --> 00:19:56,900
She's so close
to having her head shaved.
357
00:19:58,190 --> 00:20:00,440
I think bald suits you, Patchot.
358
00:20:03,530 --> 00:20:07,240
Why don't you do it instead?
It looks better on you.
359
00:20:07,330 --> 00:20:08,870
I don't need to shave my head
360
00:20:08,950 --> 00:20:11,500
because I'm not depressed
like Jen.
361
00:20:12,000 --> 00:20:13,920
- Really?
- Yes.
362
00:20:14,380 --> 00:20:15,960
Cross your heart, hope to die?
363
00:20:16,130 --> 00:20:17,300
Just "Cross my heart"!
364
00:20:17,380 --> 00:20:19,920
Calm down.
I don't want to die yet, okay?
365
00:20:21,470 --> 00:20:23,800
I knew it.
You're just denying it.
366
00:20:23,890 --> 00:20:25,260
In your face!
367
00:20:25,510 --> 00:20:26,930
I'm so handsome!
368
00:20:28,350 --> 00:20:30,470
Wow! From what angle?
369
00:20:30,560 --> 00:20:32,980
In all angles!
370
00:20:33,350 --> 00:20:36,610
Shit! The wind's getting
really strong now.
371
00:20:36,690 --> 00:20:38,360
I think a thunderstorm's coming.
372
00:20:40,900 --> 00:20:42,490
Yuck, gross.
373
00:20:42,650 --> 00:20:43,650
Yuck!
374
00:20:46,370 --> 00:20:47,910
Give me the payment.
375
00:20:48,080 --> 00:20:49,740
Hurry up.
Your debt is piling up.
376
00:20:49,830 --> 00:20:51,370
All right. I'm going to get it.
377
00:20:51,450 --> 00:20:52,660
Hey, what are you doing?
378
00:20:53,040 --> 00:20:53,870
- Give it here!
- Try to get it.
379
00:20:53,960 --> 00:20:55,210
- Give it!
- Get it first.
380
00:20:55,290 --> 00:20:56,880
Come on. Hey!
381
00:21:10,260 --> 00:21:11,260
Why?
382
00:21:13,140 --> 00:21:14,730
Your breath stinks.
383
00:21:15,520 --> 00:21:17,730
Of course not.
But Auntie Baby's breath does.
384
00:21:17,810 --> 00:21:20,570
She hasn't spoken
in a long time.
385
00:21:21,900 --> 00:21:22,900
Here you go.
386
00:21:24,200 --> 00:21:26,280
Drop by the parlor later too,
okay?
387
00:21:26,910 --> 00:21:28,490
Have your mustache waxed.
388
00:21:30,950 --> 00:21:33,700
Partner, you've been staring
at the mirror for too long.
389
00:21:33,790 --> 00:21:34,950
Did something change
in your face?
390
00:21:35,000 --> 00:21:37,460
Why didn't I become
a boy instead?
391
00:21:37,540 --> 00:21:40,550
That way, I'd be okay
with having a mustache.
392
00:21:41,550 --> 00:21:42,800
What mustache?
393
00:21:44,880 --> 00:21:46,300
You don't have a mustache.
394
00:21:46,380 --> 00:21:48,850
I have. Look. Here.
395
00:21:49,260 --> 00:21:51,350
Oh, my!
396
00:21:51,560 --> 00:21:53,310
You do have a mustache!
397
00:21:53,810 --> 00:21:56,480
Don't worry, I will teach you
how to trim it properly
398
00:21:56,560 --> 00:21:57,940
so it will grow smoothly.
399
00:21:58,440 --> 00:21:59,520
Dad!
400
00:22:02,820 --> 00:22:03,940
But, partner,
401
00:22:04,860 --> 00:22:07,410
I love you
even if you have a mustache.
402
00:22:07,490 --> 00:22:10,370
I love you more even if
your eyebrows turn white.
403
00:22:10,450 --> 00:22:11,370
I love you more
404
00:22:11,450 --> 00:22:13,700
even if your eyebrows
were infested with lice.
405
00:22:15,040 --> 00:22:18,580
Haircut, 100. Mani-pedi, 150.
406
00:22:18,750 --> 00:22:20,250
Hot oil, 250.
407
00:22:20,330 --> 00:22:23,000
One-hundred plus 150 plus 250
408
00:22:23,090 --> 00:22:26,720
equals 500 times four
equals 2,000.
409
00:22:27,090 --> 00:22:32,350
This parlor loses 2,000 a month
every time you make a girl cry.
410
00:22:33,390 --> 00:22:35,850
Mom, it's because you do it
for free.
411
00:22:35,930 --> 00:22:38,230
Well, if I didn't do that,
412
00:22:38,310 --> 00:22:42,110
you'd probably be eating
death threats for breakfast.
413
00:22:44,030 --> 00:22:46,530
Don't be like your dad
414
00:22:46,610 --> 00:22:48,530
who is a ladies' man, please.
415
00:22:49,200 --> 00:22:52,240
It's a good thing
I'm always "hair" for you, son,
416
00:22:52,620 --> 00:22:55,870
to love you and to guide you
and to...
417
00:22:57,120 --> 00:22:58,960
What's all the ruckus outside?
418
00:22:59,040 --> 00:23:01,250
It looks like they're building
a new parlor.
419
00:23:01,710 --> 00:23:03,250
Parlor? Who?
420
00:23:05,460 --> 00:23:08,300
It's a good thing you decided
to go out today, auntie.
421
00:23:08,470 --> 00:23:12,090
You know, last night,
Mom scolded me.
422
00:23:12,680 --> 00:23:15,810
I just want to be sure about
the girl I'm going to choose.
423
00:23:16,100 --> 00:23:18,980
Because she said
there should be slow-mo.
424
00:23:19,060 --> 00:23:20,600
Do you believe in that, auntie?
425
00:23:21,020 --> 00:23:22,900
Patchot believes in that.
426
00:23:22,980 --> 00:23:26,530
They say that when you've found
the one you will love,
427
00:23:26,610 --> 00:23:28,530
everything will go slow-motion.
428
00:23:28,820 --> 00:23:30,450
Do you think it's true, auntie?
429
00:24:40,310 --> 00:24:42,690
Auntie! It is true!
430
00:24:43,020 --> 00:24:44,730
The slow-motion is real!
431
00:24:48,770 --> 00:24:50,860
It is real!
432
00:24:52,740 --> 00:24:55,070
Enough drinking.
You said we're already late.
433
00:24:55,160 --> 00:24:58,160
Let's go. Hey, come on.
We're late.
434
00:24:58,410 --> 00:24:59,870
- Come on. Let's go.
- Let's go.
435
00:24:59,950 --> 00:25:02,160
- Let's go. Let's pick up Angel.
- Wait for me.
436
00:25:02,250 --> 00:25:03,250
Come on.
437
00:25:04,460 --> 00:25:05,460
- Let's go.
- Surprise!
438
00:25:05,540 --> 00:25:07,380
- Hey!
- Hey, it's Angel!
439
00:25:07,460 --> 00:25:08,960
- How are you?
- Oh, my goodness!
440
00:25:09,050 --> 00:25:10,250
- We were about to pick you up.
- You're so pretty.
441
00:25:10,300 --> 00:25:11,380
You're here already.
442
00:25:12,010 --> 00:25:14,130
Get off her.
443
00:25:14,220 --> 00:25:16,010
Hi! What happened to your face?
444
00:25:16,090 --> 00:25:17,890
It's called makeup.
445
00:25:18,720 --> 00:25:20,680
- Where is Patch?
- Over there!
446
00:25:22,640 --> 00:25:25,100
- Hi, Patch!
- Hi, Angel!
447
00:25:25,190 --> 00:25:28,020
- Uncle, this is for you.
- Wow! Thank you, dear.
448
00:25:28,110 --> 00:25:30,780
- Thank you for your gifts.
- No problem.
449
00:25:30,860 --> 00:25:33,240
All those chocolates are yours.
450
00:25:33,570 --> 00:25:35,320
We won't share with Gordo, okay?
451
00:25:35,400 --> 00:25:38,030
- Look.
- That's supposed to be mine.
452
00:25:38,370 --> 00:25:40,120
- Give that to me.
- This is mine.
453
00:25:40,200 --> 00:25:42,540
Patchot, come here.
This is for you.
454
00:25:42,910 --> 00:25:44,000
Wow.
455
00:25:49,000 --> 00:25:50,000
You like it?
456
00:25:50,420 --> 00:25:53,210
- Is that a curtain?
- Do you wear that?
457
00:25:54,840 --> 00:25:58,930
This is what you call a dress
and that's makeup.
458
00:25:59,010 --> 00:26:00,430
Girls wear this.
459
00:26:00,510 --> 00:26:02,970
- Give it back.
- You know... What a waste.
460
00:26:03,060 --> 00:26:06,270
You know, Angel, your cousin
doesn't wear dresses.
461
00:26:06,350 --> 00:26:07,690
She doesn't wear makeup.
462
00:26:10,570 --> 00:26:11,570
Really, Patch?
463
00:26:12,610 --> 00:26:13,990
Come on, just try it.
464
00:26:14,650 --> 00:26:15,820
It looks good on you.
465
00:26:15,900 --> 00:26:18,030
And we'll be using
the same makeup.
466
00:26:18,280 --> 00:26:20,240
- Really?
- You know what she likes?
467
00:26:20,320 --> 00:26:21,580
Those. Rubber shoes.
468
00:26:21,660 --> 00:26:22,620
- Gordo.
- Yes, Uncle?
469
00:26:22,700 --> 00:26:23,950
Just give that to Patch.
470
00:26:24,040 --> 00:26:26,540
Here. We have the same size.
You're a size 11 too.
471
00:26:26,830 --> 00:26:28,740
This is what she likes
because she plays basketball.
472
00:26:28,790 --> 00:26:30,790
And that's why she's so dark.
473
00:26:31,290 --> 00:26:34,420
She's sunburned and is darker
because of too much grilling.
474
00:26:35,170 --> 00:26:39,050
Angel, your mom said
you're going to Manila
475
00:26:39,140 --> 00:26:41,430
to visit our relatives
in Paranaque.
476
00:26:41,510 --> 00:26:44,350
Yes, Uncle, but I'll be back.
477
00:26:44,850 --> 00:26:47,480
Angel, please excuse my room.
478
00:26:47,560 --> 00:26:50,480
Just tell me
if you need anything.
479
00:26:50,770 --> 00:26:52,860
You really like basketball, huh?
480
00:26:53,190 --> 00:26:56,360
Yes. Why? Do you also play?
481
00:26:56,440 --> 00:26:58,530
No, it's not really my thing.
482
00:27:09,790 --> 00:27:11,710
Is my moustache distracting?
483
00:27:12,080 --> 00:27:13,080
Huh?
484
00:27:18,130 --> 00:27:19,130
You don't have one.
485
00:27:20,430 --> 00:27:22,260
I was just looking at your face.
486
00:27:22,350 --> 00:27:24,640
My mom says
that you look like your dad.
487
00:27:25,350 --> 00:27:27,310
But I think
you look like your mom.
488
00:27:32,730 --> 00:27:35,110
I mean,
from all the photos I saw,
489
00:27:35,190 --> 00:27:36,610
and from when we were kids.
490
00:27:37,990 --> 00:27:40,950
You know what, Patch?
I'm so glad to see you again!
491
00:27:41,030 --> 00:27:42,870
Just like when we were kids,
remember?
492
00:27:42,950 --> 00:27:44,710
You used to always go
to our house in Manila.
493
00:27:45,160 --> 00:27:46,240
I remember.
494
00:27:46,660 --> 00:27:49,370
And remember, we always see
who gets to sleep first.
495
00:27:49,460 --> 00:27:50,460
So? Let's go?
496
00:27:51,170 --> 00:27:52,210
- Game! Let's go!
- Let's go!
497
00:28:11,600 --> 00:28:12,940
You look really sleepy.
498
00:28:13,020 --> 00:28:16,400
Rest for now
and we'll talk later.
499
00:28:16,650 --> 00:28:20,030
- Okay. Good mor-night, Patch.
- Good mor-night.
500
00:28:47,220 --> 00:28:50,100
I'm at the mall right now.
I can't sleep.
501
00:28:50,180 --> 00:28:51,810
You know, jet lag.
502
00:28:52,190 --> 00:28:54,690
- Here, sir.
- Okay. I'll be back later, okay?
503
00:28:55,350 --> 00:28:56,770
Okay. Bye.
504
00:28:58,690 --> 00:28:59,980
Okay, this is nice.
505
00:29:00,440 --> 00:29:01,440
It's nice.
506
00:29:08,030 --> 00:29:09,330
Sorry, miss.
507
00:29:34,350 --> 00:29:36,350
I like that shade.
It's pretty, right?
508
00:29:37,520 --> 00:29:38,900
It actually suits you.
509
00:29:41,860 --> 00:29:42,860
Bye.
510
00:29:51,910 --> 00:29:54,910
Auntie, thank you
you made me buy makeup.
511
00:29:55,000 --> 00:29:57,630
I saw the girl of my dreams.
512
00:29:58,960 --> 00:30:01,920
It was really an MTV moment.
Meant to be!
513
00:30:03,550 --> 00:30:07,090
And you know what?
It was in slo-mo.
514
00:30:08,720 --> 00:30:11,100
I hope I see her again.
I really hope I do.
515
00:30:13,520 --> 00:30:14,980
Okay, auntie.
516
00:30:15,850 --> 00:30:17,370
I have to go.
We're playing basketball.
517
00:30:17,440 --> 00:30:18,940
And I have to pick up Patchot.
518
00:30:20,270 --> 00:30:23,360
The girl of your dreams
is at the roasted pig shop.
519
00:30:23,900 --> 00:30:26,200
Huh? At the roasted pig shop?
520
00:30:27,030 --> 00:30:28,660
I don't know
what Auntie Baby is saying.
521
00:30:28,740 --> 00:30:30,450
She said that the girl
of my dreams
522
00:30:30,530 --> 00:30:32,410
is at the roasted pig shop.
523
00:30:32,490 --> 00:30:33,870
What is there anyway?
524
00:30:33,950 --> 00:30:35,330
Men and pigs.
525
00:30:35,410 --> 00:30:38,120
A girl lives there. Patchot.
526
00:30:39,420 --> 00:30:41,170
Maybe you have a slo-mo
with her too
527
00:30:41,250 --> 00:30:42,590
and you're just not telling us.
528
00:30:42,960 --> 00:30:45,050
Wait, I'll think about it.
529
00:30:46,170 --> 00:30:49,430
Oh, yeah,
we had a slo-mo moment.
530
00:30:49,800 --> 00:30:53,100
It was like, all this time,
531
00:30:53,180 --> 00:30:55,980
the girl of my dreams
has always been there.
532
00:30:56,100 --> 00:30:59,770
Bro, she got me
with all her sweet smiles.
533
00:31:03,020 --> 00:31:06,150
- Sir, I'll come back.
- Hey, where are you going now?
534
00:31:06,240 --> 00:31:07,990
- Hey, Lavinia.
- Hey, your friend!
535
00:31:08,070 --> 00:31:09,780
She's trying to get away again.
536
00:31:09,860 --> 00:31:11,280
To think she's a girl.
537
00:31:11,370 --> 00:31:13,200
Maybe she needs to go
to the restroom.
538
00:31:15,240 --> 00:31:16,660
Back to the topic.
539
00:31:16,750 --> 00:31:18,870
The two of you are K-T-B.
540
00:31:19,290 --> 00:31:21,210
What's K-T-B?Kilig-to-the-bones?
541
00:31:21,670 --> 00:31:23,920
It's more like
freaked-to-the-bones.
542
00:31:25,420 --> 00:31:27,260
This is a different girl
from Patchot.
543
00:31:27,340 --> 00:31:28,380
Totally different.
544
00:31:28,470 --> 00:31:30,050
He's so different.
545
00:31:30,130 --> 00:31:32,010
'Cause I had my first slo-mo
with him.
546
00:31:33,600 --> 00:31:35,390
- Really?
- A slo-mo?
547
00:31:35,560 --> 00:31:38,230
Well, at first, I didn't
believe in those things.
548
00:31:39,270 --> 00:31:42,060
But it really happens.
Just like what Mom said.
549
00:31:42,560 --> 00:31:44,360
But it's too bad
because I think he's gay.
550
00:31:44,730 --> 00:31:45,820
- Really?
- What?
551
00:31:45,900 --> 00:31:47,570
- Oh, it's confirmed.
- Are you gay?
552
00:31:47,650 --> 00:31:48,900
Confirmed.
553
00:31:48,990 --> 00:31:50,150
Well, I'm not yet sure.
554
00:31:50,490 --> 00:31:52,660
But I don't care
because he's super cute.
555
00:31:53,160 --> 00:31:54,700
I hope I see him again.
556
00:31:54,780 --> 00:31:55,780
Oh, no.
557
00:31:56,160 --> 00:31:59,870
Angel, if you see him again,
don't let him go.
558
00:32:01,120 --> 00:32:02,710
Hi, Uncle King, hi, Uncle Conde.
559
00:32:02,790 --> 00:32:05,090
- Wait. Wait.
- She's always in a rush.
560
00:32:05,170 --> 00:32:08,460
- Lavinia, you're early.
- Girl, Ivan is coming.
561
00:32:08,920 --> 00:32:11,260
Yes. We're playing basketball.
10:30, right?
562
00:32:11,630 --> 00:32:12,970
No. Not that.
563
00:32:13,050 --> 00:32:14,800
He said he had a slo-mo
with you.
564
00:32:17,560 --> 00:32:18,680
What slo-mo?
565
00:32:19,270 --> 00:32:21,730
I think he's in love.
566
00:32:22,520 --> 00:32:23,520
What?
567
00:32:24,060 --> 00:32:25,730
What are you talking about?
568
00:32:25,900 --> 00:32:27,530
I heard it earlier.
569
00:32:27,610 --> 00:32:31,820
He said that the girl he had
a slo-mo with is here.
570
00:32:32,280 --> 00:32:36,080
But there's no other girl here
but you.
571
00:32:38,040 --> 00:32:40,290
- Me?
- Yes, you.
572
00:32:41,830 --> 00:32:43,170
OMG.
573
00:32:44,920 --> 00:32:46,420
At Auntie Baby's mansion.
574
00:32:46,750 --> 00:32:47,800
Mansion?
575
00:32:48,750 --> 00:32:50,090
Nothing. Nothing.
576
00:32:51,630 --> 00:32:53,050
He's here.
577
00:32:53,130 --> 00:32:54,510
Come on. Let's go.
578
00:32:54,590 --> 00:32:56,720
- Wait, wait.
- Auntie Baby's right.
579
00:32:57,930 --> 00:32:59,350
You are here.
580
00:33:01,020 --> 00:33:02,190
It really is you.
581
00:33:02,980 --> 00:33:03,980
Me?
582
00:33:07,190 --> 00:33:08,520
It's you.
583
00:33:14,570 --> 00:33:15,870
Excuse me.
584
00:33:20,950 --> 00:33:22,370
She's really pretty, bro.
585
00:33:24,120 --> 00:33:25,750
Oh, I made a mistake.
586
00:33:25,830 --> 00:33:28,340
Sorry.
The slo-mo wasn't with you.
587
00:33:29,250 --> 00:33:33,010
It's your fault.
You're too slow.
588
00:33:36,180 --> 00:33:38,220
Which part of the States
are you from, Angel?
589
00:33:38,430 --> 00:33:40,520
I'm from California. From L.A.
590
00:33:40,970 --> 00:33:43,090
- Do you speak Bisaya or Tagalog?
- Do you speak Bisaya or Tagalog?
591
00:33:43,140 --> 00:33:45,770
Yup, actually, both.
My mom taught me.
592
00:33:46,230 --> 00:33:49,270
- Oh, really?
- You know it now, right?
593
00:33:49,360 --> 00:33:50,530
We're okay, right?
594
00:33:50,900 --> 00:33:52,990
- Yeah, we're good.
- We're okay, right?
595
00:33:54,200 --> 00:33:55,820
Wow, the tail.
This is delicious.
596
00:33:56,910 --> 00:33:58,430
- It's delicious, right?
- Patchot, wait.
597
00:34:00,030 --> 00:34:01,830
Angel, try this. This is good.
598
00:34:01,910 --> 00:34:03,620
This is our favorite.
Just try it.
599
00:34:03,700 --> 00:34:05,920
It tastes different
but I promise, it's good.
600
00:34:06,170 --> 00:34:07,830
Thank you, but I don't eat pork.
601
00:34:08,080 --> 00:34:10,630
Don't you think
pig tails are creepy?
602
00:34:12,800 --> 00:34:15,010
Oh, really? Okay.
603
00:34:15,760 --> 00:34:18,640
Please bear with Ivan.
He's just S-F-T like Patch.
604
00:34:18,720 --> 00:34:20,260
Like Patchot. Both of them.
605
00:34:21,850 --> 00:34:23,060
- Excuse me.
- Ivan.
606
00:34:23,140 --> 00:34:24,770
This place is too small.
607
00:34:24,850 --> 00:34:26,020
What's S-F-T?
608
00:34:26,100 --> 00:34:27,400
Strange food trip.
609
00:34:27,480 --> 00:34:31,320
Ivan likes intestines, liver.
610
00:34:31,570 --> 00:34:33,360
- But it's delicious.
- It's delicious.
611
00:34:37,990 --> 00:34:39,780
Okay, eat this instead.
This is good.
612
00:34:39,870 --> 00:34:42,490
- Move. Move.
- What is it?
613
00:34:44,250 --> 00:34:47,580
Girl, it's just a tail.
614
00:34:48,920 --> 00:34:50,500
- It's so hot.
- What?
615
00:34:51,420 --> 00:34:52,920
What I mean is
616
00:34:53,000 --> 00:34:55,840
you'll be the one tailing them
on their dates.
617
00:34:55,920 --> 00:34:57,180
You're the third-wheel now.
618
00:34:57,930 --> 00:34:58,800
Hey, hey.
619
00:34:58,890 --> 00:35:02,140
Later, let's play basketball
after this. Game?
620
00:35:02,220 --> 00:35:03,180
- So, Ivan?
- Game!
621
00:35:03,260 --> 00:35:05,220
Ivan, is the salon far
from here?
622
00:35:07,140 --> 00:35:08,730
It's close I'll come with you.
623
00:35:08,810 --> 00:35:09,770
- Okay.
- I'll come with you.
624
00:35:09,850 --> 00:35:11,690
- Me too.
- What about basketball?
625
00:35:12,020 --> 00:35:15,480
Let's accompany Angel first.
Okay? Okay?
626
00:35:16,190 --> 00:35:17,610
Gwen! Look at this.
627
00:35:17,700 --> 00:35:19,860
- Why? What is it?
- Look! Look!
628
00:35:19,950 --> 00:35:23,280
"Your Hair and Me for a Pretty
You" by Danny Vargas!
629
00:35:23,370 --> 00:35:25,330
- Let's try this one.
- Blow-dry it.
630
00:35:25,410 --> 00:35:28,290
Hey! You rabbit-faced woman!
631
00:35:28,580 --> 00:35:32,210
Of all the places
to put your cheap salon,
632
00:35:32,290 --> 00:35:33,670
you decided to put it here?
633
00:35:33,750 --> 00:35:35,040
You want me to make
another scene?
634
00:35:35,090 --> 00:35:39,050
Oh, you're "hair", Gwen!
635
00:35:39,130 --> 00:35:41,590
- Is that you?
- Yes.
636
00:35:41,890 --> 00:35:44,680
My gosh, Gwen, past is past.
637
00:35:44,760 --> 00:35:47,930
I've moved on.
Haven't you moved on yourself?
638
00:35:48,020 --> 00:35:49,890
It's been a year
since Edward died.
639
00:35:49,980 --> 00:35:52,360
- May he rest in peace.
- May he rest in peace.
640
00:35:52,520 --> 00:35:55,020
Gwen, forget the past.
641
00:35:55,110 --> 00:35:56,940
You have forgiven your husband,
right?
642
00:35:57,030 --> 00:35:59,030
Can't you forgive me already?
643
00:35:59,450 --> 00:36:03,070
How can I forgive
my husband's mistress?
644
00:36:03,160 --> 00:36:04,160
You think I'm crazy?
645
00:36:04,490 --> 00:36:06,830
Mistress? That hurts.
646
00:36:07,040 --> 00:36:09,870
Well, it's true.
You're a family of lunatics.
647
00:36:09,960 --> 00:36:13,460
Your brother, Baby,
where is he now?
648
00:36:13,540 --> 00:36:14,540
Baby.
649
00:36:14,670 --> 00:36:16,840
Hey! Don't you dare
involve my brother.
650
00:36:16,920 --> 00:36:18,670
Is that understood?
651
00:36:18,880 --> 00:36:21,510
Such anger! Why are you so mad?
652
00:36:21,590 --> 00:36:24,180
But what happened
to Baby? Where is he?
653
00:36:24,550 --> 00:36:26,510
Is he still cutting hair?
But he's gone.
654
00:36:26,600 --> 00:36:28,140
- What is he cutting now?
- Newspaper.
655
00:36:28,220 --> 00:36:29,060
Stop it!
656
00:36:29,140 --> 00:36:31,940
- My brother is not crazy!
- What is he then?
657
00:36:32,020 --> 00:36:36,320
- He's in the house... resting.
- For that long?
658
00:36:36,570 --> 00:36:39,190
- He's conserving energy for...
- For what?
659
00:36:39,280 --> 00:36:40,360
For his comeback.
660
00:36:41,030 --> 00:36:43,200
Is he a celebrity?
Comeback? Singer?
661
00:36:43,280 --> 00:36:45,320
Yes. For his comeback.
662
00:36:45,410 --> 00:36:48,580
Because he's joining
the hair-and-makeup contest
663
00:36:49,040 --> 00:36:52,460
of Bridal Fair Philippines
Incorporated this May.
664
00:36:56,170 --> 00:36:57,420
What a coincidence.
665
00:36:57,500 --> 00:37:01,010
- We just registered yesterday.
- Yes, yesterday.
666
00:37:01,090 --> 00:37:04,220
And I am sure that we will win.
667
00:37:04,300 --> 00:37:07,560
Do you want to make a bet,
former mistress?
668
00:37:08,180 --> 00:37:11,430
What bet,
woman who loves pinakbet?
669
00:37:11,520 --> 00:37:16,270
Okay. Whoever wins, stays here.
670
00:37:16,360 --> 00:37:20,570
And whoever loses,
pack up and goodbye.
671
00:37:20,820 --> 00:37:22,650
- Call?
- Call!
672
00:37:22,780 --> 00:37:24,660
- Call! Call!
- Call. Call.
673
00:37:24,740 --> 00:37:26,120
All right.
674
00:37:26,490 --> 00:37:29,700
- Do it right.
- Let's do this.
675
00:37:29,790 --> 00:37:33,500
I don't care.
Look at her, she's old.
676
00:37:33,580 --> 00:37:34,740
That's why her husband left her.
677
00:37:34,790 --> 00:37:37,420
Her husband left her.
Not like me.
678
00:37:37,790 --> 00:37:40,510
Hey! How dare you say that!
679
00:37:42,300 --> 00:37:44,380
And I dare say you have
a big belly!
680
00:37:45,050 --> 00:37:47,470
And you have big gums!
681
00:37:48,600 --> 00:37:51,100
That hurts. That thing about
my gums hurt.
682
00:37:51,180 --> 00:37:52,310
Let's fight. Come on!
683
00:37:52,390 --> 00:37:55,940
- Come on!
- Come, fight me!
684
00:37:57,270 --> 00:37:58,860
You're so fat.
685
00:37:59,820 --> 00:38:00,980
Take this!
686
00:38:04,030 --> 00:38:06,700
Hey! Stop it!
687
00:38:07,950 --> 00:38:09,660
Patchot! Come on, backup!
688
00:38:14,040 --> 00:38:16,210
- Ouch!
- Ouch!
689
00:38:17,250 --> 00:38:18,920
It makes my blood boil.
690
00:38:19,250 --> 00:38:20,670
It gives me wrinkles!
691
00:38:20,750 --> 00:38:22,000
Give me that.
692
00:38:23,510 --> 00:38:25,840
I'll make that Dolly pay.
693
00:38:26,180 --> 00:38:29,720
I won't lose to this bet.
694
00:38:30,760 --> 00:38:32,060
Does it still hurt?
695
00:38:33,470 --> 00:38:35,810
Not anymore. You're here now.
696
00:38:36,060 --> 00:38:37,600
Stop it.
697
00:38:38,730 --> 00:38:41,400
Wait,
I think it's hurting again.
698
00:38:41,480 --> 00:38:42,480
Here.
699
00:38:43,650 --> 00:38:45,740
- Ouch.
- Does it really hurt?
700
00:38:46,650 --> 00:38:49,620
You'll get used to it.
It will hurt more.
701
00:38:49,700 --> 00:38:50,990
Are you okay now?
702
00:38:51,080 --> 00:38:53,280
Is there anything more painful
than what I'm looking at?
703
00:38:54,290 --> 00:38:58,460
There. So you admit
that you're hurting.
704
00:39:01,040 --> 00:39:05,050
Patch, if Ivan wants to date me,
is it okay with you?
705
00:39:05,340 --> 00:39:06,340
Huh?
706
00:39:07,300 --> 00:39:08,930
Why are you asking me that?
707
00:39:09,010 --> 00:39:10,970
There might be something
between the two of you.
708
00:39:11,220 --> 00:39:13,720
You guys have been best friends
for so long, right?
709
00:39:14,060 --> 00:39:15,980
Others say,
when you're best friends,
710
00:39:16,060 --> 00:39:17,770
the other one likes you
secretly.
711
00:39:18,350 --> 00:39:19,900
That's not true.
712
00:39:19,980 --> 00:39:21,440
He already told me that
713
00:39:21,520 --> 00:39:23,270
there are girls
who become your girlfriends
714
00:39:23,360 --> 00:39:25,070
and girls you just see
as your best friend.
715
00:39:25,740 --> 00:39:27,860
Who knows?
Maybe you're his type.
716
00:39:28,780 --> 00:39:32,070
He always bullies me.
I'm not his type.
717
00:39:32,160 --> 00:39:34,540
How about you? Is he your type?
718
00:39:35,330 --> 00:39:36,330
What?
719
00:39:41,040 --> 00:39:43,880
Ivan? Yuck! No way.
720
00:39:43,960 --> 00:39:45,000
What about you?
721
00:39:45,090 --> 00:39:47,130
Do you like
that lizard-looking dork?
722
00:39:47,630 --> 00:39:50,760
Well, he's a cute lizard.
723
00:39:55,970 --> 00:39:56,970
Hey!
724
00:39:58,480 --> 00:40:00,650
Wow, are you coming a-courting?
725
00:40:00,730 --> 00:40:02,220
When did you and Patchot
start liking each other?
726
00:40:02,270 --> 00:40:03,270
There she is.
727
00:40:05,230 --> 00:40:06,860
It's for your cousin Angel.
728
00:40:06,940 --> 00:40:08,190
There's Patchot.
729
00:40:09,360 --> 00:40:13,570
Catch, doing the lover boy act
again? That fast?
730
00:40:13,910 --> 00:40:15,660
Am I handsome?
731
00:40:16,370 --> 00:40:17,660
- Wow.
- Whoa!
732
00:40:17,750 --> 00:40:18,870
Hey.
733
00:40:19,250 --> 00:40:23,170
Ivan! Bro...
You're all dressed up.
734
00:40:23,840 --> 00:40:24,920
Who is it for?
735
00:40:24,960 --> 00:40:26,550
Is it for Patchot?
736
00:40:27,000 --> 00:40:31,220
Hey, Ivan, my partner
can't have suitors yet.
737
00:40:31,550 --> 00:40:34,010
Uncle King, he's here for Angel.
738
00:40:34,930 --> 00:40:35,970
Is that so?
739
00:40:36,310 --> 00:40:38,470
- That's good.
- Get a grip.
740
00:40:38,560 --> 00:40:40,640
Stop being a pest.
I'm nervous as it is.
741
00:40:40,730 --> 00:40:43,060
- There she is. Go.
- Stop.
742
00:41:06,460 --> 00:41:07,630
Hi, Angel.
743
00:41:07,960 --> 00:41:09,260
Hi, Ivan.
744
00:41:11,470 --> 00:41:13,720
For you. Flowers for you.
745
00:41:15,550 --> 00:41:16,600
It's so beautiful.
746
00:41:17,260 --> 00:41:18,640
Dried mangoes, too.
747
00:41:19,020 --> 00:41:20,770
Dried mangoes are my favorite.
748
00:41:21,640 --> 00:41:22,640
Thank you.
749
00:41:23,940 --> 00:41:26,610
Do you want to hang out?
Let's go for Cof-cof.
750
00:41:26,690 --> 00:41:27,650
Cof-cof?
751
00:41:27,730 --> 00:41:29,360
Don't you know what cof-cof is?
752
00:41:29,940 --> 00:41:31,280
It's just coffee.
753
00:41:31,820 --> 00:41:34,240
Oh, coffee. Sure.
754
00:41:34,320 --> 00:41:36,870
Wait, that's a date, right?
755
00:41:37,070 --> 00:41:38,450
Will your mom allow you?
756
00:41:38,700 --> 00:41:41,160
Yes, Uncle King. My mom
already allows me to date.
757
00:41:41,250 --> 00:41:43,710
- My mom's cool, isn't she?
- Is that how it is?
758
00:41:44,080 --> 00:41:46,420
So, I'll just go fix up
a bit, okay?
759
00:41:46,790 --> 00:41:47,840
Okay.
760
00:41:48,170 --> 00:41:49,750
Well, it's not our business.
761
00:41:52,920 --> 00:41:54,340
Yes!
762
00:41:57,430 --> 00:42:01,020
Baby, if we win this contest,
763
00:42:02,390 --> 00:42:04,850
with the magic of your hands,
764
00:42:05,520 --> 00:42:07,730
Dolly will lose her parlor.
765
00:42:07,810 --> 00:42:09,730
Isn't that good?
766
00:42:09,820 --> 00:42:13,110
Please, Baby.
Cut hair again, please.
767
00:42:13,190 --> 00:42:16,110
You're used to joining contests
like these. You always win.
768
00:42:16,990 --> 00:42:19,700
It's time for your comeback.
769
00:42:21,290 --> 00:42:22,290
Okay.
770
00:42:22,700 --> 00:42:23,830
I agree.
771
00:42:25,330 --> 00:42:26,620
Really?
772
00:42:27,170 --> 00:42:29,960
- You'll cut hair again?
- Yes.
773
00:42:30,250 --> 00:42:32,340
Oh, Baby! Thank you!
774
00:42:32,920 --> 00:42:33,920
Mom, you're heavy!
775
00:42:34,010 --> 00:42:35,040
- That hurts!
- Mom, you're heavy!
776
00:42:35,090 --> 00:42:36,550
Sorry, Baby.
777
00:42:37,640 --> 00:42:39,640
But only if Patchot
is the model.
778
00:42:40,100 --> 00:42:41,600
- Patchot?!
- Yes.
779
00:42:41,680 --> 00:42:42,890
- Why?
- Why?
780
00:42:44,560 --> 00:42:47,020
Auntie, she will not agree
to it because...
781
00:42:47,100 --> 00:42:49,230
she only likes basketball.
782
00:42:49,980 --> 00:42:52,820
Baby, are you sure
of what you're saying?
783
00:42:52,900 --> 00:42:54,740
I only want Patchot.
784
00:42:55,400 --> 00:42:58,280
Auntie, Uncle King
won't allow it either.
785
00:42:58,450 --> 00:43:00,410
How about Angel,
Patchot's cousin?
786
00:43:00,490 --> 00:43:01,580
We have a second date.
787
00:43:01,950 --> 00:43:03,660
Do you want me to ask her?
788
00:43:05,790 --> 00:43:07,330
Only Patchot.
789
00:43:08,120 --> 00:43:09,670
All or nothing.
790
00:43:16,720 --> 00:43:19,140
Smile, Ivan. You look cute.
791
00:43:19,720 --> 00:43:20,970
Smile!
792
00:43:24,430 --> 00:43:25,430
Okay.
793
00:43:30,350 --> 00:43:32,320
I don't want to waste time.
794
00:43:33,230 --> 00:43:34,280
You know...
795
00:43:34,900 --> 00:43:37,400
- Y.O.L.O. You...
- You Only Live Once.
796
00:43:37,820 --> 00:43:39,200
Okay, here.
797
00:43:39,860 --> 00:43:42,160
- L.I.S.
- What's that?
798
00:43:42,370 --> 00:43:43,740
Life Is Short.
799
00:43:44,040 --> 00:43:47,500
So if you like someone,
tell them right away.
800
00:43:47,580 --> 00:43:49,870
If not, then don't.
Seize the moment.
801
00:43:50,630 --> 00:43:52,710
You know, we have
the same W.O.W.
802
00:43:52,790 --> 00:43:53,790
W.O.W?
803
00:43:54,300 --> 00:43:56,380
Words Of Wisdom.
804
00:43:56,670 --> 00:43:58,220
Oh, okay.
805
00:43:58,300 --> 00:43:59,800
We think alike.
806
00:44:00,220 --> 00:44:04,220
That's why we're not animals
nor are we humans.
807
00:44:04,310 --> 00:44:05,350
Huh?
808
00:44:08,140 --> 00:44:09,730
We're made for each other.
809
00:44:09,940 --> 00:44:11,900
You're so corny.
810
00:44:12,150 --> 00:44:14,940
I prepared for that.
I didn't even sleep.
811
00:44:28,790 --> 00:44:29,960
Angel.
812
00:44:32,460 --> 00:44:33,750
I like you.
813
00:44:43,850 --> 00:44:45,010
Ivan.
814
00:44:48,020 --> 00:44:49,350
I like you too.
815
00:44:52,520 --> 00:44:54,160
Can you say that again?
I didn't hear you.
816
00:44:54,230 --> 00:44:56,400
Something passed by...
What was that again?
817
00:44:56,690 --> 00:44:58,610
I said I like you.
818
00:44:59,780 --> 00:45:02,200
So, Angel,
are we officially dating?
819
00:45:03,490 --> 00:45:04,490
Yes.
820
00:45:04,570 --> 00:45:05,660
Wow.
821
00:45:06,580 --> 00:45:08,450
Words Of Wisdom?
822
00:45:08,790 --> 00:45:10,080
Wow!
823
00:45:11,620 --> 00:45:14,170
Don't worry,
I'll take care of your dad.
824
00:45:14,250 --> 00:45:16,130
I can make him say yes.
825
00:45:17,380 --> 00:45:20,170
Don't worry.
I'll take care of it.
826
00:45:20,380 --> 00:45:21,590
There he is.
827
00:45:21,970 --> 00:45:23,340
Can you take this first?
828
00:45:23,430 --> 00:45:25,090
- King.
- Hey, partner.
829
00:45:25,180 --> 00:45:26,510
- Partner.
- You're here.
830
00:45:26,600 --> 00:45:29,060
Gwen, this is your order.
831
00:45:29,140 --> 00:45:30,470
- This is a lot.
- What's up?
832
00:45:30,560 --> 00:45:32,310
Who's gonna eat all these?
833
00:45:33,230 --> 00:45:34,520
- Auntie.
- Jolina.
834
00:45:34,600 --> 00:45:36,980
- Fried pork rinds.
- Put these in the kitchen.
835
00:45:37,150 --> 00:45:41,320
- King, you see...
- I knew it.
836
00:45:41,900 --> 00:45:44,820
You want another favor, right?
What is it?
837
00:45:45,110 --> 00:45:50,410
King, Baby wants Patchot
to be our salon's model
838
00:45:50,950 --> 00:45:53,750
for the hair-and-makeup contest
this May.
839
00:45:53,960 --> 00:45:56,580
That will make you proud, right?
840
00:45:56,830 --> 00:46:00,880
Maybe Baby saw beauty queen
material in her like her mom.
841
00:46:08,010 --> 00:46:13,730
Baby feels we could win
if Patchot were our model.
842
00:46:14,810 --> 00:46:18,230
I'm sorry, Gwen. Find someone
else to be your model, okay?
843
00:46:18,310 --> 00:46:21,820
Auntie Gwen,
why did you pick Patchot?
844
00:46:22,240 --> 00:46:24,820
Is it because of the huge
before and after look?
845
00:46:24,900 --> 00:46:27,990
- You're really crazy!
- Crazy!
846
00:46:29,160 --> 00:46:31,740
- King...
- You know, those makeup stuff,
847
00:46:31,830 --> 00:46:35,540
those haircuts and all isn't
something my daughter wants.
848
00:46:36,330 --> 00:46:37,420
Am I right, partner?
849
00:46:41,800 --> 00:46:43,800
I'm really sorry, Auntie Gwen.
850
00:46:45,260 --> 00:46:47,430
- Have you tasted this?
- No.
851
00:46:48,220 --> 00:46:50,810
That's too bad. It's all good.
852
00:46:50,890 --> 00:46:52,640
- This purple yam is delicious.
- Hey, Ivan.
853
00:46:53,850 --> 00:46:56,100
Trying to score with my cousin,
aren't you?
854
00:46:56,770 --> 00:46:58,770
Patchot, I'm not.
855
00:46:59,560 --> 00:47:00,860
We're official.
856
00:47:02,070 --> 00:47:03,440
Isn't she a catch?
857
00:47:07,490 --> 00:47:08,610
Of course.
858
00:47:09,570 --> 00:47:10,570
Catch.
859
00:47:17,330 --> 00:47:18,500
Your hands are so soft.
860
00:47:18,580 --> 00:47:22,880
My cousin, Angel,
is the pretty one.
861
00:47:24,920 --> 00:47:26,970
She and Ivan
are officially dating.
862
00:47:30,140 --> 00:47:35,060
And, Auntie Baby, I think
I'm not model material.
863
00:47:36,310 --> 00:47:39,150
I know I'm not beautiful.
864
00:47:41,060 --> 00:47:44,030
And who says
you're not beautiful?
865
00:47:47,200 --> 00:47:48,400
Come with me.
866
00:47:49,860 --> 00:47:51,120
Come here.
867
00:47:57,040 --> 00:47:59,620
Did she tell you
that you're not beautiful?
868
00:48:02,170 --> 00:48:04,550
That woman is so insecure.
869
00:48:09,260 --> 00:48:11,550
You remind me of your mom.
870
00:48:12,760 --> 00:48:14,600
But you don't look alike.
871
00:48:16,850 --> 00:48:18,100
I know.
872
00:48:19,190 --> 00:48:22,270
That's why I keep wondering
why others tell me
873
00:48:22,360 --> 00:48:24,360
that I look like Mom.
874
00:48:26,480 --> 00:48:29,240
Your beauty
is different from her.
875
00:48:29,780 --> 00:48:33,030
Yours is somewhere there.
876
00:48:33,280 --> 00:48:36,870
But it's hidden.
877
00:48:37,410 --> 00:48:39,210
It's like you're hiding it.
878
00:48:42,080 --> 00:48:44,380
Auntie, I've been like this
ever since.
879
00:48:44,630 --> 00:48:48,260
Why? Can't you change?
Can't you be different?
880
00:48:49,130 --> 00:48:51,130
You've got what it takes,
Patchot.
881
00:48:52,300 --> 00:48:54,760
It seems
the fight is already over.
882
00:48:57,140 --> 00:48:58,270
I already lost.
883
00:48:58,350 --> 00:49:01,770
Already lost? The fight
hasn't even started yet.
884
00:49:02,600 --> 00:49:04,770
Will your powers
have an effect on me?
885
00:49:05,440 --> 00:49:08,990
It will be more effective
if we join forces.
886
00:49:09,740 --> 00:49:14,240
So, are you in or are you out?
887
00:49:17,950 --> 00:49:19,000
Okay!
888
00:49:19,080 --> 00:49:22,580
Don't worry.
I'll take care of you.
889
00:49:22,960 --> 00:49:27,090
Okay, I'm getting a lot
of ideas now.
890
00:49:31,880 --> 00:49:33,430
Don't worry.
891
00:49:33,510 --> 00:49:37,890
We will unleash the beauty
you never thought you had.
892
00:49:57,160 --> 00:50:00,120
- It's just like an ant bite.
- How many ants?
893
00:50:00,910 --> 00:50:02,410
Don't move.
This won't be long.
894
00:50:03,210 --> 00:50:05,920
- This will be fast.
- Ouch!
895
00:50:06,000 --> 00:50:07,000
Are you ready?
896
00:50:07,080 --> 00:50:09,380
One, two, three.
897
00:50:11,340 --> 00:50:12,720
- All right.
- Thank you.
898
00:50:12,800 --> 00:50:14,510
- Have a look.
- Thank you.
899
00:50:15,380 --> 00:50:19,310
- We're done. Look.
- Wow.
900
00:50:20,140 --> 00:50:24,060
So pretty. Ivan should see it.
901
00:50:24,310 --> 00:50:26,900
But lover boy is busy.
902
00:50:28,480 --> 00:50:30,940
- Did you see that?
- Huh?
903
00:50:31,780 --> 00:50:34,990
Sorry, I was uploading
our photos on Facebook.
904
00:50:35,070 --> 00:50:36,360
Go, do it again.
905
00:50:39,200 --> 00:50:40,620
Smile.
906
00:50:41,540 --> 00:50:43,120
I've already noticed it before.
907
00:50:43,200 --> 00:50:45,920
The color of your face
doesn't match that of your neck.
908
00:50:46,250 --> 00:50:49,960
Use this so I won't have a hard
time putting makeup on you.
909
00:50:52,760 --> 00:50:55,550
Auntie, can this do wonders
for me?
910
00:50:55,840 --> 00:50:57,680
To see is to believe.
911
00:50:58,260 --> 00:51:00,180
Give me that. Hold this.
912
00:51:00,510 --> 00:51:03,470
You need to use that to target
the net when you shoot, okay?
913
00:51:03,560 --> 00:51:04,430
Right. All right?
914
00:51:04,520 --> 00:51:06,850
Ivan, you do know
you're just wasting your time.
915
00:51:06,940 --> 00:51:08,520
You know sports
is not my thing, right?
916
00:51:10,110 --> 00:51:11,110
Sorry.
917
00:51:11,400 --> 00:51:12,860
Lavinia, take a seat here.
918
00:51:12,940 --> 00:51:15,400
- Why?
- Go ahead and sit.
919
00:51:18,070 --> 00:51:19,620
Let's get rid of your mustache.
920
00:51:19,700 --> 00:51:20,530
- What?
- Game!
921
00:51:20,620 --> 00:51:21,580
- Don't!
- Hold her.
922
00:51:21,660 --> 00:51:22,870
- No, please!
- No, I will!
923
00:51:28,710 --> 00:51:32,920
Go, Ivan! Go, Ivan! Go, Ivan!
Go, go, go, Ivan!
924
00:51:33,000 --> 00:51:34,170
Go! Go, Ivan!
925
00:51:35,970 --> 00:51:39,640
Never mind. Let's go!
Let's just take pictures!
926
00:51:40,800 --> 00:51:42,930
You know,
something's different about you.
927
00:51:43,180 --> 00:51:44,810
You're getting beautiful.
928
00:51:46,020 --> 00:51:48,850
- Really?
- Yes, you're blooming.
929
00:51:49,150 --> 00:51:50,810
Don't be shy about it.
930
00:51:54,440 --> 00:51:56,690
- Thank you.
- You're welcome.
931
00:51:58,450 --> 00:52:00,320
One line. Chin up.
932
00:52:01,070 --> 00:52:02,660
Do it slowly.
933
00:52:08,080 --> 00:52:11,130
Walk with confidence.
No one's stopping you.
934
00:52:12,210 --> 00:52:16,300
You can even fly if you want,
as if you have wings.
935
00:52:16,760 --> 00:52:17,920
Go.
936
00:52:24,680 --> 00:52:26,180
Slowly.
937
00:52:28,310 --> 00:52:30,140
- There.
- Baby,
938
00:52:30,230 --> 00:52:33,610
you're making a difference
in this child's life.
939
00:52:35,270 --> 00:52:37,190
It's more like
she's changing me.
940
00:52:41,530 --> 00:52:43,160
Say cheese.
941
00:52:45,870 --> 00:52:47,160
You look good.
942
00:52:47,410 --> 00:52:49,540
- Do I look good?
- Of course.
943
00:52:50,710 --> 00:52:54,290
- What are you coloring?
- You're so cute.
944
00:52:55,380 --> 00:52:56,420
Okay.
945
00:52:58,170 --> 00:52:59,300
What's the matter?
946
00:53:00,760 --> 00:53:01,760
It's nothing.
947
00:53:01,840 --> 00:53:03,800
- Where?
- There's something on your face.
948
00:53:04,680 --> 00:53:06,640
There.
No, it's on the other side.
949
00:53:06,720 --> 00:53:08,640
- There. You got it.
- Here?
950
00:53:08,720 --> 00:53:10,180
It's gone.
951
00:53:12,650 --> 00:53:14,150
What's so funny?
952
00:53:14,400 --> 00:53:16,190
Nothing.
953
00:53:19,900 --> 00:53:21,280
Look, it's really nothing.
954
00:53:25,320 --> 00:53:26,990
Ivan, it's not funny.
955
00:53:32,790 --> 00:53:34,500
- Let me.
- No. It's okay.
956
00:53:47,810 --> 00:53:48,850
I'm sorry.
957
00:53:50,930 --> 00:53:54,560
I keep forgetting
how much of a girl you are.
958
00:53:55,230 --> 00:53:56,270
It's okay.
959
00:54:01,280 --> 00:54:02,490
- Hi, Uncle King.
- We're here.
960
00:54:02,570 --> 00:54:05,200
- Behave yourselves, okay?
- We will.
961
00:54:05,280 --> 00:54:07,660
- Where's Patchot?
- She's here.
962
00:54:07,740 --> 00:54:10,620
Patchot! Your friends are here.
963
00:54:11,580 --> 00:54:13,000
Coming!
964
00:54:20,840 --> 00:54:21,880
I'm ready.
965
00:54:21,960 --> 00:54:24,630
Wow, new clothes.
Did you go shopping?
966
00:54:24,720 --> 00:54:27,600
Dude, I knew there's something
different about you.
967
00:54:28,470 --> 00:54:30,850
- She looks beautiful.
- Did you get a haircut?
968
00:54:32,680 --> 00:54:33,770
Oh, come on you.
969
00:54:34,140 --> 00:54:36,350
- Move over. Go there.
- Or what?
970
00:54:36,440 --> 00:54:38,110
You won't do anything.
971
00:54:38,770 --> 00:54:40,820
Angel, let me help you.
972
00:54:47,530 --> 00:54:49,240
Ivan, I'm here.
973
00:54:53,960 --> 00:54:55,790
- Over there.
- Come on. Let's go.
974
00:54:55,870 --> 00:54:57,790
Move faster!
975
00:54:58,580 --> 00:54:59,710
Pass it here.
976
00:55:01,420 --> 00:55:03,130
Isn't Ivan so cute?
977
00:55:03,800 --> 00:55:06,050
Are there other places here
to see?
978
00:55:07,050 --> 00:55:09,470
Why? Want some alone time
with Ivan?
979
00:55:10,430 --> 00:55:12,390
We're having GHOHOL, remember?
980
00:55:12,470 --> 00:55:14,810
Not a date with Ivan.
981
00:55:14,890 --> 00:55:16,100
"GHOHOL"?
982
00:55:17,230 --> 00:55:19,440
Group hang-out, hang-out lang.
983
00:55:19,520 --> 00:55:22,320
QT with friends. Quality time.
984
00:55:23,900 --> 00:55:25,150
Oh, okay. I get it.
985
00:55:27,700 --> 00:55:29,370
- Hey, dude.
- She's hot.
986
00:55:33,040 --> 00:55:34,540
I'm just gonna go get a drink.
987
00:55:34,620 --> 00:55:35,710
All right.
988
00:55:36,790 --> 00:55:38,830
Stay on guard. Quick.
989
00:55:40,880 --> 00:55:42,550
- Quick!
- Just keep running.
990
00:55:43,050 --> 00:55:44,800
- It's my turn.
- Let's just start.
991
00:55:44,880 --> 00:55:46,670
We're not finished. Come on.
992
00:55:47,970 --> 00:55:49,760
Take position, quick.
993
00:55:50,970 --> 00:55:53,890
Throw it fast.
994
00:55:55,850 --> 00:55:58,270
Why do you keep aiming at me?
It's tiring.
995
00:55:58,640 --> 00:56:01,610
Yeah. Why aren't you throwing it
at me? I'm in the game.
996
00:56:02,860 --> 00:56:04,230
Why will we hit you?
997
00:56:04,320 --> 00:56:06,740
You don't look like
you're supposed to be hit.
998
00:56:06,820 --> 00:56:07,820
What?
999
00:56:09,070 --> 00:56:13,740
What they should throw at you
is a flying kiss.
1000
00:56:13,830 --> 00:56:18,000
Hey, girl, look over there.
They've been ogling at you.
1001
00:56:19,210 --> 00:56:21,000
They've been checking you out.
1002
00:56:22,630 --> 00:56:25,880
- Girl, you deserve a hair flip.
- Dang, girl, you're gorgeous.
1003
00:56:25,960 --> 00:56:28,130
Stop it. It's embarrassing.
1004
00:56:28,970 --> 00:56:31,840
They're still there. Look.
1005
00:56:31,930 --> 00:56:34,310
And now they're staring
at each other.
1006
00:56:34,850 --> 00:56:37,180
I don't want to play anymore.
1007
00:56:38,640 --> 00:56:43,270
Great, Ivan. Let's just go take
pictures over there by the pool.
1008
00:56:43,980 --> 00:56:45,530
Pictures again, Angel?
1009
00:56:45,780 --> 00:56:47,860
Please? Before I go to Manila.
1010
00:56:50,450 --> 00:56:53,620
- Okay.
- All right. Thank you.
1011
00:56:57,040 --> 00:56:58,410
Throw it here!
1012
00:56:58,830 --> 00:57:00,040
That boy's cute.
1013
00:57:00,290 --> 00:57:02,880
And he looks really interested
in Patch.
1014
00:57:05,670 --> 00:57:07,090
You call that cute?
1015
00:57:08,010 --> 00:57:09,420
He looks like a monkey.
1016
00:57:10,840 --> 00:57:12,760
He's not Patchot's type.
1017
00:57:14,800 --> 00:57:15,930
Then what is her type?
1018
00:57:16,390 --> 00:57:17,560
I don't know.
1019
00:57:19,060 --> 00:57:22,730
But I know it's not that.
Look, she's just pretending.
1020
00:57:23,230 --> 00:57:24,690
She's actually in a bad mood.
1021
00:57:25,900 --> 00:57:28,730
Actually, it looks like
he's making her smile.
1022
00:57:34,620 --> 00:57:37,410
No, she's not.
She's faking her laughter.
1023
00:57:38,370 --> 00:57:39,700
That's not her real laugh.
1024
00:57:39,790 --> 00:57:41,910
When she laughs, her gums show.
1025
00:57:42,290 --> 00:57:44,540
- It's like this.
- Ivan, stop it.
1026
00:57:48,340 --> 00:57:49,920
Poor Patchot.
1027
00:57:51,720 --> 00:57:53,000
I should do something about him.
1028
00:57:54,180 --> 00:57:57,100
Ivan, you know what?
You're really acting jealous.
1029
00:57:58,260 --> 00:58:00,600
Angel, I'm not jealous.
1030
00:58:00,680 --> 00:58:04,190
She's my best friend.
I'm only being protective.
1031
00:58:09,940 --> 00:58:11,110
You know what?
1032
00:58:11,940 --> 00:58:14,530
Patch is really lucky
to have you as a best friend.
1033
00:58:15,620 --> 00:58:20,240
And I'm also lucky
because you're my boyfriend.
1034
00:58:30,710 --> 00:58:34,050
You're a true winner, sis.
1035
00:58:34,380 --> 00:58:37,260
Imagine, you were able to give
Patchot a makeover.
1036
00:58:37,350 --> 00:58:39,680
When there's a will,
there's a way.
1037
00:58:40,850 --> 00:58:45,140
Oh, my God. Why is it crowded
all of a sudden?
1038
00:58:45,230 --> 00:58:47,310
Excuse me, excuse me.
1039
00:58:47,400 --> 00:58:49,320
- Except for that toad.
- Obviously.
1040
00:58:49,570 --> 00:58:52,070
Oh, "hair", there.
1041
00:58:52,400 --> 00:58:55,150
Baby, I didn't know
you already got discharged.
1042
00:58:55,240 --> 00:58:56,240
Are you okay now?
1043
00:58:56,530 --> 00:58:58,570
Of course,
but it looks like you aren't.
1044
00:59:00,540 --> 00:59:03,540
You're funny,
but I didn't go insane.
1045
00:59:03,910 --> 00:59:05,920
Really? Sure seems like it.
1046
00:59:06,370 --> 00:59:09,460
You know, Baby,
I won't argue anymore.
1047
00:59:09,540 --> 00:59:12,710
Let's settle this at the
hair-and-makeup competition.
1048
00:59:12,800 --> 00:59:15,420
I'm sure your eyes will pop out,
1049
00:59:15,800 --> 00:59:19,260
and so will your fats
1050
00:59:19,720 --> 00:59:24,140
when you see my creative reveal.
1051
00:59:24,230 --> 00:59:25,810
Wow. You think she's pretty,
1052
00:59:25,890 --> 00:59:28,440
but there's nothing bigger
than her gums.
1053
00:59:28,810 --> 00:59:30,520
That was harsh, Gwen.
1054
00:59:30,980 --> 00:59:34,820
If I were you, I'd close down,
since you'll lose anyway.
1055
00:59:34,900 --> 00:59:37,910
Start thinking of doing
home service instead.
1056
00:59:37,990 --> 00:59:40,740
Funeral services are also okay,
1057
00:59:40,830 --> 00:59:44,950
because I'm sure my friend
Barbie will take you down.
1058
00:59:45,040 --> 00:59:46,910
Right, Barbie?
1059
00:59:47,000 --> 00:59:48,880
Right, madam.
1060
00:59:50,040 --> 00:59:51,250
Excuse me.
1061
00:59:52,000 --> 00:59:55,760
I may have been out of the loop
for these last two years,
1062
00:59:55,840 --> 00:59:59,300
but it doesn't diminish
my undeniable talent,
1063
00:59:59,840 --> 01:00:03,140
my unwavering commitment
to excellence,
1064
01:00:03,220 --> 01:00:06,230
and my God-given beauty.
1065
01:00:07,310 --> 01:00:08,310
And FYI,
1066
01:00:10,810 --> 01:00:13,020
you're just a beautician.
1067
01:00:13,570 --> 01:00:15,690
I am an artist.
1068
01:00:15,860 --> 01:00:17,360
- What did she say?
- What?
1069
01:00:17,450 --> 01:00:18,860
- There's blood.
- Nosebleed!
1070
01:00:18,950 --> 01:00:20,620
Relax. I got this.
1071
01:00:21,740 --> 01:00:22,950
Hey!
1072
01:00:24,080 --> 01:00:25,290
Hey...
1073
01:00:26,290 --> 01:00:27,710
Let's go, sisters.
1074
01:00:28,460 --> 01:00:30,420
- Bye!
- Bye-bye!
1075
01:00:32,710 --> 01:00:34,090
How's Manila?
1076
01:00:34,170 --> 01:00:36,460
It's okay. We'll be going
to Tagaytay in a bit.
1077
01:00:37,090 --> 01:00:41,300
I'm really excited,
but I miss Ivan so much.
1078
01:00:41,550 --> 01:00:44,310
Hey, Patch, take care
of my boyfriend, all right?
1079
01:00:44,810 --> 01:00:48,270
Keep him away from other girls.
1080
01:00:48,640 --> 01:00:50,980
- What? -You know what I mean.
1081
01:00:51,100 --> 01:00:54,070
Patch, we'll be leaving now.
Bye.
1082
01:00:55,480 --> 01:00:56,480
Bye.
1083
01:01:04,870 --> 01:01:06,660
What are you doing here?
1084
01:01:07,870 --> 01:01:09,910
So, this is what you're up to.
1085
01:01:10,000 --> 01:01:11,540
How are you doing, Patchot?
1086
01:01:11,790 --> 01:01:15,840
Wow! I should be the one asking.
You haven't been here often.
1087
01:01:15,920 --> 01:01:19,920
You're always MIA, and you just
showed up yesterday.
1088
01:01:20,380 --> 01:01:22,800
Me? MIA? Are you sure?
1089
01:01:23,090 --> 01:01:25,350
You're the one
Missing In Action.
1090
01:01:25,720 --> 01:01:28,810
I keep inviting you to go out
with Angel and me but you won't.
1091
01:01:29,100 --> 01:01:30,560
Is that really okay with you?
1092
01:01:31,560 --> 01:01:33,650
Of course... not.
1093
01:01:35,440 --> 01:01:37,780
But do you know what I miss?
1094
01:01:39,440 --> 01:01:41,240
Basketball!
1095
01:01:44,570 --> 01:01:47,120
Because Angel isn't really
into sports.
1096
01:01:48,830 --> 01:01:50,290
How's your new look doing?
1097
01:01:51,500 --> 01:01:52,500
You noticed?
1098
01:01:53,040 --> 01:01:55,500
I think it's because
I have eyes.
1099
01:01:58,550 --> 01:02:00,840
Patchot, can we play basketball?
1100
01:02:00,920 --> 01:02:02,630
Please! Please! Let's play.
1101
01:02:03,050 --> 01:02:04,090
Later or tomorrow?
1102
01:02:04,390 --> 01:02:06,510
- How about now?
- Sure. Let's go.
1103
01:02:07,350 --> 01:02:09,520
Game! Just a minute.
I'll finish this first.
1104
01:02:09,600 --> 01:02:11,980
You won't be playing basketball.
1105
01:02:12,060 --> 01:02:13,770
You'll be dancing instead.
1106
01:02:14,350 --> 01:02:15,350
Dancing?
1107
01:02:15,690 --> 01:02:18,940
Baby has already thought
of her grand presentation.
1108
01:02:20,740 --> 01:02:23,530
We'll reveal Patchot
as a beautiful bride,
1109
01:02:23,610 --> 01:02:27,580
and then she'll walk gracefully
along the aisle.
1110
01:02:27,660 --> 01:02:28,700
- Beautiful.
- What?
1111
01:02:29,120 --> 01:02:32,410
A romantic first dance
of the bride and groom!
1112
01:02:32,960 --> 01:02:35,920
Patchot, meet your groom, Ivan.
1113
01:02:36,420 --> 01:02:39,170
Ivan, this is Patchot,
your bride.
1114
01:02:39,590 --> 01:02:40,590
Huh?
1115
01:02:41,130 --> 01:02:42,130
What?
1116
01:03:02,190 --> 01:03:03,190
Baby.
1117
01:03:03,280 --> 01:03:04,530
Come on, let's dance!
1118
01:03:04,990 --> 01:03:06,450
I think we have a problem.
1119
01:03:13,960 --> 01:03:14,960
Superpower!
1120
01:03:21,840 --> 01:03:24,220
Wait! What are you doing?
1121
01:03:25,510 --> 01:03:28,300
Take it seriously.
Follow my lead.
1122
01:03:28,390 --> 01:03:30,970
Place your hand here.
And put yours on her waist.
1123
01:03:31,760 --> 01:03:33,600
Then put it here, like this.
Hold him.
1124
01:03:35,350 --> 01:03:38,650
Then clasp your hands together.
Come on, don't be shy.
1125
01:03:39,230 --> 01:03:42,530
I want the look of love.
That's what I want. Go on.
1126
01:03:44,240 --> 01:03:46,150
There's nothing to worry about.
1127
01:03:46,240 --> 01:03:48,030
Dancing just takes teamwork.
1128
01:03:48,780 --> 01:03:51,410
Don't you always say "catch"
to each other?
1129
01:03:51,490 --> 01:03:53,580
Now's the time to do that.
1130
01:03:53,660 --> 01:03:55,710
Catch. Go. Do the waltz.
1131
01:05:23,790 --> 01:05:26,750
After her makeover
for 45 minutes,
1132
01:05:26,840 --> 01:05:28,510
Patchot will take on the runway
1133
01:05:28,590 --> 01:05:30,680
to dance and do her reveal.
1134
01:05:31,680 --> 01:05:34,850
After doing that,
she'll go back to her position
1135
01:05:34,930 --> 01:05:36,680
so that the judges
can take a look
1136
01:05:36,760 --> 01:05:40,310
at Baby's masterpiece
up close and personal.
1137
01:05:40,810 --> 01:05:45,020
And also to give her
high card points.
1138
01:05:45,820 --> 01:05:47,280
Winner!
1139
01:05:48,690 --> 01:05:50,400
It's a good thing
you found a model
1140
01:05:50,490 --> 01:05:52,030
you could practice on
1141
01:05:52,110 --> 01:05:53,870
while the two
are busy rehearsing.
1142
01:05:58,120 --> 01:06:03,750
C-R-A-Z-Y! This is crazy.
Who is this girl, Auntie Baby?
1143
01:06:03,830 --> 01:06:05,460
You're overreacting. That's you!
1144
01:06:05,540 --> 01:06:07,170
I'm so beautiful.
1145
01:06:07,880 --> 01:06:11,090
Makeup: 35 percent.
1146
01:06:11,550 --> 01:06:14,180
Hairstyle: 35 percent.
1147
01:06:14,680 --> 01:06:18,140
Total look: 20 percent.
1148
01:06:18,220 --> 01:06:21,890
- Creative reveal?
- Ten percent!
1149
01:06:21,980 --> 01:06:26,440
May it be dance, acting
or modeling, anything,
1150
01:06:26,520 --> 01:06:29,650
for a total of 100 percent!
1151
01:06:29,900 --> 01:06:34,410
So, Auntie Baby, did you achieve
your desired look for Patchot?
1152
01:06:35,530 --> 01:06:37,620
Actually, not yet.
1153
01:06:37,700 --> 01:06:39,580
Something looks a little bushy.
1154
01:06:40,950 --> 01:06:41,950
What?
1155
01:06:42,620 --> 01:06:43,710
Oh, Auntie,
1156
01:06:43,790 --> 01:06:45,240
I remember,
we have a basketball game today.
1157
01:06:45,290 --> 01:06:46,250
See you later!
1158
01:06:46,330 --> 01:06:47,750
Wait up!
1159
01:06:47,840 --> 01:06:49,670
- Goodbye!
- Why did she scamper away?
1160
01:06:49,750 --> 01:06:51,170
I don't know.
1161
01:06:51,260 --> 01:06:53,090
I was just gonna pluck
her eyebrows.
1162
01:06:53,170 --> 01:06:54,720
It's a bit bushy.
1163
01:06:56,010 --> 01:06:59,930
Wow, thank you.
You're so swee... Ouch.
1164
01:07:00,430 --> 01:07:01,850
- Sit down, Patchot.
- Huh?
1165
01:07:01,930 --> 01:07:04,310
- He told you to sit down, girl.
- Have a drink.
1166
01:07:04,390 --> 01:07:06,730
You need this.
I know you're tired.
1167
01:07:09,770 --> 01:07:11,230
You go, girl!
1168
01:07:17,370 --> 01:07:19,530
Wow, that's so sweet.
1169
01:07:20,870 --> 01:07:21,870
I know you like it.
1170
01:07:26,120 --> 01:07:27,790
Hey, are we still going to play?
1171
01:07:28,130 --> 01:07:30,630
- He's right.
- Yes. Let's go! Let's go!
1172
01:07:30,710 --> 01:07:33,010
Let's go, best! Game!
1173
01:07:35,630 --> 01:07:38,760
Hey, best! Let's go!
It's game time!
1174
01:07:59,490 --> 01:08:00,490
Dude, I'm sorry!
1175
01:08:00,870 --> 01:08:01,910
Ivan!
1176
01:08:04,000 --> 01:08:07,370
Ivan, what happened?
Why didn't you see the ball?
1177
01:08:09,880 --> 01:08:10,880
Ivan!
1178
01:08:12,130 --> 01:08:13,130
I love you.
1179
01:08:15,170 --> 01:08:16,170
I love you, too.
1180
01:08:20,640 --> 01:08:22,180
Why are you here, Angel?
1181
01:08:22,260 --> 01:08:24,220
Well, I came back earlier
than expected
1182
01:08:24,310 --> 01:08:26,810
because I missed you already.
Didn't you miss me?
1183
01:08:32,190 --> 01:08:33,360
Of course.
1184
01:08:35,570 --> 01:08:37,610
Guys, can Ivan rest for a while?
1185
01:08:39,410 --> 01:08:41,780
Okay, sure. Go rest first.
1186
01:08:41,870 --> 01:08:42,830
- Thank you.
- Let's go play one-on-one.
1187
01:08:42,910 --> 01:08:47,080
Let's go, girl.
The girlfriend's there already.
1188
01:08:47,290 --> 01:08:53,170
R-Y-P. Remember Your Place,
and keep a straight face.
1189
01:08:54,500 --> 01:08:58,010
So, what now?
Are you a martyr now?
1190
01:08:58,550 --> 01:09:00,800
That's not being a martyr.
1191
01:09:00,890 --> 01:09:03,640
That's stupidity!
You're acting stupid!
1192
01:09:03,720 --> 01:09:05,520
Oh, my goodness! My God.
1193
01:09:12,270 --> 01:09:13,560
Let's go!
1194
01:09:22,200 --> 01:09:23,870
- Bye, dude.
- Bye, guys.
1195
01:09:23,950 --> 01:09:27,370
Let's go.
You might get emotional.
1196
01:09:27,450 --> 01:09:29,040
Let's go home.
1197
01:09:29,660 --> 01:09:31,710
Wait, I'll wait for Angel.
1198
01:09:32,250 --> 01:09:34,710
- Guys, aren't you going home?
- We'll go ahead.
1199
01:09:34,790 --> 01:09:37,420
Angel, let's go home together.
1200
01:09:37,670 --> 01:09:38,550
Actually, Patch,
1201
01:09:38,630 --> 01:09:40,680
Ivan and I just wanna do
some hanging out.
1202
01:09:40,760 --> 01:09:43,430
We didn't get to talk that much
when I was in Manila.
1203
01:09:45,760 --> 01:09:48,680
Sorry, Angel.
We're busy rehearsing.
1204
01:09:48,770 --> 01:09:51,640
Yes, for the bridal fair.
1205
01:09:51,730 --> 01:09:54,940
Auntie Baby joined the contest.
We're really sorry.
1206
01:09:55,230 --> 01:09:57,070
No problem.
I'm just glad to be back.
1207
01:09:57,150 --> 01:09:58,820
Okay, I'll see you
when you get home.
1208
01:09:58,900 --> 01:10:00,650
- Okay, take care.
- Patchot! Patchot!
1209
01:10:01,360 --> 01:10:02,990
Join us.
1210
01:10:04,200 --> 01:10:06,580
Ivan, I thought we were gonna
spend our own quality time,
1211
01:10:06,660 --> 01:10:07,830
not GHOHOL.
1212
01:10:10,080 --> 01:10:11,790
Okay, we'll go ahead.
1213
01:10:15,000 --> 01:10:16,710
Ivan, are you okay?
1214
01:10:19,710 --> 01:10:21,130
Are we okay?
1215
01:10:22,550 --> 01:10:23,550
Yeah.
1216
01:10:24,840 --> 01:10:25,850
Of course.
1217
01:10:28,760 --> 01:10:30,020
Let's go.
1218
01:10:34,850 --> 01:10:35,980
Hey, partner.
1219
01:10:36,610 --> 01:10:37,820
I didn't see you there.
1220
01:10:38,610 --> 01:10:40,900
I thought you're hanging out
with your friends?
1221
01:10:41,360 --> 01:10:42,400
No.
1222
01:10:44,780 --> 01:10:47,910
I'm sorry if I keep going out
with Lavinia.
1223
01:10:49,080 --> 01:10:51,580
We're just taking advantage
of summer vacation.
1224
01:10:54,290 --> 01:10:56,460
That's okay, partner.
1225
01:10:57,290 --> 01:11:00,460
I've been there. I know that.
1226
01:11:01,340 --> 01:11:02,470
But, partner,
1227
01:11:02,550 --> 01:11:05,300
you need to come to our catering
on Saturday, okay?
1228
01:11:05,380 --> 01:11:06,930
At the convention center.
1229
01:11:07,180 --> 01:11:09,970
To that bridal fair contest.
1230
01:11:11,520 --> 01:11:12,520
What?
1231
01:11:13,100 --> 01:11:15,520
I thought you didn't accept
that offer?
1232
01:11:16,060 --> 01:11:19,110
Partner, they had a problem
with the Sinulog Lechon.
1233
01:11:19,770 --> 01:11:21,070
They talked to me.
1234
01:11:21,150 --> 01:11:24,240
I accepted it anyway, 'cause we
can earn a lot of money.
1235
01:11:24,530 --> 01:11:26,320
Reserve that day, okay?
1236
01:11:26,780 --> 01:11:28,320
I need you there.
1237
01:11:28,910 --> 01:11:29,950
Wait, where's Angel?
1238
01:11:30,030 --> 01:11:32,830
Is she at home yet
or is she out with Ivan again?
1239
01:11:33,750 --> 01:11:36,750
- They have a date.
- Hey, Patchot.
1240
01:11:37,250 --> 01:11:39,040
No boyfriends for you yet, okay?
1241
01:11:39,920 --> 01:11:44,090
It's a good thing no one's
trying to court you yet.
1242
01:11:49,180 --> 01:11:50,850
With this face?
1243
01:11:51,470 --> 01:11:53,350
No one will dare.
1244
01:11:55,270 --> 01:11:57,900
And no one would ever even try.
1245
01:11:58,560 --> 01:12:00,860
Because I'll never change.
1246
01:12:03,440 --> 01:12:05,030
I'll just go to the bathroom.
1247
01:12:26,090 --> 01:12:27,720
- Is there a problem?
- Is there a problem?
1248
01:12:29,430 --> 01:12:30,640
- What is it?
- What is it?
1249
01:12:32,930 --> 01:12:34,180
- Catch.
- Catch.
1250
01:12:41,230 --> 01:12:42,860
Fine, ladies first.
1251
01:12:44,030 --> 01:12:45,280
What's the problem?
1252
01:12:49,660 --> 01:12:51,910
- Lady?
- Why?
1253
01:12:54,330 --> 01:12:55,330
Nothing.
1254
01:12:57,410 --> 01:13:01,170
What's my girl best friend's
problem?
1255
01:13:02,630 --> 01:13:03,710
Girl?
1256
01:13:04,880 --> 01:13:05,880
Lady?
1257
01:13:06,460 --> 01:13:08,050
Do you have a problem with that?
1258
01:13:08,720 --> 01:13:09,720
Nothing.
1259
01:13:11,800 --> 01:13:13,350
I'm just not used to it.
1260
01:13:16,310 --> 01:13:17,480
We will do the catering
1261
01:13:17,560 --> 01:13:20,020
in the hair-and-makeup
competition.
1262
01:13:23,190 --> 01:13:24,770
Dad accepted the offer.
1263
01:13:25,190 --> 01:13:27,150
So, what are we going to do now?
1264
01:13:28,070 --> 01:13:30,070
Your dad will see you there.
1265
01:13:31,410 --> 01:13:34,740
Exactly. That's my problem.
1266
01:13:36,620 --> 01:13:39,210
I don't like to leave
Auntie Baby hanging.
1267
01:13:40,500 --> 01:13:42,040
And Auntie Gwen as well.
1268
01:13:44,670 --> 01:13:46,710
I also don't like
to hurt my dad.
1269
01:13:48,840 --> 01:13:50,300
Isn't it funny?
1270
01:13:50,800 --> 01:13:53,220
Before, I didn't like things
like this.
1271
01:13:54,970 --> 01:13:58,220
Beauty stuff.
1272
01:14:00,600 --> 01:14:01,600
It's not for me.
1273
01:14:03,440 --> 01:14:06,730
But now I'm realizing
that it's okay.
1274
01:14:07,530 --> 01:14:09,530
It's okay to change.
1275
01:14:12,860 --> 01:14:14,030
It's like...
1276
01:14:15,990 --> 01:14:17,620
people can now see you.
1277
01:14:19,200 --> 01:14:20,830
That you look good.
1278
01:14:23,540 --> 01:14:25,420
People would call you "girl."
1279
01:14:26,500 --> 01:14:27,840
"Lady."
1280
01:14:28,920 --> 01:14:30,420
Or "princess."
1281
01:14:32,880 --> 01:14:33,970
But...
1282
01:14:35,720 --> 01:14:37,390
why does it seem so hard?
1283
01:14:41,930 --> 01:14:43,440
Like it's forbidden?
1284
01:15:10,960 --> 01:15:12,010
Let's rehearse again.
1285
01:15:13,170 --> 01:15:14,470
What if...?
1286
01:15:17,600 --> 01:15:20,310
Let's not think about it now,
okay?
1287
01:15:27,770 --> 01:15:29,400
Do you feel better now?
1288
01:15:31,150 --> 01:15:32,740
Even though I'm not okay,
1289
01:15:34,320 --> 01:15:36,490
even though there are a lot
of things that aren't okay,
1290
01:15:38,370 --> 01:15:39,740
everything will be okay,
1291
01:15:42,080 --> 01:15:44,330
because you're still there.
1292
01:15:48,460 --> 01:15:49,840
Thank you.
1293
01:16:09,110 --> 01:16:12,070
What's your problem again?
1294
01:16:27,000 --> 01:16:28,000
Patchot.
1295
01:16:30,170 --> 01:16:32,340
When we played basketball
the other day,
1296
01:16:34,420 --> 01:16:35,670
something happened to me.
1297
01:16:35,760 --> 01:16:37,800
Ivan? Patch?
1298
01:16:44,970 --> 01:16:48,640
- Angel, let me explain.
- What are you going to explain?
1299
01:16:48,730 --> 01:16:50,510
That I'm stupid enough to sense
that you and Ivan
1300
01:16:50,560 --> 01:16:52,980
have something more
than just being best friends?
1301
01:16:53,070 --> 01:16:54,480
Why are you mad, Angel?
1302
01:16:54,900 --> 01:16:57,360
Because you feel like
I'm stealing Ivan from you?
1303
01:16:58,360 --> 01:16:59,990
Angel,
he was my best friend first
1304
01:17:00,070 --> 01:17:01,370
before he became your boyfriend.
1305
01:17:01,660 --> 01:17:04,580
Yeah, you're right.
But you're just a best friend!
1306
01:17:04,660 --> 01:17:06,620
Yeah, I know,
I'm just his best friend.
1307
01:17:07,500 --> 01:17:11,330
I'm doing this to help
with Auntie Gwen's problem.
1308
01:17:12,000 --> 01:17:13,960
I'm doing this
for my best friend.
1309
01:17:14,300 --> 01:17:15,840
Oh, come on, Patch!
1310
01:17:15,920 --> 01:17:17,920
Is that really the reason
why you joined
1311
01:17:18,010 --> 01:17:21,010
that hair-and-makeup contest?
To make yourself beautiful?
1312
01:17:22,090 --> 01:17:23,850
This is all for him, right?
1313
01:17:24,390 --> 01:17:25,520
Why?
1314
01:17:25,810 --> 01:17:27,560
Because you want him
to see you differently?
1315
01:17:27,810 --> 01:17:28,940
No.
1316
01:17:30,850 --> 01:17:33,110
So that all of you
can see the real me.
1317
01:17:33,190 --> 01:17:34,190
Patchot!
1318
01:17:43,660 --> 01:17:46,540
There's a lot of things
I don't know about you, partner.
1319
01:17:48,910 --> 01:17:51,370
You're fighting with your cousin
because of Ivan.
1320
01:17:53,080 --> 01:17:55,290
And now you're joining
a beauty contest?
1321
01:17:56,590 --> 01:17:57,880
You disobeyed me?
1322
01:17:58,630 --> 01:18:00,880
Dad, it's not a beauty contest.
1323
01:18:00,970 --> 01:18:03,180
- It's a hair-and-makeup contest.
- Same thing!
1324
01:18:03,260 --> 01:18:05,640
You know that I don't like
that kind of stuff.
1325
01:18:07,680 --> 01:18:10,270
What do you like then?
1326
01:18:10,430 --> 01:18:13,060
For me to stay in this business
with you forever?
1327
01:18:13,940 --> 01:18:14,980
Why, Patchot?
1328
01:18:16,400 --> 01:18:18,480
What do you want to happen
with your life?
1329
01:18:19,780 --> 01:18:21,780
To follow the footsteps
of your mom?
1330
01:18:23,530 --> 01:18:25,410
Dad, I'm different from her.
1331
01:18:26,490 --> 01:18:27,740
We're not the same.
1332
01:18:28,080 --> 01:18:29,910
Not yet for now.
1333
01:18:31,330 --> 01:18:33,420
But I'm not like her.
1334
01:18:35,040 --> 01:18:38,800
And please trust me
that I will never be like her.
1335
01:18:39,460 --> 01:18:41,920
Then why do you need to join
that contest?
1336
01:18:42,720 --> 01:18:44,800
For a change, Dad.
1337
01:18:46,140 --> 01:18:48,760
So I'd experience life
outside of this.
1338
01:18:49,310 --> 01:18:50,600
One of the boys,
1339
01:18:50,680 --> 01:18:52,940
always sunburned,
exposed to smoke.
1340
01:18:54,060 --> 01:18:56,770
I wanna feel like a girl
sometimes.
1341
01:18:58,940 --> 01:19:01,490
Why? We treat you like a girl,
don't we?
1342
01:19:02,110 --> 01:19:03,570
You're our princess.
1343
01:19:03,650 --> 01:19:04,990
Princess of what?
1344
01:19:06,740 --> 01:19:08,530
Princess
of the roasted pork shop?
1345
01:19:14,120 --> 01:19:18,420
So, that's it? You're not happy
with your life now?
1346
01:19:21,590 --> 01:19:23,590
I thought you were my partner.
1347
01:19:25,510 --> 01:19:26,970
That's just it, Dad.
1348
01:19:28,680 --> 01:19:31,560
I'm always your partner
but not your daughter.
1349
01:19:33,350 --> 01:19:36,600
Because you never asked me
what I want in life.
1350
01:19:37,230 --> 01:19:38,440
What are you saying?
1351
01:19:38,860 --> 01:19:40,190
You're forced to be
1352
01:19:41,030 --> 01:19:43,570
who and what you are now?
Is that it?
1353
01:19:44,110 --> 01:19:45,570
Dad, that's not what I meant.
1354
01:19:47,160 --> 01:19:48,700
Have you ever thought
1355
01:19:49,120 --> 01:19:51,910
that I want to try wearing
a dress sometimes?
1356
01:19:53,500 --> 01:19:56,460
That maybe I want others
to see me
1357
01:19:56,540 --> 01:19:58,500
as a girl with no beard?
1358
01:20:00,290 --> 01:20:03,420
That sometimes I want to be told
that I'm beautiful.
1359
01:20:05,680 --> 01:20:07,760
Sometimes, I feel like
1360
01:20:08,300 --> 01:20:11,560
because of your fear
that I might be like my mother,
1361
01:20:13,060 --> 01:20:16,020
you steer me away from
the things that I could become.
1362
01:20:18,230 --> 01:20:21,480
I know you were hurt
when Mom left us.
1363
01:20:24,240 --> 01:20:26,110
I understand you,
1364
01:20:26,530 --> 01:20:28,660
why you don't want
to talk about her
1365
01:20:28,740 --> 01:20:31,080
or even mention her name.
1366
01:20:35,620 --> 01:20:38,080
But, Dad, I was hurt, too.
1367
01:20:52,680 --> 01:20:54,680
I'm really sorry, auntie.
1368
01:20:55,680 --> 01:20:58,140
You just wasted your effort
on me.
1369
01:21:00,270 --> 01:21:03,110
There are others out there
more beautiful than I am.
1370
01:21:05,860 --> 01:21:07,570
And I'm sure if you keep me,
1371
01:21:08,610 --> 01:21:11,450
Auntie Gwen would still lose
to Auntie Dolly.
1372
01:21:12,700 --> 01:21:17,000
Why does it feel
like I failed with my plans?
1373
01:21:18,830 --> 01:21:22,250
Do you know why I chose you
to be my model?
1374
01:21:24,590 --> 01:21:27,470
Do you remember
the death anniversary of Emil?
1375
01:21:31,050 --> 01:21:37,050
You said that you are the girl
who will never be seen.
1376
01:21:44,770 --> 01:21:46,940
Is that why
you made me look beautiful?
1377
01:21:49,740 --> 01:21:50,990
No, Patchot.
1378
01:21:52,450 --> 01:21:53,490
No one ever sees you
1379
01:21:53,570 --> 01:21:56,160
because you keep yourself
hidden.
1380
01:21:56,620 --> 01:21:58,200
If you think
you're unattractive,
1381
01:21:58,290 --> 01:22:00,080
you're wrong.
1382
01:22:02,540 --> 01:22:05,960
I didn't let you join
the contest to look attractive.
1383
01:22:07,340 --> 01:22:12,260
I let you join the contest
for you to see
1384
01:22:12,840 --> 01:22:17,680
and for you to feel that
you are beautiful and worthy.
1385
01:22:21,480 --> 01:22:23,440
Come here. Sit down.
1386
01:22:31,320 --> 01:22:34,780
This. This is beautiful.
1387
01:22:37,450 --> 01:22:40,580
But it's not my eyes
1388
01:22:41,410 --> 01:22:43,880
nor your father's eyes
or even Ivan's
1389
01:22:45,000 --> 01:22:47,170
who will make you realize that.
1390
01:22:49,800 --> 01:22:51,550
Just your own eyes.
1391
01:23:15,780 --> 01:23:17,200
This is for you.
1392
01:23:19,990 --> 01:23:22,330
I already backed out
from the contest.
1393
01:23:23,580 --> 01:23:25,750
Dad found out about it.
1394
01:23:28,170 --> 01:23:30,590
I already talked
with Auntie Baby.
1395
01:23:31,170 --> 01:23:33,670
I asked her to replace me
with you.
1396
01:23:38,600 --> 01:23:40,770
I'll just go outside.
1397
01:23:58,120 --> 01:24:00,990
This last minute changes
are stressing me out!
1398
01:24:01,080 --> 01:24:04,250
They need to perfect the routine
by tomorrow.
1399
01:24:04,460 --> 01:24:07,710
You know that I still need
to beat Dolly.
1400
01:24:07,830 --> 01:24:10,590
Will you just shut up, Gwen,
or you'll get it from me.
1401
01:24:38,320 --> 01:24:39,320
What are you doing?
1402
01:24:39,820 --> 01:24:40,950
I'm doing the slo-mo.
1403
01:24:43,370 --> 01:24:44,830
The slo-mo moment.
1404
01:24:46,370 --> 01:24:48,540
I just thought
that if you see me in slo-mo,
1405
01:24:49,080 --> 01:24:51,290
everything will go back
to the way they were.
1406
01:24:52,340 --> 01:24:54,710
Angel, you don't need
to do that.
1407
01:24:56,260 --> 01:24:57,340
Okay.
1408
01:24:58,380 --> 01:25:00,640
Maybe we'll get a slo-mo
tomorrow.
1409
01:25:09,520 --> 01:25:11,860
Patchot, answer me.
1410
01:25:20,740 --> 01:25:22,740
Patchot! Patchot!
1411
01:25:23,280 --> 01:25:25,240
Until when will you ignore me?
1412
01:25:25,660 --> 01:25:27,620
Patchot, let's talk.
1413
01:25:27,710 --> 01:25:29,170
You won't even answer my...
1414
01:25:31,330 --> 01:25:34,090
What the heck?!
Why did you do that?
1415
01:25:34,170 --> 01:25:38,130
I did it just in case
you have something to say again.
1416
01:25:38,590 --> 01:25:40,430
What do you want me to say?
1417
01:25:41,590 --> 01:25:42,590
Patchot.
1418
01:25:44,560 --> 01:25:45,560
The truth.
1419
01:25:46,180 --> 01:25:48,140
The truth
about how you really feel.
1420
01:25:52,270 --> 01:25:53,900
You said "I love you", right?
1421
01:25:56,610 --> 01:25:57,780
It's true, isn't it?
1422
01:26:02,280 --> 01:26:03,910
It's true, right?
1423
01:26:07,910 --> 01:26:09,410
Yes, I like you.
1424
01:26:09,830 --> 01:26:11,790
Yes, I've loved you since then.
1425
01:26:12,210 --> 01:26:13,460
Are you happy now?
1426
01:26:14,920 --> 01:26:15,920
No.
1427
01:26:16,500 --> 01:26:18,130
Because you took it back.
1428
01:26:21,260 --> 01:26:23,180
Because you made fun of me.
1429
01:26:24,470 --> 01:26:25,470
Why?
1430
01:26:26,140 --> 01:26:27,390
If I didn't do that,
1431
01:26:27,470 --> 01:26:29,230
will you say
that you love me too?
1432
01:26:29,980 --> 01:26:31,020
Maybe.
1433
01:26:31,850 --> 01:26:33,060
Probably.
1434
01:26:35,060 --> 01:26:36,060
It's possible.
1435
01:26:36,440 --> 01:26:37,690
"Maybe?"
1436
01:26:38,190 --> 01:26:39,280
"Probably?"
1437
01:26:39,990 --> 01:26:40,990
"It's possible?"
1438
01:26:41,360 --> 01:26:43,740
But with Angel, you'd say yes
right away, right?
1439
01:26:44,370 --> 01:26:46,490
With Angel, you'd say
"I love you" instantly, right?
1440
01:26:50,500 --> 01:26:53,460
Why is it so easy for you
to say that you love her?
1441
01:26:54,670 --> 01:26:57,170
Is it because she's beautiful?
Is that it?
1442
01:27:05,340 --> 01:27:07,930
Do you think I only fell in love
with her looks?
1443
01:27:08,760 --> 01:27:10,810
Is that how you see me, Patchot?
1444
01:27:11,100 --> 01:27:13,940
Whatever, you know,
but that's the truth.
1445
01:27:15,860 --> 01:27:17,940
Our eyes are the first
that fall in love.
1446
01:27:18,520 --> 01:27:21,280
And you never saw me even
when I'm the one by your side.
1447
01:27:21,820 --> 01:27:24,490
Even when I'm the one
who's with you everyday.
1448
01:27:26,280 --> 01:27:29,040
You only saw my cousin once.
1449
01:27:29,830 --> 01:27:32,620
But you liked her instantly
even if you didn't know her.
1450
01:27:34,620 --> 01:27:36,580
So yes, I admit...
1451
01:27:38,380 --> 01:27:39,920
I got jealous.
1452
01:27:40,960 --> 01:27:43,220
I got insecure, I got hurt.
1453
01:27:45,840 --> 01:27:48,100
Because I'm just your friend.
1454
01:27:49,260 --> 01:27:51,890
Because I'm not the girl
for slo-mos.
1455
01:27:54,310 --> 01:27:57,730
Because my best friend
whom I love can't love me back.
1456
01:27:59,150 --> 01:28:01,230
Patchot, I love you, too.
1457
01:28:04,530 --> 01:28:06,030
You do?
1458
01:28:10,790 --> 01:28:12,540
But you love Angel, too, right?
1459
01:28:16,540 --> 01:28:18,250
And she loves you, too.
1460
01:28:20,090 --> 01:28:22,210
I don't want to hurt my cousin.
1461
01:28:25,880 --> 01:28:28,260
And I know you don't want
to hurt her too.
1462
01:28:49,240 --> 01:28:51,080
This is it!
1463
01:28:51,240 --> 01:28:54,250
Finally, I will beat Dolly!
1464
01:28:55,330 --> 01:28:57,920
I'll still have the last laugh!
1465
01:29:01,040 --> 01:29:03,500
You really do, Mom.
1466
01:29:04,590 --> 01:29:06,720
Because Dad chose you, right?
1467
01:29:12,640 --> 01:29:14,890
It wasn't that easy.
1468
01:29:16,230 --> 01:29:17,850
In the first place,
1469
01:29:18,520 --> 01:29:21,810
your dad shouldn't have fallen
for that rabbit-faced girl.
1470
01:29:22,570 --> 01:29:26,030
Son, if a person
is truly in love,
1471
01:29:26,440 --> 01:29:28,910
it should be
with one person only, get it?
1472
01:29:30,820 --> 01:29:34,870
How will you know
if you already love someone?
1473
01:29:35,580 --> 01:29:38,460
Hold that thought.
Let me refill this first.
1474
01:29:39,460 --> 01:29:42,170
Baby, please answer him.
I don't know what to say.
1475
01:29:42,960 --> 01:29:44,170
How?
1476
01:29:46,210 --> 01:29:49,260
You asked me before
if I believe in slo-mo?
1477
01:29:51,220 --> 01:29:52,720
I don't believe in it.
1478
01:29:54,100 --> 01:29:56,810
I believe in fast-forward more.
1479
01:29:58,020 --> 01:30:01,980
When you have found the one,
time flies so fast.
1480
01:30:02,360 --> 01:30:03,980
Everything will go fast-forward.
1481
01:30:05,190 --> 01:30:06,030
Then...
1482
01:30:06,110 --> 01:30:08,110
you will see your future.
1483
01:30:08,990 --> 01:30:11,320
That's what happened to me,
to your Uncle Emil.
1484
01:30:11,700 --> 01:30:14,160
During that time, it was MBL.
1485
01:30:15,030 --> 01:30:16,370
MBL?
1486
01:30:17,910 --> 01:30:19,910
Must Be Love!
1487
01:30:21,330 --> 01:30:23,750
Didn't you say YOLO before?
1488
01:30:24,040 --> 01:30:25,960
You Only Live Once.
1489
01:30:26,630 --> 01:30:28,630
That's why
if you have found the one,
1490
01:30:29,130 --> 01:30:30,510
hold on to her.
1491
01:30:40,640 --> 01:30:42,940
I love you
even if you're frowning.
1492
01:30:49,030 --> 01:30:51,110
I love you
even if you keep ignoring me.
1493
01:30:56,700 --> 01:30:57,870
Can I get an answer?
1494
01:31:05,000 --> 01:31:06,040
What now?
1495
01:31:12,050 --> 01:31:13,590
The car overheated again.
1496
01:31:33,990 --> 01:31:35,410
You know what I can't take?
1497
01:31:36,410 --> 01:31:39,330
That you'd totally avoid me
because I'm crazy.
1498
01:31:40,660 --> 01:31:42,460
Your daddy-partner is crazy.
1499
01:31:45,420 --> 01:31:48,040
It's your mom's fault
because she left me.
1500
01:31:49,710 --> 01:31:53,010
Had I known that before,
as she was doing the slo-mo,
1501
01:31:53,550 --> 01:31:54,930
I would've fast forwarded
already.
1502
01:31:57,600 --> 01:31:59,350
Why didn't you look for her?
1503
01:32:04,850 --> 01:32:06,270
I did, partner.
1504
01:32:08,610 --> 01:32:09,690
And I saw her.
1505
01:32:11,070 --> 01:32:12,820
I wanted her back.
1506
01:32:15,360 --> 01:32:18,280
I did everything
to win her back.
1507
01:32:19,410 --> 01:32:20,450
But nothing happened.
1508
01:32:23,330 --> 01:32:25,410
She wants to be a model
in Japan.
1509
01:32:27,120 --> 01:32:28,750
She asked me not to bother her.
1510
01:32:31,460 --> 01:32:33,630
No one knew she had a child.
1511
01:32:34,470 --> 01:32:37,130
If you found out
that your mother rejected you,
1512
01:32:39,100 --> 01:32:41,220
you'd be hurt even more.
1513
01:32:45,980 --> 01:32:48,440
Do you know why I raised you
that way
1514
01:32:49,020 --> 01:32:50,400
like one of the boys?
1515
01:32:53,820 --> 01:32:55,740
Because that was easier for me.
1516
01:32:58,200 --> 01:32:59,870
I was scared.
1517
01:33:02,870 --> 01:33:06,210
I was afraid I wouldn't be
a good father to you.
1518
01:33:08,080 --> 01:33:09,580
I'm scared
1519
01:33:10,420 --> 01:33:12,210
you might turn out
like your mother.
1520
01:33:14,050 --> 01:33:15,760
That you might leave me too.
1521
01:33:18,050 --> 01:33:19,340
I'm sorry, my dear.
1522
01:33:22,100 --> 01:33:25,310
I know I became selfish
in raising you.
1523
01:33:37,280 --> 01:33:40,030
This suits you more.
1524
01:33:41,820 --> 01:33:43,530
You look like your mother.
1525
01:33:57,590 --> 01:34:00,180
Okay.
1526
01:34:00,260 --> 01:34:01,840
Give them the food.
1527
01:34:01,930 --> 01:34:03,100
Thank you.
1528
01:34:03,180 --> 01:34:04,890
I'll just go get the sauce.
1529
01:34:06,560 --> 01:34:08,680
- Here, Dad.
- Okay, here's your food.
1530
01:34:08,770 --> 01:34:10,940
- Hey, come on!
- What?
1531
01:34:11,020 --> 01:34:12,690
Be careful!
1532
01:34:20,240 --> 01:34:21,700
Maybe later.
1533
01:34:25,240 --> 01:34:27,330
Are you guys ready?
1534
01:34:27,410 --> 01:34:31,710
Let us also thank our dear
sponsors for providing us...
1535
01:34:43,850 --> 01:34:45,300
And now let us call
the participants...
1536
01:34:45,350 --> 01:34:47,180
- Bro, where's mine?
- Coming...
1537
01:34:51,560 --> 01:34:52,730
Hands up!
1538
01:34:55,150 --> 01:34:57,230
And let the magic begin!
1539
01:35:09,000 --> 01:35:10,000
I'm sorry!
1540
01:35:18,750 --> 01:35:21,970
Ten, nine, eight, seven,
1541
01:35:22,470 --> 01:35:28,140
six, five, four,
three, two, one.
1542
01:35:28,350 --> 01:35:29,350
Hands up!
1543
01:35:29,680 --> 01:35:31,980
Models, please go
to the backstage
1544
01:35:32,060 --> 01:35:34,980
and get ready
for your creative reveals.
1545
01:35:45,240 --> 01:35:46,950
Angel, we need to talk.
1546
01:35:47,870 --> 01:35:48,870
Now?
1547
01:35:50,200 --> 01:35:51,620
I'm sorry, Angel.
1548
01:35:54,960 --> 01:35:56,830
I don't mean to hurt you.
1549
01:35:58,790 --> 01:35:59,840
I love you.
1550
01:36:02,800 --> 01:36:04,680
But I love Patchot more.
1551
01:36:07,430 --> 01:36:08,470
Sorry.
1552
01:36:39,540 --> 01:36:41,340
Thank you for being honest
with me.
1553
01:36:45,260 --> 01:36:46,260
Angel.
1554
01:36:48,260 --> 01:36:49,760
I have to do something.
1555
01:36:53,560 --> 01:36:56,230
Model number three
is from Bacolod City.
1556
01:36:56,310 --> 01:37:00,230
Styled by Danilou Dela Cruz
of Danilou Salon.
1557
01:37:02,530 --> 01:37:04,900
Model number four
is from Cebu City.
1558
01:37:04,990 --> 01:37:06,860
Styled by Barbie de Leon
1559
01:37:06,950 --> 01:37:09,950
of Your Hair and Me
for a Pretty You Salon
1560
01:37:10,030 --> 01:37:12,200
by Danny Vargas.
1561
01:37:14,410 --> 01:37:15,830
- Angel?
- Oh, Angel.
1562
01:37:15,960 --> 01:37:17,420
Why aren't you on the stage?
1563
01:37:18,250 --> 01:37:19,830
I need to talk to you.
1564
01:37:20,170 --> 01:37:21,380
Angel, why are you here?
1565
01:37:21,460 --> 01:37:22,500
Ladies and gentlemen,
1566
01:37:22,590 --> 01:37:24,590
you just saw
our first batch of models.
1567
01:37:24,670 --> 01:37:26,880
We will have a short break
and we'll continue
1568
01:37:26,970 --> 01:37:28,960
with the next batch of models
after a couple of minutes.
1569
01:37:29,010 --> 01:37:30,640
What about the pageant?
1570
01:37:30,930 --> 01:37:32,510
Patch, I'm not for Ivan.
1571
01:37:33,510 --> 01:37:35,680
And I'm not
for this competition either.
1572
01:37:36,890 --> 01:37:38,310
You should be there.
1573
01:37:40,060 --> 01:37:41,060
Angel.
1574
01:37:41,190 --> 01:37:42,400
It's okay.
1575
01:37:43,150 --> 01:37:44,320
I'm okay.
1576
01:38:00,290 --> 01:38:01,960
Uncle King, is it okay?
1577
01:38:10,890 --> 01:38:11,970
Patricia,
1578
01:38:13,390 --> 01:38:14,390
my dear,
1579
01:38:16,350 --> 01:38:18,480
do what your heart desires.
1580
01:38:47,050 --> 01:38:51,880
It's almost our turn
and Angel's nowhere to be found.
1581
01:38:53,180 --> 01:38:54,550
Model number six
is from Olongapo City.
1582
01:38:54,600 --> 01:38:58,640
I heard your model is MIA.
1583
01:38:58,720 --> 01:39:03,350
Oh, that's hair-rible.
1584
01:39:05,860 --> 01:39:06,980
Excuse me.
1585
01:39:13,160 --> 01:39:14,620
- Auntie.
- Oh, Angel.
1586
01:39:14,990 --> 01:39:16,980
Why are you dressed like that?
Why did you get changed?
1587
01:39:17,030 --> 01:39:19,160
Auntie, we have a new model.
1588
01:39:19,450 --> 01:39:22,500
But don't worry,
she's naturally beautiful.
1589
01:39:22,580 --> 01:39:25,750
Aunt Baby won't have
any difficulty fixing her up.
1590
01:39:36,390 --> 01:39:37,390
I'm sorry.
1591
01:39:40,100 --> 01:39:41,100
Miss?
1592
01:39:41,770 --> 01:39:42,890
Are you okay?
1593
01:39:43,310 --> 01:39:44,690
Yeah, I'm okay.
1594
01:39:46,230 --> 01:39:47,570
Okay, bye.
1595
01:39:57,070 --> 01:39:59,620
Model number eight
comes from Cebu as well.
1596
01:39:59,700 --> 01:40:03,580
Styled by, yes, it is!
I heard he is back.
1597
01:40:03,660 --> 01:40:06,580
None other than Baby Martinez!
1598
01:40:36,070 --> 01:40:37,320
You know what, Patchot?
1599
01:40:38,820 --> 01:40:40,910
I didn't see the slow-motion
moment in you.
1600
01:40:42,700 --> 01:40:43,830
But fast-forward,
1601
01:40:44,460 --> 01:40:46,040
that's what I saw.
1602
01:40:47,380 --> 01:40:49,170
Us getting married.
1603
01:40:54,510 --> 01:40:55,880
Patchot, I love you.
1604
01:40:57,430 --> 01:41:00,560
I'm sorry
if I didn't see it right away.
1605
01:41:01,260 --> 01:41:03,180
I only saw the truth just now.
1606
01:41:06,020 --> 01:41:07,020
That you,
1607
01:41:09,020 --> 01:41:10,480
my best friend,
1608
01:41:13,570 --> 01:41:15,820
is also my dream girl.
1609
01:41:18,450 --> 01:41:19,660
And I hope...
1610
01:41:21,870 --> 01:41:25,370
I'm your fast-forward, too.
1611
01:41:52,570 --> 01:41:54,780
Even though
we didn't win the contest,
1612
01:41:54,860 --> 01:41:57,150
my love saw my worth.
1613
01:41:57,740 --> 01:42:01,820
Slow-motion or fast-forward,
that's not important.
1614
01:42:02,120 --> 01:42:05,290
It's not really about the
slow-motion or fast-forward,
1615
01:42:05,870 --> 01:42:10,580
because true love can't be seen
through other people's eyes
1616
01:42:10,830 --> 01:42:12,460
in how they see us.
1617
01:42:12,840 --> 01:42:14,590
True love
1618
01:42:14,750 --> 01:42:18,010
comes from how
we love ourselves.
1619
01:42:21,930 --> 01:42:24,140
Because if you love yourself,
1620
01:42:24,810 --> 01:42:27,140
the person you love
will see that, too.