1 00:00:02,402 --> 00:00:05,671 Okay, guys, I got the new phones! 2 00:00:05,673 --> 00:00:07,072 Did anyone notice? 3 00:00:07,074 --> 00:00:08,974 I am a giant black guy wheeling around 4 00:00:08,976 --> 00:00:12,177 $20,000 in new electronics. 5 00:00:12,179 --> 00:00:14,713 You know I got stopped, like, five times. 6 00:00:14,715 --> 00:00:17,583 Did anyone upstairs see the phones? 7 00:00:17,585 --> 00:00:20,285 Hell no! Do you think I'm crazy? (harvard chuckles) 8 00:00:20,287 --> 00:00:22,554 Once they find out, they're gonna rush down here 9 00:00:22,556 --> 00:00:24,456 Like a flock of douches. 10 00:00:24,458 --> 00:00:27,326 Harvard, you know better than that. 11 00:00:27,328 --> 00:00:29,561 I meant herd of douches. 12 00:00:29,563 --> 00:00:32,498 Hey, you know what? I'm dating one of them, 13 00:00:32,500 --> 00:00:35,701 And it's a pride of douches. Pride of douches. 14 00:00:35,703 --> 00:00:38,170 Now they cannot find out until we're ready, okay? 15 00:00:38,172 --> 00:00:39,638 I don't want any leaks. 16 00:00:39,640 --> 00:00:41,974 Hey, babe, I was just-- is that the new phone? 17 00:00:41,976 --> 00:00:43,409 Oh, my god, that's the new phone! 18 00:00:43,411 --> 00:00:45,477 I'm gonna go tell the whole pride! 19 00:00:45,479 --> 00:00:48,647 They know! Okay, guys, let's move! 20 00:00:48,649 --> 00:00:51,383 Derrick, get those phones in the cage! I got it! 21 00:00:51,385 --> 00:00:53,452 Tori, I need you to print 100 requisition forms. 22 00:00:53,454 --> 00:00:55,120 Well, there goes my morning. 23 00:00:55,122 --> 00:00:57,256 And print. (taps key) 24 00:00:58,858 --> 00:01:01,360 I can feel it in the air. 25 00:01:01,362 --> 00:01:03,729 Should start coming down any second now. 26 00:01:03,731 --> 00:01:05,030 (phone clatters) 27 00:01:05,032 --> 00:01:06,532 It's happening! 28 00:01:06,534 --> 00:01:08,200 (phones clatter) 29 00:01:08,202 --> 00:01:10,836 This is what happens when the company says 30 00:01:10,838 --> 00:01:13,272 You can't get a new phone till your old one breaks. 31 00:01:13,274 --> 00:01:15,074 (clattering continues) sure is pretty, though. 32 00:01:15,076 --> 00:01:17,142 (tori and derrick) yeah. 33 00:01:23,083 --> 00:01:26,118 Sorry, baby, I'm dumping you for a new model. 34 00:01:27,620 --> 00:01:28,821 Mr. Wen! 35 00:01:28,823 --> 00:01:32,157 What in the hell are you doing on my balcony? 36 00:01:32,159 --> 00:01:33,926 I was, uh... 37 00:01:33,928 --> 00:01:37,429 Just having a rough day and thinking about jumping. 38 00:01:38,498 --> 00:01:41,433 Well, hell, you can jump. Just leave the phone. 39 00:01:41,435 --> 00:01:43,435 You need a hand? No. 40 00:01:43,437 --> 00:01:45,137 Did you write a note? No. 41 00:01:45,139 --> 00:01:47,139 Ohh, there's a truck. It'd be great. 42 00:01:47,141 --> 00:01:50,109 Run you right over, sure thing. 43 00:01:50,111 --> 00:01:51,977 You know what? I feel better. 44 00:01:51,979 --> 00:01:55,380 Great pep talk, sir. I want to live! 45 00:01:57,784 --> 00:01:59,818 Oops. 46 00:01:59,820 --> 00:02:02,821 ♪ 47 00:02:02,823 --> 00:02:05,891 -- Captions by vitac -- 48 00:02:13,700 --> 00:02:15,701 Morning, sir. Can I talk to you for a second? 49 00:02:15,703 --> 00:02:16,768 Yeah. Please, have a seat. 50 00:02:16,770 --> 00:02:18,837 Uh, I wanted to ask you something, 51 00:02:18,839 --> 00:02:21,106 But I'm not sure how you're gonna take it. 52 00:02:21,108 --> 00:02:23,208 Hold on. Are you comfortable? 53 00:02:23,210 --> 00:02:24,643 Yes, sir. 54 00:02:24,645 --> 00:02:27,446 (click, whirring) 55 00:02:29,315 --> 00:02:32,217 How about now? Not as much. 56 00:02:32,219 --> 00:02:34,686 Excellent. Ask me whatever you want. 57 00:02:34,688 --> 00:02:36,522 Well, I was just wondering if you knew 58 00:02:36,524 --> 00:02:37,856 Who you were gonna take with you 59 00:02:37,858 --> 00:02:39,625 To the big tomkins meeting this afternoon. 60 00:02:39,627 --> 00:02:41,994 Oh, yes, I've put together my very best team-- 61 00:02:41,996 --> 00:02:44,029 Me. 62 00:02:44,031 --> 00:02:45,330 Okay, because no one knows 63 00:02:45,332 --> 00:02:46,899 Tomkins' financials better than I do. 64 00:02:46,901 --> 00:02:49,201 I know those numbers backwards and forwards. 65 00:02:49,203 --> 00:02:50,636 Forwards is more useful, 66 00:02:50,638 --> 00:02:52,638 But backwards makes for a pretty nice party trick. 67 00:02:52,640 --> 00:02:55,107 You feeling pretty good about yourself? 68 00:02:55,109 --> 00:02:57,476 (whirs, stops) 69 00:02:57,478 --> 00:03:00,712 Like a kid at the big boy table. 70 00:03:00,714 --> 00:03:03,382 Sir, you keep talking about grooming a new person 71 00:03:03,384 --> 00:03:05,150 To open up the new office, but you never let me go 72 00:03:05,152 --> 00:03:06,385 To the big meetings with you. 73 00:03:06,387 --> 00:03:08,720 Fair enough. True or false-- 74 00:03:08,722 --> 00:03:12,057 I think you're ready to land your first billionaire client. 75 00:03:12,059 --> 00:03:13,825 True. False! 76 00:03:15,128 --> 00:03:17,129 True or false-- I'd love to have you 77 00:03:17,131 --> 00:03:18,797 Help me reel one in. 78 00:03:18,799 --> 00:03:21,667 That's true. False! 79 00:03:21,669 --> 00:03:23,569 Tomkins is a whale. 80 00:03:23,571 --> 00:03:25,204 I am ahab. 81 00:03:25,206 --> 00:03:28,240 You are plankton. 82 00:03:28,242 --> 00:03:30,175 Benjamin franklin said, 83 00:03:30,177 --> 00:03:32,110 "tell me and I forget, 84 00:03:32,112 --> 00:03:34,613 "teach me and I may remember, 85 00:03:34,615 --> 00:03:37,282 But involve me and I learn." 86 00:03:37,284 --> 00:03:40,052 That's a good quote. 87 00:03:40,054 --> 00:03:41,553 Fine. You can come with me. 88 00:03:41,555 --> 00:03:44,756 I will just be the robin to your batman. 89 00:03:45,925 --> 00:03:47,693 I'm batman. 90 00:03:47,695 --> 00:03:49,228 I like that. 91 00:03:50,230 --> 00:03:52,431 Batman and plankton. 92 00:03:54,434 --> 00:03:56,535 Ah-choo! God bless you. 93 00:03:56,537 --> 00:03:58,303 Why would you say that? You sneezed. 94 00:03:58,305 --> 00:04:00,405 No, no. No, no. I didn't sneeze. I don't get sick. 95 00:04:00,407 --> 00:04:03,308 Sickness is a weakness of the will. Ah-choo! 96 00:04:03,310 --> 00:04:06,445 God bless... America. 97 00:04:08,314 --> 00:04:10,916 Hey, babe. Ms. Miller. 98 00:04:10,918 --> 00:04:13,452 Babe miller. 99 00:04:13,454 --> 00:04:16,421 Mr. Mansfield, I was just bringing you your new phone. 100 00:04:16,423 --> 00:04:17,990 Where's your assistant? 101 00:04:17,992 --> 00:04:19,458 Oh, eric? He called in sick. 102 00:04:19,460 --> 00:04:22,995 Correction-- he called in weak. 103 00:04:22,997 --> 00:04:25,030 (phone rings) 104 00:04:25,032 --> 00:04:26,331 (ringing continues) 105 00:04:26,333 --> 00:04:28,834 Are you gonna get that? 106 00:04:28,836 --> 00:04:31,570 Ms. Miller, I'm c.E.O. Of one of the largest 107 00:04:31,572 --> 00:04:33,605 Financial management firms in the country. 108 00:04:33,607 --> 00:04:36,742 I don't answer my own phone. Besides, it's blinking. 109 00:04:36,744 --> 00:04:39,745 I-I don't know which button to hit. 110 00:04:39,747 --> 00:04:44,283 You'd think green, but I've made that mistake before. 111 00:04:45,351 --> 00:04:47,219 Remington trust. Mr. Mansfield's office. 112 00:04:47,221 --> 00:04:49,154 Oh, hello, mr. Kersey. 113 00:04:49,156 --> 00:04:50,722 (mouthing words) he is not in right now, 114 00:04:50,724 --> 00:04:52,658 But he'll be back in an hou... Week. 115 00:04:52,660 --> 00:04:55,627 In a month? He'll be back in a year. 116 00:04:55,629 --> 00:04:58,030 (giggles) yes, in a year. Thank you. 117 00:04:58,032 --> 00:05:01,633 And remember, you can't spell remington trust without trust. 118 00:05:01,635 --> 00:05:04,736 (laughs) good-bye. That's not even our slogan. 119 00:05:04,738 --> 00:05:08,040 Yeah, but I like it! It's fun! 120 00:05:08,042 --> 00:05:10,409 Ms. Miller, how'd you like to be my assistant 121 00:05:10,411 --> 00:05:11,777 Until eric gets back? 122 00:05:11,779 --> 00:05:13,612 It's new phone day. I-I can't. 123 00:05:13,614 --> 00:05:15,414 Let me rephrase my question. 124 00:05:15,416 --> 00:05:18,317 You're my assistant until eric gets back! 125 00:05:20,320 --> 00:05:22,521 You're gonna like working for batman. 126 00:05:29,429 --> 00:05:32,097 According to h.R. Guidelines, 127 00:05:32,099 --> 00:05:34,700 The person that's in charge while I'm upstairs 128 00:05:34,702 --> 00:05:37,436 Is the manager of business. 129 00:05:37,438 --> 00:05:40,238 No. Nope, nope-- got it. I got it right here. 130 00:05:40,240 --> 00:05:42,040 (laughs) yes. 131 00:05:42,042 --> 00:05:45,277 "manager of business." 132 00:05:45,279 --> 00:05:47,079 Okay, harvard. (laughs) 133 00:05:47,081 --> 00:05:49,848 You are in charge while I'm upstairs, okay? 134 00:05:49,850 --> 00:05:51,917 Just please, like, don't go crazy. 135 00:05:51,919 --> 00:05:53,285 (laughing) jenny! 136 00:05:53,287 --> 00:05:55,620 Shut up! I'm the manager of business. 137 00:05:55,622 --> 00:05:57,856 Come on, I think I can handle this. 138 00:05:59,058 --> 00:06:01,693 Listen up, people! 139 00:06:01,695 --> 00:06:04,830 The life you knew is over! 140 00:06:04,832 --> 00:06:06,164 Okay? 141 00:06:06,166 --> 00:06:09,101 Put that coconut water down. 142 00:06:10,336 --> 00:06:14,172 Coconut water is for closers! 143 00:06:14,174 --> 00:06:17,609 Now we got a lot of new phones to distribute today, okay? 144 00:06:17,611 --> 00:06:19,678 So... To keep things fun, 145 00:06:19,680 --> 00:06:21,246 We're gonna have a contest. 146 00:06:21,248 --> 00:06:23,348 Yeah. (laughs) okay. 147 00:06:23,350 --> 00:06:25,484 First prize--I wonder what it's gonna be. 148 00:06:25,486 --> 00:06:27,886 It's gonna be a pop-tart. There it is. 149 00:06:28,821 --> 00:06:31,289 Check it out! Second prize... 150 00:06:31,291 --> 00:06:35,761 (gasps) another pop-tart! 151 00:06:35,763 --> 00:06:39,398 And third prize is... You're fired! 152 00:06:39,400 --> 00:06:41,833 Because we only have the-- 153 00:06:41,835 --> 00:06:44,002 We just have the two pop-tarts. 154 00:06:44,004 --> 00:06:45,837 You can't fire us. 155 00:06:45,839 --> 00:06:47,806 (laughs) 156 00:06:47,808 --> 00:06:49,141 Oh, no? 157 00:06:49,143 --> 00:06:51,042 I don't think you know who you're dealing with, okay? 158 00:06:51,044 --> 00:06:54,746 See this watch? This watch cost more than those pop-tarts. 159 00:06:55,748 --> 00:06:57,416 How'd you get to work today? 160 00:06:57,418 --> 00:06:58,917 Because I got here 161 00:06:58,919 --> 00:07:02,654 In a $90,000 bus. 162 00:07:02,656 --> 00:07:05,090 Dude, you are really crazy, man. 163 00:07:05,092 --> 00:07:06,391 I'm up out of here. 164 00:07:06,393 --> 00:07:08,727 (laughs) go. Fine. You can all leave! 165 00:07:08,729 --> 00:07:11,897 Like I need of you anyways! (laughs) 166 00:07:11,899 --> 00:07:14,666 Ah, hell. They took the pop-tarts. 167 00:07:20,540 --> 00:07:22,307 Hey, baby. Whatcha doin'? 168 00:07:22,309 --> 00:07:23,575 Oh, I'm making a presentation 169 00:07:23,577 --> 00:07:25,210 For the biggest meeting of my life. 170 00:07:25,212 --> 00:07:27,579 Will you actually tell me what you think? Yeah, I love it. 171 00:07:27,581 --> 00:07:29,281 Well, can I show it to you first? 172 00:07:29,283 --> 00:07:30,849 All right. Okay. 173 00:07:30,851 --> 00:07:32,851 So--all right, let me just get back to the beginning. 174 00:07:32,853 --> 00:07:34,920 (types and clicks mouse) okay, so... 175 00:07:34,922 --> 00:07:37,689 We open with the remington trust company logo. And then-- 176 00:07:37,691 --> 00:07:39,291 Ooh! Can I say something? Uh, sure. Go ahead. 177 00:07:39,293 --> 00:07:40,926 You should use my new slogan, 178 00:07:40,928 --> 00:07:43,195 "you can't spell remington trust without trust." 179 00:07:43,197 --> 00:07:45,063 I think--uh, yeah, let's-- let's put a pin in that. 180 00:07:45,065 --> 00:07:47,032 I just wanted to show you the presentation for-- 181 00:07:47,034 --> 00:07:50,068 So--here we go. So the first slide is basically 182 00:07:50,070 --> 00:07:52,204 A brief overview of the client's industry, 183 00:07:52,206 --> 00:07:53,905 Which basically-- ooh! Can I say something? 184 00:07:53,907 --> 00:07:56,174 What? He does oil, right? 185 00:07:56,176 --> 00:07:58,543 So, like, how about, instead of these lines or whatever, 186 00:07:58,545 --> 00:08:01,079 You do, uh, oil wells that are spouting money? 187 00:08:01,081 --> 00:08:04,483 Um... Okay, because it's not what I'm doing. 188 00:08:04,485 --> 00:08:06,451 Can I just, uh, show you the presentation? 189 00:08:06,453 --> 00:08:08,053 Yes. Okay. 190 00:08:08,055 --> 00:08:10,522 I'm sorry, baby. It's really good so far. Aw, thank you. 191 00:08:10,524 --> 00:08:12,157 Mm-hmm. So--oh, this is the best part. 192 00:08:12,159 --> 00:08:15,193 I basically compare our performance to our client's, 193 00:08:15,195 --> 00:08:17,529 And I name names, which is pretty ballsy. (laughs) 194 00:08:17,531 --> 00:08:19,331 Can I say something? What? (sighs) 195 00:08:19,333 --> 00:08:22,868 It's really dry. I think you should make it fun. 196 00:08:22,870 --> 00:08:24,402 What do you--it's not supposed to be fun, 197 00:08:24,404 --> 00:08:25,704 It's supposed to be good. 198 00:08:25,706 --> 00:08:27,572 Yeah, but it could be fun and good. 199 00:08:27,574 --> 00:08:28,974 Like--oh... (laughing) 200 00:08:28,976 --> 00:08:31,109 We made this video for new employees 201 00:08:31,111 --> 00:08:33,178 Called "welcome to remington trust," 202 00:08:33,180 --> 00:08:36,248 And harvard's wearing this captain's hat! 203 00:08:36,250 --> 00:08:37,682 Uh... It's ridiculous! 204 00:08:37,684 --> 00:08:39,317 Wait. So-so... (sighs) 205 00:08:39,319 --> 00:08:41,686 You want me to put a video of harvard in a captain's hat 206 00:08:41,688 --> 00:08:43,021 Into my presentation? 207 00:08:43,023 --> 00:08:45,357 No, I would just skip the presentation. 208 00:08:45,359 --> 00:08:47,626 I'm not skipping the presentation. 209 00:08:47,628 --> 00:08:49,461 The whole point is the presentation. 210 00:08:49,463 --> 00:08:50,829 Okay, I'm just trying to help. 211 00:08:50,831 --> 00:08:52,531 Well, I-I don't need your help then. (huffs) 212 00:08:52,533 --> 00:08:53,899 Then why did you ask me what I think? 213 00:08:53,901 --> 00:08:55,667 Because I just wanted you to say it was great. 214 00:08:55,669 --> 00:08:57,769 Then it's great! 215 00:08:57,771 --> 00:08:59,304 I'm going back to my office... 216 00:08:59,306 --> 00:09:01,740 Which is over here now. 217 00:09:06,012 --> 00:09:08,580 Mr. Mansfield? Just wanted to remind you 218 00:09:08,582 --> 00:09:10,615 That you have the tomkins meeting at 4:00, 219 00:09:10,617 --> 00:09:12,784 And I need your john hancock on a few things, 220 00:09:12,786 --> 00:09:15,387 Including a birthday card for mark zuckerberg. 221 00:09:15,389 --> 00:09:18,857 I found one that just says "like." (giggles) 222 00:09:18,859 --> 00:09:20,191 Ah-choo! 223 00:09:20,193 --> 00:09:23,061 Sir, if you're sick, you should cancel the meeting. 224 00:09:23,063 --> 00:09:24,729 I'm not going to cancel the meeting, 225 00:09:24,731 --> 00:09:28,199 Because I'm not sick. 226 00:09:28,201 --> 00:09:29,668 Sickness is surrender. 227 00:09:29,670 --> 00:09:32,571 Did my body betray me and allow a virus in? 228 00:09:32,573 --> 00:09:36,141 Perhaps, but that's not my problem. 229 00:09:37,076 --> 00:09:39,477 If my body wants to pick a fight with me, 230 00:09:39,479 --> 00:09:42,013 I'll kicks its ass, but I will not-- 231 00:09:42,015 --> 00:09:46,284 I repeat, I will not-- surrender. 232 00:09:46,286 --> 00:09:47,986 Are you sure? 233 00:09:47,988 --> 00:09:49,921 Um, because it looks like the only thing 234 00:09:49,923 --> 00:09:51,389 Holding you up right now is that table. 235 00:09:51,391 --> 00:09:54,059 (sighs and stammers) 236 00:09:55,294 --> 00:09:57,562 Incorrect. You may leave. 237 00:09:57,564 --> 00:09:59,931 Sir, you need to rest. 238 00:09:59,933 --> 00:10:01,866 What are you-- what are you doing, ms. Miller? 239 00:10:01,868 --> 00:10:04,069 Th-this does not end well for you. (clicks) 240 00:10:04,071 --> 00:10:06,705 (whirring) if you just put the remote down, 241 00:10:06,707 --> 00:10:10,408 We'll never speak of this ever again. 242 00:10:10,410 --> 00:10:13,745 (panting) I surrender. 243 00:10:20,553 --> 00:10:23,989 Hey. About before, I'm sorry if I was a little prickly. 244 00:10:23,991 --> 00:10:26,958 Yeah, you were. Without the "ly." 245 00:10:28,094 --> 00:10:29,894 I know, I know, I know, I know. 246 00:10:29,896 --> 00:10:32,230 I'm just tense because this meeting is so important to me. 247 00:10:32,232 --> 00:10:34,699 Well, you can relax, because mansfield told me to cancel it. 248 00:10:34,701 --> 00:10:36,134 Hi. Mr. Tomkins' office, please? 249 00:10:36,136 --> 00:10:38,603 What?! No! Ah! Damn! What are you doing? 250 00:10:38,605 --> 00:10:41,740 I'm hanging up! No, you're n-- you just transferred the call. 251 00:10:41,742 --> 00:10:44,309 Do any of you guys know how to use these phones? 252 00:10:45,277 --> 00:10:47,245 Look, you--you cannot cancel that meeting. 253 00:10:47,247 --> 00:10:48,880 You know what? I'll do it without him. 254 00:10:48,882 --> 00:10:51,316 (laughs) are you crazy? Yeah. Crazy like plankton. 255 00:10:51,318 --> 00:10:53,685 Look, mansfield keeps talking about 256 00:10:53,687 --> 00:10:55,320 Someone opening up a new office. 257 00:10:55,322 --> 00:10:58,390 If I can land this client alone, I'll be that guy. 258 00:10:58,392 --> 00:11:00,592 Babe, you just told me that you've never done 259 00:11:00,594 --> 00:11:02,193 A meeting like this before. Well, I'm ready. 260 00:11:02,195 --> 00:11:04,396 I-I wrote the presentation. I could do the presentation. 261 00:11:04,398 --> 00:11:08,233 The presentation's great. Uh, babe, the presentation's all right. 262 00:11:08,235 --> 00:11:10,535 It's great! Look, you don't know anything about my business. 263 00:11:10,537 --> 00:11:13,104 I do. When mansfield sees that I don't have to be 264 00:11:13,106 --> 00:11:15,540 Second fiddle, that I could be the whole damn orchestra, 265 00:11:15,542 --> 00:11:16,975 He's gonna ask for an encore. 266 00:11:16,977 --> 00:11:18,443 Maybe even an oboe solo. 267 00:11:18,445 --> 00:11:20,612 And, yes, I know I'm stuck in a music metaphor, 268 00:11:20,614 --> 00:11:22,681 But I'm gonna do this meeting. 269 00:11:22,683 --> 00:11:26,351 Oh, my god! You are just as stubborn as he is. 270 00:11:26,353 --> 00:11:28,253 Thank you. 271 00:11:29,522 --> 00:11:31,790 It wasn't a compliment. 272 00:11:37,463 --> 00:11:39,831 Dude, you gotta hook me up with a new phone. 273 00:11:39,833 --> 00:11:41,399 My old one died on me. 274 00:11:41,401 --> 00:11:42,634 (rings) 275 00:11:42,636 --> 00:11:44,703 (stomps on phone) 276 00:11:44,705 --> 00:11:47,205 Okay. Okay, slow down. 277 00:11:47,207 --> 00:11:49,140 We have a process here, okay? 278 00:11:49,142 --> 00:11:51,643 Now I just need to match the new serial numbers 279 00:11:51,645 --> 00:11:53,845 With your employee I.D.S. 280 00:11:53,847 --> 00:11:57,449 Then I'm gonna fill out requisition form 43a, 281 00:11:57,451 --> 00:12:00,752 And then enter the corresponding activation codes 282 00:12:00,754 --> 00:12:02,187 From the service provider. 283 00:12:02,189 --> 00:12:05,056 Now... Who here knows how to do 284 00:12:05,058 --> 00:12:06,758 Any of those things I just said? (sighs) 285 00:12:06,760 --> 00:12:09,260 (sighs) just give us our damn phones! 286 00:12:09,262 --> 00:12:11,196 Yeah, man. I need that phone bad. 287 00:12:11,198 --> 00:12:13,732 It's got more pixels than the human eye can see. (gasps) 288 00:12:13,734 --> 00:12:15,734 Whoa! Okay--okay, back up, back up! 289 00:12:15,736 --> 00:12:18,703 I'll use this, man. Come on, man. 290 00:12:18,705 --> 00:12:20,805 Think about what you're doing. 291 00:12:20,807 --> 00:12:22,741 You just tell your people to stand down. 292 00:12:22,743 --> 00:12:25,009 I can't give that order. You tell your people to stand down! 293 00:12:25,011 --> 00:12:26,678 I can't give that order! 294 00:12:26,680 --> 00:12:28,179 Let's just take 'em! 295 00:12:28,181 --> 00:12:30,381 (all shouting) no, no, no, no, no! No! 296 00:12:30,383 --> 00:12:33,518 (laughing hysterically) 297 00:12:33,520 --> 00:12:37,989 (continues laughing) 298 00:12:37,991 --> 00:12:41,693 Now nobody gets a phone! (laughs) 299 00:12:41,695 --> 00:12:43,194 Yeah! That's right! 300 00:12:43,196 --> 00:12:46,498 You don't bring a knife to a gunfight, people. 301 00:12:46,500 --> 00:12:48,933 (laughing) 302 00:12:48,935 --> 00:12:52,971 And you "don't close the door from the inside." 303 00:12:56,575 --> 00:12:58,643 My mom was right. 304 00:12:58,645 --> 00:13:01,780 I'm gonna die alone in a cage. 305 00:13:05,751 --> 00:13:07,919 Mr. Tomkins, over the next hour, 306 00:13:07,921 --> 00:13:10,088 I will use my exhaustive research to show you 307 00:13:10,090 --> 00:13:12,924 Why you should invest your money in remington trust. 308 00:13:12,926 --> 00:13:15,293 Okay, first slide-- can I say something? 309 00:13:15,295 --> 00:13:17,162 Sure. Go ahead. 310 00:13:17,164 --> 00:13:21,099 Is this just gonna be a bunch of graphs and projections? 311 00:13:21,101 --> 00:13:23,301 'cause I've already done all that research. 312 00:13:24,637 --> 00:13:27,238 Okay, great. Yeah. I'll just skip ahead a bit. 313 00:13:27,240 --> 00:13:31,576 Uh, skip... Skip... Skip... Skip... 314 00:13:31,578 --> 00:13:33,011 Okay, great. Here we go. 315 00:13:33,013 --> 00:13:35,013 I don't to see how your company 316 00:13:35,015 --> 00:13:37,048 Stacks up against the competition. 317 00:13:37,050 --> 00:13:40,185 Uh... Uh, the end. 318 00:13:42,454 --> 00:13:43,855 Where's mansfield? 319 00:13:43,857 --> 00:13:45,824 Uh, sir, he's unavailable, but rest assured 320 00:13:45,826 --> 00:13:47,358 He has complete confidence in me-- 321 00:13:47,360 --> 00:13:49,260 As will you, because we are a great company. 322 00:13:49,262 --> 00:13:51,095 There's lots of great companies. 323 00:13:51,097 --> 00:13:53,498 But I'm worth a billion dollars. 324 00:13:53,500 --> 00:13:56,935 So that makes me the hot girl at the dance. 325 00:13:56,937 --> 00:13:58,570 Trust me, son-- 326 00:13:58,572 --> 00:14:01,773 I ain't gonna have no trouble getting laid. 327 00:14:01,775 --> 00:14:04,175 Well, we here at remington trust 328 00:14:04,177 --> 00:14:06,344 Want to be the guy who gets you in the back of the limo, 329 00:14:06,346 --> 00:14:09,547 And I'm not gonna finish that thought. 330 00:14:09,549 --> 00:14:11,816 I want to do my banking 331 00:14:11,818 --> 00:14:14,352 With people who don't... Feel like bankers. 332 00:14:14,354 --> 00:14:17,121 Hmm. First time I met mansfield, 333 00:14:17,123 --> 00:14:20,024 He punched a shark right in the face. 334 00:14:20,026 --> 00:14:21,893 You guys went shark fishing? 335 00:14:21,895 --> 00:14:23,761 No, we were at the aquarium. 336 00:14:23,763 --> 00:14:25,797 (chuckles) that actually sounds kinda fun. 337 00:14:25,799 --> 00:14:27,765 That's what I'm looking for, right there. 338 00:14:27,767 --> 00:14:29,334 Hell, anybody can show me numbers. 339 00:14:29,336 --> 00:14:31,502 Show me fun. 340 00:14:31,504 --> 00:14:33,271 I'll go get her. 341 00:14:36,642 --> 00:14:38,376 (clicks tongue) whoa! 105? 342 00:14:38,378 --> 00:14:40,778 That's the highest temperature I've ever seen. 343 00:14:40,780 --> 00:14:42,847 Thank you. 344 00:14:42,849 --> 00:14:46,050 That's not a compliment! 345 00:14:46,052 --> 00:14:48,186 Sir, we gotta get you to a doctor. 346 00:14:48,188 --> 00:14:50,054 Why? So I can be told I'm sick 347 00:14:50,056 --> 00:14:55,059 By some macho know-it-all jackass in scrubs? 348 00:14:55,061 --> 00:14:57,495 That's not me! 349 00:14:57,497 --> 00:15:00,098 Hey, mr. Mansfield, how we feeling? 350 00:15:00,100 --> 00:15:03,067 Oh, great, mr. Moyer--mnh. Ha ha! 351 00:15:03,069 --> 00:15:04,936 Swallow. Swallow. 352 00:15:04,938 --> 00:15:09,140 Oh, grape! Gross! 353 00:15:09,142 --> 00:15:12,210 Uh, jenny, can I borrow you for a second? Yes, sure. 354 00:15:12,212 --> 00:15:13,845 How's the meeting going? 355 00:15:13,847 --> 00:15:15,580 Great. Good. Not bad. 356 00:15:15,582 --> 00:15:17,882 Bad. The worst. 357 00:15:17,884 --> 00:15:19,817 I need your help. Wh-what can I do? 358 00:15:19,819 --> 00:15:22,120 Well, I need fun, and you are the funnest person I know. 359 00:15:22,122 --> 00:15:25,156 Oh, baby. He didn't like the presentation? No. 360 00:15:28,961 --> 00:15:32,096 Come on. Come on. 361 00:15:32,098 --> 00:15:34,732 Come to papa! Come on! 362 00:15:34,734 --> 00:15:36,701 Come on! 363 00:15:36,703 --> 00:15:38,636 Damn it! Ahh! 364 00:15:38,638 --> 00:15:40,571 What are you doing? 365 00:15:40,573 --> 00:15:43,107 Starving to death. 366 00:15:43,109 --> 00:15:45,109 Okay, how about I give you the pop-tart, 367 00:15:45,111 --> 00:15:46,444 I let you out of the cage, 368 00:15:46,446 --> 00:15:48,579 And you hook me up with a new phone? 369 00:15:48,581 --> 00:15:50,982 What's in it for me? 370 00:15:50,984 --> 00:15:54,953 A pop-tart and getting out of a cage. 371 00:15:55,955 --> 00:15:57,588 Okay, yeah, deal. Good. Okay? 372 00:15:57,590 --> 00:15:59,057 Yeah, yeah. Good, good, good. Good, good, good, good. 373 00:15:59,059 --> 00:16:00,525 Come on! Come on! Come on! Okay. 374 00:16:00,527 --> 00:16:02,427 Come on! Okay. 375 00:16:02,429 --> 00:16:04,896 Ahh! (groans) 376 00:16:04,898 --> 00:16:06,531 (coughs) 377 00:16:07,967 --> 00:16:11,402 (exhales sharply) 378 00:16:11,404 --> 00:16:13,271 It's been like 15 minutes, man. 379 00:16:13,273 --> 00:16:16,574 15 feels like 20 when you're in the hole. 380 00:16:17,710 --> 00:16:19,677 Okay, you're out of the cage. Give me the phone. 381 00:16:19,679 --> 00:16:21,179 All right, look, I lied. 382 00:16:21,181 --> 00:16:22,714 I don't even know how to do the phones. 383 00:16:22,716 --> 00:16:24,949 I just... I thought I could do this job alone, 384 00:16:24,951 --> 00:16:26,684 And obviously it's impossible! 385 00:16:26,686 --> 00:16:29,320 Okay, so... I help you out, all right? 386 00:16:29,322 --> 00:16:31,022 I-I change my phones every six months. 387 00:16:31,024 --> 00:16:32,857 If you want, I can, like, hold your hand 388 00:16:32,859 --> 00:16:35,126 Right through this stuff. Hmm? 389 00:16:36,295 --> 00:16:38,596 Hey, look, harvard, man, we are so sorry-- 390 00:16:38,598 --> 00:16:40,098 Told ya. 391 00:16:45,037 --> 00:16:46,504 You guys were right. 392 00:16:46,506 --> 00:16:48,773 I needed you all along. I don't even-- 393 00:16:48,775 --> 00:16:50,475 I don't even know how to register the phones. 394 00:16:50,477 --> 00:16:52,577 All right, if I'm being honest, 395 00:16:52,579 --> 00:16:54,445 I don't know how to do that either, man. 396 00:16:54,447 --> 00:16:56,781 It's easy. He'll hold your hand right through it. 397 00:16:56,783 --> 00:16:59,217 Thanks, man. Ahh... Come on. 398 00:17:01,820 --> 00:17:04,589 I just want a new phone. 399 00:17:09,895 --> 00:17:12,597 (instrumental lounge music playing) 400 00:17:12,599 --> 00:17:14,465 (ship horn blows) you're going to have 401 00:17:14,467 --> 00:17:17,668 An awful lot of fun aboard the s.S. "remington." 402 00:17:17,670 --> 00:17:18,870 Whoa! (laughs) 403 00:17:18,872 --> 00:17:21,372 Go long! 404 00:17:21,374 --> 00:17:24,776 But we want to make sure all the members of the crew 405 00:17:24,778 --> 00:17:26,844 Feel comfortable. 406 00:17:26,846 --> 00:17:28,579 ♪ 407 00:17:28,581 --> 00:17:31,249 Hi! Bill from marketing? I'm sally from accounting. 408 00:17:31,251 --> 00:17:33,951 I'm new here. Nice to meet you, sally. 409 00:17:33,953 --> 00:17:35,753 Good boobs! 410 00:17:35,755 --> 00:17:38,056 (buzzer) 411 00:17:39,391 --> 00:17:41,659 Now where did bill go wrong? 412 00:17:41,661 --> 00:17:44,095 That's right. He should have stopped 413 00:17:44,097 --> 00:17:46,531 Before saying, "good boobs." 414 00:17:46,533 --> 00:17:50,935 But sometimes harassment can be even more subtle. 415 00:17:50,937 --> 00:17:52,637 Take a look. (ship horn blows) 416 00:17:52,639 --> 00:17:54,705 Whoa! 417 00:17:54,707 --> 00:17:56,240 You must work out a lot. 418 00:17:56,242 --> 00:17:58,309 And as your boss, I should tell you, 419 00:17:58,311 --> 00:18:00,611 If you want to get ahead in this company, 420 00:18:00,613 --> 00:18:02,880 Wear tighter pants! 421 00:18:02,882 --> 00:18:04,615 (buzzer) ooh! 422 00:18:04,617 --> 00:18:06,851 Inappropriate. 423 00:18:06,853 --> 00:18:08,553 (taps key) 424 00:18:08,555 --> 00:18:12,723 You actually show this to new employees? 425 00:18:12,725 --> 00:18:15,259 Yeah. Yeah. Entry level. Just entry level. 426 00:18:15,261 --> 00:18:18,463 It's fabulous. Uh, yeah, every lev-- 427 00:18:18,465 --> 00:18:20,231 Every level sees it. I-I-- 428 00:18:20,233 --> 00:18:22,200 (laughing) I love it. I tell ya, 429 00:18:22,202 --> 00:18:24,068 I am so tired of meeting companies 430 00:18:24,070 --> 00:18:25,603 That are just full of tight-asses in suits 431 00:18:25,605 --> 00:18:27,505 That it's, uh, it's refreshing to meet somebody 432 00:18:27,507 --> 00:18:29,407 Doesn't take themselves so seriously. 433 00:18:29,409 --> 00:18:31,576 (laughing) oh, yeah, well, we are total goofballs. 434 00:18:31,578 --> 00:18:32,810 Rrr! (laughs) 435 00:18:32,812 --> 00:18:34,312 I take my money seriously. 436 00:18:34,314 --> 00:18:36,614 Yeah. Not as seriously as we do. 437 00:18:36,616 --> 00:18:39,550 If you like, I could show you my presentation now. 438 00:18:39,552 --> 00:18:41,152 Oh, god, no. 439 00:18:41,154 --> 00:18:43,888 Or we can make that presentation a drinking game. 440 00:18:43,890 --> 00:18:46,691 Every time he shows us a boring graph, we drink? 441 00:18:46,693 --> 00:18:48,759 Sister, I can't afford to get that drunk. 442 00:18:48,761 --> 00:18:50,194 (laughs) 443 00:18:50,196 --> 00:18:52,230 I gotta be able to fly my helicopter out of here. 444 00:18:52,232 --> 00:18:53,831 Oh. All right, um... 445 00:18:53,833 --> 00:18:55,633 Tell you what I'll do. 446 00:18:55,635 --> 00:18:57,335 If will give these numbers the once-over, 447 00:18:57,337 --> 00:18:59,704 And if they are as good as you say they are, 448 00:18:59,706 --> 00:19:03,508 You just might be able to take me home from the dance. 449 00:19:03,510 --> 00:19:05,276 Oh... 450 00:19:05,278 --> 00:19:07,044 Yeah, we'd--we'd love that. 451 00:19:07,046 --> 00:19:11,315 And remember, you can't spell remington trust without trust. 452 00:19:11,317 --> 00:19:12,817 That ought to be your slogan. 453 00:19:17,456 --> 00:19:20,324 Mr. Moyer. What a day, what a day. 454 00:19:20,326 --> 00:19:22,260 Sir! I didn't expect you to be in. 455 00:19:22,262 --> 00:19:23,594 I heard you had a 72-hour flu. 456 00:19:23,596 --> 00:19:26,864 I did indeed, but I crushed it in 18. 457 00:19:26,866 --> 00:19:30,801 It's a personal best. (laughs) not surprised, sir. 458 00:19:30,803 --> 00:19:32,069 True or false? Hmm? 459 00:19:32,071 --> 00:19:34,372 Mr. Tomkins was very impressed by you. 460 00:19:34,374 --> 00:19:35,806 True. True! 461 00:19:35,808 --> 00:19:37,808 True or false-- you just brought in the-- 462 00:19:37,810 --> 00:19:40,211 The biggest new account this firm's had this quarter. 463 00:19:40,213 --> 00:19:41,712 (singsongy) true! True! 464 00:19:41,714 --> 00:19:44,749 True or false-- I could not be happier. 465 00:19:44,751 --> 00:19:46,617 (normal voice) true. 466 00:19:46,619 --> 00:19:48,219 False. 467 00:19:48,221 --> 00:19:50,121 I'm really not that good at this game. 468 00:19:50,123 --> 00:19:51,722 Come. Sit with me. 469 00:19:51,724 --> 00:19:55,359 Tell you what--ever since the day I started this firm, 470 00:19:55,361 --> 00:19:57,261 I've looked forward to finding out 471 00:19:57,263 --> 00:19:59,330 Just who I was gonna pass it on to. 472 00:19:59,332 --> 00:20:01,766 Now that day is getting a little closer. 473 00:20:01,768 --> 00:20:03,568 Well, it's trickier than I thought. 474 00:20:03,570 --> 00:20:05,403 Oh, come on, sir. You have plenty of time. 475 00:20:05,405 --> 00:20:07,338 Oh, don't patronize me, mr. Moyer. 476 00:20:07,340 --> 00:20:09,807 Even if I continue to stay fit and eat right, 477 00:20:09,809 --> 00:20:12,944 I still only have 60 or 70 good years left in me. 478 00:20:12,946 --> 00:20:15,213 (laughing) 479 00:20:15,215 --> 00:20:17,548 (gasps) oh, you're serious. 480 00:20:17,550 --> 00:20:20,284 Of course I was--I was happy that you closed the deal. 481 00:20:20,286 --> 00:20:22,053 Hell, I trained you how to do it. 482 00:20:22,055 --> 00:20:24,422 But that you were able to do it without me-- 483 00:20:24,424 --> 00:20:27,725 That's... That's what pissed me off. 484 00:20:27,727 --> 00:20:30,228 Well, if it makes you feel any better, I didn't do it alone. 485 00:20:30,230 --> 00:20:31,662 I needed jenny to save my ass. 486 00:20:31,664 --> 00:20:34,098 Well, that makes me feel quite a bit better. 487 00:20:34,100 --> 00:20:35,366 (chuckles) 488 00:20:35,368 --> 00:20:36,767 For the record, uh, 489 00:20:36,769 --> 00:20:39,070 You took quite a bold initiative there, 490 00:20:39,072 --> 00:20:41,138 Going behind my back. It reminded me of myself. 491 00:20:41,140 --> 00:20:44,442 Oh. Thank you, sir. Anyway, I'm glad it worked out. 492 00:20:44,444 --> 00:20:46,344 Not so fast. Yeah? 493 00:20:46,346 --> 00:20:48,913 As I said, you did go behind my back, 494 00:20:48,915 --> 00:20:51,716 So for that, there's a consequence. 495 00:20:51,718 --> 00:20:53,718 (phone rings) mr. Mansfield's office. 496 00:20:53,720 --> 00:20:56,020 (other lines ringing) mr. Mansfield's office. 497 00:20:56,022 --> 00:20:57,688 (ringing continues) mr. Mansfield's--mr... 498 00:20:57,690 --> 00:20:59,423 Mr. Mansfield's office. Mr. Man-- 499 00:20:59,425 --> 00:21:02,760 Does anyone know how to work these frickin' phones?