1 00:00:00,000 --> 00:00:03,000 Synced and corrected by Katniss Everdeen. www.addic7ed.com 2 00:00:05,071 --> 00:00:07,473 All right, I'm ready. 3 00:00:07,475 --> 00:00:09,408 A whole new look for a whole new job. 4 00:00:09,410 --> 00:00:12,411 You look fantastic... 5 00:00:12,413 --> 00:00:14,780 And also exactly the same. 6 00:00:14,782 --> 00:00:17,416 Excuse me? My lapels are thin. 7 00:00:17,418 --> 00:00:19,018 My pocket square's asymmetrical. 8 00:00:19,020 --> 00:00:21,553 And my socks have dollar signs on them. 9 00:00:21,555 --> 00:00:26,225 This is my new, fun look from the new, fun Brody collection. 10 00:00:26,227 --> 00:00:27,459 It's super fun. 11 00:00:27,461 --> 00:00:31,397 But if you want to have a fun-gasm, I suggest taking off that tie. 12 00:00:31,399 --> 00:00:33,265 No tie? 13 00:00:33,267 --> 00:00:35,667 I'm going to work, not a beach wedding. 14 00:00:36,569 --> 00:00:39,438 Boy, Mansfield would blow a gasket if he saw me like this. 15 00:00:39,440 --> 00:00:43,609 But he won't see you because you don't work for him anymore, right? 16 00:00:43,611 --> 00:00:46,545 First day, fresh start, leaving all that behind you. 17 00:00:46,547 --> 00:00:49,415 You know what? Losing the tie. 18 00:00:49,417 --> 00:00:51,917 God, I am such a badass. 19 00:00:51,919 --> 00:00:53,552 Ooh. 20 00:00:53,554 --> 00:00:58,023 Where did Brody go, and how long have you been out of prison, killer? 21 00:00:59,226 --> 00:01:00,893 You know, Mansfield did give me this tie 22 00:01:00,895 --> 00:01:03,362 on our fifth anniversary of working together. 23 00:01:03,364 --> 00:01:06,265 Do you remember what I gave you on our six-month anniversary? 24 00:01:06,267 --> 00:01:08,801 No, but I do remember wearing this tie. 25 00:01:10,570 --> 00:01:13,906 Just so you know, today is not the day to mess with me. 26 00:01:13,908 --> 00:01:15,774 Someone in the lobby just told me that my tie 27 00:01:15,776 --> 00:01:19,645 makes me look like a million bucks. 28 00:01:19,647 --> 00:01:21,080 Isn't that a compliment? 29 00:01:21,082 --> 00:01:23,382 Not when you're worth what I'm worth! 30 00:01:26,352 --> 00:01:28,887 You know what that crankiness is about? 31 00:01:28,889 --> 00:01:32,858 He misses Brody... Which means there's an opportunity for somebody 32 00:01:32,860 --> 00:01:33,892 to step up big. 33 00:01:33,894 --> 00:01:37,129 I hear you. I'm totally ready for it. 34 00:01:37,131 --> 00:01:39,398 Not yome. 35 00:01:39,400 --> 00:01:41,867 I'm gonna make Mansfield forget all about Brody. 36 00:01:41,869 --> 00:01:44,169 There. That's, uh... that's much better. 37 00:01:44,171 --> 00:01:46,105 That's right, sir. You look like $5 million... 38 00:01:47,541 --> 00:01:48,740 $20 million... 39 00:01:50,244 --> 00:01:52,144 $100 million? 40 00:01:52,146 --> 00:01:54,279 There you go! 41 00:01:54,281 --> 00:01:56,215 Awesome. What does that feel like? 42 00:01:56,217 --> 00:01:58,217 Like a dragon. 43 00:01:58,219 --> 00:02:01,386 Well, uh, you are gonna feel even more like a dragon 44 00:02:01,388 --> 00:02:05,791 when you know that our investment in precious metals is up 6%. 45 00:02:05,793 --> 00:02:07,960 Now, who was pushing for a larger stake 46 00:02:07,962 --> 00:02:09,862 in precious metals? Just a show of hands. 47 00:02:09,864 --> 00:02:12,064 If that was you, just go ahead and raise your hand. 48 00:02:12,066 --> 00:02:14,967 Anybody who did it ...show of hands. 49 00:02:14,969 --> 00:02:16,301 It was me. 50 00:02:16,303 --> 00:02:19,738 Ahh. Good job, Brody. 51 00:02:22,142 --> 00:02:23,308 Well, that was weird. 52 00:02:23,310 --> 00:02:27,713 We were sharing a nice moment, and he called out another dude's name. 53 00:02:29,682 --> 00:02:31,517 Been there. 54 00:02:38,124 --> 00:02:39,491 Hey, guys. 55 00:02:39,493 --> 00:02:41,660 Oh, Harvard, why are you wearing a turtleneck? 56 00:02:41,662 --> 00:02:43,228 Because I know that you hate them, 57 00:02:43,230 --> 00:02:46,932 and now that we're no longer in a relationship, I can do whatever I want. 58 00:02:46,934 --> 00:02:49,935 First of all, we were never in a relationship. 59 00:02:49,937 --> 00:02:52,504 Second of all, I told you not to wear turtlenecks 60 00:02:52,506 --> 00:02:54,406 because it's 100 degrees down here. 61 00:02:54,408 --> 00:02:56,909 Well, that's the price of freedom... 62 00:02:56,911 --> 00:03:02,147 1,000 hot hands grabbing at my throat. 63 00:03:02,149 --> 00:03:04,583 Harvard, instead of worrying about what I think, 64 00:03:04,585 --> 00:03:06,685 maybe you should try and move on, you know? 65 00:03:06,687 --> 00:03:08,153 You're a great guy. 66 00:03:08,155 --> 00:03:09,855 You should put yourself out there, meet people. 67 00:03:09,857 --> 00:03:11,924 Where do you... where do you go to meet people? 68 00:03:11,926 --> 00:03:13,225 Work. 69 00:03:14,460 --> 00:03:16,428 Walked right into that one, didn't I? 70 00:03:16,430 --> 00:03:19,064 Look, you've got to get on this new dating app, pynchr. 71 00:03:19,066 --> 00:03:21,333 It's a great way to meet high-quality women. 72 00:03:21,335 --> 00:03:23,835 You get a pinch. You get a pinch. 73 00:03:23,837 --> 00:03:26,205 Ooh, girl, you get a three-finger pinch! 74 00:03:27,507 --> 00:03:28,740 I don't know about that. 75 00:03:28,742 --> 00:03:30,742 I was on pynchr for, like, maybe a day. 76 00:03:30,744 --> 00:03:34,980 It's... it's basically a delivery system for dick pics. 77 00:03:34,982 --> 00:03:37,015 There's a lot of crazies out there. 78 00:03:37,017 --> 00:03:38,183 You got to be selective. 79 00:03:38,185 --> 00:03:41,386 Pinch, pinch, pinch. P-pinch, pinch, pinch! 80 00:03:41,388 --> 00:03:43,055 I don't know. 81 00:03:43,057 --> 00:03:45,123 Online dating just seems so pathetic. 82 00:03:45,125 --> 00:03:47,125 Well, let me know when you're ready. 83 00:03:47,127 --> 00:03:49,761 I'm ready. I think I'm ready. Yeah, I'm in. 84 00:03:49,763 --> 00:03:51,463 All right, give me your phone. Okay. 85 00:03:51,465 --> 00:03:53,999 Now give me a smile. Okay. 86 00:03:54,001 --> 00:03:58,503 All we need now is a username that sums up everything about you in one word. 87 00:03:58,505 --> 00:04:00,939 "Turtleneck lover." 88 00:04:02,009 --> 00:04:03,976 Boom... you're officially on pynchr. 89 00:04:06,480 --> 00:04:09,047 Oh, this is so exciting. What happens next? 90 00:04:09,049 --> 00:04:10,916 Well, you know, you got to be patient. 91 00:04:10,918 --> 00:04:12,884 These things don't just happen right away. 92 00:04:12,886 --> 00:04:14,753 Oh, I got one. 93 00:04:14,755 --> 00:04:16,922 I got one right away. 94 00:04:16,924 --> 00:04:19,625 Oh, meet the future Mrs. schrake. 95 00:04:19,627 --> 00:04:21,960 She is wearing a turtleneck. 96 00:04:21,962 --> 00:04:25,464 She's bald. 97 00:04:25,466 --> 00:04:28,934 And she's a penis. 98 00:04:31,704 --> 00:04:36,041 Oh, there he is. 99 00:04:36,043 --> 00:04:38,844 How's it going, gorgeous? 100 00:04:38,846 --> 00:04:41,246 It's great. It's good to be here, Mr. McCabe. 101 00:04:41,248 --> 00:04:44,316 Listen, the only "mister" in this office is Mr. coffee. 102 00:04:44,318 --> 00:04:45,917 Ah, not really. 103 00:04:45,919 --> 00:04:48,754 Actually, we have a very expensive Italian coffee maker. 104 00:04:48,756 --> 00:04:51,356 His name's Roberto, and you can call me Jasper. 105 00:04:51,358 --> 00:04:52,524 Open 'Em up. 106 00:04:52,526 --> 00:04:54,926 What's happening? 107 00:04:54,928 --> 00:04:56,495 I'm hugging you. I'm your boss. 108 00:04:56,497 --> 00:04:57,829 Didn't you hug your last boss? 109 00:04:57,831 --> 00:04:59,931 Oh, no, no, no. He wasn't a hugger. 110 00:04:59,933 --> 00:05:02,868 He patted me on the back once, and I lost a filling. 111 00:05:02,870 --> 00:05:04,036 Come on. Bring it in. Okay. 112 00:05:04,038 --> 00:05:06,038 Come on. Yeah. 113 00:05:06,040 --> 00:05:08,573 Uh-oh. You are just a bundle of knots. 114 00:05:08,575 --> 00:05:09,708 Teemu! 115 00:05:09,710 --> 00:05:11,143 What's a teemu? 116 00:05:11,145 --> 00:05:12,878 Teemu is our resident masseur. 117 00:05:12,880 --> 00:05:17,349 Oh, uh, I'm not really a massage guy. 118 00:05:18,318 --> 00:05:19,351 Oh, my God. 119 00:05:19,353 --> 00:05:20,852 Oh, my God! 120 00:05:20,854 --> 00:05:24,022 Teemu, stop. 121 00:05:24,024 --> 00:05:27,326 I never said goodbye to my Nana. 122 00:05:27,328 --> 00:05:30,462 Yeah. Teemu brings stuff up. 123 00:05:30,464 --> 00:05:31,730 Oh. 124 00:05:31,732 --> 00:05:32,998 You're gonna love it here. 125 00:05:33,000 --> 00:05:35,367 35-hour weeks, 6 weeks paid vacation. 126 00:05:35,369 --> 00:05:38,070 And if you're interested, we got a spot on our kickball team... 127 00:05:38,072 --> 00:05:39,905 the wolves of ball street. 128 00:05:39,907 --> 00:05:44,242 Anyway, you are gonna fit in here perfectly. Yeah. 129 00:05:44,244 --> 00:05:47,245 I only wish I'd started sooner. I'm glad you didn't. 130 00:05:47,247 --> 00:05:49,247 I mean, if you hadn't put your time in at Remington Trust, 131 00:05:49,249 --> 00:05:51,783 you wouldn't be my secret weapon. 132 00:05:51,785 --> 00:05:54,853 You're gonna help me strip your boy Mansfield for parts. 133 00:05:54,855 --> 00:05:56,121 I'm gonna what, now? 134 00:05:56,123 --> 00:05:59,024 With my looks and your looks and your intel, 135 00:05:59,026 --> 00:06:00,992 that company's got six months, tops. 136 00:06:00,994 --> 00:06:03,695 By the way, side note, love the outfit. 137 00:06:03,697 --> 00:06:05,197 It makes you seem fun. 138 00:06:05,199 --> 00:06:07,733 No, no, no, no. You don't understand. 139 00:06:07,735 --> 00:06:09,434 I-I can't take down Mansfield. 140 00:06:09,436 --> 00:06:11,603 He's my... teemu, not now. 141 00:06:11,605 --> 00:06:15,040 Goodbye, Nana. 142 00:06:22,148 --> 00:06:26,084 Quality work, Ms. Harris. You are a star. 143 00:06:26,086 --> 00:06:28,420 Hell, if they gave me red hair, bangs, glasses, 144 00:06:28,422 --> 00:06:30,422 took a foot off my height, and made me a woman, 145 00:06:30,424 --> 00:06:32,524 it'd be just like I was looking in a mirror. 146 00:06:34,395 --> 00:06:37,262 Thank you, sir. 147 00:06:37,264 --> 00:06:38,764 Ow! Aah! 148 00:06:38,766 --> 00:06:43,802 My ears are popping from climbing up the corporate ladder too fast. 149 00:06:43,804 --> 00:06:47,305 How do you handle him so well? 150 00:06:47,307 --> 00:06:50,008 Every time I try to connect with him, it just backfires. 151 00:06:50,010 --> 00:06:52,077 Once, I tried to talk to him at a urinal, 152 00:06:52,079 --> 00:06:54,446 but he was peeing so hard, I couldn't go. 153 00:06:56,816 --> 00:06:58,150 He had his hands like this. 154 00:06:58,152 --> 00:07:01,686 It was like superman putting out a fire. 155 00:07:01,688 --> 00:07:04,489 Look, Mansfield is like a predator, 156 00:07:04,491 --> 00:07:07,659 so I use a technique the circus uses to train lions. 157 00:07:07,661 --> 00:07:11,830 They hold out a stool with three legs because a predator gets confused 158 00:07:11,832 --> 00:07:13,932 by three different points of focus. 159 00:07:13,934 --> 00:07:16,635 Okay, there's no way that works. 160 00:07:16,637 --> 00:07:20,005 Mr. wen, I still don't have those numbers from Singapore. 161 00:07:20,007 --> 00:07:22,874 Do you realize, if I was an inch taller, had black hair, 162 00:07:22,876 --> 00:07:24,543 and was a complete incompetent, 163 00:07:24,545 --> 00:07:27,546 it'd be just like I was looking in the goddamn mirror? 164 00:07:27,548 --> 00:07:31,082 Mr. Mansfield, uh, here are yesterday's numbers, 165 00:07:31,084 --> 00:07:34,753 the wall street journal, and starburst candy. 166 00:07:34,755 --> 00:07:38,623 Numbers, journal, candy. 167 00:07:38,625 --> 00:07:39,724 Uh... 168 00:07:39,726 --> 00:07:42,727 Uh... Oh, quality work, Ms. Harris. 169 00:07:42,729 --> 00:07:45,130 Quality work. 170 00:07:52,172 --> 00:07:54,773 All right, that's 24. Wow. 171 00:07:54,775 --> 00:08:01,346 I can't believe how many uncircumcised penises there are in San Francisco. 172 00:08:01,348 --> 00:08:02,914 Guys are so gross. 173 00:08:02,916 --> 00:08:05,250 It's, like, we don't want to see a picture of your... 174 00:08:05,252 --> 00:08:08,520 oh, that one looks like it's smiling. 175 00:08:10,356 --> 00:08:11,590 Thank you, Jenny. 176 00:08:11,592 --> 00:08:14,059 Not only have you broken my heart, you've made me ashamed 177 00:08:14,061 --> 00:08:15,760 that I can't get my private part to smile. 178 00:08:15,762 --> 00:08:18,930 Harvard, come on. You can still do this. 179 00:08:18,932 --> 00:08:20,298 I've tried. 180 00:08:20,300 --> 00:08:23,134 The most I can do is get it to look surprised. 181 00:08:27,940 --> 00:08:31,476 No, we need to make you a profile that's gonna attract a woman. 182 00:08:31,478 --> 00:08:32,611 Give me this. 183 00:08:32,613 --> 00:08:34,079 Okay. 184 00:08:34,081 --> 00:08:35,280 This picture that... that Derrick took of you... 185 00:08:35,282 --> 00:08:37,516 it's a little person-of-interest-y. 186 00:08:37,518 --> 00:08:38,650 Yeah, like in a good way. 187 00:08:38,652 --> 00:08:40,452 No. Not in a good way. 188 00:08:40,454 --> 00:08:42,220 Um, so let's just take a new one. Okay? 189 00:08:42,222 --> 00:08:43,922 Okay. Yeah. Something more welcoming. 190 00:08:43,924 --> 00:08:45,557 You know, try just smiling, all right? 191 00:08:45,559 --> 00:08:47,192 Yes. 192 00:08:49,028 --> 00:08:50,896 Okay. Like a real smile. 193 00:08:50,898 --> 00:08:52,931 Yeah. Like a real-person smile. 194 00:08:52,933 --> 00:08:56,034 Yeah, that's right. Okay? Okay. 195 00:08:56,036 --> 00:08:58,537 You're not a scary clown, right? 196 00:08:58,539 --> 00:08:59,704 Not a... not a demon. 197 00:08:59,706 --> 00:09:00,939 Not like a demon. 198 00:09:00,941 --> 00:09:03,475 Try laughing. 199 00:09:03,477 --> 00:09:05,777 Stop. Harvard! 200 00:09:05,779 --> 00:09:07,979 Okay! I don't know what to do. 201 00:09:07,981 --> 00:09:10,148 Okay. 202 00:09:10,150 --> 00:09:13,451 That's okay. That's all right. 203 00:09:15,521 --> 00:09:17,722 Hey, do you remember when Brody got fired? 204 00:09:17,724 --> 00:09:19,057 Yeah. 205 00:09:19,059 --> 00:09:20,499 There it is. 206 00:09:30,804 --> 00:09:33,338 Hey, babe. How's the new job? 207 00:09:33,340 --> 00:09:36,074 It's a slightly different vibe than I'm used to. 208 00:09:36,076 --> 00:09:36,908 Hey. 209 00:09:36,910 --> 00:09:38,843 Thanks, angel. 210 00:09:38,845 --> 00:09:42,847 Yeah, but how great is it not to constantly have to stress about Mansfield? 211 00:09:42,849 --> 00:09:46,551 Oh, so great. Look, about Mansfield... 212 00:09:46,553 --> 00:09:50,422 Brody, are you seriously talking about him right now? 213 00:09:50,424 --> 00:09:52,424 They want to use me to take him down. 214 00:09:52,426 --> 00:09:54,593 So what? You don't owe him anything. 215 00:09:54,595 --> 00:09:56,461 He's your ex-boss. Listen to yourself. 216 00:09:56,463 --> 00:09:59,998 I'm so worried about my ex-boss. 217 00:10:00,000 --> 00:10:03,935 You always make me sound super nasally when you do your Brody impression. 218 00:10:03,937 --> 00:10:06,271 Harvard does a really good one. You want me to put him on? 219 00:10:06,273 --> 00:10:09,007 No, I-I just don't know what to do. 220 00:10:09,009 --> 00:10:10,542 Honey, just do your job. 221 00:10:10,544 --> 00:10:13,278 But I'm such a big douche. 222 00:10:13,280 --> 00:10:15,914 Harvard, get off the line. 223 00:10:15,916 --> 00:10:18,350 He's given me so much. Harvard! 224 00:10:18,352 --> 00:10:20,151 That was me. 225 00:10:24,724 --> 00:10:26,725 Mr. Mansfield, are you busy? 226 00:10:26,727 --> 00:10:28,159 If I'm at work, I'm busy. 227 00:10:28,161 --> 00:10:31,529 Otherwise, I'd be at home with my beautiful wife, doing things on our veranda 228 00:10:31,531 --> 00:10:34,065 that are none of your goddamn business. 229 00:10:34,067 --> 00:10:36,468 Well, I, uh, brought you these... 230 00:10:36,470 --> 00:10:40,138 the, uh, majorca report, the holcomb numbers, and... 231 00:10:40,140 --> 00:10:43,008 oh, my God, I forgot the third thing. 232 00:10:43,010 --> 00:10:44,676 Why are you showing me two things? 233 00:10:44,678 --> 00:10:49,381 When people show me two things at once, it just makes me mad as hell. 234 00:10:49,383 --> 00:10:51,316 I'm not trying to, sir. 235 00:10:51,318 --> 00:10:53,251 I swear. I... when you get angry, 236 00:10:53,253 --> 00:10:55,320 it reminds me of when my dad would get angry. 237 00:10:55,322 --> 00:10:57,288 And, I mean, one time I failed a math test, 238 00:10:57,290 --> 00:11:00,025 and he sent me to stay with my grandparents for the weekend, 239 00:11:00,027 --> 00:11:02,560 and the cemetery's a lonely place for a 9-year-old. 240 00:11:05,665 --> 00:11:08,166 Ah, shoot. 241 00:11:08,168 --> 00:11:10,602 My father was a real son of a bitch, too. 242 00:11:10,604 --> 00:11:12,771 Mr. wen, won't you... won't you please come on over here and... 243 00:11:12,773 --> 00:11:15,140 and... and take a load off. Have... have... have a seat. 244 00:11:15,142 --> 00:11:19,511 You know, I-I realize that I don't really know anything about you, 245 00:11:19,513 --> 00:11:23,581 other than the fact that you are intimidated by my stream. 246 00:11:25,865 --> 00:11:27,585 You know, Mr. wen, I've never told you this, 247 00:11:27,587 --> 00:11:29,654 but whenever I look at you, I think to myself, "that's ..." 248 00:11:29,656 --> 00:11:30,922 Mr. Mansfield! 249 00:11:30,924 --> 00:11:32,390 Mr. Moyer! 250 00:11:32,392 --> 00:11:34,092 Real quick, I think you were gonna give me a compliment. 251 00:11:34,094 --> 00:11:35,593 Out! 252 00:11:37,663 --> 00:11:39,230 Boy, look at you. 253 00:11:39,232 --> 00:11:40,699 I'm actually here on business. 254 00:11:40,701 --> 00:11:42,634 I have some news, and you're not gonna like it. 255 00:11:42,636 --> 00:11:45,070 Oh, it sounds serious. Why don't you go ahead and have a seat? 256 00:11:45,072 --> 00:11:47,605 Nice try. I worked for you for five years. 257 00:11:47,607 --> 00:11:49,474 I know you give your rival the shorter chair 258 00:11:49,476 --> 00:11:51,476 so you can have the higher ground. 259 00:11:51,478 --> 00:11:54,012 Oh. I forgot you knew that trick. 260 00:11:54,014 --> 00:11:55,980 Yeah, well, I know all your tricks. 261 00:11:55,982 --> 00:11:59,984 Damn it. 262 00:12:02,655 --> 00:12:06,191 You do not want to get into a pissing match with me. 263 00:12:06,193 --> 00:12:08,993 Go ahead and ask Mr. wen about that one. 264 00:12:08,995 --> 00:12:11,029 Look, this isn't a pissing match. 265 00:12:11,031 --> 00:12:13,398 I came here to warn you that Jasper McCabe 266 00:12:13,400 --> 00:12:15,700 is gonna strip you down, piece by piece. 267 00:12:15,702 --> 00:12:20,438 Thank you for the warning. Now, if you'll excuse me, I have some work to do. 268 00:12:20,440 --> 00:12:23,641 And I assume, by your lack of a tie, you're late for a luau! 269 00:12:23,643 --> 00:12:26,611 Mr. Mansfield, you're not taking me seriously. 270 00:12:26,613 --> 00:12:27,812 You're right. 271 00:12:27,814 --> 00:12:31,349 I'm not, because you are just a boy playing pretend, 272 00:12:31,351 --> 00:12:34,586 and I won't indulge you anymore, so go back to your new babysitter 273 00:12:34,588 --> 00:12:36,755 and tell him that I am not afraid of him. 274 00:12:36,757 --> 00:12:38,123 Yeah? Well, you should be. 275 00:12:38,125 --> 00:12:40,658 Because he has something you don't have... me. 276 00:12:41,881 --> 00:12:43,361 I know all your company's weaknesses. 277 00:12:43,363 --> 00:12:47,298 I know which clients are unhappy, which assets are underperforming. 278 00:12:47,300 --> 00:12:49,567 If you don't believe me, it's all in here. 279 00:12:49,569 --> 00:12:54,172 And you can tell I wrote it because I crossed my sevens the European way. 280 00:12:54,174 --> 00:12:57,175 How dare you come in here and threaten me 281 00:12:57,177 --> 00:13:00,211 with your bare neck and your French sevens? 282 00:13:00,213 --> 00:13:04,215 This is not a threat. These are facts. 283 00:13:04,217 --> 00:13:06,384 We're gonna take you down, sir. 284 00:13:06,386 --> 00:13:08,286 Now, you could sell. You could retire. 285 00:13:08,288 --> 00:13:09,621 That's up to you. 286 00:13:09,623 --> 00:13:11,256 I'm just giving you a heads-up as a courtesy 287 00:13:11,258 --> 00:13:13,057 because we have a history together. 288 00:13:14,928 --> 00:13:16,561 This is my boss. I'm gonna take this. 289 00:13:16,563 --> 00:13:18,596 Why don't you have a look at those numbers? 290 00:13:18,598 --> 00:13:20,665 When I come back, you can thank me. 291 00:13:22,535 --> 00:13:24,202 Yeah. 292 00:13:24,204 --> 00:13:28,139 My boy's all grown-up. 293 00:13:35,581 --> 00:13:37,615 What do you think's going on in there? 294 00:13:37,617 --> 00:13:40,084 I don't know, but Brody's been in there a long time, 295 00:13:40,086 --> 00:13:42,387 and people are starting to panic. 296 00:13:42,389 --> 00:13:45,790 You know, what they need is an inspirational speech from a leader. 297 00:13:45,792 --> 00:13:48,459 I'll give it a shot. 298 00:13:48,461 --> 00:13:50,461 But the more nervous I get... 299 00:13:50,463 --> 00:13:53,498 ...The lower my voice gets. 300 00:13:53,500 --> 00:13:57,035 I'm talking about me, okay? I'm Mansfield's next in command. 301 00:13:57,037 --> 00:13:58,336 Watch and learn. 302 00:13:58,338 --> 00:14:02,207 Hey, guys, calm down! 303 00:14:03,742 --> 00:14:05,777 Let me handle this. 304 00:14:05,779 --> 00:14:10,949 Put the office supplies down. 305 00:14:10,951 --> 00:14:13,785 You have 10 seconds to comply. 306 00:14:13,787 --> 00:14:16,120 No, no, no, calling me handsome is fine. 307 00:14:16,122 --> 00:14:20,024 But when you talk about my tushy, it's just a little weird. 308 00:14:20,026 --> 00:14:21,726 All right, I'll see you soon. 309 00:14:21,728 --> 00:14:22,861 Was that Jenny? 310 00:14:22,863 --> 00:14:26,264 Yeah, let's go with that. 311 00:14:26,266 --> 00:14:27,532 You know, I, uh... 312 00:14:27,534 --> 00:14:30,301 I finally understand what you're doing here. 313 00:14:30,303 --> 00:14:32,270 Sorry I had to lay it out that way. 314 00:14:32,272 --> 00:14:33,771 You want your old job back. 315 00:14:33,773 --> 00:14:36,541 What? No. Why would you think I want my job back? 316 00:14:36,543 --> 00:14:39,410 Well, because you're here. You could have e-mailed me this. 317 00:14:39,412 --> 00:14:41,279 You could have messengered it to me. 318 00:14:41,281 --> 00:14:45,149 But, obviously, you're here because you need me. 319 00:14:45,151 --> 00:14:47,652 I don't need you, okay? 320 00:14:47,654 --> 00:14:49,854 If anyone needs anyone, you need me. 321 00:14:49,856 --> 00:14:51,256 I don't need you. 322 00:14:51,258 --> 00:14:53,625 Oh, yeah? Who's your second in command? 323 00:14:53,627 --> 00:14:56,661 I have options. 324 00:15:02,067 --> 00:15:04,702 Everybody, calm down! 325 00:15:05,738 --> 00:15:08,940 Not great options. 326 00:15:13,045 --> 00:15:14,846 Guess what. 327 00:15:14,848 --> 00:15:19,617 I met someone on pynchr, and it's all because of you. 328 00:15:19,619 --> 00:15:21,552 Stop, no, that could have been anyone 329 00:15:21,554 --> 00:15:24,188 that helped you with that, but it wasn't. It was me! 330 00:15:24,190 --> 00:15:26,157 So, what's she like? Well, she's beautiful. 331 00:15:26,159 --> 00:15:28,192 Oh, yeah? We have a lot of common interests. 332 00:15:28,194 --> 00:15:29,294 Oh, yeah? 333 00:15:29,296 --> 00:15:30,795 And she's a Nigerian princess. 334 00:15:30,797 --> 00:15:32,897 Oh, no. 335 00:15:32,899 --> 00:15:35,700 Yeah, yeah, right now, 336 00:15:35,702 --> 00:15:40,238 her money's tied up in this kind of weird legal situation. 337 00:15:40,240 --> 00:15:44,742 But she told me that with my help, she can make both of us rich. 338 00:15:44,744 --> 00:15:48,079 Oh, my God. Harvard, you didn't mail her any money, did you? 339 00:15:48,081 --> 00:15:51,082 Jenny, it's 2014. 340 00:15:51,084 --> 00:15:53,818 I wired her the money. 341 00:15:54,954 --> 00:15:58,656 Oh, my God, Derrick, Harvard's being catfished. 342 00:15:58,658 --> 00:15:59,824 No kidding. 343 00:15:59,826 --> 00:16:02,360 Nigerian princess. Is he high? 344 00:16:02,362 --> 00:16:06,764 The Nigerian monarchy was abolished in 1963. 345 00:16:06,766 --> 00:16:10,368 Oh, God, it was so much easier when he was dating a penis. 346 00:16:17,609 --> 00:16:19,210 You know, I came back here because, 347 00:16:19,212 --> 00:16:21,879 for some stupid reason, I thought I owed you something, 348 00:16:21,881 --> 00:16:23,648 but you're such a... you know what? Never mind. 349 00:16:23,650 --> 00:16:26,351 No, no. I-I-I want to hear it. You said I'm "such a..." 350 00:16:26,353 --> 00:16:28,886 I want to hear what kind of "such a" I am. 351 00:16:30,289 --> 00:16:31,622 I'm not gonna say. 352 00:16:31,624 --> 00:16:35,159 Why not? You don't work for me anymore, as you've taken pains to point out. 353 00:16:35,161 --> 00:16:36,761 Let me have it. 354 00:16:36,763 --> 00:16:39,497 Okay, fine! You are such a stubborn, ego-driven bastard. 355 00:16:39,499 --> 00:16:41,366 You are willing to let your company sink 356 00:16:41,368 --> 00:16:43,368 'cause you are too proud to be vulnerable. 357 00:16:43,370 --> 00:16:45,870 And by the way, you let me leave... 358 00:16:45,872 --> 00:16:47,305 me, who's been like a son to you, 359 00:16:47,307 --> 00:16:48,673 and because I hurt your feelings. 360 00:16:48,675 --> 00:16:49,674 Grow up! 361 00:16:49,676 --> 00:16:53,511 Wow. I am so far out on a limb right now. 362 00:16:54,913 --> 00:16:56,414 Are you done? 363 00:16:56,416 --> 00:16:58,616 Yeah, I just feel like I ran a fricking marathon. 364 00:16:59,519 --> 00:17:01,219 Do you have a banana or something? 365 00:17:01,221 --> 00:17:02,954 I'm starting to cramp up. 366 00:17:02,956 --> 00:17:05,957 You don't... you don't get to come in here and... 367 00:17:05,959 --> 00:17:09,927 and yell at me and then ask for a banana... 368 00:17:12,031 --> 00:17:14,132 ...even if you are right. 369 00:17:14,134 --> 00:17:15,366 I'm sorry. What? 370 00:17:15,368 --> 00:17:17,602 My ears are still ringing from... 371 00:17:17,604 --> 00:17:19,771 I said, "you're right." 372 00:17:19,773 --> 00:17:23,641 It was a mistake to push you away, and I-I do need you, 373 00:17:23,643 --> 00:17:27,445 and I-I don't blame you at all if you don't want to come back. 374 00:17:27,447 --> 00:17:30,815 Well, of course I want to come back. 375 00:17:30,817 --> 00:17:32,316 Ha! I knew it! 376 00:17:32,318 --> 00:17:34,185 What?! 377 00:17:34,187 --> 00:17:36,354 Okay. 378 00:17:39,958 --> 00:17:41,626 Why would you do that? 379 00:17:41,628 --> 00:17:43,127 Oh, you just said so yourself. 380 00:17:43,129 --> 00:17:45,696 I'm a stubborn bastard. Now let's cut to the Chase. 381 00:17:45,698 --> 00:17:48,232 What, uh... what's it gonna take to get you back? 382 00:17:48,234 --> 00:17:50,334 20% raise. Done. 383 00:17:50,336 --> 00:17:52,203 A partnership track. Done. 384 00:17:52,205 --> 00:17:53,905 And one more thing. 385 00:17:53,907 --> 00:17:55,173 Bring it in. 386 00:17:55,175 --> 00:17:57,708 Not done. 387 00:17:58,744 --> 00:18:01,446 All right. It's a deal-breaker. 388 00:18:01,448 --> 00:18:03,614 All right. First and... 389 00:18:03,616 --> 00:18:05,750 first and last time, then. 390 00:18:10,956 --> 00:18:13,991 Okay, you were right. This is actually really weird. 391 00:18:13,993 --> 00:18:16,127 Yeah. 392 00:18:17,663 --> 00:18:20,431 This is the worst. 393 00:18:27,339 --> 00:18:32,009 Look, Harvard, we need to talk about this Nigerian princess. 394 00:18:32,011 --> 00:18:33,144 Beth? 395 00:18:34,379 --> 00:18:38,382 Yes. Beth, the Nigerian princess. 396 00:18:39,518 --> 00:18:45,389 There is a chance... and by a chance, I mean a 100% chance... 397 00:18:45,391 --> 00:18:46,891 that she doesn't exist. 398 00:18:46,893 --> 00:18:50,161 Then whose PayPal account did I just send my money to? 399 00:18:50,163 --> 00:18:52,864 My God, Harvard. 400 00:18:52,866 --> 00:18:54,165 How can you be so... 401 00:18:54,167 --> 00:18:57,034 so smart about some things and so dumb about love? 402 00:18:57,036 --> 00:19:00,838 It's like when it comes to relationships, you just get delusional. 403 00:19:00,840 --> 00:19:03,975 Says the girl who broke off our engagement. 404 00:19:03,977 --> 00:19:05,977 This is exactly what I'm talking about. 405 00:19:05,979 --> 00:19:08,312 If Derrick came to you, and he told you that he met 406 00:19:08,314 --> 00:19:12,783 a Nigerian princess online, what would you say to him? 407 00:19:12,785 --> 00:19:15,486 That he's being ridiculous because Nigeria 408 00:19:15,488 --> 00:19:20,124 hasn't had a monarchy... since 1963. 409 00:19:21,426 --> 00:19:23,427 Oh, my God. 410 00:19:23,429 --> 00:19:24,862 I'm such an idiot. 411 00:19:24,864 --> 00:19:28,699 She was using me for my turtleneck and my great smile. 412 00:19:31,003 --> 00:19:35,540 Someday, you are gonna meet the perfect person, 413 00:19:35,542 --> 00:19:37,508 and... and she may not be royalty, 414 00:19:37,510 --> 00:19:42,947 but she will be a great speller and actually exist, okay? 415 00:19:44,750 --> 00:19:45,716 Hey. 416 00:19:45,718 --> 00:19:47,185 Please don't give up. 417 00:19:47,187 --> 00:19:48,853 Why do you even care? 418 00:19:48,855 --> 00:19:52,023 Because I'm your friend, and I love you... as a friend. 419 00:19:52,025 --> 00:19:55,459 As a friend, friend, friend, friend, friend. 420 00:19:55,461 --> 00:19:57,828 Okay. So, you're saying that we are friends? 421 00:19:57,830 --> 00:20:00,698 Yes, Harvard, I've always been your friend. 422 00:20:00,700 --> 00:20:02,300 Can you be my friend? 423 00:20:02,302 --> 00:20:04,468 Yes. 424 00:20:04,470 --> 00:20:06,304 Yeah? Yes, I can. 425 00:20:06,306 --> 00:20:09,407 Okay. 426 00:20:09,409 --> 00:20:11,008 Our bodies are one. 427 00:20:11,010 --> 00:20:13,711 Okay, friends don't say that. 428 00:20:15,480 --> 00:20:17,348 It was crazy. I was in the zone. 429 00:20:17,350 --> 00:20:19,850 I was like, "grow up, old man!" 430 00:20:19,852 --> 00:20:22,086 You called Mansfield "old man"? 431 00:20:22,088 --> 00:20:24,689 Honestly, I don't remember. It was a blur. 432 00:20:24,691 --> 00:20:26,857 Welcome back, Brody. 433 00:20:26,859 --> 00:20:28,893 We've already got you back in the system. Oh. 434 00:20:28,895 --> 00:20:30,795 And since Jenny and I are now friends, 435 00:20:30,797 --> 00:20:34,565 I went ahead and made you your brand-new I.D. Badge as a peace offering. 436 00:20:34,567 --> 00:20:37,735 Wow. That's so sweet. 437 00:20:37,737 --> 00:20:39,737 Why am I bald and wearing a turtleneck? 438 00:20:39,739 --> 00:20:42,940 Okay. That's real nice. 439 00:20:42,942 --> 00:20:46,877 You got the smiley one. 440 00:20:49,014 --> 00:20:50,982 Well, did somebody say, "drinks on Brody"? 441 00:20:50,984 --> 00:20:52,583 I did. Let's go. 442 00:20:54,654 --> 00:20:57,188 Hey, you're Lindsay, right? 443 00:20:57,190 --> 00:21:00,758 You remembered my name.