1 00:04:08,497 --> 00:04:09,500 .مرحباً 2 00:04:12,000 --> 00:04:13,638 : هذا هو الجزء حيث ستقول فيه 3 00:04:13,738 --> 00:04:16,139 "باركني يا أبتاه لأني أرتكبت ذنباً" 4 00:04:18,743 --> 00:04:19,744 .أجل 5 00:04:22,377 --> 00:04:24,213 منذ متى حظيت بآخر أعتراف لك؟ 6 00:04:24,313 --> 00:04:27,215 بالواقع 7 00:04:27,315 --> 00:04:30,719 لم يسبق وأن أعترفت من قبل 8 00:04:30,819 --> 00:04:33,255 ألمَ يسبق وأن حظيت بسرّ المصالحة؟ 9 00:04:33,355 --> 00:04:36,925 كلا، لم تكن لديّ أيّ أسرار 10 00:04:37,025 --> 00:04:39,028 التي يمكنني أن أفكر بها ولا يمكنني أن أتذكرها 11 00:04:39,128 --> 00:04:41,396 أعني ربما إنّي حظيت بواحدة عن طريق الصدفة 12 00:04:41,496 --> 00:04:43,398 لأخبرك الحقيقة، إنّي بالواقع لم يسبق لي 13 00:04:43,498 --> 00:04:45,368 وأن كنت في مكان كهذا أو كنيسة أو ما شابة 14 00:04:45,468 --> 00:04:48,004 لكن كانت هناك جنازة ... آسف 15 00:04:50,774 --> 00:04:53,843 .إنّي لا أعرف أحد آخر لأتحدث إليه 16 00:04:53,943 --> 00:04:55,978 (إنّك المفوض من قضية (أوزوالت 17 00:04:56,078 --> 00:04:59,448 حسناً، لم أعد أعمل بالشرطة بعد الآن 18 00:04:59,548 --> 00:05:02,284 ـ لكنك هو، صحيح؟ ـ أجل 19 00:05:02,384 --> 00:05:03,886 نعم 20 00:05:07,056 --> 00:05:09,458 .. إذاً 21 00:05:09,558 --> 00:05:11,760 إذا أخبرتك شيئاً 22 00:05:11,860 --> 00:05:13,997 سيبقى بيننا صحيح، مثل المحامين؟ 23 00:05:14,097 --> 00:05:16,966 أجل، لكني سأطلب منك أن لا تخبرني شيئاً 24 00:05:17,066 --> 00:05:20,202 لا أود سماعه إن كنت تعرف ما أقصده 25 00:05:20,302 --> 00:05:22,706 حسناً 26 00:05:22,806 --> 00:05:25,240 هل تؤمن بالشيطان؟ 27 00:05:25,340 --> 00:05:27,443 أعني، بالطبع تؤمن، كما تعلم 28 00:05:27,543 --> 00:05:31,014 تقصد هل أنا أؤمن بالخوارق؟ 29 00:05:31,114 --> 00:05:34,416 .الاشباح والشياطين والشيطان نفسه 30 00:05:34,516 --> 00:05:37,954 .شيئاً كهذا، أجل 31 00:05:38,054 --> 00:05:40,991 .إنه يتعلق بصديقك، قضيتك 32 00:05:42,926 --> 00:05:44,259 ماذا وجدت؟ 33 00:05:44,359 --> 00:05:46,995 .لا أعلم .. لا يمكنني تفسيره، إنه 34 00:05:47,095 --> 00:05:49,799 .. شيئاً 35 00:05:51,200 --> 00:05:53,002 .أخرويّ 36 00:05:53,102 --> 00:05:55,470 وتريد أن تعرف كيف توقفه 37 00:05:55,570 --> 00:05:57,906 أجل 38 00:05:58,006 --> 00:05:59,976 ماذا تريدني أن أقول؟ 39 00:06:00,076 --> 00:06:02,210 يجب عليك أن تحمل صليباً وماءً مقدساً 40 00:06:02,310 --> 00:06:05,949 وتصرخ "قوة المسيح تجبرك" 41 00:06:06,049 --> 00:06:07,783 لماذا، هل سينجح هذا؟ 42 00:06:07,883 --> 00:06:09,786 كلا 43 00:06:09,886 --> 00:06:11,455 .صحيح 44 00:06:12,922 --> 00:06:15,023 ـ هل تريد نصيحتي المهنية؟ ـ أجل 45 00:06:15,123 --> 00:06:17,159 لن توقف الشيطان 46 00:06:17,259 --> 00:06:20,096 لكن بوسعك فقط أن تحمي نفسك منه 47 00:06:20,196 --> 00:06:22,098 هل تؤمن بالأشياء التي تكلمت عنها حول الوجود؟ 48 00:06:22,198 --> 00:06:23,767 أجل 49 00:06:23,867 --> 00:06:27,436 وأظن إنها موجودة لجذب .الأشخاص مثلك إليها 50 00:06:27,536 --> 00:06:30,573 .أبقى بعيداً عنها، أياً كانت 51 00:06:35,311 --> 00:06:36,880 (أياً كان الذي حصل لـ (أوزوالت 52 00:06:36,980 --> 00:06:38,414 إنه سيحدث مجدداً 53 00:06:41,349 --> 00:06:43,551 .السؤال هو متى وأين سيحدث 54 00:07:16,218 --> 00:07:18,988 !نلت منك 55 00:07:19,088 --> 00:07:19,688 ماذا؟ 56 00:07:19,789 --> 00:07:21,489 .إنّك لم تصدر ضجيجاً .إنّك لم تقل أيّ كلمة 57 00:07:21,589 --> 00:07:23,458 ـ كلا، لقد قتلتك ـ إنّي أطلقت النار على ظهرك 58 00:07:23,558 --> 00:07:25,327 ـ إنّك مصاب !ـ تمكنت منك 59 00:07:25,427 --> 00:07:27,362 لا, لقد قتلتك 60 00:07:27,462 --> 00:07:29,031 إنّك لم تصدر ضجيجاً 61 00:07:29,131 --> 00:07:32,100 يا أولاد 62 00:07:32,200 --> 00:07:34,536 هل أخرجتما هذه من عبواتها يا أولاد؟ 63 00:07:34,636 --> 00:07:37,240 كلا، إنهم كانوا في الصندوق هكذا 64 00:07:37,340 --> 00:07:38,474 .عليكما أن تعيدهم 65 00:07:42,011 --> 00:07:43,611 .أحضرا الحبوب الخاصة بكما 66 00:07:51,086 --> 00:07:53,222 هذه أفضل بكثير من حبوبك 67 00:07:53,322 --> 00:07:54,323 أجل، لكن هذه صحية للغاية 68 00:07:54,423 --> 00:07:55,625 يا صاح، من المفترض عليك أن تحضر السكر 69 00:07:55,725 --> 00:07:57,361 هذا هو الهدف من الحبوب 70 00:08:04,032 --> 00:08:05,533 كلا، صندوق واحد لكل نوع 71 00:08:05,633 --> 00:08:08,271 جميعهم يبدون رائعين هل يمكننا أن نأخذ أثنين من كل نوع؟ 72 00:08:08,371 --> 00:08:10,040 كلا 73 00:08:11,174 --> 00:08:13,476 أبقيا قريبان من بعضكما، إتفقنا؟ 74 00:08:13,576 --> 00:08:15,578 حسنا 75 00:08:36,464 --> 00:08:39,235 ما الأمر، يا أمي؟ 76 00:08:39,335 --> 00:08:40,569 يا رفاق تتذكّرون ماذا تفعلون عندما 77 00:08:40,669 --> 00:08:42,470 تقول والدتكم "روتاباغا"، صحيح؟ 78 00:08:42,570 --> 00:08:44,406 نركض 79 00:08:44,506 --> 00:08:46,575 أجل، وأبقيا قريبان من بعضكما 80 00:08:56,418 --> 00:08:57,320 !"روتاباغا" 81 00:08:57,420 --> 00:08:59,957 !"روتاباغا" 82 00:09:08,630 --> 00:09:09,966 !ـ يا إلهي !ـ مهلا 83 00:09:10,066 --> 00:09:12,000 أنتظروا، أبطئوا 84 00:09:12,100 --> 00:09:13,336 !(ـ (ديلان ـ ما الخطب؟ 85 00:09:13,436 --> 00:09:16,305 .ثمة رجل هناك لمس أحد أطفالي للتو 86 00:09:16,405 --> 00:09:20,108 .مهلاً يا بني، عليك أن تتراجع 87 00:09:20,208 --> 00:09:21,979 ماذا قالت لك؟ 88 00:09:30,317 --> 00:09:31,219 ضعوا أحزمة الأمان 89 00:09:31,319 --> 00:09:32,355 أجل 90 00:09:39,394 --> 00:09:41,465 .أجل، إنها هي، حسناً 91 00:09:55,643 --> 00:09:56,980 لأتسابق معك إلى الداخل 92 00:09:57,080 --> 00:09:58,546 ماذا؟ 93 00:10:03,787 --> 00:10:05,655 ديلان)؟) 94 00:10:07,289 --> 00:10:08,290 أأنت بخير؟ 95 00:10:11,726 --> 00:10:13,062 ما الأمر؟ 96 00:10:17,632 --> 00:10:20,067 حسناً، أظن سأذهب لإنهاء بعض .الأعمال المتعلقة لفترة من الزمن 97 00:10:20,167 --> 00:10:22,071 هل تظن بوسعك أن تعد العشاء مع شقيقك؟ 98 00:10:23,773 --> 00:10:25,240 حسناً 99 00:10:25,340 --> 00:10:27,110 يا صاح 100 00:10:27,210 --> 00:10:28,778 .إنّك ابليت بلاءً حسن اليوم 101 00:10:43,291 --> 00:10:46,662 .(أجل، مرحباً، إنّي أتصل بمنزل (جاكوبس 102 00:10:46,762 --> 00:10:48,397 .أجل، إنّي أبحث في القائمة 103 00:10:48,497 --> 00:10:51,298 هل لا يزال متاحاً؟ 104 00:10:51,398 --> 00:10:53,100 .إنه كذلك 105 00:10:53,200 --> 00:10:54,637 حسناً، كلا، هذا رائع 106 00:10:54,737 --> 00:10:58,739 زبائني سيكونوا سعداء للغاية حيال هذا 107 00:10:58,839 --> 00:11:02,577 .أجل، إنهم على دراية بالحادثة 108 00:11:02,677 --> 00:11:04,813 أجل، أن سؤالهم الوحيّد هو 109 00:11:04,913 --> 00:11:07,683 هل هناك أحد عاش في المكان منذ ذلك الحين؟ 110 00:11:09,653 --> 00:11:11,254 .لا أحد 111 00:11:14,222 --> 00:11:16,759 هل كان فارغاً لفترة طويلة؟ 112 00:11:16,859 --> 00:11:19,294 .حسناً .كلا، كلا 113 00:11:19,394 --> 00:11:20,830 سأدعهم يعرفون 114 00:11:20,930 --> 00:11:22,699 .حسناً، شكراً 115 00:12:51,988 --> 00:12:53,356 أمي 116 00:12:53,456 --> 00:12:55,258 أجل، يا عزيزي؟ 117 00:12:56,523 --> 00:12:58,928 ـ حان وقت العشاء ـ حسناً 118 00:12:59,028 --> 00:13:00,510 .سأوافيك بالحال 119 00:13:05,033 --> 00:13:06,034 ديلان)؟) 120 00:13:09,336 --> 00:13:11,473 أأنت بخير، يا عزيزي؟ ما الخطب؟ 121 00:13:14,541 --> 00:13:15,578 .لا شيء 122 00:13:17,747 --> 00:13:20,984 ديلان)، إنه مجرد مبنى قديم، يا عزيزي) 123 00:13:28,423 --> 00:13:30,893 .أعلم 124 00:13:40,936 --> 00:13:42,938 إلى متى سوف نبقى هنا؟ 125 00:13:43,038 --> 00:13:47,210 .ليس طويلاً، أعدك 126 00:13:47,310 --> 00:13:49,543 (ـ إنّي قلق حيال (ديلان 127 00:13:49,643 --> 00:13:51,313 لماذا؟ 128 00:13:51,413 --> 00:13:53,716 .....أصبح 129 00:13:53,816 --> 00:13:55,383 يتصرف بغرابة هنا 130 00:13:57,584 --> 00:13:58,921 .أجل, حسنا 131 00:13:59,021 --> 00:14:02,325 سوف يعود إلى حاله .سيفعل ذلك 132 00:14:02,425 --> 00:14:04,659 لكنه سيحتاج بعض المساعدة .من شقيقه 133 00:14:04,759 --> 00:14:07,529 هل تظن إنّك مستعد لفعل ذلك؟ 134 00:14:09,564 --> 00:14:10,900 .جيّد 135 00:14:12,735 --> 00:14:16,272 .لأنه حقاً لا يمكنني فعل هذا بمفردي 136 00:14:16,372 --> 00:14:18,473 .إنّي بحاجة لأولادي 137 00:14:18,573 --> 00:14:20,610 طابت ليلتك 138 00:14:20,710 --> 00:14:22,679 .أتمنى لك أحلاماً سعيداً 139 00:14:46,669 --> 00:14:49,504 (ـ مرحباً (ميلو (ـ مرحباً (ديلان 140 00:14:49,604 --> 00:14:51,474 ما الذي تفعله هنا؟ 141 00:14:51,574 --> 00:14:53,041 لديّ شيء لأريك إياه 142 00:14:53,141 --> 00:14:55,478 .من المفترض عليّ أن أكون نائماً 143 00:14:56,779 --> 00:14:58,748 ،والدتك بدأت العمل للتو 144 00:14:58,848 --> 00:15:01,650 سوف تبقى هناك لساعات 145 00:15:01,750 --> 00:15:03,451 ماذا لو عادت؟ 146 00:15:04,985 --> 00:15:06,655 .لن تفعل 147 00:15:06,755 --> 00:15:09,658 ـ كيف لك أن تعرف؟ ـ أعرف وحسب 148 00:15:09,758 --> 00:15:12,360 هل تثق بيّ؟ 149 00:15:32,114 --> 00:15:33,948 ماذا يوجد هناك بالاسفل؟ 150 00:15:34,048 --> 00:15:35,884 سوف ترى 151 00:15:47,797 --> 00:15:49,699 .إنه هناك بالخلف 152 00:15:53,835 --> 00:15:55,672 .هيّا 153 00:16:06,916 --> 00:16:09,052 هل يجب أن أفتحه؟ 154 00:16:24,866 --> 00:16:25,934 ماذا يوجد فيهم؟ 155 00:16:26,034 --> 00:16:28,772 هناك طريقة واحدة لمعرفة ذلك 156 00:16:35,009 --> 00:16:36,644 كيف عرفت إنها كانت هنا؟ 157 00:16:38,512 --> 00:16:40,015 .هنا حيث تركتها 158 00:17:02,037 --> 00:17:04,840 (تيد)، ما الذي تفعله هنا؟ 159 00:17:04,940 --> 00:17:08,011 لقد قال (ميلو) إنه سيريك شيئاً 160 00:17:14,782 --> 00:17:16,853 .هذا القرص ليّ 161 00:18:58,653 --> 00:19:00,121 .لا ينبغي علينا مشاهدة هذا 162 00:19:00,221 --> 00:19:02,624 أطفئه يا (ميلو)، دعنا 163 00:20:18,901 --> 00:20:21,202 ما هذا بحق الجحيم؟ 164 00:20:27,374 --> 00:20:29,276 !أمي 165 00:20:29,376 --> 00:20:31,114 !أمي 166 00:20:35,217 --> 00:20:37,785 !ـ أنت ـ مهلاً، أنتظري يا سيّدتي، أنتظري 167 00:20:37,885 --> 00:20:39,622 كلا، كلا، هذه ملكية خاصة 168 00:20:39,722 --> 00:20:41,388 أنتظري! لقد قيل لي أن المنزل للبيع 169 00:20:41,488 --> 00:20:42,957 القائمة تقول إنه كان متاحاً 170 00:20:43,057 --> 00:20:44,860 لا يعني أن يعطيك الحق أن تكون هنا 171 00:20:44,960 --> 00:20:46,861 إنّك تتعدى على ملكية غير وتعرف هذا ما الذي تفعله هنا؟ 172 00:20:46,961 --> 00:20:48,863 أنا محقق خاص 173 00:20:48,963 --> 00:20:51,899 أيها الوغد - ـ ماذا؟ 174 00:20:51,999 --> 00:20:54,736 كيف عثرت عليّ؟ - مهلاً، مهلاً، ماذا؟ - 175 00:20:54,836 --> 00:20:56,772 هل كان ذلك شريكك في محل البقالة؟ 176 00:20:56,872 --> 00:20:58,273 شريكي؟ كلا، إنّي أعمل لوحدي 177 00:20:58,373 --> 00:21:00,375 أستمع إليّ، إتفقنا؟ عليك الإستماع إليّ 178 00:21:00,475 --> 00:21:02,377 ـ حسناً ـ لن تأخذهما 179 00:21:02,477 --> 00:21:05,147 لن يأخذهما، هل تفهمني؟ 180 00:21:05,247 --> 00:21:07,314 ـ حسناً ـ لا أهتم مَن يكون صديقه، إتفقنا؟ 181 00:21:07,414 --> 00:21:09,652 ـ حسناً أجل - 182 00:21:09,752 --> 00:21:12,053 جيّد، حسناً 183 00:21:17,159 --> 00:21:19,662 .حسناً، إنّك تبدو رجل عقلاني 184 00:21:19,762 --> 00:21:21,362 بالفعل، أأنت رجل عقلاني؟ 185 00:21:23,431 --> 00:21:24,933 .أعني، أجل على ما أظن 186 00:21:25,033 --> 00:21:27,201 ماذا سيكلف الأمر؟ 187 00:21:27,301 --> 00:21:29,370 ... أعني 188 00:21:29,470 --> 00:21:32,874 كم يدفع لك؟ 189 00:21:34,342 --> 00:21:35,843 ليس لديّ كثير من المال لكن 190 00:21:35,943 --> 00:21:37,312 سأدفع لك كل ما لديّ 191 00:21:37,412 --> 00:21:40,048 لأحرص بإنّك لم ترانا أبداً، إتفقنا؟ 192 00:21:42,049 --> 00:21:44,152 .لذا، أخبرني فقط كم سيكلف هذا 193 00:21:46,822 --> 00:21:47,723 قهوة 194 00:21:47,823 --> 00:21:49,123 معذرةً؟ 195 00:21:49,223 --> 00:21:52,159 .كوب من القهوة لقد كانت رحلة طويلة جداً 196 00:21:52,259 --> 00:21:54,896 وأظن كان هناك سوء فهم كبير جداً 197 00:22:02,437 --> 00:22:04,371 هل سبق وأن سمعتِ 198 00:22:04,471 --> 00:22:07,341 أحد اسمه (إليسون أوزوالت)؟ 199 00:22:07,441 --> 00:22:09,444 .أجل، مَن لم يسمع بهذا الاسم 200 00:22:09,544 --> 00:22:10,912 لقد كان فظيعاً ما حصل 201 00:22:11,012 --> 00:22:12,280 .سيّد (أوزوالت) كان صديقاً ليّ 202 00:22:12,380 --> 00:22:14,049 لقد كنت أساعده في كتابه 203 00:22:14,149 --> 00:22:16,051 .. ـ الذي كان يكتبه عن القضية .. ـ إذاً 204 00:22:16,151 --> 00:22:18,920 أأنت هنا بسبب ما حصل في الكنيسة؟ 205 00:22:19,020 --> 00:22:20,022 أجل، سيّدتي 206 00:22:20,122 --> 00:22:21,857 هل تظن إنهم ذات صلة؟ 207 00:22:21,957 --> 00:22:23,358 كلا 208 00:22:23,458 --> 00:22:25,260 الجرائم تتشاطر الكثير من أوجه التشابه 209 00:22:25,360 --> 00:22:28,062 إنّي فقط أتابع الحالات الباردة .التي تبدو متشابهة 210 00:22:28,162 --> 00:22:30,165 وهل تجني مالاً من هذا؟ 211 00:22:30,265 --> 00:22:32,434 ليس تماماً 212 00:22:32,534 --> 00:22:35,270 و لكن لحسن الحظ هناك دوماً شخص 213 00:22:35,370 --> 00:22:37,139 يكون بحاجة إلى محقق خاص 214 00:22:37,239 --> 00:22:39,341 للتحقيق في حالات الزواج أو الموظفين 215 00:22:39,441 --> 00:22:41,443 لذا، عندما لا أفعل ذلك - ـ إنّك تفعل هذا 216 00:22:41,543 --> 00:22:43,112 أجل 217 00:22:47,950 --> 00:22:50,852 هل سبق وأن رأيتِ أيّ شيء في ملكيتكِ 218 00:22:50,952 --> 00:22:52,319 يبدو مثل هذا؟ 219 00:22:57,525 --> 00:22:59,227 .كلا 220 00:23:04,199 --> 00:23:07,870 .كان من المفترض أن لا تتواجدي هنا 221 00:23:07,970 --> 00:23:09,937 .لقد قيل ليّ أن هذا المكان فارغاً 222 00:23:10,037 --> 00:23:12,474 صحيح، والد صديقتي (جيليان) يملك ،هذه الأرض الآن 223 00:23:12,574 --> 00:23:14,975 وعندما الاشياء أصبحت بين زوجي وذهابي إلى الجنوب 224 00:23:15,075 --> 00:23:16,812 فكان لطيفاً منها أن تضعنا هنا في هذا المكان 225 00:23:16,912 --> 00:23:19,848 لكنها أخبرتني بإنه لم يأتي أيّ أحد .إلى هنا أبداً 226 00:23:21,615 --> 00:23:23,485 إذاً، الأولاد 227 00:23:23,585 --> 00:23:25,152 هل لديكِ وصاية قانونية أو 228 00:23:25,252 --> 00:23:27,487 .أجل، لديّ 229 00:23:27,587 --> 00:23:29,323 لكنه مؤقتاً رغم ذلك 230 00:23:29,423 --> 00:23:31,091 حسناً، اسمع 231 00:23:31,191 --> 00:23:33,227 إنّك مرحب أن تمكث ،هنا لفترة من الزمن وتتفقد الجوار 232 00:23:33,327 --> 00:23:37,064 ـ أياً كان تريده ـ كلا، لقد تأخر الوقت 233 00:23:37,164 --> 00:23:40,235 إنّك لا تريد الذهاب إلى مسرح الجريمة في الظلام، صحيح؟ 234 00:23:40,335 --> 00:23:42,103 .كلا، سيّدتي 235 00:23:42,203 --> 00:23:43,972 بكل صراحة، لا أريد 236 00:23:44,072 --> 00:23:47,141 (إنه (كورتني .(حسناً، (كورتني 237 00:23:47,241 --> 00:23:49,043 هل تمانعين لو عدتُ غداً 238 00:23:49,143 --> 00:23:50,044 وتفقدت الجوار؟ 239 00:23:50,144 --> 00:23:52,446 كلا، لكن بشرط واحد 240 00:23:52,546 --> 00:23:55,050 أيّ شيء - لا أحد يجب أن يعرف إننا هنا - 241 00:23:56,484 --> 00:23:57,520 .لا أحد 242 00:23:58,653 --> 00:24:00,087 لا أعرف مَن سأتحدث معه 243 00:24:00,187 --> 00:24:02,024 جيّد 244 00:24:17,439 --> 00:24:20,276 !اللعنة 245 00:24:23,077 --> 00:24:25,579 كارين)! (كارين)؟) 246 00:24:32,187 --> 00:24:34,456 يا أولاد 247 00:24:34,556 --> 00:24:36,057 لنستعد للنوم 248 00:24:37,124 --> 00:24:38,426 .فرشوا اسنانكم 249 00:24:38,526 --> 00:24:40,294 هل يمكننا المشاهدة حتى الأعلان القادم؟ 250 00:24:40,394 --> 00:24:43,264 كلا، الآن - هيّا - 251 00:24:43,364 --> 00:24:44,632 لا أحب هذا عندما 252 00:24:44,732 --> 00:24:46,400 تشاهدون أشياء كهذه قبل الذهاب للفراش، إتفقنا؟ 253 00:24:46,500 --> 00:24:48,571 .إنه ليس حقيقي، يا أمي .لذا، لا بأس إن كان ليس حقيقياً 254 00:24:48,671 --> 00:24:50,170 .أجل، لكن لا يزال يسبب لكم كوابيس 255 00:24:50,270 --> 00:24:51,273 لذا، لنذهب، هيّا 256 00:24:51,373 --> 00:24:54,309 .فرشوا أسنانكم 257 00:24:54,409 --> 00:24:56,142 ماذا كان يريد ذلك الرجل اليوم؟ 258 00:24:56,242 --> 00:24:57,978 هل كان أحد أصدقاء والدي؟ 259 00:24:58,078 --> 00:25:01,116 كلا، إنه فقط يبحث عن شيء ما 260 00:25:01,216 --> 00:25:03,918 هل كان هنا بخصوص ما حصل في الكنيسة؟ 261 00:25:04,018 --> 00:25:06,388 ماذا تعني بـ "ما حصل في الكنيسة"؟ 262 00:25:06,488 --> 00:25:08,122 .إننا نعرف بأمر الكنيسة، يا أمي 263 00:25:08,222 --> 00:25:10,158 إننا لسنا أغبياء 264 00:25:17,199 --> 00:25:19,967 مَن أخبركما حول ما حصل في الكنيسة؟ 265 00:25:20,067 --> 00:25:22,168 لقد سمعنا بشأنه وحسب 266 00:25:22,268 --> 00:25:23,671 أجل، الجميع يعرف 267 00:25:23,771 --> 00:25:25,340 حسناً، لا أريدكما 268 00:25:25,440 --> 00:25:27,174 أن تفكرا حيال هذا، إتفقنا؟ 269 00:25:27,274 --> 00:25:31,147 ديلان)؟ هل لهذا السبب إنّك) تخشى الذهاب للكنيسة، يا عزيزي؟ 270 00:25:33,414 --> 00:25:35,249 لا يجب عليك أن تقلق حيال هذا 271 00:25:35,349 --> 00:25:37,271 ليس هناك أيّ شيء في الكنيسة يمكنه أن يؤذيك 272 00:25:39,586 --> 00:25:41,023 !مهلاً، يا أولاد 273 00:25:41,123 --> 00:25:42,957 مهلاً، مهلاً، حسناً 274 00:25:43,057 --> 00:25:45,593 .حسناً، هيّا .فرشوا أسنانكم، هيّا بنا 275 00:25:45,693 --> 00:25:47,696 ماذا حصل في الكنيسة؟ 276 00:26:07,314 --> 00:26:09,184 ماذا؟ 277 00:26:09,284 --> 00:26:11,187 .. ما هذا 278 00:26:14,256 --> 00:26:16,057 .. ما هذا 279 00:26:19,662 --> 00:26:22,064 ماذا؟ 280 00:27:08,374 --> 00:27:11,714 هيّا، لنشاهد الآخر 281 00:27:11,814 --> 00:27:15,183 كلا، لا أريد مشاهدة المزيد منهم 282 00:28:44,772 --> 00:28:45,773 .(مرحباً (إيما 283 00:28:48,475 --> 00:28:51,177 هل تراودك الأحلام؟ 284 00:28:51,277 --> 00:28:52,581 جميعنا تراوده الأحلام 285 00:28:52,681 --> 00:28:55,483 الأفلام تساعد على أبعاد الاحلام 286 00:28:55,583 --> 00:28:57,283 بمجرد أن تشاهدهم جميعهم 287 00:28:57,383 --> 00:28:59,254 فلن يراودك أيّ كابوس مجددا 288 00:28:59,354 --> 00:29:00,454 حقاً؟ 289 00:29:00,554 --> 00:29:02,658 أقسم 290 00:30:28,676 --> 00:30:30,878 .لنشاهد واحد آخر 291 00:30:33,546 --> 00:30:35,448 .كلا، لا أريد مشاهدة المزيد من الأفلام 292 00:30:35,548 --> 00:30:37,384 لكن عليك أن تفعل ذلك 293 00:30:37,484 --> 00:30:38,918 إنّك لم تشاهد الافضل حتى الآن 294 00:30:39,018 --> 00:30:42,725 بالإضافة، لن تراودك المزيد .من الكوابيس الليلة 295 00:30:42,825 --> 00:30:44,660 .أو غداً إذا شاهدت واحد آخر 296 00:30:47,028 --> 00:30:49,331 .(طابت ليلتك، (ميلو 297 00:31:03,478 --> 00:31:04,912 إنّك لست مميزاً جداً، هل تعلم 298 00:31:05,012 --> 00:31:07,414 ماذا؟ - بوسعي رؤيتهم ايضاً - 299 00:31:07,514 --> 00:31:09,718 لكنك لست مميزاً 300 00:31:12,720 --> 00:31:15,557 ألن تقول أيّ شيء؟ 301 00:31:18,727 --> 00:31:22,665 .أجبني، أيها المخنث 302 00:31:22,765 --> 00:31:24,667 زاكاري كولينز) ماذا ناديت أخوك للتو؟) 303 00:31:24,767 --> 00:31:26,534 ـ لا شيء "ـ لا تقل ليّ "لا شيء 304 00:31:30,604 --> 00:31:31,773 حسناً، هل تتذكّرا بما أخبرتكما به؟ 305 00:31:31,873 --> 00:31:33,506 ،نتحدث فقط عندما يتحدث إلينا 306 00:31:33,606 --> 00:31:35,779 ونخبركِ بما سيسألنا 307 00:31:47,587 --> 00:31:49,490 .إذاً، ها هو هنا 308 00:31:51,058 --> 00:31:52,927 .مسرح الجريمة 309 00:31:53,027 --> 00:31:54,928 إذاً، كيف تم قتلهم؟ هل تعرف؟ 310 00:31:55,028 --> 00:31:56,730 لسوء الحظ، أعرف 311 00:31:56,830 --> 00:31:58,733 .أخبرني 312 00:32:00,134 --> 00:32:02,536 .ثقي بيّ، إنّكِ لا تريدين معرفة ذلك 313 00:32:06,573 --> 00:32:08,442 سألقي نظرة على الجوار هنا .لبضعة دقائق 314 00:32:08,542 --> 00:32:11,045 سأقارن المكان ببعض الصور .من مسرح الجريمة 315 00:32:11,145 --> 00:32:13,314 أجل، بالتأكيد، تفضل 316 00:32:13,414 --> 00:32:14,983 عد إلى المنزل إذا أردت طرح أيّ سؤال 317 00:32:15,083 --> 00:32:16,885 .سأفعل 318 00:32:16,985 --> 00:32:17,986 .شكراً 319 00:32:22,122 --> 00:32:24,360 .حسناً 320 00:34:50,705 --> 00:34:52,640 .لا بد إنّك كنت تمازحني 321 00:35:44,359 --> 00:35:46,962 .هيّا 322 00:35:51,832 --> 00:35:53,334 ماذا؟ 323 00:36:04,812 --> 00:36:06,748 مرحباً؟ 324 00:36:06,848 --> 00:36:09,316 المفوض؟ إنّي لم أعد أعمل بالشرطة بعد الآن 325 00:36:09,416 --> 00:36:11,952 كلا، بالطبع، أنا آسف 326 00:36:12,052 --> 00:36:13,654 مَن أنت؟ 327 00:36:13,754 --> 00:36:16,659 .(أنا دكتور (سترومبرغ .لقد تحدثنا منذ بضعة أشهر 328 00:36:16,759 --> 00:36:18,960 هل أنت البروفيسور الجديد (جوناس) أو ما شابة؟ 329 00:36:19,060 --> 00:36:20,962 يا إلهي، أتمنى لا 330 00:36:21,062 --> 00:36:22,797 .مهلاً، (جوناس) مفقود 331 00:36:22,897 --> 00:36:26,034 الشرطة فقط توقفت عن البحث 332 00:36:26,134 --> 00:36:28,636 حسناً، ماذا حصل له؟ 333 00:36:28,736 --> 00:36:30,038 أسمع، أريدك أن 334 00:36:30,138 --> 00:36:31,839 تأتي إلى هنا بأقرب وقت ممكن 335 00:36:31,939 --> 00:36:34,842 .إنّي مشغول بشيء ما الآن 336 00:36:34,942 --> 00:36:38,245 .. (اسمع، لقد ترك (جوناس 337 00:36:38,345 --> 00:36:42,750 .لقد ترك شيئاً وراءه .شيئاً لا يصدق 338 00:36:42,850 --> 00:36:44,786 أظن يمكنه أن يكون التفسير لكل هذا 339 00:36:44,886 --> 00:36:46,285 إذاً، أخبرني 340 00:36:46,385 --> 00:36:49,155 .كلا، كلا، لا يمكنني المخاطرة بهذا 341 00:36:49,255 --> 00:36:52,060 .ليس على الهاتف حسناً 342 00:36:52,160 --> 00:36:53,928 سأكون هناك غدا .أجل، حسناً، هذا جيّد 343 00:36:54,028 --> 00:36:55,863 رائع، شكراً لك 344 00:37:40,841 --> 00:37:42,076 .مرحباً 345 00:37:46,881 --> 00:37:48,817 أنت (ديلان)، صحيح؟ 346 00:37:53,154 --> 00:37:56,391 هل يعجبك المكان هنا؟ 347 00:37:56,491 --> 00:37:57,792 سيكون أفضل لو لم أكن أعيش 348 00:37:57,892 --> 00:38:00,028 في مكان قتل فيه العديد من الناس 349 00:38:03,864 --> 00:38:06,133 إذاً، كيف تتعامل مع هذا؟ 350 00:38:09,370 --> 00:38:11,070 .فهمت 351 00:38:11,170 --> 00:38:14,042 كنت لأخاف أيضاً 352 00:38:14,142 --> 00:38:16,976 .وتراودني كوابيس في مكان كهذا 353 00:38:19,545 --> 00:38:21,282 هل تراودك كوابيس؟ 354 00:38:23,084 --> 00:38:25,219 .أجل 355 00:38:25,319 --> 00:38:29,088 اجل، أنا أيضاً تراودني كوابيس أحياناً 356 00:38:29,188 --> 00:38:31,291 حول الأموات؟ 357 00:38:34,293 --> 00:38:36,097 .صديق 358 00:38:39,802 --> 00:38:41,167 ماذا تفعل؟ 359 00:38:41,267 --> 00:38:43,104 .لإيقاف الأحلام 360 00:38:44,839 --> 00:38:49,175 .حسناً، عندما أكون مستيقظاً أحاول مساعدة الناس 361 00:38:49,275 --> 00:38:53,279 كما تعلم أجعل العالم الحقيقي قليلاً مثل الأحلام 362 00:38:56,583 --> 00:38:58,351 أعلمني إذا بدأت الأحلام تصبح 363 00:38:58,451 --> 00:39:00,254 حقيقية أيضاً، هل تعرف؟ 364 00:39:02,389 --> 00:39:04,993 .أنتا بارع جداً في التعامل مع الكوابيس 365 00:39:12,866 --> 00:39:14,468 .كلا 366 00:39:27,613 --> 00:39:28,882 حلقتِ شعركِ 367 00:39:28,982 --> 00:39:30,817 أيها الوغد 368 00:39:30,917 --> 00:39:32,287 كيف تجرؤ أن تأتي إلى هنا؟ 369 00:39:35,989 --> 00:39:38,359 ما هذا بحق الجحيم؟ 370 00:39:38,459 --> 00:39:41,395 لقد أخبرتكِ سيحدث هذا - لقد أخبرتكِ بإنّي سأتي من أجلهم - 371 00:39:41,495 --> 00:39:44,430 ـ كلا، كلا، هذا هراء ليس لديك أمر من المحكمة - 372 00:39:44,530 --> 00:39:46,233 لا يمكنك فعل هذا - تنحي جانباً، سيّدتي - 373 00:39:46,333 --> 00:39:49,068 ـ إنّك بحاجة لأمر من المحكمة يا أولاد، عودوا إلى المنزل - 374 00:39:49,168 --> 00:39:50,471 ـ تنحي جانباً أرجعي للخلف - 375 00:39:50,571 --> 00:39:52,238 ـ سيّدتي !ـ كلا، لا يمكنك فعل هذا 376 00:39:52,338 --> 00:39:54,375 ـ تنحى جانباً دعنا ترى أمر المحكمة - 377 00:39:54,475 --> 00:39:57,477 تنحى جانباً، سيّدي، الآن 378 00:39:57,577 --> 00:39:58,979 مَن الضابط المسؤول؟ 379 00:39:59,079 --> 00:40:00,513 أنا المسؤول، أيها الأحمق 380 00:40:00,613 --> 00:40:02,917 حسناً، أيها الضابط 381 00:40:03,017 --> 00:40:04,984 (شرمر) أين الشريف؟ 382 00:40:05,084 --> 00:40:07,054 .إننا قوات الولاية ليس لدينا شريف 383 00:40:07,154 --> 00:40:09,356 .أعلم ذلك يمكنني قراءة لوحة السيارة 384 00:40:09,456 --> 00:40:10,890 أعلم إنّكم قوات الولاية 385 00:40:10,990 --> 00:40:14,228 لكني أيضاً أعرف أن عملية نقل حضانة الطفل 386 00:40:14,328 --> 00:40:15,929 هي من مسؤولية الشريف 387 00:40:16,029 --> 00:40:18,164 ويمكنني أن أؤكد لك حسب خبرتي 388 00:40:18,264 --> 00:40:20,267 بأن الأسباب الوحيّدة لعدم تواجد الشريف هنا اليوم 389 00:40:20,367 --> 00:40:22,001 إنه بسبب أما لا يعرف بشأن الأمر 390 00:40:22,101 --> 00:40:23,436 أو إنه لا يريد أن يعرف 391 00:40:23,536 --> 00:40:25,940 إذاً، هل تريد الأتصال بهِ؟ هل تعرف أمراً؟ 392 00:40:26,040 --> 00:40:27,942 .سأتصل أنا، سأتولى الأمر، لا تقلق حيال هذا 393 00:40:28,042 --> 00:40:29,342 سيّدي، ضع الهاتف جانباً وإلا سأرميك 394 00:40:29,442 --> 00:40:31,245 في مؤخرة السيارة بنفسي 395 00:40:31,345 --> 00:40:33,113 هل تقصد إنّك ستعتقلني؟ 396 00:40:33,213 --> 00:40:36,083 بالحال 397 00:40:36,183 --> 00:40:39,353 حسناً، ربما ينبغي عليّ أن أبلغك 398 00:40:39,453 --> 00:40:43,289 إني أعتقلت منذ بضعة أعوام .جراء جريمة عقوبتها الأعدام 399 00:40:43,389 --> 00:40:47,094 .لقد كانت قصة أخبارية كبيرة .أسقطت كل التهم الموجهة إليّ 400 00:40:47,194 --> 00:40:49,528 ،لكن إذا أعتقلت مجدداً 401 00:40:49,628 --> 00:40:53,234 ستكون أخبار كبيرة جداً، أجل 402 00:40:53,334 --> 00:40:55,969 .. ياللعجب! إذا الصحافة أكتشفت الأمر 403 00:40:56,069 --> 00:40:59,607 سأكره أن أكون الضابط 404 00:40:59,707 --> 00:41:02,243 الذي حاول أن يجعل .أختطاف أطفال 405 00:41:02,343 --> 00:41:07,882 تبدو وكأنها نقل حضانة سيارات ولاية وكل شيء؟ 406 00:41:07,982 --> 00:41:10,884 ذلك سيكون حقاً أسوأ يوم .في حياة ذلك الرجل 407 00:41:10,984 --> 00:41:11,985 سيّدي 408 00:41:16,991 --> 00:41:19,060 ـ هيّا بنا ـ (غاري)؟ 409 00:41:19,160 --> 00:41:20,627 .مهلاً، لن أغادر بدون أطفالي 410 00:41:20,727 --> 00:41:23,096 .اسمع، ذلك الأحمق هناك محق 411 00:41:23,196 --> 00:41:25,231 ليس لدينا أيّ سلطة قانونية للتواجد هنا 412 00:41:25,331 --> 00:41:27,301 لقد خدعنا 413 00:41:27,401 --> 00:41:29,203 آسف، لا يمكنني أن أخسر وظيفتي .بسبب هذا 414 00:41:29,303 --> 00:41:30,304 لديّ أطفال أيضاً 415 00:41:37,044 --> 00:41:38,913 .لم ينتهي الأمر 416 00:41:39,013 --> 00:41:40,014 .أيتها العاهرة 417 00:41:56,262 --> 00:41:58,299 .شكراً لك 418 00:41:58,399 --> 00:42:00,600 .شكراً جزيلاً لقيامك بهذا 419 00:42:00,700 --> 00:42:05,004 .إنها ليست مشكلة حقاً 420 00:42:05,104 --> 00:42:06,171 يجب علينا الرحيل من هنا 421 00:42:06,271 --> 00:42:08,342 ماذا؟ كلا، كلا، كلا 422 00:42:08,442 --> 00:42:10,076 كلا, كلا ـ ماذا؟ 423 00:42:10,176 --> 00:42:11,613 لا يمكنكم الرحيل 424 00:42:11,713 --> 00:42:15,216 ـ لماذا؟ .. ـ هل 425 00:42:15,316 --> 00:42:17,652 هل لديكِ أمر تقييدي؟ 426 00:42:17,752 --> 00:42:19,486 كلا، كلا 427 00:42:19,586 --> 00:42:21,422 لديه أيضاً الكثير من الشهود 428 00:42:21,522 --> 00:42:22,589 لقد كنت محظوظة بنيل حق الحضانة 429 00:42:22,689 --> 00:42:25,191 يجب عليكِ البقاء لأن هؤلاء الضباط 430 00:42:25,291 --> 00:42:27,261 يمكنهم أن يشهدوا بإنهم رأؤكِ هنا اليوم 431 00:42:27,361 --> 00:42:30,964 ،وإذا غادرتِ الليلة 432 00:42:31,064 --> 00:42:33,200 سوف يعمل قضية بإنّكِ .تحاولين الهروب 433 00:42:34,601 --> 00:42:36,202 ويتمكن من أخذ الأطفال 434 00:42:36,302 --> 00:42:38,505 أجل، يمكنه 435 00:42:41,375 --> 00:42:43,242 .لكنك رأيته 436 00:42:43,342 --> 00:42:45,179 .سوف يعود 437 00:42:47,646 --> 00:42:48,750 هل ستبقى؟ 438 00:42:51,484 --> 00:42:54,153 ربما فقط لتناول العشاء؟ 439 00:42:55,656 --> 00:42:57,359 .بالتاكيد 440 00:43:15,142 --> 00:43:16,543 ... ىسفة، أنا 441 00:43:17,610 --> 00:43:19,612 ... عنهم أعتادوا 442 00:43:19,712 --> 00:43:21,247 (كلينت) دوماً يأكل أولاً 443 00:43:21,347 --> 00:43:24,317 أنا لست (كلينت)، لذا هيّا، تناولوا 444 00:43:29,656 --> 00:43:33,492 إذاً، هل كنت شرطي أو ما شابة؟ 445 00:43:33,592 --> 00:43:35,260 .أجل 446 00:43:35,360 --> 00:43:37,196 نائب شريف 447 00:43:37,296 --> 00:43:38,530 إذاً، هل كنت ترى الجثث وما شابة؟ 448 00:43:38,630 --> 00:43:40,265 (ـ (زاكاري ـ ماذا؟ 449 00:43:40,365 --> 00:43:41,634 الشرطة ترى الجثث الميتة 450 00:43:41,734 --> 00:43:44,071 .لا بأس، أجل، كنت أرى 451 00:43:44,171 --> 00:43:45,672 أكثر مما كنت أود 452 00:43:45,772 --> 00:43:48,307 .. ـ هل كنت تقبض ـ هل كنت تقبض على الكثير من الأشرار؟ 453 00:43:48,407 --> 00:43:53,312 .ليس اشرار، بل أشخاص 454 00:43:53,412 --> 00:43:55,548 .يواجهوا أيام صعبة 455 00:43:55,648 --> 00:43:57,717 لكنك لست شرطي بعد الآن 456 00:43:57,817 --> 00:43:59,754 كلا - لمَ لا؟ - 457 00:44:02,323 --> 00:44:05,559 لأنّي سئمت من رؤية الاشخاص .يواجهون أيام صعبة 458 00:44:07,527 --> 00:44:09,028 أظن إنّك بارع في التعامل مع الأشخاص 459 00:44:09,128 --> 00:44:11,633 الذين يواجهون أيام صعبة 460 00:44:11,733 --> 00:44:13,168 .شكراً 461 00:44:29,851 --> 00:44:31,585 شكراً، شكراً على العشاء 462 00:44:31,685 --> 00:44:33,318 لست مضطراً على المغادرة 463 00:44:33,418 --> 00:44:35,755 كلا، لديّ حقاً رحلة طويلة في الصباح 464 00:44:35,855 --> 00:44:38,826 ولقد حل الظلام 465 00:44:38,926 --> 00:44:41,194 هل هذا المكان يجعلك تخاف حقاً؟ 466 00:44:41,294 --> 00:44:43,530 كلا، إنه ليس كذلك 467 00:44:43,630 --> 00:44:46,100 .أجل، إنه كذلك 468 00:44:46,200 --> 00:44:48,434 .إنها حقاً ليست مشكلة .يمكنني إصلاح هذه الأريكة 469 00:44:48,534 --> 00:44:51,105 .. ـ كلا ـ أرجوك أبقى 470 00:45:08,522 --> 00:45:10,257 ... تبـ 471 00:45:17,830 --> 00:45:20,167 ما الذي أفعله هنا بحق الجحيم؟ 472 00:46:02,508 --> 00:46:04,712 يا إلهي 473 00:46:10,984 --> 00:46:12,285 ألا يمكنك النوم؟ 474 00:46:17,725 --> 00:46:18,759 لا 475 00:46:20,425 --> 00:46:22,361 هل تدخنين؟ 476 00:46:23,661 --> 00:46:24,764 لا 477 00:46:24,864 --> 00:46:28,167 قليلاً في السر 478 00:46:28,267 --> 00:46:30,336 أنا مدخنة سرية- أمسكتك- 479 00:46:30,436 --> 00:46:31,705 لا تقول أي شيء لأولادي 480 00:46:31,805 --> 00:46:33,338 انهم لا يعرفون 481 00:46:33,438 --> 00:46:36,508 بالتأكيد, لن اقول شيء حتى تريدين انتي 482 00:46:36,608 --> 00:46:39,212 أنا لست والدهما, هذا غريب 483 00:46:39,312 --> 00:46:41,180 هذا غريب 484 00:46:41,280 --> 00:46:42,782 لا تقل ذلك 485 00:46:42,882 --> 00:46:45,284 انها تبدوا لو كنت تتمنى ذلك 486 00:46:51,590 --> 00:46:53,892 هل كان ذلك صحيحاً حول ما قلته سابقاً 487 00:46:53,992 --> 00:46:55,494 بشأن الأعتقال؟ 488 00:46:57,531 --> 00:46:59,365 نعم, انها حقيقة 489 00:46:59,465 --> 00:47:02,604 أنت لم تفعلها, أليس كذلك؟ 490 00:47:02,704 --> 00:47:06,040 لا, لا لا شيء من هذا القبيل 491 00:47:07,808 --> 00:47:09,842 الكاتب الذي قلت (لكي عنه هو (إليسون أوزوالت 492 00:47:09,942 --> 00:47:11,444 انه صديق لي 493 00:47:11,544 --> 00:47:13,278 أعطيته بعض الملفات وبعض المعلومات 494 00:47:13,378 --> 00:47:15,280 ومديري حذرني من ذلك 495 00:47:15,380 --> 00:47:17,283 وبما اني كنت آخر شخص تحدث معه 496 00:47:17,383 --> 00:47:19,621 والشخص الوحيد الذين رأوه يأتي ويذهب 497 00:47:19,721 --> 00:47:22,656 من منزله, كنت أحد المشتبه بهم 498 00:47:22,756 --> 00:47:24,390 أنا برئ من جميع التهم 499 00:47:24,490 --> 00:47:26,526 رئيسك غضب لانك تلاعبت من وراء ظهره 500 00:47:26,626 --> 00:47:28,494 نعم, نعم 501 00:47:28,594 --> 00:47:30,464 وطردني بيوم تبرئتي 502 00:47:33,067 --> 00:47:35,834 هل تشتاق لوظيفتك؟ 503 00:47:35,934 --> 00:47:38,437 أغلب الأيام 504 00:47:38,537 --> 00:47:40,940 نعم, اشتاق لها 505 00:47:43,444 --> 00:47:44,943 هل يمكننى ان اسألك شيئاً؟ 506 00:47:45,043 --> 00:47:46,913 بالتأكيد 507 00:47:47,013 --> 00:47:48,347 تفضل 508 00:47:50,484 --> 00:47:51,416 هل كان (ديلان)؟ 509 00:47:51,516 --> 00:47:53,287 ماذا تعني؟ 510 00:47:55,689 --> 00:47:57,523 المعتدي 511 00:48:01,127 --> 00:48:02,396 كيف علمت؟ 512 00:48:04,932 --> 00:48:07,000 انه يذكرني بنفسي 513 00:48:09,771 --> 00:48:12,504 كلينت) ضربه بقوة) 514 00:48:12,604 --> 00:48:14,874 ودخل غرفة الطوارئ 515 00:48:18,812 --> 00:48:20,546 جميع رفاقه الشرطة لم يفعلوا شيء 516 00:48:20,646 --> 00:48:22,582 لذا تركتيه 517 00:48:24,718 --> 00:48:25,719 نعم 518 00:48:27,520 --> 00:48:29,822 اذاً, ما هي الخطة؟ 519 00:48:29,922 --> 00:48:32,727 الابتعاد من هنا 520 00:48:34,794 --> 00:48:37,063 أين ستذهبين؟ 521 00:48:37,163 --> 00:48:39,334 ابتعد بقدر ما أستطيع 522 00:48:41,633 --> 00:48:43,303 ماذا ستفعلين؟ 523 00:48:43,403 --> 00:48:44,737 احصل على وظيفة 524 00:48:44,837 --> 00:48:47,574 عمل صناعة الأثاث؟- نعم- 525 00:48:47,674 --> 00:48:49,442 نعم, رأيت عملك بالكنيسة- نعم- 526 00:48:49,542 --> 00:48:50,844 إنه رائع- شكراً- 527 00:48:50,944 --> 00:48:54,714 انه احياء الاشياء العتيقة 528 00:48:54,814 --> 00:48:58,483 إنه عمل سحري لتحويل شيء البالي 529 00:48:58,583 --> 00:49:00,754 إلى شيء 530 00:49:00,854 --> 00:49:02,821 جميل مرة أخرى؟ 531 00:49:02,921 --> 00:49:07,392 مصقول وجديرة بالاهتمام 532 00:49:07,492 --> 00:49:11,633 شيء يبقى ذكره لك حتى بعد موتك 533 00:49:11,733 --> 00:49:13,635 نعم 534 00:49:13,735 --> 00:49:14,736 مثل الاطفال 535 00:49:18,071 --> 00:49:20,107 نعم, مثل الاطفال 536 00:49:34,488 --> 00:49:37,423 هيا 537 00:49:37,523 --> 00:49:38,858 لا أريد المشاهدة 538 00:49:38,958 --> 00:49:42,461 أريد النوم 539 00:49:42,561 --> 00:49:44,431 أحلام جميلة 540 00:49:50,037 --> 00:49:52,839 هذه افعالي 541 00:49:55,875 --> 00:49:56,976 شغله فقط 542 00:51:54,260 --> 00:51:56,230 أعرف أنك هناك 543 00:51:59,765 --> 00:52:01,200 لماذا أخترته؟ 544 00:52:01,300 --> 00:52:04,269 لأنك لست جيد كفاية لتكون واحد منا 545 00:52:06,005 --> 00:52:08,508 أنت لست ذكيا كفاية لفعل ما يقوم به 546 00:52:08,608 --> 00:52:11,043 أنا أفضل منه أنا ذكي أيضاً 547 00:52:11,143 --> 00:52:14,580 لو كنت كذلك, اذاً علينا اختيارك 548 00:52:14,680 --> 00:52:19,652 ،أخبر أي شخص عن هذا وسوف اقتلك أولا 549 00:52:19,752 --> 00:52:21,287 ثم أقتل عائلتك بأكملها 550 00:52:21,387 --> 00:52:22,556 من تقصد, (ديلان)؟ 551 00:52:25,224 --> 00:52:26,960 اذاً من؟ 552 00:52:28,895 --> 00:52:31,797 حسنا, حسنا 553 00:52:31,897 --> 00:52:33,834 حسنا, حسنا 554 00:52:35,067 --> 00:52:36,102 ...استطيع 555 00:52:36,202 --> 00:52:38,772 الآن, اسمع 556 00:52:38,872 --> 00:52:41,275 ...انا أعيش وحدي- حسناً- 557 00:52:41,375 --> 00:52:43,911 إلهي, يجب أن أذهب إلى السرير 558 00:52:44,011 --> 00:52:45,544 علي الخلود للنوم 559 00:52:45,644 --> 00:52:46,846 حسناً 560 00:52:59,825 --> 00:53:01,695 مر وقت طويل منذ ان شعرت بالأمان 561 00:53:03,997 --> 00:53:05,164 آسفة 562 00:53:05,264 --> 00:53:07,268 لا, لا تتأسفي 563 00:53:11,705 --> 00:53:15,741 علي الذهاب للسرير 564 00:53:15,841 --> 00:53:17,876 ...غداً 565 00:53:17,976 --> 00:53:20,846 ...لدي 566 00:53:20,946 --> 00:53:23,282 لدي رحلة طويلة غداً- حسناً- 567 00:53:23,382 --> 00:53:24,750 ستكون بخير؟ 568 00:53:24,850 --> 00:53:26,620 نعم, هل انتِ بخير؟- نعم, نعم- 569 00:53:26,720 --> 00:53:28,654 حسنا - حسنا - 570 00:53:28,754 --> 00:53:29,656 (طابت ليلتكِ, (كورتني 571 00:53:29,756 --> 00:53:30,890 تصبح على خير 572 00:53:47,809 --> 00:53:48,908 573 00:53:50,042 --> 00:53:51,411 574 00:53:55,247 --> 00:53:56,683 انها للطريق 575 00:53:56,783 --> 00:53:59,252 لم يكن عليك القيام بذلك ,شكراً 576 00:53:59,352 --> 00:54:01,287 عليك ان تعيد الابريق 577 00:54:01,387 --> 00:54:02,989 أعدك, سأعود غداً 578 00:54:03,089 --> 00:54:05,092 اسمعي 579 00:54:05,192 --> 00:54:07,661 مهما حدث لا تتركي المنزل؟ 580 00:54:07,761 --> 00:54:08,728 ثق بيّ 581 00:54:08,828 --> 00:54:10,096 حسناً 582 00:54:10,196 --> 00:54:12,098 تركت رقم هاتفي في الداخل 583 00:54:12,198 --> 00:54:14,667 نعم, رأيته وهذا رقمي 584 00:54:14,767 --> 00:54:16,268 اتصل بي عندما تصل هناك 585 00:54:16,368 --> 00:54:18,137 وإذا احتجت أي شيء 586 00:54:18,237 --> 00:54:21,975 حسناً, نفس الامر لكِ 587 00:54:22,075 --> 00:54:23,076 حسناً 588 00:54:23,176 --> 00:54:24,142 حسناً- حسناً- 589 00:54:24,242 --> 00:54:25,344 اراك لاحقاً- اراك لاحقاً- 590 00:54:30,949 --> 00:54:33,286 نفس الامر لكِ 591 00:54:33,386 --> 00:54:35,320 نفس الامر لكِ 592 00:54:35,420 --> 00:54:36,856 يا إلهي 593 00:54:48,901 --> 00:54:50,002 آسف شكراً 594 00:54:50,102 --> 00:54:51,370 أجل, بالتأكيد, يارجل 595 00:54:51,470 --> 00:54:53,675 لذا 596 00:54:53,775 --> 00:54:55,141 أنا لست متاكدا 597 00:54:55,241 --> 00:54:56,676 هل أنت بخير؟- نعم, أنا بخير- 598 00:54:56,776 --> 00:54:58,144 شربت الكثير من القهوة 599 00:54:58,244 --> 00:54:59,712 تفضل بالجلوس؟ 600 00:54:59,812 --> 00:55:01,047 شكراً 601 00:55:01,147 --> 00:55:04,349 602 00:55:07,186 --> 00:55:09,922 اقدر قدومك 603 00:55:10,022 --> 00:55:11,090 انت تساعدني 604 00:55:11,190 --> 00:55:12,324 نعم 605 00:55:12,424 --> 00:55:13,526 أترغب في شراب؟ 606 00:55:13,926 --> 00:55:15,761 لا, شكراً 607 00:55:15,861 --> 00:55:17,931 سأشرب, بصحتك 608 00:55:19,531 --> 00:55:23,036 ما هو كل هذا؟ 609 00:55:26,539 --> 00:55:28,975 هل سبق وأن رأيت واحدة من هذه؟ 610 00:55:29,075 --> 00:55:30,844 هذه؟ نعم, بالتأكيد,انه راديو لاسلكي 611 00:55:30,944 --> 00:55:34,280 جيد, اذاً لابد انك سمعت عن (بوغول) النرويجي 612 00:55:35,348 --> 00:55:36,282 لا 613 00:55:39,151 --> 00:55:40,318 منذ سنوات 614 00:55:40,418 --> 00:55:42,888 في عام 1970 615 00:55:42,988 --> 00:55:45,357 العديد من هواة الراديو اللاسلكي 616 00:55:45,457 --> 00:55:48,995 استقبلوا اشارات صوتية 617 00:55:49,095 --> 00:55:52,231 بأحدى الليالي من مكان مجهول 618 00:55:52,331 --> 00:55:56,302 بنطاق نادر 619 00:55:56,402 --> 00:56:00,439 يسمى بيانو الاطفال 620 00:56:00,539 --> 00:56:02,975 يبدأ العزف 621 00:56:03,075 --> 00:56:04,843 وعلى مدى سنوات هذا الشيء 622 00:56:04,943 --> 00:56:06,112 ترك 623 00:56:06,212 --> 00:56:09,314 أعني, أصبح أسطورة في المناطق الحضرية 624 00:56:09,414 --> 00:56:12,517 وبأحدى الايام 625 00:56:12,617 --> 00:56:14,888 في أواخر التسعينات 626 00:56:17,356 --> 00:56:19,893 شخص ما استطاع تسجيل الصوت 627 00:56:26,899 --> 00:56:30,303 ثمانية, تسعة, تسعة 628 00:56:30,403 --> 00:56:33,439 خمسة ,صفر, صفر 629 00:56:33,539 --> 00:56:37,210 واحد, صفر, سبعة 630 00:56:37,310 --> 00:56:40,546 خمسة, واحد, تسعة 631 00:56:40,646 --> 00:56:43,150 توقف 632 00:57:00,199 --> 00:57:01,567 ما معنى الأرقام؟ 633 00:57:01,667 --> 00:57:04,102 احداثيات- إلى أين تؤدي؟- 634 00:57:04,202 --> 00:57:08,241 بيت المزرعة 635 00:57:08,341 --> 00:57:11,345 في منتصف (النرويج),حيث قتلت عائلة بأكملها 636 00:57:12,610 --> 00:57:14,147 في عام 1973 637 00:57:17,916 --> 00:57:21,287 اذاً, قول ليّ هذا القتل 638 00:57:21,387 --> 00:57:22,521 ...هل به 639 00:57:22,621 --> 00:57:23,923 اطفال مفقودين؟ 640 00:57:36,534 --> 00:57:38,371 (بوغول) 641 00:57:38,471 --> 00:57:40,473 (بوغول) 642 00:57:40,573 --> 00:57:43,142 (بوغول) 643 00:57:43,242 --> 00:57:44,510 هل هناك بث أخر مثل هذه؟ 644 00:57:44,610 --> 00:57:46,445 هناك على الأقل ثلاثة آخرين 645 00:57:46,545 --> 00:57:48,948 الآن, هذا الراديو رأيته (مع اشياء (جوناس 646 00:57:49,048 --> 00:57:50,551 بالاضافة لهذه الخريطة 647 00:57:55,654 --> 00:57:57,924 لكن (جوناس) اكتشف الاسلوب 648 00:57:58,024 --> 00:58:00,993 بعد مقتل العائلات وخروجهم من المنزل 649 00:58:01,093 --> 00:58:02,361 (حيث يجدهم (بوغول 650 00:58:02,461 --> 00:58:03,863 هكذا سأوقفهم 651 00:58:03,963 --> 00:58:05,031 سأحرق المنزل 652 00:58:05,131 --> 00:58:06,667 ...انتظر, منزل (أوزوالت)؟ كان 653 00:58:08,166 --> 00:58:09,167 نعم 654 00:58:10,602 --> 00:58:13,872 الاسلوب ليس الامر (الوحيد الذي وجده (جوناس 655 00:58:13,972 --> 00:58:18,612 أدرك أيضا ان البيانو كانت ذات أهمية خاصة 656 00:58:18,712 --> 00:58:22,180 هناك دلالات 657 00:58:22,280 --> 00:58:25,350 (بشأن (بوغول 658 00:58:25,450 --> 00:58:28,186 في جميع الثقافات القديمة 659 00:58:29,287 --> 00:58:31,156 بعض الثقافات تعتقد 660 00:58:31,256 --> 00:58:33,091 أنه يعيش في عالم آخر 661 00:58:33,191 --> 00:58:35,594 ويمكن الوصول إليه عن طريق طقوس 662 00:58:35,694 --> 00:58:37,463 أو تضحية 663 00:58:37,563 --> 00:58:40,532 ويرى آخرون أنه يتغذى 664 00:58:40,632 --> 00:58:42,267 على فساد الأبرياء 665 00:58:42,367 --> 00:58:45,470 ولكن بغض النظر عن هذه الامور 666 00:58:45,570 --> 00:58:47,607 هناك دائما ثلاثة أشياء مشتركة 667 00:58:47,707 --> 00:58:49,576 هناك عائلة مقتولة 668 00:58:49,676 --> 00:58:51,209 اطفال مفقودين 669 00:58:51,309 --> 00:58:54,113 وبعض الرموز السحرية 670 00:58:54,213 --> 00:58:56,683 او قرابين 671 00:58:56,783 --> 00:58:59,417 الصور, الأدب, الموسيقى 672 00:58:59,517 --> 00:59:04,257 اذاً, جرائمه هي صورة فنية؟ 673 00:59:04,357 --> 00:59:06,660 تظهر جمالية العنف 674 00:59:10,696 --> 00:59:13,032 ولكن تلك الفتاة الصغيرة 675 00:59:13,132 --> 00:59:14,667 البيانو 676 00:59:14,767 --> 00:59:16,335 ما الذي تقوله؟ 677 00:59:18,471 --> 00:59:20,172 تتكلم باللغة النرويجية 678 00:59:20,272 --> 00:59:22,341 تقول 679 00:59:22,441 --> 00:59:28,147 هدوء, (بوغول) لا يتسطيع سماعي بسبب صراخك, امي 680 00:59:34,788 --> 00:59:37,155 انهم الاطفال 681 00:59:37,255 --> 00:59:39,557 انه يحصل على الاطفال؟ 682 00:59:41,260 --> 00:59:43,096 انهم الاطفال 683 00:59:43,196 --> 00:59:44,563 انه يحصل على الاطفال؟ 684 00:59:44,663 --> 00:59:46,198 انهم الاطفال 685 00:59:47,767 --> 00:59:51,404 يجب عليك تدمير هذا الشيء 686 00:59:51,504 --> 00:59:52,638 قريباً 687 00:59:52,738 --> 00:59:54,207 نعم, ينبغي لي ذلك 688 00:59:54,307 --> 00:59:56,242 استمع, هناك مشكلة أخرى 689 00:59:57,642 --> 00:59:59,178 لقد وجدت منزل آخر 690 00:59:59,278 --> 01:00:01,347 سنحرقه ونكسر السلسلة مرة أخرى 691 01:00:01,447 --> 01:00:03,082 لا استطيع, الامر ليس بهذه البساطة 692 01:00:03,182 --> 01:00:04,717 هناك اسرة تعيش هناك 693 01:00:04,817 --> 01:00:06,285 ...أم و 694 01:00:06,385 --> 01:00:07,420 وطفليها 695 01:00:07,520 --> 01:00:09,555 يا الهي 696 01:00:15,094 --> 01:00:16,062 قلها 697 01:00:16,162 --> 01:00:17,696 توقف- قلها- 698 01:00:17,796 --> 01:00:19,164 قل أنا أفضل منك 699 01:00:19,264 --> 01:00:21,265 قلها 700 01:00:21,365 --> 01:00:24,069 قلها, قلها 701 01:00:24,169 --> 01:00:25,237 حسناً, حسناً 702 01:00:25,337 --> 01:00:26,271 انت أفضل مني 703 01:00:26,371 --> 01:00:27,639 انت أفضل مني 704 01:00:27,739 --> 01:00:29,775 قل انت نكرة 705 01:00:29,875 --> 01:00:31,276 قل انت ضعيف 706 01:00:31,376 --> 01:00:33,080 قل أنهم ارتكبوا خطأ 707 01:00:48,194 --> 01:00:51,030 أكرهكم, أكرهكم جميعاً 708 01:00:51,130 --> 01:00:52,165 سأقول الى أمي 709 01:00:52,265 --> 01:00:53,566 هل تسمع؟ سأخبر أمي 710 01:01:02,641 --> 01:01:04,576 أنت لا تستحق ذلك 711 01:01:04,676 --> 01:01:06,544 يتعين عليك أن تفعل شيئا بشأنه 712 01:01:06,644 --> 01:01:08,181 وبشأن الدك 713 01:01:08,281 --> 01:01:09,850 وبشأن امك 714 01:01:11,416 --> 01:01:13,120 والدتي لم تفعل شيء 715 01:01:16,588 --> 01:01:17,658 بالضبط 716 01:01:31,303 --> 01:01:33,772 (تباً (زاكاري بماذا كنت تفكر؟ 717 01:01:33,872 --> 01:01:35,374 ولكن أمي- ولكن ماذا؟- 718 01:01:35,474 --> 01:01:37,409 أعطيني سبب واحد مقنع 719 01:01:37,509 --> 01:01:39,411 لضرب أخيك؟ 720 01:01:39,511 --> 01:01:41,513 لا تقلقي,أنا اسف؟ 721 01:01:41,613 --> 01:01:44,449 قل ذلك لأخيك 722 01:01:46,385 --> 01:01:47,453 (تباً لك (ديلان 723 01:01:48,687 --> 01:01:49,789 تباً لكِ أيضاً 724 01:01:51,289 --> 01:01:52,290 سافلة 725 01:01:54,727 --> 01:01:57,363 ماذا, هل ستضربيني الآن؟ مثل أبي؟ 726 01:02:01,700 --> 01:02:04,237 اذهب إلى غرفتك 727 01:02:04,337 --> 01:02:06,537 ولا تخرج 728 01:02:06,637 --> 01:02:07,707 حتى أقول لك 729 01:02:12,376 --> 01:02:13,746 لم أفعل أي شيء, أمي 730 01:02:13,846 --> 01:02:14,848 أعلم ذلك, حبيبي 731 01:02:14,948 --> 01:02:16,481 انا ضعيف 732 01:02:16,581 --> 01:02:18,316 أنت لست ضعيف 733 01:02:18,416 --> 01:02:21,587 لا تقول ذلك عن نفسك؟ 734 01:02:21,687 --> 01:02:23,255 أنت قوي 735 01:02:23,355 --> 01:02:24,523 انت مثلي 736 01:02:24,623 --> 01:02:25,859 ...(لكن (زاكاري 737 01:02:25,959 --> 01:02:27,191 مثل أبي؟ 738 01:02:27,291 --> 01:02:28,494 لا, لم أقصد ذلك 739 01:02:28,594 --> 01:02:31,396 ولكنه كذلك, وأنتِ تعرفين ذلك 740 01:02:31,496 --> 01:02:33,699 ديلان), لن ادع شخص يؤذيك) 741 01:02:33,799 --> 01:02:35,701 سمحتِ له 742 01:02:35,801 --> 01:02:37,402 وسمحتِ لأبي 743 01:03:49,641 --> 01:03:50,877 ستحب ذلك 744 01:03:53,546 --> 01:03:54,646 انه الفيلم المفضل لدي 745 01:03:57,082 --> 01:04:00,553 لا، لا أريد ذلك, ليس اليوم 746 01:04:00,653 --> 01:04:02,320 يجب أن يكون هذه الليلة 747 01:04:02,420 --> 01:04:04,958 .. إذا لم نفعله هذا المساء, اذاً 748 01:04:05,058 --> 01:04:05,958 اذاً ماذا؟ 749 01:04:06,058 --> 01:04:07,594 سيغضب علينا 750 01:04:07,694 --> 01:04:10,528 وانت لا تريد ان تراه غاضب 751 01:04:10,628 --> 01:04:14,499 ارجوك, (ديلان) هذه ليّ 752 01:04:14,599 --> 01:04:15,737 أنا صورتها 753 01:07:31,663 --> 01:07:33,667 انها الاخيرة 754 01:07:34,767 --> 01:07:36,902 ولا مزيد من ذلك 755 01:07:37,002 --> 01:07:40,873 واحدة اخرى فقط 756 01:07:40,973 --> 01:07:41,873 لا 757 01:07:41,973 --> 01:07:43,809 نعم 758 01:07:47,178 --> 01:07:48,981 (في الطابق السفلي, (ديلان 759 01:08:40,866 --> 01:08:43,803 الفرصة الأخيرة لمشاهدة (الفيلم الأخير, (ديلان 760 01:08:47,238 --> 01:08:48,774 (لا (ميلو 761 01:08:50,809 --> 01:08:54,080 ،لن أشاهد اي فلم اخر أنا لا أريد أن أكون مثلك 762 01:08:57,249 --> 01:08:59,051 هذا جيّد 763 01:08:59,151 --> 01:09:01,019 هي لم تصور لك، على أي حال 764 01:09:02,087 --> 01:09:03,156 ماذا؟ 765 01:09:04,657 --> 01:09:06,960 فعلت ما كنا بحاجة لك أن تفعله 766 01:09:48,134 --> 01:09:50,236 .(زاك) 767 01:09:52,705 --> 01:09:54,005 .(زاك) 768 01:09:54,305 --> 01:09:55,573 .(زاك) 769 01:09:55,973 --> 01:09:57,209 .(زاك) 770 01:09:57,309 --> 01:09:58,310 .(زاك) 771 01:10:02,280 --> 01:10:03,648 (اذهب إلى السرير, (ديلان 772 01:10:10,322 --> 01:10:11,856 إذا أخبرت أحد 773 01:10:11,956 --> 01:10:14,826 وسوف نقتلك انت وعائلتك بأكملها 774 01:10:14,926 --> 01:10:19,898 وستشاهد الفيلم مراراً وتكراراً 775 01:10:52,465 --> 01:10:54,366 ماذا مكتوب بها؟ 776 01:10:54,466 --> 01:10:56,901 كانت هناك جلسة طارئة الليلة الماضية 777 01:10:57,001 --> 01:10:58,671 آسف, لم تكوني هناك 778 01:11:00,437 --> 01:11:03,174 (القاضي (تي سيمونز) و(توري سيمونز يعملون لصالحك 779 01:11:03,274 --> 01:11:05,910 من الصعب العثور في المحافظات الخمس 780 01:11:06,010 --> 01:11:09,346 أسر لا تعمل لصالحي 781 01:11:09,446 --> 01:11:11,083 هذا ليس صحيحاً 782 01:11:11,183 --> 01:11:12,284 هذا ليس قانوني 783 01:11:12,384 --> 01:11:14,020 هل تريدين أن تسألي الشريف؟ 784 01:11:18,423 --> 01:11:19,924 ...لا يمكنك 785 01:11:20,024 --> 01:11:22,128 واسمحي للأطفال ان يروكِ في الأصفاد 786 01:11:22,228 --> 01:11:23,328 لن تأخذ أولادي 787 01:11:23,428 --> 01:11:25,196 أولادنا 788 01:11:25,296 --> 01:11:27,165 أنا أخذهم إلى حيث ينتمون 789 01:11:29,267 --> 01:11:30,736 وانا أرحب بك لتأتي معي إذا أردتِ 790 01:11:30,836 --> 01:11:31,837 تبا لك 791 01:11:34,472 --> 01:11:37,876 او يمكنك البقاء هنا بدون الأولاد 792 01:11:37,976 --> 01:11:42,213 والصراع في المحاكم لحضانتهم حتى تنفذ أموالك 793 01:11:42,313 --> 01:11:45,249 أو يمكنك أن تأتي معي إلى البيت 794 01:11:45,349 --> 01:11:48,185 تقضين طول الوقت معهم 795 01:11:48,285 --> 01:11:51,957 بصنع الطاولات والكراسي اللطيفة 796 01:11:52,057 --> 01:11:54,358 وفي كلتا الحالتين, أخذهم 797 01:12:02,801 --> 01:12:06,003 ديلان), أحزم اشيائك بسرعة؟) 798 01:12:06,103 --> 01:12:08,039 حبيبي, الشرطة في الطابق السفلي 799 01:12:08,139 --> 01:12:09,775 وإذا لم تخرج بنفسك 800 01:12:09,875 --> 01:12:11,043 سيصعدون الى هنا 801 01:12:11,143 --> 01:12:12,377 أمي, لا أستطيع أن أذهب 802 01:12:12,477 --> 01:12:13,945 يجب عليك ذلك 803 01:12:14,045 --> 01:12:15,279 أنت لا تفهمين 804 01:12:15,379 --> 01:12:16,914 انتِ لا تعرفين ما الذي سيحدث 805 01:12:17,014 --> 01:12:17,916 لا شيء سيحدث 806 01:12:18,016 --> 01:12:19,284 سيؤذينا 807 01:12:19,384 --> 01:12:22,987 انا لا احب ذلك مثلك 808 01:12:23,087 --> 01:12:25,725 ،ولكن أنا لن أدع ذلك يحدث سأتدبر الامور 809 01:12:25,825 --> 01:12:27,993 الآن, احزم اشيائك 810 01:12:28,093 --> 01:12:29,493 حسناً؟ 811 01:12:29,593 --> 01:12:30,929 هيّا 812 01:13:21,412 --> 01:13:22,848 لا 813 01:13:24,449 --> 01:13:25,918 لا 814 01:13:42,134 --> 01:13:43,336 تباً 815 01:14:00,051 --> 01:14:01,720 الروائح طيبة 816 01:14:08,326 --> 01:14:10,563 هيا, هيا 817 01:14:23,607 --> 01:14:25,142 ناوليني البطاطا 818 01:14:35,219 --> 01:14:36,354 شكراً لك, بني 819 01:14:57,174 --> 01:14:58,476 لما لا تأكل؟ 820 01:14:59,745 --> 01:15:01,146 لست جائع 821 01:15:01,246 --> 01:15:03,315 هيا، يا صديقي 822 01:15:03,415 --> 01:15:06,218 خططت ليوم حافل غداً 823 01:15:06,318 --> 01:15:07,800 عليك ان تحصل على الطاقة 824 01:15:10,421 --> 01:15:11,990 !أكل 825 01:15:15,093 --> 01:15:17,697 كلينت) توقف الآن) 826 01:15:35,080 --> 01:15:36,648 يا أولاد, تناولوا الطعام 827 01:15:46,590 --> 01:15:47,592 أنا آسف 828 01:15:48,760 --> 01:15:50,263 حسناً؟ 829 01:16:04,142 --> 01:16:06,611 سيد (كولينز), أعلم أنه وقت متأخر 830 01:16:06,711 --> 01:16:08,579 ولكني بحاجة إلى التحدث 831 01:16:08,679 --> 01:16:11,083 التحدث معي؟ أو زوجتي؟ 832 01:16:11,183 --> 01:16:12,516 ماذا؟ لا 833 01:16:12,616 --> 01:16:14,085 لا, الامر ليس هكذا 834 01:16:14,185 --> 01:16:15,587 أنت لا تفهم- لا, لا, لا- 835 01:16:15,687 --> 01:16:17,021 انا أفهم 836 01:16:17,121 --> 01:16:19,423 بمجرد حصولك على امرأة مثلها 837 01:16:19,523 --> 01:16:20,993 فإنه من الصعب تركها 838 01:16:21,093 --> 01:16:23,662 انت في خطر 839 01:16:24,830 --> 01:16:26,097 أنا في خطر؟ 840 01:16:26,197 --> 01:16:27,599 اسمع 841 01:16:29,201 --> 01:16:30,636 أنا في خطر؟ 842 01:16:30,736 --> 01:16:32,537 اسمع 843 01:16:32,637 --> 01:16:34,740 ...أنا أحاول أن- قلها ثانية- 844 01:16:34,840 --> 01:16:36,174 أنا في خطر؟ 845 01:16:38,375 --> 01:16:39,711 قلها ثانية 846 01:16:52,589 --> 01:16:55,092 الآن 847 01:16:55,192 --> 01:16:57,428 إذا حاولت للاتصال بزوجتي مرة أخرى 848 01:16:57,528 --> 01:17:00,465 أولا سأقتلها 849 01:17:00,565 --> 01:17:02,400 ثم اجدك 850 01:17:02,500 --> 01:17:04,137 واقتلك 851 01:17:05,670 --> 01:17:08,606 سأطلق النار عليك؟ 852 01:17:10,607 --> 01:17:13,145 الآن, اخرج من ممتلكاتي لاني أود مضاجعة زوجتي 853 01:17:38,335 --> 01:17:41,405 قف مستقيماً 854 01:17:41,505 --> 01:17:44,575 ابقي عينيك على الكرة 855 01:17:44,675 --> 01:17:45,643 جيد 856 01:17:45,743 --> 01:17:47,344 هيا 857 01:17:52,885 --> 01:17:55,620 متأكد من انهم سيحبون هذه 858 01:17:55,720 --> 01:17:58,289 مستعد؟ اضربها 859 01:17:58,389 --> 01:18:00,492 يا الهي, لماذا يديك هكذا؟ 860 01:20:00,711 --> 01:20:02,714 انا (ديلان)، انقذنا 861 01:20:03,881 --> 01:20:05,750 سأصور افضل واحدة 862 01:20:05,850 --> 01:20:09,954 زاك)؟) 863 01:20:10,054 --> 01:20:12,489 هل هذا أنت؟ (زاك)؟ 864 01:20:13,892 --> 01:20:16,862 !(زاك)، (زاك) 865 01:21:19,925 --> 01:21:20,993 !(زاك)، (زاك) 866 01:21:58,162 --> 01:21:59,964 يا إلهي 867 01:22:00,064 --> 01:22:01,600 اسمعي,هذا أنا هنا 868 01:22:01,700 --> 01:22:03,035 اصمدي؟ 869 01:22:03,135 --> 01:22:05,070 سأنزلك 870 01:22:05,170 --> 01:22:07,471 حسنا, حسنا, امسكت بك 871 01:22:07,571 --> 01:22:08,606 امسكت بك 872 01:22:08,706 --> 01:22:10,075 اعطني يدك 873 01:22:10,175 --> 01:22:11,911 لابأس (دلايان) 874 01:22:17,047 --> 01:22:18,482 أصمد 875 01:22:20,684 --> 01:22:22,353 هل أنت بخير؟ 876 01:22:22,453 --> 01:22:23,555 حبيبي 877 01:22:23,655 --> 01:22:24,956 (من الافضل لك إنهاء هذا, (زاك 878 01:22:30,694 --> 01:22:31,896 !(زاك) 879 01:22:31,996 --> 01:22:33,431 لا, اركضوا- !(ـ (زاك 880 01:23:13,103 --> 01:23:14,505 حسناً 881 01:23:16,041 --> 01:23:17,609 بسرعة - سأشدها, انتظر - 882 01:23:17,709 --> 01:23:20,478 يا إلهي 883 01:23:29,720 --> 01:23:31,689 أنتظر, أنتظر, أنتظر 884 01:23:42,233 --> 01:23:45,403 (انهم هنا في مكان ما, (زاك 885 01:23:45,503 --> 01:23:46,704 حان الوقت للعثور عليهم 886 01:23:46,804 --> 01:23:47,972 وانهاء فيلمك 887 01:23:57,113 --> 01:23:59,084 اخرج أينما كنت 888 01:24:06,691 --> 01:24:08,826 اختبئوا هنا 889 01:24:08,926 --> 01:24:10,094 بسرعة 890 01:25:26,637 --> 01:25:27,939 هنا 891 01:25:51,662 --> 01:25:53,566 (اركضي (كورتني 892 01:26:37,142 --> 01:26:38,643 893 01:26:47,919 --> 01:26:49,252 لا,لا 894 01:26:49,352 --> 01:26:50,387 (انتهى الامر, (زاك 895 01:26:51,956 --> 01:26:53,290 لن تصنع فيلمك 896 01:26:57,161 --> 01:26:58,895 لا 897 01:26:58,995 --> 01:27:00,764 لا, لا 898 01:27:00,864 --> 01:27:05,003 لا 899 01:27:10,908 --> 01:27:12,776 ارجوكم، فالتكن كاميرا أخرى 900 01:27:12,876 --> 01:27:14,278 ارجوكم، فالتكن كاميرا أخرى 901 01:27:14,378 --> 01:27:15,714 ارجوكم، فالتكن كاميرا أخرى 902 01:27:28,025 --> 01:27:28,994 سيغضب 903 01:27:29,094 --> 01:27:30,661 سيغضب جداً 904 01:27:30,761 --> 01:27:32,296 انتهى الامر 905 01:27:32,396 --> 01:27:34,264 لا يمكنك العودة أبدا 906 01:27:34,364 --> 01:27:36,901 لا, أنا لم أنتهي 907 01:27:37,001 --> 01:27:38,268 فات الأوان 908 01:27:38,368 --> 01:27:40,037 كان عليك أن تقتلهم جميعا 909 01:28:00,125 --> 01:28:03,727 !(زاك)؟ (زاك) 910 01:28:03,827 --> 01:28:05,261 لقد رحل 911 01:28:05,361 --> 01:28:07,399 لا, لا, (كورتني) لقد رحل 912 01:28:07,499 --> 01:28:08,932 يجب أن نذهب 913 01:28:09,032 --> 01:28:10,935 يجب أن نذهب 914 01:28:11,035 --> 01:28:13,704 كورتني), علينا أن نذهب) 915 01:28:13,804 --> 01:28:14,872 يجب أن نذهب 916 01:28:14,972 --> 01:28:17,275 أذهب, الان, أذهب 917 01:28:32,956 --> 01:28:34,892 حصلت عليها 918 01:28:34,992 --> 01:28:36,060 أحبك ياأمي 919 01:29:03,188 --> 01:29:04,456 سأعود 920 01:29:32,616 --> 01:29:35,119 الاطفال أنهم الاطفال 921 01:29:35,219 --> 01:29:37,387 أنهم الاطفال حصل على الاطفال 922 01:29:37,487 --> 01:29:39,957 أنهم الاطفال حصل على الاطفال 923 01:29:41,558 --> 01:29:43,095 أيها مفوض 924 01:29:45,295 --> 01:29:46,699 أيها مفوض